The Scars of Our Hands

ID13203896
Movie NameThe Scars of Our Hands
Release Name The.Scars.of.Our.Hands.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29295019
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:04:32,707 --> 00:04:34,976 Ready, smart guy? 3 00:04:35,910 --> 00:04:38,913 Do it! Go! 4 00:05:14,849 --> 00:05:16,584 Ow! Oh, God! 5 00:05:42,510 --> 00:05:43,778 Everything's good? 6 00:05:46,113 --> 00:05:49,083 Yeah, no, that was, uh, super helpful. 7 00:05:51,085 --> 00:05:52,520 Yeah, no, nice room. 8 00:05:53,254 --> 00:05:54,856 Get it to myself. 9 00:05:56,324 --> 00:05:57,859 Yeah, that's what they said. 10 00:06:01,863 --> 00:06:03,631 Yeah, no, good group of guys. 11 00:06:04,232 --> 00:06:05,333 Got along. 12 00:06:05,766 --> 00:06:09,436 Getting along. Yeah, we're getting along. 13 00:06:12,273 --> 00:06:15,977 Yeah, no, I think I'll, uh, I think I'll stay for a while. 14 00:06:17,712 --> 00:06:20,047 No, not yet. Still looking. 15 00:06:22,984 --> 00:06:25,052 Yeah, not in an employee's market. 16 00:06:26,320 --> 00:06:27,688 I'm sure that's what it is. 17 00:06:28,923 --> 00:06:31,192 Hey, look, um, I'm actually running out of gate money. 18 00:06:31,325 --> 00:06:33,460 I was wondering if there was any way I could get some more, 19 00:06:33,594 --> 00:06:36,130 if there was a program or something. 20 00:06:38,199 --> 00:06:39,466 I... 21 00:06:42,169 --> 00:06:43,604 What do you mean? 22 00:06:43,738 --> 00:06:45,506 I'm staying at the halfway house like you told me. 23 00:06:48,509 --> 00:06:49,944 They called you? 24 00:06:54,782 --> 00:06:56,517 Okay, look, they started it. 25 00:06:59,452 --> 00:07:00,888 Yes, there was an incident. 26 00:07:03,224 --> 00:07:04,825 I told them to back off. I-- 27 00:07:04,959 --> 00:07:07,962 And I-- Yes, of course there was fire. 28 00:07:10,998 --> 00:07:12,667 You know the therapy doesn't help. 29 00:07:13,401 --> 00:07:17,338 Okay, and-- No, it's not just a matter of time. 30 00:07:17,705 --> 00:07:19,240 I've been at this over a decade, 31 00:07:19,373 --> 00:07:21,075 and I am still not even-- 32 00:07:26,314 --> 00:07:28,649 They told me if I left, they wouldn't press charges. 33 00:07:33,654 --> 00:07:35,122 Okay, okay. 34 00:07:37,490 --> 00:07:38,859 Yes, I'll figure it out. 35 00:08:46,460 --> 00:08:48,529 Hi, just a room for the night. 36 00:08:50,231 --> 00:08:51,766 Well, that'll be 33. 37 00:09:06,714 --> 00:09:15,022 I've got, uh, 30, 32... 79. 38 00:09:16,624 --> 00:09:18,259 You'll need $33. 39 00:09:22,863 --> 00:09:24,565 I'll sweep the floors. 40 00:09:29,003 --> 00:09:30,137 Hold on. 41 00:09:52,460 --> 00:10:00,000 The lobby, the two hallways, and then room five. 42 00:10:02,770 --> 00:10:05,272 Great. Great, thanks. 43 00:12:21,442 --> 00:12:22,810 Hello. 44 00:13:27,041 --> 00:13:29,943 So, you don't have any barista-ing experience, 45 00:13:30,077 --> 00:13:31,845 but that's fine. We can train you. 46 00:13:31,979 --> 00:13:33,180 Great. 47 00:13:33,314 --> 00:13:34,882 And you have a really good look too. 48 00:13:35,015 --> 00:13:39,153 Like, like a little grungy, kind of gritty, kind of punk. 49 00:13:39,486 --> 00:13:40,988 You know, you'll match the vibe really well. 50 00:13:41,121 --> 00:13:43,023 Yeah, that's, no, that's what I was going for. 51 00:13:43,157 --> 00:13:44,693 Yeah, but you're not trying. 52 00:13:45,225 --> 00:13:47,662 You know, like that's, that's why it works. 53 00:13:48,028 --> 00:13:49,463 -Right. -Yeah. 54 00:13:49,597 --> 00:13:51,899 We're the only beacon of personality in this hick town, 55 00:13:52,032 --> 00:13:53,901 so we can use all the help we can get. 56 00:13:54,034 --> 00:13:55,436 So it says on your application 57 00:13:55,570 --> 00:13:59,541 your only reference is an Officer Shanti, Shanti? 58 00:13:59,674 --> 00:14:02,109 -Shanti. -Shanti Tyson. 59 00:14:02,242 --> 00:14:04,612 Is that like, like police? 60 00:14:05,045 --> 00:14:08,082 Are you at all associated with the police force? 61 00:14:09,383 --> 00:14:10,918 Well... 62 00:14:14,388 --> 00:14:16,056 Not like, no, not like, yeah, no. 63 00:14:16,190 --> 00:14:17,491 Cool. Cool, no, I didn't think so. 64 00:14:17,625 --> 00:14:19,059 I didn't think so at all. 65 00:14:19,193 --> 00:14:21,462 The total opposite, actually. I was incarcerated. 66 00:14:22,797 --> 00:14:24,064 Oh. 67 00:14:24,666 --> 00:14:26,100 Oh? 68 00:14:26,900 --> 00:14:28,570 No, sorry, um... 69 00:14:28,703 --> 00:14:30,371 It's fine. It's fine. Uh... 70 00:14:30,505 --> 00:14:33,508 Do you just mind telling me, like, what for? 71 00:14:34,908 --> 00:14:37,244 Arson. 12 years. 72 00:14:40,515 --> 00:14:41,649 Okay. 73 00:14:42,617 --> 00:14:44,218 Look, I'm not gonna... 74 00:14:46,954 --> 00:14:49,056 That's not gonna be a problem, is it? 75 00:14:49,189 --> 00:14:53,494 No. No. It's-- it's, like, so fine. 76 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 So fine. Um... 77 00:14:55,262 --> 00:14:58,165 You know, like obviously we, we think the prison system 78 00:14:58,298 --> 00:15:03,270 is like, ugh, you know, but the position is, 79 00:15:03,404 --> 00:15:07,575 like, a little more managerial, so we're probably gonna 80 00:15:07,709 --> 00:15:09,744 have to go with someone with a little more experience. 81 00:15:10,444 --> 00:15:12,045 What happened to training me? 82 00:15:12,179 --> 00:15:14,348 I just think like for me, like that's 83 00:15:14,481 --> 00:15:15,784 the direction we're gonna go. 84 00:15:15,916 --> 00:15:17,451 For you? What about for me? 85 00:15:17,585 --> 00:15:21,689 I just, um, look, obviously we stand with you in solidarity. 86 00:15:21,823 --> 00:15:22,891 Solidar-- What does that mean? 87 00:15:23,023 --> 00:15:24,526 I mean, I thought I wasn't getting 88 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 the job because I wasn't managerial. 89 00:15:26,594 --> 00:15:28,763 That's part of it. Yeah, that is part of it. 90 00:15:28,897 --> 00:15:31,298 Why do I have to be managerial to pour coffee? 91 00:15:31,599 --> 00:15:33,568 Sir, I don't want to upset you in any way. 92 00:15:33,701 --> 00:15:35,302 Look, I'm not-- 93 00:15:39,473 --> 00:15:42,109 Never mind. Have a good day. 94 00:16:59,186 --> 00:17:00,622 Long time no see, Kay. 95 00:17:05,492 --> 00:17:06,561 Oh, shit. 96 00:17:07,562 --> 00:17:09,531 Well, that's a hell of a start. 97 00:17:10,798 --> 00:17:12,199 But you've done worse. 98 00:17:13,935 --> 00:17:15,335 Arthur. 99 00:17:18,272 --> 00:17:20,307 Mind if I share the alley? 100 00:17:21,108 --> 00:17:22,409 Free country. 101 00:17:22,977 --> 00:17:24,378 Speaking of which, 102 00:17:24,979 --> 00:17:27,314 how's life been treating you on the outside? 103 00:17:27,447 --> 00:17:28,850 Uh, couldn't tell you yet. 104 00:17:29,517 --> 00:17:30,818 I'm not sure why you'd care, though. 105 00:17:30,952 --> 00:17:32,554 Last time I checked, you stopped writing. 106 00:17:32,687 --> 00:17:34,722 Well, you never responded, so after a while, 107 00:17:34,856 --> 00:17:36,558 I was just wasting stamps. 108 00:17:38,660 --> 00:17:39,827 You look good. 109 00:17:39,961 --> 00:17:40,929 Oh, he's a comedian now. 110 00:17:41,061 --> 00:17:42,129 Fine, you look terrible. 111 00:17:42,262 --> 00:17:43,598 What do you want? 112 00:17:43,932 --> 00:17:45,465 Mom was asking about you. 113 00:17:46,000 --> 00:17:47,434 Why is Mom not here? 114 00:17:49,037 --> 00:17:50,605 What's this about? 115 00:17:52,941 --> 00:17:54,207 Specter's at it again. 116 00:17:54,776 --> 00:17:57,679 He burned down a barn a few days ago. 117 00:17:57,979 --> 00:17:59,212 And you think I helped him? 118 00:17:59,847 --> 00:18:02,149 No, actually, Kay, I need you to help me. 119 00:18:02,282 --> 00:18:03,818 Wow. Wow. 120 00:18:04,484 --> 00:18:05,787 Haven't spoken in years, 121 00:18:05,920 --> 00:18:07,421 and the first thing you do is ask a favor? 122 00:18:07,555 --> 00:18:09,323 -Just hear me out. -Why? 123 00:18:09,857 --> 00:18:11,124 I need you, Kay. 124 00:18:11,593 --> 00:18:13,995 Throw on your siren. Do it yourself. 125 00:18:14,494 --> 00:18:16,129 Got your little badge now, yeah? 126 00:18:16,263 --> 00:18:17,665 Yeah, so you did read my letters. 127 00:18:18,666 --> 00:18:21,201 It's sheriff now, actually. 128 00:18:23,270 --> 00:18:24,572 Where's your gun? 129 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 And your horse. 130 00:18:29,077 --> 00:18:30,477 I don't want to scare Specter. 131 00:18:30,612 --> 00:18:31,946 I know he's gone off somewhere in the mountains, 132 00:18:32,080 --> 00:18:34,582 but I don't know where, so just was thinking 133 00:18:34,716 --> 00:18:36,618 you could point me in the right direction. 134 00:18:50,364 --> 00:18:51,966 You should have been the comedian. 135 00:18:52,100 --> 00:18:53,701 Wish I had the chance. 136 00:18:57,505 --> 00:18:59,073 You weren't released for good behavior. 137 00:18:59,206 --> 00:19:00,440 Obviously. 138 00:19:00,942 --> 00:19:02,409 You know, I bet there were a few guards 139 00:19:02,543 --> 00:19:04,078 in there who weren't your biggest fans. 140 00:19:04,545 --> 00:19:06,313 Those guards tell their superiors, 141 00:19:06,446 --> 00:19:08,215 who tell the feds, who tell me. 142 00:19:08,348 --> 00:19:10,585 Suddenly, you got a lot of eyes on your back. 143 00:19:15,089 --> 00:19:16,624 What are you getting at? 144 00:19:17,157 --> 00:19:18,392 Specter goes on another spree. 145 00:19:18,526 --> 00:19:19,527 Guess who gets pulled back 146 00:19:19,661 --> 00:19:20,828 -in for questioning? -Arthur? 147 00:19:20,962 --> 00:19:22,429 Guess whose parole is in jeopardy? 148 00:19:22,563 --> 00:19:24,431 Guess who shares a history of serial arson, 149 00:19:24,565 --> 00:19:26,768 was arrested with the culprit previously, 150 00:19:26,901 --> 00:19:28,402 and has plenty of shared motivation 151 00:19:28,536 --> 00:19:30,337 for scorching the town that betrayed him? 152 00:19:30,470 --> 00:19:31,839 Are you threatening me? 153 00:19:32,239 --> 00:19:33,675 Careful. 154 00:19:34,542 --> 00:19:36,110 I'm offering you an alibi. 155 00:19:37,310 --> 00:19:41,649 Accompany me until we catch Specter, or he strikes again. 156 00:19:42,817 --> 00:19:44,418 You're in the clear either way. 157 00:19:52,060 --> 00:19:53,661 Look, I'm sure there's a lot of people who would 158 00:19:53,795 --> 00:19:56,496 love nothing more than to see you sitting 159 00:19:56,631 --> 00:19:58,231 on the sad side of their desk. 160 00:19:59,366 --> 00:20:00,802 I'm saving you a lot of headache. 161 00:20:00,935 --> 00:20:03,504 I've learned to deal with the headache after 12 years. 162 00:20:04,371 --> 00:20:06,440 Then I'm offering you a second chance. 163 00:20:07,407 --> 00:20:09,110 Help me put this to rest. 164 00:20:09,944 --> 00:20:13,380 We catch Specter, he goes away for life. 165 00:20:14,082 --> 00:20:15,750 And you get a new one. 166 00:20:20,955 --> 00:20:23,057 Come on, Kay. I see your bag. 167 00:20:23,524 --> 00:20:25,893 I know you don't have a job or a-- a home. 168 00:20:26,694 --> 00:20:29,864 Do this for me, and I can help you get back on your feet. 169 00:20:31,099 --> 00:20:33,668 I could pull some strings and you could be looking at 170 00:20:33,801 --> 00:20:37,304 35 an hour with benefits, just like that. 171 00:20:41,576 --> 00:20:44,846 Arthur, despite what you think, I'm doing fine. 172 00:20:45,113 --> 00:20:46,981 It may not look it, but I am. 173 00:20:47,715 --> 00:20:49,951 And you should know most of all that looks can be deceiving, 174 00:20:50,084 --> 00:20:52,452 because after all, you look like a cop, 175 00:20:52,587 --> 00:20:54,655 but in reality, you're a sniveling little weasel 176 00:20:54,789 --> 00:20:56,724 with a gold star that can get fucked. 177 00:21:00,561 --> 00:21:01,963 Me or the star? 178 00:21:03,164 --> 00:21:04,599 You with your star. 179 00:21:43,938 --> 00:21:45,740 Come on. 180 00:21:59,452 --> 00:22:01,055 What's up, Kay? 181 00:22:11,098 --> 00:22:12,266 Found you, bitch. 182 00:22:12,767 --> 00:22:14,101 Look, Tony, you don't gotta do this. 183 00:22:14,235 --> 00:22:17,470 -Yeah, you fucked up my boy. -He started it. 184 00:22:17,605 --> 00:22:19,073 Yeah, he'd be here to finish too, 185 00:22:19,207 --> 00:22:20,641 if his face didn't look like burnt leather. 186 00:22:20,775 --> 00:22:23,110 Big fucking improvement if you ask me. 187 00:22:24,111 --> 00:22:25,546 Cut the shit. 188 00:22:26,914 --> 00:22:28,115 You like fire? 189 00:22:29,016 --> 00:22:30,551 Good. 190 00:22:31,652 --> 00:22:33,554 Let's bring him to the bonfire. 191 00:23:20,935 --> 00:23:24,005 Hey, yo, Tony. Brought his own straps. 192 00:23:24,972 --> 00:23:26,073 Perfect. 193 00:23:47,460 --> 00:23:48,896 I wanna see hands! 194 00:23:54,669 --> 00:23:57,071 I said hands, now! 195 00:23:57,638 --> 00:23:59,439 We're not going back to jail. 196 00:23:59,807 --> 00:24:03,144 Final warning, if you don't stop, I will open fire. 197 00:24:04,111 --> 00:24:05,212 Yeah, but on who? 198 00:24:12,320 --> 00:24:13,788 Shit. 199 00:24:18,059 --> 00:24:20,161 We have enough gasoline for the two of you. 200 00:24:22,495 --> 00:24:24,031 Get the gun! 201 00:24:48,789 --> 00:24:50,091 Where is the gun? 202 00:24:50,224 --> 00:24:51,258 I'm working on it. 203 00:24:51,392 --> 00:24:52,693 You are a terrible cop. 204 00:24:52,827 --> 00:24:55,062 Stop being so dramatic. You're doing fine. 205 00:25:10,911 --> 00:25:12,313 I'm not doing fine. 206 00:25:12,446 --> 00:25:13,814 Yeah? Come on! 207 00:25:36,203 --> 00:25:37,872 I'm gonna kill you one way or another. 208 00:25:38,005 --> 00:25:40,574 The way I see it, killing a freak like you's a service. 209 00:25:40,708 --> 00:25:42,710 Oh, shit. 210 00:25:55,322 --> 00:25:56,824 You okay? 211 00:25:57,925 --> 00:26:00,928 Yeah. Yeah, no, I'm enjoying myself, actually. 212 00:26:11,272 --> 00:26:13,307 So, who were they? 213 00:26:15,042 --> 00:26:17,344 Those were my friends from the halfway house. 214 00:26:17,912 --> 00:26:21,048 Huh. Don't suppose you know their names. 215 00:26:23,017 --> 00:26:24,418 Thought you were gonna protect me? 216 00:26:25,419 --> 00:26:28,756 Nah, I thought I'd start a book club. 217 00:26:31,025 --> 00:26:33,994 Kay, I might not be around next time to help. 218 00:26:34,628 --> 00:26:35,996 I know. 219 00:26:43,572 --> 00:26:44,872 I could be, though. 220 00:26:46,073 --> 00:26:49,944 I could even move you to where these guys would never find you. 221 00:26:51,846 --> 00:26:53,914 My offer still stands, Kay. 222 00:26:56,551 --> 00:26:57,885 Just one favor. 223 00:26:58,520 --> 00:26:59,554 Just the one. 224 00:26:59,687 --> 00:27:00,821 And you'll get me out of here. 225 00:27:01,088 --> 00:27:02,723 -Scout's honor. -Far away from you. 226 00:27:02,857 --> 00:27:04,391 I might as well be in China. 227 00:27:04,658 --> 00:27:06,694 'Kay, I was hoping for the moon. Or hell. 228 00:27:06,827 --> 00:27:09,230 Okay, well, beggars can't be choosers. 229 00:27:10,698 --> 00:27:12,133 How do I know I can trust you? 230 00:27:14,001 --> 00:27:15,336 We're brothers. 231 00:27:15,736 --> 00:27:18,172 Yeah, not by blood, not by bond. 232 00:27:18,305 --> 00:27:19,773 Not good enough. 233 00:27:21,208 --> 00:27:22,743 Bit harsh. 234 00:27:24,812 --> 00:27:27,281 -How about Mom? -Don't swear on Mom. 235 00:27:27,414 --> 00:27:28,849 I'm not. I swore to her. 236 00:27:29,650 --> 00:27:32,621 So, if you can't trust my word to you, trust my word to Mom. 237 00:27:33,220 --> 00:27:35,222 She made me promise to look out for you. 238 00:27:37,424 --> 00:27:41,295 This is the best offer that's coming along for you right now. 239 00:27:49,103 --> 00:27:50,471 Congratulations. You just moved 240 00:27:50,605 --> 00:27:53,974 from potential criminal to private consultant. 241 00:27:54,408 --> 00:27:55,544 So, I'm getting paid? 242 00:27:55,976 --> 00:27:58,846 No. No, no, no. You always start pro bono. 243 00:27:59,246 --> 00:28:00,447 Come on. 244 00:28:02,283 --> 00:28:03,884 Pro bono my ass. 245 00:28:05,019 --> 00:28:06,921 So, you have no idea where Specter's at? 246 00:28:07,288 --> 00:28:08,389 Nope. 247 00:28:08,523 --> 00:28:10,391 That's what you're here for, brother of mine. 248 00:28:10,525 --> 00:28:11,825 Don't get too comfortable. 249 00:28:11,959 --> 00:28:14,428 Sorry. Call me a romantic. 250 00:28:14,563 --> 00:28:16,830 Yeah. The romantic sheriff. 251 00:28:18,065 --> 00:28:19,833 Yeah, let's not get too comfortable. 252 00:28:21,268 --> 00:28:23,170 To find Specter, I need to know how he thinks. 253 00:28:23,304 --> 00:28:24,705 And where he would have gone. 254 00:28:24,838 --> 00:28:26,273 Well, he never lets anything go, 255 00:28:26,407 --> 00:28:28,309 and he always finishes what he starts. 256 00:28:31,278 --> 00:28:32,413 The mill? 257 00:28:32,746 --> 00:28:34,114 Think he's there? 258 00:28:34,448 --> 00:28:37,451 As much as I hate that thought, yeah, I'd put money on it. 259 00:28:38,319 --> 00:28:39,820 Well, you're about to hate it even more. 260 00:28:39,954 --> 00:28:41,455 Yeah, why's that? 261 00:28:41,590 --> 00:28:43,357 That road's been closed for years from a rock slide, 262 00:28:43,490 --> 00:28:45,993 which means three days on foot with me. 263 00:28:48,530 --> 00:28:50,364 I told you where he's at. 264 00:28:50,497 --> 00:28:51,765 That's the deal. 265 00:28:52,233 --> 00:28:55,503 No, the deal is you help me find him, and then I hold up my end. 266 00:28:56,705 --> 00:28:59,873 Unless you want to wait here for your friends to show up again? 267 00:29:10,985 --> 00:29:12,621 Come on, it'll be like a backpacking trip, 268 00:29:12,753 --> 00:29:13,954 just like when we were kids. 269 00:29:14,088 --> 00:29:15,823 I said don't get too comfy! 270 00:29:41,081 --> 00:29:42,249 So, do you have anything 271 00:29:42,383 --> 00:29:43,718 you want to do now that you're out? 272 00:29:43,851 --> 00:29:45,019 Nope. 273 00:29:45,319 --> 00:29:47,021 Okay, I just assumed that after all this time 274 00:29:47,154 --> 00:29:48,289 you would have thought of something. 275 00:29:48,422 --> 00:29:50,291 No, I mean no to this conversation. 276 00:29:54,828 --> 00:29:56,430 Well, this, uh, this one time I was volunteering 277 00:29:56,564 --> 00:29:58,065 -with the Cub Scouts-- -Is this necessary? 278 00:29:58,198 --> 00:29:59,601 Yeah, look, if you don't have anything 279 00:29:59,734 --> 00:30:01,802 to say, then I'm gonna have to pick up the slack. 280 00:30:05,472 --> 00:30:09,443 We, um, we took the kids to the Greenhorn 281 00:30:10,144 --> 00:30:12,279 after their tour of the police station, 282 00:30:13,080 --> 00:30:15,583 and I'm getting orders from everyone, 283 00:30:16,116 --> 00:30:18,218 and this one little guy points at 284 00:30:18,352 --> 00:30:22,557 a picture on the menu of, uh, Rocky Mountain Oysters, 285 00:30:23,390 --> 00:30:25,794 and I'm not thinking, so I just order them for him, 286 00:30:25,926 --> 00:30:28,362 and he just starts chowing down, like, 287 00:30:28,495 --> 00:30:30,732 this kid is absolutely loving them, 288 00:30:30,964 --> 00:30:32,833 and he asks me what they are, 289 00:30:33,300 --> 00:30:35,269 and I didn't really see a reason to lie, 290 00:30:35,770 --> 00:30:40,508 so I said, "Well, they're actually bull testicles," 291 00:30:41,108 --> 00:30:43,243 and he says, "Well, what are those?" 292 00:30:44,078 --> 00:30:47,247 And I said, "They're kind of like, um, 293 00:30:47,716 --> 00:30:52,419 like cow meatballs," and this kid, I swear to God, 294 00:30:52,554 --> 00:30:56,156 runs over to his mom, who's at the table next to us, 295 00:30:56,290 --> 00:30:58,959 she was chaperoning that day, and he looks at her, 296 00:30:59,093 --> 00:31:01,495 and with the most serious face he says, 297 00:31:01,895 --> 00:31:07,434 "We need to have spaghetti and testicles every single night." 298 00:31:07,836 --> 00:31:12,306 And this lady just looks at me with this glare that says, 299 00:31:12,439 --> 00:31:14,576 you know, you better explain yourself. 300 00:31:14,709 --> 00:31:19,748 So, I muster up the courage and I walk over to her and I say, 301 00:31:20,347 --> 00:31:23,250 "I guess testicles taste pretty good?" 302 00:31:24,051 --> 00:31:28,055 And she doesn't skip a beat and just winks at me and says, 303 00:31:28,590 --> 00:31:31,358 "Well, Sheriff, you ought to know." 304 00:31:33,360 --> 00:31:37,097 Turns out it was not the kid's mom, it was his aunt, 305 00:31:37,231 --> 00:31:39,701 and apparently I didn't embarrass myself too badly, 306 00:31:39,834 --> 00:31:41,536 because when I asked her to get a beer with me, 307 00:31:41,669 --> 00:31:47,609 she-- she actually said yes, and then we were off. 308 00:31:48,676 --> 00:31:51,979 You know, I-- I didn't think it was possible 309 00:31:52,112 --> 00:31:55,182 for two people to fall in love that fast, but-- 310 00:31:56,818 --> 00:31:58,085 but that's what we did, 311 00:31:58,218 --> 00:32:00,655 and we were married before the year was out. 312 00:32:04,124 --> 00:32:08,663 Just to-- to have someone like that, 313 00:32:09,664 --> 00:32:11,699 you know, someone that special, just... 314 00:32:12,399 --> 00:32:14,435 sometimes doesn't make any sense to me, like, I get-- 315 00:32:14,569 --> 00:32:18,238 I get confused how she could love me, 316 00:32:18,606 --> 00:32:23,110 but she does, and every day we wake up, 317 00:32:23,243 --> 00:32:26,213 she smiles at me brighter than the day before. 318 00:32:28,683 --> 00:32:33,320 I don't think that I would ever be happy without those looks. 319 00:32:36,023 --> 00:32:37,525 Sorry. 320 00:32:38,025 --> 00:32:39,293 I just get a little choked up 321 00:32:39,426 --> 00:32:40,961 with those moments that matter, you know? 322 00:32:42,931 --> 00:32:44,298 I don't know. 323 00:32:48,703 --> 00:32:49,904 I'm sorry, Kay. 324 00:32:50,037 --> 00:32:51,238 Look, let's just not talk about it. 325 00:32:51,371 --> 00:32:52,640 Okay, but you shouldn't feel like-- 326 00:32:52,774 --> 00:32:54,074 You're not my therapist, Arthur. 327 00:32:54,208 --> 00:32:55,409 You're young, man. 328 00:32:55,543 --> 00:32:56,878 You have a lot of life ahead of you. 329 00:32:57,010 --> 00:32:58,580 What about the life behind me? 330 00:32:59,313 --> 00:33:01,850 I can't just pick up where I left off at 18, 331 00:33:02,750 --> 00:33:04,786 and I'm certainly not where I need to be now. 332 00:33:04,919 --> 00:33:06,053 I missed all that. 333 00:33:06,320 --> 00:33:08,890 I missed being young, being promising, 334 00:33:09,022 --> 00:33:10,424 falling in love. 335 00:33:11,893 --> 00:33:13,060 That's what prison is. 336 00:33:13,528 --> 00:33:14,796 It's a 12-year reminder of the life 337 00:33:14,929 --> 00:33:16,430 that went on without me. 338 00:33:17,632 --> 00:33:19,099 Kay... 339 00:33:25,507 --> 00:33:27,207 Hey, let's just talk about this, okay? 340 00:33:27,341 --> 00:33:28,710 I don't want to talk about it. 341 00:33:28,843 --> 00:33:29,911 I don't need to talk about it, 342 00:33:30,043 --> 00:33:31,078 about this, about anything. 343 00:33:31,211 --> 00:33:32,847 -But Kay-- -No more talking! 344 00:33:32,981 --> 00:33:34,649 Okay. 345 00:33:48,596 --> 00:33:50,264 <i>-♪ The other day ♪</i> -Come on. 346 00:33:50,397 --> 00:33:52,834 -I'm not talking, I'm singing. -You're making noise. 347 00:33:52,967 --> 00:33:55,302 Okay, well I can either talk to you or sing to myself. 348 00:33:56,538 --> 00:33:58,071 Fine. 349 00:33:58,973 --> 00:34:02,409 <i>♪ The other day, I saw a bear ♪</i> 350 00:34:04,512 --> 00:34:06,213 <i>♪ I saw a bear ♪</i> 351 00:34:06,480 --> 00:34:08,348 <i>♪ A great big bear ♪</i> 352 00:34:10,250 --> 00:34:11,719 <i>♪ A great big bear ♪</i> 353 00:34:12,020 --> 00:34:14,022 - <i>♪ A way up there ♪</i> -I'm not singing. 354 00:34:14,154 --> 00:34:15,857 -I didn't ask you to. -Yeah, but you-- 355 00:34:15,990 --> 00:34:17,090 You need to stop talking right now 356 00:34:17,224 --> 00:34:18,458 because I'm singing, okay? 357 00:34:18,593 --> 00:34:21,729 <i>♪ The other day I saw a bear ♪</i> 358 00:34:21,863 --> 00:34:25,533 <i>♪ A great big bear</i> <i>a way up there ♪</i> 359 00:34:28,670 --> 00:34:30,270 <i>♪ I looked at him ♪</i> 360 00:34:30,404 --> 00:34:32,072 <i>♪ I looked at him ♪</i> 361 00:34:32,205 --> 00:34:34,008 <i>-♪ He looked at me ♪</i> <i>-♪ He looked at me ♪</i> 362 00:34:34,141 --> 00:34:36,143 <i>- ♪ I sized him up ♪</i> <i>- ♪ I sized him up ♪</i> 363 00:34:36,276 --> 00:34:38,478 <i>-♪ He sized up me ♪</i> <i>-♪ He sized up me ♪</i> 364 00:34:38,613 --> 00:34:41,549 <i>♪ I looked at him,</i> <i>he looked at me ♪</i> 365 00:34:41,683 --> 00:34:44,752 <i>♪ I sized him up,</i> <i>he sized up me ♪</i> 366 00:34:44,886 --> 00:34:47,522 -God, this is stupid. -Yes, it is. 367 00:37:57,310 --> 00:37:58,679 Kay? 368 00:38:02,850 --> 00:38:04,552 Kay! 369 00:38:11,826 --> 00:38:13,426 No! 370 00:38:13,561 --> 00:38:15,797 Kay! 371 00:38:16,396 --> 00:38:19,066 Kay! Kay! Kay! I got you. Settle down. 372 00:38:19,200 --> 00:38:21,269 Settle down. It's-- What the hell is going on? 373 00:38:21,401 --> 00:38:22,469 I'm okay, all right? 374 00:38:22,603 --> 00:38:23,971 What is happening right now? 375 00:38:24,105 --> 00:38:25,438 Kay! What the hell was that? 376 00:38:25,573 --> 00:38:26,674 -Nothing. -Nothing. 377 00:38:26,808 --> 00:38:28,142 You just bashed me in the face 378 00:38:28,276 --> 00:38:29,510 and you're trying to light yourself on fire. 379 00:38:29,644 --> 00:38:31,078 -I'm fine. -Obviously not. 380 00:38:31,212 --> 00:38:32,213 I don't want to talk about it. 381 00:38:32,345 --> 00:38:33,748 Well, we're going to. 382 00:38:42,089 --> 00:38:43,825 Kay, just tell me. 383 00:38:50,463 --> 00:38:51,999 I don't know when it started. 384 00:38:55,402 --> 00:38:56,737 I don't like fire. 385 00:38:58,206 --> 00:39:00,675 Really? Because it seems like you kind of love it. 386 00:39:02,475 --> 00:39:04,111 I just feel like I... 387 00:39:08,616 --> 00:39:10,518 Is that why your hands are bandaged? 388 00:39:12,220 --> 00:39:13,420 Yeah. 389 00:39:13,855 --> 00:39:15,857 Sometimes it's bad. Sometimes it's less bad. 390 00:39:15,990 --> 00:39:20,094 I just try to stay away, just in case. 391 00:39:39,247 --> 00:39:40,615 Then, who lit the fire? 392 00:39:46,087 --> 00:39:47,188 Kay, who lit the fire? 393 00:39:47,321 --> 00:39:48,589 You know who. 394 00:39:48,723 --> 00:39:50,091 Okay, he's been following us. 395 00:39:50,358 --> 00:39:51,424 I saw him at the park. 396 00:39:51,559 --> 00:39:52,994 What? 397 00:39:53,661 --> 00:39:55,329 Why didn't you tell me this before? 398 00:39:55,462 --> 00:39:56,764 It doesn't matter. 399 00:39:57,231 --> 00:39:58,799 Okay? We're not going to find him out here. 400 00:39:59,300 --> 00:40:01,702 He's not going to be found if he doesn't want to be found. 401 00:40:01,836 --> 00:40:04,005 -Kay, he got arrested. -Because of me. 402 00:40:04,972 --> 00:40:07,474 Okay? He would have been long gone if it wasn't for me. 403 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 I-- Maybe I let something slip. 404 00:40:10,111 --> 00:40:11,212 I took too long. 405 00:40:11,846 --> 00:40:14,615 And last thing I remember, he was bolting out of the room, 406 00:40:14,749 --> 00:40:18,019 and I was alone and then I wasn't alone, 407 00:40:18,152 --> 00:40:21,555 and then some cop is bashing me over the head, 408 00:40:22,556 --> 00:40:23,891 and it's all over. 409 00:40:25,226 --> 00:40:29,931 That's the last time I saw fire before... this. 410 00:40:40,074 --> 00:40:41,575 I'm sorry, Kay. 411 00:40:43,511 --> 00:40:44,879 Yeah, me too. 412 00:40:50,918 --> 00:40:52,987 I think you're still seeing that fire. 413 00:40:53,120 --> 00:40:54,822 -Arthur-- -You are. 414 00:40:55,957 --> 00:40:59,093 And maybe you're just trying to put it out now. 415 00:41:06,867 --> 00:41:09,136 You know that I have a daughter now? 416 00:41:09,904 --> 00:41:12,440 I'm still getting over the fact that you have a wife. 417 00:41:12,573 --> 00:41:13,975 Yeah. 418 00:41:15,576 --> 00:41:16,944 A lot can happen in 12 years. 419 00:41:25,653 --> 00:41:29,156 The little one, Charlotte. 420 00:41:34,462 --> 00:41:36,130 She loves these. 421 00:41:41,769 --> 00:41:43,137 Prairie flax. 422 00:41:43,270 --> 00:41:45,639 She carries them with her wherever she goes. 423 00:41:46,807 --> 00:41:49,543 She'll go screaming off the trail, into the bush, 424 00:41:49,677 --> 00:41:51,012 at the sight of them. 425 00:41:51,612 --> 00:41:53,314 So, I try to pick them up wherever I can 426 00:41:53,447 --> 00:41:54,782 to bring them home to her. 427 00:41:56,617 --> 00:41:58,552 And then I started to like 'em too. 428 00:42:00,087 --> 00:42:06,060 They remind me of her and her mother. 429 00:42:09,797 --> 00:42:11,265 It grounds me. 430 00:42:13,968 --> 00:42:15,736 Maybe it'll help ground you too. 431 00:42:23,244 --> 00:42:24,645 Thanks. 432 00:42:30,918 --> 00:42:32,620 You should try to get some rest. 433 00:42:34,422 --> 00:42:35,790 Arthur. 434 00:42:38,359 --> 00:42:40,494 You didn't have to grab me back there. 435 00:42:41,095 --> 00:42:42,797 I would've snapped out of that. 436 00:42:44,331 --> 00:42:46,300 After roasting your hands? 437 00:42:47,568 --> 00:42:49,103 Happened anyway. 438 00:42:49,603 --> 00:42:51,172 Would've saved you some trouble. 439 00:42:52,673 --> 00:42:54,208 I'll take the trouble. 440 00:42:55,810 --> 00:42:57,945 You rest up. We got a long day tomorrow. 441 00:42:58,879 --> 00:43:00,314 Lot of ground to cover. 442 00:44:39,046 --> 00:44:42,249 ♪ 443 00:46:57,284 --> 00:46:59,320 Long time no see, Kay. 444 00:47:00,755 --> 00:47:02,356 -Specter? -Yeah. 445 00:47:03,057 --> 00:47:04,391 It's me, bud. 446 00:47:06,293 --> 00:47:08,596 What the hell is going on? What are you doing? 447 00:47:08,929 --> 00:47:12,433 I'm thinking it's time we put the band back together. 448 00:47:14,669 --> 00:47:16,370 I'm not an arsonist anymore. 449 00:47:16,671 --> 00:47:19,973 You might've enjoyed your 12 years in jail, but I didn't. 450 00:47:21,075 --> 00:47:22,843 What about Arthur? 451 00:47:23,911 --> 00:47:25,279 What about him? 452 00:47:25,613 --> 00:47:28,482 He's a little too boy scout for my taste. 453 00:47:30,084 --> 00:47:31,786 -Should I take care of him? -You touch him-- 454 00:47:31,919 --> 00:47:34,121 Whoa, whoa, whoa, cowboy. 455 00:47:34,955 --> 00:47:36,990 Not too close. 456 00:47:38,092 --> 00:47:40,160 Neat little trick you picked up there. 457 00:47:40,294 --> 00:47:43,297 Leave Arthur out of this. He has done nothing to you. 458 00:47:43,430 --> 00:47:44,532 Is that so? 459 00:47:45,533 --> 00:47:48,135 I'd be careful of that brotherly love, Kay. 460 00:47:48,268 --> 00:47:51,004 He might not be as boy scout as you think. 461 00:47:52,106 --> 00:47:53,608 What are you talking about? 462 00:47:55,008 --> 00:47:56,076 I've missed you. 463 00:47:56,210 --> 00:47:57,645 -Specter! -I'd never lie to you. 464 00:47:57,779 --> 00:47:59,913 -Specter! -Shh, shh, shh. 465 00:48:01,281 --> 00:48:03,450 Let's not wake dear brother. 466 00:48:04,218 --> 00:48:06,186 At least not yet. 467 00:48:08,222 --> 00:48:09,923 Why are you here? 468 00:48:11,959 --> 00:48:14,061 Trip down memory lane, maybe? 469 00:48:15,162 --> 00:48:18,065 Now, I don't know how cushy your jail was, 470 00:48:18,465 --> 00:48:22,302 but the one I was transferred to had a library. 471 00:48:22,436 --> 00:48:23,772 Oh! 472 00:48:23,904 --> 00:48:27,474 It was filled with the best collection of classic novels 473 00:48:27,609 --> 00:48:32,146 and articles a con could lay his gasoline-soaked hands on. 474 00:48:32,547 --> 00:48:36,618 One day, as I'm skipping through some of the classics, 475 00:48:37,217 --> 00:48:41,723 I stumble across some old newspaper articles. 476 00:48:41,856 --> 00:48:44,291 The Crestridge Gazette. 477 00:48:45,025 --> 00:48:46,493 And these went back. 478 00:48:46,628 --> 00:48:49,997 Back to your junior year championship win, 479 00:48:50,130 --> 00:48:53,200 your victory lap as homecoming king, 480 00:48:53,333 --> 00:48:55,770 and the first student ever 481 00:48:56,136 --> 00:48:59,039 from Crestridge High to get accepted to MIT. 482 00:48:59,440 --> 00:49:02,544 Man, these were good reads. 483 00:49:03,878 --> 00:49:07,247 But like all good stories, it took a turn, didn't it? 484 00:49:07,381 --> 00:49:09,283 -Specter? -No, no, no. Let me finish, 485 00:49:09,416 --> 00:49:11,418 because the next one is my favorite. 486 00:49:12,319 --> 00:49:18,660 "Local high school hero arrested on serial arson charges." 487 00:49:20,127 --> 00:49:23,698 Town betrayed, father disgraced. 488 00:49:27,334 --> 00:49:29,136 You love your father, don't you? 489 00:49:29,269 --> 00:49:30,672 Don't talk about him. 490 00:49:30,805 --> 00:49:33,240 Loved. Sorry, loved. 491 00:49:34,007 --> 00:49:35,910 And he loved you. He did. 492 00:49:36,410 --> 00:49:37,912 Don't assume otherwise. 493 00:49:38,045 --> 00:49:40,849 A man's heart can't break that much 494 00:49:41,181 --> 00:49:43,484 -if it isn't filled with love. -Stop talking! 495 00:49:43,618 --> 00:49:46,253 But when it broke, it broke for good. 496 00:49:46,588 --> 00:49:48,121 He lost a son. 497 00:49:48,923 --> 00:49:50,324 Thankfully, he had another. 498 00:49:50,457 --> 00:49:52,894 A less flashy, less fun son, 499 00:49:53,026 --> 00:49:56,497 but whose rather lackluster future was still intact. 500 00:49:57,064 --> 00:50:00,234 A live mule is better than a dead horse. 501 00:50:02,537 --> 00:50:06,975 When he died, how much did you lose 502 00:50:07,107 --> 00:50:09,109 to Arthur in the inheritance? 503 00:50:10,210 --> 00:50:12,045 Your dad's farm was big. 504 00:50:12,847 --> 00:50:14,516 A couple million? 505 00:50:15,182 --> 00:50:16,784 A couple dozen million? 506 00:50:18,553 --> 00:50:20,220 Eh. Oh well. 507 00:50:21,154 --> 00:50:22,857 At least it's safe with Arthur. 508 00:50:23,791 --> 00:50:27,060 Safe to rot away year after year, 509 00:50:27,361 --> 00:50:30,598 as he runs around town playing hero cop. 510 00:50:31,599 --> 00:50:35,770 The hero you were supposed to be. 511 00:50:35,904 --> 00:50:36,938 Shut up. 512 00:50:37,070 --> 00:50:39,072 Safe with old Arthur. 513 00:50:40,240 --> 00:50:42,644 Well, not that safe. 514 00:50:43,377 --> 00:50:46,581 His barn did go up like a pile of newspapers. 515 00:50:49,182 --> 00:50:50,450 His barn? 516 00:50:50,585 --> 00:50:55,188 Went up like all your dreams in those newspapers. 517 00:50:56,356 --> 00:50:57,692 What are you saying? 518 00:50:58,893 --> 00:51:01,361 The man had relations with his wife Eve, 519 00:51:01,495 --> 00:51:04,666 and she conceived and bore Kay saying, 520 00:51:04,799 --> 00:51:08,168 "I have produced a man with the help of the Lord." 521 00:51:08,803 --> 00:51:12,472 Next, she adopted his brother Arthur. 522 00:51:12,607 --> 00:51:20,782 Kay became keeper of flocks, while Arthur a tiller of soil. 523 00:51:21,583 --> 00:51:25,019 In the course of time, Arthur brought offerings 524 00:51:25,152 --> 00:51:28,355 to the Lord from the dirt. 525 00:51:28,957 --> 00:51:35,128 While Kay, for his part, brought his best firstling of his flock. 526 00:51:53,948 --> 00:51:58,118 The Lord looked in favor on Kay and his offerings, 527 00:51:58,586 --> 00:52:03,825 but on Arthur and his dirt, he did not. 528 00:52:06,561 --> 00:52:07,729 Let's go. 529 00:52:08,062 --> 00:52:11,866 Arthur greatly resented this and was crestfallen. 530 00:52:12,499 --> 00:52:18,205 And he said to his brother Kay, let us go into the field. 531 00:52:22,342 --> 00:52:24,444 And when they were in the field, 532 00:52:25,013 --> 00:52:28,148 Arthur raised his hand 533 00:52:30,551 --> 00:52:34,488 and killed his brother Kay. 534 00:52:55,910 --> 00:52:57,177 No! 535 00:52:58,311 --> 00:53:00,447 Kay? Kay! 536 00:53:00,848 --> 00:53:02,416 Food for thought. 537 00:53:05,352 --> 00:53:06,721 Kay! 538 00:53:07,320 --> 00:53:09,824 Kay, are you all right? Hey. 539 00:53:10,692 --> 00:53:12,160 -He said... -Who, Specter? 540 00:53:12,292 --> 00:53:14,227 -You. -Was it Specter, Kay? 541 00:53:14,361 --> 00:53:16,396 God, we could have had him. You should have woken me up. 542 00:53:16,531 --> 00:53:18,198 It was you the whole time. 543 00:53:20,434 --> 00:53:21,769 What are you talking about? 544 00:53:21,903 --> 00:53:25,439 That night. That night, you called the cops. 545 00:53:25,973 --> 00:53:28,609 You hit me. You got me arrested. 546 00:53:28,743 --> 00:53:31,344 Kay, just calm down. Specter can't be trusted. 547 00:53:31,478 --> 00:53:32,947 Don't listen to anything he said. 548 00:53:33,081 --> 00:53:34,148 Arthur, please. 549 00:53:34,281 --> 00:53:35,817 -Kay, listen to me-- -Tell me! 550 00:53:45,325 --> 00:53:46,561 The night you got arrested, 551 00:53:46,694 --> 00:53:49,731 I found gas-soaked rags in the garage. 552 00:53:51,032 --> 00:53:52,265 We drove diesel. 553 00:53:53,067 --> 00:53:54,769 You told Mom you were going to the Greenhorn, 554 00:53:54,902 --> 00:53:56,436 but I saw your tire tracks in the mud. 555 00:53:56,571 --> 00:53:58,539 You went left, not right. 556 00:53:59,372 --> 00:54:02,476 Everything fell together. Your distance with Mom and Dad. 557 00:54:02,610 --> 00:54:04,879 Your distance with me. Your ego. 558 00:54:05,312 --> 00:54:06,514 You started hanging out with Specter, 559 00:54:06,647 --> 00:54:07,849 but he never even came up the driveway. 560 00:54:07,982 --> 00:54:10,484 -So, I-- I called the cops. -Jesus. 561 00:54:10,618 --> 00:54:12,486 I knew they weren't going to get there in time. 562 00:54:12,620 --> 00:54:14,354 Kay, kids used to go to that mill. 563 00:54:14,488 --> 00:54:15,823 What if they got caught in the fire? 564 00:54:15,957 --> 00:54:16,991 I had to go. 565 00:54:17,125 --> 00:54:18,458 You don't think I would have checked? 566 00:54:18,860 --> 00:54:21,095 I burned down some empty building because it was fun. 567 00:54:21,229 --> 00:54:23,497 -I am not a murderer. -Well, Specter could have been. 568 00:54:23,631 --> 00:54:24,732 Oh. No, no, no, no, no. 569 00:54:24,866 --> 00:54:26,868 This is about me, not Specter. 570 00:54:27,400 --> 00:54:29,070 You knew I was the town's favorite. 571 00:54:29,203 --> 00:54:30,437 Dad's favorite. You weren't. 572 00:54:30,738 --> 00:54:32,472 You weren't anything, Arthur. 573 00:54:32,707 --> 00:54:34,542 You couldn't even do a pull-up. Look at you. 574 00:54:34,675 --> 00:54:36,409 And you wanted to join, what, the Marines? 575 00:54:36,744 --> 00:54:38,378 No, you wanted what I had. 576 00:54:38,513 --> 00:54:39,981 But you couldn't get that yourself, 577 00:54:40,114 --> 00:54:41,281 so you settled for a lie. 578 00:54:41,414 --> 00:54:43,316 -And you took it from me. -I did not. 579 00:54:43,450 --> 00:54:45,586 You took my future and the inheritance. 580 00:54:45,720 --> 00:54:47,387 I never thought about the money. 581 00:54:47,522 --> 00:54:49,123 I was just doing what was right. 582 00:54:49,257 --> 00:54:50,691 Oh-ho, doing what is right? 583 00:54:50,825 --> 00:54:52,026 Don't give me that bullshit. 584 00:54:52,160 --> 00:54:53,661 You didn't want to do what was right. 585 00:54:53,795 --> 00:54:54,929 You just wanted to look like the good guy. 586 00:54:55,062 --> 00:54:56,363 That is ridiculous. 587 00:54:56,496 --> 00:54:57,799 You just wanted to look like the good guy, 588 00:54:57,932 --> 00:54:59,267 and you always have. You know how I know that? 589 00:54:59,399 --> 00:55:01,468 -How, Kay? -Because a good guy 590 00:55:01,602 --> 00:55:02,804 would not have lied to the brother 591 00:55:02,937 --> 00:55:04,739 he sent to jail for 12 fucking years! 592 00:55:04,872 --> 00:55:06,808 Specter is going to hurt my family! 593 00:55:11,546 --> 00:55:13,548 I'm sorry, Kay. I am. 594 00:55:14,749 --> 00:55:20,420 I lied to you for 12 years, and, yes, I kept lying, but I had to. 595 00:55:21,556 --> 00:55:22,824 Specter found out about my involvement, 596 00:55:22,957 --> 00:55:25,159 so when he got out, he burned down the farm. 597 00:55:25,626 --> 00:55:27,028 Dad's farm. 598 00:55:27,695 --> 00:55:29,063 And he also left a note. 599 00:55:29,197 --> 00:55:30,798 He said that if I didn't meet him at the mill, 600 00:55:31,132 --> 00:55:33,768 he was going to find my family and make them burn. 601 00:55:33,901 --> 00:55:36,037 And that if I got any other police involved, 602 00:55:36,170 --> 00:55:37,337 he would make them burn. 603 00:55:37,470 --> 00:55:38,773 If I tried to get away with them, 604 00:55:38,906 --> 00:55:40,608 he would make them burn, I couldn't risk that. 605 00:55:40,741 --> 00:55:42,109 I knew what he was capable of. 606 00:55:42,409 --> 00:55:45,412 If you knew where to find him, why'd you bother with me? 607 00:55:45,546 --> 00:55:47,949 I was afraid that if he got to you first, 608 00:55:48,082 --> 00:55:50,450 maybe he could use you to hurt my family. 609 00:55:50,585 --> 00:55:52,186 Or that even that you might join him, 610 00:55:52,320 --> 00:55:53,554 I had to get to you first. 611 00:55:53,688 --> 00:55:55,756 So, I'm a loose end. I'm just a threat. 612 00:55:56,123 --> 00:55:57,892 Of course not. You're my brother. 613 00:55:58,025 --> 00:55:59,727 No. I'm a liability. 614 00:55:59,861 --> 00:56:02,362 Please, Kay, you have to understand, they are my family. 615 00:56:02,495 --> 00:56:04,464 -They're my life. -What about my life? 616 00:56:05,398 --> 00:56:07,268 What about me being your family? 617 00:56:07,702 --> 00:56:09,237 If I wasn't connected to any of this, 618 00:56:09,369 --> 00:56:11,873 you wouldn't have given a shit if you ever saw me again. 619 00:56:13,074 --> 00:56:14,208 That's not true! 620 00:56:14,342 --> 00:56:15,676 Stop lying! 621 00:56:16,077 --> 00:56:17,912 All you do is lie to get what you want. 622 00:56:18,045 --> 00:56:19,580 -You're using me. -Please, Kay. 623 00:56:19,714 --> 00:56:21,481 I'm not going to be used anymore! 624 00:56:48,676 --> 00:56:55,016 Abel became a keeper of flocks, and Cain a tiller of the soil. 625 00:57:10,965 --> 00:57:14,101 In the course of time, Cain brought an offering 626 00:57:14,235 --> 00:57:16,904 to the Lord from the fruit of the soil, 627 00:57:17,038 --> 00:57:21,776 while Abel brought his best firstling from his flock. 628 00:57:30,051 --> 00:57:33,254 The Lord looked with favor on Abel and his offering, 629 00:57:33,387 --> 00:57:38,793 but on Cain and his offering, he did not. 630 00:57:49,403 --> 00:57:53,407 Cain greatly resented this and was crestfallen, 631 00:57:53,941 --> 00:57:57,945 and said to his brother Abel, let us go into the field. 632 00:58:03,784 --> 00:58:05,586 When they were in the field, 633 00:58:05,720 --> 00:58:08,488 Cain attacked his brother Abel... 634 00:58:19,333 --> 00:58:21,002 ...and killed him. 635 00:58:39,720 --> 00:58:41,188 Fight back! 636 00:58:41,589 --> 00:58:43,224 I'm not going to fight you. 637 00:58:43,457 --> 00:58:45,126 Why? You guys don't fight? 638 00:58:45,259 --> 00:58:46,594 You're my brother. 639 00:58:46,727 --> 00:58:48,095 I'm not going to fight my brother. 640 00:58:48,229 --> 00:58:49,463 You're not my brother. 641 00:58:49,597 --> 00:58:51,732 You killed your brother 12 years ago. 642 00:58:53,501 --> 00:58:55,102 That's not true. 643 00:58:56,137 --> 00:58:57,938 There's still good in you. You still have a future-- 644 00:58:58,072 --> 00:59:00,474 Shut up! Shut up! Shut up! 645 00:59:00,608 --> 00:59:02,843 You have no idea what my life is like. 646 00:59:05,312 --> 00:59:06,580 You know what else? 647 00:59:06,714 --> 00:59:08,916 If I don't kill you, I hope Specter does. 648 00:59:09,050 --> 00:59:10,684 I hope he burns you down, your life, 649 00:59:10,818 --> 00:59:12,753 and your whole family with you. 650 00:59:20,094 --> 00:59:21,896 Listen to me very closely. 651 00:59:24,165 --> 00:59:26,500 I will not fight you for my sake, 652 00:59:27,368 --> 00:59:29,970 but if there is even a sliver of a chance 653 00:59:30,104 --> 00:59:34,975 that you could hurt my family, I will blow you away. 654 01:00:25,726 --> 01:00:27,628 I wasn't jealous. 655 01:00:28,530 --> 01:00:30,064 I was proud of you. 656 01:00:31,866 --> 01:00:34,168 I didn't need to be a hero because... 657 01:00:34,735 --> 01:00:36,403 you were already my hero. 658 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 I don't care about the money, I-- 659 01:00:40,141 --> 01:00:41,842 I just care about my family. 660 01:00:42,544 --> 01:00:44,011 And that includes you. 661 01:00:44,979 --> 01:00:46,881 But I can't keep fighting you. 662 01:00:49,116 --> 01:00:50,985 I was wrong about you. 663 01:00:52,386 --> 01:00:53,954 You're not trying to put the fire out. 664 01:00:54,088 --> 01:00:55,890 You're still trying to control it. 665 01:01:50,579 --> 01:01:52,279 God damn it! 666 01:01:56,483 --> 01:01:58,018 God damn it! 667 01:03:10,090 --> 01:03:11,425 You got a problem? 668 01:03:12,993 --> 01:03:14,962 Take it out on the dirt. 669 01:03:18,667 --> 01:03:19,933 What? 670 01:03:20,901 --> 01:03:22,503 Hit the dirt. 671 01:03:40,220 --> 01:03:42,156 You're scaring the fish. 672 01:03:44,726 --> 01:03:45,993 Oh. 673 01:03:47,361 --> 01:03:48,429 Sorry. 674 01:03:50,431 --> 01:03:54,034 Eh, it's probably too late for this hole now. 675 01:03:55,670 --> 01:03:58,573 Come on. You can pay me back by helping me chop some wood. 676 01:03:58,707 --> 01:03:59,973 I'm sorry? 677 01:04:01,241 --> 01:04:03,143 You spooked the fish. You gotta make up for it. 678 01:04:03,277 --> 01:04:04,713 -Now come on. -Look, hey... 679 01:04:04,845 --> 01:04:06,681 I'm sorry, but I-- 680 01:04:06,815 --> 01:04:08,282 You sure do apologize a lot 681 01:04:08,415 --> 01:04:10,851 for someone who's not eager to make things right. 682 01:04:11,852 --> 01:04:13,621 Now, if not... 683 01:04:14,522 --> 01:04:18,058 well, I'll have no choice but to keep this. 684 01:04:19,828 --> 01:04:21,462 I just threw that out. 685 01:04:22,597 --> 01:04:24,532 Then, you don't mind if I keep it. 686 01:04:25,999 --> 01:04:30,037 I have supper as well, but only for those who want to work. 687 01:04:51,593 --> 01:04:52,560 Fuck! 688 01:04:59,868 --> 01:05:01,536 That didn't sound good. 689 01:05:03,805 --> 01:05:05,339 Hey, take a break, man. 690 01:05:06,775 --> 01:05:08,342 Hope you like berries. 691 01:05:22,724 --> 01:05:23,991 What happened to your hands? 692 01:05:27,896 --> 01:05:29,163 I burned 'em. 693 01:05:29,997 --> 01:05:31,265 They hurt? 694 01:05:31,866 --> 01:05:33,200 Right now? 695 01:05:33,802 --> 01:05:34,836 Any time. 696 01:05:34,968 --> 01:05:36,270 Yeah, all the time. 697 01:05:38,272 --> 01:05:39,641 What's your name, kid? 698 01:05:39,774 --> 01:05:41,041 Kay. 699 01:05:41,576 --> 01:05:42,644 I'm Joe. 700 01:05:44,779 --> 01:05:46,146 Thanks for the berries, Joe. 701 01:05:48,348 --> 01:05:49,416 You bet. 702 01:05:58,258 --> 01:05:59,527 Hold on a minute. 703 01:06:32,894 --> 01:06:34,161 Come over here. 704 01:06:44,806 --> 01:06:46,073 Give me that. 705 01:06:48,810 --> 01:06:50,177 Let's have a look at this. 706 01:06:56,851 --> 01:06:59,219 I'm sorry. Sorry. 707 01:07:02,222 --> 01:07:03,725 Ooh! 708 01:07:04,124 --> 01:07:05,392 Gnarly. 709 01:07:11,298 --> 01:07:12,432 All right. Put 'em in. 710 01:07:12,567 --> 01:07:14,501 Put 'em in. It's all right. 711 01:07:17,204 --> 01:07:18,706 I got this from my auntie. 712 01:07:18,840 --> 01:07:21,776 -It's never failed me before. -Oh, that feels amazing. 713 01:07:22,777 --> 01:07:24,278 Just keep them in there a little, 714 01:07:24,411 --> 01:07:26,614 and you'll feel right as rain. 715 01:07:37,090 --> 01:07:38,593 Uh... 716 01:07:38,726 --> 01:07:40,260 what's all this for? 717 01:07:41,295 --> 01:07:43,330 It's what you do for homeless bums, right? 718 01:07:43,998 --> 01:07:45,132 You help 'em out. 719 01:07:45,265 --> 01:07:46,834 I'm not a homeless bum. 720 01:07:49,503 --> 01:07:50,572 I am. 721 01:07:51,940 --> 01:07:53,473 And you're helping me out. 722 01:07:56,310 --> 01:07:58,478 You can do me one more kindness 723 01:07:59,346 --> 01:08:00,915 by telling me why you were hell-bent on 724 01:08:01,049 --> 01:08:04,652 scaring off every fish in a five-mile radius. 725 01:08:05,319 --> 01:08:07,522 Joe, with all due respect-- 726 01:08:08,288 --> 01:08:11,325 um, and, really, thank you for the-- 727 01:08:12,426 --> 01:08:15,128 for the berries and whatever this is, but... 728 01:08:15,897 --> 01:08:17,632 you brought me here to chop wood. 729 01:08:18,398 --> 01:08:19,934 Not to get to know me. 730 01:08:20,367 --> 01:08:23,270 Well, pile's right over there, then. 731 01:08:34,983 --> 01:08:36,851 How did... 732 01:08:37,351 --> 01:08:40,354 I don't know. Ask my auntie. 733 01:08:43,156 --> 01:08:44,424 Try 'em out. 734 01:09:03,343 --> 01:09:04,311 No! No! 735 01:09:10,450 --> 01:09:12,452 Arthur! 736 01:09:14,589 --> 01:09:16,824 Hey! You stay there, okay? 737 01:09:16,958 --> 01:09:18,660 What are you, some kind of junkie? 738 01:09:18,793 --> 01:09:20,128 Anti-junkie? 739 01:09:20,260 --> 01:09:22,329 It's just a fuckin' joint! 740 01:09:23,163 --> 01:09:26,534 -What, you afraid of weed? -I'm afraid of fire. 741 01:09:27,635 --> 01:09:29,537 Well, you said a name, and it ain't yours. 742 01:09:29,671 --> 01:09:31,338 -Who's Arthur? -No one. 743 01:09:31,471 --> 01:09:33,041 Well, it doesn't sound like no one. 744 01:09:33,173 --> 01:09:34,509 -It's no one! -Hey! 745 01:09:34,642 --> 01:09:36,944 I'm the one that just got jumped, all right? 746 01:09:37,078 --> 01:09:38,980 -Who's Arthur? -My brother! 747 01:09:57,464 --> 01:09:59,466 Hey. Easy. 748 01:10:21,656 --> 01:10:23,490 Hey, I'm sorry, man. 749 01:10:24,058 --> 01:10:27,562 When some random stranger jumps me in the woods, 750 01:10:27,695 --> 01:10:29,564 I tend to get a little anxious. 751 01:10:33,266 --> 01:10:35,703 So, what's Arthur's game? 752 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 I-- You gonna get mad at me if I... 753 01:10:39,372 --> 01:10:41,142 really don't feel like talking about it? 754 01:10:41,274 --> 01:10:43,477 You can feel whatever you want. 755 01:10:44,112 --> 01:10:45,780 But you're gonna tell me. 756 01:10:46,413 --> 01:10:48,049 It's a long story. 757 01:10:48,182 --> 01:10:49,751 Make it short. 758 01:10:50,551 --> 01:10:53,187 Okay, I... was arrested, 759 01:10:53,955 --> 01:10:56,224 and I recently found out that my brother 760 01:10:56,356 --> 01:10:57,725 is the one that put me there. 761 01:10:58,358 --> 01:10:59,861 Did he frame you? 762 01:11:02,597 --> 01:11:04,766 No. I did it. 763 01:11:04,899 --> 01:11:07,602 Oh. Then you deserved to be in jail. 764 01:11:09,637 --> 01:11:11,572 How much time did you do? 765 01:11:11,706 --> 01:11:13,040 12 years. 766 01:11:13,775 --> 01:11:15,275 When are you gonna get out? 767 01:11:19,881 --> 01:11:21,281 I am out. 768 01:11:21,414 --> 01:11:23,483 Oh, no, you're not. 769 01:11:24,652 --> 01:11:26,220 What are you talking about? 770 01:11:26,587 --> 01:11:29,957 You're living in your own personal prison, man. 771 01:11:30,091 --> 01:11:32,860 Okay, I don't need some dusty-ass hippie 772 01:11:32,994 --> 01:11:35,196 telling me how screwed my life is. 773 01:11:35,328 --> 01:11:36,798 All right? 774 01:11:40,134 --> 01:11:42,369 You didn't deserve that. 775 01:11:46,107 --> 01:11:47,175 What? 776 01:11:47,675 --> 01:11:51,478 You didn't deserve to lose that much of your life. 777 01:11:53,714 --> 01:11:55,917 There's still some more berries over here. 778 01:11:56,784 --> 01:11:59,020 And I promise I will... 779 01:11:59,153 --> 01:12:04,058 try to limit my, uh, dusty "hippie mantras," man. 780 01:12:08,029 --> 01:12:09,396 Come on, sit down. 781 01:12:14,769 --> 01:12:18,471 Look, you've had, what, 12 not-so-great years? 782 01:12:19,240 --> 01:12:22,844 Seems to me you could have 60 much better ones to go. 783 01:12:24,344 --> 01:12:28,883 But that's not gonna happen if you hold your hurts so precious. 784 01:12:30,483 --> 01:12:31,853 It happened. 785 01:12:32,987 --> 01:12:34,188 Past tense, man. 786 01:12:34,755 --> 01:12:36,757 Leave it in the past. 787 01:12:37,825 --> 01:12:42,830 Did you roll out of a tie-dye Volkswagen bus 788 01:12:42,964 --> 01:12:46,267 and get lost here? 789 01:12:46,399 --> 01:12:48,468 Nope, just out of my mom's hooter 790 01:12:48,603 --> 01:12:52,273 and out onto this big blue marble. 791 01:12:52,405 --> 01:12:54,374 Yeah, it's not that simple, Joe. 792 01:12:54,508 --> 01:12:55,977 Yes, it is. 793 01:12:56,110 --> 01:12:58,679 Easy? No. 794 01:12:59,113 --> 01:13:00,514 Simple? Yeah. 795 01:13:02,650 --> 01:13:05,418 Now, I'm gonna go back inside 796 01:13:05,553 --> 01:13:08,589 and have another big hit of that wonderful joint. 797 01:13:10,157 --> 01:13:13,561 Now, if you're smart, you'll come and join me. 798 01:13:14,962 --> 01:13:16,998 But if you're even smarter, 799 01:13:17,131 --> 01:13:20,701 you're gonna head that way and go find your brother. 800 01:13:39,620 --> 01:13:41,454 Wrong way. 801 01:13:56,771 --> 01:13:58,639 You came from that way. 802 01:13:59,640 --> 01:14:01,441 That's where your brother's at. 803 01:14:01,976 --> 01:14:03,044 Look... 804 01:14:03,544 --> 01:14:05,379 I just need to think about some things. 805 01:14:05,513 --> 01:14:09,150 No, no, no, you do not need to think about things. 806 01:14:10,151 --> 01:14:13,154 And I can tell that's something that you're not very good at. 807 01:14:13,721 --> 01:14:15,589 And I'm gonna try and help you. 808 01:14:17,725 --> 01:14:18,993 You trust me? 809 01:14:20,628 --> 01:14:22,029 Not really. 810 01:14:23,496 --> 01:14:24,932 You got anything to lose? 811 01:14:30,905 --> 01:14:32,006 Not much. 812 01:14:34,041 --> 01:14:35,109 Sit down. 813 01:14:39,513 --> 01:14:41,248 No fire, please. 814 01:14:41,382 --> 01:14:42,717 It's all right. 815 01:14:43,351 --> 01:14:45,119 Cover your eyes if you have to. 816 01:14:46,486 --> 01:14:49,323 You know, in a past life, I used to be an alchemist. 817 01:14:49,824 --> 01:14:51,692 My auntie helped me with that. 818 01:14:53,294 --> 01:14:54,929 And this. 819 01:15:01,869 --> 01:15:03,471 It's all right. It's all right. 820 01:15:03,604 --> 01:15:05,506 Breathe in slowly. 821 01:15:06,340 --> 01:15:07,808 Breathe it in. That's it. 822 01:15:07,942 --> 01:15:11,078 That's it. That's it. 823 01:15:11,212 --> 01:15:14,015 That's it. That's it. 824 01:15:17,118 --> 01:15:19,487 Is this supposed to show me something? 825 01:15:20,221 --> 01:15:22,256 Nothing that you don't already know. 826 01:15:23,124 --> 01:15:25,259 Just give you the opportunity to face it. 827 01:15:25,659 --> 01:15:26,927 Face it? 828 01:15:28,596 --> 01:15:30,698 You're on the precipice, man. 829 01:15:31,932 --> 01:15:33,667 You just need a little push. 830 01:15:36,771 --> 01:15:38,706 Doesn't make any sense. 831 01:15:40,107 --> 01:15:41,976 You get into any trouble... 832 01:15:42,943 --> 01:15:44,612 think of the flower. 833 01:16:23,417 --> 01:16:25,653 Joe? Joe! 834 01:16:27,888 --> 01:16:30,324 What the hell? 835 01:17:03,491 --> 01:17:04,758 Hey, are you okay? 836 01:17:08,295 --> 01:17:09,363 It's you. 837 01:17:11,765 --> 01:17:14,668 Do we-- do we know each other? 838 01:17:15,402 --> 01:17:17,404 No, no. Sorry, um... 839 01:17:19,373 --> 01:17:22,710 I just woke up here and I'm a little confused. 840 01:17:23,410 --> 01:17:24,879 All my stuff is gone. 841 01:17:25,547 --> 01:17:27,081 What happened to your hands? 842 01:17:28,048 --> 01:17:29,884 Uh, I burned them. 843 01:17:30,885 --> 01:17:32,353 But they were, um... 844 01:17:34,556 --> 01:17:35,890 There was this old man. 845 01:17:37,424 --> 01:17:38,959 Did he have a white tent? 846 01:17:40,461 --> 01:17:42,463 Yeah. Why? Do you know Joe? 847 01:17:42,597 --> 01:17:44,999 God, I'm so sorry. Um... 848 01:17:45,866 --> 01:17:48,269 park ranger came by this morning and said there was this old guy 849 01:17:48,402 --> 01:17:51,205 going around talking to people and then, uh... 850 01:17:51,805 --> 01:17:53,107 well, drugging them. 851 01:17:54,643 --> 01:17:55,910 Oh. 852 01:17:57,512 --> 01:18:00,381 Are you all right? Do you need any help? 853 01:18:01,382 --> 01:18:02,617 This is just my luck. 854 01:18:02,750 --> 01:18:05,352 Honestly, I mean, you're lucky he didn't take a kidney. 855 01:18:06,020 --> 01:18:08,088 Wow. 856 01:18:08,222 --> 01:18:10,724 - Bedside manners. - Sorry. 857 01:18:10,858 --> 01:18:12,993 Just, you know, helps take the edge off. 858 01:18:14,228 --> 01:18:15,296 I'm Kate. 859 01:18:16,063 --> 01:18:18,432 -You've got to be kidding. -What? 860 01:18:18,567 --> 01:18:19,700 My name's Kay. 861 01:18:19,833 --> 01:18:21,936 Oh. Wow. Kay. 862 01:18:22,069 --> 01:18:24,338 That's, uh-- that's weird. 863 01:18:24,972 --> 01:18:27,174 Not bad weird. Just, you know... 864 01:18:27,308 --> 01:18:28,409 Regular weird? 865 01:18:29,043 --> 01:18:30,444 Regular weird. 866 01:18:31,779 --> 01:18:34,415 Hey, so, uh, this whole thing's kind of freaking me out, 867 01:18:34,549 --> 01:18:36,518 so I was actually gonna go back to my campsite 868 01:18:36,651 --> 01:18:39,753 and pack up and then head into town, and, um... 869 01:18:40,589 --> 01:18:42,122 company might be nice. 870 01:18:42,756 --> 01:18:44,024 We just met. 871 01:18:45,759 --> 01:18:47,361 Yeah, no, if you-- if you'd rather 872 01:18:47,494 --> 01:18:49,363 stay in the woods with the crazy guy around. 873 01:18:52,032 --> 01:18:54,335 No, sorry, that would be great. 874 01:18:59,907 --> 01:19:01,175 Thanks for the soap. 875 01:19:02,409 --> 01:19:03,477 Yeah. 876 01:19:03,978 --> 01:19:06,247 -Figured you might want it. -It was nice. 877 01:19:06,880 --> 01:19:10,518 Never used, uh, lavender pine sap. 878 01:19:12,587 --> 01:19:14,321 -Pretty neat. -Neat? 879 01:19:16,257 --> 01:19:18,593 Wow, I was a little nervous about you at first, 880 01:19:18,727 --> 01:19:20,194 but you're 100 years old. 881 01:19:21,161 --> 01:19:23,130 Yeah, it feels like it sometimes. 882 01:19:24,733 --> 01:19:26,133 Well, it doesn't look like it. 883 01:19:38,112 --> 01:19:39,413 So, what are you doing out here? 884 01:19:41,915 --> 01:19:43,384 Oh, I was, uh... 885 01:19:44,118 --> 01:19:46,186 hiking with my brother. 886 01:19:47,689 --> 01:19:50,457 There's two of you? Damn. 887 01:19:50,592 --> 01:19:51,660 Where's he at? 888 01:19:52,126 --> 01:19:54,194 Um, we got in a fight. 889 01:19:54,928 --> 01:19:56,397 About what? 890 01:19:56,797 --> 01:19:58,332 -It's, um-- -Not that it's any 891 01:19:58,465 --> 01:20:01,802 of my business, it's just, you know, tall, mysterious man 892 01:20:01,935 --> 01:20:03,638 wanders into the woods, 893 01:20:03,772 --> 01:20:05,339 uses my soap, 894 01:20:05,472 --> 01:20:08,108 I kind of wanna know a little bit more about him. 895 01:20:09,443 --> 01:20:11,345 Okay. Um... 896 01:20:13,280 --> 01:20:14,549 What do you wanna know? 897 01:20:14,982 --> 01:20:17,117 Why don't you start from the beginning? 898 01:20:20,555 --> 01:20:21,822 I was arrested. 899 01:20:23,357 --> 01:20:24,425 For what? 900 01:20:26,427 --> 01:20:27,494 Arson. 901 01:20:30,164 --> 01:20:31,832 That makes me feel better. 902 01:20:33,300 --> 01:20:35,102 Yeah, not the best first impression. 903 01:20:35,235 --> 01:20:37,037 No, I'm serious, it does. 904 01:20:37,838 --> 01:20:39,073 Never heard that before. 905 01:20:39,206 --> 01:20:41,041 Well, it could be murder. 906 01:20:42,376 --> 01:20:44,512 -Fair enough. -Unless-- 907 01:20:45,613 --> 01:20:48,215 Dumb kid, not Dahmer. 908 01:20:48,949 --> 01:20:50,217 Fair enough. 909 01:20:51,919 --> 01:20:54,254 I, uh-- I just found out that... 910 01:20:55,523 --> 01:20:58,058 my brother is the one who got me arrested. 911 01:20:59,527 --> 01:21:00,928 Hence the fight. 912 01:21:02,196 --> 01:21:04,398 Yeah. Got bad. 913 01:21:06,701 --> 01:21:08,135 I left, and... 914 01:21:09,002 --> 01:21:11,305 he left, and he's out there, 915 01:21:12,339 --> 01:21:13,907 and I don't know what to do. 916 01:21:14,843 --> 01:21:16,678 He's in some trouble, and he... 917 01:21:17,077 --> 01:21:18,479 Forget him. 918 01:21:21,415 --> 01:21:22,449 What? 919 01:21:23,016 --> 01:21:24,885 Did he get himself into this trouble? 920 01:21:27,421 --> 01:21:28,489 Yeah. 921 01:21:29,390 --> 01:21:31,559 Well, then he can get himself out. 922 01:21:33,561 --> 01:21:36,631 You don't owe anything to anyone, especially family. 923 01:21:40,067 --> 01:21:43,036 My dad kicked me out when I was young. 924 01:21:44,271 --> 01:21:47,374 I was just a girl, and he took away everything from me. 925 01:21:48,475 --> 01:21:50,612 And I grew up, 926 01:21:51,311 --> 01:21:52,747 and I realized I'd been living my life 927 01:21:52,881 --> 01:21:55,449 based off of his expectations instead of my own, 928 01:21:56,016 --> 01:21:57,351 and I had just wasted all these years 929 01:21:57,484 --> 01:21:59,621 trying to reconcile and to make it right. 930 01:22:01,121 --> 01:22:02,456 But that's a lie. 931 01:22:04,358 --> 01:22:06,360 Other people won't make you happy. 932 01:22:07,161 --> 01:22:08,696 You have to live for yourself. 933 01:22:10,264 --> 01:22:12,065 I don't belong to anyone. 934 01:22:14,968 --> 01:22:16,236 Neither do you. 935 01:22:19,039 --> 01:22:20,307 Maybe not. 936 01:22:22,677 --> 01:22:26,180 Maybe you should take care of yourself first. 937 01:22:28,550 --> 01:22:29,617 Maybe I should. 938 01:22:31,285 --> 01:22:33,086 Maybe we could travel together. 939 01:22:33,721 --> 01:22:35,956 Even if just for the next few miles. 940 01:22:36,957 --> 01:22:38,860 -You don't even know me. -So? 941 01:22:39,828 --> 01:22:42,496 I knew my dad pretty well and he still let me down. 942 01:22:43,731 --> 01:22:45,966 Sounds like you know your brother pretty well. 943 01:22:47,267 --> 01:22:49,470 -Apparently not. -No, you did. 944 01:22:51,506 --> 01:22:53,307 And maybe you were right about him. 945 01:22:56,343 --> 01:22:58,111 It doesn't matter. 946 01:22:59,179 --> 01:23:00,447 He's gone. 947 01:23:01,616 --> 01:23:03,484 You're living for yourself now. 948 01:23:04,686 --> 01:23:05,753 You're free. 949 01:23:08,288 --> 01:23:10,457 Free to hitchhike... 950 01:23:10,592 --> 01:23:12,660 with some random girl that I just met 951 01:23:12,794 --> 01:23:14,562 after waking up in a forest? 952 01:23:16,997 --> 01:23:18,600 Free to do whatever you want. 953 01:23:39,587 --> 01:23:43,123 Plus, I think I'm more than just some random girl. 954 01:24:53,628 --> 01:24:54,696 What? 955 01:24:56,030 --> 01:24:57,665 -I, um... -Hey! 956 01:24:58,633 --> 01:24:59,701 Hey, hey. 957 01:25:00,334 --> 01:25:01,769 Let it just be us. 958 01:25:02,235 --> 01:25:04,371 No one else. Hm? 959 01:25:06,306 --> 01:25:07,575 Yeah. 960 01:25:21,022 --> 01:25:22,489 I'm sorry, I just-- 961 01:25:22,924 --> 01:25:24,491 My brother might need me. I need to go. 962 01:25:24,626 --> 01:25:27,662 Hey, hey, hey. That's not your problem, okay? 963 01:25:28,997 --> 01:25:30,632 Whose problem is it, huh? 964 01:25:32,900 --> 01:25:34,102 It's your brother's. 965 01:25:34,802 --> 01:25:37,504 So who has to face the consequences? 966 01:25:39,874 --> 01:25:40,942 He does. 967 01:25:41,408 --> 01:25:44,478 Because who was in the wrong to begin with? 968 01:25:45,513 --> 01:25:48,783 He was. So he deserves to bear this alone. 969 01:25:49,584 --> 01:25:51,119 Then so would I. I have to go-- 970 01:25:51,251 --> 01:25:54,154 You're only gonna waste your time if you go back there. 971 01:25:55,923 --> 01:25:57,190 Just... 972 01:25:57,759 --> 01:25:58,926 stay with me. 973 01:25:59,861 --> 01:26:02,429 I'm not gonna let anyone take advantage of you. 974 01:26:03,296 --> 01:26:04,599 That's what he wants to do. 975 01:26:04,732 --> 01:26:06,601 He wants to use you to solve his problems. 976 01:26:06,734 --> 01:26:08,102 -But what if-- -Just stop thinking 977 01:26:08,235 --> 01:26:10,170 and do what you wanna do for once. 978 01:26:11,105 --> 01:26:12,172 Just... 979 01:26:12,640 --> 01:26:14,809 don't worry about tomorrow. 980 01:26:15,877 --> 01:26:18,146 We're young and free now. 981 01:26:18,278 --> 01:26:19,446 Forget tomorrow. 982 01:26:19,580 --> 01:26:21,481 Forget everyone else out there. 983 01:26:21,916 --> 01:26:23,283 Just think of us. 984 01:26:24,919 --> 01:26:27,522 Let everything else burn. 985 01:26:46,074 --> 01:26:48,241 You think that he's gonna help you if you help him? 986 01:26:48,743 --> 01:26:50,912 You've spent the last 12 years rotting in a cell 987 01:26:51,045 --> 01:26:53,313 while he prospered off of what was yours. 988 01:26:54,515 --> 01:26:56,918 You deserve so much more. 989 01:26:57,051 --> 01:26:58,619 What are you? 990 01:26:59,187 --> 01:27:00,487 I'm the best part of you. 991 01:27:01,455 --> 01:27:02,757 Don't you like me? 992 01:27:09,997 --> 01:27:11,331 Look at me. 993 01:27:12,466 --> 01:27:14,301 Look at me! 994 01:27:37,024 --> 01:27:38,291 Boo. 995 01:28:17,832 --> 01:28:20,168 What's the golden rule, Kay? 996 01:28:20,868 --> 01:28:23,638 Do unto yourself before you do unto others. 997 01:28:25,606 --> 01:28:27,340 Listen to me. 998 01:29:12,620 --> 01:29:14,322 You don't like that? 999 01:29:14,454 --> 01:29:15,857 Neither do I. 1000 01:29:15,990 --> 01:29:16,824 Here. 1001 01:29:16,958 --> 01:29:18,993 I'll help. 1002 01:29:44,685 --> 01:29:46,187 Having trouble? 1003 01:29:46,587 --> 01:29:48,089 I can help with that too. 1004 01:31:17,712 --> 01:31:19,479 He took everything from you. 1005 01:31:19,847 --> 01:31:23,050 Your money. Your life. Your future! 1006 01:31:23,617 --> 01:31:25,586 You were someone once. 1007 01:31:27,288 --> 01:31:28,689 And you can be again. 1008 01:31:29,323 --> 01:31:32,793 Stay with me and I'll give you everything you've ever wanted. 1009 01:31:42,370 --> 01:31:44,705 If you lose me, there's nothing. 1010 01:31:45,606 --> 01:31:47,008 Maybe there's something more. 1011 01:31:47,641 --> 01:31:49,744 Maybe you need me. 1012 01:31:50,644 --> 01:31:51,846 No. 1013 01:31:51,979 --> 01:31:54,281 Without me, you're nothing. 1014 01:31:55,149 --> 01:31:57,651 I've been nothing for 12 years. 1015 01:32:11,465 --> 01:32:12,867 What are you gonna do with that? 1016 01:32:19,206 --> 01:32:20,474 What? No! No! 1017 01:32:32,386 --> 01:32:34,021 No! 1018 01:32:35,623 --> 01:32:37,158 No! 1019 01:32:59,680 --> 01:33:02,349 Ah! What-- 1020 01:33:02,483 --> 01:33:03,951 What the-- 1021 01:33:05,653 --> 01:33:06,987 You're real? 1022 01:33:07,988 --> 01:33:09,090 Yep. 1023 01:33:10,224 --> 01:33:11,725 I was dreaming? 1024 01:33:14,328 --> 01:33:15,930 What did you see? 1025 01:33:16,297 --> 01:33:17,965 I have no idea. 1026 01:33:19,033 --> 01:33:21,135 That'll happen from time to time. 1027 01:33:21,969 --> 01:33:23,704 I need to find Arthur. 1028 01:33:30,611 --> 01:33:33,147 Whatever you did, thank you. 1029 01:33:33,280 --> 01:33:36,083 I didn't show you anything that you didn't already know. 1030 01:33:36,217 --> 01:33:37,751 Now go. 1031 01:33:45,594 --> 01:33:46,927 Sorry about your chair. 1032 01:33:47,061 --> 01:33:48,729 -It's okay. -First time vision guy. 1033 01:33:48,863 --> 01:33:50,865 -I got it. Go. -Okay. Thank you! 1034 01:36:01,962 --> 01:36:03,864 You can have mine if you need it. 1035 01:36:10,070 --> 01:36:11,839 Long time no see. 1036 01:36:15,577 --> 01:36:17,579 Arthur, I'm so sorry. I-- 1037 01:36:18,045 --> 01:36:19,313 You're back. 1038 01:36:19,780 --> 01:36:21,048 You're back. 1039 01:36:22,617 --> 01:36:24,519 I thought I lost you, but you came back. 1040 01:36:25,319 --> 01:36:27,154 It's the right thing to do. 1041 01:36:33,927 --> 01:36:35,195 There he is. 1042 01:36:36,230 --> 01:36:37,364 What? 1043 01:36:37,632 --> 01:36:40,000 I've been waiting to see that Kay for over 12 years now. 1044 01:36:40,834 --> 01:36:43,437 Yeah, well, it feels pretty good. 1045 01:36:47,575 --> 01:36:50,110 I'm sorry, Kay. I never wanted any of this for you. 1046 01:36:50,244 --> 01:36:52,079 -It's okay. -No, it's not. 1047 01:36:52,813 --> 01:36:54,848 The night that they took you away, 1048 01:36:54,982 --> 01:36:57,985 I hoped that you would get off easy, but... 1049 01:36:58,118 --> 01:36:59,420 there was a part of me... 1050 01:36:59,953 --> 01:37:01,422 That was angry. 1051 01:37:02,757 --> 01:37:04,291 That was happy. 1052 01:37:06,126 --> 01:37:09,330 You always had everything going for you. 1053 01:37:10,197 --> 01:37:11,832 And I felt like you threw all of that away. 1054 01:37:11,965 --> 01:37:13,735 Everything that I had ever wanted. 1055 01:37:14,602 --> 01:37:17,338 I thought that you deserved what was coming to you, like-- 1056 01:37:17,471 --> 01:37:21,375 like the scales were finally being balanced. 1057 01:37:21,942 --> 01:37:23,511 I was jealous. 1058 01:37:26,614 --> 01:37:28,449 And then, it got so quiet. 1059 01:37:30,552 --> 01:37:32,953 And Dad stopped talking. 1060 01:37:34,589 --> 01:37:39,293 And in the silence at night, all I could hear was Mom crying. 1061 01:37:40,861 --> 01:37:42,129 They missed you, Kay. 1062 01:37:43,665 --> 01:37:46,367 I missed you so much. 1063 01:37:47,702 --> 01:37:50,739 I wish that I could go back, and... 1064 01:37:50,871 --> 01:37:52,406 just talk to you as who I am now 1065 01:37:52,540 --> 01:37:54,576 and tell you how much you mean to me. 1066 01:38:08,523 --> 01:38:09,890 I'm here now. 1067 01:38:11,892 --> 01:38:13,394 I'm your brother. 1068 01:38:15,864 --> 01:38:17,264 I'm not going anywhere. 1069 01:38:26,006 --> 01:38:27,575 I was wrong about you, Kay. 1070 01:38:28,543 --> 01:38:30,612 You are trying to put the fire out. 1071 01:38:32,246 --> 01:38:33,648 Let's put it out then. 1072 01:39:09,751 --> 01:39:11,553 What happened to this place? 1073 01:39:12,119 --> 01:39:14,455 Ironic, isn't it? 1074 01:39:14,955 --> 01:39:16,490 Specter? 1075 01:39:16,624 --> 01:39:21,696 We tried to burn down this place so many years ago, and failed... 1076 01:39:21,830 --> 01:39:25,098 only to have it crumble under its own weight 1077 01:39:25,232 --> 01:39:28,001 without anyone touching it. 1078 01:39:28,969 --> 01:39:30,404 Entropy. 1079 01:39:30,538 --> 01:39:32,105 There's no crime. 1080 01:39:32,239 --> 01:39:34,576 Just the acceleration of the inevitable. 1081 01:39:34,709 --> 01:39:37,444 We don't need a lecture, Specter. What do you want? 1082 01:39:37,912 --> 01:39:42,449 You can either align with nature or run against it, Arthur. 1083 01:39:43,283 --> 01:39:45,986 I'm just trying to help it along its course. 1084 01:39:46,921 --> 01:39:48,222 What are you talking about? 1085 01:39:49,591 --> 01:39:51,258 You know, Kay... 1086 01:39:52,226 --> 01:39:55,697 honestly, I'm surprised that you're even here. 1087 01:39:56,664 --> 01:39:58,733 You see, I'm only after your brother. 1088 01:39:59,433 --> 01:40:02,436 I thought by bringing up a little family domestic 1089 01:40:02,570 --> 01:40:06,774 would have been enough to keep you away from us, but... 1090 01:40:08,308 --> 01:40:11,946 I guess you are just as sentimental 1091 01:40:12,079 --> 01:40:15,215 and worthless as you were before. 1092 01:40:18,485 --> 01:40:19,554 Oh, well. 1093 01:40:20,588 --> 01:40:22,590 Fate, I suppose. 1094 01:40:24,358 --> 01:40:26,093 He'll just go down like the rest of them, 1095 01:40:26,226 --> 01:40:28,061 kicking and screaming in the fire. 1096 01:40:28,195 --> 01:40:30,163 Enough, Specter! 1097 01:40:31,799 --> 01:40:34,067 You can't stop me, Arthur. 1098 01:40:34,201 --> 01:40:37,271 No more than you can stop nature. 1099 01:40:38,138 --> 01:40:41,174 If I don't get to you or your family, 1100 01:40:41,308 --> 01:40:43,645 what's to stop disease? 1101 01:40:44,812 --> 01:40:47,549 Or the dulling of your wife's love? 1102 01:40:47,916 --> 01:40:52,052 Or that little girl of yours falling in with the wrong crowd 1103 01:40:52,185 --> 01:40:54,622 and ending up just like your brother? 1104 01:40:54,756 --> 01:40:56,024 Stop! Don't you dare! 1105 01:40:56,156 --> 01:40:58,593 Speaking of your brother, what about him? 1106 01:40:59,126 --> 01:41:02,496 I know you two had your little hug-it-out moment... 1107 01:41:03,698 --> 01:41:07,134 but band-aids don't fix broken bones. 1108 01:41:08,101 --> 01:41:12,406 What's to stop him from finishing what I've started? 1109 01:41:12,540 --> 01:41:14,776 I'm not that person anymore, Specter. 1110 01:41:15,208 --> 01:41:16,778 Are you sure? 1111 01:41:16,911 --> 01:41:18,947 Have you asked brother dearest 1112 01:41:19,079 --> 01:41:22,016 what he's planning on doing with that inheritance? 1113 01:41:22,382 --> 01:41:25,520 I know it's nice to make up and shake hands, 1114 01:41:25,653 --> 01:41:29,122 but I'm not so sure there'll be money in those palms. 1115 01:41:29,256 --> 01:41:31,158 I don't care about the money. 1116 01:41:32,660 --> 01:41:34,762 Not yet. 1117 01:41:36,330 --> 01:41:39,232 I said to them... 1118 01:41:39,734 --> 01:41:41,669 why don't you run? 1119 01:41:42,436 --> 01:41:44,973 He's too afraid 1120 01:41:45,105 --> 01:41:49,209 to use his gun. 1121 01:41:51,178 --> 01:41:52,513 This is pointless. 1122 01:42:00,354 --> 01:42:01,789 We need to draw him out. 1123 01:42:05,325 --> 01:42:06,293 I'll do it. 1124 01:42:06,426 --> 01:42:08,663 -What? -I'll do it. 1125 01:42:08,796 --> 01:42:10,130 I'll go out there. I'll lure him out. 1126 01:42:10,263 --> 01:42:11,465 No, you're unarmed. 1127 01:42:11,599 --> 01:42:13,200 He doesn't care about me. He wants you. 1128 01:42:13,333 --> 01:42:15,168 -I'll be fine. -I'm not gonna let you put 1129 01:42:15,302 --> 01:42:17,270 -yourself in danger like that. -Arthur. 1130 01:42:19,073 --> 01:42:20,340 Let me do this for you. 1131 01:42:20,875 --> 01:42:22,275 For your family. 1132 01:42:26,514 --> 01:42:28,382 I need to do this. 1133 01:42:30,618 --> 01:42:31,653 Okay. 1134 01:42:32,352 --> 01:42:33,755 Nothing's gonna happen to you. 1135 01:42:34,421 --> 01:42:35,823 I have your back. 1136 01:42:38,258 --> 01:42:39,594 I know. 1137 01:43:47,895 --> 01:43:48,996 Specter! 1138 01:43:49,864 --> 01:43:50,932 I wanna talk. 1139 01:43:51,231 --> 01:43:52,934 Oh, my little buddy. 1140 01:43:53,768 --> 01:43:56,137 I really do feel bad what happened to you. 1141 01:43:56,269 --> 01:43:58,271 You didn't deserve that much time. 1142 01:43:59,140 --> 01:44:00,373 I don't wanna talk about me. 1143 01:44:00,508 --> 01:44:01,776 Why not? 1144 01:44:01,909 --> 01:44:03,644 You've weaseled yourself into the situation, 1145 01:44:03,778 --> 01:44:05,345 so I might as well give you the spotlight 1146 01:44:05,479 --> 01:44:07,280 before I deal with your brother. 1147 01:44:07,782 --> 01:44:09,249 What are you gonna do to him? 1148 01:44:09,382 --> 01:44:12,053 You're wasting your time on stage, Kay. 1149 01:44:12,720 --> 01:44:14,021 The light in the back of the house 1150 01:44:14,155 --> 01:44:17,158 will come on eventually, and when it does... 1151 01:44:17,625 --> 01:44:19,493 you might not wanna be here. 1152 01:44:21,095 --> 01:44:22,362 You gonna kill him? 1153 01:44:28,368 --> 01:44:29,637 Kill me instead. 1154 01:44:36,010 --> 01:44:37,211 No can do. 1155 01:44:37,578 --> 01:44:39,180 Your brother beat me to it. 1156 01:44:39,547 --> 01:44:41,916 Or do you not remember Shepard State Pen? 1157 01:44:42,049 --> 01:44:43,350 He didn't do that to me. 1158 01:44:43,785 --> 01:44:44,652 I did. 1159 01:44:44,952 --> 01:44:47,622 And I got what I deserved. We both did. 1160 01:44:48,790 --> 01:44:50,725 Speak for yourself, buddy. 1161 01:44:51,526 --> 01:44:53,795 That's the difference between you and me. 1162 01:44:53,928 --> 01:44:54,896 You're not in it. 1163 01:44:55,196 --> 01:44:58,331 You weren't then, and you certainly aren't now. 1164 01:44:59,466 --> 01:45:01,301 You're more Boy Scout than your brother. 1165 01:45:02,069 --> 01:45:03,204 He's a good man. 1166 01:45:03,704 --> 01:45:05,472 You're not gonna hurt him or his family. 1167 01:45:05,940 --> 01:45:07,875 Wow, you've come around quick. 1168 01:45:08,876 --> 01:45:10,778 But you're just as much of a fool as your brother 1169 01:45:10,912 --> 01:45:12,880 if you think I can be stopped. 1170 01:45:13,247 --> 01:45:14,916 I'm inevitable. 1171 01:45:15,683 --> 01:45:17,251 I will kill Arthur, 1172 01:45:17,384 --> 01:45:19,554 and when I'm done with him, I will move on to his family, 1173 01:45:19,687 --> 01:45:22,657 and I don't care that he won't be around to see it, 1174 01:45:22,790 --> 01:45:25,259 'cause it's not about revenge. 1175 01:45:25,392 --> 01:45:27,028 It's about completion. 1176 01:45:28,162 --> 01:45:31,866 Old Arthur's kidding himself, crawling around wherever he is. 1177 01:45:33,400 --> 01:45:35,036 He's right about one thing, though. 1178 01:45:35,837 --> 01:45:37,605 You are pretty as bait. 1179 01:46:00,761 --> 01:46:04,298 You see, the real difference between us 1180 01:46:04,431 --> 01:46:06,601 is casual versus career. 1181 01:46:07,168 --> 01:46:09,704 I thought in the beginning you wanted to commit, 1182 01:46:09,837 --> 01:46:13,473 but I see now that you were only in it for the fun. 1183 01:46:14,108 --> 01:46:16,376 Not for the long haul for 12 years like me. 1184 01:46:16,510 --> 01:46:21,249 No, you see, for me, as soon as Sin said, 1185 01:46:21,381 --> 01:46:24,218 bide your time, I was in. 1186 01:46:24,752 --> 01:46:26,554 I stepped into the long game. 1187 01:46:28,122 --> 01:46:29,389 Entropy. 1188 01:46:31,192 --> 01:46:34,662 Ride the wave, or get crushed by it. 1189 01:46:39,600 --> 01:46:41,135 I've always wanted to do this. 1190 01:46:43,503 --> 01:46:45,006 No! 1191 01:48:31,579 --> 01:48:34,815 Hey, Kay. Hey. 1192 01:48:36,384 --> 01:48:37,385 Kay. Kay. 1193 01:48:37,518 --> 01:48:39,754 Oh, God, I'm so sorry, Kay. 1194 01:48:40,454 --> 01:48:41,655 Kay, listen to me. 1195 01:48:41,789 --> 01:48:43,324 I'm gonna get you out of here, okay? 1196 01:48:43,457 --> 01:48:44,925 I'm gonna get you out of here. I'm not gonna let you die. 1197 01:48:45,059 --> 01:48:46,460 You're not gonna die. You understand me? 1198 01:48:46,594 --> 01:48:47,628 You're gonna live. 1199 01:48:48,295 --> 01:48:50,998 You're gonna live. You're gonna meet my family. 1200 01:48:52,099 --> 01:48:53,634 Kay, please? 1201 01:48:55,069 --> 01:48:59,006 The building crumbles and a brother dies. 1202 01:48:59,907 --> 01:49:03,110 I win. 1203 01:49:05,713 --> 01:49:08,449 No matter what, I win. 1204 01:49:08,849 --> 01:49:11,252 You didn't win anything! 1205 01:49:11,819 --> 01:49:13,587 Are you sure? 1206 01:49:15,656 --> 01:49:17,658 I see a tear on your face. 1207 01:49:18,426 --> 01:49:20,161 There's no tears on mine. 1208 01:49:22,696 --> 01:49:24,331 I am glorious. 1209 01:49:25,299 --> 01:49:26,600 Brighter than the sun. 1210 01:49:26,734 --> 01:49:29,170 While you sit there, pathetic. 1211 01:49:30,504 --> 01:49:32,139 Wasting away... 1212 01:49:32,840 --> 01:49:35,309 in ill-founded grief. 1213 01:49:39,514 --> 01:49:41,182 It doesn't matter. 1214 01:49:42,983 --> 01:49:46,921 60 years from now or today, 1215 01:49:47,488 --> 01:49:48,989 it's all the same. 1216 01:49:51,392 --> 01:49:52,760 I know that. 1217 01:49:55,062 --> 01:49:56,130 I win. 1218 01:50:08,242 --> 01:50:10,177 He's wrong. Kay? 1219 01:50:10,311 --> 01:50:14,048 Hey, hey. Hey, stay with me. Stay with me. 1220 01:50:14,181 --> 01:50:16,150 -'m gonna get you out of here. -Hey, hey, hey... 1221 01:50:17,586 --> 01:50:19,153 Just be here with me. 1222 01:50:22,690 --> 01:50:24,925 I can't let you die. 1223 01:50:26,794 --> 01:50:28,563 I took away half of your life. 1224 01:50:28,696 --> 01:50:30,731 I can't let you lose the rest of it. 1225 01:50:38,506 --> 01:50:40,241 Specter was right. 1226 01:50:40,374 --> 01:50:41,642 No, he's not. 1227 01:50:42,309 --> 01:50:43,410 He's not right. 1228 01:50:44,712 --> 01:50:46,180 I have lived. 1229 01:50:47,882 --> 01:50:50,151 I've lived more than I ever could have. 1230 01:50:53,654 --> 01:50:55,256 Listen, I can see it now. 1231 01:50:57,958 --> 01:51:00,161 Time can work backwards. 1232 01:51:01,596 --> 01:51:04,231 All those years I spent alone, 1233 01:51:06,033 --> 01:51:08,035 all those years wasted... 1234 01:51:09,036 --> 01:51:10,971 those years mean something now. 1235 01:51:12,740 --> 01:51:14,842 My whole life means something now. 1236 01:51:17,512 --> 01:51:20,014 I've never been happier in my entire life. 1237 01:51:26,320 --> 01:51:27,821 You're safe. 1238 01:51:28,789 --> 01:51:30,057 Your family's safe. 1239 01:51:32,293 --> 01:51:34,361 I found what I was looking for. 1240 01:51:37,431 --> 01:51:38,699 What? 1241 01:51:41,636 --> 01:51:43,103 Peace. 1242 01:51:48,909 --> 01:51:50,344 Hey, hey. 1243 01:51:56,784 --> 01:51:58,485 He looked at me. 1244 01:52:07,562 --> 01:52:09,029 He looked at me. 1245 01:52:12,833 --> 01:52:15,002 I looked at him. 1246 01:52:16,370 --> 01:52:17,738 I looked at him. 1247 01:52:34,455 --> 01:52:35,789 Kay. 1248 01:52:40,461 --> 01:52:41,795 Kay. 1249 01:53:49,063 --> 01:53:51,899 Baby Kayla took her first steps the other day. 1250 01:53:53,735 --> 01:53:58,305 Charlotte was pretty jealous of the attention. 1251 01:53:59,073 --> 01:54:01,308 But I'm sure she'll grow out of that 1252 01:54:01,442 --> 01:54:04,345 once the two of them can start running around together. 1253 01:54:07,014 --> 01:54:08,449 I wish you could have met them. 1254 01:54:14,154 --> 01:54:18,392 I still... feel regret sometimes. 1255 01:54:20,461 --> 01:54:22,564 I wanted to give you so much more. 1256 01:54:24,898 --> 01:54:26,367 I wanted you to meet them. 1257 01:54:29,069 --> 01:54:31,338 They're here because of you. 1258 01:54:33,374 --> 01:54:34,441 Thank you. 1259 01:54:36,276 --> 01:54:38,278 Thank you for being my brother. 1260 01:55:02,903 --> 01:55:04,271 You have fun. 1261 01:55:11,713 --> 01:55:13,147 I can tell you're happy now. 1261 01:55:14,305 --> 01:56:14,286 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm