The Scars of Our Hands

ID13203897
Movie NameThe Scars of Our Hands
Release NameThe.Scars.of.Our.Hands.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID29295019
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,846 --> 00:00:15,249 [crackling sounds] 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:09,436 --> 00:01:12,774 [crackling sounds] 4 00:01:41,201 --> 00:01:44,505 [Kay gasping] 5 00:01:46,206 --> 00:01:48,676 [birds chirping] 6 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 [sniffling] 7 00:02:42,830 --> 00:02:44,766 [sighing] 8 00:03:03,518 --> 00:03:05,953 [frantic string music] 9 00:03:28,308 --> 00:03:31,879 ♪ 10 00:03:51,331 --> 00:03:53,467 [gasping] 11 00:04:04,879 --> 00:04:07,682 ♪ 12 00:04:32,707 --> 00:04:34,976 [distorted] Ready, smart guy? 13 00:04:35,910 --> 00:04:38,913 Do it! Go! 14 00:04:39,412 --> 00:04:42,517 [Kay panting] 15 00:05:14,849 --> 00:05:16,584 Ow! Oh, God! 16 00:05:21,055 --> 00:05:23,624 ♪ 17 00:05:29,496 --> 00:05:32,365 [birds chirping] 18 00:05:37,305 --> 00:05:39,774 [sign buzzing] 19 00:05:42,510 --> 00:05:43,778 [Kay] Everything's good? 20 00:05:46,113 --> 00:05:49,083 Yeah, no, that was, uh, super helpful. 21 00:05:51,085 --> 00:05:52,520 Yeah, no, nice room. 22 00:05:53,254 --> 00:05:54,856 Get it to myself. 23 00:05:56,324 --> 00:05:57,859 Yeah, that's what they said. 24 00:06:01,863 --> 00:06:03,631 Yeah, no, good group of guys. 25 00:06:04,232 --> 00:06:05,333 Got along. 26 00:06:05,766 --> 00:06:09,436 Getting along. Yeah, we're getting along. 27 00:06:12,273 --> 00:06:15,977 Yeah, no, I think I'll, uh, I think I'll stay for a while. 28 00:06:17,712 --> 00:06:20,047 No, not yet. Still looking. 29 00:06:22,984 --> 00:06:25,052 Yeah, not in an employee's market. 30 00:06:26,320 --> 00:06:27,688 I'm sure that's what it is. 31 00:06:28,923 --> 00:06:31,192 Hey, look, um, I'm actually running out of gate money. 32 00:06:31,325 --> 00:06:33,460 I was wondering if there was any way I could get some more, 33 00:06:33,594 --> 00:06:36,130 if there was a program or something. 34 00:06:38,199 --> 00:06:39,466 I... 35 00:06:42,169 --> 00:06:43,604 What do you mean? 36 00:06:43,738 --> 00:06:45,506 I'm staying at the halfway house like you told me. 37 00:06:48,509 --> 00:06:49,944 They called you? 38 00:06:54,782 --> 00:06:56,517 Okay, look, they started it. 39 00:06:59,452 --> 00:07:00,888 Yes, there was an incident. 40 00:07:03,224 --> 00:07:04,825 I told them to back off. I-- 41 00:07:04,959 --> 00:07:07,962 And I-- Yes, of course there was fire. 42 00:07:10,998 --> 00:07:12,667 You know the therapy doesn't help. 43 00:07:13,401 --> 00:07:17,338 Okay, and-- No, it's not just a matter of time. 44 00:07:17,705 --> 00:07:19,240 I've been at this over a decade, 45 00:07:19,373 --> 00:07:21,075 and I am still not even-- 46 00:07:26,314 --> 00:07:28,649 They told me if I left, they wouldn't press charges. 47 00:07:33,654 --> 00:07:35,122 Okay, okay. 48 00:07:37,490 --> 00:07:38,859 Yes, I'll figure it out. 49 00:08:03,150 --> 00:08:05,186 [unsettling music] 50 00:08:09,256 --> 00:08:11,625 [horn honking] 51 00:08:21,435 --> 00:08:24,772 [insects chirping] 52 00:08:30,811 --> 00:08:32,346 [door opening] 53 00:08:32,480 --> 00:08:34,281 [bell ringing] 54 00:08:46,460 --> 00:08:48,529 Hi, just a room for the night. 55 00:08:50,231 --> 00:08:51,766 Well, that'll be 33. 56 00:09:00,408 --> 00:09:02,777 [coins dropping] 57 00:09:06,714 --> 00:09:15,022 I've got, uh, 30, 32... 79. 58 00:09:16,624 --> 00:09:18,259 You'll need $33. 59 00:09:22,863 --> 00:09:24,565 I'll sweep the floors. 60 00:09:29,003 --> 00:09:30,137 Hold on. 61 00:09:48,389 --> 00:09:50,057 [door opening] 62 00:09:52,460 --> 00:10:00,000 The lobby, the two hallways, and then room five. 63 00:10:02,770 --> 00:10:05,272 Great. Great, thanks. 64 00:10:10,945 --> 00:10:13,647 ♪ 65 00:10:29,630 --> 00:10:33,100 [eerie guitar music] 66 00:10:51,252 --> 00:10:52,453 [ice rattling] 67 00:10:52,587 --> 00:10:55,890 [gasping] 68 00:11:05,065 --> 00:11:08,202 ♪ 69 00:11:40,234 --> 00:11:42,036 [inhaling] 70 00:11:50,878 --> 00:11:52,713 [phone ringing] 71 00:12:21,442 --> 00:12:22,810 Hello. 72 00:12:23,744 --> 00:12:25,112 [clicking] 73 00:12:25,246 --> 00:12:26,480 [gasping] 74 00:13:00,515 --> 00:13:03,484 ♪ 75 00:13:20,434 --> 00:13:21,935 [hissing] 76 00:13:27,041 --> 00:13:29,943 So, you don't have any barista-ing experience, 77 00:13:30,077 --> 00:13:31,845 but that's fine. We can train you. 78 00:13:31,979 --> 00:13:33,180 Great. 79 00:13:33,314 --> 00:13:34,882 And you have a really good look too. 80 00:13:35,015 --> 00:13:39,153 Like, like a little grungy, kind of gritty, kind of punk. 81 00:13:39,486 --> 00:13:40,988 You know, you'll match the vibe really well. 82 00:13:41,121 --> 00:13:43,023 Yeah, that's, no, that's what I was going for. 83 00:13:43,157 --> 00:13:44,693 Yeah, but you're not trying. 84 00:13:45,225 --> 00:13:47,662 You know, like that's, that's why it works. 85 00:13:48,028 --> 00:13:49,463 -Right. -Yeah. 86 00:13:49,597 --> 00:13:51,899 We're the only beacon of personality in this hick town, 87 00:13:52,032 --> 00:13:53,901 so we can use all the help we can get. 88 00:13:54,034 --> 00:13:55,436 So it says on your application 89 00:13:55,570 --> 00:13:59,541 your only reference is an Officer Shanti, Shanti? 90 00:13:59,674 --> 00:14:02,109 -Shanti. -Shanti Tyson. 91 00:14:02,242 --> 00:14:04,612 Is that like, like police? 92 00:14:05,045 --> 00:14:08,082 Are you at all associated with the police force? 93 00:14:09,383 --> 00:14:10,918 Well... 94 00:14:14,388 --> 00:14:16,056 Not like, no, not like, yeah, no. 95 00:14:16,190 --> 00:14:17,491 Cool. Cool, no, I didn't think so. 96 00:14:17,625 --> 00:14:19,059 I didn't think so at all. 97 00:14:19,193 --> 00:14:21,462 The total opposite, actually. I was incarcerated. 98 00:14:22,797 --> 00:14:24,064 Oh. 99 00:14:24,666 --> 00:14:26,100 Oh? 100 00:14:26,900 --> 00:14:28,570 No, sorry, um... 101 00:14:28,703 --> 00:14:30,371 It's fine. It's fine. Uh... 102 00:14:30,505 --> 00:14:33,508 Do you just mind telling me, like, what for? 103 00:14:34,908 --> 00:14:37,244 Arson. 12 years. 104 00:14:40,515 --> 00:14:41,649 Okay. 105 00:14:42,617 --> 00:14:44,218 Look, I'm not gonna... 106 00:14:46,954 --> 00:14:49,056 That's not gonna be a problem, is it? 107 00:14:49,189 --> 00:14:53,494 No. No. It's-- it's, like, so fine. 108 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 So fine. Um... 109 00:14:55,262 --> 00:14:58,165 You know, like obviously we, we think the prison system 110 00:14:58,298 --> 00:15:03,270 is like, ugh, you know, but the position is, 111 00:15:03,404 --> 00:15:07,575 like, a little more managerial, so we're probably gonna 112 00:15:07,709 --> 00:15:09,744 have to go with someone with a little more experience. 113 00:15:10,444 --> 00:15:12,045 What happened to training me? 114 00:15:12,179 --> 00:15:14,348 I just think like for me, like that's 115 00:15:14,481 --> 00:15:15,784 the direction we're gonna go. 116 00:15:15,916 --> 00:15:17,451 For you? What about for me? 117 00:15:17,585 --> 00:15:21,689 I just, um, look, obviously we stand with you in solidarity. 118 00:15:21,823 --> 00:15:22,891 Solidar-- What does that mean? 119 00:15:23,023 --> 00:15:24,526 I mean, I thought I wasn't getting 120 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 the job because I wasn't managerial. 121 00:15:26,594 --> 00:15:28,763 That's part of it. Yeah, that is part of it. 122 00:15:28,897 --> 00:15:31,298 Why do I have to be managerial to pour coffee? 123 00:15:31,599 --> 00:15:33,568 Sir, I don't want to upset you in any way. 124 00:15:33,701 --> 00:15:35,302 Look, I'm not-- 125 00:15:39,473 --> 00:15:42,109 Never mind. Have a good day. 126 00:15:50,217 --> 00:15:53,153 [fast-paced, tense music] 127 00:16:11,371 --> 00:16:15,042 ♪ 128 00:16:42,035 --> 00:16:44,271 ♪ 129 00:16:59,186 --> 00:17:00,622 [man] Long time no see, Kay. 130 00:17:05,492 --> 00:17:06,561 Oh, shit. 131 00:17:07,562 --> 00:17:09,531 Well, that's a hell of a start. 132 00:17:10,798 --> 00:17:12,199 But you've done worse. 133 00:17:13,935 --> 00:17:15,335 Arthur. 134 00:17:18,272 --> 00:17:20,307 Mind if I share the alley? 135 00:17:21,108 --> 00:17:22,409 Free country. 136 00:17:22,977 --> 00:17:24,378 Speaking of which, 137 00:17:24,979 --> 00:17:27,314 how's life been treating you on the outside? 138 00:17:27,447 --> 00:17:28,850 Uh, couldn't tell you yet. 139 00:17:29,517 --> 00:17:30,818 I'm not sure why you'd care, though. 140 00:17:30,952 --> 00:17:32,554 Last time I checked, you stopped writing. 141 00:17:32,687 --> 00:17:34,722 Well, you never responded, so after a while, 142 00:17:34,856 --> 00:17:36,558 I was just wasting stamps. 143 00:17:38,660 --> 00:17:39,827 You look good. 144 00:17:39,961 --> 00:17:40,929 Oh, he's a comedian now. 145 00:17:41,061 --> 00:17:42,129 Fine, you look terrible. 146 00:17:42,262 --> 00:17:43,598 What do you want? 147 00:17:43,932 --> 00:17:45,465 Mom was asking about you. 148 00:17:46,000 --> 00:17:47,434 Why is Mom not here? 149 00:17:49,037 --> 00:17:50,605 What's this about? 150 00:17:52,941 --> 00:17:54,207 Specter's at it again. 151 00:17:54,776 --> 00:17:57,679 He burned down a barn a few days ago. 152 00:17:57,979 --> 00:17:59,212 And you think I helped him? 153 00:17:59,847 --> 00:18:02,149 No, actually, Kay, I need you to help me. 154 00:18:02,282 --> 00:18:03,818 Wow. Wow. 155 00:18:04,484 --> 00:18:05,787 Haven't spoken in years, 156 00:18:05,920 --> 00:18:07,421 and the first thing you do is ask a favor? 157 00:18:07,555 --> 00:18:09,323 -Just hear me out. -Why? 158 00:18:09,857 --> 00:18:11,124 I need you, Kay. 159 00:18:11,593 --> 00:18:13,995 Throw on your siren. Do it yourself. 160 00:18:14,494 --> 00:18:16,129 Got your little badge now, yeah? 161 00:18:16,263 --> 00:18:17,665 Yeah, so you did read my letters. 162 00:18:18,666 --> 00:18:21,201 It's sheriff now, actually. 163 00:18:23,270 --> 00:18:24,572 Where's your gun? 164 00:18:25,238 --> 00:18:26,473 And your horse. 165 00:18:29,077 --> 00:18:30,477 I don't want to scare Specter. 166 00:18:30,612 --> 00:18:31,946 I know he's gone off somewhere in the mountains, 167 00:18:32,080 --> 00:18:34,582 but I don't know where, so just was thinking 168 00:18:34,716 --> 00:18:36,618 you could point me in the right direction. 169 00:18:50,364 --> 00:18:51,966 You should have been the comedian. 170 00:18:52,100 --> 00:18:53,701 Wish I had the chance. 171 00:18:57,505 --> 00:18:59,073 You weren't released for good behavior. 172 00:18:59,206 --> 00:19:00,440 [Kay] Obviously. 173 00:19:00,942 --> 00:19:02,409 You know, I bet there were a few guards 174 00:19:02,543 --> 00:19:04,078 in there who weren't your biggest fans. 175 00:19:04,545 --> 00:19:06,313 Those guards tell their superiors, 176 00:19:06,446 --> 00:19:08,215 who tell the feds, who tell me. 177 00:19:08,348 --> 00:19:10,585 Suddenly, you got a lot of eyes on your back. 178 00:19:15,089 --> 00:19:16,624 What are you getting at? 179 00:19:17,157 --> 00:19:18,392 Specter goes on another spree. 180 00:19:18,526 --> 00:19:19,527 Guess who gets pulled back 181 00:19:19,661 --> 00:19:20,828 -in for questioning? -Arthur? 182 00:19:20,962 --> 00:19:22,429 Guess whose parole is in jeopardy? 183 00:19:22,563 --> 00:19:24,431 Guess who shares a history of serial arson, 184 00:19:24,565 --> 00:19:26,768 was arrested with the culprit previously, 185 00:19:26,901 --> 00:19:28,402 and has plenty of shared motivation 186 00:19:28,536 --> 00:19:30,337 for scorching the town that betrayed him? 187 00:19:30,470 --> 00:19:31,839 Are you threatening me? 188 00:19:32,239 --> 00:19:33,675 Careful. 189 00:19:34,542 --> 00:19:36,110 I'm offering you an alibi. 190 00:19:37,310 --> 00:19:41,649 Accompany me until we catch Specter, or he strikes again. 191 00:19:42,817 --> 00:19:44,418 You're in the clear either way. 192 00:19:52,060 --> 00:19:53,661 Look, I'm sure there's a lot of people who would 193 00:19:53,795 --> 00:19:56,496 love nothing more than to see you sitting 194 00:19:56,631 --> 00:19:58,231 on the sad side of their desk. 195 00:19:59,366 --> 00:20:00,802 I'm saving you a lot of headache. 196 00:20:00,935 --> 00:20:03,504 I've learned to deal with the headache after 12 years. 197 00:20:04,371 --> 00:20:06,440 Then I'm offering you a second chance. 198 00:20:07,407 --> 00:20:09,110 Help me put this to rest. 199 00:20:09,944 --> 00:20:13,380 We catch Specter, he goes away for life. 200 00:20:14,082 --> 00:20:15,750 And you get a new one. 201 00:20:20,955 --> 00:20:23,057 Come on, Kay. I see your bag. 202 00:20:23,524 --> 00:20:25,893 I know you don't have a job or a-- a home. 203 00:20:26,694 --> 00:20:29,864 Do this for me, and I can help you get back on your feet. 204 00:20:31,099 --> 00:20:33,668 I could pull some strings and you could be looking at 205 00:20:33,801 --> 00:20:37,304 35 an hour with benefits, just like that. 206 00:20:41,576 --> 00:20:44,846 Arthur, despite what you think, I'm doing fine. 207 00:20:45,113 --> 00:20:46,981 It may not look it, but I am. 208 00:20:47,715 --> 00:20:49,951 And you should know most of all that looks can be deceiving, 209 00:20:50,084 --> 00:20:52,452 because after all, you look like a cop, 210 00:20:52,587 --> 00:20:54,655 but in reality, you're a sniveling little weasel 211 00:20:54,789 --> 00:20:56,724 with a gold star that can get fucked. 212 00:21:00,561 --> 00:21:01,963 Me or the star? 213 00:21:03,164 --> 00:21:04,599 You with your star. 214 00:21:15,910 --> 00:21:17,512 [sign buzzing] 215 00:21:19,446 --> 00:21:21,516 [faint rumbling music] 216 00:21:43,938 --> 00:21:45,740 Come on. 217 00:21:48,843 --> 00:21:50,678 [metal jingling] 218 00:21:59,452 --> 00:22:01,055 What's up, Kay? 219 00:22:01,956 --> 00:22:03,891 [grunting] 220 00:22:11,098 --> 00:22:12,266 Found you, bitch. 221 00:22:12,767 --> 00:22:14,101 Look, Tony, you don't gotta do this. 222 00:22:14,235 --> 00:22:17,470 -Yeah, you fucked up my boy. -He started it. 223 00:22:17,605 --> 00:22:19,073 Yeah, he'd be here to finish too, 224 00:22:19,207 --> 00:22:20,641 if his face didn't look like burnt leather. 225 00:22:20,775 --> 00:22:23,110 Big fucking improvement if you ask me. 226 00:22:24,111 --> 00:22:25,546 Cut the shit. 227 00:22:26,914 --> 00:22:28,115 You like fire? 228 00:22:29,016 --> 00:22:30,551 Good. 229 00:22:31,652 --> 00:22:33,554 Let's bring him to the bonfire. 230 00:22:47,034 --> 00:22:49,937 [tense orchestral music] 231 00:23:20,935 --> 00:23:24,005 Hey, yo, Tony. Brought his own straps. 232 00:23:24,972 --> 00:23:26,073 Perfect. 233 00:23:29,677 --> 00:23:31,512 [grunting] 234 00:23:40,288 --> 00:23:42,189 [faint fighting sounds] 235 00:23:43,391 --> 00:23:44,992 [gunshot] 236 00:23:47,460 --> 00:23:48,896 I wanna see hands! 237 00:23:54,669 --> 00:23:57,071 I said hands, now! 238 00:23:57,638 --> 00:23:59,439 We're not going back to jail. 239 00:23:59,807 --> 00:24:03,144 Final warning, if you don't stop, I will open fire. 240 00:24:04,111 --> 00:24:05,212 Yeah, but on who? 241 00:24:07,682 --> 00:24:09,449 [gun clicking] 242 00:24:12,320 --> 00:24:13,788 Shit. 243 00:24:18,059 --> 00:24:20,161 We have enough gasoline for the two of you. 244 00:24:20,294 --> 00:24:21,729 [roaring] 245 00:24:22,495 --> 00:24:24,031 Get the gun! 246 00:24:26,033 --> 00:24:28,502 ♪ 247 00:24:48,789 --> 00:24:50,091 Where is the gun? 248 00:24:50,224 --> 00:24:51,258 I'm working on it. 249 00:24:51,392 --> 00:24:52,693 You are a terrible cop. 250 00:24:52,827 --> 00:24:55,062 Stop being so dramatic. You're doing fine. 251 00:25:01,802 --> 00:25:03,237 [man screaming] 252 00:25:10,911 --> 00:25:12,313 I'm not doing fine. 253 00:25:12,446 --> 00:25:13,814 [Tony] Yeah? Come on! 254 00:25:36,203 --> 00:25:37,872 I'm gonna kill you one way or another. 255 00:25:38,005 --> 00:25:40,574 The way I see it, killing a freak like you's a service. 256 00:25:40,708 --> 00:25:42,710 -[gunshot] -Oh, shit. 257 00:25:55,322 --> 00:25:56,824 You okay? 258 00:25:57,925 --> 00:26:00,928 Yeah. Yeah, no, I'm enjoying myself, actually. 259 00:26:05,166 --> 00:26:06,767 [both groaning] 260 00:26:11,272 --> 00:26:13,307 So, who were they? 261 00:26:15,042 --> 00:26:17,344 Those were my friends from the halfway house. 262 00:26:17,912 --> 00:26:21,048 Huh. Don't suppose you know their names. 263 00:26:23,017 --> 00:26:24,418 Thought you were gonna protect me? 264 00:26:25,419 --> 00:26:28,756 Nah, I thought I'd start a book club. 265 00:26:31,025 --> 00:26:33,994 Kay, I might not be around next time to help. 266 00:26:34,628 --> 00:26:35,996 I know. 267 00:26:43,572 --> 00:26:44,872 I could be, though. 268 00:26:46,073 --> 00:26:49,944 I could even move you to where these guys would never find you. 269 00:26:51,846 --> 00:26:53,914 My offer still stands, Kay. 270 00:26:56,551 --> 00:26:57,885 Just one favor. 271 00:26:58,520 --> 00:26:59,554 Just the one. 272 00:26:59,687 --> 00:27:00,821 And you'll get me out of here. 273 00:27:01,088 --> 00:27:02,723 -Scout's honor. -Far away from you. 274 00:27:02,857 --> 00:27:04,391 I might as well be in China. 275 00:27:04,658 --> 00:27:06,694 'Kay, I was hoping for the moon. Or hell. 276 00:27:06,827 --> 00:27:09,230 Okay, well, beggars can't be choosers. 277 00:27:10,698 --> 00:27:12,133 How do I know I can trust you? 278 00:27:14,001 --> 00:27:15,336 We're brothers. 279 00:27:15,736 --> 00:27:18,172 Yeah, not by blood, not by bond. 280 00:27:18,305 --> 00:27:19,773 Not good enough. 281 00:27:21,208 --> 00:27:22,743 Bit harsh. 282 00:27:24,812 --> 00:27:27,281 -How about Mom? -Don't swear on Mom. 283 00:27:27,414 --> 00:27:28,849 I'm not. I swore to her. 284 00:27:29,650 --> 00:27:32,621 So, if you can't trust my word to you, trust my word to Mom. 285 00:27:33,220 --> 00:27:35,222 She made me promise to look out for you. 286 00:27:37,424 --> 00:27:41,295 This is the best offer that's coming along for you right now. 287 00:27:45,799 --> 00:27:47,368 [sighing] 288 00:27:49,103 --> 00:27:50,471 Congratulations. You just moved 289 00:27:50,605 --> 00:27:53,974 from potential criminal to private consultant. 290 00:27:54,408 --> 00:27:55,544 So, I'm getting paid? 291 00:27:55,976 --> 00:27:58,846 No. No, no, no. You always start pro bono. 292 00:27:59,246 --> 00:28:00,447 Come on. 293 00:28:02,283 --> 00:28:03,884 Pro bono my ass. 294 00:28:05,019 --> 00:28:06,921 So, you have no idea where Specter's at? 295 00:28:07,288 --> 00:28:08,389 Nope. 296 00:28:08,523 --> 00:28:10,391 That's what you're here for, brother of mine. 297 00:28:10,525 --> 00:28:11,825 Don't get too comfortable. 298 00:28:11,959 --> 00:28:14,428 Sorry. Call me a romantic. 299 00:28:14,563 --> 00:28:16,830 Yeah. The romantic sheriff. 300 00:28:18,065 --> 00:28:19,833 Yeah, let's not get too comfortable. 301 00:28:21,268 --> 00:28:23,170 To find Specter, I need to know how he thinks. 302 00:28:23,304 --> 00:28:24,705 And where he would have gone. 303 00:28:24,838 --> 00:28:26,273 Well, he never lets anything go, 304 00:28:26,407 --> 00:28:28,309 and he always finishes what he starts. 305 00:28:31,278 --> 00:28:32,413 The mill? 306 00:28:32,746 --> 00:28:34,114 Think he's there? 307 00:28:34,448 --> 00:28:37,451 As much as I hate that thought, yeah, I'd put money on it. 308 00:28:38,319 --> 00:28:39,820 Well, you're about to hate it even more. 309 00:28:39,954 --> 00:28:41,455 Yeah, why's that? 310 00:28:41,590 --> 00:28:43,357 That road's been closed for years from a rock slide, 311 00:28:43,490 --> 00:28:45,993 which means three days on foot with me. 312 00:28:48,530 --> 00:28:50,364 I told you where he's at. 313 00:28:50,497 --> 00:28:51,765 That's the deal. 314 00:28:52,233 --> 00:28:55,503 No, the deal is you help me find him, and then I hold up my end. 315 00:28:56,705 --> 00:28:59,873 Unless you want to wait here for your friends to show up again? 316 00:29:10,985 --> 00:29:12,621 Come on, it'll be like a backpacking trip, 317 00:29:12,753 --> 00:29:13,954 just like when we were kids. 318 00:29:14,088 --> 00:29:15,823 [Kay] I said don't get too comfy! 319 00:29:17,791 --> 00:29:20,294 [gentle guitar music] 320 00:29:26,534 --> 00:29:28,469 [birds chirping] 321 00:29:41,081 --> 00:29:42,249 So, do you have anything 322 00:29:42,383 --> 00:29:43,718 you want to do now that you're out? 323 00:29:43,851 --> 00:29:45,019 Nope. 324 00:29:45,319 --> 00:29:47,021 Okay, I just assumed that after all this time 325 00:29:47,154 --> 00:29:48,289 you would have thought of something. 326 00:29:48,422 --> 00:29:50,291 No, I mean no to this conversation. 327 00:29:54,828 --> 00:29:56,430 Well, this, uh, this one time I was volunteering 328 00:29:56,564 --> 00:29:58,065 -with the Cub Scouts-- -Is this necessary? 329 00:29:58,198 --> 00:29:59,601 Yeah, look, if you don't have anything 330 00:29:59,734 --> 00:30:01,802 to say, then I'm gonna have to pick up the slack. 331 00:30:05,472 --> 00:30:09,443 We, um, we took the kids to the Greenhorn 332 00:30:10,144 --> 00:30:12,279 after their tour of the police station, 333 00:30:13,080 --> 00:30:15,583 and I'm getting orders from everyone, 334 00:30:16,116 --> 00:30:18,218 and this one little guy points at 335 00:30:18,352 --> 00:30:22,557 a picture on the menu of, uh, Rocky Mountain Oysters, 336 00:30:23,390 --> 00:30:25,794 and I'm not thinking, so I just order them for him, 337 00:30:25,926 --> 00:30:28,362 and he just starts chowing down, like, 338 00:30:28,495 --> 00:30:30,732 this kid is absolutely loving them, 339 00:30:30,964 --> 00:30:32,833 and he asks me what they are, 340 00:30:33,300 --> 00:30:35,269 and I didn't really see a reason to lie, 341 00:30:35,770 --> 00:30:40,508 so I said, "Well, they're actually bull testicles," 342 00:30:41,108 --> 00:30:43,243 and he says, "Well, what are those?" 343 00:30:44,078 --> 00:30:47,247 And I said, "They're kind of like, um, 344 00:30:47,716 --> 00:30:52,419 like cow meatballs," and this kid, I swear to God, 345 00:30:52,554 --> 00:30:56,156 runs over to his mom, who's at the table next to us, 346 00:30:56,290 --> 00:30:58,959 she was chaperoning that day, and he looks at her, 347 00:30:59,093 --> 00:31:01,495 and with the most serious face he says, 348 00:31:01,895 --> 00:31:07,434 "We need to have spaghetti and testicles every single night." 349 00:31:07,836 --> 00:31:12,306 And this lady just looks at me with this glare that says, 350 00:31:12,439 --> 00:31:14,576 you know, you better explain yourself. 351 00:31:14,709 --> 00:31:19,748 So, I muster up the courage and I walk over to her and I say, 352 00:31:20,347 --> 00:31:23,250 "I guess testicles taste pretty good?" 353 00:31:24,051 --> 00:31:28,055 And she doesn't skip a beat and just winks at me and says, 354 00:31:28,590 --> 00:31:31,358 "Well, Sheriff, you ought to know." 355 00:31:33,360 --> 00:31:37,097 Turns out it was not the kid's mom, it was his aunt, 356 00:31:37,231 --> 00:31:39,701 and apparently I didn't embarrass myself too badly, 357 00:31:39,834 --> 00:31:41,536 because when I asked her to get a beer with me, 358 00:31:41,669 --> 00:31:47,609 she-- she actually said yes, and then we were off. 359 00:31:48,676 --> 00:31:51,979 You know, I-- I didn't think it was possible 360 00:31:52,112 --> 00:31:55,182 for two people to fall in love that fast, but-- 361 00:31:56,818 --> 00:31:58,085 but that's what we did, 362 00:31:58,218 --> 00:32:00,655 and we were married before the year was out. 363 00:32:04,124 --> 00:32:08,663 Just to-- to have someone like that, 364 00:32:09,664 --> 00:32:11,699 you know, someone that special, just... 365 00:32:12,399 --> 00:32:14,435 sometimes doesn't make any sense to me, like, I get-- 366 00:32:14,569 --> 00:32:18,238 I get confused how she could love me, 367 00:32:18,606 --> 00:32:23,110 but she does, and every day we wake up, 368 00:32:23,243 --> 00:32:26,213 she smiles at me brighter than the day before. 369 00:32:28,683 --> 00:32:33,320 I don't think that I would ever be happy without those looks. 370 00:32:36,023 --> 00:32:37,525 Sorry. 371 00:32:38,025 --> 00:32:39,293 I just get a little choked up 372 00:32:39,426 --> 00:32:40,961 with those moments that matter, you know? 373 00:32:42,931 --> 00:32:44,298 I don't know. 374 00:32:48,703 --> 00:32:49,904 I'm sorry, Kay. 375 00:32:50,037 --> 00:32:51,238 Look, let's just not talk about it. 376 00:32:51,371 --> 00:32:52,640 Okay, but you shouldn't feel like-- 377 00:32:52,774 --> 00:32:54,074 You're not my therapist, Arthur. 378 00:32:54,208 --> 00:32:55,409 You're young, man. 379 00:32:55,543 --> 00:32:56,878 You have a lot of life ahead of you. 380 00:32:57,010 --> 00:32:58,580 What about the life behind me? 381 00:32:59,313 --> 00:33:01,850 I can't just pick up where I left off at 18, 382 00:33:02,750 --> 00:33:04,786 and I'm certainly not where I need to be now. 383 00:33:04,919 --> 00:33:06,053 I missed all that. 384 00:33:06,320 --> 00:33:08,890 I missed being young, being promising, 385 00:33:09,022 --> 00:33:10,424 falling in love. 386 00:33:11,893 --> 00:33:13,060 That's what prison is. 387 00:33:13,528 --> 00:33:14,796 It's a 12-year reminder of the life 388 00:33:14,929 --> 00:33:16,430 that went on without me. 389 00:33:17,632 --> 00:33:19,099 Kay... 390 00:33:25,507 --> 00:33:27,207 Hey, let's just talk about this, okay? 391 00:33:27,341 --> 00:33:28,710 I don't want to talk about it. 392 00:33:28,843 --> 00:33:29,911 I don't need to talk about it, 393 00:33:30,043 --> 00:33:31,078 about this, about anything. 394 00:33:31,211 --> 00:33:32,847 -But Kay-- -No more talking! 395 00:33:32,981 --> 00:33:34,649 Okay. 396 00:33:48,596 --> 00:33:50,264 <i>-♪ The other day ♪</i> -Come on. 397 00:33:50,397 --> 00:33:52,834 -I'm not talking, I'm singing. -You're making noise. 398 00:33:52,967 --> 00:33:55,302 Okay, well I can either talk to you or sing to myself. 399 00:33:56,538 --> 00:33:58,071 Fine. 400 00:33:58,973 --> 00:34:02,409 <i>♪ The other day, I saw a bear ♪</i> 401 00:34:04,512 --> 00:34:06,213 <i>♪ I saw a bear ♪</i> 402 00:34:06,480 --> 00:34:08,348 <i>♪ A great big bear ♪</i> 403 00:34:10,250 --> 00:34:11,719 <i>♪ A great big bear ♪</i> 404 00:34:12,020 --> 00:34:14,022 - <i>♪ A way up there ♪</i> -I'm not singing. 405 00:34:14,154 --> 00:34:15,857 -I didn't ask you to. -Yeah, but you-- 406 00:34:15,990 --> 00:34:17,090 You need to stop talking right now 407 00:34:17,224 --> 00:34:18,458 because I'm singing, okay? 408 00:34:18,593 --> 00:34:21,729 <i>♪ The other day I saw a bear ♪</i> 409 00:34:21,863 --> 00:34:25,533 <i>♪ A great big bear</i> <i>a way up there ♪</i> 410 00:34:28,670 --> 00:34:30,270 <i>♪ I looked at him ♪</i> 411 00:34:30,404 --> 00:34:32,072 <i>♪ I looked at him ♪</i> 412 00:34:32,205 --> 00:34:34,008 <i>-♪ He looked at me ♪</i> <i>-♪ He looked at me ♪</i> 413 00:34:34,141 --> 00:34:36,143 <i>- ♪ I sized him up ♪</i> <i>- ♪ I sized him up ♪</i> 414 00:34:36,276 --> 00:34:38,478 <i>-♪ He sized up me ♪</i> <i>-♪ He sized up me ♪</i> 415 00:34:38,613 --> 00:34:41,549 <i>♪ I looked at him,</i> <i>he looked at me ♪</i> 416 00:34:41,683 --> 00:34:44,752 <i>♪ I sized him up,</i> <i>he sized up me ♪</i> 417 00:34:44,886 --> 00:34:47,522 -God, this is stupid. -Yes, it is. 418 00:35:08,810 --> 00:35:11,244 [birds chirping] 419 00:35:25,727 --> 00:35:28,462 ♪ 420 00:36:21,916 --> 00:36:24,484 [crackling] 421 00:36:47,008 --> 00:36:49,276 ♪ 422 00:37:28,616 --> 00:37:30,818 ♪ 423 00:37:57,310 --> 00:37:58,679 Kay? 424 00:38:02,850 --> 00:38:04,552 Kay! 425 00:38:05,153 --> 00:38:07,021 [grunting] 426 00:38:11,826 --> 00:38:13,426 No! 427 00:38:13,561 --> 00:38:15,797 -Kay! -[Kay yelling] 428 00:38:16,396 --> 00:38:19,066 Kay! Kay! Kay! I got you. Settle down. 429 00:38:19,200 --> 00:38:21,269 Settle down. It's-- What the hell is going on? 430 00:38:21,401 --> 00:38:22,469 I'm okay, all right? 431 00:38:22,603 --> 00:38:23,971 What is happening right now? 432 00:38:24,105 --> 00:38:25,438 Kay! What the hell was that? 433 00:38:25,573 --> 00:38:26,674 -Nothing. -Nothing. 434 00:38:26,808 --> 00:38:28,142 You just bashed me in the face 435 00:38:28,276 --> 00:38:29,510 and you're trying to light yourself on fire. 436 00:38:29,644 --> 00:38:31,078 -I'm fine. -Obviously not. 437 00:38:31,212 --> 00:38:32,213 I don't want to talk about it. 438 00:38:32,345 --> 00:38:33,748 Well, we're going to. 439 00:38:36,316 --> 00:38:38,753 [panting] 440 00:38:42,089 --> 00:38:43,825 Kay, just tell me. 441 00:38:50,463 --> 00:38:51,999 I don't know when it started. 442 00:38:55,402 --> 00:38:56,737 I don't like fire. 443 00:38:58,206 --> 00:39:00,675 Really? Because it seems like you kind of love it. 444 00:39:02,475 --> 00:39:04,111 I just feel like I... 445 00:39:08,616 --> 00:39:10,518 Is that why your hands are bandaged? 446 00:39:12,220 --> 00:39:13,420 Yeah. 447 00:39:13,855 --> 00:39:15,857 Sometimes it's bad. Sometimes it's less bad. 448 00:39:15,990 --> 00:39:20,094 I just try to stay away, just in case. 449 00:39:39,247 --> 00:39:40,615 Then, who lit the fire? 450 00:39:46,087 --> 00:39:47,188 Kay, who lit the fire? 451 00:39:47,321 --> 00:39:48,589 You know who. 452 00:39:48,723 --> 00:39:50,091 Okay, he's been following us. 453 00:39:50,358 --> 00:39:51,424 I saw him at the park. 454 00:39:51,559 --> 00:39:52,994 What? 455 00:39:53,661 --> 00:39:55,329 Why didn't you tell me this before? 456 00:39:55,462 --> 00:39:56,764 It doesn't matter. 457 00:39:57,231 --> 00:39:58,799 Okay? We're not going to find him out here. 458 00:39:59,300 --> 00:40:01,702 He's not going to be found if he doesn't want to be found. 459 00:40:01,836 --> 00:40:04,005 -Kay, he got arrested. -Because of me. 460 00:40:04,972 --> 00:40:07,474 Okay? He would have been long gone if it wasn't for me. 461 00:40:07,608 --> 00:40:09,977 I-- Maybe I let something slip. 462 00:40:10,111 --> 00:40:11,212 I took too long. 463 00:40:11,846 --> 00:40:14,615 And last thing I remember, he was bolting out of the room, 464 00:40:14,749 --> 00:40:18,019 and I was alone and then I wasn't alone, 465 00:40:18,152 --> 00:40:21,555 and then some cop is bashing me over the head, 466 00:40:22,556 --> 00:40:23,891 and it's all over. 467 00:40:25,226 --> 00:40:29,931 That's the last time I saw fire before... this. 468 00:40:40,074 --> 00:40:41,575 I'm sorry, Kay. 469 00:40:43,511 --> 00:40:44,879 Yeah, me too. 470 00:40:50,918 --> 00:40:52,987 I think you're still seeing that fire. 471 00:40:53,120 --> 00:40:54,822 -Arthur-- -You are. 472 00:40:55,957 --> 00:40:59,093 And maybe you're just trying to put it out now. 473 00:41:06,867 --> 00:41:09,136 You know that I have a daughter now? 474 00:41:09,904 --> 00:41:12,440 I'm still getting over the fact that you have a wife. 475 00:41:12,573 --> 00:41:13,975 Yeah. 476 00:41:15,576 --> 00:41:16,944 A lot can happen in 12 years. 477 00:41:25,653 --> 00:41:29,156 The little one, Charlotte. 478 00:41:34,462 --> 00:41:36,130 She loves these. 479 00:41:41,769 --> 00:41:43,137 Prairie flax. 480 00:41:43,270 --> 00:41:45,639 She carries them with her wherever she goes. 481 00:41:46,807 --> 00:41:49,543 She'll go screaming off the trail, into the bush, 482 00:41:49,677 --> 00:41:51,012 at the sight of them. 483 00:41:51,612 --> 00:41:53,314 So, I try to pick them up wherever I can 484 00:41:53,447 --> 00:41:54,782 to bring them home to her. 485 00:41:56,617 --> 00:41:58,552 And then I started to like 'em too. 486 00:42:00,087 --> 00:42:06,060 They remind me of her and her mother. 487 00:42:09,797 --> 00:42:11,265 It grounds me. 488 00:42:13,968 --> 00:42:15,736 Maybe it'll help ground you too. 489 00:42:23,244 --> 00:42:24,645 Thanks. 490 00:42:30,918 --> 00:42:32,620 You should try to get some rest. 491 00:42:34,422 --> 00:42:35,790 Arthur. 492 00:42:38,359 --> 00:42:40,494 You didn't have to grab me back there. 493 00:42:41,095 --> 00:42:42,797 I would've snapped out of that. 494 00:42:44,331 --> 00:42:46,300 After roasting your hands? 495 00:42:47,568 --> 00:42:49,103 Happened anyway. 496 00:42:49,603 --> 00:42:51,172 Would've saved you some trouble. 497 00:42:52,673 --> 00:42:54,208 I'll take the trouble. 498 00:42:55,810 --> 00:42:57,945 You rest up. We got a long day tomorrow. 499 00:42:58,879 --> 00:43:00,314 Lot of ground to cover. 500 00:43:05,619 --> 00:43:10,191 [gentle guitar music] 501 00:43:51,699 --> 00:43:54,735 ♪ 502 00:44:39,046 --> 00:44:42,249 ♪ 503 00:45:02,736 --> 00:45:05,239 [insects chirping] 504 00:45:19,353 --> 00:45:21,722 [unsettling music] 505 00:45:41,242 --> 00:45:42,977 [gasping] 506 00:45:50,751 --> 00:45:54,755 ♪ 507 00:46:28,789 --> 00:46:31,058 [leaves crunching] 508 00:46:57,284 --> 00:46:59,320 Long time no see, Kay. 509 00:47:00,755 --> 00:47:02,356 -Specter? -Yeah. 510 00:47:03,057 --> 00:47:04,391 It's me, bud. 511 00:47:06,293 --> 00:47:08,596 What the hell is going on? What are you doing? 512 00:47:08,929 --> 00:47:12,433 I'm thinking it's time we put the band back together. 513 00:47:14,669 --> 00:47:16,370 I'm not an arsonist anymore. 514 00:47:16,671 --> 00:47:19,973 You might've enjoyed your 12 years in jail, but I didn't. 515 00:47:21,075 --> 00:47:22,843 What about Arthur? 516 00:47:23,911 --> 00:47:25,279 What about him? 517 00:47:25,613 --> 00:47:28,482 He's a little too boy scout for my taste. 518 00:47:30,084 --> 00:47:31,786 -Should I take care of him? -You touch him-- 519 00:47:31,919 --> 00:47:34,121 Whoa, whoa, whoa, cowboy. 520 00:47:34,955 --> 00:47:36,990 Not too close. 521 00:47:38,092 --> 00:47:40,160 Neat little trick you picked up there. 522 00:47:40,294 --> 00:47:43,297 Leave Arthur out of this. He has done nothing to you. 523 00:47:43,430 --> 00:47:44,532 Is that so? 524 00:47:45,533 --> 00:47:48,135 I'd be careful of that brotherly love, Kay. 525 00:47:48,268 --> 00:47:51,004 He might not be as boy scout as you think. 526 00:47:52,106 --> 00:47:53,608 What are you talking about? 527 00:47:55,008 --> 00:47:56,076 I've missed you. 528 00:47:56,210 --> 00:47:57,645 -Specter! -I'd never lie to you. 529 00:47:57,779 --> 00:47:59,913 -Specter! -Shh, shh, shh. 530 00:48:01,281 --> 00:48:03,450 Let's not wake dear brother. 531 00:48:04,218 --> 00:48:06,186 At least not yet. 532 00:48:08,222 --> 00:48:09,923 Why are you here? 533 00:48:11,959 --> 00:48:14,061 Trip down memory lane, maybe? 534 00:48:15,162 --> 00:48:18,065 Now, I don't know how cushy your jail was, 535 00:48:18,465 --> 00:48:22,302 but the one I was transferred to had a library. 536 00:48:22,436 --> 00:48:23,772 Oh! 537 00:48:23,904 --> 00:48:27,474 It was filled with the best collection of classic novels 538 00:48:27,609 --> 00:48:32,146 and articles a con could lay his gasoline-soaked hands on. 539 00:48:32,547 --> 00:48:36,618 One day, as I'm skipping through some of the classics, 540 00:48:37,217 --> 00:48:41,723 I stumble across some old newspaper articles. 541 00:48:41,856 --> 00:48:44,291 The Crestridge Gazette. 542 00:48:45,025 --> 00:48:46,493 And these went back. 543 00:48:46,628 --> 00:48:49,997 Back to your junior year championship win, 544 00:48:50,130 --> 00:48:53,200 your victory lap as homecoming king, 545 00:48:53,333 --> 00:48:55,770 and the first student ever 546 00:48:56,136 --> 00:48:59,039 from Crestridge High to get accepted to MIT. 547 00:48:59,440 --> 00:49:02,544 Man, these were good reads. 548 00:49:03,878 --> 00:49:07,247 But like all good stories, it took a turn, didn't it? 549 00:49:07,381 --> 00:49:09,283 -Specter? -No, no, no. Let me finish, 550 00:49:09,416 --> 00:49:11,418 because the next one is my favorite. 551 00:49:12,319 --> 00:49:18,660 "Local high school hero arrested on serial arson charges." 552 00:49:20,127 --> 00:49:23,698 Town betrayed, father disgraced. 553 00:49:27,334 --> 00:49:29,136 You love your father, don't you? 554 00:49:29,269 --> 00:49:30,672 Don't talk about him. 555 00:49:30,805 --> 00:49:33,240 Loved. Sorry, loved. 556 00:49:34,007 --> 00:49:35,910 And he loved you. He did. 557 00:49:36,410 --> 00:49:37,912 Don't assume otherwise. 558 00:49:38,045 --> 00:49:40,849 A man's heart can't break that much 559 00:49:41,181 --> 00:49:43,484 -if it isn't filled with love. -Stop talking! 560 00:49:43,618 --> 00:49:46,253 But when it broke, it broke for good. 561 00:49:46,588 --> 00:49:48,121 He lost a son. 562 00:49:48,923 --> 00:49:50,324 Thankfully, he had another. 563 00:49:50,457 --> 00:49:52,894 A less flashy, less fun son, 564 00:49:53,026 --> 00:49:56,497 but whose rather lackluster future was still intact. 565 00:49:57,064 --> 00:50:00,234 A live mule is better than a dead horse. 566 00:50:02,537 --> 00:50:06,975 When he died, how much did you lose 567 00:50:07,107 --> 00:50:09,109 to Arthur in the inheritance? 568 00:50:10,210 --> 00:50:12,045 Your dad's farm was big. 569 00:50:12,847 --> 00:50:14,516 A couple million? 570 00:50:15,182 --> 00:50:16,784 A couple dozen million? 571 00:50:18,553 --> 00:50:20,220 Eh. Oh well. 572 00:50:21,154 --> 00:50:22,857 At least it's safe with Arthur. 573 00:50:23,791 --> 00:50:27,060 Safe to rot away year after year, 574 00:50:27,361 --> 00:50:30,598 as he runs around town playing hero cop. 575 00:50:31,599 --> 00:50:35,770 The hero you were supposed to be. 576 00:50:35,904 --> 00:50:36,938 Shut up. 577 00:50:37,070 --> 00:50:39,072 Safe with old Arthur. 578 00:50:40,240 --> 00:50:42,644 Well, not that safe. 579 00:50:43,377 --> 00:50:46,581 His barn did go up like a pile of newspapers. 580 00:50:49,182 --> 00:50:50,450 His barn? 581 00:50:50,585 --> 00:50:55,188 Went up like all your dreams in those newspapers. 582 00:50:56,356 --> 00:50:57,692 What are you saying? 583 00:50:58,893 --> 00:51:01,361 The man had relations with his wife Eve, 584 00:51:01,495 --> 00:51:04,666 and she conceived and bore Kay saying, 585 00:51:04,799 --> 00:51:08,168 "I have produced a man with the help of the Lord." 586 00:51:08,803 --> 00:51:12,472 Next, she adopted his brother Arthur. 587 00:51:12,607 --> 00:51:20,782 Kay became keeper of flocks, while Arthur a tiller of soil. 588 00:51:21,583 --> 00:51:25,019 In the course of time, Arthur brought offerings 589 00:51:25,152 --> 00:51:28,355 to the Lord from the dirt. 590 00:51:28,957 --> 00:51:35,128 While Kay, for his part, brought his best firstling of his flock. 591 00:51:35,863 --> 00:51:38,432 [ominous music] 592 00:51:53,948 --> 00:51:58,118 The Lord looked in favor on Kay and his offerings, 593 00:51:58,586 --> 00:52:03,825 but on Arthur and his dirt, he did not. 594 00:52:06,561 --> 00:52:07,729 [distorted] Let's go. 595 00:52:08,062 --> 00:52:11,866 Arthur greatly resented this and was crestfallen. 596 00:52:12,499 --> 00:52:18,205 And he said to his brother Kay, let us go into the field. 597 00:52:22,342 --> 00:52:24,444 And when they were in the field, 598 00:52:25,013 --> 00:52:28,148 Arthur raised his hand 599 00:52:30,551 --> 00:52:34,488 and killed his brother Kay. 600 00:52:35,489 --> 00:52:38,325 ♪ 601 00:52:55,910 --> 00:52:57,177 No! 602 00:52:58,311 --> 00:53:00,447 [Arthur] Kay? Kay! 603 00:53:00,848 --> 00:53:02,416 Food for thought. 604 00:53:05,352 --> 00:53:06,721 [Arthur] Kay! 605 00:53:07,320 --> 00:53:09,824 Kay, are you all right? Hey. 606 00:53:10,692 --> 00:53:12,160 -He said... -Who, Specter? 607 00:53:12,292 --> 00:53:14,227 -You. -Was it Specter, Kay? 608 00:53:14,361 --> 00:53:16,396 God, we could have had him. You should have woken me up. 609 00:53:16,531 --> 00:53:18,198 It was you the whole time. 610 00:53:20,434 --> 00:53:21,769 What are you talking about? 611 00:53:21,903 --> 00:53:25,439 That night. That night, you called the cops. 612 00:53:25,973 --> 00:53:28,609 You hit me. You got me arrested. 613 00:53:28,743 --> 00:53:31,344 Kay, just calm down. Specter can't be trusted. 614 00:53:31,478 --> 00:53:32,947 Don't listen to anything he said. 615 00:53:33,081 --> 00:53:34,148 Arthur, please. 616 00:53:34,281 --> 00:53:35,817 -Kay, listen to me-- -Tell me! 617 00:53:45,325 --> 00:53:46,561 The night you got arrested, 618 00:53:46,694 --> 00:53:49,731 I found gas-soaked rags in the garage. 619 00:53:51,032 --> 00:53:52,265 We drove diesel. 620 00:53:53,067 --> 00:53:54,769 You told Mom you were going to the Greenhorn, 621 00:53:54,902 --> 00:53:56,436 but I saw your tire tracks in the mud. 622 00:53:56,571 --> 00:53:58,539 You went left, not right. 623 00:53:59,372 --> 00:54:02,476 Everything fell together. Your distance with Mom and Dad. 624 00:54:02,610 --> 00:54:04,879 Your distance with me. Your ego. 625 00:54:05,312 --> 00:54:06,514 You started hanging out with Specter, 626 00:54:06,647 --> 00:54:07,849 but he never even came up the driveway. 627 00:54:07,982 --> 00:54:10,484 -So, I-- I called the cops. -Jesus. 628 00:54:10,618 --> 00:54:12,486 I knew they weren't going to get there in time. 629 00:54:12,620 --> 00:54:14,354 Kay, kids used to go to that mill. 630 00:54:14,488 --> 00:54:15,823 What if they got caught in the fire? 631 00:54:15,957 --> 00:54:16,991 I had to go. 632 00:54:17,125 --> 00:54:18,458 You don't think I would have checked? 633 00:54:18,860 --> 00:54:21,095 I burned down some empty building because it was fun. 634 00:54:21,229 --> 00:54:23,497 -I am not a murderer. -Well, Specter could have been. 635 00:54:23,631 --> 00:54:24,732 Oh. No, no, no, no, no. 636 00:54:24,866 --> 00:54:26,868 This is about me, not Specter. 637 00:54:27,400 --> 00:54:29,070 You knew I was the town's favorite. 638 00:54:29,203 --> 00:54:30,437 Dad's favorite. You weren't. 639 00:54:30,738 --> 00:54:32,472 You weren't anything, Arthur. 640 00:54:32,707 --> 00:54:34,542 You couldn't even do a pull-up. Look at you. 641 00:54:34,675 --> 00:54:36,409 And you wanted to join, what, the Marines? 642 00:54:36,744 --> 00:54:38,378 No, you wanted what I had. 643 00:54:38,513 --> 00:54:39,981 But you couldn't get that yourself, 644 00:54:40,114 --> 00:54:41,281 so you settled for a lie. 645 00:54:41,414 --> 00:54:43,316 -And you took it from me. -I did not. 646 00:54:43,450 --> 00:54:45,586 You took my future and the inheritance. 647 00:54:45,720 --> 00:54:47,387 I never thought about the money. 648 00:54:47,522 --> 00:54:49,123 I was just doing what was right. 649 00:54:49,257 --> 00:54:50,691 Oh-ho, doing what is right? 650 00:54:50,825 --> 00:54:52,026 Don't give me that bullshit. 651 00:54:52,160 --> 00:54:53,661 You didn't want to do what was right. 652 00:54:53,795 --> 00:54:54,929 You just wanted to look like the good guy. 653 00:54:55,062 --> 00:54:56,363 That is ridiculous. 654 00:54:56,496 --> 00:54:57,799 You just wanted to look like the good guy, 655 00:54:57,932 --> 00:54:59,267 and you always have. You know how I know that? 656 00:54:59,399 --> 00:55:01,468 -How, Kay? -Because a good guy 657 00:55:01,602 --> 00:55:02,804 would not have lied to the brother 658 00:55:02,937 --> 00:55:04,739 he sent to jail for 12 fucking years! 659 00:55:04,872 --> 00:55:06,808 Specter is going to hurt my family! 660 00:55:11,546 --> 00:55:13,548 I'm sorry, Kay. I am. 661 00:55:14,749 --> 00:55:20,420 I lied to you for 12 years, and, yes, I kept lying, but I had to. 662 00:55:21,556 --> 00:55:22,824 Specter found out about my involvement, 663 00:55:22,957 --> 00:55:25,159 so when he got out, he burned down the farm. 664 00:55:25,626 --> 00:55:27,028 Dad's farm. 665 00:55:27,695 --> 00:55:29,063 And he also left a note. 666 00:55:29,197 --> 00:55:30,798 He said that if I didn't meet him at the mill, 667 00:55:31,132 --> 00:55:33,768 he was going to find my family and make them burn. 668 00:55:33,901 --> 00:55:36,037 And that if I got any other police involved, 669 00:55:36,170 --> 00:55:37,337 he would make them burn. 670 00:55:37,470 --> 00:55:38,773 If I tried to get away with them, 671 00:55:38,906 --> 00:55:40,608 he would make them burn, I couldn't risk that. 672 00:55:40,741 --> 00:55:42,109 I knew what he was capable of. 673 00:55:42,409 --> 00:55:45,412 If you knew where to find him, why'd you bother with me? 674 00:55:45,546 --> 00:55:47,949 I was afraid that if he got to you first, 675 00:55:48,082 --> 00:55:50,450 maybe he could use you to hurt my family. 676 00:55:50,585 --> 00:55:52,186 Or that even that you might join him, 677 00:55:52,320 --> 00:55:53,554 I had to get to you first. 678 00:55:53,688 --> 00:55:55,756 So, I'm a loose end. I'm just a threat. 679 00:55:56,123 --> 00:55:57,892 Of course not. You're my brother. 680 00:55:58,025 --> 00:55:59,727 No. I'm a liability. 681 00:55:59,861 --> 00:56:02,362 Please, Kay, you have to understand, they are my family. 682 00:56:02,495 --> 00:56:04,464 -They're my life. -What about my life? 683 00:56:05,398 --> 00:56:07,268 What about me being your family? 684 00:56:07,702 --> 00:56:09,237 If I wasn't connected to any of this, 685 00:56:09,369 --> 00:56:11,873 you wouldn't have given a shit if you ever saw me again. 686 00:56:13,074 --> 00:56:14,208 That's not true! 687 00:56:14,342 --> 00:56:15,676 Stop lying! 688 00:56:16,077 --> 00:56:17,912 All you do is lie to get what you want. 689 00:56:18,045 --> 00:56:19,580 -You're using me. -Please, Kay. 690 00:56:19,714 --> 00:56:21,481 I'm not going to be used anymore! 691 00:56:22,583 --> 00:56:25,119 [ominous music] 692 00:56:48,676 --> 00:56:55,016 Abel became a keeper of flocks, and Cain a tiller of the soil. 693 00:56:56,317 --> 00:56:59,854 ♪ 694 00:57:10,965 --> 00:57:14,101 In the course of time, Cain brought an offering 695 00:57:14,235 --> 00:57:16,904 to the Lord from the fruit of the soil, 696 00:57:17,038 --> 00:57:21,776 while Abel brought his best firstling from his flock. 697 00:57:30,051 --> 00:57:33,254 The Lord looked with favor on Abel and his offering, 698 00:57:33,387 --> 00:57:38,793 but on Cain and his offering, he did not. 699 00:57:49,403 --> 00:57:53,407 Cain greatly resented this and was crestfallen, 700 00:57:53,941 --> 00:57:57,945 and said to his brother Abel, let us go into the field. 701 00:58:03,784 --> 00:58:05,586 When they were in the field, 702 00:58:05,720 --> 00:58:08,488 Cain attacked his brother Abel... 703 00:58:19,333 --> 00:58:21,002 ...and killed him. 704 00:58:25,840 --> 00:58:27,875 ♪ 705 00:58:39,720 --> 00:58:41,188 Fight back! 706 00:58:41,589 --> 00:58:43,224 I'm not going to fight you. 707 00:58:43,457 --> 00:58:45,126 Why? You guys don't fight? 708 00:58:45,259 --> 00:58:46,594 You're my brother. 709 00:58:46,727 --> 00:58:48,095 I'm not going to fight my brother. 710 00:58:48,229 --> 00:58:49,463 You're not my brother. 711 00:58:49,597 --> 00:58:51,732 You killed your brother 12 years ago. 712 00:58:53,501 --> 00:58:55,102 That's not true. 713 00:58:56,137 --> 00:58:57,938 There's still good in you. You still have a future-- 714 00:58:58,072 --> 00:59:00,474 Shut up! Shut up! Shut up! 715 00:59:00,608 --> 00:59:02,843 You have no idea what my life is like. 716 00:59:05,312 --> 00:59:06,580 You know what else? 717 00:59:06,714 --> 00:59:08,916 If I don't kill you, I hope Specter does. 718 00:59:09,050 --> 00:59:10,684 I hope he burns you down, your life, 719 00:59:10,818 --> 00:59:12,753 and your whole family with you. 720 00:59:20,094 --> 00:59:21,896 Listen to me very closely. 721 00:59:24,165 --> 00:59:26,500 I will not fight you for my sake, 722 00:59:27,368 --> 00:59:29,970 but if there is even a sliver of a chance 723 00:59:30,104 --> 00:59:34,975 that you could hurt my family, I will blow you away. 724 01:00:25,726 --> 01:00:27,628 I wasn't jealous. 725 01:00:28,530 --> 01:00:30,064 I was proud of you. 726 01:00:31,866 --> 01:00:34,168 I didn't need to be a hero because... 727 01:00:34,735 --> 01:00:36,403 you were already my hero. 728 01:00:38,405 --> 01:00:40,007 I don't care about the money, I-- 729 01:00:40,141 --> 01:00:41,842 I just care about my family. 730 01:00:42,544 --> 01:00:44,011 And that includes you. 731 01:00:44,979 --> 01:00:46,881 But I can't keep fighting you. 732 01:00:49,116 --> 01:00:50,985 I was wrong about you. 733 01:00:52,386 --> 01:00:53,954 You're not trying to put the fire out. 734 01:00:54,088 --> 01:00:55,890 You're still trying to control it. 735 01:01:00,728 --> 01:01:03,964 ♪ 736 01:01:12,306 --> 01:01:13,374 [exhales] 737 01:01:15,843 --> 01:01:20,414 [panting] 738 01:01:42,503 --> 01:01:45,206 [exhales] 739 01:01:50,579 --> 01:01:52,279 God damn it! 740 01:01:52,413 --> 01:01:54,949 [shouting] 741 01:01:56,483 --> 01:01:58,018 God damn it! 742 01:02:01,523 --> 01:02:05,025 [breathing heavily] 743 01:03:10,090 --> 01:03:11,425 You got a problem? 744 01:03:12,993 --> 01:03:14,962 Take it out on the dirt. 745 01:03:18,667 --> 01:03:19,933 What? 746 01:03:20,901 --> 01:03:22,503 Hit the dirt. 747 01:03:40,220 --> 01:03:42,156 You're scaring the fish. 748 01:03:44,726 --> 01:03:45,993 Oh. 749 01:03:47,361 --> 01:03:48,429 Sorry. 750 01:03:50,431 --> 01:03:54,034 Eh, it's probably too late for this hole now. 751 01:03:55,670 --> 01:03:58,573 Come on. You can pay me back by helping me chop some wood. 752 01:03:58,707 --> 01:03:59,973 I'm sorry? 753 01:04:01,241 --> 01:04:03,143 You spooked the fish. You gotta make up for it. 754 01:04:03,277 --> 01:04:04,713 -Now come on. -Look, hey... 755 01:04:04,845 --> 01:04:06,681 -I'm sorry, but I-- -[chuckles] 756 01:04:06,815 --> 01:04:08,282 You sure do apologize a lot 757 01:04:08,415 --> 01:04:10,851 for someone who's not eager to make things right. 758 01:04:11,852 --> 01:04:13,621 Now, if not... 759 01:04:14,522 --> 01:04:18,058 well, I'll have no choice but to keep this. 760 01:04:19,828 --> 01:04:21,462 I just threw that out. 761 01:04:22,597 --> 01:04:24,532 Then, you don't mind if I keep it. 762 01:04:25,999 --> 01:04:30,037 I have supper as well, but only for those who want to work. 763 01:04:51,593 --> 01:04:52,560 [Kay] Fuck! 764 01:04:52,694 --> 01:04:58,566 [breathing heavily] 765 01:04:59,868 --> 01:05:01,536 That didn't sound good. 766 01:05:03,805 --> 01:05:05,339 Hey, take a break, man. 767 01:05:06,775 --> 01:05:08,342 Hope you like berries. 768 01:05:14,915 --> 01:05:16,183 [Kay exhales] 769 01:05:22,724 --> 01:05:23,991 What happened to your hands? 770 01:05:27,896 --> 01:05:29,163 I burned 'em. 771 01:05:29,997 --> 01:05:31,265 [man] They hurt? 772 01:05:31,866 --> 01:05:33,200 Right now? 773 01:05:33,802 --> 01:05:34,836 Any time. 774 01:05:34,968 --> 01:05:36,270 Yeah, all the time. 775 01:05:38,272 --> 01:05:39,641 What's your name, kid? 776 01:05:39,774 --> 01:05:41,041 Kay. 777 01:05:41,576 --> 01:05:42,644 I'm Joe. 778 01:05:44,779 --> 01:05:46,146 Thanks for the berries, Joe. 779 01:05:48,348 --> 01:05:49,416 You bet. 780 01:05:50,217 --> 01:05:53,555 [birds chirping] 781 01:05:58,258 --> 01:05:59,527 Hold on a minute. 782 01:06:32,894 --> 01:06:34,161 Come over here. 783 01:06:44,806 --> 01:06:46,073 Give me that. 784 01:06:48,810 --> 01:06:50,177 Let's have a look at this. 785 01:06:54,849 --> 01:06:56,216 [Kay exhales] 786 01:06:56,851 --> 01:06:59,219 -[Kay groans softly] -I'm sorry. Sorry. 787 01:07:00,354 --> 01:07:01,723 [Kay exhales] 788 01:07:02,222 --> 01:07:03,725 [Joe] Ooh! 789 01:07:04,124 --> 01:07:05,392 Gnarly. 790 01:07:11,298 --> 01:07:12,432 All right. Put 'em in. 791 01:07:12,567 --> 01:07:14,501 Put 'em in. It's all right. 792 01:07:16,004 --> 01:07:17,070 [Kay exhales] 793 01:07:17,204 --> 01:07:18,706 I got this from my auntie. 794 01:07:18,840 --> 01:07:21,776 -It's never failed me before. -Oh, that feels amazing. 795 01:07:22,777 --> 01:07:24,278 Just keep them in there a little, 796 01:07:24,411 --> 01:07:26,614 and you'll feel right as rain. 797 01:07:37,090 --> 01:07:38,593 Uh... 798 01:07:38,726 --> 01:07:40,260 what's all this for? 799 01:07:41,295 --> 01:07:43,330 It's what you do for homeless bums, right? 800 01:07:43,998 --> 01:07:45,132 You help 'em out. 801 01:07:45,265 --> 01:07:46,834 I'm not a homeless bum. 802 01:07:49,503 --> 01:07:50,572 I am. 803 01:07:51,940 --> 01:07:53,473 And you're helping me out. 804 01:07:56,310 --> 01:07:58,478 You can do me one more kindness 805 01:07:59,346 --> 01:08:00,915 by telling me why you were hell-bent on 806 01:08:01,049 --> 01:08:04,652 scaring off every fish in a five-mile radius. 807 01:08:05,319 --> 01:08:07,522 Joe, with all due respect-- 808 01:08:08,288 --> 01:08:11,325 um, and, really, thank you for the-- 809 01:08:12,426 --> 01:08:15,128 for the berries and whatever this is, but... 810 01:08:15,897 --> 01:08:17,632 you brought me here to chop wood. 811 01:08:18,398 --> 01:08:19,934 Not to get to know me. 812 01:08:20,367 --> 01:08:23,270 Well, pile's right over there, then. 813 01:08:29,176 --> 01:08:30,511 [gasps] 814 01:08:30,645 --> 01:08:34,849 [laughing] 815 01:08:34,983 --> 01:08:36,851 How did... 816 01:08:37,351 --> 01:08:40,354 I don't know. Ask my auntie. 817 01:08:43,156 --> 01:08:44,424 Try 'em out. 818 01:09:03,343 --> 01:09:04,311 No! No! 819 01:09:04,444 --> 01:09:09,216 [unsettling music] 820 01:09:10,450 --> 01:09:12,452 Arthur! [shouts] 821 01:09:12,820 --> 01:09:14,454 [Kay grunting] 822 01:09:14,589 --> 01:09:16,824 Hey! You stay there, okay? 823 01:09:16,958 --> 01:09:18,660 What are you, some kind of junkie? 824 01:09:18,793 --> 01:09:20,128 Anti-junkie? 825 01:09:20,260 --> 01:09:22,329 It's just a fuckin' joint! 826 01:09:23,163 --> 01:09:26,534 -What, you afraid of weed? -I'm afraid of fire. 827 01:09:27,635 --> 01:09:29,537 Well, you said a name, and it ain't yours. 828 01:09:29,671 --> 01:09:31,338 -Who's Arthur? -No one. 829 01:09:31,471 --> 01:09:33,041 Well, it doesn't sound like no one. 830 01:09:33,173 --> 01:09:34,509 -It's no one! -Hey! 831 01:09:34,642 --> 01:09:36,944 I'm the one that just got jumped, all right? 832 01:09:37,078 --> 01:09:38,980 -Who's Arthur? -My brother! 833 01:09:39,113 --> 01:09:41,883 [panting] 834 01:09:57,464 --> 01:09:59,466 Hey. Easy. 835 01:10:10,111 --> 01:10:11,378 [sighs] 836 01:10:21,656 --> 01:10:23,490 Hey, I'm sorry, man. 837 01:10:24,058 --> 01:10:27,562 When some random stranger jumps me in the woods, 838 01:10:27,695 --> 01:10:29,564 I tend to get a little anxious. 839 01:10:33,266 --> 01:10:35,703 So, what's Arthur's game? 840 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 I-- You gonna get mad at me if I... 841 01:10:39,372 --> 01:10:41,142 really don't feel like talking about it? 842 01:10:41,274 --> 01:10:43,477 You can feel whatever you want. 843 01:10:44,112 --> 01:10:45,780 But you're gonna tell me. 844 01:10:46,413 --> 01:10:48,049 It's a long story. 845 01:10:48,182 --> 01:10:49,751 Make it short. 846 01:10:50,551 --> 01:10:53,187 Okay, I... was arrested, 847 01:10:53,955 --> 01:10:56,224 and I recently found out that my brother 848 01:10:56,356 --> 01:10:57,725 is the one that put me there. 849 01:10:58,358 --> 01:10:59,861 Did he frame you? 850 01:11:02,597 --> 01:11:04,766 No. I did it. 851 01:11:04,899 --> 01:11:07,602 Oh. Then you deserved to be in jail. 852 01:11:09,637 --> 01:11:11,572 How much time did you do? 853 01:11:11,706 --> 01:11:13,040 12 years. 854 01:11:13,775 --> 01:11:15,275 When are you gonna get out? 855 01:11:17,979 --> 01:11:19,747 [chuckles] 856 01:11:19,881 --> 01:11:21,281 I am out. 857 01:11:21,414 --> 01:11:23,483 [scoffs] Oh, no, you're not. 858 01:11:24,652 --> 01:11:26,220 What are you talking about? 859 01:11:26,587 --> 01:11:29,957 You're living in your own personal prison, man. 860 01:11:30,091 --> 01:11:32,860 Okay, I don't need some dusty-ass hippie 861 01:11:32,994 --> 01:11:35,196 telling me how screwed my life is. 862 01:11:35,328 --> 01:11:36,798 All right? 863 01:11:40,134 --> 01:11:42,369 You didn't deserve that. 864 01:11:46,107 --> 01:11:47,175 What? 865 01:11:47,675 --> 01:11:51,478 You didn't deserve to lose that much of your life. 866 01:11:53,714 --> 01:11:55,917 There's still some more berries over here. 867 01:11:56,784 --> 01:11:59,020 And I promise I will... 868 01:11:59,153 --> 01:12:04,058 try to limit my, uh, dusty "hippie mantras," man. 869 01:12:08,029 --> 01:12:09,396 Come on, sit down. 870 01:12:14,769 --> 01:12:18,471 Look, you've had, what, 12 not-so-great years? 871 01:12:19,240 --> 01:12:22,844 Seems to me you could have 60 much better ones to go. 872 01:12:24,344 --> 01:12:28,883 But that's not gonna happen if you hold your hurts so precious. 873 01:12:30,483 --> 01:12:31,853 It happened. 874 01:12:32,987 --> 01:12:34,188 Past tense, man. 875 01:12:34,755 --> 01:12:36,757 Leave it in the past. 876 01:12:37,825 --> 01:12:42,830 Did you roll out of a tie-dye Volkswagen bus 877 01:12:42,964 --> 01:12:46,267 -and get lost here? -[chuckling] 878 01:12:46,399 --> 01:12:48,468 Nope, just out of my mom's hooter 879 01:12:48,603 --> 01:12:52,273 and out onto this big blue marble. 880 01:12:52,405 --> 01:12:54,374 Yeah, it's not that simple, Joe. 881 01:12:54,508 --> 01:12:55,977 [Joe] Yes, it is. 882 01:12:56,110 --> 01:12:58,679 Easy? No. 883 01:12:59,113 --> 01:13:00,514 Simple? Yeah. 884 01:13:02,650 --> 01:13:05,418 Now, I'm gonna go back inside 885 01:13:05,553 --> 01:13:08,589 and have another big hit of that wonderful joint. 886 01:13:10,157 --> 01:13:13,561 Now, if you're smart, you'll come and join me. 887 01:13:14,962 --> 01:13:16,998 But if you're even smarter, 888 01:13:17,131 --> 01:13:20,701 you're gonna head that way and go find your brother. 889 01:13:22,103 --> 01:13:23,170 [sighs] 890 01:13:39,620 --> 01:13:41,454 Wrong way. 891 01:13:56,771 --> 01:13:58,639 You came from that way. 892 01:13:59,640 --> 01:14:01,441 That's where your brother's at. 893 01:14:01,976 --> 01:14:03,044 Look... 894 01:14:03,544 --> 01:14:05,379 I just need to think about some things. 895 01:14:05,513 --> 01:14:09,150 No, no, no, you do not need to think about things. 896 01:14:10,151 --> 01:14:13,154 And I can tell that's something that you're not very good at. 897 01:14:13,721 --> 01:14:15,589 And I'm gonna try and help you. 898 01:14:17,725 --> 01:14:18,993 You trust me? 899 01:14:20,628 --> 01:14:22,029 Not really. 900 01:14:23,496 --> 01:14:24,932 You got anything to lose? 901 01:14:30,905 --> 01:14:32,006 Not much. 902 01:14:34,041 --> 01:14:35,109 Sit down. 903 01:14:39,513 --> 01:14:41,248 No fire, please. 904 01:14:41,382 --> 01:14:42,717 It's all right. 905 01:14:43,351 --> 01:14:45,119 Cover your eyes if you have to. 906 01:14:46,486 --> 01:14:49,323 You know, in a past life, I used to be an alchemist. 907 01:14:49,824 --> 01:14:51,692 My auntie helped me with that. 908 01:14:53,294 --> 01:14:54,929 And this. 909 01:15:01,869 --> 01:15:03,471 It's all right. It's all right. 910 01:15:03,604 --> 01:15:05,506 Breathe in slowly. 911 01:15:06,340 --> 01:15:07,808 Breathe it in. That's it. 912 01:15:07,942 --> 01:15:11,078 -That's it. That's it. -[Kay coughing] 913 01:15:11,212 --> 01:15:14,015 -That's it. That's it. -[Kay panting] 914 01:15:17,118 --> 01:15:19,487 Is this supposed to show me something? 915 01:15:20,221 --> 01:15:22,256 Nothing that you don't already know. 916 01:15:23,124 --> 01:15:25,259 Just give you the opportunity to face it. 917 01:15:25,659 --> 01:15:26,927 Face it? 918 01:15:28,596 --> 01:15:30,698 You're on the precipice, man. 919 01:15:31,932 --> 01:15:33,667 You just need a little push. 920 01:15:36,771 --> 01:15:38,706 Doesn't make any sense. 921 01:15:40,107 --> 01:15:41,976 You get into any trouble... 922 01:15:42,943 --> 01:15:44,612 think of the flower. 923 01:15:48,949 --> 01:15:57,558 [low, unsettling music] 924 01:16:18,679 --> 01:16:21,982 [gasps, pants] 925 01:16:23,417 --> 01:16:25,653 Joe? Joe! 926 01:16:27,888 --> 01:16:30,324 -What the hell? -[high-pitched ringing] 927 01:16:30,458 --> 01:16:31,725 [grunts] 928 01:16:34,061 --> 01:16:36,697 -[groans] -[ringing fades] 929 01:16:38,599 --> 01:16:44,238 [breathing heavily] 930 01:17:03,491 --> 01:17:04,758 Hey, are you okay? 931 01:17:08,295 --> 01:17:09,363 It's you. 932 01:17:11,765 --> 01:17:14,668 Do we-- do we know each other? 933 01:17:15,402 --> 01:17:17,404 No, no. Sorry, um... 934 01:17:19,373 --> 01:17:22,710 I just woke up here and I'm a little confused. 935 01:17:23,410 --> 01:17:24,879 All my stuff is gone. 936 01:17:25,547 --> 01:17:27,081 What happened to your hands? 937 01:17:28,048 --> 01:17:29,884 Uh, I burned them. 938 01:17:30,885 --> 01:17:32,353 But they were, um... 939 01:17:34,556 --> 01:17:35,890 There was this old man. 940 01:17:37,424 --> 01:17:38,959 Did he have a white tent? 941 01:17:40,461 --> 01:17:42,463 Yeah. Why? Do you know Joe? 942 01:17:42,597 --> 01:17:44,999 [sighs] God, I'm so sorry. Um... 943 01:17:45,866 --> 01:17:48,269 park ranger came by this morning and said there was this old guy 944 01:17:48,402 --> 01:17:51,205 going around talking to people and then, uh... 945 01:17:51,805 --> 01:17:53,107 well, drugging them. 946 01:17:54,643 --> 01:17:55,910 Oh. 947 01:17:57,512 --> 01:18:00,381 Are you all right? Do you need any help? 948 01:18:01,382 --> 01:18:02,617 This is just my luck. 949 01:18:02,750 --> 01:18:05,352 Honestly, I mean, you're lucky he didn't take a kidney. 950 01:18:06,020 --> 01:18:08,088 Wow. [chuckles] 951 01:18:08,222 --> 01:18:10,724 -Bedside manners. -Sorry. [laughs] 952 01:18:10,858 --> 01:18:12,993 Just, you know, helps take the edge off. 953 01:18:14,228 --> 01:18:15,296 I'm Kate. 954 01:18:16,063 --> 01:18:18,432 -You've got to be kidding. -What? 955 01:18:18,567 --> 01:18:19,700 My name's Kay. 956 01:18:19,833 --> 01:18:21,936 Oh. Wow. Kay. 957 01:18:22,069 --> 01:18:24,338 That's, uh-- that's weird. 958 01:18:24,972 --> 01:18:27,174 Not bad weird. Just, you know... 959 01:18:27,308 --> 01:18:28,409 Regular weird? 960 01:18:29,043 --> 01:18:30,444 Regular weird. 961 01:18:31,779 --> 01:18:34,415 Hey, so, uh, this whole thing's kind of freaking me out, 962 01:18:34,549 --> 01:18:36,518 so I was actually gonna go back to my campsite 963 01:18:36,651 --> 01:18:39,753 and pack up and then head into town, and, um... 964 01:18:40,589 --> 01:18:42,122 company might be nice. 965 01:18:42,756 --> 01:18:44,024 We just met. 966 01:18:45,759 --> 01:18:47,361 Yeah, no, if you-- if you'd rather 967 01:18:47,494 --> 01:18:49,363 stay in the woods with the crazy guy around. 968 01:18:52,032 --> 01:18:54,335 No, sorry, that would be great. 969 01:18:59,907 --> 01:19:01,175 Thanks for the soap. 970 01:19:02,409 --> 01:19:03,477 Yeah. 971 01:19:03,978 --> 01:19:06,247 -Figured you might want it. -It was nice. 972 01:19:06,880 --> 01:19:10,518 Never used, uh, lavender pine sap. 973 01:19:12,587 --> 01:19:14,321 -Pretty neat. -Neat? 974 01:19:14,455 --> 01:19:16,123 [laughs] 975 01:19:16,257 --> 01:19:18,593 Wow, I was a little nervous about you at first, 976 01:19:18,727 --> 01:19:20,194 but you're 100 years old. 977 01:19:21,161 --> 01:19:23,130 Yeah, it feels like it sometimes. 978 01:19:24,733 --> 01:19:26,133 Well, it doesn't look like it. 979 01:19:38,112 --> 01:19:39,413 So, what are you doing out here? 980 01:19:41,915 --> 01:19:43,384 Oh, I was, uh... 981 01:19:44,118 --> 01:19:46,186 hiking with my brother. 982 01:19:47,689 --> 01:19:50,457 There's two of you? Damn. 983 01:19:50,592 --> 01:19:51,660 Where's he at? 984 01:19:52,126 --> 01:19:54,194 Um, we got in a fight. 985 01:19:54,928 --> 01:19:56,397 About what? 986 01:19:56,797 --> 01:19:58,332 -It's, um-- -Not that it's any 987 01:19:58,465 --> 01:20:01,802 of my business, it's just, you know, tall, mysterious man 988 01:20:01,935 --> 01:20:03,638 wanders into the woods, 989 01:20:03,772 --> 01:20:05,339 uses my soap, 990 01:20:05,472 --> 01:20:08,108 I kind of wanna know a little bit more about him. 991 01:20:09,443 --> 01:20:11,345 Okay. Um... 992 01:20:13,280 --> 01:20:14,549 What do you wanna know? 993 01:20:14,982 --> 01:20:17,117 Why don't you start from the beginning? 994 01:20:20,555 --> 01:20:21,822 I was arrested. 995 01:20:23,357 --> 01:20:24,425 For what? 996 01:20:26,427 --> 01:20:27,494 Arson. 997 01:20:30,164 --> 01:20:31,832 That makes me feel better. 998 01:20:33,300 --> 01:20:35,102 Yeah, not the best first impression. 999 01:20:35,235 --> 01:20:37,037 No, I'm serious, it does. 1000 01:20:37,838 --> 01:20:39,073 Never heard that before. 1001 01:20:39,206 --> 01:20:41,041 Well, it could be murder. 1002 01:20:42,376 --> 01:20:44,512 -Fair enough. -Unless-- 1003 01:20:45,613 --> 01:20:48,215 Dumb kid, not Dahmer. 1004 01:20:48,949 --> 01:20:50,217 Fair enough. 1005 01:20:51,919 --> 01:20:54,254 I, uh-- I just found out that... 1006 01:20:55,523 --> 01:20:58,058 my brother is the one who got me arrested. 1007 01:20:59,527 --> 01:21:00,928 Hence the fight. 1008 01:21:02,196 --> 01:21:04,398 Yeah. Got bad. 1009 01:21:06,701 --> 01:21:08,135 I left, and... 1010 01:21:09,002 --> 01:21:11,305 he left, and he's out there, 1011 01:21:12,339 --> 01:21:13,907 and I don't know what to do. 1012 01:21:14,843 --> 01:21:16,678 He's in some trouble, and he... 1013 01:21:17,077 --> 01:21:18,479 Forget him. 1014 01:21:21,415 --> 01:21:22,449 What? 1015 01:21:23,016 --> 01:21:24,885 Did he get himself into this trouble? 1016 01:21:27,421 --> 01:21:28,489 Yeah. 1017 01:21:29,390 --> 01:21:31,559 Well, then he can get himself out. 1018 01:21:33,561 --> 01:21:36,631 You don't owe anything to anyone, especially family. 1019 01:21:40,067 --> 01:21:43,036 My dad kicked me out when I was young. 1020 01:21:44,271 --> 01:21:47,374 I was just a girl, and he took away everything from me. 1021 01:21:48,475 --> 01:21:50,612 And I grew up, 1022 01:21:51,311 --> 01:21:52,747 and I realized I'd been living my life 1023 01:21:52,881 --> 01:21:55,449 based off of his expectations instead of my own, 1024 01:21:56,016 --> 01:21:57,351 and I had just wasted all these years 1025 01:21:57,484 --> 01:21:59,621 trying to reconcile and to make it right. 1026 01:22:01,121 --> 01:22:02,456 But that's a lie. 1027 01:22:04,358 --> 01:22:06,360 Other people won't make you happy. 1028 01:22:07,161 --> 01:22:08,696 You have to live for yourself. 1029 01:22:10,264 --> 01:22:12,065 I don't belong to anyone. 1030 01:22:14,968 --> 01:22:16,236 Neither do you. 1031 01:22:19,039 --> 01:22:20,307 Maybe not. 1032 01:22:22,677 --> 01:22:26,180 Maybe you should take care of yourself first. 1033 01:22:28,550 --> 01:22:29,617 Maybe I should. 1034 01:22:31,285 --> 01:22:33,086 Maybe we could travel together. 1035 01:22:33,721 --> 01:22:35,956 Even if just for the next few miles. 1036 01:22:36,957 --> 01:22:38,860 -You don't even know me. -So? 1037 01:22:39,828 --> 01:22:42,496 I knew my dad pretty well and he still let me down. 1038 01:22:43,731 --> 01:22:45,966 Sounds like you know your brother pretty well. 1039 01:22:47,267 --> 01:22:49,470 -Apparently not. -No, you did. 1040 01:22:51,506 --> 01:22:53,307 And maybe you were right about him. 1041 01:22:56,343 --> 01:22:58,111 It doesn't matter. 1042 01:22:59,179 --> 01:23:00,447 He's gone. 1043 01:23:01,616 --> 01:23:03,484 You're living for yourself now. 1044 01:23:04,686 --> 01:23:05,753 You're free. 1045 01:23:08,288 --> 01:23:10,457 Free to hitchhike... 1046 01:23:10,592 --> 01:23:12,660 with some random girl that I just met 1047 01:23:12,794 --> 01:23:14,562 after waking up in a forest? 1048 01:23:16,997 --> 01:23:18,600 Free to do whatever you want. 1049 01:23:39,587 --> 01:23:43,123 Plus, I think I'm more than just some random girl. 1050 01:24:38,012 --> 01:24:42,449 [tender music] 1051 01:24:47,187 --> 01:24:51,158 ♪ 1052 01:24:53,628 --> 01:24:54,696 What? 1053 01:24:56,030 --> 01:24:57,665 -I, um... -Hey! 1054 01:24:58,633 --> 01:24:59,701 Hey, hey. 1055 01:25:00,334 --> 01:25:01,769 Let it just be us. 1056 01:25:02,235 --> 01:25:04,371 No one else. Hm? 1057 01:25:06,306 --> 01:25:07,575 Yeah. 1058 01:25:14,181 --> 01:25:18,052 [music turns dark] 1059 01:25:18,185 --> 01:25:20,888 [Kay gasps, pants] 1060 01:25:21,022 --> 01:25:22,489 I'm sorry, I just-- 1061 01:25:22,924 --> 01:25:24,491 My brother might need me. I need to go. 1062 01:25:24,626 --> 01:25:27,662 Hey, hey, hey. That's not your problem, okay? 1063 01:25:28,997 --> 01:25:30,632 Whose problem is it, huh? 1064 01:25:32,900 --> 01:25:34,102 It's your brother's. 1065 01:25:34,802 --> 01:25:37,504 So who has to face the consequences? 1066 01:25:39,874 --> 01:25:40,942 He does. 1067 01:25:41,408 --> 01:25:44,478 Because who was in the wrong to begin with? 1068 01:25:45,513 --> 01:25:48,783 He was. So he deserves to bear this alone. 1069 01:25:49,584 --> 01:25:51,119 Then so would I. I have to go-- 1070 01:25:51,251 --> 01:25:54,154 You're only gonna waste your time if you go back there. 1071 01:25:55,923 --> 01:25:57,190 Just... 1072 01:25:57,759 --> 01:25:58,926 stay with me. 1073 01:25:59,861 --> 01:26:02,429 I'm not gonna let anyone take advantage of you. 1074 01:26:03,296 --> 01:26:04,599 That's what he wants to do. 1075 01:26:04,732 --> 01:26:06,601 He wants to use you to solve his problems. 1076 01:26:06,734 --> 01:26:08,102 -But what if-- -Just stop thinking 1077 01:26:08,235 --> 01:26:10,170 and do what you wanna do for once. 1078 01:26:11,105 --> 01:26:12,172 Just... 1079 01:26:12,640 --> 01:26:14,809 don't worry about tomorrow. 1080 01:26:15,877 --> 01:26:18,146 We're young and free now. 1081 01:26:18,278 --> 01:26:19,446 Forget tomorrow. 1082 01:26:19,580 --> 01:26:21,481 Forget everyone else out there. 1083 01:26:21,916 --> 01:26:23,283 Just think of us. 1084 01:26:24,919 --> 01:26:27,522 Let everything else burn. 1085 01:26:27,655 --> 01:26:32,026 [intense instrumental] 1086 01:26:32,160 --> 01:26:34,227 [gasping] 1087 01:26:40,233 --> 01:26:44,337 [music intensifies] 1088 01:26:44,471 --> 01:26:45,940 [Kay grunting] 1089 01:26:46,074 --> 01:26:48,241 You think that he's gonna help you if you help him? 1090 01:26:48,743 --> 01:26:50,912 You've spent the last 12 years rotting in a cell 1091 01:26:51,045 --> 01:26:53,313 while he prospered off of what was yours. 1092 01:26:54,515 --> 01:26:56,918 You deserve so much more. 1093 01:26:57,051 --> 01:26:58,619 What are you? 1094 01:26:59,187 --> 01:27:00,487 I'm the best part of you. 1095 01:27:01,455 --> 01:27:02,757 Don't you like me? 1096 01:27:09,997 --> 01:27:11,331 Look at me. 1097 01:27:12,466 --> 01:27:14,301 [deeper voice] Look at me! 1098 01:27:16,236 --> 01:27:21,609 ♪ 1099 01:27:21,743 --> 01:27:28,381 [slow, uneasy drumbeat] 1100 01:27:32,285 --> 01:27:36,256 [music intensifies] 1101 01:27:37,024 --> 01:27:38,291 Boo. 1102 01:27:43,798 --> 01:27:47,568 -[sizzling] -[screaming] 1103 01:27:47,702 --> 01:27:50,638 -[breathing heavily] -[flames crackling] 1104 01:28:02,282 --> 01:28:06,521 [fire roaring] 1105 01:28:17,832 --> 01:28:20,168 What's the golden rule, Kay? 1106 01:28:20,868 --> 01:28:23,638 Do unto yourself before you do unto others. 1107 01:28:25,606 --> 01:28:27,340 Listen to me. 1108 01:28:28,375 --> 01:28:34,115 ♪ 1109 01:28:34,248 --> 01:28:38,351 [slow-mo screaming] 1110 01:28:53,701 --> 01:28:59,807 [uneasy, reversed instrumental] 1111 01:29:02,743 --> 01:29:04,812 [breathing heavily] 1112 01:29:08,249 --> 01:29:11,451 [breathing rapidly] 1113 01:29:12,620 --> 01:29:14,322 You don't like that? 1114 01:29:14,454 --> 01:29:15,857 Neither do I. 1115 01:29:15,990 --> 01:29:16,824 Here. 1116 01:29:16,958 --> 01:29:18,993 -I'll help. -[bones cracking] 1117 01:29:22,029 --> 01:29:28,368 [enigmatic instrumental] 1118 01:29:44,685 --> 01:29:46,187 Having trouble? 1119 01:29:46,587 --> 01:29:48,089 I can help with that too. 1120 01:29:48,589 --> 01:29:50,490 [bones crackling] 1121 01:29:54,729 --> 01:30:01,068 [music intensifies and warps] 1122 01:30:09,977 --> 01:30:13,881 [screaming] 1123 01:30:14,015 --> 01:30:15,750 [music quiets] 1124 01:30:21,055 --> 01:30:27,128 ♪ 1125 01:30:39,874 --> 01:30:47,048 [guttural chanting] 1126 01:30:53,554 --> 01:30:59,927 [fire crackling] 1127 01:31:09,370 --> 01:31:13,240 [breathing heavily] 1128 01:31:17,712 --> 01:31:19,479 He took everything from you. 1129 01:31:19,847 --> 01:31:23,050 Your money. Your life. Your future! 1130 01:31:23,617 --> 01:31:25,586 You were someone once. 1131 01:31:27,288 --> 01:31:28,689 And you can be again. 1132 01:31:29,323 --> 01:31:32,793 Stay with me and I'll give you everything you've ever wanted. 1133 01:31:42,370 --> 01:31:44,705 If you lose me, there's nothing. 1134 01:31:45,606 --> 01:31:47,008 Maybe there's something more. 1135 01:31:47,641 --> 01:31:49,744 Maybe you need me. 1136 01:31:50,644 --> 01:31:51,846 No. 1137 01:31:51,979 --> 01:31:54,281 Without me, you're nothing. 1138 01:31:55,149 --> 01:31:57,651 I've been nothing for 12 years. 1139 01:32:00,988 --> 01:32:04,692 ♪ 1140 01:32:11,465 --> 01:32:12,867 What are you gonna do with that? 1141 01:32:19,206 --> 01:32:20,474 What? No! No! 1142 01:32:20,941 --> 01:32:25,613 [music intensifies] 1143 01:32:32,386 --> 01:32:34,021 No! 1144 01:32:35,623 --> 01:32:37,158 No! 1145 01:32:38,225 --> 01:32:41,530 [screaming] 1146 01:32:41,695 --> 01:32:48,302 [screaming continues] 1147 01:32:48,436 --> 01:32:54,543 [screaming continues] 1148 01:32:54,675 --> 01:32:56,077 [screaming fades] 1149 01:32:59,680 --> 01:33:02,349 Ah! What-- [screaming] 1150 01:33:02,483 --> 01:33:03,951 What the-- 1151 01:33:05,653 --> 01:33:06,987 You're real? 1152 01:33:07,988 --> 01:33:09,090 Yep. 1153 01:33:10,224 --> 01:33:11,725 I was dreaming? 1154 01:33:14,328 --> 01:33:15,930 What did you see? 1155 01:33:16,297 --> 01:33:17,965 I have no idea. 1156 01:33:19,033 --> 01:33:21,135 That'll happen from time to time. 1157 01:33:21,969 --> 01:33:23,704 I need to find Arthur. 1158 01:33:30,611 --> 01:33:33,147 Whatever you did, thank you. 1159 01:33:33,280 --> 01:33:36,083 I didn't show you anything that you didn't already know. 1160 01:33:36,217 --> 01:33:37,751 Now go. 1161 01:33:45,594 --> 01:33:46,927 Sorry about your chair. 1162 01:33:47,061 --> 01:33:48,729 -It's okay. -First time vision guy. 1163 01:33:48,863 --> 01:33:50,865 -I got it. Go. -Okay. Thank you! 1164 01:33:50,998 --> 01:33:53,834 [fast-paced fiddle music] 1165 01:33:56,270 --> 01:33:59,773 ♪ 1166 01:34:10,751 --> 01:34:13,854 [breathing heavily] 1167 01:34:16,323 --> 01:34:22,763 ♪ 1168 01:34:36,277 --> 01:34:37,811 [music fades] 1169 01:35:35,469 --> 01:35:36,804 [grunting] 1170 01:35:47,682 --> 01:35:52,219 [breathing heavily] 1171 01:36:01,962 --> 01:36:03,864 You can have mine if you need it. 1172 01:36:10,070 --> 01:36:11,839 Long time no see. 1173 01:36:15,577 --> 01:36:17,579 Arthur, I'm so sorry. I-- 1174 01:36:18,045 --> 01:36:19,313 You're back. 1175 01:36:19,780 --> 01:36:21,048 You're back. 1176 01:36:22,617 --> 01:36:24,519 I thought I lost you, but you came back. 1177 01:36:25,319 --> 01:36:27,154 It's the right thing to do. 1178 01:36:33,927 --> 01:36:35,195 There he is. 1179 01:36:36,230 --> 01:36:37,364 What? 1180 01:36:37,632 --> 01:36:40,000 I've been waiting to see that Kay for over 12 years now. 1181 01:36:40,834 --> 01:36:43,437 Yeah, well, it feels pretty good. 1182 01:36:47,575 --> 01:36:50,110 I'm sorry, Kay. I never wanted any of this for you. 1183 01:36:50,244 --> 01:36:52,079 -It's okay. -No, it's not. 1184 01:36:52,813 --> 01:36:54,848 The night that they took you away, 1185 01:36:54,982 --> 01:36:57,985 I hoped that you would get off easy, but... 1186 01:36:58,118 --> 01:36:59,420 there was a part of me... 1187 01:36:59,953 --> 01:37:01,422 That was angry. 1188 01:37:02,757 --> 01:37:04,291 That was happy. 1189 01:37:06,126 --> 01:37:09,330 You always had everything going for you. 1190 01:37:10,197 --> 01:37:11,832 And I felt like you threw all of that away. 1191 01:37:11,965 --> 01:37:13,735 Everything that I had ever wanted. 1192 01:37:14,602 --> 01:37:17,338 I thought that you deserved what was coming to you, like-- 1193 01:37:17,471 --> 01:37:21,375 like the scales were finally being balanced. 1194 01:37:21,942 --> 01:37:23,511 I was jealous. 1195 01:37:26,614 --> 01:37:28,449 And then, it got so quiet. 1196 01:37:30,552 --> 01:37:32,953 And Dad stopped talking. 1197 01:37:34,589 --> 01:37:39,293 And in the silence at night, all I could hear was Mom crying. 1198 01:37:40,861 --> 01:37:42,129 They missed you, Kay. 1199 01:37:43,665 --> 01:37:46,367 I missed you so much. 1200 01:37:47,702 --> 01:37:50,739 I wish that I could go back, and... 1201 01:37:50,871 --> 01:37:52,406 just talk to you as who I am now 1202 01:37:52,540 --> 01:37:54,576 and tell you how much you mean to me. 1203 01:38:00,180 --> 01:38:06,320 [soft instrumental] 1204 01:38:08,523 --> 01:38:09,890 I'm here now. 1205 01:38:11,892 --> 01:38:13,394 I'm your brother. 1206 01:38:15,864 --> 01:38:17,264 I'm not going anywhere. 1207 01:38:26,006 --> 01:38:27,575 I was wrong about you, Kay. 1208 01:38:28,543 --> 01:38:30,612 You are trying to put the fire out. 1209 01:38:32,246 --> 01:38:33,648 Let's put it out then. 1210 01:38:34,248 --> 01:38:41,054 ♪ 1211 01:38:50,632 --> 01:38:55,502 [soft instrumental] 1212 01:39:03,878 --> 01:39:09,617 ♪ 1213 01:39:09,751 --> 01:39:11,553 [Kay] What happened to this place? 1214 01:39:12,119 --> 01:39:14,455 [Specter] Ironic, isn't it? 1215 01:39:14,955 --> 01:39:16,490 Specter? 1216 01:39:16,624 --> 01:39:21,696 We tried to burn down this place so many years ago, and failed... 1217 01:39:21,830 --> 01:39:25,098 only to have it crumble under its own weight 1218 01:39:25,232 --> 01:39:28,001 without anyone touching it. 1219 01:39:28,969 --> 01:39:30,404 Entropy. 1220 01:39:30,538 --> 01:39:32,105 There's no crime. 1221 01:39:32,239 --> 01:39:34,576 Just the acceleration of the inevitable. 1222 01:39:34,709 --> 01:39:37,444 We don't need a lecture, Specter. What do you want? 1223 01:39:37,912 --> 01:39:42,449 You can either align with nature or run against it, Arthur. 1224 01:39:43,283 --> 01:39:45,986 I'm just trying to help it along its course. 1225 01:39:46,921 --> 01:39:48,222 What are you talking about? 1226 01:39:49,591 --> 01:39:51,258 You know, Kay... 1227 01:39:52,226 --> 01:39:55,697 honestly, I'm surprised that you're even here. 1228 01:39:56,664 --> 01:39:58,733 You see, I'm only after your brother. 1229 01:39:59,433 --> 01:40:02,436 I thought by bringing up a little family domestic 1230 01:40:02,570 --> 01:40:06,774 would have been enough to keep you away from us, but... 1231 01:40:08,308 --> 01:40:11,946 I guess you are just as sentimental 1232 01:40:12,079 --> 01:40:15,215 and worthless as you were before. 1233 01:40:18,485 --> 01:40:19,554 Oh, well. 1234 01:40:20,588 --> 01:40:22,590 Fate, I suppose. 1235 01:40:24,358 --> 01:40:26,093 He'll just go down like the rest of them, 1236 01:40:26,226 --> 01:40:28,061 kicking and screaming in the fire. 1237 01:40:28,195 --> 01:40:30,163 Enough, Specter! 1238 01:40:31,799 --> 01:40:34,067 [Specter] You can't stop me, Arthur. 1239 01:40:34,201 --> 01:40:37,271 No more than you can stop nature. 1240 01:40:38,138 --> 01:40:41,174 If I don't get to you or your family, 1241 01:40:41,308 --> 01:40:43,645 what's to stop disease? 1242 01:40:44,812 --> 01:40:47,549 Or the dulling of your wife's love? 1243 01:40:47,916 --> 01:40:52,052 Or that little girl of yours falling in with the wrong crowd 1244 01:40:52,185 --> 01:40:54,622 and ending up just like your brother? 1245 01:40:54,756 --> 01:40:56,024 Stop! Don't you dare! 1246 01:40:56,156 --> 01:40:58,593 [Specter] Speaking of your brother, what about him? 1247 01:40:59,126 --> 01:41:02,496 I know you two had your little hug-it-out moment... 1248 01:41:03,698 --> 01:41:07,134 but band-aids don't fix broken bones. 1249 01:41:08,101 --> 01:41:12,406 What's to stop him from finishing what I've started? 1250 01:41:12,540 --> 01:41:14,776 I'm not that person anymore, Specter. 1251 01:41:15,208 --> 01:41:16,778 Are you sure? 1252 01:41:16,911 --> 01:41:18,947 Have you asked brother dearest 1253 01:41:19,079 --> 01:41:22,016 what he's planning on doing with that inheritance? 1254 01:41:22,382 --> 01:41:25,520 I know it's nice to make up and shake hands, 1255 01:41:25,653 --> 01:41:29,122 but I'm not so sure there'll be money in those palms. 1256 01:41:29,256 --> 01:41:31,158 I don't care about the money. 1257 01:41:32,660 --> 01:41:34,762 Not yet. 1258 01:41:36,330 --> 01:41:39,232 [sing-song] I said to them... 1259 01:41:39,734 --> 01:41:41,669 why don't you run? 1260 01:41:42,436 --> 01:41:44,973 He's too afraid 1261 01:41:45,105 --> 01:41:49,209 to use his gun. 1262 01:41:51,178 --> 01:41:52,513 This is pointless. 1263 01:42:00,354 --> 01:42:01,789 We need to draw him out. 1264 01:42:05,325 --> 01:42:06,293 I'll do it. 1265 01:42:06,426 --> 01:42:08,663 -What? -I'll do it. 1266 01:42:08,796 --> 01:42:10,130 I'll go out there. I'll lure him out. 1267 01:42:10,263 --> 01:42:11,465 No, you're unarmed. 1268 01:42:11,599 --> 01:42:13,200 He doesn't care about me. He wants you. 1269 01:42:13,333 --> 01:42:15,168 -I'll be fine. -I'm not gonna let you put 1270 01:42:15,302 --> 01:42:17,270 -yourself in danger like that. -Arthur. 1271 01:42:19,073 --> 01:42:20,340 Let me do this for you. 1272 01:42:20,875 --> 01:42:22,275 For your family. 1273 01:42:26,514 --> 01:42:28,382 I need to do this. 1274 01:42:30,618 --> 01:42:31,653 Okay. 1275 01:42:32,352 --> 01:42:33,755 Nothing's gonna happen to you. 1276 01:42:34,421 --> 01:42:35,823 I have your back. 1277 01:42:38,258 --> 01:42:39,594 I know. 1278 01:42:41,428 --> 01:42:47,501 [soft instrumental] 1279 01:43:00,548 --> 01:43:05,520 [tense instrumental] 1280 01:43:25,305 --> 01:43:29,510 ♪ 1281 01:43:47,895 --> 01:43:48,996 Specter! 1282 01:43:49,864 --> 01:43:50,932 I wanna talk. 1283 01:43:51,231 --> 01:43:52,934 [Specter] Oh, my little buddy. 1284 01:43:53,768 --> 01:43:56,137 I really do feel bad what happened to you. 1285 01:43:56,269 --> 01:43:58,271 You didn't deserve that much time. 1286 01:43:59,140 --> 01:44:00,373 I don't wanna talk about me. 1287 01:44:00,508 --> 01:44:01,776 [Specter] Why not? 1288 01:44:01,909 --> 01:44:03,644 You've weaseled yourself into the situation, 1289 01:44:03,778 --> 01:44:05,345 so I might as well give you the spotlight 1290 01:44:05,479 --> 01:44:07,280 before I deal with your brother. 1291 01:44:07,782 --> 01:44:09,249 What are you gonna do to him? 1292 01:44:09,382 --> 01:44:12,053 [Specter] You're wasting your time on stage, Kay. 1293 01:44:12,720 --> 01:44:14,021 The light in the back of the house 1294 01:44:14,155 --> 01:44:17,158 will come on eventually, and when it does... 1295 01:44:17,625 --> 01:44:19,493 you might not wanna be here. 1296 01:44:21,095 --> 01:44:22,362 You gonna kill him? 1297 01:44:28,368 --> 01:44:29,637 Kill me instead. 1298 01:44:36,010 --> 01:44:37,211 [Specter] No can do. 1299 01:44:37,578 --> 01:44:39,180 Your brother beat me to it. 1300 01:44:39,547 --> 01:44:41,916 Or do you not remember Shepard State Pen? 1301 01:44:42,049 --> 01:44:43,350 He didn't do that to me. 1302 01:44:43,785 --> 01:44:44,652 I did. 1303 01:44:44,952 --> 01:44:47,622 And I got what I deserved. We both did. 1304 01:44:48,790 --> 01:44:50,725 Speak for yourself, buddy. 1305 01:44:51,526 --> 01:44:53,795 That's the difference between you and me. 1306 01:44:53,928 --> 01:44:54,896 You're not in it. 1307 01:44:55,196 --> 01:44:58,331 You weren't then, and you certainly aren't now. 1308 01:44:59,466 --> 01:45:01,301 You're more Boy Scout than your brother. 1309 01:45:02,069 --> 01:45:03,204 [Kay] He's a good man. 1310 01:45:03,704 --> 01:45:05,472 You're not gonna hurt him or his family. 1311 01:45:05,940 --> 01:45:07,875 [Specter] Wow, you've come around quick. 1312 01:45:08,876 --> 01:45:10,778 But you're just as much of a fool as your brother 1313 01:45:10,912 --> 01:45:12,880 if you think I can be stopped. 1314 01:45:13,247 --> 01:45:14,916 I'm inevitable. 1315 01:45:15,683 --> 01:45:17,251 I will kill Arthur, 1316 01:45:17,384 --> 01:45:19,554 and when I'm done with him, I will move on to his family, 1317 01:45:19,687 --> 01:45:22,657 and I don't care that he won't be around to see it, 1318 01:45:22,790 --> 01:45:25,259 'cause it's not about revenge. 1319 01:45:25,392 --> 01:45:27,028 It's about completion. 1320 01:45:28,162 --> 01:45:31,866 Old Arthur's kidding himself, crawling around wherever he is. 1321 01:45:33,400 --> 01:45:35,036 He's right about one thing, though. 1322 01:45:35,837 --> 01:45:37,605 You are pretty as bait. 1323 01:45:41,742 --> 01:45:45,947 [breathing shakily] 1324 01:45:49,283 --> 01:45:51,484 [inhaling deeply] 1325 01:45:51,619 --> 01:45:53,353 [exhaling] 1326 01:46:00,761 --> 01:46:04,298 You see, the real difference between us 1327 01:46:04,431 --> 01:46:06,601 is casual versus career. 1328 01:46:07,168 --> 01:46:09,704 I thought in the beginning you wanted to commit, 1329 01:46:09,837 --> 01:46:13,473 but I see now that you were only in it for the fun. 1330 01:46:14,108 --> 01:46:16,376 Not for the long haul for 12 years like me. 1331 01:46:16,510 --> 01:46:21,249 No, you see, for me, as soon as Sin said, 1332 01:46:21,381 --> 01:46:24,218 bide your time, I was in. 1333 01:46:24,752 --> 01:46:26,554 I stepped into the long game. 1334 01:46:28,122 --> 01:46:29,389 Entropy. 1335 01:46:31,192 --> 01:46:34,662 Ride the wave, or get crushed by it. 1336 01:46:39,600 --> 01:46:41,135 I've always wanted to do this. 1337 01:46:43,503 --> 01:46:45,006 No! 1338 01:46:47,375 --> 01:46:52,747 [tense instrumental] 1339 01:47:04,859 --> 01:47:08,428 ♪ 1340 01:47:12,033 --> 01:47:14,501 [sound muted] 1341 01:47:24,946 --> 01:47:28,883 ♪ 1342 01:47:39,393 --> 01:47:42,830 ♪ 1343 01:47:57,211 --> 01:48:02,016 [soulful instrumental] 1344 01:48:04,218 --> 01:48:05,920 [muted gunshots] 1345 01:48:12,193 --> 01:48:20,234 ♪ 1346 01:48:26,307 --> 01:48:31,445 ♪ 1347 01:48:31,579 --> 01:48:34,815 [Arthur] Hey, Kay. Hey. 1348 01:48:36,384 --> 01:48:37,385 Kay. Kay. 1349 01:48:37,518 --> 01:48:39,754 Oh, God, I'm so sorry, Kay. 1350 01:48:40,454 --> 01:48:41,655 Kay, listen to me. 1351 01:48:41,789 --> 01:48:43,324 I'm gonna get you out of here, okay? 1352 01:48:43,457 --> 01:48:44,925 I'm gonna get you out of here. I'm not gonna let you die. 1353 01:48:45,059 --> 01:48:46,460 You're not gonna die. You understand me? 1354 01:48:46,594 --> 01:48:47,628 You're gonna live. 1355 01:48:48,295 --> 01:48:50,998 You're gonna live. You're gonna meet my family. 1356 01:48:52,099 --> 01:48:53,634 Kay, please? 1357 01:48:55,069 --> 01:48:59,006 [Arthur] The building crumbles and a brother dies. 1358 01:48:59,907 --> 01:49:03,110 I win. [laughing weakly] 1359 01:49:05,713 --> 01:49:08,449 No matter what, I win. 1360 01:49:08,849 --> 01:49:11,252 You didn't win anything! 1361 01:49:11,819 --> 01:49:13,587 Are you sure? 1362 01:49:15,656 --> 01:49:17,658 I see a tear on your face. 1363 01:49:18,426 --> 01:49:20,161 There's no tears on mine. 1364 01:49:22,696 --> 01:49:24,331 I am glorious. 1365 01:49:25,299 --> 01:49:26,600 Brighter than the sun. 1366 01:49:26,734 --> 01:49:29,170 While you sit there, pathetic. 1367 01:49:30,504 --> 01:49:32,139 Wasting away... 1368 01:49:32,840 --> 01:49:35,309 in ill-founded grief. 1369 01:49:39,514 --> 01:49:41,182 It doesn't matter. 1370 01:49:42,983 --> 01:49:46,921 60 years from now or today, 1371 01:49:47,488 --> 01:49:48,989 it's all the same. 1372 01:49:51,392 --> 01:49:52,760 I know that. 1373 01:49:55,062 --> 01:49:56,130 I win. 1374 01:50:08,242 --> 01:50:10,177 He's wrong. Kay? 1375 01:50:10,311 --> 01:50:14,048 Hey, hey. Hey, stay with me. Stay with me. 1376 01:50:14,181 --> 01:50:16,150 -'m gonna get you out of here. -Hey, hey, hey... 1377 01:50:17,586 --> 01:50:19,153 Just be here with me. 1378 01:50:22,690 --> 01:50:24,925 I can't let you die. 1379 01:50:26,794 --> 01:50:28,563 I took away half of your life. 1380 01:50:28,696 --> 01:50:30,731 I can't let you lose the rest of it. 1381 01:50:38,506 --> 01:50:40,241 Specter was right. 1382 01:50:40,374 --> 01:50:41,642 No, he's not. 1383 01:50:42,309 --> 01:50:43,410 He's not right. 1384 01:50:44,712 --> 01:50:46,180 I have lived. 1385 01:50:47,882 --> 01:50:50,151 I've lived more than I ever could have. 1386 01:50:53,654 --> 01:50:55,256 Listen, I can see it now. 1387 01:50:57,958 --> 01:51:00,161 Time can work backwards. 1388 01:51:01,596 --> 01:51:04,231 All those years I spent alone, 1389 01:51:06,033 --> 01:51:08,035 all those years wasted... 1390 01:51:09,036 --> 01:51:10,971 those years mean something now. 1391 01:51:12,740 --> 01:51:14,842 My whole life means something now. 1392 01:51:17,512 --> 01:51:20,014 I've never been happier in my entire life. 1393 01:51:26,320 --> 01:51:27,821 You're safe. 1394 01:51:28,789 --> 01:51:30,057 Your family's safe. 1395 01:51:32,293 --> 01:51:34,361 I found what I was looking for. 1396 01:51:37,431 --> 01:51:38,699 What? 1397 01:51:41,636 --> 01:51:43,103 Peace. 1398 01:51:48,909 --> 01:51:50,344 Hey, hey. 1399 01:51:56,784 --> 01:51:58,485 He looked at me. 1400 01:51:58,953 --> 01:52:02,156 [chuckling] 1401 01:52:03,257 --> 01:52:04,925 [sobbing] 1402 01:52:07,562 --> 01:52:09,029 He looked at me. 1403 01:52:12,833 --> 01:52:15,002 I looked at him. 1404 01:52:16,370 --> 01:52:17,738 I looked at him. 1405 01:52:22,611 --> 01:52:24,745 [exhaling shakily] 1406 01:52:34,455 --> 01:52:35,789 Kay. 1407 01:52:40,461 --> 01:52:41,795 Kay. 1408 01:52:44,465 --> 01:52:50,471 [sobbing] 1409 01:53:04,051 --> 01:53:10,491 [soft, peaceful instrumental] 1410 01:53:28,677 --> 01:53:33,113 [insects chirping] 1411 01:53:49,063 --> 01:53:51,899 Baby Kayla took her first steps the other day. 1412 01:53:53,735 --> 01:53:58,305 Charlotte was pretty jealous of the attention. 1413 01:53:59,073 --> 01:54:01,308 But I'm sure she'll grow out of that 1414 01:54:01,442 --> 01:54:04,345 once the two of them can start running around together. 1415 01:54:07,014 --> 01:54:08,449 I wish you could have met them. 1416 01:54:14,154 --> 01:54:18,392 I still... feel regret sometimes. 1417 01:54:20,461 --> 01:54:22,564 I wanted to give you so much more. 1418 01:54:24,898 --> 01:54:26,367 I wanted you to meet them. 1419 01:54:29,069 --> 01:54:31,338 They're here because of you. 1420 01:54:33,374 --> 01:54:34,441 Thank you. 1421 01:54:36,276 --> 01:54:38,278 Thank you for being my brother. 1422 01:54:38,747 --> 01:54:46,420 ♪ 1423 01:55:02,903 --> 01:55:04,271 You have fun. 1424 01:55:11,713 --> 01:55:13,147 I can tell you're happy now. 1425 01:55:26,026 --> 01:55:34,636 ♪ 1426 01:56:42,537 --> 01:56:51,011 ♪ 1426 01:56:52,305 --> 01:57:52,492 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm