28 Years Later

ID13203915
Movie Name28 Years Later
Release Name28 Years Later 2025 WEB-DL Bsub By Tafhim [01:55:06]
Year2025
Kindmovie
LanguageBengali
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:39,008 --> 00:00:41,444 <i>দূর দিগন্ত ও পাহাড় পেরিয়ে, </i> 3 00:00:43,713 --> 00:00:45,982 <i>এই পুতুলরা এখানে খেলা করতে আসে।</i> 4 00:00:46,015 --> 00:00:47,850 <i>- ১।</i> <i>- ১।</i> 5 00:00:47,884 --> 00:00:50,286 <i>- ২।</i> <i>- ২!</i> 6 00:00:50,319 --> 00:00:53,055 <i>- ৩।</i> <i>- ৩!</i> 7 00:00:54,190 --> 00:00:55,626 <i>৪!</i> 8 00:00:55,691 --> 00:00:57,994 <i>৪!</i> 9 00:00:58,027 --> 00:01:01,464 <i>তারা একে অপরকে খুব ভালোবাসে।</i> 10 00:01:03,399 --> 00:01:05,801 <i>জড়িয়ে ধরো।</i> 11 00:01:14,877 --> 00:01:16,345 না, এখানে যাওয়া যাবে না! 12 00:01:16,379 --> 00:01:18,080 এতক্ষণ লাগছে কেন? এখনো আসছে না কেন? 13 00:01:18,114 --> 00:01:19,882 এসব না ভেবে যাও তাড়াতাড়ি! 14 00:01:19,916 --> 00:01:21,552 বাকিরা কোথায়? আমার পিছনেই তো ছিল। 15 00:01:21,585 --> 00:01:22,718 <i>এখন দেখবে পুতুল খেলা!</i> 16 00:01:22,752 --> 00:01:23,719 সব বাচ্চাদের একটা গাড়িতে নেও। 17 00:01:23,753 --> 00:01:24,921 <i>এখন দেখবে পুতুল খেলা!</i> 18 00:01:26,455 --> 00:01:28,525 বসো, বসো এখানে। 19 00:01:28,559 --> 00:01:29,859 আন্টি, কী হচ্ছে এসব? 20 00:01:29,892 --> 00:01:31,160 জিমি, চুপ করে বসে থাকো, 21 00:01:31,194 --> 00:01:33,095 আর একটুও নড়াচড়া করবে না। 22 00:01:33,129 --> 00:01:35,498 বাচ্চাদের গাড়িতে তুলতে হবে! 23 00:01:35,532 --> 00:01:36,732 কী করছিলে এতক্ষণ? 24 00:01:36,766 --> 00:01:38,100 - দ্রুত করতে বলেছিলাম! - হায় ঈশ্বর! 25 00:01:43,039 --> 00:01:45,141 জিমি? 26 00:01:50,246 --> 00:01:51,981 এটা কী? 27 00:02:05,194 --> 00:02:06,195 বাবা? 28 00:02:22,812 --> 00:02:23,846 জিমি, দৌড়াও। 29 00:02:23,879 --> 00:02:25,515 - মা? - দৌড়াও! দৌড়াও! 30 00:02:33,590 --> 00:02:35,925 দৌড়াও! 31 00:02:36,593 --> 00:02:38,528 দৌড়াও! জিমি, দৌড়াও! 32 00:02:39,028 --> 00:02:40,029 যাও! 33 00:02:44,133 --> 00:02:45,702 বাবা! বাবা! 34 00:02:53,376 --> 00:02:54,377 বাবা! 35 00:03:01,317 --> 00:03:02,451 বাবা! 36 00:03:03,352 --> 00:03:04,186 বাবা! 37 00:03:04,220 --> 00:03:06,556 - জিমি। - বাবা। 38 00:03:06,590 --> 00:03:08,124 বাবা, এসব কী হচ্ছে? 39 00:03:08,157 --> 00:03:10,694 এই পরিণতি অবধারিত ছিল। 40 00:03:10,727 --> 00:03:11,994 আমার খুব ভয় লাগছে , বাবা। 41 00:03:12,028 --> 00:03:13,697 মা আর বোন মনে হয় মারা গেছে। 42 00:03:13,730 --> 00:03:15,831 নারে বাবা। 43 00:03:16,533 --> 00:03:17,967 মারা যায়নি। 44 00:03:18,000 --> 00:03:20,102 বেঁচে গেছে। 45 00:03:20,136 --> 00:03:22,305 এতদিন, এই বিশেষ দিনেরই অপেক্ষায় ছিলাম। 46 00:03:22,972 --> 00:03:24,407 আজই শেষ বিচারের দিন। 47 00:03:29,412 --> 00:03:31,480 নেও বাবা। 48 00:03:35,384 --> 00:03:36,919 এটা সবসময় তোমার কাছে রাখবে। 49 00:03:38,689 --> 00:03:40,122 বিশ্বাস রাখবে। 50 00:03:43,492 --> 00:03:44,894 আয়। 51 00:03:44,927 --> 00:03:47,129 হ্যাঁ! 52 00:03:47,798 --> 00:03:50,199 হ্যাঁ, আমার সন্তান! 53 00:03:50,734 --> 00:03:52,234 হ্যাঁ! 54 00:04:04,614 --> 00:04:07,350 কামড়া! 55 00:04:14,423 --> 00:04:15,991 বাবা, 56 00:04:16,025 --> 00:04:17,527 আমাকে রেখে কেন চলে গেলে? 57 00:05:34,905 --> 00:05:36,238 আজ অনেক কাজ আছে, স্পাইক। 58 00:05:37,874 --> 00:05:39,008 উঠো। 59 00:07:16,706 --> 00:07:17,707 গেলাম আমি। 60 00:07:33,289 --> 00:07:34,891 টর্চ নিয়েছ? 61 00:07:34,925 --> 00:07:36,258 জাম্পার, বাঁশি? 62 00:07:36,860 --> 00:07:38,060 পানির বোতল? 63 00:07:39,428 --> 00:07:40,429 দেও। 64 00:07:42,532 --> 00:07:43,667 ছুরি নিয়েছ? 65 00:07:45,434 --> 00:07:46,435 লক্ষ্মী ছেলে। 66 00:07:53,843 --> 00:07:54,844 নেও, রাখো। 67 00:07:59,616 --> 00:08:01,685 আজ সকালের নাস্তায় শুকরের মাংস খাবো!? 68 00:08:01,718 --> 00:08:03,853 ডেইভ আর রোজি কাল রাতে দিয়ে গেছিল। 69 00:08:07,591 --> 00:08:08,625 তোমারটা কোথায়? 70 00:08:08,658 --> 00:08:10,459 রান্না করার সময় খেয়ে নিয়েছি। 71 00:08:10,492 --> 00:08:11,493 হ্যাঁ, বুঝেছি। 72 00:08:15,130 --> 00:08:16,231 স্পাইকি। 73 00:08:16,265 --> 00:08:17,567 পুরোটা তোমার খাবার। 74 00:08:31,815 --> 00:08:33,215 আমি তোমার মাকে দেখে আসছি। 75 00:08:33,248 --> 00:08:34,985 খাওয়া শেষ করো। 76 00:08:35,018 --> 00:08:36,352 খেয়ে প্লেটটা পাশে রেখে দিও। 77 00:08:42,692 --> 00:08:43,660 আমি আসছি, সোনা। 78 00:08:44,961 --> 00:08:46,161 এইতো, জান। 79 00:08:47,162 --> 00:08:48,364 কী হয়েছে? বলো? 80 00:08:54,104 --> 00:08:55,304 জ্যামি... 81 00:08:55,337 --> 00:08:57,306 একটু সহ্য করে থাকতে হবে, সোনা। 82 00:08:57,339 --> 00:09:00,777 - শুয়ে বিশ্রাম করতে হবে তোমাকে। - ওহ! না, আর পারছি না। 83 00:09:01,645 --> 00:09:02,846 ওহ, স্পাইকি। 84 00:09:02,879 --> 00:09:04,080 এইতো, মা। 85 00:09:04,114 --> 00:09:06,650 ওহ, আমার বাবাটা। 86 00:09:06,683 --> 00:09:08,350 তোমাদের চিন্তায় ফেলতে চাইনি, বুঝলে? 87 00:09:08,384 --> 00:09:10,920 - শুধু আমার মাথায়... - আচ্ছা ঠিক আছে। 88 00:09:10,954 --> 00:09:13,123 ব্যথায় ফেটে যাচ্ছে মাথাটা। 89 00:09:13,155 --> 00:09:15,592 ওহ, আজকে স্কুলে কেমন সময় কাটালে? 90 00:09:17,127 --> 00:09:18,662 এখনো তো স্কুলে যাইনি, মা। 91 00:09:19,161 --> 00:09:20,362 সবে সকাল হয়েছে। 92 00:09:21,397 --> 00:09:22,498 তাই বুঝি? 93 00:09:22,532 --> 00:09:24,100 উহ, হ্যাঁ, 94 00:09:24,134 --> 00:09:25,635 এখন তো সকাল আর, উহ... 95 00:09:26,770 --> 00:09:27,771 আইলা... 96 00:09:28,638 --> 00:09:30,172 তোমার মনে নেই? 97 00:09:30,205 --> 00:09:31,941 স্পাইক আজ স্কুলে যাবে না। 98 00:09:31,975 --> 00:09:33,175 কেন যাবে না? 99 00:09:35,045 --> 00:09:36,746 আজ স্কুল বন্ধ নাকি? 100 00:09:36,780 --> 00:09:38,213 নাহ, আজকে শুক্রবার। 101 00:09:40,083 --> 00:09:41,885 তাহলে সে স্কুলে যাবে না কেন? 102 00:09:43,352 --> 00:09:44,688 কথা বলেছিলাম তো এই ব্যাপারে। 103 00:09:45,922 --> 00:09:46,956 কয়েকবারই। 104 00:09:46,990 --> 00:09:49,025 কোন ব্যাপারে কথা বলেছিলে, জ্যামি? 105 00:09:49,059 --> 00:09:51,761 আমি আর স্পাইক বাহিরে যাচ্ছি। 106 00:09:51,795 --> 00:09:52,862 এবারই তার প্রথমবার। 107 00:09:53,630 --> 00:09:55,230 প্রথমবার? 108 00:09:55,264 --> 00:09:56,933 তারমানে তোমরা এই দ্বীপ ছেড়ে, 109 00:09:56,966 --> 00:09:58,735 ভূমি গিয়ে উঠবে? 110 00:09:58,768 --> 00:10:00,603 - হ্যাঁ। - কী? 111 00:10:00,637 --> 00:10:01,470 আইলা। 112 00:10:01,503 --> 00:10:02,572 এইসব কী বলছ তুমি? 113 00:10:02,605 --> 00:10:04,140 আচ্ছা, এতো উত্তেজিত হইও না। 114 00:10:04,174 --> 00:10:06,176 পাগল হয়ে গেছ তুমি? 115 00:10:06,208 --> 00:10:07,309 ছোট্ট একটা বাচ্চা সে! 116 00:10:07,342 --> 00:10:08,611 - মা... - ১২ বছর হয়ে গেছে তার। 117 00:10:08,645 --> 00:10:10,312 একটা বাচ্চাকে মারতে চাচ্ছিস তুই! জানোয়ার? 118 00:10:10,345 --> 00:10:11,681 স্পাইক, একটু নিচে যাবে, প্লীজ? 119 00:10:11,715 --> 00:10:13,282 একটা বাচ্চাকে মেরে ফেলবি তুই! 120 00:10:13,315 --> 00:10:14,684 না, বাবা, তুমি নিচে চলে যাও। 121 00:10:14,718 --> 00:10:15,785 - বাবা এখানে থাকলে... - না, যা বলছি করো। 122 00:10:15,819 --> 00:10:17,087 তোমার চামড়া তুলে মেরে ফেলবে সে, খুনি কোথাকার! 123 00:10:17,120 --> 00:10:18,021 ভালো হতো যদি... আচ্ছা বেশ! 124 00:10:18,054 --> 00:10:19,089 - জানোয়ার! - আচ্ছা, আইলা... 125 00:10:19,122 --> 00:10:20,322 - চলে যাচ্ছি। - জানোয়ার! 126 00:10:20,355 --> 00:10:22,559 - আচ্ছা, কিছু হবে না তার। - জানোয়ার! 127 00:10:23,159 --> 00:10:24,694 - মা... - না। 128 00:10:25,327 --> 00:10:26,963 আমি। 129 00:10:29,231 --> 00:10:31,400 স্পাইক... স্পাইকি। 130 00:10:31,433 --> 00:10:33,737 ওহ, কী হচ্ছে! অনেক গরম লাগছে। 131 00:10:34,503 --> 00:10:36,806 আমার... এতো গরম লাগছে কেন? 132 00:10:36,840 --> 00:10:38,174 আজ এমনিতেও অনেক গরম পড়েছে, মা। 133 00:10:38,208 --> 00:10:39,542 অনেক গরম। 134 00:10:40,610 --> 00:10:42,645 আচ্ছা ঠিক আছে। 135 00:10:45,380 --> 00:10:46,683 তোমার জন্য একটু খাবার এনেছি। 136 00:10:49,018 --> 00:10:50,285 একটু শুকরের মাংস। 137 00:10:51,621 --> 00:10:53,022 খিদে লাগলে খেয়ে নিও। 138 00:10:56,092 --> 00:10:57,193 চলে যাবে? 139 00:10:57,227 --> 00:10:58,862 -হ্যাঁ। - কোথায় যাবে? 140 00:11:01,131 --> 00:11:02,599 - স্কুল। - ওহ। 141 00:11:06,202 --> 00:11:07,704 বেশ, স্পাইকি। 142 00:11:07,737 --> 00:11:08,905 ওহ, ভালোবাসি তোমাকে। 143 00:11:10,840 --> 00:11:11,841 আমিও তোমাকে ভালোবাসি, মা। 144 00:11:17,479 --> 00:11:18,815 শুভ সকাল, পিচ্চি। 145 00:11:18,848 --> 00:11:20,216 স্যাম। 146 00:11:20,250 --> 00:11:21,851 এটা তোমার জন্য বানিয়ে এনেছি। 147 00:11:23,318 --> 00:11:24,419 এটা কি বাঁধানো জরুরী ছিল? 148 00:11:24,453 --> 00:11:27,090 না, তবুও নিজে থেকেই শক্ত করে বেঁধে দিয়েছি। 149 00:11:27,123 --> 00:11:28,558 তার কিছুই হবে না, স্যাম। 150 00:11:29,358 --> 00:11:30,660 একটা মেরে দেখো, বাছা। 151 00:11:30,693 --> 00:11:31,694 ওজনটা দেখো। 152 00:11:35,665 --> 00:11:36,666 ধরে রাখো। 153 00:11:37,700 --> 00:11:39,301 একটুও নড়ছে না। 154 00:11:39,736 --> 00:11:40,703 গায়ে ভালোই জোর আছে দেখছি। 155 00:11:40,703 --> 00:11:43,606 চলো বাবা, যাওয়া যাক। 156 00:11:51,214 --> 00:11:53,149 আচ্ছা। 157 00:11:53,183 --> 00:11:54,617 রাতে দেখা হচ্ছে। 158 00:11:54,651 --> 00:11:56,418 - যেভাবেই হোক, বেঁচে ফিরে এসো। - মনে বল রেখো, পিচ্চি। 159 00:11:56,451 --> 00:11:58,487 - যাও, জ্যামি! - শুভ কামনা রইল, স্পাইক। 160 00:11:58,521 --> 00:11:59,889 বড়ো হয়ে গেছ দেখে ভালো লাগছে, স্পাইক। 161 00:11:59,923 --> 00:12:01,090 সাবধানে যাও, স্পাইক! 162 00:12:01,124 --> 00:12:02,258 যাও বাছা। 163 00:12:07,496 --> 00:12:08,865 মা দিয়েছে এটা। 164 00:12:10,233 --> 00:12:11,500 - ধন্যবাদ, বেটি। - তোমাকে নিয়ে বড়ো করে পার্টি করব আমরা 165 00:12:11,534 --> 00:12:14,436 আমাদের স্পাইক, দ্রুত ফিরে এসো! 166 00:12:14,469 --> 00:12:16,039 তাকে নিরাপদে ফিরিয়ে নিয়ে এসো কিন্তু, হ্যাঁ? 167 00:12:16,072 --> 00:12:17,339 যাও, জ্যামি! 168 00:12:27,750 --> 00:12:29,418 তার খেয়াল রেখো, জ্যামি! 169 00:12:30,553 --> 00:12:31,988 শুভ কামনা রইল, স্পাইক। 170 00:12:32,021 --> 00:12:33,022 ঠিক আছে, জ্যাকব। 171 00:12:44,234 --> 00:12:45,635 দেখলে, স্পাইক। 172 00:12:45,668 --> 00:12:47,570 কমিউনিটির সবাই তোমাকে ভালোবাসে। 173 00:12:47,604 --> 00:12:50,173 সবার প্রতি বিনয়ী থাকবে। 174 00:12:50,206 --> 00:12:51,641 তোমাদের এগিয়ে দিতে এলাম। 175 00:12:52,374 --> 00:12:53,943 আমরা সবাই তোমার জন্য উত্তেজিত হয়ে আছি। 176 00:12:53,977 --> 00:12:55,845 যদিও আমার মনে হচ্ছে তার বয়সটা এখনো অনেক কম। 177 00:12:55,879 --> 00:12:58,480 ১৪, ১৫ বছর হলে ঠিক ছিল। 178 00:12:58,514 --> 00:12:59,949 সে প্রস্তুত, জেনি। 179 00:12:59,983 --> 00:13:00,984 যাও, বাবা। 180 00:13:02,719 --> 00:13:05,454 আমাদের কমিউনিটির নিয়মগুলো তো জানোই, স্পাইক। 181 00:13:05,487 --> 00:13:06,990 এখান থেকে বের হলে ফিরে আসতে পারবে। 182 00:13:07,023 --> 00:13:08,490 কিন্তু ফিরে না আসলে, 183 00:13:08,524 --> 00:13:10,960 কেউ তোমাকে খুঁজে নিয়ে আসতে পারবে না। 184 00:13:10,994 --> 00:13:13,663 কেউ উদ্ধার করতে যাবে না, নিয়মের কোনো বরখেলাপ হবে না। 185 00:13:14,597 --> 00:13:17,533 অতীতে হারানো অনেকের প্রাণের বিনিময়েই... 186 00:13:17,567 --> 00:13:19,869 আমরা এই নিয়মটা জোরদার করেছি। 187 00:13:22,437 --> 00:13:24,406 তাই তুমি ভূমিতে যাওয়ার সাথে সাথে, 188 00:13:24,439 --> 00:13:26,475 তোমার সমস্ত দায়িত্ব তোমার নিজের, বুঝতে পেরেছ? 189 00:13:28,177 --> 00:13:29,178 হ্যাঁ, জেনি। 190 00:13:32,882 --> 00:13:35,051 সকালে কিছু দেখেছিল, আন্ট? 191 00:13:35,985 --> 00:13:37,253 দেখিনি। 192 00:13:37,287 --> 00:13:38,487 একদম নিস্তব্ধ ছিল। 193 00:13:39,022 --> 00:13:40,356 কিছুই চোখে পড়েনি? 194 00:13:40,390 --> 00:13:41,591 কিছুই না। 195 00:13:45,595 --> 00:13:46,796 দরজা খুলে দেও। 196 00:13:51,334 --> 00:13:52,535 ভালো ছেলে। 197 00:14:04,647 --> 00:14:07,183 চোখ কান খোলা রাখবে, জোয়ারের আগে ফিরে আসবে। 198 00:14:09,252 --> 00:14:13,022 <i>৭, ৬, ১১, ৫,</i> 199 00:14:13,056 --> 00:14:14,624 <i>৯, আজ আছে ২০ মাইল দূরে</i> 200 00:14:14,657 --> 00:14:17,126 <i>৪, ১১, ১৭,</i> 201 00:14:17,160 --> 00:14:18,460 <i>গতকাল ছিল ৩২ মাইল দূরে</i> 202 00:14:18,493 --> 00:14:22,298 <i>যাও, যাও, যাও, যাও।</i> 203 00:14:22,332 --> 00:14:23,967 <i>নিচে কিংবা উপরে!</i> 204 00:14:24,000 --> 00:14:26,536 <i>যুদ্ধ ছাড়া নেই কোনো উপায়!</i> 205 00:14:26,569 --> 00:14:28,371 তো এখন বলো, এটা কী, স্পাইক? 206 00:14:28,404 --> 00:14:30,006 এটা হলো সমুদ্রের বাঁধ। 207 00:14:30,039 --> 00:14:30,940 ভেঙে বলো। 208 00:14:30,974 --> 00:14:33,543 ভূমিতে যাওয়ার এটাই একমাত্র রাস্তা। 209 00:14:33,576 --> 00:14:35,712 কিন্তু শুধু ভাঁটার সময়েই এটা দিয়ে যাওয়া যায়। 210 00:14:36,512 --> 00:14:38,681 কারণ জোয়ার এলে এটা তলিয়ে যায়। 211 00:14:38,715 --> 00:14:40,817 <i>জোয়ারের সময় সাঁতরে যাওয়া যাবে?</i> 212 00:14:40,850 --> 00:14:43,286 <i>না, এই সমুদ্রে প্রচণ্ড প্রবাহ আছে।</i> 213 00:14:43,319 --> 00:14:46,889 এটা আমাদের দ্বীপ থেকে টেনে সমুদ্রের তলদেশে নিয়ে যাবে, 214 00:14:47,290 --> 00:14:48,458 আর ডুবে যাবো আমরা। 215 00:14:48,490 --> 00:14:50,960 <i>না, না, না,</i> 216 00:14:50,994 --> 00:14:53,329 <i>ভুলেও সামনে তাকিও না,</i> 217 00:14:53,363 --> 00:14:57,033 <i>যাও, যাও, যাও, যাও,</i> 218 00:14:57,066 --> 00:14:58,534 <i>নিচে কিংবা উপরে</i> 219 00:14:58,568 --> 00:15:01,704 <i>সবাই, সবাই, সবাই,</i> 220 00:15:01,738 --> 00:15:03,606 <i>পাগল হয়ে যায় তাদের দেখলে!</i> 221 00:15:03,639 --> 00:15:05,742 ৪ ঘণ্টা পরেই জোয়ার শুরু হবে। 222 00:15:07,310 --> 00:15:08,511 আসলেই যাবে? 223 00:15:09,312 --> 00:15:11,080 এখন আর ফিরে যেতে পারব না, বাবা। 224 00:15:11,114 --> 00:15:12,582 কেন? 225 00:15:12,615 --> 00:15:13,950 সবাই আমাকে ভীতু ভাববে। 226 00:15:15,184 --> 00:15:16,285 হ্যাঁ, তা ভাববে। 227 00:15:16,319 --> 00:15:18,321 এটা তো হতে দেওয়া যাবে না, তাই না? 228 00:15:18,354 --> 00:15:19,722 চলো তাহলে। 229 00:15:19,756 --> 00:15:22,492 <i>গুনো, গুনো, গুনো,</i> 230 00:15:22,525 --> 00:15:24,994 <i>অস্ত্র-ধারীর বুলেট গুনো।</i> 231 00:15:25,028 --> 00:15:28,264 <i>যদি তাদের শুনতে না পাও,</i> 232 00:15:28,297 --> 00:15:29,665 <i>ঝাঁপিয়ে পড়বে গায়ের উপরে!</i> 233 00:15:29,699 --> 00:15:33,202 <i>যাও, যাও, যাও, যাও,</i> 234 00:15:33,236 --> 00:15:34,904 <i>নিচে কিংবা উপরে</i> 235 00:15:34,937 --> 00:15:38,509 <i>যুদ্ধ ছাড়া নেই কোনো উপায়!</i> 236 00:15:38,541 --> 00:15:40,176 আমাদের এখান থেকেই কাঠ কেটে নিতে হয়। 237 00:15:41,544 --> 00:15:43,246 একদিন তোমাকেও এখানে এসে কাজ করতে হবে। 238 00:15:43,279 --> 00:15:46,682 <i>দিনে নেই কোনো ভয়</i> 239 00:15:46,716 --> 00:15:48,084 <i>ভিড় থাকে লোকালয়,</i> 240 00:15:48,117 --> 00:15:50,920 <i>তবে রাতে থাকবে সাবধানে</i> 241 00:15:50,953 --> 00:15:52,722 <i>তখনই সব শুরু হয়।</i> 242 00:15:52,755 --> 00:15:56,125 <i>যাও, যাও যাও, যাও,</i> 243 00:15:56,159 --> 00:15:57,660 <i>নিচে কিংবা উপরে।</i> 244 00:15:57,693 --> 00:15:59,328 জায়গাটা বিশাল। 245 00:15:59,362 --> 00:16:01,330 হেঁটে গেলে, 246 00:16:01,364 --> 00:16:03,900 সমুদ্র থেকে অনেক দূরে যেতে পারব? 247 00:16:04,467 --> 00:16:05,935 পারব তো। 248 00:16:05,968 --> 00:16:08,805 চাইলে উপকূল থেকে দূরে থেকেই অনেক দিন পর্যন্ত হাঁটতে পারো। 249 00:16:08,805 --> 00:16:10,773 এখানে কিছুই নেই, স্পাইকি। 250 00:16:11,274 --> 00:16:13,109 কোনো গন্তব্যই নেই এখানে। 251 00:16:13,142 --> 00:16:14,477 অন্য কোনো গ্রাম আছে এখানে? 252 00:16:14,511 --> 00:16:16,579 আছে, কিন্তু তাদের যা আছে, আমাদেরও তা আছে। 253 00:16:16,612 --> 00:16:18,414 আর আমরা শহর ও গ্রাম থেকে দূরে থাকব। 254 00:16:18,448 --> 00:16:20,616 <i>আমি গিয়েছি,</i> 255 00:16:20,650 --> 00:16:21,918 <i>৬ সপ্তাহ ধরে হেঁটেছি,</i> 256 00:16:21,951 --> 00:16:23,486 <i>নরকে রেখেছি পা,</i> 257 00:16:23,520 --> 00:16:25,922 <i>দেখিনি কোনো অগ্নি,</i> 258 00:16:25,955 --> 00:16:27,790 <i>ছিল না কোনো শয়তান, না কোনো অন্ধকার,</i> 259 00:16:27,824 --> 00:16:31,360 <i>যাও, যাও, যাও, যাও, যাও,</i> 260 00:16:31,394 --> 00:16:33,129 <i>নিচে কিংবা উপরে</i> 261 00:16:39,068 --> 00:16:41,671 <i>ভাবো, ভাবো, ভাবো,</i> 262 00:16:41,704 --> 00:16:44,373 <i>এটা কোনো সাধারণ কিছু না।</i> 263 00:16:44,407 --> 00:16:46,543 <i>ওহ, খোদা!</i> 264 00:16:46,577 --> 00:16:48,978 <i>পাগল হওয়া থেকে মোরে করো রক্ষা!</i> 265 00:16:49,011 --> 00:16:52,549 <i>যাও, যাও, যাও, যাও,</i> 266 00:16:52,583 --> 00:16:54,484 <i>নিচে কিংবা উপরে!</i> 267 00:16:54,518 --> 00:16:57,954 <i>যুদ্ধ ছাড়া নেই কোনো উপায়!</i> 268 00:17:12,135 --> 00:17:14,337 ওই যে, দেখো দেখো, দেখো! 269 00:17:16,339 --> 00:17:17,340 ধীরে ধীরে আসছে। 270 00:17:19,108 --> 00:17:20,109 দ্রুত নয়। 271 00:17:21,177 --> 00:17:23,012 তার মানে এই নয় যে তারা ভয়ঙ্কর নয়। 272 00:17:24,280 --> 00:17:26,482 আর এখানে যদি এখানে থাকে, 273 00:17:26,517 --> 00:17:28,751 তাহলে পুরো জঙ্গলে আরো অনেক আছে। 274 00:17:32,021 --> 00:17:33,456 তোমার তীরটা, 275 00:17:33,489 --> 00:17:35,825 বুকে ঢুকার জন্য যথেষ্ট শক্ত নয়। 276 00:17:35,858 --> 00:17:38,127 ঘাড়ে মারতে হবে। 277 00:17:39,729 --> 00:17:40,930 আচ্ছা, বাবা। 278 00:17:45,735 --> 00:17:46,936 ভয় লাগছে? 279 00:17:48,171 --> 00:17:49,172 অল্প। 280 00:17:52,008 --> 00:17:53,042 তোমার? 281 00:17:53,075 --> 00:17:54,076 না, লাগছে না। 282 00:17:57,614 --> 00:17:59,148 দূরত্বটা দেখেছ? 283 00:17:59,182 --> 00:18:00,617 হ্যাঁ। 284 00:18:00,651 --> 00:18:02,018 তোমার প্রথম শিকারটা করো তাহলে। 285 00:18:20,803 --> 00:18:22,138 ভালো করে দেখে নেও। 286 00:18:30,379 --> 00:18:31,747 বাতাসটা মেপে নিও। 287 00:18:34,150 --> 00:18:35,151 আচ্ছা। 288 00:18:35,686 --> 00:18:37,588 মারো এবার। 289 00:18:37,621 --> 00:18:40,156 এটার পর আরো আসলে আমি মারব। 290 00:18:40,189 --> 00:18:41,290 প্রস্তুত হয়ে মেরে দেও। 291 00:18:45,161 --> 00:18:46,329 মারো। 292 00:19:21,531 --> 00:19:22,532 বাবা! 293 00:19:26,269 --> 00:19:28,070 <i>- এদিকে আসো!</i> <i>- হেই!</i> 294 00:19:30,773 --> 00:19:33,075 দারুণ মেরেছ, স্পাইক। 295 00:19:33,510 --> 00:19:34,877 ভালো লাগছে? 296 00:19:34,910 --> 00:19:35,945 হ্যাঁ, লাগছে তো। 297 00:19:35,978 --> 00:19:37,179 হ্যাঁ, লাগারই কথা। 298 00:19:38,247 --> 00:19:39,315 গর্ব হচ্ছে তোমাকে নিয়ে। 299 00:19:40,116 --> 00:19:41,951 চলো এখন, যেতে হবে। 300 00:19:41,984 --> 00:19:43,119 তাদের চিৎকার শুনে 301 00:19:43,152 --> 00:19:45,421 আশেপাশের সংক্রামিতরা চলে আসতে পারে। 302 00:19:45,454 --> 00:19:48,057 আসো, তাড়াতাড়ি। 303 00:20:41,812 --> 00:20:43,079 অসাধারণ। 304 00:20:44,046 --> 00:20:45,314 অসম্ভব সুন্দর লাগছে তাদের। 305 00:20:50,286 --> 00:20:51,287 ঐ যে। 306 00:20:52,421 --> 00:20:53,856 চলো গিয়ে দেখি। 307 00:21:01,330 --> 00:21:02,331 ভালো ছেলে। 308 00:21:24,688 --> 00:21:26,723 বাল। 309 00:21:33,896 --> 00:21:36,499 এরকম জায়গায় খুঁজলে সবসময় কাজের কিছু না কিছু পাওয়া যায়। 310 00:21:36,533 --> 00:21:40,002 অনেকেই হয়তো বহুবার তল্লাশি করেছে এখানে। 311 00:21:40,035 --> 00:21:41,237 কিন্তু বুঝার কোনো উপায় নেই। 312 00:21:52,014 --> 00:21:53,282 জঘন্য অবস্থা। 313 00:21:57,754 --> 00:21:58,988 ওহ। 314 00:22:01,023 --> 00:22:02,358 এগুলো কাজের? 315 00:22:03,125 --> 00:22:05,261 না, খুঁজলে এরকম অনেক পাওয়া যাবে। 316 00:22:05,294 --> 00:22:06,295 কিন্তু এটা কাজের। 317 00:22:07,463 --> 00:22:08,464 কী এটা? 318 00:22:09,766 --> 00:22:11,100 একটা চাকতি। 319 00:22:11,133 --> 00:22:12,669 আগে কখনো চাকতি দেখনি? 320 00:22:12,702 --> 00:22:15,004 ওহ, এটা দারুণ একটা জিনিস। 321 00:22:15,037 --> 00:22:16,372 খুব ভালো লাগবে তোমার। 322 00:22:43,867 --> 00:22:45,201 এদিকে আসো, বাবা। 323 00:22:56,278 --> 00:22:57,681 চোখ সরাবে না, স্পাইক। 324 00:22:58,548 --> 00:22:59,950 - বাবা, প্লীজ। - স্পাইক! 325 00:22:59,982 --> 00:23:01,250 যা বলেছি করো। 326 00:23:05,154 --> 00:23:06,723 এখানে শেখার অনেক কিছু আছে। 327 00:23:26,610 --> 00:23:27,711 কী হয়েছে তার? 328 00:23:29,144 --> 00:23:31,715 মনে হচ্ছে কেউ তাকে বেঁধে সংক্রামিতদের জন্য রেখে গেছে। 329 00:23:32,916 --> 00:23:34,350 তারপর সে নিজেই সংক্রামিত হয়ে গেছে। 330 00:23:34,985 --> 00:23:36,218 সে সংক্রামিত? 331 00:23:40,356 --> 00:23:41,691 হ্যাঁ। 332 00:23:41,725 --> 00:23:43,225 এরকমটা কেউ কেন করবে? 333 00:23:43,927 --> 00:23:45,261 হয়তো তাকে শাস্তি দিয়েছে। 334 00:23:48,130 --> 00:23:49,331 নয়তো সাবধান করতে চেয়েছে। 335 00:23:51,601 --> 00:23:54,103 মূল ভূমিতে অনেক আজব প্রকৃতির মানুষ থাকে। 336 00:23:55,437 --> 00:23:56,973 ঘুরে বেড়ায় তারা। 337 00:23:57,007 --> 00:23:59,408 এজন্যই আমাদের বাড়ি এতো মূল্যবান। 338 00:24:02,278 --> 00:24:03,713 এটাই শিক্ষা? 339 00:24:04,280 --> 00:24:05,281 না। 340 00:24:06,750 --> 00:24:08,785 মারো এটাকে। 341 00:24:11,120 --> 00:24:13,523 যত মারবে, ততো সহজ হয়ে যাবে। 342 00:24:16,960 --> 00:24:18,895 এখানে খারাপ লাগার কিছু নেই। 343 00:24:18,929 --> 00:24:20,730 সংক্রমণ তাদের মনকেও গ্রাস করেছে। 344 00:24:22,398 --> 00:24:24,466 তার কোনো মন নেই, আত্মাও নেই। 345 00:24:33,577 --> 00:24:34,511 স্পাইক। 346 00:24:35,946 --> 00:24:37,212 মারো এটাকে। 347 00:24:38,782 --> 00:24:39,716 মারো! 348 00:24:40,984 --> 00:24:43,085 দাঁড়িয়ে আছো কেন, স্পাইক? 349 00:24:43,687 --> 00:24:44,721 এখনই মারো! বাবা। 350 00:24:45,755 --> 00:24:46,690 স্পাইক, এখনই মারো! 351 00:24:47,924 --> 00:24:50,292 কী করছ, স্পাইক! তাড়াতাড়ি মারো! 352 00:24:59,636 --> 00:25:00,637 লক্ষ্মী ছেলে। 353 00:25:15,250 --> 00:25:19,089 ♪ <i>থাকো মোর সাথে,</i> ♪ 354 00:25:19,121 --> 00:25:24,728 ♪ <i>ছেড়ে যেও না এই সন্ধ্যার আঁধারে।</i> ♪ 355 00:25:25,461 --> 00:25:30,199 ♪ <i>এই আঁধার হয় গাঢ়</i> ♪ 356 00:25:30,232 --> 00:25:35,137 ♪<i>ঈশ্বর, যেও না তুমি আমাকে ছেড়ে,</i> ♪ 357 00:25:35,170 --> 00:25:39,075 ♪ <i>কোথায় তোমার মৃত্যুপুরী?</i> ♪ 358 00:25:39,109 --> 00:25:41,578 -মাথায়, বুকে। ♪ <i>কোথায় তোমার শ্মশান?</i> ♪ 359 00:25:41,611 --> 00:25:43,513 ♪ <i>কোথায় তোমার বিজয়?</i> ♪ - প্রস্তুত করো... 360 00:25:45,481 --> 00:25:47,449 ♪ <i>আমিই হবো বিজয়,</i> ♪ 361 00:25:47,483 --> 00:25:48,484 মারো। 362 00:25:49,986 --> 00:25:51,821 ♪ <i>যদি থাকো তুমি মোর সাথে।</i> ♪ 363 00:26:21,918 --> 00:26:24,219 কপাল ভালো থাকলে আরেকটা মারতে পারবে। 364 00:26:24,888 --> 00:26:25,922 আসো। 365 00:26:28,525 --> 00:26:29,559 ওহ। 366 00:26:38,168 --> 00:26:39,569 এটা মোটাগুলো করেনি। 367 00:26:40,904 --> 00:26:42,572 দ্রুত যারা চলে তারা করেছে, স্পাইকি। 368 00:26:47,043 --> 00:26:48,812 গন্ধটা শুঁকেছ? 369 00:26:48,845 --> 00:26:49,846 এগুলো হলো নাড়িভুঁড়ি। 370 00:26:52,347 --> 00:26:53,950 অদ্ভুত ভাবে এগুলো ভালো লাগল আমার। 371 00:27:07,197 --> 00:27:09,231 বাবা। 372 00:27:09,999 --> 00:27:11,333 বাবা। 373 00:27:38,128 --> 00:27:39,328 কী? 374 00:27:41,296 --> 00:27:43,365 এটা আলফা করেছে। 375 00:27:45,902 --> 00:27:47,336 এই দিকে, স্পাইক, দ্রুত চলো। 376 00:27:47,369 --> 00:27:48,638 স্পাইক! তাড়াতাড়ি! 377 00:27:51,875 --> 00:27:52,909 ফিরে যাবো তাহলে? 378 00:27:54,177 --> 00:27:56,679 হ্যাঁ, তোমার প্রথম শিকার হয়ে গেছে, এজন্যই তো এসেছিলাম। 379 00:27:58,248 --> 00:27:59,481 সবাই ভাববে না, আমরা দ্রুত চলে এসেছি? 380 00:27:59,516 --> 00:28:02,118 কথা বলো না, স্পাইকি, চারদিকে নজর রাখো। 381 00:28:06,656 --> 00:28:07,624 মনে হচ্ছে কিছু নেই। 382 00:28:08,158 --> 00:28:09,358 চলো যাওয়া যাক। 383 00:28:24,007 --> 00:28:26,910 একদম নড়বে না। 384 00:28:47,396 --> 00:28:48,665 আলফা। 385 00:28:49,299 --> 00:28:50,967 এই সেরেছে! 386 00:28:51,000 --> 00:28:52,235 জঙ্গলে ফিরে যাও। 387 00:28:52,268 --> 00:28:53,770 যাও, যাও। 388 00:28:54,137 --> 00:28:55,337 বাবা! 389 00:29:09,953 --> 00:29:11,353 যাও! 390 00:29:17,026 --> 00:29:18,695 যাও, যাও। 391 00:29:18,728 --> 00:29:20,763 যেতে থাকো, যাও! 392 00:29:23,365 --> 00:29:25,535 এখানে দাঁড়াও, প্রতিরক্ষা করবে, ধীরে ধীরে শ্বাস নেও। 393 00:29:26,069 --> 00:29:27,170 আমি প্রথমটাকে মারব, 394 00:29:27,203 --> 00:29:28,671 - তুমি পরেরটাকে - আচ্ছা। 395 00:29:29,539 --> 00:29:30,707 ধীরে শ্বাস নেও। 396 00:29:31,307 --> 00:29:32,508 শান্ত হও। 397 00:29:35,211 --> 00:29:36,445 ধুর! 398 00:29:43,186 --> 00:29:45,622 যাও! তাড়াতাড়ি! 399 00:29:45,655 --> 00:29:46,723 যেতে থাকো! 400 00:29:48,024 --> 00:29:49,025 বাল! 401 00:29:51,361 --> 00:29:53,930 আচ্ছা, দুজন মিলে আটকাতে হবে তাদের! 402 00:30:00,169 --> 00:30:02,739 হ্যাঁ, মারো! 403 00:30:02,772 --> 00:30:05,909 মাথায় আর বুকে, মাথায় আর বুকে মারতে হবে, স্পাইক। 404 00:30:15,184 --> 00:30:16,185 এখানে ঢুকো। 405 00:30:17,754 --> 00:30:18,755 উপরে যাও! 406 00:30:24,961 --> 00:30:26,195 - যাও, বাবা! - তুমিও আসো, বাবা! 407 00:30:26,229 --> 00:30:27,429 কোথায়? 408 00:30:29,732 --> 00:30:30,767 বাল। 409 00:30:32,769 --> 00:30:33,703 কী করব? 410 00:30:33,736 --> 00:30:34,938 উপরে, উপরে উঠো! 411 00:30:38,808 --> 00:30:40,677 আসছি আমি। 412 00:30:45,081 --> 00:30:46,182 যাও। 413 00:30:46,215 --> 00:30:47,449 আমি আর উপরে উঠতে পারছি না। 414 00:30:47,482 --> 00:30:49,852 - ওহ, বাল! - বাবা! বাবা! 415 00:30:58,061 --> 00:30:59,429 ধাক্কা দেও! 416 00:31:04,300 --> 00:31:05,500 ওহ, বাল। 417 00:31:13,142 --> 00:31:14,143 বাপরে! 418 00:31:56,185 --> 00:31:57,754 পিছনে দেখো, ছেলেরা। 419 00:31:58,287 --> 00:31:59,589 আমি আসছি! 420 00:32:00,423 --> 00:32:01,891 চলো, চা খাবো সবাই। 421 00:32:02,592 --> 00:32:04,227 চা খাবো, ভালো করেছ আজ। 422 00:32:04,961 --> 00:32:06,095 দারুণ। 423 00:32:06,963 --> 00:32:08,931 সন্ধ্যা নামার আগেই চলে এসো। 424 00:32:25,448 --> 00:32:26,883 এটা অপেক্ষা করছে। 425 00:32:28,384 --> 00:32:30,653 আলফা বাকিগুলোর মতো না। 426 00:32:30,686 --> 00:32:33,723 এরা শুধু বড়োই না, বুদ্ধিমানও। 427 00:32:34,357 --> 00:32:35,725 এখন কী করব আমরা? 428 00:32:36,459 --> 00:32:37,927 প্রথমত, এর সাথে ভুলেও লড়ব না। 429 00:32:40,296 --> 00:32:41,864 আমার তীরও শেষ হয়ে গেছে। 430 00:32:43,933 --> 00:32:45,134 আর তাছাড়া... 431 00:32:45,168 --> 00:32:48,104 এরকম একটাকে ধরাশায়ী করতে ডজন খানেক তীর লাগে। 432 00:32:49,405 --> 00:32:51,808 সুতরাং, আমরাও অপেক্ষা করব। 433 00:32:54,644 --> 00:32:56,579 আমি খুবই দুঃখিত, বাবা। 434 00:32:57,080 --> 00:32:58,714 কী? কেন? 435 00:32:59,615 --> 00:33:01,651 সব আমার কারণে হয়েছে। 436 00:33:01,684 --> 00:33:03,719 - একটাকেও মারতে পারিনি আমি। - কী বলছ এসব? 437 00:33:03,753 --> 00:33:06,656 চেষ্টা করেছিলাম, কিন্তু খুব ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম, তাই একটাকেও মারতে পারিনি। 438 00:33:06,689 --> 00:33:08,758 কী বলছ? এখানে তোমার কোনো ভুল নেই। 439 00:33:08,791 --> 00:33:10,760 আর তুমি তো মারছিলেই। 440 00:33:10,793 --> 00:33:12,795 আমি অনেক বড়োদেরই দেখেছি ঠিক মতো ধনুকও ধরতে পারে না। 441 00:33:12,829 --> 00:33:14,197 থরথর কাঁপে। 442 00:33:14,230 --> 00:33:16,365 কিন্তু তুমি তা করনি, হেই, হেই, হেই... 443 00:33:17,266 --> 00:33:19,635 স্পাইক, দারুণ করেছ তুমি। 444 00:33:21,204 --> 00:33:22,271 সত্যি বলছি। 445 00:33:27,810 --> 00:33:29,812 এখন তো আর জোয়ারের আগে তো যেতে পারব না। 446 00:33:29,846 --> 00:33:31,481 - হ্যাঁ, হ্যাঁ। - তাই না? 447 00:33:31,515 --> 00:33:32,882 ঠিক অন্য কোনো উপায় বের করে ফেলব। 448 00:33:44,193 --> 00:33:46,028 হেই, সমুদ্রটা দেখো। 449 00:33:47,497 --> 00:33:48,698 ঐযে। 450 00:33:52,034 --> 00:33:53,035 ওইখানে। 451 00:33:54,337 --> 00:33:56,005 কোয়ারেন্টিনে থাকা এলাকাগুলো পাহারা দিচ্ছে। 452 00:33:57,140 --> 00:33:58,274 ওরা সম্ভবত ফরাসী। 453 00:34:17,594 --> 00:34:18,794 বাবা... 454 00:34:20,029 --> 00:34:21,030 ওটা কী? 455 00:34:27,503 --> 00:34:30,106 আগুন। 456 00:34:30,139 --> 00:34:31,774 কিছু পুড়ছে? 457 00:34:32,509 --> 00:34:33,709 হ্যাঁ। 458 00:34:34,343 --> 00:34:35,344 কিছু পুড়ছে। 459 00:34:36,879 --> 00:34:38,247 কোনো গ্রাম নাকি? 460 00:34:40,016 --> 00:34:41,017 না। 461 00:34:42,653 --> 00:34:44,220 কী তাহলে? 462 00:34:44,253 --> 00:34:46,756 জানি না, ওখানে যাইনি কখনো। 463 00:34:48,057 --> 00:34:49,192 সবসময়ই এরকম পোড়ানো হয়? 464 00:34:49,225 --> 00:34:51,260 বললাম তো ওখানে কখনো যাইনি, স্পাইক। 465 00:35:23,726 --> 00:35:25,061 স্পাইক। 466 00:35:27,496 --> 00:35:28,798 স্পাইক। 467 00:35:28,831 --> 00:35:30,166 ওই তো সে। 468 00:35:30,199 --> 00:35:31,535 স্পাইক, আমি ডুবে যাচ্ছি। 469 00:35:53,990 --> 00:35:55,825 চলো! আমাদের বের হতে হবে! 470 00:35:56,627 --> 00:35:57,827 ওহ বাল! 471 00:35:58,861 --> 00:36:01,264 উঠো! উঠো, স্পাইক! 472 00:36:01,297 --> 00:36:03,533 - নিচে যেতে হবে। - উঠো, বের হতে হবে! 473 00:36:10,006 --> 00:36:11,874 কিচ্ছু হবে না, বাবা, কিচ্ছু হবে না। 474 00:36:12,375 --> 00:36:13,943 আহ! মরার জ্বালা! 475 00:36:19,583 --> 00:36:20,651 কী হলো? 476 00:36:20,684 --> 00:36:22,552 পুরনো বিল্ডিং। 477 00:36:22,586 --> 00:36:25,421 কে জানে! না বের হলে মাথায় ছাঁদ ভেঙে পড়ত। 478 00:36:25,454 --> 00:36:26,657 পায়ের শব্দেই ভেঙে গেছে। 479 00:36:26,690 --> 00:36:28,525 আমাদের এক্ষণই যেতে হবে। 480 00:36:28,558 --> 00:36:30,826 - জোয়ার আসেনি? - অল্প এসেছে। 481 00:36:32,061 --> 00:36:33,829 দ্রুত যেতে হবে আমাদের। 482 00:36:33,863 --> 00:36:35,865 যদি আবার আলফা দেখো, তাহলে সোজা দৌড়াতে থাকবে। 483 00:36:35,898 --> 00:36:38,367 দৌড়ে বাঁধ পেড়িয়ে চলে যাবে, ঠিক আছে? 484 00:36:38,401 --> 00:36:40,737 একদমই থামবে না! যাও! 485 00:36:40,771 --> 00:36:42,905 - তুমি কী করবে? - তোমার পিছনেই আসছি। 486 00:36:59,989 --> 00:37:01,490 আলফার কোনো চিহ্ন নেই। 487 00:37:02,592 --> 00:37:03,859 পানি বেড়েই চলেছে। 488 00:37:03,893 --> 00:37:05,127 আরো বাড়বে। 489 00:37:05,161 --> 00:37:07,196 রাস্তাটা তলিয়ে যাবে, কিন্তু আমরা যেতে পারব। 490 00:37:19,576 --> 00:37:21,877 এইটুকু গভীরে যেতে পারব, ঠিক আছে? 491 00:37:22,646 --> 00:37:23,946 জুতা খুলো। 492 00:37:24,648 --> 00:37:26,882 গেটের দিকে নজর রাখবে। 493 00:37:27,950 --> 00:37:29,452 এটাই আমাদের রাস্তা। 494 00:37:29,485 --> 00:37:32,622 সব ঠিক আছে, নিঃশ্বাস নেও। 495 00:37:32,656 --> 00:37:34,290 হয়েছে, চলো। 496 00:37:35,324 --> 00:37:36,325 তুমি আগে যাও। 497 00:37:41,565 --> 00:37:42,599 যাও, বাবা। 498 00:38:04,153 --> 00:38:07,824 আজকের দিনটা কেমন কাটল স্পাইক, হ্যাঁ? 499 00:38:07,858 --> 00:38:09,425 প্রথমবার মূল ভূমিতে পা দিয়েছ। 500 00:38:09,458 --> 00:38:12,461 প্রথমবার শিকার করেছে প্রথমবার সংক্রামিতদের দৌড়ানি খেয়েছ। 501 00:38:13,697 --> 00:38:15,898 আলফা দেখেছ! 502 00:38:15,931 --> 00:38:18,067 আবার ভাঁটার সময় সমুদ্র পার হতে পারোনি। 503 00:38:18,100 --> 00:38:20,035 যাওয়ার পর মাকে অনেক গল্প শুনাতে পারব। 504 00:38:39,021 --> 00:38:40,222 বাবা। 505 00:38:41,691 --> 00:38:43,159 দৌড়াও, স্পাইক! 506 00:38:44,460 --> 00:38:45,428 দৌড়াও! 507 00:38:46,429 --> 00:38:48,698 যাও! যাও, যেতে থাকো। 508 00:38:55,404 --> 00:38:56,405 যাও! 509 00:38:58,240 --> 00:39:00,610 - ওহ, ওহ, এইতো! উঠো। - বাবা, আর পারছি না! 510 00:39:00,644 --> 00:39:03,212 - পারছি না আমি! - স্পাইক! এক্ষণই উঠো! 511 00:39:04,681 --> 00:39:07,049 স্পাইক, যাও! যাও, যাও, স্পাইক! 512 00:39:07,784 --> 00:39:08,819 তাড়াতাড়ি যাও! 513 00:39:14,089 --> 00:39:15,090 পারছি না আর! 514 00:39:15,124 --> 00:39:16,425 পারতে হবে! 515 00:39:21,464 --> 00:39:22,465 ওহ বাল! 516 00:39:25,936 --> 00:39:28,037 আসছে! 517 00:39:28,638 --> 00:39:29,873 খুলো! 518 00:39:31,974 --> 00:39:36,011 বাঁচাও ! জেনি! জেনি! 519 00:39:36,847 --> 00:39:39,248 উঠো! উঠো! সবাই উঠো। 520 00:39:39,281 --> 00:39:40,449 আসছে! 521 00:39:40,483 --> 00:39:42,552 ওরা আসছে! 522 00:39:42,586 --> 00:39:44,019 - উঠো ছেলেরা। - আন্ট, কারা আসছে? 523 00:39:44,053 --> 00:39:45,454 - সবাই উঠো, দেখো! - উঠো ছেলেরা! তৈরি হও! 524 00:39:45,488 --> 00:39:47,724 - নজর রাখো! - আসছে! 525 00:39:54,263 --> 00:39:55,899 আলফা আসছে! 526 00:39:55,932 --> 00:39:58,535 খুলো! গেটটা খুলো! 527 00:39:59,502 --> 00:40:01,070 আলফা! আলফা! 528 00:40:01,103 --> 00:40:02,806 আলফা আসছে! লাইট জ্বালাও। 529 00:40:02,839 --> 00:40:03,874 আলো ধরো তার চোখে! 530 00:40:03,907 --> 00:40:06,175 - মারো! - নিচু হও! 531 00:40:14,049 --> 00:40:17,152 যাও, যাও, স্পাইক! যাও, যাও। 532 00:40:17,186 --> 00:40:18,588 আলো ধরে রাখো। 533 00:40:18,622 --> 00:40:21,090 আবার মারো! 534 00:40:21,123 --> 00:40:23,459 ওহ বাল! এবার মনে হয় গেলামরে, স্পাইক। 535 00:40:24,026 --> 00:40:25,327 শ্বাস নেও! 536 00:40:29,866 --> 00:40:31,535 ওহ বাল! 537 00:40:37,507 --> 00:40:38,775 খুলো! 538 00:40:41,811 --> 00:40:43,045 জেনি! গেটটা খুলো! 539 00:40:45,281 --> 00:40:47,316 না, তাড়াতাড়ি খুলো! 540 00:40:48,752 --> 00:40:49,753 হায় ঈশ্বর! 541 00:40:49,786 --> 00:40:50,987 - দাঁড়াও। - না। 542 00:40:51,021 --> 00:40:52,321 - কী করছ? জেনি! - প্লীজ, প্লীজ। 543 00:40:52,354 --> 00:40:53,623 - আমাদের কিচ্ছু হয়নি। - দাঁড়াও। 544 00:40:54,256 --> 00:40:55,725 আমার চোখের দিকে তাকাও! 545 00:40:55,759 --> 00:40:57,126 - কিচ্ছু হয়নি আমাদের। - দাঁড়াও। 546 00:40:59,896 --> 00:41:01,031 দেখো তাকে। 547 00:41:01,096 --> 00:41:02,197 - তার চোখের দিকে তাকাও! - জেনি। 548 00:41:02,231 --> 00:41:04,601 - সে সুস্থ আছে, সংক্রামিত হইনি আমরা! -জেনি, প্লীজ। 549 00:41:05,367 --> 00:41:06,903 আচ্ছা, খুলে দেও, ঢুকতে দেও তাদের। 550 00:41:06,937 --> 00:41:08,370 যাও, যাও। 551 00:41:17,279 --> 00:41:18,582 স্পাইক! স্পাইক! 552 00:41:18,615 --> 00:41:22,418 স্পাইক! স্পাইক! স্পাইক! স্পাইক! স্পাইক! স্পাইক! 553 00:41:22,919 --> 00:41:24,253 হেই! 554 00:41:24,286 --> 00:41:27,156 ২০/৩০ গজ দূরে ছিল এটা। 555 00:41:27,189 --> 00:41:29,626 লম্বা ঘাস আর অনেক বাতাস ছিল। 556 00:41:30,927 --> 00:41:32,662 আর তীরটা ঠিক কোথায় লেগেছিল? 557 00:41:33,495 --> 00:41:35,765 একদম তার ঘাড় বরাবর! 558 00:41:40,070 --> 00:41:42,171 তারপর ভোটকা জানোয়ারটা উঠে... 559 00:41:42,204 --> 00:41:44,139 মেয়েদের মতো একটা চিৎকার করে... 560 00:41:45,775 --> 00:41:48,845 ধপাস করে বস্তার মতো মাটিতে পড়ে যায়। 561 00:41:51,413 --> 00:41:54,551 তারপর আমরা ৮টা সংক্রামিতকে মেরেছি! 562 00:41:54,584 --> 00:41:56,019 বাবা, সত্যিটা বলো। 563 00:41:56,052 --> 00:41:57,787 একদম আমাদের দিকেই দৌড়ে আসছিল তারা! 564 00:42:00,255 --> 00:42:03,359 আমি তো ভাবছিলাম, "এই বুঝি গেলাম!" 565 00:42:03,392 --> 00:42:06,930 তারপর সে দক্ষ তীরন্দাজের মতো একেক করে সবগুলোকে মারতে লাগল। 566 00:42:13,502 --> 00:42:15,371 - না, আমি তো মারতে পারিনি তাদের। - না, পেরেছ। 567 00:42:15,404 --> 00:42:16,472 সে ভদ্র, আমাদের ভদ্র ছেলে স্পাইক। 568 00:42:19,308 --> 00:42:20,877 দানব হত্যাকারী সে! 569 00:42:35,091 --> 00:42:36,726 যাও, যাও। 570 00:42:58,081 --> 00:42:59,115 আমাকে যেতে হবে। 571 00:43:19,268 --> 00:43:20,637 ভিতরে চলো। 572 00:43:24,908 --> 00:43:25,942 যাও, রোজি। 573 00:43:27,342 --> 00:43:29,746 এখানে...এখানে নিয়ে এলে কেন? 574 00:43:35,985 --> 00:43:37,020 ওহ, রোজি। 575 00:43:38,722 --> 00:43:40,389 কী মিষ্টি তুমি! 576 00:43:42,926 --> 00:43:45,360 ওহ, রোজি। 577 00:44:20,997 --> 00:44:22,331 ওহ। 578 00:44:23,099 --> 00:44:24,567 স্পাইক। 579 00:44:24,601 --> 00:44:27,369 ভেবেছিলাম মধ্যরাতের আগে ফিরবে না। 580 00:44:27,402 --> 00:44:29,038 মাকে দেখতে এসেছি। 581 00:44:29,072 --> 00:44:31,473 কেমন আছে সে? ঠিক আছে তো? 582 00:44:32,175 --> 00:44:33,877 হ্যাঁ, একদম ঠিক আছে। 583 00:44:35,078 --> 00:44:36,478 তাকে নিয়ে একটু বের হয়েছিলাম তো। 584 00:44:36,513 --> 00:44:37,947 মাঠে হাটতে গেছিলাম। 585 00:44:37,981 --> 00:44:40,950 একটু সুস্থ হলে খুবই প্রাণবন্ত লাগে তাকে। 586 00:44:42,185 --> 00:44:44,721 কিন্তু তোমার দিন কেমন কাটল বলো, হ্যাঁ? 587 00:44:45,889 --> 00:44:47,289 কাজের কথা বলা যাক। 588 00:44:47,322 --> 00:44:49,324 বাবা বানিয়ে বানিয়ে কথা বলেছে। 589 00:44:49,358 --> 00:44:50,560 কী বলেছে? 590 00:44:50,960 --> 00:44:52,262 আমাকে হিরো সাজাচ্ছে। 591 00:44:52,294 --> 00:44:54,363 তার কাছে তো তুমি হিরোই। 592 00:44:55,430 --> 00:44:57,399 মনে হচ্ছে সে মিথ্যা বলছে। 593 00:44:58,433 --> 00:45:00,737 তো কী হলো ওখানে? 594 00:45:01,671 --> 00:45:04,174 - মোটা একটাকে মেরেছিলাম। - আহ। 595 00:45:04,207 --> 00:45:06,242 নড়তেই পারছিল না ওটা। 596 00:45:06,276 --> 00:45:08,611 তারপর দ্রুত কয়েকটা এসে আমাদের তাড়া করেছিল, 597 00:45:09,344 --> 00:45:10,880 কিন্তু তখন আর আমি একটাকেও মারতে পারিনি। 598 00:45:12,615 --> 00:45:14,784 তারপর আমরা সন্ধ্যা পর্যন্ত লুকিয়ে ছিলাম। 599 00:45:16,519 --> 00:45:18,087 খুব ভয় পেয়েছিলাম। 600 00:45:19,189 --> 00:45:20,489 অসুস্থ লাগছিল। 601 00:45:22,192 --> 00:45:24,194 মায়ের কাছে ফিরে আসতে ইচ্ছে করছিল। 602 00:45:24,227 --> 00:45:26,062 তোমার বাবাও হয়তো তা-ই চেয়েছিল। 603 00:45:30,767 --> 00:45:33,870 যদিও মূল ভূমির তেমন কিছু দেখিনি, তাও বলছি শুনো। 604 00:45:33,903 --> 00:45:35,271 - উম্ম। - খুবই বড়ো ছিল জায়গাটা। 605 00:45:35,305 --> 00:45:36,806 কী কী দেখেছিলে? 606 00:45:36,840 --> 00:45:38,608 এইতো, পাহাড়... 607 00:45:39,075 --> 00:45:40,076 বন... 608 00:45:42,078 --> 00:45:43,079 আর আগুন দেখেছিলাম। 609 00:45:45,014 --> 00:45:46,549 আগুন? 610 00:45:50,186 --> 00:45:52,387 মনে হয় তুমি পুরনো কেলসনকে দেখেছ। 611 00:45:52,421 --> 00:45:54,557 সে এখনো বেঁচে আছে ভাবিনি। 612 00:45:57,227 --> 00:45:58,561 দক্ষিণ পশ্চিম দিকে দেখেছিলে আগুনটা? 613 00:46:01,064 --> 00:46:03,533 হায় ঈশ্বর, এটা কেলসনই হবে। 614 00:46:07,871 --> 00:46:08,972 বিশ্বাস করো বা না করো, 615 00:46:09,005 --> 00:46:11,140 ৩০ বছর আগে 616 00:46:12,308 --> 00:46:14,110 সে আমার জিপি ছিল। 617 00:46:14,143 --> 00:46:16,312 - জিপি কী? - ডাক্তার। 618 00:46:16,346 --> 00:46:18,281 - ডাক্তার? - হ্যাঁ। 619 00:46:18,314 --> 00:46:21,117 হুইটলি বে-র বাইরে সেবা দিতো সে। 620 00:46:23,887 --> 00:46:26,956 বাবা তো বলল সে আগুনের ব্যাপারে কিছু জানে না। 621 00:46:26,990 --> 00:46:29,626 আর সে তো বলেছিল সব ডাক্তাররা নাকি মরে গেছে। 622 00:46:29,659 --> 00:46:31,861 এজন্যই মায়ের কী হয়েছে কেউ জানে না। 623 00:46:33,395 --> 00:46:35,531 মনে হচ্ছে সবকিছু নিয়েই মিথ্যা বলে সে। 624 00:46:35,565 --> 00:46:37,800 নাহ, ব্যাপারটা কী জানো? 625 00:46:40,637 --> 00:46:42,605 সে হয়তো এই ব্যাপারে তোমাকে কিছু বলতে চায় না। 626 00:46:43,873 --> 00:46:45,041 কেলসন ডাক্তার একটু... 627 00:46:47,710 --> 00:46:48,745 অদ্ভুত। 628 00:46:49,145 --> 00:46:50,179 অদ্ভুত বলতে? 629 00:46:53,415 --> 00:46:54,851 আগুন জ্বালিয়েছিল কেন সে? 630 00:46:54,884 --> 00:46:56,451 তোমার বাবা যদি এই ব্যাপারে কথা বলতে না চায়, 631 00:46:56,485 --> 00:46:57,820 তাহলে মনে হয় না, আমার বলা উচিৎ হবে। 632 00:47:01,057 --> 00:47:03,826 তুমি তোমার পার্টিতে ফিরে যাচ্ছ না কেন, হ্যাঁ? 633 00:47:05,228 --> 00:47:06,729 আমি তোমার মাকে দেখে রাখছি। 634 00:47:06,763 --> 00:47:07,764 না। 635 00:47:08,264 --> 00:47:09,464 তুমি যাও। 636 00:47:10,934 --> 00:47:12,135 এখন থেকে আমি দেখব তাকে। 637 00:47:15,972 --> 00:47:16,973 বেশ। 638 00:47:23,513 --> 00:47:25,447 থাকো তবে। 639 00:47:50,673 --> 00:47:52,108 তারা সবাই মিথ্যুক, মা। 640 00:48:04,053 --> 00:48:06,155 স্পাইক, আমাদের জন্য বাজার করতে যাবে তুমি? 641 00:48:07,423 --> 00:48:09,025 কিছু নিউরোফেন লাগবে আমার। 642 00:48:12,261 --> 00:48:13,329 নিউরোফেন? 643 00:48:13,363 --> 00:48:15,164 মাথাটা আবার ব্যথা করছে, এটা শুধু... 644 00:48:20,803 --> 00:48:22,605 থাক বাদ দেও, ব্যাপার না। 645 00:48:22,638 --> 00:48:25,274 হ্যালো! 646 00:48:25,308 --> 00:48:26,876 আমরা উপরে, সোনা। 647 00:48:30,113 --> 00:48:32,515 চমৎকার একটা পার্টি হয়েছে। 648 00:48:32,548 --> 00:48:34,517 আনন্দে মেতে উঠেছিল সবাই। 649 00:48:34,550 --> 00:48:35,752 তোমাকে... 650 00:48:35,785 --> 00:48:36,853 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে... 651 00:48:36,886 --> 00:48:38,688 জঙ্গল থেকে বেরিয়ে এসেছ। 652 00:48:39,222 --> 00:48:40,623 হতে পারে। 653 00:48:41,290 --> 00:48:43,559 ঘুম ভেঙে দেখি একটা গম-ক্ষেতে পড়ে আছি। 654 00:48:43,593 --> 00:48:46,629 আর তুমি কোথায় হারিয়ে গেছিলে, স্পাইকি? 655 00:48:46,662 --> 00:48:49,966 চারদিকে তাকিয়ে দেখি আমাদের প্রধান অতিথি উধাও হয়ে গেছে। 656 00:48:51,034 --> 00:48:52,168 মাত্র বাসায় এলাম। 657 00:48:52,201 --> 00:48:54,103 হেই, দানব হত্যাকারী। 658 00:49:13,122 --> 00:49:14,757 আমি নাস্তা বানিয়ে আনছি। 659 00:49:27,570 --> 00:49:29,105 কী হয়েছে, স্পাইক? 660 00:49:29,138 --> 00:49:31,074 আমাদের আগে বললে না কেন? একজন ডাক্তার আছে যে, 661 00:49:31,107 --> 00:49:32,108 মায়ের সেবা করতে পারত? 662 00:49:32,408 --> 00:49:33,609 ডাক্তার? 663 00:49:35,178 --> 00:49:36,045 এখানে কোনো ডাক্তার নেই। 664 00:49:36,079 --> 00:49:37,346 বহুদিন ধরেই কোনো ডাক্তার নেই এখানে। 665 00:49:38,047 --> 00:49:39,582 ডাক্তার কেলসন, বাবা। 666 00:49:39,615 --> 00:49:41,584 সেই আগুনটা, মূল ভূমিতে। 667 00:49:41,617 --> 00:49:43,052 এসব তোমাকে কে বলেছে? 668 00:49:44,253 --> 00:49:45,888 তারমানে সে আসলেই ডাক্তার। 669 00:49:46,389 --> 00:49:47,623 স্যাম বলেছে? 670 00:49:48,091 --> 00:49:49,125 বলদ কোথাকার! 671 00:49:49,759 --> 00:49:51,294 তোমার মাথায় উল্টাপাল্টা চিন্তা ঢুকাচ্ছে। 672 00:49:53,329 --> 00:49:55,832 সে কোনো ডাক্তার না, স্পাইক। 673 00:49:55,865 --> 00:49:58,634 হয়তো একসময় ছিল, বহু বছর আগে। 674 00:49:59,402 --> 00:50:01,804 কিন্তু অনেক দিন ধরে সে পাগল হয়ে আছে। 675 00:50:02,738 --> 00:50:03,973 কী বলতে চাইছ? 676 00:50:05,141 --> 00:50:06,909 সে ডাক্তার নাকি না? 677 00:50:09,378 --> 00:50:10,947 তোমার জন্মেরও আগে, 678 00:50:11,681 --> 00:50:13,049 আমরা বন জঙ্গলে ঘুরে বেড়াতাম। 679 00:50:14,484 --> 00:50:15,586 কিন্তু এভাবে বেঁচে থাকা কষ্টকর ছিল, বুঝলে? 680 00:50:15,618 --> 00:50:16,886 তাই আমাদের অনেক জায়গায় যেতে হয়েছিল। 681 00:50:16,919 --> 00:50:19,222 তারপর একদিন, আমাদের এক দল লোক কেলসনের ঘাঁটির কাছাকাছি চলে যায়। 682 00:50:20,557 --> 00:50:21,757 বুঝলে? 683 00:50:22,458 --> 00:50:24,627 ৫০০ গজ জুড়ে, 684 00:50:25,328 --> 00:50:27,263 আমরা শুধু মৃত্যুর গন্ধ পাচ্ছিলাম। 685 00:50:28,297 --> 00:50:30,399 ব্যাপার হলো এই গন্ধের সাথে আমরা পরিচিত ছিলাম। 686 00:50:30,433 --> 00:50:32,135 তখন চারদিকেই লাশ পড়ে থাকত। 687 00:50:33,169 --> 00:50:34,270 কিন্তু সেদিন... 688 00:50:34,971 --> 00:50:36,672 সম্পূর্ণ ভিন্ন কিছু দেখেছিলাম। 689 00:50:38,307 --> 00:50:39,809 দুর্গন্ধটা এতো তীব্র ছিল যে... 690 00:50:41,512 --> 00:50:43,179 নিঃশ্বাস নেওয়া যাচ্ছিল না ঠিক মতো। 691 00:50:43,212 --> 00:50:44,413 দুর্গন্ধে বাতাস ভারী হয়ে গেছিল। 692 00:50:46,649 --> 00:50:49,152 <i>তারপর পাহাড়ের উপরে উঠলাম,</i> 693 00:50:50,186 --> 00:50:51,387 <i>নিচে তাকালাম...</i> 694 00:50:54,457 --> 00:50:57,393 <i>এরকম জিনিস জীবনেও দেখিনি আমি।</i> 695 00:51:00,129 --> 00:51:01,130 লাশ আর লাশ। 696 00:51:01,731 --> 00:51:03,099 শ এর অধিক। 697 00:51:06,869 --> 00:51:09,805 <i>সারিবদ্ধ ভাবে সাজানো।</i> 698 00:51:11,340 --> 00:51:13,743 নারী, পুরুষ, শিশু। 699 00:51:14,677 --> 00:51:16,812 আর আগুনটা সবার মাঝখানে ছিল। 700 00:51:18,414 --> 00:51:20,283 পাশে দাঁড়িয়েছিল কেলসন। 701 00:51:21,951 --> 00:51:24,921 <i>কোনো এক অলৌকিক কারণে,</i> 702 00:51:24,954 --> 00:51:26,822 <i>সবগুলো লাশ আগুনে পুড়িয়ে ফেলছিল সে।</i> 703 00:51:27,757 --> 00:51:29,158 কিছুক্ষণ পর, 704 00:51:29,192 --> 00:51:31,694 ঘুরে আমাদের দিকে তাকাল, 705 00:51:31,727 --> 00:51:33,095 <i>আর হাত নাড়ল।</i> 706 00:51:33,129 --> 00:51:36,065 <i>যেন বলতে চাইছে,</i> <i>"হেই, নিচে আসবে নাকি ভাইলোগ?"</i> 707 00:51:39,368 --> 00:51:41,304 হ্যাঁ, আমরা দ্রুত দৌড়ে পালালাম। 708 00:51:42,104 --> 00:51:43,906 তারপর ১৫ বছরে, 709 00:51:44,641 --> 00:51:46,375 আমরা কেউই আর সেখানে ফিরে যাইনি। 710 00:51:48,744 --> 00:51:50,046 যেমনটা বলেছিলাম, 711 00:51:51,447 --> 00:51:52,481 পুরাই মাথা নষ্ট ব্যাপার। 712 00:51:56,285 --> 00:51:58,921 ওহ বাল। 713 00:52:01,525 --> 00:52:03,025 তুমি মাকে বাঁচাতে চাও না? 714 00:52:04,628 --> 00:52:06,229 অবশ্যই চাই। 715 00:52:07,964 --> 00:52:11,067 আহ, স্পাইক, এগুলো কোন ধরনের প্রশ্ন? 716 00:52:11,100 --> 00:52:12,802 তার আসলে হয়েছেটা কী? 717 00:52:18,174 --> 00:52:19,175 আমি জানি না। 718 00:52:20,476 --> 00:52:21,777 সে কি মারা যাচ্ছে? 719 00:52:24,914 --> 00:52:26,182 জানি না। 720 00:52:27,850 --> 00:52:29,418 আমার মনে হয় সে মারা যাচ্ছে। 721 00:52:30,453 --> 00:52:31,887 আর তোমারও তা-ই মনে হয়। 722 00:52:33,724 --> 00:52:35,324 যদি সে মারা যায়, 723 00:52:35,358 --> 00:52:37,059 তুমি রোজির সাথে থাকবে? 724 00:52:38,528 --> 00:52:39,862 মুখ সামলে কথা বলো। 725 00:52:39,895 --> 00:52:41,565 তার ডেইভি কী ভাববে? 726 00:52:41,598 --> 00:52:43,466 মুখ সামলে কথা বলতে বলেছি! 727 00:52:46,502 --> 00:52:47,803 বাবা... 728 00:52:47,837 --> 00:52:49,305 জ্যামি! 729 00:52:50,641 --> 00:52:51,841 স্পাইক! 730 00:52:56,946 --> 00:53:00,349 ওহ, মাথাটা ঘুরাচ্ছে স্পাইক, প্রচণ্ড ব্যথা করছে। 731 00:53:00,383 --> 00:53:01,917 জানি, মা, আমি খুবই দুঃখিত। 732 00:53:06,789 --> 00:53:09,091 পানি খাবে সোনা? আমি নিয়ে আসছি। 733 00:53:10,627 --> 00:53:12,828 আমাদের ছেড়ে চলে যাও। 734 00:53:13,563 --> 00:53:14,797 "আমাদের ছেড়ে"? 735 00:53:19,802 --> 00:53:21,103 শুনলে তো কী বললাম। 736 00:53:40,590 --> 00:53:42,024 চলে যাও, বাবা। 737 00:54:26,435 --> 00:54:27,436 আগুন লেগেছে! 738 00:54:29,004 --> 00:54:30,206 ঐযে ওখানে, দৌড়াও! 739 00:54:30,239 --> 00:54:32,341 - দেখো কতো ধোঁয়া! - আন্ট, মার্ক! 740 00:54:32,375 --> 00:54:34,110 - আগুন লেগেছে! - যাও, যাও, যাও তাড়াতাড়ি! 741 00:54:34,143 --> 00:54:35,612 খামার বাড়িতে আগুন লেগেছে! 742 00:54:35,645 --> 00:54:36,747 এক্ষণই যেতে হবে! 743 00:54:36,780 --> 00:54:38,347 গেট ছেড়ে তো যেতে পারব না, স্পাইক। 744 00:54:39,949 --> 00:54:41,016 যেতে হবে। 745 00:54:41,050 --> 00:54:42,885 তাই তো তারা আমাকে পাঠিয়েছে। 746 00:54:42,918 --> 00:54:45,756 আমি নজর রাখব, কিন্তু তোমাকে যেতে হবে। 747 00:54:45,789 --> 00:54:47,691 ওখানে নাকি সবাইকে লাগবে! 748 00:54:47,724 --> 00:54:49,191 - যাও! - এ কী বিপদ! 749 00:54:49,225 --> 00:54:51,528 - তাড়াতাড়ি যাও। - বাল... 750 00:54:51,561 --> 00:54:53,028 ওপারে নজর রাখবে কিন্তু। 751 00:54:53,062 --> 00:54:54,997 আর কিছু দেখলেই সংকেত দিবে! 752 00:54:55,665 --> 00:54:57,066 আরো পানি লাগবে! 753 00:54:57,099 --> 00:54:58,968 পানি আনো! 754 00:55:02,271 --> 00:55:03,439 আগুন লেগেছে! 755 00:55:05,174 --> 00:55:07,511 পানি আনো, যাও! 756 00:55:07,544 --> 00:55:08,578 আগুন! 757 00:55:13,215 --> 00:55:15,484 চলো মা, যাওয়া যাক। 758 00:55:16,051 --> 00:55:17,219 পানি আনো, পানি! 759 00:55:17,253 --> 00:55:18,988 সাগর থেকে পানি আনো! 760 00:55:19,021 --> 00:55:20,256 কোথায় যাচ্ছি আমরা? 761 00:55:20,657 --> 00:55:21,892 সমুদ্রের পাড়ে যাবো। 762 00:55:21,924 --> 00:55:23,727 আর যাবো খোলা মাঠে। 763 00:55:23,760 --> 00:55:25,094 - আমরা সমুদ্রের পাড়ে যাবো? - হ্যাঁ। 764 00:55:57,259 --> 00:55:59,028 এটা তো মূল ভূমি। 765 00:56:00,764 --> 00:56:02,198 হ্যাঁ। 766 00:56:02,231 --> 00:56:03,399 কিন্তু আমাদের তো... 767 00:56:04,568 --> 00:56:06,168 মূল ভূমিতে আসা ঠিক হয়নি। 768 00:56:06,969 --> 00:56:08,572 এটা খুবই বিপজ্জনক... 769 00:56:08,605 --> 00:56:10,105 - কিচ্ছু হবে না, মা। - না। 770 00:56:10,139 --> 00:56:12,308 - আমি জানি কীভাবে নিরাপদে থাকতে হবে। - না, না, না, এটা ঠিক হচ্ছে না। 771 00:56:12,341 --> 00:56:14,811 এটা ঠিক হচ্ছে না, আর... 772 00:56:14,845 --> 00:56:16,212 জ্যামি? 773 00:56:16,880 --> 00:56:18,080 তোমার... 774 00:56:19,850 --> 00:56:21,250 বাবা কোথায়? 775 00:56:21,283 --> 00:56:23,452 - বাবা এখানে নেই। - তাহলে আমাদের... 776 00:56:23,486 --> 00:56:25,522 বাড়ি ফিরে যাওয়া উচিত। 777 00:56:25,555 --> 00:56:26,590 দৌড়ে চলে যেতে হবে, না হয়... 778 00:56:26,623 --> 00:56:27,624 মা... 779 00:56:28,324 --> 00:56:31,193 এখন আর ফিরে যেতে পারব না, জোয়ার চলে এসেছে। 780 00:56:31,227 --> 00:56:33,362 ওহ, খোদা। 781 00:56:35,130 --> 00:56:36,432 আমি তোমাকে ডাক্তার দেখাতে নিয়ে যাবো। 782 00:56:36,465 --> 00:56:37,767 কী? ডাক্তার? 783 00:56:37,801 --> 00:56:39,068 - একজন আসল ডাক্তারের কাছে। - না। 784 00:56:39,101 --> 00:56:40,937 অনেক পুরনো ডাক্তার সে। 785 00:56:40,971 --> 00:56:42,572 তোমার কিছু একটা হয়েছে, মা। 786 00:56:45,542 --> 00:56:47,343 ডাক্তার তোমাকে সুস্থ করে তুলবে। 787 00:56:50,981 --> 00:56:52,181 ঠিক আছে? 788 00:56:53,617 --> 00:56:54,651 আচ্ছা। 789 00:57:46,101 --> 00:57:47,303 ঠিক আছে, মা। 790 00:57:48,038 --> 00:57:49,673 রাতটা আমরা এখানে থাকব। 791 00:57:52,008 --> 00:57:53,175 ঐযে ওখানে। 792 00:58:12,662 --> 00:58:13,763 তোমার বাবা কি বোকা? 793 00:58:19,569 --> 00:58:21,071 - বাবা? - হ্যাঁ। 794 00:58:21,103 --> 00:58:23,138 তোমার সাথে বোকামি করে, মজা করে? 795 00:58:26,442 --> 00:58:28,210 তোমার নানাও খুব বোকা ছিল। 796 00:58:29,445 --> 00:58:31,113 শুনলে বিশ্বাস করবে না। 797 00:58:33,482 --> 00:58:35,852 সবাই ভাবত সে খুবই গম্ভীর... 798 00:58:36,786 --> 00:58:38,655 কিন্তু আমার সাথে সে সবসময় বাচ্চামি কর‍ত। 799 00:58:41,290 --> 00:58:42,692 তোমার বাবাও কি এরকম করে... 800 00:58:44,094 --> 00:58:45,695 মানে যখন কেবল তোমরা দুজন থাকো? 801 00:58:47,764 --> 00:58:48,832 না। 802 00:58:51,635 --> 00:58:53,737 দেখলাম তুমিও গম্ভীর কিনা। 803 00:58:54,938 --> 00:58:56,138 তার মতো। 804 00:59:00,442 --> 00:59:02,311 জানো, তোমার দিকে তাকালে... 805 00:59:04,047 --> 00:59:05,815 তোমার নানা ভাইয়ের চোখগুলো দেখতে পাই। 806 00:59:06,716 --> 00:59:07,751 খুব সুন্দর। 807 00:59:13,056 --> 00:59:14,256 ঠিক এরকম। 808 00:59:27,070 --> 00:59:28,470 তোমার ঘুমানো উচিত। 809 00:59:30,305 --> 00:59:32,742 আমি জেগে পাহারা দিবো। 810 00:59:33,175 --> 00:59:34,376 ঠিক আছে, বাবা। 811 01:02:04,093 --> 01:02:05,094 কী? 812 01:02:08,298 --> 01:02:09,599 কী হয়েছে? 813 01:02:11,000 --> 01:02:12,001 জানি না। 814 01:02:14,270 --> 01:02:15,470 নেও। 815 01:02:18,241 --> 01:02:19,576 চলো। 816 01:06:28,091 --> 01:06:29,092 ওহ, দেখো। 817 01:06:30,993 --> 01:06:31,828 এঞ্জেল। 818 01:06:33,362 --> 01:06:36,199 প্রথমবার যখন আমাকে এঞ্জেলটা দেখিয়েছিলে, মনে আছে বাবা? 819 01:06:39,402 --> 01:06:40,837 গাড়ি চালিয়ে এখানে এসেছিলাম। 820 01:06:41,971 --> 01:06:42,972 গাড়ি থেকে নেমে গেছিলাম আমরা। 821 01:06:44,874 --> 01:06:48,211 তারপর হেঁটে হেঁটে এটার কাছে চলে এসেছিলাম। 822 01:06:49,745 --> 01:06:51,848 বলেছিলে এটা নাকি সারাজীবন এরকমই থাকবে। 823 01:06:52,782 --> 01:06:55,618 ঠিক পিরামিড আর ভাস্কর্যের মতো। 824 01:06:55,651 --> 01:06:57,220 তখন এটার দিকে তাকিয়ে... 825 01:06:57,253 --> 01:06:59,956 তুমি ভবিষ্যতের কথা ভাবছিলে, মনে আছে? 826 01:06:59,989 --> 01:07:03,226 তখন হয়তো ৭, ৮ বছরের বেশি হবে না আমার, তাই না? 827 01:07:04,760 --> 01:07:08,231 বলেছিলে আমরাই নাকি সত্যিকারের সময়-ভ্রমণকারী। 828 01:07:09,799 --> 01:07:11,667 বর্তমানে থেকেই ভবিষ্যতে পা দিয়েছি। 829 01:07:13,436 --> 01:07:14,971 আর আমি... 830 01:07:16,405 --> 01:07:17,740 ভয় পেয়ে গেছিলাম। 831 01:07:20,143 --> 01:07:22,311 কারণ ভেবেছিলাম তুমি সত্যি বলছ, 832 01:07:22,345 --> 01:07:24,113 আর আমরা আসলেই ভবিষ্যতে চলে গেছি। 833 01:07:27,216 --> 01:07:29,819 ভবিষ্যতে কত শত বছর কেটে গেলো, বলো তো? 834 01:07:31,888 --> 01:07:33,723 নাকি হাজারের চেয়েও বেশি? 835 01:07:34,390 --> 01:07:35,391 মা? 836 01:07:40,663 --> 01:07:41,864 স্পাইক। 837 01:07:42,566 --> 01:07:44,000 তোমার নাক থেকে আবার রক্ত পড়ছে। 838 01:07:57,213 --> 01:07:58,214 দাঁড়াও। 839 01:07:59,650 --> 01:08:00,850 নড়বে না। 840 01:08:03,786 --> 01:08:05,054 দাঁড়িয়ে থাকো। 841 01:08:09,759 --> 01:08:11,160 না, না, না! 842 01:08:11,194 --> 01:08:12,862 দাঁড়াও, চোখ বন্ধ করো না! 843 01:08:13,664 --> 01:08:14,864 কিচ্ছু হবে না তোমার। 844 01:08:20,571 --> 01:08:22,772 বাপরে! চলো, মা! 845 01:08:27,243 --> 01:08:28,711 যেতে থাকো, মা! 846 01:08:31,314 --> 01:08:32,715 থেমো না! 847 01:08:37,621 --> 01:08:39,822 দৌড়াও! দৌড়াও! 848 01:08:42,758 --> 01:08:44,260 যাও, মা! ভিতরে ঢুকো! 849 01:08:44,293 --> 01:08:45,361 যাও, মা, যাও! 850 01:08:54,070 --> 01:08:56,405 ভিতরে, ভিতরে যাও! 851 01:08:58,307 --> 01:08:59,742 ঢুকো! 852 01:09:01,277 --> 01:09:02,812 ওহ বাল! 853 01:09:07,016 --> 01:09:09,785 যাও! ভিতরে! ভিতরে যাও! 854 01:09:11,622 --> 01:09:13,189 স্পাইক, নিঃশ্বাস নিতে পারছি না। 855 01:09:13,222 --> 01:09:14,423 স্পাইক, গ্যাস ছড়িয়ে দিয়েছে কেউ! 856 01:09:16,792 --> 01:09:18,427 - নিঃশ্বাস নিতে পারছি না! - না, মা! 857 01:09:18,461 --> 01:09:19,495 - না, মা! - না... 858 01:09:29,472 --> 01:09:30,773 সরে যা! 859 01:09:32,743 --> 01:09:33,943 স্পাইক... 860 01:09:35,278 --> 01:09:36,445 স্পাইকি! 861 01:09:38,180 --> 01:09:39,248 সর! 862 01:09:48,692 --> 01:09:50,293 নিচু হও! এখনই! 863 01:09:50,326 --> 01:09:51,494 যাও! 864 01:10:39,909 --> 01:10:41,143 হলোটা কী!? 865 01:10:43,446 --> 01:10:44,480 বেনজিন গ্যাস এটা। 866 01:10:44,514 --> 01:10:45,881 বাষ্প হয়ে গেল। 867 01:10:46,583 --> 01:10:48,017 অনেক বছর ধরেই এখানে ছড়ানো ছিল। 868 01:10:51,655 --> 01:10:52,823 ওহ। 869 01:10:52,855 --> 01:10:54,056 আমি স্পাইক। 870 01:10:56,025 --> 01:10:57,426 আর উনি আমার মা। 871 01:10:59,462 --> 01:11:00,530 আর আমি এরিক। 872 01:11:16,011 --> 01:11:17,213 কী হয়েছে উনার? 873 01:11:18,381 --> 01:11:19,448 জানি না। 874 01:11:20,983 --> 01:11:22,284 ডাক্তারের কাছে নিয়ে যাচ্ছি তাকে। 875 01:11:24,654 --> 01:11:25,955 আচ্ছা। 876 01:11:25,988 --> 01:11:27,189 তো কী হবে এখন? 877 01:11:27,758 --> 01:11:28,792 মানে? 878 01:11:28,825 --> 01:11:30,126 এখানেই তোমার বাড়ি, তাই না? 879 01:11:30,159 --> 01:11:32,629 ওই বালের দ্বীপে, তারমানে তুমি স্থানীয়। 880 01:11:32,662 --> 01:11:33,764 - স্থানীয়? - হেই! 881 01:11:33,797 --> 01:11:35,364 কী হবে এখন? 882 01:11:35,398 --> 01:11:36,867 আরো সংক্রামিত আসবে? 883 01:11:36,899 --> 01:11:38,635 জানি না, আসতেও পারে। 884 01:11:38,668 --> 01:11:39,969 শব্দটা হয়তো শুনেছে। 885 01:11:40,002 --> 01:11:41,738 তাহলে তো অবশ্যই আসবে। 886 01:11:41,772 --> 01:11:43,205 সেই <i>ক্ষিপ্ত</i> জানোয়াররা আবার এসে আমাদের 887 01:11:43,239 --> 01:11:45,141 গর্দান আলাদা করে ফেলবে, বুঝতে পারছ? 888 01:11:46,308 --> 01:11:47,844 - তুমি এখানকার নও। - তাকে একটু চুপ করতে বলবে, প্লীজ? 889 01:11:47,878 --> 01:11:49,378 দাঁড়াও, বাড়ি কোথায় তোমার? 890 01:11:49,412 --> 01:11:50,946 সুইডেনে, এখন তো চুপ করাও? 891 01:11:50,980 --> 01:11:53,082 - সে তো পারছে না। - সে...পারছে না? 892 01:11:53,115 --> 01:11:54,350 এখন আমাকে সাহায্য করতে পারবে না? 893 01:11:54,383 --> 01:11:56,653 তাহলে আমি তোমাকে সাহায্য করলাম কেন? 894 01:11:56,686 --> 01:11:58,921 চাইলে বুলেটগুলো বাঁচিয়ে রাখতে পারতাম! 895 01:12:03,993 --> 01:12:05,094 আমাকে যেতে হবে। 896 01:12:05,127 --> 01:12:07,363 - আমি গেলাম। - বেশ, গেলে যাও। 897 01:12:08,063 --> 01:12:09,498 আমি তাকে ছাড়া যাবো না। 898 01:12:09,533 --> 01:12:11,967 ধন্যবাদ খোকা। 899 01:12:12,001 --> 01:12:14,370 হায় ঈশ্বর! কী করি এখন? 900 01:12:18,708 --> 01:12:20,075 যত্তসব উটকো ঝামেলা! 901 01:12:21,243 --> 01:12:25,381 স্কুলের আমার বেস্ট ফ্রেন্ড একজন ডেলিভারি ড্রাইভার। 902 01:12:25,414 --> 01:12:27,450 ডেলিভারি ড্রাইভার কী জানো? 903 01:12:27,483 --> 01:12:28,885 সে... 904 01:12:28,919 --> 01:12:30,152 ডেলিভারি দেয় আরকি। 905 01:12:30,186 --> 01:12:31,987 মানুষজন অনলাইন থেকে যা অর্ডার করে। 906 01:12:33,022 --> 01:12:34,724 আমি নিশ্চিত তুমি অনলাইন কী সেটাও জানো না। 907 01:12:34,758 --> 01:12:35,991 যাক গে। 908 01:12:36,025 --> 01:12:37,894 তো সে একজন ড্রাইভার আরকি। 909 01:12:37,928 --> 01:12:39,361 তাকে একবার বলেছিলাম... 910 01:12:39,395 --> 01:12:41,698 তুমি নিজের জীবনটা নষ্ট করছ, ফেলিক্স। 911 01:12:41,731 --> 01:12:44,967 মানুষ জীবনে একবারই বাঁচে, আর তুমি সেটা অপচয় করছ। 912 01:12:46,469 --> 01:12:47,403 তারপর সে বলেছিল... 913 01:12:47,436 --> 01:12:49,739 "হ্যাঁ, আর তুমি কী বাল ছিঁড়বে?" 914 01:12:51,240 --> 01:12:52,609 তারপর আমি নৌবাহিনীতে যোগ দিলাম... 915 01:12:53,610 --> 01:12:55,177 তাকে ভুল প্রমাণিত করতে। 916 01:12:55,211 --> 01:12:57,046 এখন নিজের ভুলটা বুঝতে পারছি। 917 01:12:58,548 --> 01:13:00,149 কী বলছ ছাতার মাথা কিছুই বুঝছি না। 918 01:13:00,182 --> 01:13:02,351 বলতে চাইছি আমারও একজন ডেলিভারি ড্রাইভার হওয়া উচিৎ ছিল। 919 01:13:02,384 --> 01:13:05,622 এখন হয়তো, কোথাও যানজটে আটকা পড়ে থাকতাম... 920 01:13:05,655 --> 01:13:08,825 বা কোনো চিকন রাস্তা দিয়ে দুরন্ত গতিতে গাড়ি চালিয়ে যেতাম। 921 01:13:08,859 --> 01:13:10,159 তাহলে এখানে এসেছ কেন? 922 01:13:10,192 --> 01:13:12,094 আমার বালের নৌকাটা ডুবে গিয়েছিল। 923 01:13:13,530 --> 01:13:15,532 আমরা স্কটল্যান্ডের পূর্ব পাড়ে টহল দিচ্ছিলাম। 924 01:13:15,565 --> 01:13:16,566 তারপর কিছু একটার আঘাত লাগে। 925 01:13:17,634 --> 01:13:18,768 তলানিতে পাথর এসে পড়েছিল হয়তো। 926 01:13:20,704 --> 01:13:21,771 যাই হোক। 927 01:13:23,172 --> 01:13:25,040 অনেকে ভাসমান বেলুন পেয়েছিল। 928 01:13:25,074 --> 01:13:26,475 আমরা উপকূলে উঠতে চাইনি, 929 01:13:26,510 --> 01:13:28,444 কিন্তু বাতাস ঠেলে নিয়ে গেছে। 930 01:13:28,477 --> 01:13:31,313 আমাদের মধ্যে ৮ জন উপকূলে উঠেছিলাম, যার মধ্যে এখন শুধু আমিই বেঁচে আছি। 931 01:13:32,147 --> 01:13:33,449 তোমাদের কেউ উদ্ধার করতে আসেনি? 932 01:13:35,785 --> 01:13:38,053 দ্বীপে যে কোয়ারেন্টাইন দেওয়া হয়েছে, জানো তো? 933 01:13:38,087 --> 01:13:40,289 নৌকা দিয়ে টহল দিচ্ছিলাম কেন তাহলে? 934 01:13:40,322 --> 01:13:42,526 হ্যাঁ, কোয়ারেন্টাইন যে দেওয়া আছে, সেটা জানি। 935 01:13:42,559 --> 01:13:44,293 কিন্তু ভেবেছিলাম এটা শুধু আমাদের জন্য। 936 01:13:44,326 --> 01:13:45,896 কোয়ারেন্টাইন হলো এই দ্বীপে যারা পা রাখবে, 937 01:13:45,929 --> 01:13:47,496 তাদের সকলের জন্য। 938 01:13:48,665 --> 01:13:50,065 একবার এলে আর যাওয়ার কোনো উপায় নেই। 939 01:13:54,136 --> 01:13:56,071 তুমি আমার শহরে আসতে পারো। 940 01:13:56,105 --> 01:13:58,274 মাকে ডাক্তার দেখানোর পর। 941 01:13:58,307 --> 01:14:00,175 হ্যাঁ, কোথায় তোমার ডাক্তার? 942 01:14:01,845 --> 01:14:03,212 ওই তো। 943 01:14:04,648 --> 01:14:05,682 বেশি দূরে না। 944 01:14:05,715 --> 01:14:07,349 "বেশি দূরে না"? 945 01:14:07,383 --> 01:14:10,052 হেই, হেই, তোমার মাকে এখন তুমি কাঁধে নিয়ে হাঁটো। 946 01:14:11,220 --> 01:14:12,421 আমি একটু বিরতি নেই। 947 01:14:19,863 --> 01:14:21,330 সারাদিনে এই প্রথম কিছু মুখে দিলাম। 948 01:14:25,200 --> 01:14:26,368 আরেকটা খাও। 949 01:14:29,371 --> 01:14:31,741 তোমার আপেল খুব পছন্দ মনে হচ্ছে। 950 01:14:37,446 --> 01:14:38,447 হ্যাঁ। 951 01:14:39,415 --> 01:14:40,416 আর ১% চার্জ আছে। 952 01:14:41,851 --> 01:14:43,118 কোনো নেটওয়ার্কও নেই। 953 01:14:46,823 --> 01:14:47,824 এটা কী? 954 01:14:49,893 --> 01:14:51,193 মূলত এটা একটা ইট। 955 01:14:51,226 --> 01:14:54,096 কিন্তু কিছু সময়ের জন্য এটা একটা... 956 01:14:54,129 --> 01:14:55,832 এটা রেডিও-এর মতো কাজ করে। 957 01:14:55,865 --> 01:14:56,866 যা দিয়ে আবার ছবিও তোলা যায়। 958 01:14:58,001 --> 01:14:59,201 তোমার বাসায় কোনো রেডিও আছে? 959 01:15:00,837 --> 01:15:01,871 কোনো ছবি আছে? 960 01:15:03,039 --> 01:15:04,541 অনেকের পুরনো কিছু ছবি আছে। 961 01:15:06,876 --> 01:15:08,545 এই যে, দেখো। 962 01:15:09,779 --> 01:15:10,780 এটা নতুন ছবি। 963 01:15:12,916 --> 01:15:14,017 আমার হবু স্ত্রী। 964 01:15:14,050 --> 01:15:15,250 বা প্রাক্তন... 965 01:15:15,819 --> 01:15:17,887 আমি তো এখানে ফেঁসে আছি। 966 01:15:17,887 --> 01:15:19,188 তার চেহারার এই অবস্থা কেন? 967 01:15:20,056 --> 01:15:21,290 মানে? 968 01:15:21,858 --> 01:15:23,593 খুবই অদ্ভুত দেখাচ্ছে তাকে। 969 01:15:23,627 --> 01:15:24,928 তুমিই অদ্ভুত। 970 01:15:24,961 --> 01:15:26,395 সে খুবই সুন্দরী? চোখে ছানি পড়েছে নাকি? 971 01:15:26,428 --> 01:15:28,230 হাহ! আমি ঠিকই বলছি। 972 01:15:28,263 --> 01:15:30,199 আমাদের শহরেও এরকম একটা মেয়ে আছে। 973 01:15:30,232 --> 01:15:31,500 কী রকম? 974 01:15:31,534 --> 01:15:34,037 চিংড়ি মাছে অ্যালার্জি আছে তার। 975 01:15:34,070 --> 01:15:36,271 তাই চিংড়ি জাতীয় কিছু খেলেই 976 01:15:36,305 --> 01:15:38,474 - তার মুখ ফুলে গিয়ে বিশ্রী দেখা যায়। - দেও এটা। 977 01:15:41,443 --> 01:15:42,712 এইতো গেলো। 978 01:15:47,416 --> 01:15:49,184 ফেলিক্স এর সাথে ঘর বেঁধো না আবার। 979 01:15:51,721 --> 01:15:52,822 বাবা... 980 01:15:52,856 --> 01:15:54,390 আমার ঠাণ্ডা লাগছে। 981 01:16:01,765 --> 01:16:03,232 সে তোমাকে "বাবা" ডাকল কেন? 982 01:16:04,233 --> 01:16:06,168 খুবই অদ্ভুত ব্যাপার। 983 01:16:06,201 --> 01:16:08,672 মানে, জানি এখানে আত্মীয়ের মধ্যেই , 984 01:16:08,705 --> 01:16:09,773 অনেক বিয়ে-শাধী হয়... 985 01:16:10,674 --> 01:16:13,442 কিন্তু এটার হিসাব মিলাতে পারছি না। 986 01:16:14,744 --> 01:16:16,245 সে একটু বিভ্রান্ত হয়ে আছে। 987 01:16:16,278 --> 01:16:17,814 আগে এরকম ছিল না। 988 01:16:17,847 --> 01:16:20,282 কিন্তু বেশিরভাগ সময়, সে আগের মতোই স্বাভাবিক থাকে। 989 01:16:20,315 --> 01:16:21,785 কে আগের মতো থাকে? 990 01:16:24,754 --> 01:16:25,755 তুমি, মা। 991 01:16:27,123 --> 01:16:28,357 ওহ। 992 01:16:34,664 --> 01:16:35,765 তুমি কে? 993 01:16:36,933 --> 01:16:37,901 আমি এরিক। 994 01:16:39,501 --> 01:16:41,071 আর এটা আপনার বাবা, স্পাইক। 995 01:16:42,504 --> 01:16:43,740 কী? 996 01:16:43,773 --> 01:16:46,643 - দুষ্টুমি করছে, মা। - সে বলদামি করছে। 997 01:16:46,676 --> 01:16:47,911 মা! 998 01:16:48,611 --> 01:16:49,713 দুঃখিত। 999 01:16:49,746 --> 01:16:51,014 সে আমাদের জীবন বাঁচিয়েছে। 1000 01:16:51,047 --> 01:16:52,749 আমি মানুষ দেখলেই বলদ চিনতে পারি। 1001 01:16:56,720 --> 01:16:58,988 কোথায় যেন যাচ্ছিলাম আমরা? 1002 01:16:59,022 --> 01:17:00,222 ডাক্তারের কাছে। 1003 01:17:01,591 --> 01:17:03,392 হ্যাঁ, বেশ। 1004 01:17:07,362 --> 01:17:08,631 চলো তবে, যাও যাক। 1005 01:17:09,099 --> 01:17:10,299 মা... 1006 01:17:14,838 --> 01:17:15,872 সে হাঁটতে পারে? 1007 01:17:21,745 --> 01:17:23,412 ওগুলো এত বিশাল হয় কেন? 1008 01:17:24,180 --> 01:17:25,481 <i>জম্বিগুলো।</i> 1009 01:17:27,784 --> 01:17:30,720 একবার স্যাম বলেছিলে, অনেকের শরীরে... 1010 01:17:30,754 --> 01:17:32,822 সংক্রামণটা রাসায়নিক পদার্থের মতো কাজ করে। 1011 01:17:32,856 --> 01:17:33,757 হ্যাঁ? 1012 01:17:33,790 --> 01:17:35,792 মানে, রাসায়নিক পদার্থ কী আমি জানি না। 1013 01:17:35,825 --> 01:17:37,660 তবে আমার মনে হয়, এটাই তাদের আলফা বানিয়ে দেয়। 1014 01:17:38,895 --> 01:17:42,431 আলফা, এদের তো দারুণ একটা নাম দিয়ে দিলে। 1015 01:17:42,464 --> 01:17:44,901 মনে হচ্ছে বড়ো কোনো দলের নাম। 1016 01:17:44,934 --> 01:17:46,468 কী? 1017 01:17:46,502 --> 01:17:49,105 আমি তাদের ক্ষিপ্ত জানোয়াররা বলি কেন জানো? কারণ তাদের সাথে এটাই মিলে। 1018 01:17:49,139 --> 01:17:50,673 এটা এক প্রকার... 1019 01:17:50,707 --> 01:17:54,677 পাগলাটে যোদ্ধার মতো, বুঝলে? 1020 01:17:57,881 --> 01:17:59,448 আমি নিজেও একজন যোদ্ধা। 1021 01:17:59,481 --> 01:18:01,283 সংক্রামিত হয়ে গেলে হয়তো আমিও এরকম হয়ে যাবো। 1022 01:18:04,554 --> 01:18:05,955 এটা কী ছিল? 1023 01:18:06,890 --> 01:18:07,924 জানি না। 1024 01:18:10,292 --> 01:18:12,327 না, না, না হেই, হেই! কোথায় যাচ্ছ? 1025 01:18:12,862 --> 01:18:13,897 তাকে রেখে আমি কোথাও যাবো না। 1026 01:18:14,697 --> 01:18:15,698 হেই! 1027 01:19:02,045 --> 01:19:03,079 মা! 1028 01:19:29,873 --> 01:19:30,874 মা! 1029 01:19:32,374 --> 01:19:34,210 - স্পাইক, দাঁড়াও! - ওহ, বাল। 1030 01:19:34,244 --> 01:19:35,545 মা, কী করছ তুমি? 1031 01:19:36,411 --> 01:19:37,547 - থামো! - তাকে ছোঁবে না। 1032 01:20:06,809 --> 01:20:08,978 কী জঘন্য ব্যাপার! 1033 01:20:12,649 --> 01:20:15,218 কী করছেন? ফেলে দিন এটা। 1034 01:20:22,859 --> 01:20:25,094 নাভিটা কাটো, স্পাইক। 1035 01:20:26,095 --> 01:20:27,096 স্পাইক, কাটো। 1036 01:20:30,166 --> 01:20:32,035 হ্যাঁ, কোথায়? 1037 01:20:32,335 --> 01:20:33,536 এখানে। 1038 01:20:34,103 --> 01:20:35,138 No fucking way। 1039 01:20:36,306 --> 01:20:38,574 - পানি। - হ্যাঁ, এই নেও। 1040 01:20:40,743 --> 01:20:42,645 কী হচ্ছে এসব? 1041 01:20:42,679 --> 01:20:44,314 হাতটা ধুয়ে নেও। 1042 01:20:44,347 --> 01:20:45,381 এসব কী? 1043 01:20:45,415 --> 01:20:47,449 হচ্ছেটা কী এসব? 1044 01:20:48,384 --> 01:20:50,186 তোমরা সবাই পাগল হয়ে গেছ। 1045 01:20:52,121 --> 01:20:53,990 নেও, ভালো করেছ, স্পাইক। 1046 01:21:10,273 --> 01:21:11,473 হ্যাঁ। 1047 01:21:12,408 --> 01:21:13,609 নামিয়ে রাখুন এটা। 1048 01:21:14,277 --> 01:21:16,346 রাখুন বলছি! 1049 01:21:16,379 --> 01:21:18,480 - এটা কেবল একটা শিশু। - একটা জম্বির শিশু এটা! 1050 01:21:18,514 --> 01:21:21,184 এক্ষণই রেখে দিন। 1051 01:21:21,217 --> 01:21:22,952 তাদের প্রজনন করতে দেওয়া যাবে না। 1052 01:21:22,986 --> 01:21:24,020 মেরে ফেলতে হবে এটাকে! 1053 01:21:24,053 --> 01:21:24,887 ছোট্ট একটা মেয়ে সে। 1054 01:21:24,921 --> 01:21:28,624 নিচে রাখুন এটাকে! 1055 01:21:28,658 --> 01:21:30,960 তাকে দেখে সংক্রামিত মনে হচ্ছে না, সম্পূর্ণ সুস্থ সে। 1056 01:21:30,994 --> 01:21:32,395 এক্ষণই তাকে নিচে না রাখলে... 1057 01:21:32,428 --> 01:21:33,730 - তার চোখটা দেখো! - আমি দুজনকেই মেরে ফেলব! 1058 01:21:33,763 --> 01:21:35,631 - সে সংক্রামিত নয়। - আমি তোমাদের সবাইকে মেরে ফেলব! 1059 01:21:35,665 --> 01:21:37,000 ৫ সেকেন্ড সময় দিলাম। 1060 01:21:37,800 --> 01:21:39,535 - ৫! - উঠো, মা, সরে যাও! 1061 01:21:39,569 --> 01:21:40,770 ৪! 1062 01:21:41,337 --> 01:21:42,372 ৩! 1063 01:21:48,411 --> 01:21:49,846 না! 1064 01:21:51,314 --> 01:21:52,348 না! 1065 01:22:00,123 --> 01:22:01,858 আলফা। 1066 01:22:03,192 --> 01:22:04,460 যাও, মা! 1067 01:22:04,494 --> 01:22:06,629 - যাও! - হ্যাঁ, যাচ্ছি। 1068 01:22:07,196 --> 01:22:09,799 বাল। 1069 01:22:14,404 --> 01:22:15,671 দৌড়াও, মা! 1070 01:22:48,738 --> 01:22:51,274 মা! ট্রেন থেকে নামো! 1071 01:22:59,148 --> 01:23:01,250 মা! দৌড়াও, ধোঁয়ার কাছে যাও! 1072 01:23:05,254 --> 01:23:07,090 দৌড়াতে থাকো! 1073 01:23:20,369 --> 01:23:21,538 বাল। 1074 01:23:34,817 --> 01:23:36,953 মরফিন ও জাইলাজিন মিশিয়ে দিয়েছিলাম তীরে। 1075 01:23:36,953 --> 01:23:39,188 খুবই দ্রুত কাজ করে এগুলো। 1076 01:23:42,625 --> 01:23:45,995 বেশভূষা দেখে কিছু মনে করো না, আমি আয়োডিন মেখে নিয়েছি শরীরে। 1077 01:23:46,028 --> 01:23:48,931 এটাই আমাকে বাঁচিয়ে রাখে, 1078 01:23:49,799 --> 01:23:52,135 এই ভাইরাসটা আয়োডিন একদমই পছন্দ করে না। 1079 01:23:55,872 --> 01:23:56,873 ওহ। 1080 01:24:01,677 --> 01:24:04,515 এটা দিয়ে দেও, স্যামসন। 1081 01:24:04,548 --> 01:24:05,648 ছাড়ো। 1082 01:24:09,553 --> 01:24:10,786 আমি তাকে স্যামসন বলে ডাকি। 1083 01:24:10,820 --> 01:24:13,389 সে ৩ বছর ধরে এই এলাকায় আছে। 1084 01:24:14,490 --> 01:24:15,725 আমি বেশিরভাগই 1085 01:24:15,758 --> 01:24:17,693 তার থেকে দূরে থাকার চেষ্টা করি, অবশ্যই। 1086 01:24:17,727 --> 01:24:19,061 স্যার... 1087 01:24:19,095 --> 01:24:20,263 "স্যার।" 1088 01:24:20,296 --> 01:24:21,330 ওহ। 1089 01:24:22,465 --> 01:24:24,100 কী সুন্দর ব্যবহার! 1090 01:24:24,700 --> 01:24:26,169 আপনিই ডাক্তার কেলসন? 1091 01:24:27,503 --> 01:24:28,704 হ্যাঁ। 1092 01:24:30,541 --> 01:24:33,544 আমি স্পাইক, আর আমার মা, আইলা। 1093 01:24:33,577 --> 01:24:35,378 স্পাইক, আইলা। 1094 01:24:35,411 --> 01:24:37,446 আর এটা একটা নবজাতক শিশু। 1095 01:24:39,550 --> 01:24:40,917 আমাদের আপনার সাহায্য প্রয়োজন। 1096 01:24:42,752 --> 01:24:43,920 চলো, তাহলে। 1097 01:24:43,953 --> 01:24:46,022 সে জেগে উঠার আগেই যেতে হবে আমাদের। 1098 01:24:55,498 --> 01:24:56,699 এটা কী? 1099 01:25:00,169 --> 01:25:01,237 আমি... 1100 01:25:02,205 --> 01:25:04,641 ১৩ বছর ধরে... 1101 01:25:04,675 --> 01:25:07,710 এই প্রশ্নটা শুনার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 1102 01:25:11,615 --> 01:25:14,717 ভেবেছিলাম, এই প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার আগেই হয়তো 1103 01:25:14,750 --> 01:25:18,821 এই হিংস্রতার মধ্যে থেকে, বয়সের ভারে, না খেয়ে, 1104 01:25:18,854 --> 01:25:21,791 অনাহারে এখানেই মারা যাবো। 1105 01:25:22,992 --> 01:25:25,895 <i>"মেমেন্টো মোরি"</i> শব্দটা কখনো শুনেছ? 1106 01:25:27,997 --> 01:25:29,131 না। 1107 01:25:29,165 --> 01:25:32,603 এটা একটা ল্যাটিন শব্দ, কথাটা মৃত্যুকে নিয়ে। 1108 01:25:32,636 --> 01:25:35,938 এর অর্থ <i>"মৃত্যু অনিবার্য"</i>। 1109 01:25:37,773 --> 01:25:40,009 মনে রাখবে, তোমাকে একদিন না একদিন মরতেই হবে। 1110 01:25:56,993 --> 01:25:58,528 এটা তাদের দূরে রাখে। 1111 01:26:17,480 --> 01:26:18,981 এখানে অনেক মৃতরা আছে। 1112 01:26:20,651 --> 01:26:24,787 স্বাভাবিক ও সংক্রামিত মিলেই আছে। 1113 01:26:26,523 --> 01:26:28,257 কারণ মরে গেলে সবাই এক হয়ে যায়। 1114 01:26:28,759 --> 01:26:29,825 সাবধানে। 1115 01:26:49,111 --> 01:26:53,182 এখানকার প্রতিটা খুলি একেকটা চিন্তার বহিঃপ্রকাশ। 1116 01:26:54,383 --> 01:26:57,019 তাদের চোখের কোটরগুলো এখনো তাকিয়ে আছে। 1117 01:26:58,588 --> 01:27:02,659 আর চোয়ালগুলো এখনো অনেককিছুই বলে যাচ্ছে। 1118 01:27:02,693 --> 01:27:05,494 এটা তাদের প্রতি একটা স্মারক। 1119 01:27:06,663 --> 01:27:07,863 একটা মন্দির। 1120 01:27:10,299 --> 01:27:12,201 - দুঃখিত, দুঃখিত। - ওহ, ব্যাপার না। 1121 01:27:12,234 --> 01:27:15,639 না, এগুলো এতোটাও মূল্যবান নয়, উহ... 1122 01:27:17,406 --> 01:27:18,908 গঠনটা শক্ত হলেও, 1123 01:27:18,941 --> 01:27:22,311 সময়, প্রকৃতির সাথে সাথে 1124 01:27:22,912 --> 01:27:26,550 হাড়গুলো পড়ে যাবে... 1125 01:27:26,583 --> 01:27:28,150 বা স্পাইকের হাতের ছোঁয়ায়। 1126 01:27:28,752 --> 01:27:30,587 এভাবে তাদের এই <i>স্মৃতিসৌধ</i>... 1127 01:27:32,789 --> 01:27:34,524 বাস্তব হয়ে উঠেছে। 1128 01:27:41,864 --> 01:27:43,332 তাকে চিনতে? 1129 01:27:44,867 --> 01:27:46,135 তার নাম ছিল এরিক। 1130 01:27:47,637 --> 01:27:49,004 সে আমাদের জীবন বাঁচিয়েছিল। 1131 01:27:49,972 --> 01:27:53,275 বেশ, চলো তাহলে এরিককে তার ঘরে ফিরিয়ে দেই। 1132 01:29:14,256 --> 01:29:15,991 এইতো, এভাবেই। 1133 01:29:18,695 --> 01:29:19,696 কাজের ছেলে। 1134 01:29:21,798 --> 01:29:23,533 আহারে, বেচারা এরিক। 1135 01:29:28,705 --> 01:29:30,339 তার জন্য একটা জায়গা বেঁছে নেও। 1136 01:29:55,565 --> 01:29:59,201 দারুণ, ভালো করেছ, স্পাইক। 1137 01:30:04,240 --> 01:30:08,244 বাচ্চাটা তো সদ্য জন্মগ্রহণ করেছে। 1138 01:30:09,813 --> 01:30:11,247 তার মা সংক্রামিত ছিল। 1139 01:30:12,849 --> 01:30:14,149 কিন্তু সে সংক্রামিত নয়। 1140 01:30:14,918 --> 01:30:16,318 আমরা তাকে তার মায়ের পেট থেকে বের করেছি। 1141 01:30:18,220 --> 01:30:22,592 অসাধারণ ব্যাপার! এটাই হলো মাতৃগর্ভের জাদু। 1142 01:30:25,361 --> 01:30:27,363 আমি ভেবেছিলাম এরকম কিছু হতে পারে। 1143 01:30:29,298 --> 01:30:31,601 কিন্তু তার দুধ প্রয়োজন। 1144 01:30:31,635 --> 01:30:35,539 শুধু পানি খেয়ে বড়জোর অল্প কয়দিন বাঁচতে পারবে। 1145 01:30:36,840 --> 01:30:39,241 এজন্যই আমার কাছে এসেছ? 1146 01:30:40,442 --> 01:30:41,443 বাচ্চাটার জন্য? 1147 01:30:43,345 --> 01:30:44,346 না। 1148 01:30:48,150 --> 01:30:49,519 তোমার ডান হাতের তর্জনী দিয়ে, 1149 01:30:49,553 --> 01:30:51,253 নাকে চাপ দেও... 1150 01:30:51,287 --> 01:30:54,356 আর এখান থেকে, আমার তর্জনীটা ছোঁয়ার চেষ্টা করো। 1151 01:31:00,931 --> 01:31:02,064 আচ্ছা। 1152 01:31:09,739 --> 01:31:12,374 আইলা, আমাকে তোমার স্তন আর হাতের নিচটা 1153 01:31:12,408 --> 01:31:14,678 পরীক্ষা করতে হবে, কোনো সমস্যা নেই তো? 1154 01:31:23,218 --> 01:31:24,588 ব্যথা লাগছে? 1155 01:31:26,355 --> 01:31:28,390 তোমার বিভ্রান্তির অনুভূতিগুলো... 1156 01:31:29,793 --> 01:31:32,227 এগুলো কি একের পর এক আসতে থাকে? 1157 01:31:32,261 --> 01:31:35,364 পর্যায়ক্রমে আসে, নাকি স্থায়ী থাকে। 1158 01:31:35,397 --> 01:31:38,434 এটা এতদিন ঢেউ-এর মতো ছিল... 1159 01:31:40,336 --> 01:31:41,871 কিন্তু এখন মনে হচ্ছে জোয়ারের মতো বেড়ে যাচ্ছে। 1160 01:31:43,907 --> 01:31:46,408 আমি তোমাকে একটা শব্দ মনে রাখতে বলেছিলাম। 1161 01:31:47,043 --> 01:31:48,210 হ্যাঁ। 1162 01:31:49,079 --> 01:31:51,146 শব্দটা কী মনে আছে? 1163 01:31:54,718 --> 01:31:56,620 শব্দটা হলো... 1164 01:31:57,821 --> 01:31:59,421 আইলা... 1165 01:31:59,455 --> 01:32:01,758 আমার কাছে কোনো পরীক্ষার যন্ত্রপাতি নেই... 1166 01:32:01,791 --> 01:32:04,594 তাই আমি বায়োপসিও নিতে পারছি না। 1167 01:32:04,628 --> 01:32:08,798 কিন্তু যেটুকু বুঝলাম, আমার ধারণা তোমার ক্যান্সার হয়েছে। 1168 01:32:10,667 --> 01:32:13,335 এটা হয়তো তোমার মস্তিষ্ক থেকে শরীরে, 1169 01:32:13,369 --> 01:32:15,905 বা শরীর থেকে মস্তিষ্কে ছড়িয়ে গেছে। 1170 01:32:15,939 --> 01:32:19,676 যেভাবেই হোক, এটা এখন পুরো শরীরে ছড়িয়ে পড়েছে। 1171 01:32:21,410 --> 01:32:24,981 এ জন্যই তোমার এই উপসর্গগুলো দেখা দিচ্ছে, আর আতঙ্কের ব্যাপার হলো... 1172 01:32:25,015 --> 01:32:28,384 তোমার গ্রন্থি আর স্তনে টিউমার হয়ে গেছে। 1173 01:32:31,655 --> 01:32:34,156 আমি...খুবই দুঃখিত। 1174 01:32:36,626 --> 01:32:39,261 বিভ্রান্ত হওয়ার সময় আমি সেটা বুঝতে পারি। 1175 01:32:40,597 --> 01:32:43,332 নিজেরই অবাক লাগে... 1176 01:32:43,365 --> 01:32:45,101 যখন অদ্ভুত কথাবার্তা বলে ফেলি, বুঝলেন। 1177 01:32:45,135 --> 01:32:48,170 কিন্তু সেটা বুঝেও বলে ফেলি। 1178 01:32:51,340 --> 01:32:53,510 কিন্তু আমি বুঝতে পারি ঠিকই। 1179 01:32:57,279 --> 01:32:59,616 বুঝেছিলাম হয়তো ক্যান্সারই হয়েছে আমার। 1180 01:33:01,483 --> 01:33:03,419 কথাটা তোমাকে কীভাবে বলব বুঝতে পারিনি, স্পাইক। 1181 01:33:05,789 --> 01:33:06,823 খুব ভয়ে ছিলাম আমি। 1182 01:33:08,958 --> 01:33:11,695 চেয়েছিলাম অন্য কেউ তোমাকে বলুক, কিন্তু কেউ বলেনি। 1183 01:33:15,765 --> 01:33:17,499 আমি বুঝতে পারছি না। 1184 01:33:17,534 --> 01:33:20,537 আপনি বলছেন, আপনি মাকে সুস্থ করতে পারবেন না? 1185 01:33:20,570 --> 01:33:23,973 পারলে তো ভালোই হতো, কিন্তু এটা সম্ভব না। 1186 01:33:25,207 --> 01:33:27,376 মানে কী? 1187 01:33:27,409 --> 01:33:31,313 সে কী মারা যাবে? এই ক্যান্সার তাকে মেরে ফেলবে? 1188 01:33:31,881 --> 01:33:32,882 হ্যাঁ। 1189 01:33:35,952 --> 01:33:36,953 কবে? 1190 01:33:37,854 --> 01:33:39,354 এটা বলা মুশকিল। 1191 01:33:43,026 --> 01:33:44,326 তবে শীঘ্রই। 1192 01:33:49,999 --> 01:33:51,266 তার কি খুব যন্ত্রণা হবে? 1193 01:33:51,735 --> 01:33:53,203 স্পাইকি, বাবা আমার। 1194 01:33:54,204 --> 01:33:55,839 আমার এখনই খুব যন্ত্রণা হয়। 1195 01:33:57,073 --> 01:33:58,575 এটা হতে পারে না। 1196 01:33:58,608 --> 01:34:02,244 ডাক্তার, প্লীজ, প্লীজ, আপনি নিশ্চয়ই তাকে বাঁচাতে পারবেন। 1197 01:34:02,277 --> 01:34:03,747 ঔষধ লাগবে আপনার? ঐযে... 1198 01:34:03,780 --> 01:34:06,116 হাসপাতালে পুরনো যেই ঔষধগুলো থাকে। 1199 01:34:06,149 --> 01:34:07,517 কোথায় গেলে পাবো, বলুন... 1200 01:34:07,550 --> 01:34:09,318 - আমি যেতে পারব, গিয়ে নিয়ে আসব। - স্পাইক, স্পাইক, শুনো। 1201 01:34:09,351 --> 01:34:10,520 বলুন, প্লীজ। 1202 01:34:10,553 --> 01:34:13,255 কোনো ঔষধ তাকে সুস্থ করতে পারবে না। 1203 01:34:28,370 --> 01:34:30,472 ডাক্তার... ডাক্তার, প্লীজ। 1204 01:34:33,910 --> 01:34:35,879 এখানে আসতে অনেক কষ্ট হয়েছে। 1205 01:34:37,747 --> 01:34:40,016 - অনেক কষ্ট হয়েছে আপনাকে খুঁজে বের করতে। - স্পাইক, এদিকে আসো। 1206 01:34:40,049 --> 01:34:41,383 এখন বলছে সে নাকি সাহায্য করতে পারবে না। 1207 01:34:41,416 --> 01:34:43,219 - মা। - আসো, আসো বাবা। 1208 01:34:52,562 --> 01:34:54,597 - মা... - আমার আগেই বলা উচিৎ ছিল। 1209 01:34:57,634 --> 01:35:00,402 বলা উচিৎ ছিল তোমাকে। 1210 01:35:02,437 --> 01:35:03,640 প্লীজ... 1211 01:35:13,049 --> 01:35:14,083 স্পাইক। 1212 01:35:17,419 --> 01:35:19,055 ডাক্তার আমাকে সুস্থ করে তুলতে পারবে না, 1213 01:35:19,088 --> 01:35:20,657 কিন্তু তিনি আমাকে সাহায্য করতে পারবে। 1214 01:35:21,624 --> 01:35:22,959 আমি বুঝতে পারছি না। 1215 01:35:22,992 --> 01:35:23,993 আমি পারছি। 1216 01:35:25,528 --> 01:35:28,531 আমি চাই তুমি চিরকাল এটা মনে রাখো। 1217 01:35:30,033 --> 01:35:31,500 আচ্ছা। 1218 01:35:38,141 --> 01:35:39,776 মা, মা? 1219 01:35:39,809 --> 01:35:41,611 কিচ্ছু হবে না, কিচ্ছু হবে না তোমার। 1220 01:35:44,314 --> 01:35:46,583 মা, মা। 1221 01:35:46,616 --> 01:35:49,552 বসো, একটু বিশ্রাম নেও, কেমন? 1222 01:35:51,020 --> 01:35:52,021 হেই। 1223 01:36:06,102 --> 01:36:07,604 দেখো, কে এটা? 1224 01:36:13,009 --> 01:36:14,077 স্পাইক... 1225 01:36:15,845 --> 01:36:17,513 <i>মেমেন্টো মোরি।</i> 1226 01:36:18,982 --> 01:36:20,550 এর মানে কী? 1227 01:36:20,583 --> 01:36:24,320 মৃত্যু অনিবার্য। 1228 01:36:24,354 --> 01:36:25,688 আর এটা ধ্রুব সত্য। 1229 01:36:26,756 --> 01:36:28,625 মানুষ অনেক ভাবে মৃত্যুবরণ করে... 1230 01:36:31,493 --> 01:36:33,529 কিছু মানুষের মৃত্যু অন্যদের তুলনায় প্রশান্তি-দায়ক হয়। 1231 01:36:36,065 --> 01:36:38,835 শান্তিপূর্ণ মৃত্যু হয়। 1232 01:36:39,736 --> 01:36:42,005 যখন আমরা একে অপরকে ভালোবাসি। 1233 01:36:43,472 --> 01:36:44,774 তুমি তোমার মাকে ভালোবাসো? 1234 01:36:46,976 --> 01:36:48,077 ভালোবাসি তাকে। 1235 01:36:48,711 --> 01:36:50,079 আর আইলা, তুমিও তো স্পাইককে ভালোবাসো? 1236 01:36:52,782 --> 01:36:55,084 অনেক ভালোবাসি, হুম। 1237 01:36:56,119 --> 01:36:58,621 <i>“ভালোবাসাকে স্মরণ করো”</i> 1238 01:37:00,489 --> 01:37:02,558 মনে রাখবে, ভালোবাসার ঊর্ধ্বে আর কিছু নেই। 1239 01:37:13,269 --> 01:37:14,469 আইলা। 1240 01:37:15,305 --> 01:37:16,339 আসো। 1241 01:37:23,445 --> 01:37:25,014 বাচ্চাটাকে নিয়ে এখানেই থাকো। 1242 01:37:26,516 --> 01:37:28,184 - মা? - তোমাকে ভালোবাসি, স্পাইক। 1243 01:37:51,007 --> 01:37:52,008 মা? 1244 01:39:11,654 --> 01:39:12,889 স্পাইক। 1245 01:39:17,093 --> 01:39:18,795 তার জন্য একটা জায়গা বেঁছে নেও। 1246 01:39:21,697 --> 01:39:23,566 সবচেয়ে ভালো জায়গাটা বেঁছে নেও। 1247 01:39:40,683 --> 01:39:41,884 মা। 1248 01:41:01,164 --> 01:41:02,599 তোমাকে ভালোবাসি, মা। 1249 01:41:33,664 --> 01:41:35,998 ভিতরে ঢুকো, তাড়াতাড়ি! 1250 01:41:36,933 --> 01:41:38,167 এভাবেই থাকো। 1251 01:41:39,603 --> 01:41:40,736 নড়বে না। 1252 01:43:05,221 --> 01:43:06,355 ধন্যবাদ, স্পাইক। 1253 01:43:10,627 --> 01:43:12,361 আমার মনে হয়... 1254 01:43:12,395 --> 01:43:15,064 বাচ্চাটাকে নিয়ে তোমার... 1255 01:43:16,465 --> 01:43:17,534 বাড়ি যাওয়ার সময় হয়েছে। 1256 01:43:19,435 --> 01:43:20,436 হ্যাঁ। 1257 01:43:24,206 --> 01:43:26,876 এইতো। 1258 01:43:28,712 --> 01:43:30,046 সব ঠিক আছে, সোনামণি। 1259 01:44:40,684 --> 01:44:41,884 <i>বাবা।</i> 1260 01:44:42,885 --> 01:44:44,120 <i>আমি ঠিক আছি।</i> 1261 01:44:47,691 --> 01:44:49,125 <i>আমাকে তোমার খুঁজে বের করতে হবে না।</i> 1262 01:44:50,660 --> 01:44:52,194 <i>প্রস্তুত হলে আমি নিজেই ফিরে আসব।</i> 1263 01:44:54,698 --> 01:44:56,198 <i>আমি হেঁটে যেতে চাই...</i> 1264 01:44:57,701 --> 01:44:59,669 <i>এই সমুদ্র থেকে বহুদূর চলে যেতে চাই।</i> 1265 01:45:01,638 --> 01:45:03,272 <i>আমরা ডাক্তার কেলসনকে খুঁজে পেয়েছিলাম।</i> 1266 01:45:04,507 --> 01:45:06,041 <i>সে পাগল নয়।</i> 1267 01:45:07,042 --> 01:45:08,411 <i>সে একজন ভালো মানুষ।</i> 1268 01:45:15,951 --> 01:45:17,353 একটা বাচ্চা? 1269 01:45:17,386 --> 01:45:18,722 - তাড়াতাড়ি! - হ্যাঁ। 1270 01:45:27,363 --> 01:45:29,198 <i>বাচ্চাটার মা সংক্রামিত ছিল...</i> 1271 01:45:30,767 --> 01:45:31,967 <i>কিন্তু সে নয়।</i> 1272 01:45:32,869 --> 01:45:34,303 <i>সে সম্পূর্ণ সুস্থ।</i> 1273 01:45:37,641 --> 01:45:39,709 তাকে গেটের বাহিরে রেখে চলে গেছে। 1274 01:45:45,114 --> 01:45:46,616 <i>দয়া করে তার যত্ন নিও।</i> 1275 01:45:49,151 --> 01:45:50,386 <i>তার নাম আইলা।</i> 1276 01:46:09,706 --> 01:46:11,575 না! 1277 01:46:11,908 --> 01:46:13,777 স্পাইক! 1278 01:46:19,683 --> 01:46:22,017 স্পাইক! 1279 01:47:22,311 --> 01:47:23,345 বাল। 1280 01:47:33,455 --> 01:47:34,558 ওহ! 1281 01:47:37,894 --> 01:47:39,596 দারুণ মেরেছ। 1282 01:47:42,532 --> 01:47:44,099 একদম দক্ষ তীরন্দাজের মতো। 1283 01:47:46,636 --> 01:47:51,173 যদিও, আমার মনে হয়, ওরা সংখ্যায় অনেক। 1284 01:47:52,542 --> 01:47:56,078 এমন কি তোমার মতো তরুণ যোদ্ধার জন্যও বেশি হয়ে যাবে। 1285 01:47:56,111 --> 01:47:57,747 সাহায্য করলে কোনো সমস্যা নেই তো? 1286 01:47:59,783 --> 01:48:01,383 এতে আমাদেরই ভালো লাগবে। 1287 01:48:06,088 --> 01:48:07,323 বেশ। 1288 01:48:08,357 --> 01:48:09,425 দাঁড়াও। 1289 01:48:10,827 --> 01:48:11,861 দাঁড়াও। 1290 01:48:13,997 --> 01:48:15,264 এখন যাও। 1291 01:49:08,084 --> 01:49:09,184 সব শেষ? 1292 01:49:09,218 --> 01:49:10,887 সব শেষ! 1293 01:49:13,757 --> 01:49:14,758 হ্যালো। 1294 01:49:16,793 --> 01:49:18,160 আমার নাম জিমি। 1295 01:49:32,307 --> 01:49:34,343 চলো বন্ধু হওয়া যাক। 1296 01:49:35,305 --> 01:50:35,374 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm