The Child of the Sahara

ID13203931
Movie NameThe Child of the Sahara
Release Name The.Child.of.the.Sahara.2018.720p.WEB.TbV
Year2013
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID2239876
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,306 (school bell rings) 3 00:00:22,272 --> 00:00:27,485 (French language rap music) 4 00:01:22,040 --> 00:01:24,125 (chattering) 5 00:01:25,960 --> 00:01:27,253 (whistling) 6 00:01:36,346 --> 00:01:38,682 (school bell rings) 7 00:01:47,691 --> 00:01:48,983 Goodbye! 8 00:01:52,821 --> 00:01:54,155 See you later. 9 00:01:55,740 --> 00:01:56,991 See you later... 10 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 Momo! 11 00:01:58,451 --> 00:02:00,286 - Hurry up! - Wait! I'm coming... 12 00:02:00,370 --> 00:02:02,580 - Why do you hurry like that? - We've got an exam! 13 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 Exactly, so slow down! 14 00:02:04,499 --> 00:02:06,084 - Did you study? - Not at all! 15 00:02:06,292 --> 00:02:08,003 - Cheat sheet? - Yes, as usual. 16 00:02:08,128 --> 00:02:09,129 What I mean... 17 00:02:09,421 --> 00:02:10,755 What about your Chinese girl? 18 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 - Who? - Forget her! 19 00:02:13,008 --> 00:02:14,175 Why? 20 00:02:15,760 --> 00:02:17,303 (cell phone rings) 21 00:02:19,139 --> 00:02:20,306 Mom? 22 00:02:20,598 --> 00:02:22,475 What is it? I'm at school. 23 00:02:23,101 --> 00:02:24,978 Don't worry, I have my keys! 24 00:02:25,562 --> 00:02:26,312 Saulnier! 25 00:02:26,396 --> 00:02:27,480 I'll waiting for you. 26 00:02:27,605 --> 00:02:28,690 Saulnier! Phone! 27 00:02:28,773 --> 00:02:30,442 It's my mother, don't piss me off! 28 00:02:30,567 --> 00:02:32,402 Don't speak to me like that! Now hang up! 29 00:02:32,527 --> 00:02:33,528 Okay... 30 00:02:33,653 --> 00:02:36,614 You come see me after class so I can write a note for your parents! 31 00:02:41,036 --> 00:02:42,287 (knock on door) 32 00:02:42,412 --> 00:02:43,997 [Teacher] Come in! 33 00:02:49,627 --> 00:02:51,546 (indistinct whispering) 34 00:02:51,963 --> 00:02:53,214 It's important. 35 00:02:55,717 --> 00:02:56,717 Saulnier! 36 00:02:57,469 --> 00:02:59,220 Get your stuff and follow me! 37 00:02:59,971 --> 00:03:01,056 Seriously? 38 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 I'll come for your note! 39 00:03:03,308 --> 00:03:04,392 Mohamed... 40 00:03:04,684 --> 00:03:05,894 Come with me! 41 00:03:06,186 --> 00:03:07,354 Why? 42 00:03:07,896 --> 00:03:09,397 Hurry up! 43 00:03:15,820 --> 00:03:18,782 I don't know, he's always breaking my balls! 44 00:03:44,265 --> 00:03:47,352 Why are you pulling me out of a test for a note? 45 00:03:47,477 --> 00:03:48,561 It's not for that! 46 00:03:49,479 --> 00:03:50,647 So, for what then? 47 00:03:51,648 --> 00:03:52,982 I don't know. 48 00:03:53,400 --> 00:03:54,818 Tell me! 49 00:03:55,735 --> 00:03:56,945 I don't know, 50 00:03:57,070 --> 00:03:59,197 but the Principal wants to see you. 51 00:03:59,406 --> 00:04:01,616 The Principal! Why? 52 00:04:01,908 --> 00:04:03,368 What's happened? 53 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 I don't know. 54 00:04:27,475 --> 00:04:29,019 - Mohamed... - Hello. 55 00:04:29,227 --> 00:04:30,663 These two gentlemen are police officers, 56 00:04:30,687 --> 00:04:32,039 and they have something to tell you. 57 00:04:32,063 --> 00:04:33,314 What? 58 00:04:33,523 --> 00:04:34,691 Please go in... 59 00:04:36,359 --> 00:04:38,236 - Hello, I'm Officer Darral. - Hello. 60 00:04:38,403 --> 00:04:40,488 Are you Mohamed Saulnier? 61 00:04:40,864 --> 00:04:41,614 Yes. 62 00:04:41,698 --> 00:04:45,201 And you live 21 Pablo Neruda Street. Correct? 63 00:04:45,577 --> 00:04:46,244 I do. 64 00:04:46,327 --> 00:04:47,996 Your parents have been in a car accident, 65 00:04:48,038 --> 00:04:50,016 and they are in the hospital. We'll take you there. 66 00:04:50,040 --> 00:04:51,249 Is it serious? 67 00:04:51,541 --> 00:04:53,543 The doctor will explain to you. 68 00:05:01,509 --> 00:05:04,679 (somber music, no dialogue heard) 69 00:05:50,850 --> 00:05:52,477 Hello, Mohamed. 70 00:05:53,311 --> 00:05:54,938 Who are you? 71 00:05:55,105 --> 00:05:56,272 I'm Elisabeth. 72 00:05:56,481 --> 00:05:59,984 I work for Social Services. 73 00:06:07,742 --> 00:06:11,830 Did the policemen tell you that your parents had an accident? 74 00:06:20,463 --> 00:06:25,051 When they arrived, the doctors tried to save them... 75 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 Mohamed, your parents are gone. 76 00:06:28,763 --> 00:06:30,765 Where did they go? 77 00:06:32,308 --> 00:06:37,355 They had a serious crash and they died. I'm sorry. 78 00:07:16,019 --> 00:07:17,354 Mohamed... 79 00:07:19,147 --> 00:07:20,482 Mohamed! 80 00:07:21,483 --> 00:07:22,567 What? 81 00:07:23,735 --> 00:07:25,403 I can come with you if you want. 82 00:07:25,445 --> 00:07:26,529 No. 83 00:07:28,365 --> 00:07:30,658 Pack some of your stuff for a few days, 84 00:07:30,700 --> 00:07:32,994 and take your ID card. 85 00:09:07,297 --> 00:09:09,382 (phone rings) 86 00:09:12,218 --> 00:09:14,304 (ringing continues) 87 00:09:17,265 --> 00:09:19,434 (ringing continues) 88 00:10:01,476 --> 00:10:02,769 Come in. 89 00:10:03,103 --> 00:10:04,396 Here we are. 90 00:10:05,021 --> 00:10:06,523 This is the room. 91 00:10:08,233 --> 00:10:09,859 You'll meet Mrs. Mayer tomorrow. 92 00:10:09,943 --> 00:10:13,988 She's in charge of the office and she'll explain what's going to happen next. 93 00:10:14,364 --> 00:10:16,032 Here, there is a TV... 94 00:10:16,950 --> 00:10:20,036 but I don't have the key, I'll bring it to you tomorrow. 95 00:10:20,537 --> 00:10:21,996 Good night. 96 00:10:47,647 --> 00:10:50,608 [Elisabeth] Do you know where you could live? 97 00:10:50,692 --> 00:10:51,985 No. 98 00:10:52,610 --> 00:10:55,655 Do you have any aunts or uncles? 99 00:10:56,823 --> 00:10:58,992 Yes, from my mother, 100 00:10:59,075 --> 00:11:00,744 but they live in Morocco. 101 00:11:00,910 --> 00:11:03,219 And it's a complicated sitiuation with my father's family. 102 00:11:03,288 --> 00:11:04,539 Why? 103 00:11:04,622 --> 00:11:05,874 Because they are racist! 104 00:11:05,999 --> 00:11:07,375 Why do you say that? 105 00:11:07,709 --> 00:11:09,210 Because it's true! 106 00:11:09,419 --> 00:11:11,504 They don't like my mother. 107 00:11:18,553 --> 00:11:20,805 And where would you like to go? 108 00:11:20,889 --> 00:11:22,390 I don't know. 109 00:11:23,808 --> 00:11:28,396 What about your grandparents? I have to meet them tomorrow. 110 00:11:28,855 --> 00:11:31,775 My grandmother died last year. 111 00:11:31,900 --> 00:11:35,111 As for my grandfather, you can just forget him. 112 00:11:35,695 --> 00:11:40,950 If you can't live with your grandfather, you'll go into an orphanage or into foster care. 113 00:11:41,117 --> 00:11:43,244 We'll see together. 114 00:11:43,661 --> 00:11:46,081 And what about your family in Morocco, did you call them? 115 00:11:46,206 --> 00:11:47,207 No. 116 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 But they don't speak French. 117 00:11:49,167 --> 00:11:50,418 And I don't speak Aarabic. 118 00:11:50,543 --> 00:11:53,963 It's not a problem, you just need to give us their phone number. 119 00:11:54,047 --> 00:11:55,423 Do you have it? 120 00:11:56,257 --> 00:11:57,300 Yes... 121 00:11:57,676 --> 00:12:00,512 I have a cousin who speaks French, 122 00:12:00,595 --> 00:12:02,013 I think I have his number. 123 00:12:02,097 --> 00:12:04,641 You'll give it to Mrs. Lubin later. 124 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 Eat your breakfast, 125 00:12:06,309 --> 00:12:08,478 then go to her office with the number. 126 00:12:08,561 --> 00:12:09,561 Okay. 127 00:12:09,604 --> 00:12:11,147 - Don't forget! - Okay. 128 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 I don't know when I'm getting out. 129 00:12:27,122 --> 00:12:29,124 Maybe I'll stay in the orphanage, 130 00:12:29,290 --> 00:12:31,668 or they'll put me in a foster home. 131 00:12:31,793 --> 00:12:33,003 I don't know. 132 00:12:36,172 --> 00:12:37,507 You're crazy! 133 00:12:37,632 --> 00:12:39,509 It's not so simple. 134 00:12:39,676 --> 00:12:42,512 Your parents can't adopt me. 135 00:12:44,931 --> 00:12:47,809 I don't know when I'm leaving. 136 00:12:48,351 --> 00:12:51,438 Tomorrow I'm going again to see the person who's responsible for me. 137 00:12:51,563 --> 00:12:53,815 Maybe she'll tell me? 138 00:12:55,608 --> 00:12:57,277 I don't know. 139 00:12:59,070 --> 00:13:00,947 No, I don't know. 140 00:13:03,033 --> 00:13:05,952 I have to go now, I'm tired. 141 00:13:07,704 --> 00:13:10,040 Yes... Kisses... Me too. 142 00:13:27,766 --> 00:13:29,851 (video game beeping) 143 00:14:15,063 --> 00:14:17,107 Mohamed, can you come with me please? 144 00:14:17,190 --> 00:14:18,400 Yes. 145 00:14:21,194 --> 00:14:22,612 Go inside. 146 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Well, Mohamed... 147 00:14:30,495 --> 00:14:33,206 I just spoke with your grandfather, 148 00:14:33,331 --> 00:14:37,252 and I have something to tell you, but it won't be easy to hear. 149 00:14:37,419 --> 00:14:39,879 Yes, I know, he doesn't want to take care of me. 150 00:14:40,005 --> 00:14:42,882 I told you that. But I don't want to live with him either. 151 00:14:42,966 --> 00:14:45,176 No... This is not the problem. 152 00:14:45,260 --> 00:14:46,845 What is the problem? 153 00:14:46,928 --> 00:14:49,305 You need to know that, 154 00:14:49,389 --> 00:14:52,726 your parents were not who you thought they were. 155 00:14:52,976 --> 00:14:55,395 What are you saying? 156 00:14:56,604 --> 00:15:00,191 Your parents were not your real parents. 157 00:15:06,281 --> 00:15:08,158 Who are they? 158 00:15:10,035 --> 00:15:11,953 Your mother was your aunt, 159 00:15:12,037 --> 00:15:14,539 and your real parents live in Morocco. 160 00:15:14,664 --> 00:15:18,418 They are your aunt and uncle. Do you know them? 161 00:15:18,543 --> 00:15:22,213 Yes, I went there two or three times with my parents... 162 00:15:26,426 --> 00:15:28,803 But how are they my parents? 163 00:15:28,928 --> 00:15:31,598 Your mother couldn't have a child, 164 00:15:31,723 --> 00:15:35,226 so her sister gave her a son, who was you. 165 00:15:36,394 --> 00:15:38,229 So, your aunt is your real mother, 166 00:15:38,313 --> 00:15:41,316 and your uncle is your real father. 167 00:15:48,156 --> 00:15:50,075 So, my father was nothing. 168 00:15:50,158 --> 00:15:51,785 Don't say that! 169 00:15:52,202 --> 00:15:54,329 Your father is your father. 170 00:15:54,829 --> 00:15:57,957 But your real father is your uncle. 171 00:15:58,249 --> 00:16:01,419 It's like having two families. 172 00:16:14,933 --> 00:16:16,851 Do you understand? 173 00:16:20,897 --> 00:16:22,649 Are you okay? 174 00:16:23,066 --> 00:16:24,526 Yes. 175 00:16:25,485 --> 00:16:28,822 - It's my grandfather who told you this? - Yes. 176 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 Where is he? 177 00:16:40,250 --> 00:16:42,252 He's gone. 178 00:16:54,139 --> 00:16:57,017 [Priest] We remember that we lived with you, 179 00:16:57,142 --> 00:17:00,061 we shared a lot together. 180 00:17:00,395 --> 00:17:02,856 What we have received from you, 181 00:17:02,981 --> 00:17:05,442 we try to extend. 182 00:17:07,861 --> 00:17:11,197 We give you to the mercies of God, 183 00:17:11,531 --> 00:17:12,741 You, 184 00:17:13,116 --> 00:17:16,244 who now share His eternity. 185 00:17:18,538 --> 00:17:19,789 Mohamed... 186 00:17:22,375 --> 00:17:23,418 Mohamed... 187 00:17:25,962 --> 00:17:26,671 What? 188 00:17:26,755 --> 00:17:28,798 Do you want to say something? 189 00:17:32,927 --> 00:17:35,138 Can I have the keys please? 190 00:17:39,267 --> 00:17:40,393 Thank you. 191 00:17:40,477 --> 00:17:42,354 - What are you doing? - Nothing. 192 00:18:28,817 --> 00:18:31,569 And you really can't take care of him until he reaches legal age? 193 00:18:31,695 --> 00:18:33,113 No. 194 00:18:33,571 --> 00:18:36,574 I'm really sorry, but I can't. 195 00:18:53,383 --> 00:18:54,759 But... 196 00:18:55,051 --> 00:18:56,845 his real parents, 197 00:18:56,970 --> 00:19:00,557 why they can't keep him in Morocco? 198 00:19:01,224 --> 00:19:03,018 I mean... 199 00:19:03,518 --> 00:19:05,353 it's his country, 200 00:19:06,146 --> 00:19:07,272 his real family. 201 00:19:07,397 --> 00:19:09,399 No, he's French! 202 00:19:09,858 --> 00:19:13,695 My department is responsible for him until he turns 18. 203 00:19:13,820 --> 00:19:16,114 And then it will be up to him, 204 00:19:16,239 --> 00:19:17,574 if he wants to meet them, 205 00:19:17,699 --> 00:19:21,619 to see if they're able to support him financially. 206 00:19:21,745 --> 00:19:24,748 Dealing with the Moroccan authorities, with the judge in France, 207 00:19:24,831 --> 00:19:26,041 and another judge in Morocco! 208 00:19:26,124 --> 00:19:28,585 All this would take far too much time, 209 00:19:28,710 --> 00:19:32,047 and since he turns 18 in six months, it's useless, 210 00:19:32,172 --> 00:19:35,842 because he'll decide what he wants to do himself. 211 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 I see. 212 00:20:08,750 --> 00:20:10,085 Well, Mohamed. 213 00:20:10,251 --> 00:20:11,795 Here's what I propose: 214 00:20:11,961 --> 00:20:14,089 You stay here until the end of the school year, 215 00:20:14,214 --> 00:20:17,467 after which we'll find you a holiday resort for July and August, 216 00:20:17,592 --> 00:20:19,594 and then in the fall you'll come back here. 217 00:20:19,678 --> 00:20:22,097 And we'll help you to get your own place. 218 00:20:22,222 --> 00:20:26,101 Because you'll turn 18 years old in December, won't you? 219 00:20:26,643 --> 00:20:28,353 I will. But... 220 00:20:28,603 --> 00:20:30,146 What about my aunt and uncle? 221 00:20:30,313 --> 00:20:32,982 So, my parents in Morocco. What do we do? 222 00:20:33,149 --> 00:20:34,484 Yes, I know... But... 223 00:20:34,651 --> 00:20:35,694 It's complicated... 224 00:20:35,819 --> 00:20:38,154 First you must finish the school year, 225 00:20:38,363 --> 00:20:40,407 and then your life is here, right? 226 00:20:40,657 --> 00:20:42,659 Yes, but I could go this summer. 227 00:20:42,826 --> 00:20:45,370 Yes, but it will not be possible this year. 228 00:20:45,495 --> 00:20:49,207 We are responsible for you, we can't let you go alone to Morocco. 229 00:20:49,332 --> 00:20:50,125 Do you understand? 230 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 I do. 231 00:20:54,629 --> 00:20:55,755 And... 232 00:20:55,922 --> 00:21:01,428 Before going over there, I would like you to take some time to think about all this. 233 00:21:01,636 --> 00:21:04,222 And there are many things to manage here. 234 00:21:04,347 --> 00:21:08,518 Your parents' stuff, their house, their estate... 235 00:21:08,643 --> 00:21:11,896 It's a new life you must build now. 236 00:21:12,147 --> 00:21:15,650 So, we'll help you, but you must be strong and adult! 237 00:21:15,859 --> 00:21:18,820 We need you to manage all that. 238 00:21:18,945 --> 00:21:19,945 Yes. 239 00:21:20,071 --> 00:21:22,365 You wanna stay here, right? 240 00:21:22,532 --> 00:21:26,411 You don't want to live in Morocco? 241 00:21:26,536 --> 00:21:27,787 No. 242 00:21:29,330 --> 00:21:32,292 So, I'll see what I can do for you to be able to see them quickly, 243 00:21:32,375 --> 00:21:35,920 but first I need to speak with the judge, then I'll tell you. 244 00:21:36,463 --> 00:21:38,048 Okay. 245 00:21:38,631 --> 00:21:39,716 So... 246 00:21:39,841 --> 00:21:41,801 I spoke with the principal of your high school, 247 00:21:41,926 --> 00:21:44,071 you are not obligated to go back to classes immediately. 248 00:21:44,095 --> 00:21:45,722 Your friends will take notes for you. 249 00:21:45,889 --> 00:21:48,558 You're allowed to spend the week here, and we'll see. 250 00:21:48,683 --> 00:21:50,477 Is it okay with you? 251 00:21:50,727 --> 00:21:51,561 Yes. 252 00:21:51,686 --> 00:21:52,812 Well. 253 00:22:08,828 --> 00:22:10,622 You're gonna lose! 254 00:22:11,247 --> 00:22:12,957 Of course... 255 00:22:45,949 --> 00:22:47,409 Did you call for a taxi? 256 00:22:47,534 --> 00:22:48,576 Yes. 257 00:22:49,327 --> 00:22:52,539 And what about the gate? Did you lose your keys? 258 00:22:52,914 --> 00:22:54,290 Anyway... Where do you want to go? 259 00:22:54,374 --> 00:22:55,208 To Orly airport. 260 00:22:55,333 --> 00:22:57,127 Let's go! 261 00:26:10,528 --> 00:26:11,727 Can I get you something? 262 00:26:11,780 --> 00:26:12,655 A Coke, please. 263 00:26:12,739 --> 00:26:13,823 A Coke? 264 00:26:13,948 --> 00:26:16,451 No, it's Ramadan, there is no Coke! 265 00:26:16,576 --> 00:26:18,495 I'm French! I don't care about Ramadan! 266 00:26:18,578 --> 00:26:19,954 A Coke, please! 267 00:26:20,038 --> 00:26:21,289 Okay. 268 00:29:34,357 --> 00:29:35,942 Mohamed! Mohamed! 269 00:29:47,537 --> 00:29:50,123 Hey cousin! How are you? 270 00:30:32,457 --> 00:30:34,042 Welcome! Here it is! 271 00:30:34,125 --> 00:30:35,251 Thank you. 272 00:30:35,335 --> 00:30:38,296 - Where do I sleep? - Your bed is here. 273 00:30:40,590 --> 00:30:43,718 (speaking in Arabic) 274 00:30:51,309 --> 00:30:52,727 (speaking in Arabic) 275 00:31:02,529 --> 00:31:05,073 - Is there Internet here? - No. 276 00:31:07,659 --> 00:31:09,035 (speaking in Arabic) 277 00:31:23,842 --> 00:31:26,636 I'm very happy to see you! 278 00:31:26,761 --> 00:31:28,638 - Really? - Yes! 279 00:31:29,139 --> 00:31:31,349 Does he know that we're his real parents? 280 00:31:31,516 --> 00:31:32,392 I don't know, 281 00:31:32,475 --> 00:31:35,353 but I think so, otherwise why would he come? 282 00:31:35,562 --> 00:31:37,564 Did the French woman tell him the truth? 283 00:31:37,772 --> 00:31:40,942 Do you think she really told him everything? 284 00:31:41,484 --> 00:31:42,193 I don't know, 285 00:31:42,277 --> 00:31:45,155 what I know is that she told him about the car crash. 286 00:31:45,280 --> 00:31:46,656 That's all. 287 00:31:49,659 --> 00:31:51,703 - Mom! Mohamed wants a drink. - Yes, of course. 288 00:31:51,786 --> 00:31:53,455 But it's Ramadan, what are you doing? 289 00:31:53,621 --> 00:31:54,831 He's French, 290 00:31:54,914 --> 00:31:56,958 he doesn't know Ramadan! 291 00:31:58,251 --> 00:31:59,544 It's alright. 292 00:32:02,964 --> 00:32:04,507 Here you go. 293 00:32:05,633 --> 00:32:06,801 Can we go swimming? 294 00:32:06,926 --> 00:32:08,928 Yes, but do not stay out long, 295 00:32:09,054 --> 00:32:11,222 it's almost time to eat. 296 00:32:20,857 --> 00:32:22,400 [Father] But we can't keep him! 297 00:32:22,525 --> 00:32:23,568 [Mother] Why not? 298 00:32:24,486 --> 00:32:25,570 He's our son. 299 00:32:25,653 --> 00:32:27,238 He needs us now, 300 00:32:27,322 --> 00:32:29,032 he has nobody else! 301 00:32:29,991 --> 00:32:31,159 What are you going to do? 302 00:32:31,242 --> 00:32:32,242 Talk to him 303 00:32:32,285 --> 00:32:34,788 and tell him to go back to France? 304 00:32:34,871 --> 00:32:37,999 I don't have enough money for him. 305 00:32:38,083 --> 00:32:39,685 How do I pay for food, clothing and school? 306 00:32:39,709 --> 00:32:40,877 So what? 307 00:32:41,002 --> 00:32:42,629 Clothes and stuff? He's our son! 308 00:32:42,712 --> 00:32:43,814 You want me to abandon my son? 309 00:32:43,838 --> 00:32:44,964 Never! 310 00:33:40,228 --> 00:33:41,688 I'm going to bed. 311 00:33:41,813 --> 00:33:44,065 - But it's early! - I'm tired. 312 00:33:44,149 --> 00:33:45,859 Don't you want to go out? 313 00:33:46,192 --> 00:33:49,154 He's tired because he had a long trip. 314 00:33:55,118 --> 00:33:59,831 (indistinct talking) 315 00:34:07,547 --> 00:34:09,632 (door opening) 316 00:34:38,703 --> 00:34:43,416 (video game noises) 317 00:36:19,846 --> 00:36:22,474 (light weeping) 318 00:37:13,149 --> 00:37:15,235 (Arabic language TV show) 319 00:37:25,620 --> 00:37:26,871 Did you speak with him? 320 00:37:26,996 --> 00:37:27,996 No. 321 00:37:29,457 --> 00:37:31,626 Did he get enough sleep? 322 00:37:31,876 --> 00:37:33,086 I don't know. 323 00:37:33,461 --> 00:37:36,923 You have to be nice to him, because he's grieving. 324 00:37:37,340 --> 00:37:38,633 Please... 325 00:37:39,259 --> 00:37:41,177 But I am nice! 326 00:37:41,636 --> 00:37:42,721 Calm down! 327 00:38:00,071 --> 00:38:01,489 [Mother] What can we do? 328 00:38:01,614 --> 00:38:02,407 I don't know. 329 00:38:02,490 --> 00:38:06,036 I don't know what to do... He didn't so much as look at me! 330 00:38:06,578 --> 00:38:07,495 He's sad. 331 00:38:07,579 --> 00:38:09,330 He's very sad. 332 00:39:29,244 --> 00:39:32,372 (music plays through headphones) 333 00:40:52,118 --> 00:40:53,411 [Father] Hassan!...Hassan! 334 00:40:54,662 --> 00:40:57,207 The French woman is on the phone again. 335 00:40:57,999 --> 00:40:59,250 Hello. 336 00:41:02,837 --> 00:41:04,923 Yes, he's in Morocco, at our house, 337 00:41:05,006 --> 00:41:07,509 but I don't know where he is right now. 338 00:41:08,635 --> 00:41:12,097 I think he's in town or maybe at the beach... 339 00:41:25,902 --> 00:41:26,986 Yes. 340 00:41:27,320 --> 00:41:29,239 I understand. 341 00:41:29,739 --> 00:41:32,826 Yes, no problem, I'll tell him you called. 342 00:41:33,660 --> 00:41:35,912 No problem. 343 00:41:36,788 --> 00:41:38,346 - She wants to speak to Mohamed? - Yes. 344 00:41:38,415 --> 00:41:39,165 What did she say? 345 00:41:39,249 --> 00:41:39,806 Nothing. 346 00:41:39,874 --> 00:41:41,167 Tell me what she said! 347 00:41:41,334 --> 00:41:43,878 She wants to talk with him, she says it's important. 348 00:41:43,962 --> 00:41:45,672 Go find him to tell him! 349 00:41:55,473 --> 00:41:56,516 [Hassan] Mohamed! 350 00:41:57,100 --> 00:41:58,226 What? 351 00:41:58,393 --> 00:42:00,270 Why did you take my iPod? 352 00:42:00,562 --> 00:42:03,356 - Did you rummage through my stuff? - Why does that matter? 353 00:42:03,440 --> 00:42:05,108 I don't want you to go through my stuff! 354 00:42:05,191 --> 00:42:06,735 Give me my iPod back! 355 00:42:08,361 --> 00:42:12,699 - If you want something, just ask! - Take it easy! Take your iPod! 356 00:42:14,034 --> 00:42:15,618 What's wrong with him? 357 00:42:37,432 --> 00:42:38,923 (tires screeching in Mohamed's dream) 358 00:42:38,975 --> 00:42:41,061 (sound of collision) 359 00:42:44,814 --> 00:42:46,941 (very loud crash) 360 00:44:51,941 --> 00:44:52,984 Mohamed! 361 00:44:55,570 --> 00:44:56,905 Mohamed! Mo... 362 00:44:58,031 --> 00:44:59,574 [Mohamed] What are you doing here? 363 00:44:59,657 --> 00:45:01,326 Get away from me! 364 00:45:05,497 --> 00:45:07,040 Go! 365 00:45:45,870 --> 00:45:47,747 [Mother] Mohamed! Hassan! 366 00:45:48,415 --> 00:45:49,916 Time to eat! 367 00:45:53,044 --> 00:45:54,045 Now! 368 00:46:01,386 --> 00:46:02,846 I'm gonna hurt you! 369 00:46:06,891 --> 00:46:07,891 Stop it! 370 00:46:08,518 --> 00:46:10,937 What is going on? 371 00:46:11,771 --> 00:46:14,315 Why are you fighting now? 372 00:46:15,900 --> 00:46:19,029 (pleading and crying) 373 00:46:38,089 --> 00:46:39,257 Thank you. 374 00:47:09,329 --> 00:47:10,872 (footsteps approaching) 375 00:47:25,387 --> 00:47:26,554 No... 376 00:47:26,846 --> 00:47:27,972 Thank you. 377 00:48:34,039 --> 00:48:36,199 [Father] (in Arabic) You must be friendly with Mohamed. 378 00:48:36,249 --> 00:48:37,667 I want to, but he's strange! 379 00:48:37,751 --> 00:48:41,046 He's grieving. Please, try to understand. 380 00:48:44,424 --> 00:48:46,968 He doesn't feel good here. 381 00:48:50,555 --> 00:48:54,309 He came from France because his parents are dead. 382 00:48:54,601 --> 00:48:55,685 I know. 383 00:48:59,647 --> 00:49:02,442 I need you to help me. 384 00:49:03,651 --> 00:49:05,987 You speak French well. 385 00:49:07,155 --> 00:49:09,616 Your mother and I can't talk to him. 386 00:49:10,450 --> 00:49:11,659 I know. 387 00:49:11,785 --> 00:49:14,704 Everything was fine before when he came for the summer. 388 00:49:14,829 --> 00:49:15,997 It's different now. 389 00:49:16,122 --> 00:49:17,415 Why? 390 00:49:17,624 --> 00:49:19,268 - I don't want him to stay. - (in French) What are you saying? 391 00:49:19,292 --> 00:49:20,835 I'm speaking with my father! 392 00:49:20,877 --> 00:49:22,462 - You're talking about me? - Calm down! 393 00:49:22,545 --> 00:49:23,939 - What are you saying? - Calm down now! 394 00:49:23,963 --> 00:49:25,298 What did you say? 395 00:49:25,590 --> 00:49:26,841 Stop it! 396 00:49:27,384 --> 00:49:28,384 Stop it! 397 00:49:30,720 --> 00:49:31,930 Dad! 398 00:49:32,430 --> 00:49:33,598 Dad! 399 00:49:44,901 --> 00:49:45,944 Pull! 400 00:49:49,114 --> 00:49:50,407 Pull! 401 00:50:47,172 --> 00:50:49,257 (weeping) 402 00:51:07,108 --> 00:51:09,235 I'll come back soon. 403 00:51:10,028 --> 00:51:11,905 I have nothing to do there. 404 00:51:11,988 --> 00:51:14,491 There is nothing, no WiFi! 405 00:51:14,866 --> 00:51:16,451 What can I do? 406 00:51:17,619 --> 00:51:19,162 My parents? 407 00:51:20,789 --> 00:51:24,000 My father is fisherman, my mother doesn't work, 408 00:51:24,125 --> 00:51:25,502 they have no money, 409 00:51:25,585 --> 00:51:28,088 and they understand nothing! 410 00:51:30,048 --> 00:51:31,091 Hassan? 411 00:51:31,299 --> 00:51:34,260 He tried to steal my iPod! 412 00:51:36,513 --> 00:51:39,557 Can you ask your parents to adopt me? 413 00:51:41,726 --> 00:51:43,728 And can you call the woman from social services? 414 00:51:43,812 --> 00:51:47,190 She sent me too many messages, she breaks my balls too! 415 00:51:48,108 --> 00:51:51,236 I called her but she wasn't in her office. 416 00:51:51,611 --> 00:51:53,863 I'll try later to call her again. 417 00:51:55,115 --> 00:51:57,951 I have to say goodbye now, I'm almost out of battery. 418 00:51:58,618 --> 00:52:00,245 Me too. Kisses. 419 00:52:08,837 --> 00:52:14,050 (dramatic music in headphones) 420 00:52:22,392 --> 00:52:27,605 (French language rap music) 421 00:55:37,379 --> 00:55:40,507 (faint voices speaking in Arabic) 422 00:55:57,691 --> 00:56:02,904 (detailed conversation in Arabic) 423 00:56:13,790 --> 00:56:16,167 Do you speak French? 424 00:56:16,793 --> 00:56:18,169 What? 425 00:56:18,253 --> 00:56:19,629 I don't understand. 426 00:56:30,181 --> 00:56:31,433 Thank you. 427 00:56:35,770 --> 00:56:37,856 (speaking in Arabic) 428 00:56:38,106 --> 00:56:38,857 What? 429 00:56:38,982 --> 00:56:42,152 (responding in Arabic) 430 00:56:55,290 --> 00:56:56,833 (laughing) 431 00:57:16,478 --> 00:57:17,812 Thank you. 432 00:57:24,778 --> 00:57:27,906 (music in headphones) 433 00:57:29,991 --> 00:57:33,119 (French rap music) 434 00:57:39,459 --> 00:57:41,544 (music drowns out voices) 435 00:57:44,589 --> 00:57:46,675 (speaking in Arabic) 436 00:59:08,673 --> 00:59:11,801 (urinating) 437 01:00:14,739 --> 01:00:16,825 (no voices heard) 438 01:00:19,577 --> 01:00:20,912 (speaking in Arabic) 439 01:00:26,292 --> 01:00:27,752 A gift for you. 440 01:00:28,253 --> 01:00:29,462 It's for you! 441 01:00:31,464 --> 01:00:33,133 It's a gift, you can keep it! 442 01:00:34,676 --> 01:00:35,677 Bye. 443 01:01:03,747 --> 01:01:05,832 (door opens) 444 01:01:07,125 --> 01:01:08,960 (footsteps approaching) 445 01:01:14,758 --> 01:01:17,886 (crying and yelling in Arabic) 446 01:02:37,132 --> 01:02:38,633 What are you playing? 447 01:02:38,800 --> 01:02:40,176 [Mohamed] Tekken. 448 01:02:41,261 --> 01:02:43,346 (video game noises) 449 01:02:43,888 --> 01:02:44,973 Cool! 450 01:02:46,725 --> 01:02:49,728 - Do you want to play? - Yes. 451 01:02:50,478 --> 01:02:51,813 Wait. 452 01:02:54,774 --> 01:02:57,402 [Video Game Announcer] You win! Get ready for the next battle! 453 01:02:57,527 --> 01:02:58,737 Thanks. 454 01:03:18,798 --> 01:03:20,342 (speaking in Arabic) 455 01:03:20,842 --> 01:03:23,053 - Do you speak French? - Very little. 456 01:03:23,386 --> 01:03:25,472 I can't sleep, do you have medication? 457 01:03:25,555 --> 01:03:26,556 What? 458 01:03:27,098 --> 01:03:30,310 I sleep not. Tired. You have medicine? 459 01:03:30,477 --> 01:03:31,853 Medicine? No No. 460 01:03:31,978 --> 01:03:34,272 I don't know... Herbs? Something like that! 461 01:03:34,356 --> 01:03:36,399 Sport! Do lot of sport and sleep well. 462 01:03:36,524 --> 01:03:37,524 No! 463 01:03:37,609 --> 01:03:38,777 Fucking hell! 464 01:03:42,072 --> 01:03:43,490 He's strange! 465 01:05:57,791 --> 01:06:00,919 (video game noises) 466 01:06:03,046 --> 01:06:05,632 [Hassan] I know you're my brother. 467 01:06:06,841 --> 01:06:09,010 I know the truth. 468 01:06:13,264 --> 01:06:16,101 The French woman told me over the phone. 469 01:06:18,645 --> 01:06:20,188 Do you understand? 470 01:06:20,271 --> 01:06:21,898 Yes. 471 01:06:27,278 --> 01:06:30,490 But when did you know that my parents are your parents? 472 01:06:30,573 --> 01:06:32,659 Since my parent's accident. 473 01:06:33,785 --> 01:06:36,454 The woman from social services told me. 474 01:06:37,038 --> 01:06:38,373 Did you know Ahmed? 475 01:06:38,456 --> 01:06:39,456 [Mohamed] Who? 476 01:06:39,499 --> 01:06:41,876 Our older brother who died. 477 01:06:42,043 --> 01:06:45,672 No, they gave me away when I was a baby. 478 01:06:45,880 --> 01:06:48,049 I understand. 479 01:06:52,429 --> 01:06:54,389 I'm going back to France. 480 01:06:54,514 --> 01:06:56,307 But how will you do that? 481 01:06:56,433 --> 01:06:58,977 By plane, the same way I came. 482 01:06:59,144 --> 01:07:00,645 Do you have any money? 483 01:07:00,854 --> 01:07:01,854 Yes. 484 01:07:02,480 --> 01:07:05,233 But what will you do there alone? 485 01:07:06,443 --> 01:07:07,944 I don't know. 486 01:07:08,028 --> 01:07:10,238 But I'm not alone. 487 01:07:10,572 --> 01:07:13,033 I have my girlfriend, my friends. 488 01:07:14,284 --> 01:07:15,910 Can I go with you? 489 01:07:16,494 --> 01:07:17,579 Okay. 490 01:07:18,580 --> 01:07:19,873 Great! 491 01:07:21,416 --> 01:07:23,168 Hello, Mrs. Mayer? 492 01:07:23,293 --> 01:07:26,713 Hello, I'm Mohamed Saulnier, I'm calling from Morocco. 493 01:07:29,632 --> 01:07:32,260 Yes, sorry, but I want to come back. 494 01:07:32,427 --> 01:07:34,905 I have nothing to do here, and I don't feel right with my family, 495 01:07:34,929 --> 01:07:38,767 and my uncle and my aunt don't speak French at all! 496 01:07:41,353 --> 01:07:43,021 I know, but... 497 01:07:43,480 --> 01:07:44,189 What? 498 01:07:44,272 --> 01:07:47,692 You told me you were going to help me. 499 01:07:48,693 --> 01:07:50,362 Yeah, all right... 500 01:07:52,739 --> 01:07:55,742 You told me bullshit! 501 01:07:56,951 --> 01:07:58,161 What? 502 01:07:58,244 --> 01:07:59,496 Fucking bitch! 503 01:08:23,728 --> 01:08:26,898 In front of us is America! 504 01:08:26,981 --> 01:08:28,692 So what? 505 01:08:28,858 --> 01:08:31,403 Don't you want to go there? 506 01:08:31,528 --> 01:08:33,363 It's not bad there, 507 01:08:33,488 --> 01:08:35,782 but it's also not so great! 508 01:08:36,783 --> 01:08:39,202 You already went to America? 509 01:08:39,452 --> 01:08:41,746 To New York for Christmas, with my parents. 510 01:08:41,871 --> 01:08:44,541 It's my greatest dream to go there! 511 01:08:44,708 --> 01:08:45,709 Do you speak English? 512 01:08:45,875 --> 01:08:47,961 (in English) Of course I speak English, man! 513 01:08:48,128 --> 01:08:49,254 How did you learn? 514 01:08:49,379 --> 01:08:50,255 Well... 515 01:08:50,338 --> 01:08:51,881 I watch movies on TV, 516 01:08:51,965 --> 01:08:55,719 I speak with tourists, but I don't understand them! 517 01:12:37,774 --> 01:12:39,025 Thank you. 518 01:12:43,697 --> 01:12:45,532 He's your son from France? 519 01:12:45,615 --> 01:12:46,616 Yes. 520 01:12:46,991 --> 01:12:48,243 God bless him. 521 01:12:48,368 --> 01:12:49,994 I also have a son in France. 522 01:12:50,078 --> 01:12:50,912 God bless him. 523 01:12:51,079 --> 01:12:53,665 I would have liked to have him live with me. 524 01:12:53,832 --> 01:12:56,251 But he chose to live in France. 525 01:12:57,460 --> 01:13:01,339 If you love your children, you can't go against what they want! 526 01:13:04,009 --> 01:13:06,553 We must let them choose. 527 01:13:06,678 --> 01:13:09,264 I would have liked my son to be like me, 528 01:13:09,389 --> 01:13:12,809 but he must choose by himself. 529 01:13:20,525 --> 01:13:22,569 How did Ahmed die? 530 01:13:22,736 --> 01:13:25,071 He fell from the cliff when he was fishing. 531 01:13:25,280 --> 01:13:26,740 When? 532 01:13:27,157 --> 01:13:29,534 I don't know, he was 6 or 7 years old, 533 01:13:29,659 --> 01:13:31,953 but don't talk about him! 534 01:13:37,125 --> 01:13:38,877 Do you still want to go back to France? 535 01:13:39,002 --> 01:13:41,421 - Yes. - So, when will we leave? 536 01:13:41,546 --> 01:13:43,798 I don't know how we'll both be able to go. 537 01:13:43,965 --> 01:13:46,134 I'll take the plane with you! 538 01:13:47,469 --> 01:13:49,095 Do you have a passport? 539 01:13:49,262 --> 01:13:53,433 No, but why not take a boat with migrants in Casablanca? 540 01:13:53,641 --> 01:13:54,726 Yeah... 541 01:13:57,228 --> 01:13:59,272 We'll hide well. 542 01:14:02,484 --> 01:14:04,944 But you have a lot of money! 543 01:14:05,070 --> 01:14:06,613 A little. 544 01:14:06,738 --> 01:14:10,158 I took all of my money from the bank before I came. 545 01:14:12,786 --> 01:14:14,829 So, when do you want to go? 546 01:14:14,913 --> 01:14:16,873 I don't know... What about you? 547 01:14:16,998 --> 01:14:19,000 As soon as possible! 548 01:14:20,919 --> 01:14:22,003 Okay. 549 01:14:22,087 --> 01:14:23,463 Okay? 550 01:14:25,382 --> 01:14:28,301 We'll leave discreetly and go on the bus tomorrow. 551 01:14:28,385 --> 01:14:29,844 What time is the bus? 552 01:14:31,179 --> 01:14:34,724 There are some by day and by night, but it's better to take the bus by day, 553 01:14:34,849 --> 01:14:37,727 there won't be as many police because it's Ramadan, 554 01:14:37,811 --> 01:14:40,188 and policemen sleep. 555 01:14:40,897 --> 01:14:44,359 But we must take another bus in Tan-Tan or Agadir. 556 01:14:46,444 --> 01:14:48,405 Could we take a taxi in Tan-Tan? 557 01:14:48,530 --> 01:14:50,949 No, we'll go by bus. 558 01:14:52,492 --> 01:14:54,744 We must save some money for the smugglers. 559 01:14:54,869 --> 01:14:57,122 Where do we go from Casablanca? 560 01:14:58,039 --> 01:14:59,874 We'll see when we get there. 561 01:15:03,336 --> 01:15:05,672 We'll ask the migrants, 562 01:15:05,797 --> 01:15:07,507 to find smugglers for us. 563 01:15:07,590 --> 01:15:09,134 Of course! 564 01:15:13,304 --> 01:15:14,764 You look happy. 565 01:15:14,889 --> 01:15:16,391 Yes, I am! 566 01:15:17,058 --> 01:15:19,019 I'm so very happy! 567 01:15:21,521 --> 01:15:23,523 I'll go to France! 568 01:16:47,440 --> 01:16:49,401 Agadir! Agadir! 569 01:17:04,582 --> 01:17:06,543 (in English) Bye bye Akhfenir! 570 01:17:48,543 --> 01:17:49,961 Ali! 571 01:17:50,295 --> 01:17:52,005 Mohamed and Hassan are gone! 572 01:17:52,088 --> 01:17:53,312 They just went out for a walk! 573 01:17:53,381 --> 01:17:55,175 Get up to find them! 574 01:17:55,383 --> 01:17:57,510 My sons! My sons! 575 01:18:11,858 --> 01:18:14,486 (conversing in Arabic) 576 01:18:19,407 --> 01:18:23,119 - What is the problem? - We must wait until tomorrow morning. 577 01:18:23,203 --> 01:18:24,913 There is a bus at noon. 578 01:18:24,996 --> 01:18:26,581 What are we going to do? 579 01:18:26,664 --> 01:18:28,166 I don't know. 580 01:18:28,792 --> 01:18:30,251 Should we take a taxi? 581 01:18:30,335 --> 01:18:31,503 Too expensive. 582 01:18:31,586 --> 01:18:32,629 You're rich! 583 01:18:32,712 --> 01:18:34,547 I'm not rich! 584 01:18:35,548 --> 01:18:40,136 Should I ask if there is a bus to Marrakech that will connect with the train? 585 01:18:40,428 --> 01:18:43,306 It's better to take a direct bus. 586 01:18:43,598 --> 01:18:45,266 So, what are we doing? 587 01:18:49,062 --> 01:18:50,647 Don't worry! 588 01:18:50,855 --> 01:18:52,357 We sleep there and leave tomorrow. 589 01:18:52,440 --> 01:18:53,817 Let's buy tickets! 590 01:18:55,735 --> 01:18:58,238 And let's ask which is the best hotel in Agadir. 591 01:19:27,434 --> 01:19:29,185 Come! Hurry up! 592 01:19:33,773 --> 01:19:36,985 - [Mohamed] Coming swimming? - No. 593 01:19:37,068 --> 01:19:38,486 Why not? 594 01:19:38,695 --> 01:19:40,238 Come on! 595 01:19:40,405 --> 01:19:42,699 The water is too cold! 596 01:19:43,199 --> 01:19:44,617 Bullshit! 597 01:19:44,743 --> 01:19:47,037 You swam in Akhfenir! 598 01:19:47,495 --> 01:19:50,373 The water was colder in the sea! 599 01:19:50,874 --> 01:19:52,542 Come on! 600 01:19:53,418 --> 01:19:55,378 I don't want to. 601 01:20:11,019 --> 01:20:12,896 Are you a sissy? 602 01:20:13,605 --> 01:20:14,981 What is "a sissy"? 603 01:20:15,065 --> 01:20:16,316 Forget it. 604 01:20:16,399 --> 01:20:18,109 Tell me, what is "a sissy"? 605 01:20:18,443 --> 01:20:21,571 It's someone who doesn't like the pool! 606 01:20:21,780 --> 01:20:23,573 So I'm a sissy. 607 01:20:23,740 --> 01:20:25,033 But not me! 608 01:20:25,408 --> 01:20:26,743 Whoo! 609 01:20:27,911 --> 01:20:29,996 Ahhh! 610 01:20:32,832 --> 01:20:34,501 Bye bye, sissy! 611 01:20:47,180 --> 01:20:48,473 What are we doing now? 612 01:20:48,515 --> 01:20:49,808 Are we going out? 613 01:20:49,891 --> 01:20:50,684 [Mohamed] What? 614 01:20:50,767 --> 01:20:52,394 Are we going out? 615 01:20:59,776 --> 01:21:03,238 We need to be careful about cops. 616 01:21:03,488 --> 01:21:05,782 Do you think my father called them? 617 01:21:05,907 --> 01:21:08,284 I don't know, but we need to be careful. 618 01:21:08,410 --> 01:21:10,788 But I want to see the city! I have never been here before! 619 01:21:10,912 --> 01:21:12,664 I want to go out! 620 01:21:12,872 --> 01:21:15,625 It's better to stay quietly here. 621 01:21:16,876 --> 01:21:18,670 And in't this is a nice place to be? 622 01:21:18,753 --> 01:21:20,547 I'm hungry! 623 01:21:22,924 --> 01:21:25,635 Let's call room service! 624 01:21:25,927 --> 01:21:27,804 What is "room service"? 625 01:21:29,889 --> 01:21:31,016 Take it! 626 01:21:31,141 --> 01:21:33,268 You choose what you want to eat, you call them, 627 01:21:33,351 --> 01:21:35,770 and they will bring it to the room. 628 01:21:35,937 --> 01:21:37,731 This is nice! 629 01:21:38,064 --> 01:21:39,733 Great! 630 01:21:42,819 --> 01:21:45,572 You can order alcohol if you want. 631 01:21:47,407 --> 01:21:49,200 Are you crazy?! 632 01:22:17,604 --> 01:22:19,356 I love this place! 633 01:22:19,564 --> 01:22:22,942 Me too, but I ate too much. 634 01:22:25,070 --> 01:22:27,364 What are we doing now? 635 01:22:28,156 --> 01:22:30,283 I don't know. Do you want to sleep? 636 01:22:30,450 --> 01:22:32,035 I'm talking about tomorrow. 637 01:22:32,160 --> 01:22:34,162 Well, we'll take the bus! 638 01:22:34,371 --> 01:22:37,374 I don't think it's possible to go to France by boat. 639 01:22:37,540 --> 01:22:39,042 Why not? 640 01:22:39,876 --> 01:22:41,711 It's not that simple! 641 01:22:43,797 --> 01:22:46,007 Why don't you call the French woman? 642 01:22:46,091 --> 01:22:47,717 She'll help us. 643 01:22:48,093 --> 01:22:50,303 I lost her phone number. 644 01:22:50,970 --> 01:22:54,057 It was in my phone but I threw it into the sea. 645 01:22:54,140 --> 01:22:56,184 Why did you do that? 646 01:22:57,102 --> 01:22:58,937 I was angry. 647 01:22:59,479 --> 01:23:01,272 You're strange! 648 01:23:01,481 --> 01:23:03,400 I think it's fucked up! 649 01:23:03,817 --> 01:23:04,651 We have to go back. 650 01:23:04,734 --> 01:23:06,045 Do you want to go back to Akhfenir? 651 01:23:06,069 --> 01:23:07,195 No... 652 01:23:07,529 --> 01:23:10,115 But I don't know what else we can do. 653 01:23:10,949 --> 01:23:12,534 It's difficult! 654 01:23:12,826 --> 01:23:14,411 It's dangerous! 655 01:23:14,994 --> 01:23:17,956 Why did we come if it's impossible? 656 01:23:20,917 --> 01:23:23,878 I'm getting bored with your questions. 657 01:23:31,011 --> 01:23:33,138 Should we call our parents? 658 01:23:35,849 --> 01:23:38,643 You're going to call them? Go to the room! 659 01:23:38,727 --> 01:23:40,520 Why me? Do it yourself! 660 01:23:40,603 --> 01:23:41,896 [Mohamed] I don't speak Arabic! 661 01:23:52,490 --> 01:23:54,492 No news since this morning! 662 01:23:54,617 --> 01:23:56,661 And you're just sitting here! 663 01:23:58,121 --> 01:23:59,122 What can I do? 664 01:23:59,205 --> 01:24:00,540 Go to see the police! 665 01:24:00,623 --> 01:24:01,499 Do something! 666 01:24:01,583 --> 01:24:03,293 Try to find them! 667 01:24:03,376 --> 01:24:04,502 Move! 668 01:24:04,586 --> 01:24:05,754 My sons! 669 01:24:13,678 --> 01:24:16,806 (music from TV plays) 670 01:24:44,376 --> 01:24:45,960 (turns off TV) 671 01:25:18,785 --> 01:25:20,120 Hassan? 672 01:25:23,456 --> 01:25:24,749 Hassan? 673 01:26:47,248 --> 01:26:49,459 To the bus station, please. 674 01:28:15,337 --> 01:28:17,881 What are you doing here? 675 01:28:18,423 --> 01:28:19,507 Calm down. 676 01:28:19,591 --> 01:28:21,009 Why did you leave? 677 01:28:21,092 --> 01:28:22,344 You're not my father! 678 01:28:29,267 --> 01:28:31,311 Here we go. 679 01:28:35,648 --> 01:28:37,650 Why did you leave? 680 01:28:48,203 --> 01:28:50,663 - Want to go swimming? - No. 681 01:28:50,789 --> 01:28:53,416 - Are you still a sissy? - Yes. 682 01:28:55,418 --> 01:28:57,045 Hassan, you're boring! 683 01:28:57,128 --> 01:28:58,797 We have to go home! 684 01:28:59,339 --> 01:29:02,592 It's not my fault if we can't go to France! 685 01:29:09,099 --> 01:29:11,935 - You know what? - What? 686 01:29:12,227 --> 01:29:14,979 I'll agree to go back to Akhfenir, 687 01:29:15,146 --> 01:29:17,816 if we can ride the jet ski first. 688 01:29:21,528 --> 01:29:22,320 Okay. 689 01:29:22,445 --> 01:29:23,238 Great! 690 01:29:23,405 --> 01:29:24,447 Get up! 691 01:30:34,351 --> 01:30:35,769 Go straight home! 692 01:30:35,977 --> 01:30:36,978 Without any detours! 693 01:30:37,062 --> 01:30:38,062 Understood! 694 01:30:55,872 --> 01:31:00,043 (greeting in Arabic) 695 01:31:07,133 --> 01:31:11,304 (crying) 696 01:31:48,299 --> 01:31:49,592 Mohamed. 697 01:31:51,219 --> 01:31:54,347 (speaking in Arabic) 698 01:32:13,033 --> 01:32:14,033 Thank you. 699 01:32:15,305 --> 01:33:15,254