Small Things Like These

ID13203956
Movie NameSmall Things Like These
Release NameSmall Things Like These 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Year2024
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID27196021
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:36,708 --> 00:01:41,129 SELLISED VÄIKESED ASJAD 3 00:03:02,668 --> 00:03:04,005 Siin sa oledki, tule. 4 00:03:08,882 --> 00:03:09,867 Võta. 5 00:03:11,929 --> 00:03:13,763 Nägid, kuidas Barry McGuigan eile võitles? 6 00:03:13,971 --> 00:03:15,225 Nägin. — Jah. 7 00:03:15,556 --> 00:03:16,553 Tõeline võitleja. 8 00:03:16,722 --> 00:03:18,400 Labidad kätte. 9 00:03:22,439 --> 00:03:23,729 Issand. 10 00:03:27,985 --> 00:03:29,859 Ma oleksin vist tema kaalukategoorias? 11 00:03:30,027 --> 00:03:31,028 Oleksid vist jah. 12 00:04:17,781 --> 00:04:18,782 PJ. 13 00:04:18,950 --> 00:04:20,619 Mulle ainult supp, proua Kehoe. 14 00:04:20,868 --> 00:04:21,953 Sellest jääb sulle väheseks. 15 00:04:23,746 --> 00:04:24,768 Kas su kõht polegi tühi? 16 00:04:25,356 --> 00:04:27,498 Kas Bill maksab liiga vähe? Kas asi on selles? 17 00:04:27,667 --> 00:04:28,496 Ei. 18 00:04:28,668 --> 00:04:29,876 Annan sulle loomaliha ja kartuliputru. 19 00:04:30,045 --> 00:04:31,486 Ta säästab jõuludeks. 20 00:04:31,671 --> 00:04:32,692 Tahab piigale kingitust osta. 21 00:04:32,879 --> 00:04:33,965 Vaat temale. 22 00:04:34,141 --> 00:04:35,823 Kuule, kui mängus on tüdruk, 23 00:04:35,991 --> 00:04:37,300 siis pead jõudu koguma. 24 00:04:37,468 --> 00:04:38,593 Pista kinni. 25 00:04:38,761 --> 00:04:41,304 Siis hakkavad karvad kasvama. Head isu. 26 00:04:41,472 --> 00:04:43,274 Mulle sama mis enne, aitäh. - Jälle. 27 00:04:43,890 --> 00:04:45,139 Ma ei saa aru. —- Väga hea. 28 00:04:45,308 --> 00:04:46,738 Hüüa, kui veel midagi vaja. 29 00:04:46,905 --> 00:04:47,739 Aitäh. 30 00:04:47,906 --> 00:04:48,823 Nõndamoodi. 31 00:05:46,912 --> 00:05:49,538 Kas aitad mind? Siis kao välja! 32 00:05:49,706 --> 00:05:51,292 Ema! Sa ei kuula mind! 33 00:05:57,838 --> 00:05:59,508 Ema, palun! — Lõpeta! 34 00:05:59,800 --> 00:06:02,218 Ema! Palun, ei... 35 00:06:03,064 --> 00:06:03,884 Marss sisse! 36 00:06:04,052 --> 00:06:06,931 Ei lähe. Palun, ema, palun. 37 00:06:07,099 --> 00:06:08,309 Sarah! — Ma ei... 38 00:06:09,057 --> 00:06:09,870 Lõpeta! 39 00:06:10,038 --> 00:06:11,644 Jäta mind rahule! Ma ei lähe! 40 00:06:13,061 --> 00:06:13,894 Mine sisse. 41 00:06:15,063 --> 00:06:16,004 Mine. 42 00:06:16,188 --> 00:06:17,173 Isa! 43 00:07:11,078 --> 00:07:12,095 Pojake? 44 00:07:13,076 --> 00:07:14,060 Oota. 45 00:07:28,219 --> 00:07:29,231 Kõik korras? 46 00:07:31,513 --> 00:07:32,347 Jah. 47 00:07:35,850 --> 00:07:37,556 Sa oled Mick Sinnotti poeg, eks? 48 00:07:38,059 --> 00:07:39,041 Jah, härra. 49 00:07:42,940 --> 00:07:44,558 Oled kodust kaugele tulnud. 50 00:07:45,027 --> 00:07:46,676 Tulin koos koeraga roikaid koguma, 51 00:07:46,844 --> 00:07:48,138 aga ta pani jälle plehku. 52 00:07:48,445 --> 00:07:49,431 Ah nii? 53 00:07:51,448 --> 00:07:54,784 Küll tuleb varsti tagasi. 54 00:07:56,285 --> 00:07:58,311 Eks vist jah. Kes teab. 55 00:07:58,479 --> 00:07:59,873 Ta on veel lollike. 56 00:08:00,041 --> 00:08:02,075 Kolmeaastane, aga ikka ei tea oma nime. 57 00:08:08,073 --> 00:08:09,078 Kõik nii, nagu peab? 58 00:08:09,842 --> 00:08:10,760 Jah. 59 00:08:15,056 --> 00:08:16,301 Kas viin su tagasi? 60 00:08:18,263 --> 00:08:20,200 Ei. Saan ise, härra Furlong. 61 00:08:22,399 --> 00:08:23,560 Kindel? 62 00:08:24,313 --> 00:08:25,229 Jah. 63 00:08:27,120 --> 00:08:28,153 Mis siis ikka. 64 00:08:41,497 --> 00:08:42,482 Muide... 65 00:08:51,383 --> 00:08:53,822 Soovi oma perele minu poolt häid jõule. 66 00:08:57,136 --> 00:08:58,538 Jah. Teile ka. 67 00:11:30,454 --> 00:11:31,495 Millal kontrolltöö on? 68 00:11:31,871 --> 00:11:33,081 Esmaspäeval. 69 00:11:33,457 --> 00:11:34,706 Sinust saab õpetaja, Kathleen. 70 00:11:34,874 --> 00:11:35,991 Tulised. - Jah. 71 00:11:36,160 --> 00:11:37,677 Istuge ja mitte üks piiks! 72 00:11:37,897 --> 00:11:38,917 Tere, isa. 73 00:11:39,086 --> 00:11:40,087 Mida ma siin õieti tegema pean? 74 00:11:40,255 --> 00:11:41,380 Tere, tüdrukud. — Kathleen! 75 00:11:41,548 --> 00:11:42,997 Mis on? Nende kohta pole midagi. 76 00:11:43,258 --> 00:11:44,912 Oled jõgede nimed juba unustanud? 77 00:11:45,080 --> 00:11:45,924 Ei! 78 00:11:46,093 --> 00:11:47,638 Valevorst. 79 00:11:47,930 --> 00:11:49,204 Olgu, oota natuke. 80 00:11:50,189 --> 00:11:52,267 Kuidas seda loogelist nimetatakse? 81 00:11:52,435 --> 00:11:54,141 Shannoni jõgi. — See on lihtne! 82 00:11:54,308 --> 00:11:55,146 Sheila. 83 00:11:55,518 --> 00:11:56,515 Hea küll. 84 00:11:56,684 --> 00:11:58,565 Aga see? 85 00:11:58,897 --> 00:12:00,314 Boyne'i jõgi. 86 00:12:00,483 --> 00:12:01,500 Boyne, õige. 87 00:12:02,477 --> 00:12:03,858 Aga see? 88 00:12:04,070 --> 00:12:04,988 Lee jõgi. 89 00:12:05,236 --> 00:12:06,237 Ja see? 90 00:12:06,405 --> 00:12:07,406 Liffey jõgi. 91 00:12:07,573 --> 00:12:08,407 Sa oled geenius. 92 00:12:08,574 --> 00:12:09,900 Anna kaardid. — Klassi parim. 93 00:12:10,112 --> 00:12:11,534 Las ma hoian. — Ära kortsuta! 94 00:12:11,701 --> 00:12:12,535 Hei! 95 00:12:13,119 --> 00:12:15,161 Näita isale, kuidas sa need selgeks õppisid. 96 00:12:15,329 --> 00:12:16,330 Näita, kallike. 97 00:12:18,188 --> 00:12:19,585 Ehtne taibu. 98 00:12:19,918 --> 00:12:21,835 Võta. Sinu kaart. 99 00:12:22,004 --> 00:12:23,713 Ma võtsin kaks lehte kalkapaberit, 100 00:12:23,882 --> 00:12:26,039 vedasin ühele lirimaa ja jõgede kontuurid, 101 00:12:26,208 --> 00:12:28,134 panin selle peale teise kalkapaberi, 102 00:12:28,302 --> 00:12:29,218 millele kirjutasin nimed. 103 00:12:29,427 --> 00:12:30,252 Tubli tüdruk. 104 00:12:30,420 --> 00:12:31,385 Lihtsalt tarkpea! 105 00:12:31,553 --> 00:12:32,763 Mägedega peaks samamoodi tegema. 106 00:12:32,930 --> 00:12:33,944 Pole vaja, Grace! Ei! 107 00:12:43,232 --> 00:12:44,979 Nägin su klassikaaslast. 108 00:12:45,146 --> 00:12:46,256 Jah? Keda? 109 00:12:48,029 --> 00:12:50,532 Mick Sinnoti poega. 110 00:12:50,780 --> 00:12:52,573 Tema nimi on Diarmuid. — Õige, Diarmuid. 111 00:12:52,741 --> 00:12:53,711 Kus sa teda nägid? 112 00:12:54,412 --> 00:12:56,169 Tullogheri lähistel. 113 00:12:56,549 --> 00:12:57,994 Korjas roikaid. 114 00:12:58,175 --> 00:13:00,873 Sa ei pidanud kinni ega andnud talle puid? 115 00:13:01,042 --> 00:13:02,043 Ära räägi lollusi. 116 00:13:02,211 --> 00:13:03,040 Aitäh, kallis. 117 00:13:03,212 --> 00:13:04,281 Sa oled tobe. 118 00:13:04,546 --> 00:13:06,291 Kas sa rääkisid temaga, isa? 119 00:13:07,255 --> 00:13:08,253 Jah. 120 00:13:08,661 --> 00:13:09,794 Millest te rääkisite? 121 00:13:11,176 --> 00:13:13,970 Ütlesin talle tere 122 00:13:14,367 --> 00:13:16,485 ja soovisin häid jõule. 123 00:13:16,725 --> 00:13:17,686 Ja kõik? 124 00:13:18,447 --> 00:13:19,308 Seda, et... 125 00:13:20,769 --> 00:13:22,378 Andsin talle natuke raha. 126 00:13:22,968 --> 00:13:24,293 Miks sa seda tegid? 127 00:13:25,482 --> 00:13:26,907 Tema isa joob kõik maha. 128 00:13:27,375 --> 00:13:29,525 See mees pole iial kaine. 129 00:13:30,062 --> 00:13:33,281 Ta peab end kokku võtma. 130 00:13:34,575 --> 00:13:36,240 Kes teab, kallike. 131 00:13:36,408 --> 00:13:37,493 Võib-olla ta püüab. 132 00:13:38,286 --> 00:13:40,788 Tüdrukud, kas teil on õpitud? 133 00:13:43,803 --> 00:13:45,389 Jimmy, me peame hüvasti jätma. 134 00:16:58,088 --> 00:17:00,499 Ma pean jõule südames kalliks 135 00:17:00,667 --> 00:17:02,917 ja püüan seda teha kogu aasta. 136 00:17:03,485 --> 00:17:07,321 Elan minevikus, olevikus ja tulevikus. 137 00:17:07,789 --> 00:17:10,909 Kolmainu elab minu sees. 138 00:17:11,290 --> 00:17:14,328 Ma ei unusta seda, mida mulle on õpetatud. 139 00:17:19,117 --> 00:17:20,118 Billy. 140 00:17:26,216 --> 00:17:27,737 Mis su mantliga juhtus? 141 00:17:29,134 --> 00:17:32,010 Ema ütles, et sellele oli sülitatud. 142 00:17:34,532 --> 00:17:36,045 Mida nad sulle ütlesid? 143 00:17:39,128 --> 00:17:40,118 Ei midagi. 144 00:17:43,528 --> 00:17:45,142 Ära kuula neid. 145 00:17:45,443 --> 00:17:47,360 Nad on kasvatamatud jõmpsikad. 146 00:17:51,240 --> 00:17:52,841 Mida sa jõuluvanalt palusid? 147 00:17:54,367 --> 00:17:56,345 Puslet. — Puslet? 148 00:17:57,041 --> 00:17:59,452 Tahaksin rasket. 149 00:18:01,038 --> 00:18:02,759 Millise pildiga? 150 00:18:04,028 --> 00:18:05,362 Ükskõik. 151 00:18:06,343 --> 00:18:07,869 Taluloomadega. 152 00:18:08,424 --> 00:18:10,487 Võin aidata, kui hätta jääd. 153 00:18:10,843 --> 00:18:11,780 Jah? 154 00:18:14,943 --> 00:18:16,697 Oled valmis uuel aastal veel Dickensit lugema? 155 00:18:16,865 --> 00:18:17,818 Mis sa arvad? 156 00:18:18,558 --> 00:18:20,181 Jah, proua Wilson. 157 00:18:21,145 --> 00:18:22,350 Tubli poiss. 158 00:18:24,063 --> 00:18:25,486 Pane plaat mängima. 159 00:18:50,005 --> 00:18:50,998 Ned... 160 00:20:57,295 --> 00:20:58,307 Aitäh. 161 00:21:03,092 --> 00:21:04,609 Aga nüüd, isa... 162 00:21:18,972 --> 00:21:20,317 Ma lähen Berniega kohtuma. 163 00:21:20,485 --> 00:21:21,486 Lubasin talle, 164 00:21:21,654 --> 00:21:22,487 et teen kesköömissa jaoks lilleseade. 165 00:21:22,655 --> 00:21:23,504 Hästi. 166 00:21:23,672 --> 00:21:24,757 Tuled kaasa? - Jah. 167 00:21:24,989 --> 00:21:26,739 Ära vaata, aga nad järgnevad meile. 168 00:21:26,907 --> 00:21:28,408 Tere, tüdrukud. Kuidas läheb? 169 00:21:28,577 --> 00:21:29,578 Seal nad ongi. 170 00:21:29,746 --> 00:21:31,075 Kuhu te lähete? — Siin me olemegi. 171 00:21:31,248 --> 00:21:33,121 Kas paremat pole teha? — Vaba maa. 172 00:21:33,289 --> 00:21:34,875 Jah, muidugi. Naljaninad. 173 00:21:35,043 --> 00:21:36,085 Kas need on su ema kingad? 174 00:21:36,252 --> 00:21:37,417 Minge koju emme juurde. 175 00:21:37,586 --> 00:21:38,751 Küll te lõhnate hästi. 176 00:21:38,919 --> 00:21:40,212 Ära puutu meid! — Tulge siia! 177 00:21:53,477 --> 00:21:54,566 Tule! 178 00:21:54,734 --> 00:21:57,029 Tahan midagi näidata. Tule. 179 00:22:07,947 --> 00:22:10,658 Mul on sama värvi kott. 180 00:22:11,158 --> 00:22:12,192 Tumesinine? 181 00:22:12,536 --> 00:22:13,436 Jah. 182 00:22:15,959 --> 00:22:16,940 Ma ei tea. 183 00:22:17,540 --> 00:22:19,803 Tead ikka küll! 184 00:22:22,365 --> 00:22:24,379 Võta õige kogus. 185 00:22:24,547 --> 00:22:25,964 Väga hea, vaata, et varsi poleks! 186 00:22:26,133 --> 00:22:26,958 Millest ma ilma jäin? 187 00:22:27,126 --> 00:22:28,087 Tere, isa. - Tere. 188 00:22:28,255 --> 00:22:29,300 Minu musterring. 189 00:22:29,468 --> 00:22:30,717 Vaata. - Tere. 190 00:22:30,886 --> 00:22:31,846 Kuidas läheb? 191 00:22:32,015 --> 00:22:33,095 Suurepäraselt. — Siis on hästi. 192 00:22:33,556 --> 00:22:34,966 Kõik tahavad aidata. 193 00:22:35,446 --> 00:22:36,431 Käsi ei jätku. 194 00:22:36,603 --> 00:22:37,976 Meil on eraldi tööpostid. 195 00:22:38,393 --> 00:22:39,394 Näidake. 196 00:22:40,478 --> 00:22:42,565 See on kõigi aegade parim jõulukook. 197 00:22:42,733 --> 00:22:43,566 Ei jõua ära oodata. 198 00:22:43,734 --> 00:22:45,444 Sa ütled seda igal aastal. 199 00:22:45,611 --> 00:22:47,446 Ja see läheb iga aastaga paremaks. 200 00:22:48,947 --> 00:22:50,112 Jah! Sa jätsid varred külge! 201 00:22:50,281 --> 00:22:51,406 Elutuba on väga külm, 202 00:22:51,574 --> 00:22:52,807 võid sooja panna. 203 00:22:52,979 --> 00:22:54,452 Kas lööd muna katki? — Jah. 204 00:22:54,620 --> 00:22:55,814 Tänavu karpe ei ole. 205 00:22:55,993 --> 00:22:57,243 Kus kirsid on? - Issand. 206 00:22:57,412 --> 00:22:59,041 Eelmise aasta karbid mulle ei meeldinud. 207 00:22:59,213 --> 00:23:01,999 See käib tordi juurde. Löö katki. 208 00:23:04,839 --> 00:23:07,841 Karpe pole! Karpe pole 209 00:23:09,676 --> 00:23:12,302 Jõuluvanale Põhjapoolusele. Sellest on vähe. 210 00:23:13,427 --> 00:23:17,098 Kõik teavad, kus jõuluvana elab. 211 00:23:18,515 --> 00:23:22,023 Kust me teame, kas ta saab kirjad õigel ajal kätte? 212 00:23:24,438 --> 00:23:27,441 Isa paneb need homme posti. 213 00:23:28,025 --> 00:23:29,530 Saatke taldrikud siia, tüdrukud. 214 00:23:30,151 --> 00:23:32,137 Jõuluvana kirjad lähevad kiirpostiga. 215 00:23:32,321 --> 00:23:33,158 Aitäh. 216 00:23:36,421 --> 00:23:37,422 Grace? 217 00:23:42,138 --> 00:23:43,788 Isa, kas sul käis jõuluvana, 218 00:23:43,957 --> 00:23:45,458 kui sa väike olid? 219 00:23:46,843 --> 00:23:47,676 Isa? 220 00:23:48,545 --> 00:23:51,740 Kas jõuluvana tõi sulle lapsepõlves kinki? 221 00:23:53,166 --> 00:23:54,775 Muidugi tõi. 222 00:23:59,820 --> 00:24:00,825 Ta... 223 00:24:04,973 --> 00:24:06,174 Ühel aastal 224 00:24:06,955 --> 00:24:08,492 tõi ta mulle pusle. 225 00:24:08,773 --> 00:24:12,067 Mida? Ainult pusle? 226 00:24:15,194 --> 00:24:16,104 Jah. 227 00:24:18,086 --> 00:24:19,487 Mul polnud palju soove. 228 00:24:20,368 --> 00:24:21,413 Mitte nagu sul, Sheila. 229 00:24:21,746 --> 00:24:23,078 Ma muutsin oma soovi! 230 00:24:23,247 --> 00:24:24,456 Tõesti? Vaatame. 231 00:24:27,887 --> 00:24:30,109 Sööge röstsai ära, enne kui jahtub. 232 00:24:30,422 --> 00:24:31,679 Kui kaua me tohime üleval olla? 233 00:24:33,785 --> 00:24:35,026 Veel pool tundi. 234 00:24:35,218 --> 00:24:36,051 Jee! 235 00:24:36,223 --> 00:24:37,424 See on kõik. Leppisime kokku? 236 00:24:37,592 --> 00:24:38,438 Leppisime. 237 00:24:45,204 --> 00:24:46,233 Kuulsid? 238 00:24:47,815 --> 00:24:50,613 Wilsonid müüsid kogu karja ära. 239 00:24:52,211 --> 00:24:55,133 Maja ja maa lähevad uuel aastal haamri alla. 240 00:24:58,240 --> 00:24:59,938 Kas sa ei räägi Nediga? 241 00:25:00,731 --> 00:25:02,449 Ma pole teda suvest saadik näinud. 242 00:25:04,202 --> 00:25:06,257 Peab talle helistama. 243 00:25:07,045 --> 00:25:09,340 Kutsu ta jõuludeks siia, kui ta tahab. 244 00:25:10,825 --> 00:25:11,966 Sa pole vastu? 245 00:25:13,127 --> 00:25:15,757 Maja nagunii rahvast täis. Üks rohkem või vähem. 246 00:25:20,050 --> 00:25:22,052 Oled juba mõelnud, mida sa mulle kingid? 247 00:25:26,557 --> 00:25:28,165 Sa andsid täna vihje. 248 00:25:28,546 --> 00:25:29,555 Heldeke. 249 00:25:30,036 --> 00:25:31,829 Kui tore, et sa sellist asja märkad. 250 00:25:34,660 --> 00:25:36,402 Mida sina tahaksid? 251 00:25:41,948 --> 00:25:43,573 Mulle pole midagi tarvis. 252 00:25:44,033 --> 00:25:47,733 Vahest päevasärk või midagi? 253 00:25:51,248 --> 00:25:52,710 Kui ehk raamat. 254 00:25:54,488 --> 00:25:55,385 Jah. 255 00:25:59,576 --> 00:26:01,090 Jah, istuksin kodus 256 00:26:01,710 --> 00:26:03,300 ja loeksin jõuluajal. 257 00:26:07,773 --> 00:26:09,290 Aga milline raamat? 258 00:26:11,580 --> 00:26:12,773 Ma ei tea. 259 00:26:16,316 --> 00:26:18,222 Tegelikult... 260 00:26:20,389 --> 00:26:21,918 ,»David Copperfield“. 261 00:26:24,117 --> 00:26:25,529 Jah, ma pole... 262 00:26:27,187 --> 00:26:29,217 Ma pole seda lugenud. 263 00:26:44,824 --> 00:26:46,154 Kas midagi on pahasti, kallis? 264 00:26:50,558 --> 00:26:52,327 Sa pole viimasel ajal sina ise. 265 00:26:53,529 --> 00:26:54,549 Kuidas nii? 266 00:26:55,943 --> 00:26:59,242 Oled hirmus vaikne. 267 00:27:17,247 --> 00:27:18,785 Kas sa muretsed kunagi? 268 00:27:23,253 --> 00:27:24,299 Jah, ikka. 269 00:27:24,800 --> 00:27:27,982 Varsti on jõulud, suured kulud. 270 00:27:28,843 --> 00:27:31,097 Jah, see teeb küll muret. 271 00:27:34,264 --> 00:27:35,602 Jah, jah. 272 00:27:44,402 --> 00:27:45,399 Ja kas... 273 00:27:50,488 --> 00:27:52,919 Kas sinu meelest läheb meil hästi? 274 00:27:55,621 --> 00:27:57,703 Me paneme iga nädal paar šillingit 275 00:27:57,871 --> 00:27:59,353 ühistupanka. 276 00:28:00,302 --> 00:28:03,621 Aasta pärast on meil aknad ja fassaad remonditud. 277 00:28:03,986 --> 00:28:04,978 Jah. 278 00:28:10,303 --> 00:28:13,110 Vahest oled sa lihtsalt väsinud? 279 00:28:13,623 --> 00:28:14,764 Jah, võib-olla tõesti. 280 00:28:20,726 --> 00:28:21,742 Ja tead, 281 00:28:21,995 --> 00:28:23,633 sa ei tohiks 282 00:28:23,801 --> 00:28:25,438 keset ööd üles tõusta. 283 00:28:26,508 --> 00:28:27,937 See pole kellelegi hea. 284 00:29:12,736 --> 00:29:13,861 Ilusasti pakitud. 285 00:29:28,920 --> 00:29:30,877 Kui tore! 286 00:29:31,046 --> 00:29:33,504 Mõtlesin, et sobib sellega, mis teil on. 287 00:29:33,673 --> 00:29:35,510 Ja täpselt sama värvi. 288 00:29:36,683 --> 00:29:38,001 Aitäh, Sarah. 289 00:29:38,798 --> 00:29:40,532 Küll on kena! 290 00:29:41,388 --> 00:29:42,221 Nii ilmekas. 291 00:29:43,598 --> 00:29:44,847 Need kõrvakesed. 292 00:29:46,020 --> 00:29:47,894 Aitäh, armas. — Pole tänu väärt. 293 00:29:50,773 --> 00:29:52,106 Nüüd William! 294 00:29:53,945 --> 00:29:55,818 Kas selle tõi jõuluvana? 295 00:29:55,986 --> 00:29:57,444 Jah, proua! 296 00:29:57,612 --> 00:29:59,326 Tuliuus! 297 00:30:00,114 --> 00:30:01,535 Taevake, kui põnev! 298 00:30:10,624 --> 00:30:12,626 Jõuluvana on hea, eks, Bill? 299 00:30:15,133 --> 00:30:16,454 Jah, emme. 300 00:30:18,824 --> 00:30:20,578 Sellega on hea ja mõnus. 301 00:30:31,657 --> 00:30:33,855 Kas lõunasöök on kell pool kolm, proua Wilson? 302 00:30:34,023 --> 00:30:35,024 Sobib. 303 00:30:58,463 --> 00:30:59,408 Siin sa mul oledki. 304 00:31:03,304 --> 00:31:05,093 Ema palus sind sinna viia. 305 00:31:07,071 --> 00:31:08,681 Ei saanud kingiks seda, mida soovisid? 306 00:31:09,490 --> 00:31:10,459 Ei. 307 00:31:13,605 --> 00:31:18,086 Järgmine kord ütle mulle, 308 00:31:18,586 --> 00:31:20,028 ma annan jõuluvanale teada. 309 00:31:20,708 --> 00:31:22,194 Me oleme temaga suured sõbrad. 310 00:31:24,116 --> 00:31:25,225 Ära noruta, Bill. 311 00:31:25,534 --> 00:31:26,470 Jah, Ned. 312 00:31:27,283 --> 00:31:28,909 Tore. Lähme. 313 00:33:28,108 --> 00:33:30,331 On sul soe, Kathleen? 314 00:33:31,511 --> 00:33:32,617 Jah, isa. 315 00:33:40,620 --> 00:33:41,658 Aitäh, isa. 316 00:33:47,735 --> 00:33:50,046 Proua O'Shea tahab veel üht kotti, 317 00:33:50,346 --> 00:33:53,145 aga Clonroche'i Doolin ajas tellimuse segi. 318 00:33:54,057 --> 00:33:55,082 Kui paljuga ta eksis? 319 00:33:55,471 --> 00:33:57,253 20 kotiga. 320 00:33:58,738 --> 00:34:00,776 Ütle neile, et see võtab kaks päeva. 321 00:34:11,498 --> 00:34:12,472 Kas sul on kõik, nagu peab? 322 00:34:14,270 --> 00:34:15,190 Jah. 323 00:34:22,497 --> 00:34:24,808 Ega mõni poistest 324 00:34:25,472 --> 00:34:26,541 sulle meelehärmi tee? 325 00:34:27,874 --> 00:34:28,771 Ei. 326 00:34:30,714 --> 00:34:32,170 Sa ju ütleksid, kui teeks? 327 00:34:32,379 --> 00:34:33,700 Midagi pole juhtunud, ausalt. 328 00:34:37,083 --> 00:34:38,145 Vannud jumala nimel? 329 00:34:38,469 --> 00:34:39,842 Vannun jumala nimel. 330 00:34:49,103 --> 00:34:50,329 Veel midagi? 331 00:34:55,525 --> 00:34:57,111 Tahaksin pärast sõita Waterfordi 332 00:34:57,279 --> 00:34:58,620 kingitusi ostma, 333 00:34:58,789 --> 00:34:59,906 aga buss läheb kell neli. 334 00:35:02,621 --> 00:35:04,423 Palun, et keegi oleks telefonivalves. 335 00:35:05,996 --> 00:35:08,210 Hästi. Ma ütlen Patile. 336 00:35:08,999 --> 00:35:10,512 Ütled? — Jah. 337 00:35:11,954 --> 00:35:12,918 Nägemiseni. 338 00:35:13,086 --> 00:35:14,132 Aitäh, isa. 339 00:37:34,515 --> 00:37:35,997 Kas saan teid aidata? 340 00:37:37,294 --> 00:37:38,435 Seda, et... 341 00:37:39,484 --> 00:37:42,315 Ma otsin õde Carmelit või õde... 342 00:37:42,482 --> 00:37:44,301 Õde Maryt. 343 00:37:44,806 --> 00:37:45,834 Milleks? 344 00:37:46,331 --> 00:37:50,130 Pean arvet kontrollima. 345 00:37:51,215 --> 00:37:54,539 Õde Carmel on saalis. Minge otse. 346 00:38:22,562 --> 00:38:24,852 Härra, aidake meid. 347 00:38:27,234 --> 00:38:28,372 Palun! 348 00:38:29,028 --> 00:38:31,054 Viige mind jõe äärde. 349 00:38:31,771 --> 00:38:34,365 Või väravast välja. 350 00:38:35,046 --> 00:38:35,991 Palun! 351 00:38:36,159 --> 00:38:37,368 See pole minu otsustada, kullake. 352 00:38:37,536 --> 00:38:39,242 Palun. — Kahjuks ei saa, kullake. 353 00:38:39,410 --> 00:38:40,275 Palun! 354 00:38:40,443 --> 00:38:42,277 Palun ärge jätke mind siia! 355 00:38:42,445 --> 00:38:44,708 Viige mind oma koju! Hakkan teid teenima... 356 00:38:44,875 --> 00:38:46,786 Mida sa siin teed? 357 00:38:50,966 --> 00:38:53,492 Tavaliselt te helistate kella. 358 00:38:55,177 --> 00:38:57,555 Tõin teile arve. 359 00:39:11,089 --> 00:39:13,003 Võite kaks kotti sütt ära võtta 360 00:39:13,171 --> 00:39:15,096 ja tooge viis pakki briketti. 361 00:39:15,781 --> 00:39:17,907 Tulen hiljem tagasi. 362 00:39:18,404 --> 00:39:19,905 Pärast lõunat. 363 00:39:20,325 --> 00:39:22,704 Paari päeva pärast saan turbalaadungi. 364 00:39:22,873 --> 00:39:23,913 Sedasi. 365 00:39:25,915 --> 00:39:27,332 Me võime helistada Wexfordi Fordile. 366 00:39:27,501 --> 00:39:29,107 Tema tuleb otsekohe, viivitamata. 367 00:39:29,919 --> 00:39:31,129 Selge. 368 00:39:31,877 --> 00:39:33,923 Viige kaks kotti ära ja valage ülejäänud tühjaks. 369 00:39:38,676 --> 00:39:42,932 Me ei saa lubada, et kõik siin sisse-välja sõeluksid. 370 00:39:46,039 --> 00:39:47,769 Kas saite aru, Bill? 371 00:39:48,822 --> 00:39:50,175 Jah, õde. 372 00:39:52,149 --> 00:39:53,651 Tooge turvas siis, kui selle kätte saate, 373 00:39:53,803 --> 00:39:55,135 siis maksame kogu tellimuse eest. 374 00:41:22,520 --> 00:41:23,501 Ema! 375 00:42:25,714 --> 00:42:26,591 Ära vaata! 376 00:42:26,967 --> 00:42:29,385 Ned! Ned! 377 00:43:05,797 --> 00:43:07,335 Ta tuli minu juurde 378 00:43:10,510 --> 00:43:12,392 ja palus, et viiksin ta sealt ära. 379 00:43:13,700 --> 00:43:15,639 Jõe äärde. 380 00:43:21,684 --> 00:43:23,046 Ja mida sina ütlesid? 381 00:43:28,027 --> 00:43:29,737 Et see pole minu otsustada. 382 00:43:36,739 --> 00:43:37,936 Õigesti ütlesid. 383 00:43:43,970 --> 00:43:45,544 See ei ole meie asi. 384 00:43:48,066 --> 00:43:50,064 Ta kartis nii väga, Eileen. 385 00:43:53,676 --> 00:43:55,786 Kas neil pole seal süüa ja soe? 386 00:43:55,970 --> 00:43:56,879 On. 387 00:43:57,279 --> 00:43:58,685 Ja õpetatakse amet selgeks. 388 00:44:00,867 --> 00:44:03,389 Kui poleks nunnasid, poleks neil tüdrukutel... 389 00:44:03,561 --> 00:44:04,934 Ma tean. 390 00:44:08,879 --> 00:44:10,836 Mis see siis meisse puutub? 391 00:44:16,586 --> 00:44:18,188 Kas sa pole kunagi selle üle mõelnud? 392 00:44:28,089 --> 00:44:29,811 Kui tahad elus edasi jõuda, 393 00:44:32,505 --> 00:44:34,339 pead mõnest asjast mööda vaatama. 394 00:44:42,808 --> 00:44:44,941 Sul on liiga pehme süda, Bill. 395 00:44:45,998 --> 00:44:48,521 Annad taskust viimase raha ära, 396 00:44:49,606 --> 00:44:52,833 teadmata inimeste elust midagi. 397 00:44:53,534 --> 00:44:54,843 Ma tahan öelda, 398 00:44:56,432 --> 00:44:58,747 nende elu pole üldse nii raske kui sinul lapsena. 399 00:45:05,053 --> 00:45:06,962 Mida sa sellega tahad öelda? 400 00:45:15,647 --> 00:45:17,172 On tüdrukuid, 401 00:45:18,246 --> 00:45:20,745 kes satuvad pahandustesse, ja sa tead seda. 402 00:45:24,100 --> 00:45:25,064 Anna andeks. 403 00:45:30,686 --> 00:45:32,187 Andesta, ma poleks tohtinud niiviisi öelda. 404 00:45:35,951 --> 00:45:37,716 Peab meeles pidama, mis meil on. 405 00:45:41,448 --> 00:45:43,506 Hoidma teistega häid suhteid. 406 00:45:48,203 --> 00:45:49,717 Meie tüdrukutega ei lähe iial nii, 407 00:45:49,884 --> 00:45:51,779 nagu läks nende tüdrukutega. 408 00:45:55,478 --> 00:45:57,087 Aga kui see oleks olnud meie tütar? 409 00:45:57,256 --> 00:45:58,797 Issand, ega ma sellest. 410 00:45:58,965 --> 00:46:00,259 Nad pole meie tütred. 411 00:46:05,596 --> 00:46:07,033 Mul vedas, 412 00:46:07,674 --> 00:46:10,797 et proua Wilson polnud sinuga ühte meelt. 413 00:46:12,058 --> 00:46:13,784 Mis mu emast oleks saanud, 414 00:46:13,952 --> 00:46:15,522 kui pr Wilson poleks teda enda juurde võtnud, 415 00:46:15,853 --> 00:46:19,709 ja mis oleks minust tema abita saanud? 416 00:46:23,822 --> 00:46:25,343 Sa istuksid 417 00:46:26,905 --> 00:46:28,410 tema suures majas 418 00:46:31,125 --> 00:46:34,416 tema pensioni ja farmiga 419 00:46:35,289 --> 00:46:36,954 ning tema töölistega. 420 00:46:38,520 --> 00:46:39,633 Ta oli üks väheseid naisi, 421 00:46:39,801 --> 00:46:41,647 kes võis teha, mida tahtis. 422 00:46:44,509 --> 00:46:45,543 Emme? 423 00:46:46,728 --> 00:46:49,054 Sa oled siin. Mis viga? 424 00:46:51,725 --> 00:46:53,975 Kas kõik on hästi? 425 00:46:57,102 --> 00:46:59,180 Hästi, viime su nüüd alla. 426 00:47:43,895 --> 00:47:46,518 Sa magad nüüdsest selles majas, Bill. 427 00:47:48,780 --> 00:47:50,722 Lasksin sulle toa valmis seada. 428 00:47:56,788 --> 00:47:58,337 Võid veel nädala koolist puududa, 429 00:47:58,505 --> 00:48:00,500 aga siis pead jälle minema. 430 00:48:05,020 --> 00:48:07,919 Ei tea, kas isa teadis, mis juhtus? 431 00:48:12,764 --> 00:48:13,829 Ma ei tea. 432 00:48:57,347 --> 00:48:58,736 Kus mu isa on? 433 00:49:07,957 --> 00:49:09,067 Ma ei tea. 434 00:50:27,935 --> 00:50:29,216 Jumal aidaku meid. 435 00:50:47,646 --> 00:50:48,759 Pole midagi. 436 00:50:58,397 --> 00:50:59,437 Kõik on hästi, lapsuke. 437 00:51:07,986 --> 00:51:10,032 Kas on päev või öö, härra? 438 00:51:12,186 --> 00:51:14,924 On koidik. 439 00:51:16,815 --> 00:51:18,056 Varsti läheb valgeks. 440 00:51:28,650 --> 00:51:30,368 Ma sünnitan siin. 441 00:52:04,237 --> 00:52:06,146 Mulle öeldi, et viie kuu pärast. 442 00:52:23,567 --> 00:52:25,982 Õde Mary ütles, et ta antakse heasse kodusse. 443 00:52:33,577 --> 00:52:35,683 Lähme, aitab, lähme. 444 00:52:36,272 --> 00:52:37,393 Tule kaasa, tule kaasa. 445 00:52:38,166 --> 00:52:40,488 Tule minuga, lapsuke. 446 00:52:41,104 --> 00:52:42,022 Tõuse püsti. 447 00:52:42,779 --> 00:52:43,883 Tõuse, lapsuke. 448 00:52:45,273 --> 00:52:46,590 Ma viin su ära. 449 00:52:47,527 --> 00:52:48,487 Kõik on hästi. 450 00:52:50,990 --> 00:52:52,031 Lähme. 451 00:52:53,616 --> 00:52:54,693 Tõuse püsti. 452 00:54:10,211 --> 00:54:11,236 Too ta sisse. 453 00:54:39,272 --> 00:54:41,466 Hea, et sa varakult tulid, Bill. 454 00:54:45,550 --> 00:54:48,777 Jumal, kuidas sa meid ehmatasid, lapsuke. 455 00:54:52,753 --> 00:54:54,391 Õde Francis kavatses juba 456 00:54:54,559 --> 00:54:56,196 garda sind otsima saata. 457 00:54:57,758 --> 00:54:59,768 Ta oli kuuris luku taga, ema. 458 00:55:00,969 --> 00:55:02,478 Keegi pani ta sinna. 459 00:55:03,888 --> 00:55:06,686 Jumal, vaene tüdruk. 460 00:55:06,971 --> 00:55:09,205 Õed, viige ta ülakorrusele, 461 00:55:09,561 --> 00:55:12,272 peske puhtaks ja tooge minu kabinetti. 462 00:55:29,489 --> 00:55:31,495 Jumal tänatud, et te nii õigel ajal tulite. 463 00:55:34,790 --> 00:55:36,131 Joome teed. 464 00:55:37,620 --> 00:55:38,922 Ma ei taha, ema. 465 00:55:40,188 --> 00:55:43,406 Istuge seni siin, mu rahakott on kabinetis. 466 00:55:47,974 --> 00:55:49,003 Võtke mantel seljast. 467 00:55:49,172 --> 00:55:50,577 Hiljem tunnete, et see on hea. 468 00:57:03,628 --> 00:57:05,394 Istuge ja soojendage end. 469 00:57:13,181 --> 00:57:14,767 Tee saab kohe valmis. 470 00:57:29,105 --> 00:57:31,131 Kas kodus on kõik hästi, Bill? 471 00:57:37,204 --> 00:57:38,754 Kõik on hästi, ema. 472 00:57:46,350 --> 00:57:49,057 Kathleenil on tänavu lõpueksamid? 473 00:57:51,094 --> 00:57:52,092 Jah. 474 00:57:54,754 --> 00:57:56,596 Mida ta pärast tegema hakkab? 475 00:58:03,230 --> 00:58:06,526 Ta tahab Waterfordis äri õppida. 476 00:58:07,442 --> 00:58:10,405 See õnnestub tal. Ta on tubli tüdruk. 477 00:58:10,765 --> 00:58:12,780 Nägin kooris Joani. 478 00:58:13,039 --> 00:58:14,565 Õde Carmeli meelest 479 00:58:14,741 --> 00:58:16,563 on ta sama tark nagu õde. 480 00:58:17,789 --> 00:58:20,407 Nad saavad hea hariduse. 481 00:58:26,757 --> 00:58:30,469 Ja te saadate veel kaks meie juurde, eks? 482 00:58:30,889 --> 00:58:32,103 Veel kolm. 483 00:58:34,112 --> 00:58:35,093 Kolm? 484 00:58:35,722 --> 00:58:37,508 Sheila tuleb septembris, 485 00:58:37,676 --> 00:58:40,574 siis tulevad Grace ja Loretta. 486 00:58:42,604 --> 00:58:44,214 Paljud tahavad siia pääseda. 487 00:58:46,689 --> 00:58:49,720 Kõigile ei jätku kohti. 488 00:58:51,981 --> 00:58:54,925 Teie tüdrukutele püüame leida, aga... 489 00:58:57,406 --> 00:59:00,009 Küllap on see siiski pettumus. 490 00:59:08,005 --> 00:59:09,154 Mis mõttes? 491 00:59:10,608 --> 00:59:13,835 Et pole poega, kes nime edasi kannaks. 492 00:59:19,804 --> 00:59:21,266 Ma ise kannan ema nime. 493 00:59:22,515 --> 00:59:24,201 Sellest pole midagi halba tulnud. 494 01:00:16,152 --> 01:00:19,322 Seal ta ongi. Tüdruk, kes põhjustas selle draama. 495 01:00:19,863 --> 01:00:23,890 Õde, tooge tool ja pange Billi kõrvale. 496 01:00:29,280 --> 01:00:31,330 Istu siia, lapsuke. 497 01:00:40,175 --> 01:00:41,636 Niimoodi. 498 01:00:42,092 --> 01:00:43,322 Jumal tänatud tule eest. 499 01:00:43,594 --> 01:00:45,720 Mida me küll ilma sõevedajateta teeksime? 500 01:00:45,888 --> 01:00:47,722 Lubati lund, Bill. 501 01:00:48,231 --> 01:00:50,977 Õhtul hakkab vist sadama. Lõhn on õhus. 502 01:00:52,439 --> 01:00:55,821 Kogu maailm on lumekatte all ilusam. 503 01:00:59,005 --> 01:01:00,647 Soovid teed, lapsuke? 504 01:01:01,924 --> 01:01:03,161 Jah, palun, ema. 505 01:01:04,118 --> 01:01:05,835 Ja tüki pirukat? 506 01:01:06,453 --> 01:01:07,633 Muidugi soovid. 507 01:01:15,253 --> 01:01:16,262 Võta. 508 01:01:19,128 --> 01:01:20,974 Puuviljapirukat? 509 01:01:21,422 --> 01:01:22,556 Ei, ainult teed. 510 01:01:23,946 --> 01:01:25,047 Palun. 511 01:01:29,651 --> 01:01:32,365 Ära karda, et sul tuleb pahandusi. 512 01:01:39,857 --> 01:01:42,579 Räägi, miks sind kuuri lukustati. 513 01:01:48,037 --> 01:01:49,378 Kes su sinna pani? 514 01:01:56,269 --> 01:01:57,605 Mind peideti ära, ema. 515 01:01:58,295 --> 01:01:59,992 Peideti? Tõesti? 516 01:02:00,697 --> 01:02:01,802 Jah, ema. 517 01:02:04,216 --> 01:02:05,373 Kes peitis? 518 01:02:11,704 --> 01:02:13,041 Teised tüdrukud. 519 01:02:15,179 --> 01:02:16,428 Kuidas see juhtus? 520 01:02:20,188 --> 01:02:21,674 Me mängisime peitust. 521 01:02:23,607 --> 01:02:26,406 Kas sa pole peitusemängu jaoks liiga suur? 522 01:02:27,599 --> 01:02:28,805 Kas nad unustasid 523 01:02:28,972 --> 01:02:30,514 sind pärast mängu välja lasta? 524 01:02:34,245 --> 01:02:35,919 Mis viga, tüdruk? 525 01:02:36,268 --> 01:02:38,205 Kas see polnud siis ainult rumal mäng? 526 01:02:39,195 --> 01:02:41,012 Mis see tegelikult oli, lapsuke? 527 01:02:43,210 --> 01:02:45,256 Tühiasi, ema. 528 01:02:45,504 --> 01:02:47,923 Muidugi tühiasi. 529 01:02:48,343 --> 01:02:51,542 Nüüd pead hommikust sööma ja end välja magama. 530 01:02:52,511 --> 01:02:53,681 Õde Frances, 531 01:02:53,849 --> 01:02:55,851 soojendage talle midagi. 532 01:02:56,019 --> 01:02:59,034 Viige ta kööki ja söötke tal kõht täis. 533 01:03:03,106 --> 01:03:04,563 Täna ei pea ta tööle minema. 534 01:03:05,568 --> 01:03:07,526 Ta peab jõudu koguma. 535 01:03:14,493 --> 01:03:15,681 Vaeseke. 536 01:03:35,176 --> 01:03:36,847 Kas tõite mulle arve? 537 01:03:59,493 --> 01:04:01,919 Jõulud jõuavad ruttu kätte. 538 01:04:17,410 --> 01:04:19,319 Nüüd on arve klaaritud, eks? 539 01:04:23,231 --> 01:04:24,245 Jah, ema. 540 01:04:25,142 --> 01:04:26,215 Üks hetk. 541 01:05:18,570 --> 01:05:20,030 Väike kingitus teile. 542 01:05:25,488 --> 01:05:27,986 Eileenile kindlasti meeldib. 543 01:05:33,380 --> 01:05:35,101 Võtke, Bill, võtke. 544 01:05:47,057 --> 01:05:48,815 Sellega on siis korras. 545 01:05:55,506 --> 01:05:57,243 Rutem. Liigutage end! 546 01:06:08,246 --> 01:06:09,371 Härra Furlong. 547 01:06:35,144 --> 01:06:36,333 Mis su nimi on, kullake? 548 01:06:39,024 --> 01:06:42,071 Sarah. Sarah Redmond. 549 01:06:44,269 --> 01:06:45,189 Härra Furlong. 550 01:06:45,361 --> 01:06:46,362 Minu nimi on Bill Furlong. 551 01:06:46,531 --> 01:06:48,072 Ma töötan sadamakai juures söehoovis. 552 01:06:48,240 --> 01:06:49,438 Kui sul on midagi vaja, 553 01:06:49,606 --> 01:06:50,699 helista või tule sinna... 554 01:06:50,867 --> 01:06:52,368 Aitab! Aitab! 555 01:06:52,537 --> 01:06:54,243 Olen seal iga päev, välja arvatud pühapäeval. 556 01:06:54,415 --> 01:06:55,420 Välja! 557 01:07:03,507 --> 01:07:04,653 Rivisse, tüdrukud. 558 01:07:40,251 --> 01:07:43,515 Ruttu! Ärge viivitage! 559 01:07:50,509 --> 01:07:53,845 Kabelis ei tohi rääkida, kuulsite? 560 01:07:54,113 --> 01:07:55,305 Mitte üks piiks! 561 01:09:51,096 --> 01:09:53,439 Armuline ja halastaja on issand, 562 01:09:55,012 --> 01:09:58,259 pika meelega ja suur helduselt. 563 01:10:00,222 --> 01:10:02,348 Tema ei tee meile pattu mööda 564 01:10:02,515 --> 01:10:04,746 ega tasu meile kätte meie pahategusid mööda. 565 01:10:06,006 --> 01:10:06,996 Vastake. 566 01:10:07,436 --> 01:10:09,855 Armuline ja halastaja on issand. 567 01:10:11,336 --> 01:10:13,358 Sest otsekui taevas on maast kõrgel, 568 01:10:13,526 --> 01:10:15,043 nõnda on tema heldus võimas 569 01:10:15,212 --> 01:10:16,521 nende vastu, kes teda kardavad. 570 01:10:17,462 --> 01:10:19,848 Nii kaugel kui ida on läänest. 571 01:10:20,633 --> 01:10:23,360 nii kaugele viib ta meist üleastumised. 572 01:10:24,060 --> 01:10:25,170 Vastake. 573 01:10:25,702 --> 01:10:27,872 Armuline ja halastaja on issand. 574 01:10:28,769 --> 01:10:31,668 Otsekui isa halastab laste peale, 575 01:10:32,253 --> 01:10:35,880 halastab issand nende peale, kes teda kardavad. 576 01:10:36,048 --> 01:10:38,762 Sest ta teab, millist tegu me oleme; 577 01:10:39,360 --> 01:10:41,969 tal on meeles, et oleme põrm. 578 01:10:42,138 --> 01:10:43,171 Vastake. 579 01:10:43,471 --> 01:10:45,794 Armuline ja halastaja on issand. 580 01:10:46,967 --> 01:10:49,285 Issanda heldus on igavesest igavesti 581 01:10:49,453 --> 01:10:51,019 nendele, kes teda kardavad, 582 01:10:51,667 --> 01:10:54,799 ja tema õigus jääb laste lastele, 583 01:10:54,966 --> 01:10:57,601 neile, kes peavad tema lepingut. 584 01:10:58,289 --> 01:10:59,427 Vastake. 585 01:11:38,024 --> 01:11:40,326 Keegi peab veel harjutama. 586 01:11:54,132 --> 01:11:55,573 Kas sa ei räägigi mulle? 587 01:11:58,292 --> 01:11:59,261 Mida? 588 01:12:00,598 --> 01:12:02,336 Nägin pärast missat õde Maryt. 589 01:12:03,244 --> 01:12:05,539 Ta ütles, et andis sulle minu jaoks kaardi. 590 01:12:07,048 --> 01:12:08,366 Jah. 591 01:12:09,763 --> 01:12:12,390 See on mantli taskus. 592 01:12:16,446 --> 01:12:17,884 Kas sa ei mõelnudki mulle öelda? 593 01:12:18,372 --> 01:12:19,581 Läks täitsa meelest. 594 01:12:20,161 --> 01:12:21,590 Jah, aga ma... 595 01:12:22,291 --> 01:12:23,873 Ma ütlesin, et sa andsid selle üle. 596 01:12:28,878 --> 01:12:30,679 Muidu oleks jäänud mulje, et meile ei meeldinud. 597 01:12:32,285 --> 01:12:33,758 See on ebaviisakas. 598 01:12:44,381 --> 01:12:46,086 Nii ilus temast. 599 01:12:48,593 --> 01:12:50,595 See katab jõulukulud. — Jah. 600 01:12:52,893 --> 01:12:54,619 Loodan, et sa ikka tänasid. 601 01:12:57,305 --> 01:12:58,559 Anna andeks, kallis. 602 01:13:00,704 --> 01:13:02,230 Mis sind vaevab? 603 01:13:03,095 --> 01:13:04,712 Sa pole kogu päeva sõnagi lausunud. 604 01:13:07,111 --> 01:13:09,406 Hakkan vist haigeks jääma. 605 01:14:17,479 --> 01:14:22,592 Sarah Furlong. Jumal õnnistagu teda 606 01:15:08,145 --> 01:15:09,146 Tere. 607 01:15:12,813 --> 01:15:14,735 Kas Ned on siin? 608 01:15:15,191 --> 01:15:17,859 Ei. Ta on haiglas. 609 01:15:18,026 --> 01:15:20,449 Midagi hullu pole, aga ma täpselt ei tea. 610 01:15:20,616 --> 01:15:22,074 Mu vend teab. 611 01:15:24,577 --> 01:15:27,656 Kohe näha, et sugulased. Kas Ned on teie onu? 612 01:15:29,329 --> 01:15:30,563 Te võite oodata. 613 01:15:31,831 --> 01:15:33,670 Hästi. Hästi. 614 01:15:35,335 --> 01:15:36,625 Kas sa oled Bill? 615 01:15:37,689 --> 01:15:38,686 Jah. 616 01:15:39,258 --> 01:15:40,784 Issand, vabandust, mina olen Emma. 617 01:15:40,953 --> 01:15:42,746 Me käisime siin, kui olime lapsed, 618 01:15:42,927 --> 01:15:44,039 Emma ja Peter. 619 01:15:45,941 --> 01:15:48,067 Maja on maha müüdud. Kas Ned ütles sulle? 620 01:15:52,464 --> 01:15:54,506 Ütlesite, et Wexfordi haigla? 621 01:15:55,158 --> 01:15:58,566 Jah, aga ta on hooldekodus haigla kõrval. 622 01:15:58,970 --> 01:16:00,775 Pole hullu. Tal on kopsupõletik. 623 01:16:01,192 --> 01:16:03,306 Peter teab, kus see asub. 624 01:16:07,814 --> 01:16:09,164 Kas astud korraks sisse? 625 01:16:09,733 --> 01:16:10,774 Sõidan kohe linna tagasi. 626 01:16:12,423 --> 01:16:13,544 Kas sul on kõik hästi? 627 01:16:13,748 --> 01:16:14,814 Väga hästi. 628 01:16:15,502 --> 01:16:16,491 Aga perel? 629 01:16:16,659 --> 01:16:18,196 Kõigil läheb väga hästi, tänan küsimast. 630 01:16:18,753 --> 01:16:20,078 Häid jõule, Bill. 631 01:17:14,976 --> 01:17:16,922 Kas panete raha leti taha 632 01:17:17,090 --> 01:17:18,648 meestele jõuluõhtuks? 633 01:17:19,103 --> 01:17:20,605 Neil on vist juba piisavalt. 634 01:17:20,774 --> 01:17:22,483 Arvata võib. Eriti PJ-l. 635 01:17:22,652 --> 01:17:23,508 Jah. 636 01:17:24,232 --> 01:17:26,511 Pat ütles, et andsite neile preemiat ja tasuta lõunat. 637 01:17:26,680 --> 01:17:29,366 Jah, nad on seda väärt. 638 01:17:30,070 --> 01:17:31,904 Te olete hea inimene. 639 01:17:32,249 --> 01:17:33,365 Kas meil on kõik klaar? 640 01:17:33,534 --> 01:17:34,783 Jah. Aitäh, Bill, see on ilus. 641 01:17:34,951 --> 01:17:35,784 Tore. Hüva, ma siis... 642 01:17:35,952 --> 01:17:37,382 Enne, kui te... 643 01:17:39,168 --> 01:17:42,506 Tahtsin küsida. 644 01:17:44,669 --> 01:17:48,092 Ma kuulsin, mis kloostris juhtus. 645 01:17:48,608 --> 01:17:50,727 Kas te kohtusite temaga? 646 01:17:53,889 --> 01:17:54,871 Kuulge... 647 01:17:57,786 --> 01:17:59,311 See pole minu asi. 648 01:17:59,984 --> 01:18:01,297 Ei ole, aga... 649 01:18:04,412 --> 01:18:06,702 Passige peale, mida te räägite sellest, 650 01:18:07,903 --> 01:18:09,613 mis seal toimub. 651 01:18:10,598 --> 01:18:12,028 Hoidke kurjade poolele, 652 01:18:12,200 --> 01:18:13,532 siis pole vaja kedagi karta. 653 01:18:13,701 --> 01:18:14,698 Jah. 654 01:18:15,327 --> 01:18:16,243 Jah... 655 01:18:17,913 --> 01:18:18,910 Asi on selles, 656 01:18:22,221 --> 01:18:25,024 et nunnadel on igal pool käsi sees, Bill. 657 01:18:27,931 --> 01:18:29,432 Võite selles kindel olla. 658 01:18:33,552 --> 01:18:34,537 Kuulge, 659 01:18:35,834 --> 01:18:38,722 me mõlemad oleme rüganud, et edasi jõuda. 660 01:18:39,538 --> 01:18:40,939 Oleme rängalt tööd rassinud. 661 01:18:42,345 --> 01:18:46,036 Seda paika lahutab koolist ainult müür. 662 01:18:48,190 --> 01:18:50,673 Kui teete lärmi, 663 01:18:52,731 --> 01:18:55,573 võivad teie lapsed haridusest ilma jääda. 664 01:18:57,447 --> 01:18:59,766 Ükskõik, mida kõik teised teist arvavad. 665 01:19:02,873 --> 01:19:04,947 Mis siis juhtuda võib? 666 01:19:08,558 --> 01:19:11,661 Teie elu võidakse kibedaks teha. 667 01:19:12,546 --> 01:19:14,796 Nagu ma ei teaks, millised inimesed olla võivad. 668 01:19:15,385 --> 01:19:16,386 Jah. 669 01:19:17,971 --> 01:19:20,586 Siis te ju teate, et peab mõistlik olema. 670 01:19:21,159 --> 01:19:24,486 Hoolitsege oma pere ja äri eest, 671 01:19:24,770 --> 01:19:27,504 see on minu nõuanne. 672 01:19:28,690 --> 01:19:29,627 Saite aru? 673 01:19:29,939 --> 01:19:31,201 Jah, sain. 674 01:19:32,778 --> 01:19:33,903 Jah. - Olgu. 675 01:19:34,071 --> 01:19:34,900 Hästi. 676 01:19:35,068 --> 01:19:36,698 Lähen baari tagasi. — Jah. 677 01:19:36,870 --> 01:19:38,387 Häid jõule teie perele. 678 01:19:38,571 --> 01:19:39,657 Häid jõule ka teile. 679 01:19:39,825 --> 01:19:41,118 Näeme pärast pühi, Bill. 680 01:19:41,287 --> 01:19:44,121 Selge see. Häid jõule. 681 01:19:44,289 --> 01:19:45,406 Häid jõule. 682 01:19:52,545 --> 01:19:53,878 Väga kvaliteetne. - Aitäh, Niamh. 683 01:19:54,047 --> 01:19:54,924 Häid jõule teile. 684 01:19:55,096 --> 01:19:56,173 Sulle ja sinu perele samuti. 685 01:19:56,341 --> 01:19:57,842 Näeme homme jõulumissal. 686 01:19:58,010 --> 01:19:59,052 Jah. Nägemiseni, Kate. 687 01:19:59,220 --> 01:20:00,049 Nägemiseni, kullake. 688 01:20:04,433 --> 01:20:06,727 Tulin kingadele järele. 689 01:20:07,712 --> 01:20:09,521 Nimi on Furlong. 690 01:20:34,306 --> 01:20:36,668 PUSLE 691 01:21:28,098 --> 01:21:29,195 Kuidas elad, Bill? 692 01:21:39,149 --> 01:21:40,390 Hästi? - Hästi. 693 01:22:59,058 --> 01:23:00,220 Jah. 694 01:24:36,861 --> 01:24:37,951 Vabandust. 695 01:25:53,397 --> 01:25:54,411 Sarah? 696 01:25:55,900 --> 01:25:56,885 Tule. 697 01:25:59,403 --> 01:26:00,584 Lähme, kullake. 698 01:26:46,197 --> 01:26:47,502 Mu nimi on Bill Furlong. 699 01:26:49,308 --> 01:26:50,433 Sõevedaja. 700 01:26:51,105 --> 01:26:52,479 Ma ei tee sulle halba. 701 01:27:45,422 --> 01:27:46,423 Lähme. 702 01:27:48,172 --> 01:27:49,170 Kõik on hästi. 703 01:28:01,185 --> 01:28:02,443 Ära karda. 704 01:28:03,400 --> 01:28:04,669 Ära karda. 705 01:28:54,950 --> 01:28:56,323 Oleme peaaegu kohal. 706 01:28:57,200 --> 01:28:58,325 Peaaegu kodus. 707 01:29:13,468 --> 01:29:14,601 Olemegi kohal. 708 01:31:38,317 --> 01:31:40,907 Pühendatud rohkem kui 10 000 noorele naisele, 709 01:31:41,075 --> 01:31:43,301 kes saadeti Magdaleena asutustesse 710 01:31:43,470 --> 01:31:45,267 "karistuseks ja ümberkasvatamiseks" 711 01:31:45,435 --> 01:31:47,233 aastatel 1926-1966. 712 01:31:47,402 --> 01:31:50,320 Ja lastele, kes neilt ära võeti. 713 01:32:02,504 --> 01:32:05,119 Claire Keegani romaani põhjal 714 01:32:06,305 --> 01:33:06,851