Trainwreck: Storm Area 51
ID | 13203973 |
---|---|
Movie Name | Trainwreck: Storm Area 51 |
Release Name | Trainwreck.Storm.Area.51.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H264-FLUX |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 36856570 |
Format | srt |
1
00:00:08,216 --> 00:00:13,012
20 DE SETEMBRO DE 2019
2
00:00:13,013 --> 00:00:16,349
BEM-VINDOS A RACHEL, NEVADA
3
00:00:21,104 --> 00:00:23,523
DUAS DA MANHÃ
4
00:00:25,275 --> 00:00:28,110
HOJE É O DIA
5
00:00:28,111 --> 00:00:31,113
CHEGOU A HORA
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,824
Ei!
Eles não podem parar todo mundo!
7
00:00:33,825 --> 00:00:35,160
Não podem nos deter!
8
00:00:35,952 --> 00:00:38,872
Nem sei por que estamos aqui.
O que estamos fazendo?
9
00:00:39,456 --> 00:00:41,415
Estou me cagando de medo.
10
00:00:41,416 --> 00:00:43,251
<i>Quero ver os alienígenas!</i>
11
00:00:50,091 --> 00:00:52,259
<i>Certo. A contagem final começou.</i>
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,511
<i>Milhares estão a caminho
do deserto de Nevada...</i>
13
00:00:54,512 --> 00:00:56,972
<i>...para invadir a Área 51.</i>
14
00:00:56,973 --> 00:01:00,226
Tem um monte de carros aqui,
pessoal.
15
00:01:00,935 --> 00:01:04,980
Estamos no meio da noite
indo para o meio do nada.
16
00:01:04,981 --> 00:01:07,024
Tô numa van com oito estranhos,
17
00:01:07,025 --> 00:01:11,320
a caminho da maldita Área 51.
18
00:01:11,321 --> 00:01:14,157
E nunca estive com tanto pavor
na minha vida.
19
00:01:17,577 --> 00:01:18,410
{\an8}Estamos invadindo
20
00:01:18,411 --> 00:01:21,747
{\an8}uma das bases militares
mais vigiadas do mundo.
21
00:01:21,748 --> 00:01:23,708
Nossa busca continua a pé.
22
00:01:24,292 --> 00:01:27,878
Por quê?
Porque a internet mandou.
23
00:01:27,879 --> 00:01:30,380
<i>É um evento do Facebook
que começou como piada,</i>
24
00:01:30,381 --> 00:01:32,674
<i>mas agora parece
estar se tornando muito real.</i>
25
00:01:32,675 --> 00:01:35,344
Queremos a verdade!
26
00:01:35,345 --> 00:01:36,554
AGORA - VÃO EM FRENTE!
27
00:01:37,597 --> 00:01:40,057
Em 30 minutos, haverá
dois milhões de pessoas aqui.
28
00:01:40,058 --> 00:01:41,266
- Sério?
- Sim.
29
00:01:41,267 --> 00:01:42,267
Tá. Maneiro.
30
00:01:43,686 --> 00:01:45,688
- Planejam invadir?
- Com certeza.
31
00:01:46,898 --> 00:01:47,940
Daí a visão noturna.
32
00:01:47,941 --> 00:01:52,612
<i>Isso é perigoso. Esta
é uma base militar. Está vigiada.</i>
33
00:01:53,279 --> 00:01:57,157
<i>Repito. Quem entrar
na Área 51 será baleado.</i>
34
00:01:57,158 --> 00:01:59,827
Sim, nos preocupamos
com nossa segurança.
35
00:01:59,828 --> 00:02:04,665
<i>São 3,5 milhões de presenças confirmadas
na invasão à base em busca de OVNls.</i>
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,166
ELES ESTÃO ARMADOS - FRACOS
37
00:02:06,167 --> 00:02:08,211
- VOCÊS VÃO MORRER
- SELEÇÃO NATURAL
38
00:02:08,670 --> 00:02:11,922
Viemos resgatar os alienígenas!
39
00:02:11,923 --> 00:02:16,052
<i>Quem está por trás disso? É
o governo alienando? São os chineses?</i>
40
00:02:17,929 --> 00:02:19,304
Queremos a verdade!
41
00:02:19,305 --> 00:02:20,222
SEXTA-FEIRA, 20/09
42
00:02:20,223 --> 00:02:22,558
Tem muito doido na internet.
43
00:02:22,559 --> 00:02:24,227
Gente que faz loucuras.
44
00:02:25,311 --> 00:02:28,605
Não há como saber
se será uma piada idiota
45
00:02:28,606 --> 00:02:31,484
ou um dos massacres mais
sangrentos da história dos EUA.
46
00:02:33,403 --> 00:02:34,945
Como chegamos neste ponto?
47
00:02:34,946 --> 00:02:37,907
Três, dois, um!
48
00:02:38,825 --> 00:02:40,409
A pergunta que fica é:
49
00:02:40,410 --> 00:02:44,873
será que alguém será burro
o bastante para invadir a Área 51?
50
00:02:48,376 --> 00:02:51,587
DESASTRE TOTAL STORM AREA 51
51
00:02:51,588 --> 00:02:54,132
ALERTA
52
00:02:55,884 --> 00:02:59,470
TRÊS MESES ANTES
53
00:03:03,391 --> 00:03:05,852
DIA UM
54
00:03:06,477 --> 00:03:11,774
<i>Pague um e leve dois cartões de Natal.
Garanta logo o seu para impressionar.</i>
55
00:03:13,568 --> 00:03:15,320
Atualmente,
os shoppings estão mortos.
56
00:03:19,199 --> 00:03:21,910
Você só vai ao shopping
se trabalhar lá.
57
00:03:24,120 --> 00:03:27,665
Em 2019, eu tinha 20 anos.
58
00:03:28,416 --> 00:03:31,085
Eu parecia ser um otário
no quiosque de vape.
59
00:03:34,547 --> 00:03:39,051
{\an8}O SHITPOSTER
60
00:03:39,052 --> 00:03:41,888
Naquele dia,
eu estava morto de tédio.
61
00:03:42,388 --> 00:03:45,308
Estava vendo vídeos no YouTube.
62
00:03:47,018 --> 00:03:49,269
Eles fizeram
os sapos virarem gays!
63
00:03:49,270 --> 00:03:50,562
Como ousam?
64
00:03:50,563 --> 00:03:54,942
Qual é a acusação? Comer
uma refeição chinesa suculenta?
65
00:03:54,943 --> 00:03:57,653
E me deparei com um podcast.
66
00:03:57,654 --> 00:03:59,822
<i>Tire a mão do meu pênis!</i>
67
00:04:00,907 --> 00:04:02,241
<i>Dois, um.</i>
68
00:04:02,242 --> 00:04:05,244
<i>Estamos ao vivo.
Para quem não conhece a história,</i>
69
00:04:05,245 --> 00:04:10,083
você trabalhava na Área 51.
70
00:04:11,459 --> 00:04:15,045
Eram caras falando sobre uma base
ultrassecreta do governo.
71
00:04:15,046 --> 00:04:18,049
<i>Há uma instalação
na encosta de uma montanha.</i>
72
00:04:22,679 --> 00:04:25,722
<i>Minha 1a impressão foi que as portas
do hangar estavam abertas.</i>
73
00:04:25,723 --> 00:04:26,765
CUIDADO ÁREA RESTRITA
74
00:04:26,766 --> 00:04:28,810
<i>E no hangar estava o disco.</i>
75
00:04:29,936 --> 00:04:34,399
Todos aqueles bunkers subterrâneos
e tecnologia fascinante.
76
00:04:35,483 --> 00:04:37,943
<i>Eles tinham nove naves ao todo.</i>
77
00:04:37,944 --> 00:04:42,156
<i>Pensei: "Meu Deus! Isso finalmente explica
todas aquelas histórias de disco voador."</i>
78
00:04:43,241 --> 00:04:46,327
É uma história irada.
Doida pra caralho.
79
00:04:48,663 --> 00:04:51,873
E aquilo ficou
arquivado na minha mente.
80
00:04:51,874 --> 00:04:53,960
Meu turno terminou,
fui para casa.
81
00:04:58,756 --> 00:04:59,924
Meu lugar feliz.
82
00:05:01,968 --> 00:05:04,721
Tenho uma conta de <i>shitposting</i>
no Facebook.
83
00:05:05,596 --> 00:05:09,141
SHITPOSTING: USAR FÓRUM ON-LINE
PARA CONTEÚDO PROVOCATIVO E SATÍRICO
84
00:05:09,142 --> 00:05:12,060
É ótimo,
porque ninguém sabe quem você é.
85
00:05:12,061 --> 00:05:16,691
Você pode postar como um diário
digital de idiotices.
86
00:05:17,734 --> 00:05:19,109
Memes.
87
00:05:19,110 --> 00:05:20,610
PUM NO ELEVADOR? CAGUEI.
88
00:05:20,611 --> 00:05:22,404
Pensamentos
aleatórios que ocorreram.
89
00:05:22,405 --> 00:05:24,490
DEVERIAM ENSINAR ISSO NAS AULAS
DE CINEMA.
90
00:05:24,741 --> 00:05:26,117
Tiradas engraçadas.
91
00:05:27,994 --> 00:05:30,830
E se chama "Shitposting
cause im in shambles".
92
00:05:34,208 --> 00:05:37,879
Naquela noite, não conseguia
dormir. Minha mente não parava.
93
00:05:39,088 --> 00:05:40,590
<i>Qual é a acusação?</i>
94
00:05:41,424 --> 00:05:45,011
Quando a mente corre solta, pode
ser algo poderoso ou uma estupidez.
95
00:05:46,304 --> 00:05:47,179
<i>Sapos gays!</i>
96
00:05:47,180 --> 00:05:49,348
<i>Uma refeição chinesa suculenta!</i>
97
00:05:49,349 --> 00:05:50,599
<i>Me ajude!</i>
98
00:05:50,600 --> 00:05:52,185
Aí, me ocorreu uma coisa.
99
00:05:54,228 --> 00:05:55,772
O maior dos <i>shitposts.</i>
100
00:05:57,148 --> 00:05:59,066
A tal base militar ultrassecreta.
101
00:05:59,067 --> 00:06:01,902
<i>Área 51.</i>
102
00:06:01,903 --> 00:06:06,074
Se o governo
não nos fala nada sobre isso,
103
00:06:07,909 --> 00:06:12,163
{\an8}e se todos os trouxas da internet
convergirem para a Área 51?
104
00:06:13,039 --> 00:06:16,250
Será que atirariam em todos?
Parecia uma ideia hilária.
105
00:06:18,920 --> 00:06:23,256
Piadas ousadas são mais engraçadas,
então simulei uma convocação de fato.
106
00:06:23,257 --> 00:06:24,257
CRIAR EVENTO
107
00:06:24,258 --> 00:06:25,467
NOME DO EVENTO
108
00:06:25,468 --> 00:06:29,763
INVASÃO À ÁREA 51
109
00:06:29,764 --> 00:06:31,723
NOME DO EVENTO
"INVASÃO À ÁREA 51"
110
00:06:31,724 --> 00:06:33,101
QUEM PODE VER? "PÚBLICO"
111
00:06:33,684 --> 00:06:36,353
NÃO PODEM PARAR TODO MUNDO
20/09 - PÚBLICO
112
00:06:36,354 --> 00:06:38,438
ORGANIZADOR:
SHITPOSTING CAUSE IM IN SHAMBLES
113
00:06:38,439 --> 00:06:42,151
Achei que seria um post engraçado
para minha página de 40 seguidores.
114
00:06:42,652 --> 00:06:44,195
E que não ia dar em nada.
115
00:06:47,824 --> 00:06:49,659
No dia seguinte, eu acordei,
116
00:06:50,952 --> 00:06:52,703
voltei à página
117
00:06:53,871 --> 00:06:56,124
e fui conferir
como estavam as coisas.
118
00:06:58,960 --> 00:07:01,753
Aí pensei: "Que porra é essa?"
119
00:07:01,754 --> 00:07:05,800
SOBRE - DISCUSSÃO - COMPARECERÃO
120
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
Foi uma loucura.
121
00:07:14,892 --> 00:07:17,603
<i>Invasão à Área 51.
Essa é uma causa de verdade.</i>
122
00:07:18,855 --> 00:07:21,189
Em um período de três dias,
123
00:07:21,190 --> 00:07:25,819
havia pessoas de todas
as classes sociais
124
00:07:25,820 --> 00:07:28,113
confirmando presença.
125
00:07:28,114 --> 00:07:30,740
SET 20 - INVASÃO À ÁREA 51
NÃO PODEM PARAR TODO MUNDO
126
00:07:30,741 --> 00:07:32,994
RECKLESS BEN PUBLICOU UMA FOTO
127
00:07:34,954 --> 00:07:36,746
Sou viciado em adrenalina.
128
00:07:36,747 --> 00:07:39,166
Pensei: "Capaz de ter
muita adrenalina lá."
129
00:07:39,167 --> 00:07:40,167
Tipo...
130
00:07:42,587 --> 00:07:46,382
Todo mundo pirou. Fato.
131
00:07:47,133 --> 00:07:50,761
Eram muitas pessoas diferentes
se reunindo.
132
00:07:51,637 --> 00:07:54,306
Quer "alienígena sexy"?
Deixe comigo.
133
00:07:54,307 --> 00:07:57,642
"Tire minha virgindade
terráquea."
134
00:07:57,643 --> 00:07:59,519
Área 69.
135
00:07:59,520 --> 00:08:01,104
DIVINO
136
00:08:01,105 --> 00:08:06,402
Sou uma alma que normalmente vive
em outra dimensão, em outro reino.
137
00:08:08,196 --> 00:08:12,950
Sou de Adelaide, sul da Austrália,
e queria ver um pouco de caos.
138
00:08:14,160 --> 00:08:18,371
<i>Não pergunte por que tô de sutiã.
Longa história, após várias margaritas.</i>
139
00:08:18,372 --> 00:08:22,877
"Eles não podem parar
todo mundo!" Não podem mesmo.
140
00:08:25,421 --> 00:08:27,839
Adoro o cheiro de alienígena
morto pela manhã.
141
00:08:27,840 --> 00:08:30,175
GUY MALONE COMPARECERÁ AO EVENTO
142
00:08:30,176 --> 00:08:31,593
<i>Farei qualquer coisa.</i>
143
00:08:31,594 --> 00:08:33,720
"Tem que nos dizer
o que tem lá dentro."
144
00:08:33,721 --> 00:08:35,514
"Tenho que ir. Preciso ir."
145
00:08:35,515 --> 00:08:38,768
"Vai entrar nos livros
de História. Quero estar presente."
146
00:08:42,021 --> 00:08:43,564
Era inacreditável.
147
00:08:45,483 --> 00:08:47,943
Foi um momento
de empolgação e pânico,
148
00:08:47,944 --> 00:08:50,654
só de ver a enorme
quantidade de pessoas
149
00:08:50,655 --> 00:08:53,449
que, por algum motivo,
se inscreveram para o evento.
150
00:08:54,867 --> 00:08:58,120
Tive que contar à minha mãe,
fazer a coitada infartar.
151
00:08:58,704 --> 00:09:02,667
DIA 4
152
00:09:03,918 --> 00:09:06,879
Não uso o Facebook,
então não o entendo.
153
00:09:06,880 --> 00:09:08,254
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
154
00:09:08,256 --> 00:09:12,009
A MÃE
155
00:09:12,176 --> 00:09:14,719
{\an8}Estávamos perto da casa.
156
00:09:14,720 --> 00:09:17,264
Ele entrou na cozinha e disse:
157
00:09:17,265 --> 00:09:21,310
"Não vai acreditar nisso."
E me mostrou o evento.
158
00:09:24,480 --> 00:09:26,816
Dez mil pessoas.
São muitas cabeças.
159
00:09:29,235 --> 00:09:32,904
Sinceramente, eu
não sabia muito sobre a Área 51.
160
00:09:32,905 --> 00:09:35,282
Pesquisei para ver o que era.
161
00:09:35,283 --> 00:09:38,743
PESQUISA GOOGLE: ÁREA 51
162
00:09:38,744 --> 00:09:42,914
{\an8}<i>Construído em 1955, ainda
que não haja documentação oficial.</i>
163
00:09:42,915 --> 00:09:46,042
{\an8}<i>A base mais secreta
do exército dos EUA.</i>
164
00:09:46,043 --> 00:09:48,420
ÁREA 51 ALTAMENTE CONFIDENCIAL
165
00:09:48,421 --> 00:09:52,383
Você mandou as pessoas invadirem
uma base militar secreta?
166
00:09:53,259 --> 00:09:56,761
<i>Os guardas estão autorizados
a prender qualquer um que atravessar.</i>
167
00:09:56,762 --> 00:09:57,679
Abaixem-se!
168
00:09:57,680 --> 00:10:00,016
<i>O uso de força
letal está autorizado.</i>
169
00:10:00,725 --> 00:10:03,643
{\an8}<i>A polícia matou a tiros um homem
que entrou no território federal</i>
170
00:10:03,644 --> 00:10:06,438
{\an8}<i>onde o governo testava
bombas nucleares.</i>
171
00:10:06,439 --> 00:10:08,273
"Nossa, Matthew! O que você fez?
172
00:10:08,274 --> 00:10:13,362
Podem não entender que é uma piada.
Você pode se meter em encrenca.
173
00:10:13,988 --> 00:10:16,240
Talvez devesse
se afastar um pouco."
174
00:10:17,199 --> 00:10:22,162
Falei pra ela que o evento é organizado
pelo "Shitposting cause im in shambles".
175
00:10:22,163 --> 00:10:25,373
O próprio nome
indica que é piada.
176
00:10:25,374 --> 00:10:30,796
Mas falei: "Tá, mãe.
Não se preocupe. Eu resolvo."
177
00:10:33,049 --> 00:10:37,427
Então acrescentei na descrição
178
00:10:37,428 --> 00:10:42,099
que seríamos mais rápidos que os tiros
se corrermos feito o Naruto.
179
00:10:45,269 --> 00:10:48,606
É uma cena de fuga de um anime.
180
00:10:50,191 --> 00:10:54,361
Só tentei acalmar as coisas,
mas a coisa toda explodiu ainda mais.
181
00:10:54,362 --> 00:10:58,281
{\an8}<i>Correr feito o Naruto
para a Área 51 Rápido demais!</i>
182
00:10:58,282 --> 00:11:01,368
{\an8}<i>Correr feito o Naruto
para a Área 51</i>
183
00:11:01,369 --> 00:11:03,078
A coisa endoidou de vez.
184
00:11:03,079 --> 00:11:05,163
TREINANDO PARA 20 DE SETEMBRO
185
00:11:05,164 --> 00:11:07,874
<i>Vou lhe mostrar
o que está acontecendo.</i>
186
00:11:07,875 --> 00:11:09,669
SIGA PARA IR À PRÓXIMA
RAVE DE ANIME!
187
00:11:12,755 --> 00:11:17,343
Do nada, viralizou no TikTok,
no Instagram...
188
00:11:18,219 --> 00:11:22,181
E, de repente, a página do evento
foi inundada com diversos memes.
189
00:11:22,973 --> 00:11:24,474
PUBLICADO HÁ UM MINUTO
190
00:11:24,475 --> 00:11:26,643
Todos competindo por cliques.
191
00:11:26,644 --> 00:11:28,019
INVASÃO À ÁREA 51
192
00:11:28,020 --> 00:11:29,479
QUEM ACREDITA EM ALIENS
193
00:11:29,480 --> 00:11:31,147
ALIENS DISFARÇADOS
ATRÁS DE OUTROS
194
00:11:31,148 --> 00:11:32,899
{\an8}MILLENNIALS E GEN
Z QUERENDO MORRER
195
00:11:32,900 --> 00:11:35,235
{\an8}ÁREA 51 ACHANDO QUE É PIADA
196
00:11:35,236 --> 00:11:37,153
Meu Deus! Esses são ótimos.
197
00:11:37,154 --> 00:11:40,281
GOVERNO: ÁREA 51 VETADA MILLENNIALS
SUICIDAS: VOCÊ MANDA AQUI?
198
00:11:40,282 --> 00:11:43,702
{\an8}VEJAMOS QUEM VOCÊ É DE VERDADE:
MILITARES TESTANDO ARMAS EM OTÁRIOS
199
00:11:43,703 --> 00:11:50,417
Um cara pirou no MicrosoftPaint
e fez um plano de batalha.
200
00:11:50,418 --> 00:11:53,879
Sim, o plano de ataque...
201
00:11:56,924 --> 00:11:58,926
Havia várias tribos diferentes.
202
00:12:00,094 --> 00:12:02,137
Os primeiros foram os marrentões.
203
00:12:02,138 --> 00:12:07,016
<i>E aí, ET, vai querer?
Vá se foder, pai!</i>
204
00:12:07,017 --> 00:12:09,060
São os bombadões, né?
205
00:12:09,061 --> 00:12:11,020
E tinha os jovens antivacinas.
206
00:12:11,021 --> 00:12:15,191
Meu corpo, minhas regras!
207
00:12:15,192 --> 00:12:18,154
E, claro, tinha que ter
as reacionárias brancas.
208
00:12:18,696 --> 00:12:22,157
Como se atreve? Estou
esperando na fila há 15 minutos!
209
00:12:22,158 --> 00:12:24,868
Por que elas estariam lá?
O que fariam?
210
00:12:24,869 --> 00:12:26,995
Elas só queriam
falar com o gerente.
211
00:12:26,996 --> 00:12:28,748
As reacionárias.
212
00:12:30,666 --> 00:12:33,835
Sim, parece um plano bem pensado.
213
00:12:33,836 --> 00:12:37,589
Pode haver algum ex-militar
por trás desse plano.
214
00:12:37,590 --> 00:12:39,883
PLANO DE ATAQUE À ÁREA 51
EM 20 DE SETEMBRO
215
00:12:39,884 --> 00:12:43,429
Caramba! Foi a própria
internet se devorando.
216
00:12:45,222 --> 00:12:49,350
De repente, virei um renegado
que tem um grupo de pessoas
217
00:12:49,351 --> 00:12:53,563
em que tudo que digo é engraçado.
Foi doideira.
218
00:12:53,564 --> 00:12:55,983
Eu não sabia
o que tinha começado.
219
00:12:59,361 --> 00:13:01,989
DIA 12
220
00:13:04,575 --> 00:13:07,160
Sabemos que não podemos ir
até a Área 51 sozinhos,
221
00:13:07,161 --> 00:13:08,953
mas e se as pessoas aparecerem?
222
00:13:08,954 --> 00:13:13,708
O que o governo fará para nos impedir?
E se fizerem, o que estão escondendo?
223
00:13:13,709 --> 00:13:15,335
<i>Fui saber a opinião das pessoas.</i>
224
00:13:15,336 --> 00:13:18,672
Foi estranho. Do nada, todos
estavam falando sobre alienígenas.
225
00:13:19,215 --> 00:13:24,052
Eu fazia vídeos curtos para a Vice
Media com uma comediante chamada Dee.
226
00:13:24,053 --> 00:13:28,765
Pensamos: "Não seria divertido fazer
algo sobre essa Invasão à Área 51?"
227
00:13:28,766 --> 00:13:30,183
Alienígenas são reais, sim.
228
00:13:30,184 --> 00:13:32,060
- Namorariam um alienígena?
- Sim!
229
00:13:32,061 --> 00:13:34,395
Colocava um microfone
na cara de alguém e falava:
230
00:13:34,396 --> 00:13:36,731
"Ei, o que acha desse
assunto estranho?"
231
00:13:36,732 --> 00:13:40,152
{\an8}O PRODUTOR
232
00:13:40,861 --> 00:13:43,530
Se existem alienígenas, eles
são mais avançados do que nós?
233
00:13:43,531 --> 00:13:45,532
Devem ser burros pra caralho,
como nós.
234
00:13:45,533 --> 00:13:49,202
- Tem um recado para eles?
- Vocês têm maconha?
235
00:13:49,203 --> 00:13:52,330
Eu não conseguia acreditar que havia
toda essa linguagem e cultura
236
00:13:52,331 --> 00:13:55,208
construídas em torno
desse evento no Facebook.
237
00:13:55,209 --> 00:13:57,627
<i>Prontos para o Área 51?</i>
238
00:13:57,628 --> 00:13:59,754
<i>"Naruto". Como se diz isso?</i>
239
00:13:59,755 --> 00:14:02,882
<i>Alienígenas são incríveis,
e as pessoas são obcecadas.</i>
240
00:14:02,883 --> 00:14:07,054
Havia algo único nessa história,
então eu tinha que acompanhá-la.
241
00:14:08,305 --> 00:14:10,682
O mais engenhoso disso é
242
00:14:10,683 --> 00:14:14,102
que, ao contrário de outros
memes, que são fogo de palha,
243
00:14:14,103 --> 00:14:16,187
este tem um evento.
244
00:14:16,188 --> 00:14:19,984
Vamos nos encontrar
lá em 72 dias.
245
00:14:20,484 --> 00:14:22,486
Torna-se uma bomba-relógio
246
00:14:22,987 --> 00:14:27,156
onde o ímpeto só vai
continuar a crescer até o evento.
247
00:14:27,157 --> 00:14:30,910
Mais pessoas serão arrastadas
para esse tornado de memes.
248
00:14:30,911 --> 00:14:34,747
Todos estão se perguntando
como isso vai acabar,
249
00:14:34,748 --> 00:14:37,625
porque 500 mil pessoas confirmaram
que vão invadir a Área 51.
250
00:14:37,626 --> 00:14:40,336
Se invadissem,
o governo poderia detê-los?
251
00:14:40,337 --> 00:14:42,089
Era nossa aposta, certo?
252
00:14:43,299 --> 00:14:47,176
Os militares estão autorizados
a usar força letal.
253
00:14:47,177 --> 00:14:50,930
É uma piração da internet,
em que pessoas podem ser mortas.
254
00:14:50,931 --> 00:14:54,101
Ficava a dúvida: "Meu Deus!
O que será que vai acontecer?"
255
00:14:55,769 --> 00:14:58,647
Eu pensava: "Pelo amor de Deus,
é só uma piada."
256
00:14:59,565 --> 00:15:02,026
Ninguém está
planejando ir lá mesmo.
257
00:15:02,693 --> 00:15:05,070
Quer dizer,
onde diabos fica a Área 51?
258
00:15:07,000 --> 00:15:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
259
00:15:18,834 --> 00:15:21,545
DIA 15
260
00:15:26,425 --> 00:15:30,596
DO LADO DE FORA DA ÁREA 51
261
00:15:42,399 --> 00:15:44,485
Somos o único lugar na estrada.
262
00:15:49,281 --> 00:15:51,158
O único banheiro.
263
00:15:53,202 --> 00:15:57,873
Os únicos em todo este espaço.
264
00:16:06,090 --> 00:16:07,549
Temos um restaurante,
265
00:16:08,300 --> 00:16:09,677
um espaço para acampar...
266
00:16:11,345 --> 00:16:13,179
e dez quartos. Só.
267
00:16:13,180 --> 00:16:16,350
A DONA DO HOTEL
268
00:16:18,602 --> 00:16:20,938
No dia 11 de julho,
nosso telefone começou a tocar.
269
00:16:22,898 --> 00:16:25,484
Alguém queria alugar
uma área para acampar.
270
00:16:26,819 --> 00:16:29,321
Assim que desliguei o telefone,
271
00:16:30,698 --> 00:16:32,783
tocou de novo.
272
00:16:33,325 --> 00:16:34,534
<i>Pode aguardar?</i>
273
00:16:34,535 --> 00:16:36,828
Sempre que desligávamos
o telefone...
274
00:16:36,829 --> 00:16:37,954
CHAMANDO
275
00:16:37,955 --> 00:16:40,708
...ele tocava. Foi bizarro.
276
00:16:42,042 --> 00:16:45,837
Todos queriam vir
no dia 20 de setembro.
277
00:16:45,838 --> 00:16:47,756
Pensei: "O que está havendo?"
278
00:16:51,969 --> 00:16:53,595
Não tenho tempo para isso.
279
00:16:54,263 --> 00:16:57,808
<i>Só temos dez quartos.
Só pode reservar dez quartos.</i>
280
00:16:59,643 --> 00:17:04,606
Em 24 horas, reservamos 500 vagas
para acampar.
281
00:17:05,983 --> 00:17:08,735
Eu não tinha ideia
do que estava acontecendo,
282
00:17:08,736 --> 00:17:12,697
até que um rapaz chegou e disse:
283
00:17:12,698 --> 00:17:16,785
"Senhora, um cara fez este meme.
Veja."
284
00:17:20,080 --> 00:17:24,501
Olhei para aquilo
e pensei: "Que burrice!
285
00:17:25,002 --> 00:17:31,008
Quem, em sã consciência, vai tentar
cruzar os limites da Área 51?
286
00:17:31,258 --> 00:17:32,593
Eles vão morrer."
287
00:17:35,804 --> 00:17:38,181
ABERTO
288
00:17:38,182 --> 00:17:43,478
Se atravessar a fronteira da Área 51,
pode ser baleado ou capturado por mim.
289
00:17:43,479 --> 00:17:47,315
O DELEGADO
290
00:17:47,316 --> 00:17:53,322
Fui criado aqui no Condado de Lincoln.
Passei basicamente a vida toda aqui.
291
00:17:54,364 --> 00:17:56,699
Achou que se livraria de mim?
Viu? Não pode.
292
00:17:56,700 --> 00:17:59,078
- Sua presença incomoda.
- Eu sei.
293
00:17:59,828 --> 00:18:03,581
Os outros delegados comentam:
"Área 51? Fica no seu condado?"
294
00:18:03,582 --> 00:18:05,166
"Fica, sim."
295
00:18:05,167 --> 00:18:09,171
Todos os caçadores de alienígenas
do mundo querem vir para cá.
296
00:18:10,547 --> 00:18:15,301
Então um amigo me mandou a mensagem:
"Ei, você viu este post?"
297
00:18:15,302 --> 00:18:17,720
E pensei: "Ai,
lá vamos nós de novo.
298
00:18:17,721 --> 00:18:23,644
Mais uma daquelas doideiras
que dizem, mas nunca acontecem."
299
00:18:25,479 --> 00:18:27,271
Eu nem sabia o que era um meme.
300
00:18:27,272 --> 00:18:30,651
Eu não sabia qual
era o potencial daquele meme.
301
00:18:31,777 --> 00:18:37,240
Com o passar dos dias,
e conforme as coisas foram crescendo,
302
00:18:37,241 --> 00:18:41,745
pensei: "Isso
não é mais engraçado."
303
00:18:52,589 --> 00:18:55,633
Temos menos de 12 policiais,
incluindo o delegado,
304
00:18:55,634 --> 00:18:59,387
para policiar um condado
de 28.380 quilômetros quadrados.
305
00:18:59,388 --> 00:19:02,807
Fomos criados para policiar
5.000 ou 6.000 pessoas.
306
00:19:02,808 --> 00:19:06,394
Se um turista tiver problemas,
podemos enviar um policial.
307
00:19:06,395 --> 00:19:11,482
Mas quando se trata de várias pessoas,
mesmo um grupo de mais de uma dúzia,
308
00:19:11,483 --> 00:19:13,526
é coisa à beça.
309
00:19:13,527 --> 00:19:19,866
E, ao pensar na proporção
que esse evento tomou,
310
00:19:19,867 --> 00:19:21,869
você fica realmente com medo.
311
00:19:25,330 --> 00:19:28,624
DIA 20
312
00:19:28,625 --> 00:19:30,252
Notícias que viralizaram...
313
00:19:31,170 --> 00:19:33,838
Por décadas,
os estadunidenses querem saber
314
00:19:33,839 --> 00:19:37,842
quais segredos estão contidos
nas paredes da Área 51.
315
00:19:37,843 --> 00:19:40,386
Agora,
os idiotas do país estão fartos
316
00:19:40,387 --> 00:19:42,889
e vão descobrir por si mesmos.
317
00:19:42,890 --> 00:19:44,015
"QUERO VER OS ALIENS"
318
00:19:44,016 --> 00:19:48,102
{\an8}O meme não parava de bombar.
Ficava cada vez maior.
319
00:19:48,103 --> 00:19:51,939
<i>Centenas de milhares de usuários
do Facebook se inscrevem sem parar...</i>
320
00:19:51,940 --> 00:19:56,402
...explodiu em um fenômeno mundial,
e está crescendo a cada hora.
321
00:19:56,403 --> 00:20:00,531
E, claro, naquele momento, a imprensa
tradicional surfou aquela onda.
322
00:20:00,532 --> 00:20:03,743
{\an8}É interessante
como a coisa toda decolou rápido.
323
00:20:03,744 --> 00:20:07,079
"Invasão à Área 51.
Não podem parar todo mundo."
324
00:20:07,080 --> 00:20:08,039
ENTRADA RESTRITA
325
00:20:08,040 --> 00:20:10,249
Talvez não,
mas podem parar alguns de vocês.
326
00:20:10,250 --> 00:20:14,420
De repente, ficou tão em evidência,
que Miley Cyrus postou sobre isso.
327
00:20:14,421 --> 00:20:18,841
<i>A cantora Lizzo e o ator Danny Trejo
também compartilharam memes da Área 51.</i>
328
00:20:18,842 --> 00:20:20,385
Billie Eilish...
329
00:20:21,595 --> 00:20:22,930
Elon Musk.
330
00:20:24,223 --> 00:20:25,390
Os Jonas Brothers...
331
00:20:25,891 --> 00:20:28,267
#TOURHAPPINESSBEGINS
NA RAVE PÓS-INVASÃO
332
00:20:28,268 --> 00:20:32,271
Todo mundo que é importante
vai invadir a Área 51.
333
00:20:32,272 --> 00:20:36,734
Agora que o meme se tornou global
e deixou esse pequeno nicho da internet.
334
00:20:36,735 --> 00:20:40,196
Se tornou popular.
E agora há mais intrigas
335
00:20:40,197 --> 00:20:42,949
e, claro,
há mais lenha na fogueira.
336
00:20:42,950 --> 00:20:45,910
Em um mês, eram
mais de um milhão de pessoas.
337
00:20:45,911 --> 00:20:48,580
VÃO COMPARECER
338
00:20:53,752 --> 00:20:58,882
Para mim, tinha viralizado de verdade.
Pensava: "Onde isso vai parar?"
339
00:21:01,885 --> 00:21:02,928
{\an8}ENTRADA PROIBIDA
340
00:21:04,513 --> 00:21:08,016
Legal. Foi filmado na Área 51?
341
00:21:11,645 --> 00:21:12,478
Merda...
342
00:21:12,479 --> 00:21:14,563
SEX TAPE DA ÁREA 51
343
00:21:14,564 --> 00:21:18,317
Tem quase um milhão de visualizações
e uma avaliação de 81%.
344
00:21:18,318 --> 00:21:22,572
As pessoas gostam
de sexo alienígena.
345
00:21:23,865 --> 00:21:26,492
As buscas no PornHub
por conteúdo sobre a Área 51
346
00:21:26,493 --> 00:21:30,539
passaram de zero
a 160 mil em quatro dias.
347
00:21:32,416 --> 00:21:36,920
Então o meme ganhou um novo
mantra. "Soca a raba alienígena."
348
00:21:38,797 --> 00:21:40,673
<i>Quero socar rabas alienígenas.</i>
349
00:21:40,674 --> 00:21:41,882
<i>Quer socar minha raba?</i>
350
00:21:41,883 --> 00:21:44,094
<i>Preciso socar
uma raba alienígena.</i>
351
00:21:45,095 --> 00:21:49,348
Quero ter relações sexuais
com um alienígena.
352
00:21:49,349 --> 00:21:50,808
Ai, meu Deus...
353
00:21:50,809 --> 00:21:55,479
{\an8}NÃO SOQUEM MINHA RABA
354
00:21:55,480 --> 00:21:58,566
Na internet, sempre que houver
algo culturalmente relevante,
355
00:21:58,567 --> 00:22:00,234
vai ter gente tirando proveito.
356
00:22:00,235 --> 00:22:05,698
É garantia de curtida e compartilhamento.
Alienígenas, grana... Eba!
357
00:22:05,699 --> 00:22:07,200
Tipo, vão lucrar.
358
00:22:09,036 --> 00:22:10,911
Vi nisso uma oportunidade.
359
00:22:10,912 --> 00:22:14,583
Poderia gravar meu primeiro vídeo
lá na Área 51.
360
00:22:15,917 --> 00:22:18,294
Decidi fazer um TikTok lá
361
00:22:18,295 --> 00:22:21,340
pra promover minha carreira
de atriz e minha música.
362
00:22:24,051 --> 00:22:26,135
Sabíamos que seria
um conteúdo incrível.
363
00:22:26,136 --> 00:22:28,889
{\an8}É um show sem ódio, caramba!
364
00:22:29,389 --> 00:22:31,932
<i>Íamos nos vestir
de alienígenas sensuais.</i>
365
00:22:31,933 --> 00:22:34,978
Íamos para o deserto
e seríamos sondadas.
366
00:22:36,146 --> 00:22:41,692
Memes. Pornografia. Música.
Conteúdo de vídeo. Celebridades.
367
00:22:41,693 --> 00:22:47,365
De alguma forma, o post que criei
preencheu todos os requisitos.
368
00:22:47,366 --> 00:22:50,327
Foi bilhete premiado.
369
00:22:50,911 --> 00:22:53,704
Parecia que eu estava
na porta da fama,
370
00:22:53,705 --> 00:22:56,792
e tudo o que tinha que fazer
era tocar a campainha.
371
00:22:57,167 --> 00:23:02,589
DIA 21
372
00:23:03,673 --> 00:23:08,677
Vasculhando a página do Facebook,
havia uma série de mensagens lá.
373
00:23:08,678 --> 00:23:12,932
E vi uma mensagem
que se destacou,
374
00:23:12,933 --> 00:23:17,895
dizendo: "Por que não organiza uma festa
de música eletrônica no deserto
375
00:23:17,896 --> 00:23:19,897
perto da Área 51?
376
00:23:19,898 --> 00:23:22,234
Transporte uns geradores,
377
00:23:23,985 --> 00:23:27,948
<i>um sistema de som,
e leve seus amigos."</i>
378
00:23:30,033 --> 00:23:32,244
Aí pensei: "É isso, caralho!
Vamos nessa!"
379
00:23:32,828 --> 00:23:33,828
<i>É isso, caralho!</i>
380
00:23:33,829 --> 00:23:35,539
<i>Vamos nessa!</i>
381
00:23:36,706 --> 00:23:41,002
E um cara me disse: "Quer fazer
uma festa para um milhão de pessoas?
382
00:23:41,545 --> 00:23:44,798
Só conheço um homem capaz de cuidar
de um evento desse porte."
383
00:23:52,389 --> 00:23:55,934
Disco Donnie apresenta o filme.
384
00:23:59,229 --> 00:24:00,229
Certo.
385
00:24:02,858 --> 00:24:04,359
Meu nome é Disco Donnie.
386
00:24:06,069 --> 00:24:09,364
Alguns me chamam de um dos padrinhos
da música eletrônica.
387
00:24:09,865 --> 00:24:11,074
Já trabalhei com todos.
388
00:24:14,870 --> 00:24:18,415
Eu estava na minha casa de praia
e recebi uma ligação.
389
00:24:21,918 --> 00:24:23,711
Um promotor
no Arkansas que eu conhecia
390
00:24:23,712 --> 00:24:28,758
me explicou que o post
da Área 51 tinha viralizado.
391
00:24:29,968 --> 00:24:33,763
E ele me perguntou se eu
queria participar de um festival.
392
00:24:34,473 --> 00:24:37,057
Respondi: "Claro.
Quando vai ser?"
393
00:24:37,058 --> 00:24:39,894
E ele: "Bem, em setembro."
394
00:24:39,895 --> 00:24:43,814
Falei: "Daqui a dois meses?
De jeito nenhum. Isso é loucura.
395
00:24:43,815 --> 00:24:46,317
Ninguém em sã consciência
tentaria fazer isso."
396
00:24:46,318 --> 00:24:50,196
Normalmente teríamos, ao menos,
oito meses para planejar.
397
00:24:50,197 --> 00:24:52,824
Só tivemos oito
semanas para este.
398
00:24:54,284 --> 00:24:58,705
E fui ver onde eles queriam fazer.
E era no meio da porra do deserto.
399
00:25:00,957 --> 00:25:06,630
Eu sabia que era impossível, mas também
não queria ser deixado de lado.
400
00:25:07,172 --> 00:25:08,173
Poderia ser a glória.
401
00:25:10,717 --> 00:25:13,427
Comecei a ligar
pros meus contatos.
402
00:25:13,428 --> 00:25:17,640
Eu queria garantir
toda a infraestrutura.
403
00:25:17,641 --> 00:25:21,186
Tudo o que você
precisa para um show...
404
00:25:22,687 --> 00:25:26,149
Eles não tinham nada.
Só uma página no Facebook.
405
00:25:27,359 --> 00:25:29,652
Só tínhamos duas
coisas a nosso favor.
406
00:25:29,653 --> 00:25:32,656
Ninguém sabia quem éramos
e o que planejávamos.
407
00:25:33,240 --> 00:25:34,281
Então falei pro Matty:
408
00:25:34,282 --> 00:25:39,329
"Não diga nada sobre isso em público
até termos certeza de que podemos fazer."
409
00:25:42,249 --> 00:25:46,795
Todos queriam entrar em contato. Saber
quem ele era, de quem era a página.
410
00:25:48,046 --> 00:25:51,257
Poderia ser um homem
de 136kg no porão.
411
00:25:51,258 --> 00:25:55,595
Poderia ser um hipster do Brooklyn
escrevendo para o <i>The New Yorker.</i>
412
00:25:56,680 --> 00:25:58,973
Não sabíamos
quem era essa pessoa.
413
00:25:58,974 --> 00:26:02,185
Quem era "Shitposting
cause Im in shambles"?
414
00:26:04,271 --> 00:26:07,648
Só não queria que ele
recebesse atenção negativa.
415
00:26:07,649 --> 00:26:11,443
Falei: "Matthew,
tome muito cuidado.
416
00:26:11,444 --> 00:26:16,241
Se der errado, eles vão saber
quem é você. Virão atrás de você.
417
00:26:17,409 --> 00:26:19,703
Você deveria permanecer anônimo."
418
00:26:22,080 --> 00:26:24,331
Então, na manhã seguinte,
eu estava em casa.
419
00:26:24,332 --> 00:26:27,459
Olho pela janela,
e ele está no noticiário,
420
00:26:27,460 --> 00:26:29,421
correndo pela rua fantasiado.
421
00:26:31,590 --> 00:26:36,218
{\an8}<i>Ele é o estudante universitário de 20 anos
por trás do plano de invadir a Área 51.</i>
422
00:26:36,219 --> 00:26:39,138
Só pensava: "Caramba, Matthew!"
423
00:26:39,139 --> 00:26:41,558
{\an8}Era pra ser engraçado.
Queria fazer algo legal.
424
00:26:42,142 --> 00:26:43,559
Pensei: "Jesus..."
425
00:26:43,560 --> 00:26:45,853
Talvez música e arte.
Tô trabalhando nisso.
426
00:26:45,854 --> 00:26:49,857
Um monte de repórter me pedindo
para me entrevistar para TV.
427
00:26:49,858 --> 00:26:53,987
Pensei: "Quando terei
outra chance dessa? Foda-se."
428
00:26:57,907 --> 00:27:03,746
Então agora o meme tem outro meme
vinculado a ele, que sou eu.
429
00:27:03,747 --> 00:27:06,207
- ELE CRIOU A INVASÃO À ÁREA 51
- O NARUTO SE FERROU
430
00:27:06,583 --> 00:27:09,293
Meu Deus, adorei a roupa dele!
Irado!
431
00:27:09,294 --> 00:27:12,338
Pensei: "É, esse é o cara.
432
00:27:12,339 --> 00:27:13,631
É aquele cara."
433
00:27:13,632 --> 00:27:15,883
Um cara aleatório
434
00:27:15,884 --> 00:27:19,804
que pensou num conceito engraçado
e quis postar sobre isso.
435
00:27:20,597 --> 00:27:23,432
Só bolei uma piada
enquanto jogava videogame,
436
00:27:23,433 --> 00:27:26,518
e ela tomou uma proporção
monstruosa.
437
00:27:26,519 --> 00:27:29,897
Cara, aquele cara é uma lenda.
Quero andar com ele.
438
00:27:29,898 --> 00:27:32,358
Aí ele se tornou
conhecido pelo público.
439
00:27:32,359 --> 00:27:34,652
{\an8}<i>Matty Roberts
revela sua identidade.</i>
440
00:27:34,653 --> 00:27:35,653
{\an8}Matty Roberts.
441
00:27:38,114 --> 00:27:39,114
{\an8}<i>Matty Roberts.</i>
442
00:27:39,115 --> 00:27:42,743
{\an8}No meu Facebook, todos
os meus colegas da escola diziam:
443
00:27:42,744 --> 00:27:46,498
"Eu era melhor amigo
do cara da Área 51."
444
00:27:47,582 --> 00:27:51,001
"Eu tinha três amigos no ensino
médio. Você não era um deles."
445
00:27:51,002 --> 00:27:55,674
As criancinhas o adoravam:
"Meu Deus, é o Matty."
446
00:27:56,883 --> 00:27:59,219
Era tipo: "Este é o nosso líder."
447
00:28:00,595 --> 00:28:03,972
Ele era tipo o nosso Moisés.
Nosso guia pelo mar de memes,
448
00:28:03,973 --> 00:28:07,142
que pode ditar
o que este evento fará.
449
00:28:07,143 --> 00:28:09,145
Foi tudo uma histeria.
450
00:28:10,772 --> 00:28:13,482
Ele colocou a carroça
na frente dos bois.
451
00:28:13,483 --> 00:28:16,068
Agora ele confirmou
que ia fazer um evento.
452
00:28:16,069 --> 00:28:19,947
Isso aumentou a pressão
para realmente fazer alguma coisa.
453
00:28:19,948 --> 00:28:23,367
O tempo está passando,
e nem temos um local.
454
00:28:23,368 --> 00:28:27,914
Onde você hospeda um milhão
de pessoas no meio do deserto?
455
00:28:34,838 --> 00:28:37,631
<i>Começou
como um golpe de pura imaginação.</i>
456
00:28:37,632 --> 00:28:40,884
Sinceramente, fiquei
muito incomodado, porque pensei:
457
00:28:40,885 --> 00:28:46,391
"Sabe o que isso pode fazer?"
Acho que ele não se importava.
458
00:28:47,851 --> 00:28:51,729
Estávamos lidando
com aquele jovem rebelde.
459
00:28:51,730 --> 00:28:55,816
Pode se vestir pras câmeras e sair
correndo. Tá se divertindo. Ótimo.
460
00:28:55,817 --> 00:28:59,027
Mas o que isso trouxe
para meu mundo...
461
00:28:59,028 --> 00:29:00,363
Muita coisa.
462
00:29:02,198 --> 00:29:05,325
<i>Em Rachel, Nevada, com uma população
de apenas 56 pessoas,</i>
463
00:29:05,326 --> 00:29:07,871
<i>o número de visitantes
virou coisa de outro planeta.</i>
464
00:29:09,038 --> 00:29:12,208
{\an8}Só podemos fazer o possível.
Nada mais. Nada menos.
465
00:29:13,168 --> 00:29:17,797
A imprensa começou a aparecer. Eles
não paravam de vir. Foi uma loucura.
466
00:29:20,133 --> 00:29:23,510
<i>Pensei: "Se eu puser
as mãos nesse rebelde,</i>
467
00:29:23,511 --> 00:29:27,682
ele nunca vai se meter
no meu negócio. Vá se ferrar."
468
00:29:37,150 --> 00:29:42,070
Estou empolgado. É emocionante.
Algo está acontecendo.
469
00:29:42,071 --> 00:29:45,699
Nosso plano era irmos até lá
470
00:29:45,700 --> 00:29:49,996
e verificarmos alguns
lugares próximos à Área 51.
471
00:29:51,331 --> 00:29:54,750
Vou deixar minha esposa
e minha família para irmos a LA
472
00:29:54,751 --> 00:29:58,754
para fazermos esse festival
impossível no meio do deserto
473
00:29:58,755 --> 00:30:01,090
com pessoas que nunca conheci.
474
00:30:02,801 --> 00:30:07,764
A ESTRADA EXTRATERRESTE
475
00:30:11,351 --> 00:30:15,522
Donnie alugou
um SRT8 Charger de cor vinho.
476
00:30:16,648 --> 00:30:18,650
Simplesmente imaculado.
477
00:30:21,361 --> 00:30:23,905
Começamos a ir em direção à Área
51.
478
00:30:25,990 --> 00:30:28,660
Ficava no meio do nada.
479
00:30:33,039 --> 00:30:37,043
Ao dirigir, você percebe
que Nevada é só um deserto.
480
00:30:39,379 --> 00:30:41,756
Parece uma cena de filme.
481
00:30:43,091 --> 00:30:47,887
Eu comecei a pensar: "Merda,
isso não é bom. Não é nada bom."
482
00:30:50,682 --> 00:30:55,686
Imagine levar dez
mil pessoas para lá.
483
00:30:55,687 --> 00:30:57,522
Você é responsável por elas.
484
00:31:00,066 --> 00:31:02,485
Aconselhei fazer o show em LA.
485
00:31:03,736 --> 00:31:06,155
Mas acho que Matty
não estava ouvindo.
486
00:31:07,991 --> 00:31:09,575
A Área 51 é legal.
487
00:31:09,576 --> 00:31:14,831
Por que ir até metade do caminho
se pode chegar até o fim?
488
00:31:17,625 --> 00:31:21,044
<i>Após três horas, comecei
a achar que não havia nada lá.</i>
489
00:31:21,045 --> 00:31:23,130
BEM-VINDOS A RACHEL, NEVADA
490
00:31:23,131 --> 00:31:25,257
Então subimos.
E surgiu o A'Le'Inn.
491
00:31:25,258 --> 00:31:28,052
RESTAURANTE - BAR - MOTEL
492
00:31:29,220 --> 00:31:31,723
SAUDAÇÕES TERRÁQUEAS
493
00:31:45,153 --> 00:31:50,491
Eu estava na minha casa,
e minha sobrinha me ligou.
494
00:31:51,701 --> 00:31:52,701
"Tia Connie,
495
00:31:53,328 --> 00:31:56,914
o garoto que fez aquele meme tá
no bar e pediu pra falar com você."
496
00:31:56,915 --> 00:32:00,418
Falei: "É mesmo?
Tô indo para aí."
497
00:32:07,383 --> 00:32:10,802
Ela chegou e olhou para mim.
498
00:32:10,803 --> 00:32:14,556
"Você é o babaca
que começou isso?"
499
00:32:14,557 --> 00:32:17,226
E eu: "Eu sinto muito."
500
00:32:18,353 --> 00:32:20,104
"Aposto que não!"
501
00:32:21,189 --> 00:32:24,442
Foi como conhecemos a Connie.
Ela devia ter nos matado.
502
00:32:25,860 --> 00:32:27,695
Então ela se sentou.
503
00:32:30,198 --> 00:32:32,199
Falei: "O que você quer?"
504
00:32:32,200 --> 00:32:34,618
"Estamos procurando um lugar
para fazer um evento."
505
00:32:34,619 --> 00:32:39,332
"Podemos fazer o festival de EDM
e providenciaremos tudo.
506
00:32:40,875 --> 00:32:45,754
Os palcos e o entretenimento,
segurança e assistência médica.
507
00:32:45,755 --> 00:32:49,884
Só precisamos que você
tenha o terreno e a autorização."
508
00:32:51,219 --> 00:32:55,222
Acho que ela percebeu que poderia
ser uma boa oportunidade para ela.
509
00:32:55,223 --> 00:32:57,892
Se vou lucrar, por que não?
510
00:32:58,726 --> 00:33:01,354
Então os levei
para conhecer a propriedade.
511
00:33:09,195 --> 00:33:13,533
Que era basicamente
um monte de areia.
512
00:33:15,660 --> 00:33:18,746
Ele seria o pior lugar do mundo
para fazer um festival.
513
00:33:20,498 --> 00:33:23,501
Mas quando ele viu aquele lugar,
acabou.
514
00:33:25,003 --> 00:33:27,630
No deserto perto da Área 51.
515
00:33:29,048 --> 00:33:31,259
Foi um momento de epifania.
516
00:33:32,468 --> 00:33:34,637
Matty perguntou onde assinamos?
517
00:33:37,765 --> 00:33:42,687
Agora tenho um evento insano
que preciso planejar.
518
00:33:43,271 --> 00:33:45,355
Eu não sabia
o que estava fazendo.
519
00:33:45,356 --> 00:33:46,649
Não fazia a menor ideia.
520
00:33:48,401 --> 00:33:52,112
Achávamos que seria fácil. Bastava
enfiar uns alto-falantes na areia,
521
00:33:52,113 --> 00:33:54,573
pegar uns geradores,
e estaríamos prontos.
522
00:33:54,574 --> 00:33:58,285
Eles não tinham ideia
de todos os preparativos.
523
00:33:58,286 --> 00:34:00,079
Agora temos seis semanas.
524
00:34:02,832 --> 00:34:08,671
"INVASÃO À ÁREA 51" EM 51 DIAS
525
00:34:10,381 --> 00:34:12,258
Foi um momento muito legal,
526
00:34:12,925 --> 00:34:16,262
mas também foi
quando os problemas começaram.
527
00:34:19,974 --> 00:34:21,976
Queríamos ter um website.
528
00:34:25,480 --> 00:34:26,731
Chamado "Ataque à Rachel".
529
00:34:29,067 --> 00:34:32,652
Ataque à Rachel. Sério?
Vão atacar nossas propriedades?
530
00:34:32,653 --> 00:34:36,948
Isso, sim, é alarmante.
Não queremos ser atacados.
531
00:34:36,949 --> 00:34:41,036
A RESISTÊNCIA
532
00:34:41,037 --> 00:34:44,998
Do nada, recebi uma ligação
do Little A'Le'Inn
533
00:34:44,999 --> 00:34:47,834
dizendo que estavam
planejando um evento em Rachel.
534
00:34:47,835 --> 00:34:49,962
Eu fui pego de surpresa.
535
00:34:52,173 --> 00:34:56,593
Eles já tinham um site dizendo
que iam tomar Rachel,
536
00:34:56,594 --> 00:35:00,138
e que os locais
concordavam com isso.
537
00:35:00,139 --> 00:35:01,849
Não tínhamos concordado.
538
00:35:03,267 --> 00:35:04,434
Como pode Rachel,
539
00:35:04,435 --> 00:35:09,606
uma cidade de 25 a 50 pessoas num dia
bom, receber um milhão de pessoas?
540
00:35:09,607 --> 00:35:14,569
Como íamos lidar com isso? Isso
poderia destruir nossa cidade,
541
00:35:14,570 --> 00:35:17,073
e eu não ia deixar
isso acontecer.
542
00:35:19,826 --> 00:35:25,372
Joerg foi muito explícito.
"Não podem fazer isso."
543
00:35:25,373 --> 00:35:27,958
<i>Isso é loucura.
Não estou acreditando.</i>
544
00:35:27,959 --> 00:35:32,963
E me falou: "Isso só vai acontecer
por cima do meu cadáver."
545
00:35:32,964 --> 00:35:34,757
Ele
basicamente me mandou dar o fora.
546
00:35:36,008 --> 00:35:39,846
E eu sabia que tinha
uma batalha nas mãos.
547
00:35:43,516 --> 00:35:45,934
Nós fomos até lá. Vimos um motel,
548
00:35:45,935 --> 00:35:49,397
e nem pensei no fato
de que tem gente morando lá.
549
00:35:50,982 --> 00:35:54,943
Do nada, haveria um festival.
550
00:35:54,944 --> 00:35:58,488
Um tipo de festa da pesada
até tarde da noite.
551
00:35:58,489 --> 00:36:01,074
O A'Le'Inn ia patrociná-la.
552
00:36:01,075 --> 00:36:03,702
As pessoas daquela cidadezinha
moram lá por um motivo.
553
00:36:03,703 --> 00:36:05,412
De repente,
554
00:36:05,413 --> 00:36:08,708
um idiota da Califórnia vai levar
um milhão de pessoas para lá.
555
00:36:10,126 --> 00:36:12,295
Eles começaram a fazer reuniões.
556
00:36:13,588 --> 00:36:18,258
Em algum momento, você tem que dizer:
"Espere aí, não vamos dar conta disso."
557
00:36:18,259 --> 00:36:22,096
Escrevia cartas para todo
mundo que me viesse à mente.
558
00:36:23,222 --> 00:36:24,557
Eles estavam cheios de ódio.
559
00:36:26,267 --> 00:36:28,519
Me senti numa zona de guerra.
560
00:36:29,979 --> 00:36:33,107
Mas ninguém ia me impedir
de cuidar do meu negócio.
561
00:36:34,192 --> 00:36:39,738
Foi quando notei que talvez
não fosse tão fácil quanto imaginei.
562
00:36:39,739 --> 00:36:42,532
PROPRIEDADE PRIVADA
NÃO ULTRAPASSE
563
00:36:42,533 --> 00:36:45,203
Precisamos achar
um jeito de impedir isso.
564
00:36:46,621 --> 00:36:48,456
E tínhamos uma grande esperança.
565
00:36:56,380 --> 00:36:57,714
Não é nada engraçado
566
00:36:57,715 --> 00:37:00,842
ter dois milhões de pessoas
querendo invadir a Área 51.
567
00:37:00,843 --> 00:37:05,388
{\an8}O CORONEL
568
00:37:05,389 --> 00:37:06,848
PROIBIDO FOTOGRAFAR NESTA ÁREA
569
00:37:06,849 --> 00:37:11,187
O Campo de Treinamento e Teste de Nevada
é a base aérea mais importante do mundo.
570
00:37:12,104 --> 00:37:15,650
Este é o lugar
onde testamos o U-2,
571
00:37:16,234 --> 00:37:19,570
o F-117 e o Bombardeiro Stealth.
572
00:37:20,404 --> 00:37:23,866
Chamamos as forças de segurança
de nossos defensores, que vigiam a base.
573
00:37:24,450 --> 00:37:27,869
Todos eles são organizados, treinados
e equipados para cumprir essa missão.
574
00:37:27,870 --> 00:37:30,122
Eles são excelentes no que fazem.
575
00:37:31,791 --> 00:37:34,709
Eles juraram
proteger a Constituição
576
00:37:34,710 --> 00:37:37,420
contra todos os inimigos,
estrangeiros e nacionais.
577
00:37:37,421 --> 00:37:42,175
Se for preciso usar a força,
eles estão autorizados a fazê-lo.
578
00:37:42,176 --> 00:37:43,678
PRA CIMA DELES COMO O NARUTO!
579
00:37:45,054 --> 00:37:49,391
Então quando eu soube que um bando
de teóricos da conspiração
580
00:37:49,392 --> 00:37:52,270
ia cruzar o deserto correndo
para ver alienígenas,
581
00:37:53,521 --> 00:37:56,231
minha reação inicial foi:
"Só pode ser brincadeira.
582
00:37:56,232 --> 00:37:58,901
Já estou sobrecarregado,
e não preciso disso."
583
00:38:00,111 --> 00:38:05,198
Não temos a capacidade ou possibilidade
de examinar cada indivíduo
584
00:38:05,199 --> 00:38:07,493
para descobrir quem é
ou não é uma ameaça.
585
00:38:09,078 --> 00:38:12,664
Recorri a meu chefe, o major-general
do Centro de Guerra da Força Aérea dos EUA
586
00:38:12,665 --> 00:38:16,459
e o informei sobre a situação
e que precisávamos de mais tropas.
587
00:38:16,460 --> 00:38:20,548
Ele nos mandou controlar isso
e impedir que piorasse.
588
00:38:21,132 --> 00:38:23,258
Decidimos reagir
de forma muito agressiva.
589
00:38:23,259 --> 00:38:26,345
Enviar uma mensagem para que saibam
que não é uma boa ideia.
590
00:38:27,346 --> 00:38:31,684
Nossa maior esperança, nosso objetivo,
era: "Por favor, não façam isso."
591
00:38:34,603 --> 00:38:36,813
{\an8}<i>Um porta-voz da Força Aérea
disse à imprensa</i>
592
00:38:36,814 --> 00:38:39,691
{\an8}<i>que a Força Aérea dos EUA está
ciente do evento do Facebook.</i>
593
00:38:39,692 --> 00:38:41,985
<i>Qualquer tentativa
de acesso ilegal</i>...
594
00:38:41,986 --> 00:38:45,905
<i>a instalações militares ou suas áreas
de treinamento é perigosa.</i>
595
00:38:45,906 --> 00:38:50,785
<i>A Força Aérea dos EUA está sempre pronta
para proteger o país e sua propriedade.</i>
596
00:38:50,786 --> 00:38:54,748
Basicamente: "Se tentarem nos invadir,
talvez atiremos em vocês."
597
00:38:54,749 --> 00:38:58,210
<i>Eles alertaram para que não tentem
entrar na base aérea.</i>
598
00:38:58,961 --> 00:39:00,920
AS FORÇAS ARMADAS
VÃO CAIR MATANDO
599
00:39:00,921 --> 00:39:04,257
QUEM TENTAR INVADIR A ÁREA 51.
BOA SORTE!
600
00:39:04,258 --> 00:39:07,260
INVADIR A ÁREA 51?
A FORÇA AÉREA NÃO VAI CURTIR
601
00:39:07,261 --> 00:39:10,180
- Há guardas armados.
- Sim.
602
00:39:10,181 --> 00:39:14,100
- Autorizados a usar força letal.
- Se tentarem invadir...
603
00:39:14,101 --> 00:39:15,894
Vocês vão virar geleia de pessoa.
604
00:39:15,895 --> 00:39:18,021
Viraria uma guerra civil, né?
605
00:39:18,022 --> 00:39:20,398
É ERRADO ESPERAR
MILITAR ATIRANDO EM INVASORES?
606
00:39:20,399 --> 00:39:22,317
INVASORES
PODEM LEVAR TIRO DE MILITARES
607
00:39:22,318 --> 00:39:26,529
- Eles já atiraram em pessoas antes.
- É verdade. Se não levantar seus braços.
608
00:39:26,530 --> 00:39:28,615
O governo não está brincando.
609
00:39:28,616 --> 00:39:32,703
Foi quando a maré meio que mudou.
610
00:39:33,287 --> 00:39:36,790
Porque deixou de ser
uma babaquice de internet
611
00:39:36,791 --> 00:39:43,630
para agora ter pessoas reais indo
a um lugar real onde podem se ferir.
612
00:39:43,631 --> 00:39:46,217
Como chegamos até aqui, porra?
613
00:39:50,304 --> 00:39:54,724
Quando vi a resposta da Força
Aérea, pensei: "Que merda!"
614
00:39:54,725 --> 00:39:58,728
Me toquei da gravidade. Eles
claramente queriam que soubéssemos
615
00:39:58,729 --> 00:40:01,981
que iam proteger a propriedade
deles, e que não devíamos nos meter.
616
00:40:01,982 --> 00:40:07,570
{\an8}O UFÓLOGO
617
00:40:07,571 --> 00:40:09,572
Sou um cineasta acidental.
618
00:40:09,573 --> 00:40:13,368
Comecei a estudar esse assunto
de OVNis porque, como todo mundo,
619
00:40:13,369 --> 00:40:16,414
eu estava curioso
para saber se era verdade.
620
00:40:18,916 --> 00:40:21,418
Eu não tinha
experiência nem formação.
621
00:40:21,419 --> 00:40:24,712
Comecei a fazer
documentários sobre OVNis,
622
00:40:24,713 --> 00:40:27,925
o que me fez
me aprofundar na polêmica.
623
00:40:29,468 --> 00:40:32,720
Eu não sabia que ir
ao <i>The Joe Rogan Podcast</i>
624
00:40:32,721 --> 00:40:35,140
seria jogar lenha na fogueira.
625
00:40:35,141 --> 00:40:37,434
<i>Tem alguma coisa. Há naves.</i>
626
00:40:37,435 --> 00:40:39,477
Elas estão aqui. Não são nossas.
627
00:40:39,478 --> 00:40:41,188
<i>Do que se trata?</i>
628
00:40:41,981 --> 00:40:44,858
Então senti a responsabilidade.
629
00:40:44,859 --> 00:40:47,610
<i>Se invadir uma base militar,
leva um tiro.</i>
630
00:40:47,611 --> 00:40:50,655
<i>Faríamos um memorial
para a estupidez.</i>
631
00:40:50,656 --> 00:40:53,283
<i>Estamos prestes a passar
pela seleção natural.</i>
632
00:40:53,284 --> 00:40:57,662
Sei o que pode acontecer
quando o governo trata da Área 51.
633
00:40:57,663 --> 00:40:58,789
Isso não é bom.
634
00:41:00,624 --> 00:41:03,501
Então enviei uma mensagem
nas redes sociais:
635
00:41:03,502 --> 00:41:06,463
"Ei, Matty. Quer conversar?
Aqui está o meu número."
636
00:41:06,464 --> 00:41:08,756
Recebo um milhão de mensagens,
637
00:41:08,757 --> 00:41:13,304
mas esta foi enviada por um nome
que reconheci do podcast.
638
00:41:13,971 --> 00:41:17,475
Então recebi
uma mensagem de volta.
639
00:41:18,434 --> 00:41:20,895
Começamos a bater papo.
640
00:41:21,896 --> 00:41:26,024
Falei com o Matty:
"Eu conheço o mundo dos OVNls.
641
00:41:26,025 --> 00:41:28,486
Há muita insanidade e loucura."
642
00:41:29,653 --> 00:41:35,116
Achei que o que Matty
estava dizendo incitaria idiotas
643
00:41:35,117 --> 00:41:38,786
a irem até o portão
e tentarem invadir.
644
00:41:38,787 --> 00:41:42,291
Eu não queria ser responsável
por aquelas pessoas indo ao deserto.
645
00:41:44,293 --> 00:41:48,797
Contei a ele que recebi mensagens
que começaram a ficar um pouco estranhas.
646
00:41:50,257 --> 00:41:51,758
VOCÊ É MEU ÍDOLO QUEREMOS INVADIR
647
00:41:51,759 --> 00:41:53,218
QUEREMOS DERRUBAR O GOVERNO
648
00:41:53,219 --> 00:41:54,552
JÁ TÔ COM TUDO PRONTO
649
00:41:54,553 --> 00:41:56,596
VAMOS COMPRAR ARMAS
PRA USAR SE VIRAR GUERRA
650
00:41:56,597 --> 00:42:00,600
Tem gente ameaçando
matar outras pessoas.
651
00:42:00,601 --> 00:42:04,103
Tem gente ameaçando matar
os guardas da base.
652
00:42:04,104 --> 00:42:05,188
É QUASE O SUFICIENTE
653
00:42:05,189 --> 00:42:07,566
{\an8}Tem gente ameaçando me matar.
654
00:42:08,108 --> 00:42:09,400
VAI SE FERRAR, VIADINHO...
655
00:42:09,401 --> 00:42:11,819
VOU CORTAR SEU PAU FORA
E DAR PRA SUA NAMORADA COMER
656
00:42:11,820 --> 00:42:14,073
RETARDADO, TOMARA
QUE SEU FILHO MORRA ATROPELADO
657
00:42:14,782 --> 00:42:16,991
Isso me assustou um pouco.
658
00:42:16,992 --> 00:42:19,410
Se não está acostumado
a receber isso,
659
00:42:19,411 --> 00:42:21,664
essa merda é assustadora
e desesperadora.
660
00:42:24,583 --> 00:42:27,294
Um dia, eu estava trabalhando
no turno do bar.
661
00:42:27,962 --> 00:42:29,129
Aí, o telefone tocou.
662
00:42:31,257 --> 00:42:36,387
E um cavalheiro me disse
que eu estava na mira dele,
663
00:42:37,930 --> 00:42:41,474
e que meu sangue combinaria
664
00:42:41,475 --> 00:42:43,978
com a cor da camisa
que eu estava usando naquele dia.
665
00:42:44,895 --> 00:42:48,064
A única forma
de alguém ver o que eu vestia
666
00:42:48,065 --> 00:42:51,026
seria olhando pela janela
nos fundos do bar.
667
00:42:54,405 --> 00:42:55,781
Foi apavorante.
668
00:42:58,075 --> 00:43:01,787
Connie nos ligou dizendo:
"Ei, estou recebendo ameaças."
669
00:43:03,664 --> 00:43:05,748
Fizemos o possível
para investigá-las.
670
00:43:05,749 --> 00:43:08,042
Não sabíamos de onde elas vieram.
671
00:43:08,043 --> 00:43:11,088
Seriam moradores ou estrangeiros?
672
00:43:11,589 --> 00:43:13,007
Não tínhamos ideia.
673
00:43:14,091 --> 00:43:16,218
Na mesma hora,
recebi uma ligação.
674
00:43:19,179 --> 00:43:24,560
Era sobre duas pessoas rondando
o ônibus da Área 51.
675
00:43:25,769 --> 00:43:29,939
As pessoas que pegam o ônibus são
pessoas comuns que trabalham na base.
676
00:43:29,940 --> 00:43:34,778
Pensei: "Nossa! Alguém acha
que sabe segredos da Área 51."
677
00:43:35,529 --> 00:43:37,072
Então mandamos uma viatura.
678
00:43:40,284 --> 00:43:43,202
Há dois YouTubers.
679
00:43:43,203 --> 00:43:47,041
Fazendo <i>live</i> do ônibus da Área
51, tentando espiar pelas janelas.
680
00:43:48,876 --> 00:43:51,628
O policial pediu
para pararem de filmá-lo.
681
00:43:51,629 --> 00:43:55,132
As pessoas ficaram chateadas
por estarmos assistindo à <i>live.</i>
682
00:43:57,468 --> 00:44:01,804
E basicamente divulgaram
nossos telefones.
683
00:44:01,805 --> 00:44:03,932
{\an8}DELEGADO
684
00:44:08,979 --> 00:44:11,814
Começaram a me ameaçar,
a ameaçar o departamento.
685
00:44:11,815 --> 00:44:15,026
Então, em um período
muito curto de tempo,
686
00:44:15,027 --> 00:44:18,530
saiu do controle rapidamente.
687
00:44:25,996 --> 00:44:28,624
Eles derrubaram
nossos sistemas telefônicos.
688
00:44:30,668 --> 00:44:32,252
E isso foi um pequeno incidente.
689
00:44:33,879 --> 00:44:38,174
Quando vimos o que só aquelas duas pessoas
podiam fazer com o pequeno público delas
690
00:44:38,175 --> 00:44:39,676
e a <i>live</i> delas<i>...</i>
691
00:44:39,677 --> 00:44:43,097
O que dois milhões de pessoas
poderiam fazer?
692
00:44:45,182 --> 00:44:47,183
Não damos conta disso.
693
00:44:47,184 --> 00:44:48,686
Precisamos de ajuda.
694
00:44:49,395 --> 00:44:52,313
Naquele momento, o condado
declarou estado de emergência.
695
00:44:52,314 --> 00:44:55,441
{\an8}<i>Policiais de Lincoln querem
declarar estado de emergência.</i>
696
00:44:55,442 --> 00:44:58,945
<i>...por causa do evento
"Invasão à Área 51".</i>
697
00:44:58,946 --> 00:45:01,280
<i>...líderes do condado,
a delegacia...</i>
698
00:45:01,281 --> 00:45:03,449
{\an8}<i>...temendo
um pesadelo de segurança pública.</i>
699
00:45:03,450 --> 00:45:06,369
É muito preocupante.
"Estado de emergência" remete
700
00:45:06,370 --> 00:45:08,621
a uma epidemia ou a um incêndio.
701
00:45:08,622 --> 00:45:13,377
Quer dizer que estão
planejando algo ruim.
702
00:45:14,002 --> 00:45:15,712
Mudou toda a conjuntura.
703
00:45:15,713 --> 00:45:20,634
Deixou de ser um problema de Lincoln.
Se tornou uma situação do governo.
704
00:45:34,273 --> 00:45:36,233
Matthew estava
na casa de um amigo.
705
00:45:37,568 --> 00:45:39,527
Eu estava no quarto me maquiando.
706
00:45:39,528 --> 00:45:41,654
Toda desarrumada.
707
00:45:41,655 --> 00:45:44,491
Estava de pijama, descalça.
708
00:45:47,745 --> 00:45:49,788
Aí alguém bateu na porta.
709
00:45:56,420 --> 00:45:58,797
<i>Esta é a residência
de Matthew Roberts?</i>
710
00:45:59,715 --> 00:46:01,382
DEPARTAMENTO DE JUSTIÇA
711
00:46:01,383 --> 00:46:03,176
DEPARTAMENTO
FEDERAL DE INVESTIGAÇÃO
712
00:46:03,177 --> 00:46:07,848
Mandei mensagem para o Matthew: "Você
precisa voltar. O FBI está aqui."
713
00:46:12,561 --> 00:46:13,896
CHAMANDO - MAMÃE
714
00:46:38,629 --> 00:46:40,255
{\an8}Legendas: Andressa Gatto
715
00:46:41,305 --> 00:47:41,411
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,716
PROPRIEDADE PARTICULAR
NÃO ULTRAPASSE
2
00:00:14,097 --> 00:00:17,017
Você pode ser
quem quiser na internet.
3
00:00:17,892 --> 00:00:22,980
Criminosos podem fugir da responsabilidade
pelo que dizem e fazem.
4
00:00:22,981 --> 00:00:25,650
É a nova fronteira
para a aplicação da lei.
5
00:00:26,359 --> 00:00:29,446
O POLICIAL
6
00:00:33,992 --> 00:00:37,995
No passado,
havia detetives em uma viatura
7
00:00:37,996 --> 00:00:41,166
olhando pela janela,
caçando bandidos.
8
00:00:44,586 --> 00:00:48,381
Mas agora você recebe ameaças
pelas redes sociais.
9
00:00:50,884 --> 00:00:55,930
Em 2019, eu era o comandante do Centro
Antiterrorismo do Sul de Nevada.
10
00:00:58,683 --> 00:01:03,520
Fui informado de que um indivíduo
que morava com a mãe no sul da Califórnia
11
00:01:03,521 --> 00:01:05,814
tinha informado nas redes sociais
12
00:01:05,815 --> 00:01:10,070
que ele queria organizar
um evento para invadir a Área 51.
13
00:01:12,614 --> 00:01:13,655
Eu fiquei puto.
14
00:01:13,656 --> 00:01:18,035
Mas eu não queria ser a pessoa
que ignorava algo
15
00:01:18,036 --> 00:01:20,412
que se via a quilômetros.
16
00:01:20,413 --> 00:01:23,415
E depois viriam as perguntas:
17
00:01:23,416 --> 00:01:26,335
por que a polícia
não fez nada a respeito?
18
00:01:26,336 --> 00:01:29,297
Temos que controlar isso.
19
00:01:30,882 --> 00:01:31,883
Agora.
20
00:01:34,427 --> 00:01:37,722
DESASTRE TOTAL STORM AREA 51
21
00:01:43,686 --> 00:01:48,149
<i>Mais de dois milhões de pessoas dizem
que invadirão a Área 51 mês que vem.</i>
22
00:01:51,277 --> 00:01:54,238
<i>O delegado do condado de Lincoln
está preocupado.</i>
23
00:01:54,239 --> 00:01:57,074
<i>Recorremos aos nossos parceiros,
sejam federais ou estaduais.</i>
24
00:01:57,075 --> 00:02:00,370
<i>Não sabemos o que esperar. Prepare-se
pro pior e torça pelo melhor.</i>
25
00:02:03,373 --> 00:02:05,833
Recebi uma ligação
da Delegacia de LA.
26
00:02:05,834 --> 00:02:09,002
Eles pediram
a todos os órgãos governamentais
27
00:02:09,003 --> 00:02:10,964
que lidassem com a Invasão à Área
51.
28
00:02:12,882 --> 00:02:15,635
Então entrei na viatura
e fui para LA.
29
00:02:16,553 --> 00:02:21,724
Entrei na sala todos os figurões sentados
em uma grande mesa em forma de U.
30
00:02:24,018 --> 00:02:27,187
Tínhamos a Delegacia
Metropolitana de LA, o FBI,
31
00:02:27,188 --> 00:02:30,023
o Departamento de Estado,
a Agência Federal de Delegados.
32
00:02:30,024 --> 00:02:32,985
A coisa ficou séria.
Só gente importante.
33
00:02:32,986 --> 00:02:35,154
Tínhamos o pessoal
da Força Aérea.
34
00:02:35,155 --> 00:02:37,114
O capitão Tomaino
comandou o evento.
35
00:02:37,115 --> 00:02:39,576
Ele entrou, e expressamos
nossas preocupações.
36
00:02:41,953 --> 00:02:45,038
Uma grande quantidade de pessoas
decidiu invadir a base.
37
00:02:45,039 --> 00:02:46,374
Como lidar com isso?
38
00:02:48,334 --> 00:02:50,210
Imagine alguém
armado na multidão.
39
00:02:50,211 --> 00:02:51,712
Se começassem a atirar,
40
00:02:51,713 --> 00:02:55,674
e centenas ou milhares de pessoas
fossem baleadas por causa do evento,
41
00:02:55,675 --> 00:02:59,428
seria um dos piores tiroteios
em massa da história do nosso país.
42
00:02:59,429 --> 00:03:03,516
Isso não é brincadeira
nem brincadeira. Isso é muito sério.
43
00:03:05,727 --> 00:03:06,728
Está tudo errado.
44
00:03:08,229 --> 00:03:12,066
Perguntamos à Força Aérea: "Vão
mesmo atirar numa multidão de nerds?"
45
00:03:15,987 --> 00:03:18,071
Havia agentes
de inteligência estrangeiros
46
00:03:18,072 --> 00:03:22,117
que se infiltrariam na multidão
desses caçadores de alienígenas.
47
00:03:22,118 --> 00:03:25,704
Terão a aparência e o cheiro
deles, falarão e agirão como eles.
48
00:03:25,705 --> 00:03:30,585
Portanto, trataremos todos como hostis,
até que se prove o contrário.
49
00:03:31,294 --> 00:03:33,670
Nossa melhor
chance de abafar tudo
50
00:03:33,671 --> 00:03:37,174
era alertar aos organizadores
do evento de que haveria consequências
51
00:03:37,175 --> 00:03:39,885
para suas ações,
se eles prosseguissem.
52
00:03:39,886 --> 00:03:43,805
Precisávamos colocar alguém na porta
dele, já que ele morava distante.
53
00:03:43,806 --> 00:03:46,392
Então recorremos ao FBI.
54
00:03:48,000 --> 00:03:54,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
55
00:03:56,402 --> 00:04:02,367
Eu estava na casa do meu amigo,
quando minha mãe me ligou às 10h.
56
00:04:03,117 --> 00:04:06,411
Não atendi,
e ela me mandou mensagem.
57
00:04:06,412 --> 00:04:09,206
CHAMADA PERDIDA MAMÃE
58
00:04:09,207 --> 00:04:13,461
Aí fiquei com medo
a ponto de chorar.
59
00:04:18,216 --> 00:04:22,928
Eu estava com medo. Nunca vi
agentes federais na minha porta.
60
00:04:22,929 --> 00:04:25,889
Disseram: "Sabe onde ele está?"
61
00:04:25,890 --> 00:04:27,976
Pegaram meu telefone
para falar com ele.
62
00:04:28,893 --> 00:04:33,146
O agente queria saber
onde eu estava e quando voltaria,
63
00:04:33,147 --> 00:04:36,483
e não contaria nada disso.
64
00:04:36,484 --> 00:04:38,485
<i>Falei: "Não, você tem que voltar.</i>
65
00:04:38,486 --> 00:04:43,658
Se não, aí eles vão começar
a investigar o que você fez."
66
00:04:44,158 --> 00:04:46,076
Entrei em pânico.
67
00:04:46,077 --> 00:04:50,163
Militantes antigovernamentais
68
00:04:50,164 --> 00:04:54,501
me mandavam mensagens assustadoras,
ameaçando matar outras pessoas,
69
00:04:54,502 --> 00:04:57,212
ameaçando matar
os guardas da base.
70
00:04:57,213 --> 00:05:01,550
O que aconteceria comigo
se uma dessas pessoas entrasse lá
71
00:05:01,551 --> 00:05:04,887
e tentasse fazer merda
usando o meu nome?
72
00:05:06,556 --> 00:05:10,142
Relembrei de todos os advogados
que encontrei de passagem.
73
00:05:10,143 --> 00:05:13,312
Procurei na Internet alguém
que possa ser qualificado
74
00:05:13,313 --> 00:05:16,440
para me ajudar na situação
bizarra em que me encontrava.
75
00:05:16,441 --> 00:05:22,237
Quando estava quase desistindo,
liguei para Jeremy Corbell.
76
00:05:22,238 --> 00:05:23,990
Caralho...
77
00:05:25,408 --> 00:05:29,036
Ele estava apavorado. Aconselhei
Matty a levar um advogado,
78
00:05:29,037 --> 00:05:32,957
só porque não sabíamos
qual era a natureza do contato.
79
00:05:33,541 --> 00:05:38,420
Eu vi a pressão quando se está
negociando e informando sobre a Área 51.
80
00:05:38,421 --> 00:05:40,006
Querem manter o sigilo.
81
00:05:41,215 --> 00:05:42,966
São acusações de ocultação.
82
00:05:42,967 --> 00:05:47,846
De que estamos escondendo
materiais extraterrestres.
83
00:05:47,847 --> 00:05:50,016
<i>Conte a pura verdade.</i>
84
00:05:50,683 --> 00:05:54,895
Eu estava ouvindo tanta merda,
só do Jeremy,
85
00:05:54,896 --> 00:05:59,107
mas de coisas que encontrei
on-line nesses fóruns diferentes.
86
00:05:59,108 --> 00:06:04,780
O GOVERNO ESTÁ DISPOSTO A MATAR
PARA ESCONDER SEUS SEGREDOS
87
00:06:04,781 --> 00:06:07,617
Nosso governo não é
transparente conosco.
88
00:06:09,160 --> 00:06:11,161
VOU COM
MEU CHAPÉU DE PAPEL ALUMÍNIO.
89
00:06:11,162 --> 00:06:14,998
ELES ESTÃO
ESCONDENDO OS ALIENS MESMO!
90
00:06:14,999 --> 00:06:17,585
Por que o governo
está escondendo isso?
91
00:06:19,128 --> 00:06:21,505
MAS ELES NEM CORRERAM FEITO
O NARUTO.
92
00:06:21,506 --> 00:06:23,507
TEMOS QUE SALVAR O E.T., CARA.
93
00:06:23,508 --> 00:06:25,467
O governo tem
operações clandestinas.
94
00:06:25,468 --> 00:06:28,221
<i>A verdade perturbadora
sobre a Área 51.</i>
95
00:06:29,764 --> 00:06:32,391
Pode levar um tiro
por revelar nossos segredos.
96
00:06:32,392 --> 00:06:33,684
ELES VÃO FODER VOCÊ.
97
00:06:34,519 --> 00:06:35,353
GÁS LACRIMOGÊNEO!
98
00:06:36,145 --> 00:06:37,145
METRALHADORAS
99
00:06:37,146 --> 00:06:39,439
TRANSMITAM O MASSACRE
100
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
Que porra é essa?
101
00:06:40,441 --> 00:06:41,567
FATAL
102
00:06:42,151 --> 00:06:47,364
AUTORIZADO O USO DA FORÇA
103
00:06:47,365 --> 00:06:53,286
É fácil descrever isso
como folclore da internet.
104
00:06:53,287 --> 00:06:59,335
Mas o FBI tá batendo à sua porta e,
de repente, tudo se torna mais real.
105
00:07:12,265 --> 00:07:14,517
Eu pensei: "Foda-se, Matty.
106
00:07:15,476 --> 00:07:17,937
Tem que levar
a sério aquela reunião."
107
00:07:18,521 --> 00:07:22,649
Estava sentado lá tremendo, achando
que iam pôr um saco na cabeça,
108
00:07:22,650 --> 00:07:26,069
me jogar numa van
e me mandar sabe-se lá para onde.
109
00:07:26,070 --> 00:07:29,406
Estavam me interrogando
sobre minha vida social,
110
00:07:29,407 --> 00:07:33,326
meu passado,
e minhas crenças religiosas.
111
00:07:33,327 --> 00:07:39,083
Só para saber se eu
era terrorista ou não.
112
00:07:39,792 --> 00:07:40,876
Falei a verdade:
113
00:07:40,877 --> 00:07:44,713
"Não estava planejando fazer
aquilo, mas um festival de música.
114
00:07:44,714 --> 00:07:46,631
Pode ler minhas mensagens."
115
00:07:46,632 --> 00:07:49,218
Qualquer coisa
para tirar o meu da reta.
116
00:07:50,219 --> 00:07:53,889
Mas basicamente me avisaram
que o meu estaria na reta
117
00:07:53,890 --> 00:07:58,436
se alguém decidisse entrar lá
e invadir esta base.
118
00:08:00,104 --> 00:08:02,104
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
119
00:08:02,106 --> 00:08:07,569
Após a reunião, eu precisava descobrir
um jeito de me afastar do evento
120
00:08:07,570 --> 00:08:11,115
e mudar a marca
para não ser preso.
121
00:08:18,498 --> 00:08:19,873
EVENTO EM 44 DIAS
122
00:08:19,874 --> 00:08:21,584
EVENTO EM 43 DIAS
123
00:08:25,671 --> 00:08:28,049
Começamos a cuspir
um monte de ideias.
124
00:08:28,674 --> 00:08:33,845
Nós nos reunimos
e sugerimos nomes.
125
00:08:33,846 --> 00:08:35,932
Começamos a analisar Woodstock.
126
00:08:38,601 --> 00:08:40,268
O que é mais
pacífico que Woodstock?
127
00:08:40,269 --> 00:08:43,438
<i>Espera-se um milhão e meio
de pessoas aqui esta noite.</i>
128
00:08:43,439 --> 00:08:46,859
<i>Parece uma cena
bíblica inacreditável.</i>
129
00:08:48,027 --> 00:08:51,112
Pegamos o tema dos alienígenas
e os misturamos.
130
00:08:51,113 --> 00:08:52,823
E criamos o Alienstock.
131
00:08:54,575 --> 00:08:56,910
DE 19 A 22 DE SETEMBRO
132
00:08:56,911 --> 00:08:59,913
Alienstock. Funcionou.
133
00:08:59,914 --> 00:09:06,127
Foi um lindo momento
de confraternização para todos nós.
134
00:09:06,128 --> 00:09:09,798
Alienstock. É um pouco <i>cringe,</i>
tipo anos 1960.
135
00:09:09,799 --> 00:09:14,386
Os Boomers que se fodam, mas qual
é a nossa versão de Woodstock?
136
00:09:14,387 --> 00:09:15,555
<i>Vamos!</i>
137
00:09:20,142 --> 00:09:22,645
Achei bem triste. Muito <i>cringe.</i>
138
00:09:23,145 --> 00:09:25,564
Não tornava o conceito
menos estúpido.
139
00:09:25,565 --> 00:09:28,568
O meme é baseado na invasão
de uma base militar dos EUA.
140
00:09:35,283 --> 00:09:38,118
"Alienstock."
Só pode estar brincando.
141
00:09:38,119 --> 00:09:39,953
Nada mudou com outro nome.
142
00:09:39,954 --> 00:09:43,374
Ainda estávamos monitorando
a situação de perto.
143
00:09:43,916 --> 00:09:48,296
O que Alienstock quer dizer agora?
Nada. Estão tentando dourar a pílula.
144
00:09:49,463 --> 00:09:53,801
Sempre que Matty tentava
apaziguar, o lance piorava.
145
00:09:57,305 --> 00:10:00,098
Será épico.
O primeiro desse tipo.
146
00:10:00,099 --> 00:10:02,267
Alienstock,
um festival de três dias.
147
00:10:02,268 --> 00:10:07,022
Você vai estar no deserto, muita
gente vai se drogar, entre outros,
148
00:10:07,023 --> 00:10:09,649
e talvez invadir a Área 51.
Vamos cobrir.
149
00:10:09,650 --> 00:10:13,361
De repente, não é mais um meme,
é um festival de verdade.
150
00:10:13,362 --> 00:10:16,365
Alienstock ficou na moda.
As marcas entraram na jogada.
151
00:10:17,450 --> 00:10:19,452
Todos queriam aproveitar.
152
00:10:20,995 --> 00:10:22,621
COISAS SUSPEITAS NA ÁREA 51.
153
00:10:22,622 --> 00:10:23,872
CHEGUE LÁ EM PAZ.
154
00:10:23,873 --> 00:10:28,168
E a <i>Vice</i> topou de cara,
porque gerava cliques.
155
00:10:28,169 --> 00:10:31,504
Se você não for abduzido por ETs,
você tá fodendo tudo.
156
00:10:31,505 --> 00:10:34,841
Sabíamos que tínhamos que ir
e fazer um documentário.
157
00:10:34,842 --> 00:10:40,221
Começou com um post no Facebook
pra invadir a Área 51 e virou um festival.
158
00:10:40,222 --> 00:10:41,931
O evento continuou a crescer.
159
00:10:41,932 --> 00:10:46,186
Quem queria se envolver no evento
começou a entrar em contato.
160
00:10:46,187 --> 00:10:49,064
Bandas country,
161
00:10:49,065 --> 00:10:53,361
o pessoal do R&B, artistas
de hip-hop, todos entraram em contato.
162
00:10:54,070 --> 00:10:54,987
NÃO ULTRAPASSE
163
00:10:55,279 --> 00:10:59,241
Lil Nas X disse que se apresentaria.
Pensei: "Tenho que ir!"
164
00:11:00,159 --> 00:11:03,078
Seria uma loucura total.
165
00:11:03,079 --> 00:11:07,416
Como um encontro
da internet na vida real.
166
00:11:09,418 --> 00:11:12,295
Esse festival pode
ter milhões de participantes,
167
00:11:12,296 --> 00:11:16,926
e quem vai organizar? O garoto
fantasiado de Naruto? Boa sorte.
168
00:11:18,511 --> 00:11:22,263
É como se estivéssemos vendo
sete Woodstocks,
169
00:11:22,264 --> 00:11:25,308
quatorze Coachellas,
cinquenta Burning Mans
170
00:11:25,309 --> 00:11:31,981
e, esse tempo todo, eu estava aqui
com menos de mil dólares na minha conta.
171
00:11:31,982 --> 00:11:33,734
Como vamos fazer isso?
172
00:11:35,861 --> 00:11:37,487
Agora faltam cinco semanas.
173
00:11:37,488 --> 00:11:39,698
Temos um local, um público,
174
00:11:39,699 --> 00:11:42,326
muita publicidade,
mas não temos dinheiro.
175
00:11:43,160 --> 00:11:46,162
Isso era um problemão.
Alguém teria que pagar,
176
00:11:46,163 --> 00:11:48,248
e não seria eu.
177
00:11:48,249 --> 00:11:51,252
Donnie começou
a procurar patrocinadores.
178
00:11:51,836 --> 00:11:55,213
Falei com o Arby's. Disseram
que dariam comida de graça.
179
00:11:55,214 --> 00:11:58,801
Bud Light. Porque estavam fazendo
a própria lata alienígena.
180
00:12:00,302 --> 00:12:02,680
E o PornHub.
181
00:12:05,766 --> 00:12:07,392
O PornHub entrou com tudo.
182
00:12:07,393 --> 00:12:10,937
Nos deram 70 mil dólares
para patrocinar o evento.
183
00:12:10,938 --> 00:12:13,481
O PornHub oferecendo-se
para patrocinar.
184
00:12:13,482 --> 00:12:15,650
Não poderia ter
sido mais perfeito.
185
00:12:15,651 --> 00:12:17,277
PORNHUB INVADE A ÁREA 51
186
00:12:17,278 --> 00:12:18,654
Fiquei eufórico.
187
00:12:22,867 --> 00:12:27,036
Eu disse ao Matty que 70
mil bastavam para pagar o palco
188
00:12:27,037 --> 00:12:29,790
e alguns funcionários.
189
00:12:31,292 --> 00:12:36,212
Mas ao fazer um show no meio
do nada, tem que trazer tudo sozinho.
190
00:12:36,213 --> 00:12:40,926
Banheiros químicos,
grades, equipe, água, cenário.
191
00:12:41,510 --> 00:12:43,220
Não surgem da noite pro dia.
192
00:12:44,764 --> 00:12:47,558
Estávamos construindo
uma cidade do nada.
193
00:12:48,517 --> 00:12:52,187
É difícil organizar um festival
de música no meio do nada.
194
00:12:52,188 --> 00:12:55,065
Eu estava começando
a ser informado das coisas,
195
00:12:55,816 --> 00:13:00,278
e percebi que as pessoas estavam
um pouco em pânico
196
00:13:00,279 --> 00:13:03,574
começando a ter dúvidas.
197
00:13:04,283 --> 00:13:07,118
<i>Como criar um festival de música
no meio do deserto?</i>
198
00:13:07,119 --> 00:13:09,078
<i>Onde eles vão comer e dormir?</i>
199
00:13:09,079 --> 00:13:14,125
<i>Sem sinal de celular. Sem
internet. Sem lojas. Sem gasolina.</i>
200
00:13:14,126 --> 00:13:16,628
O festival de música planejado
perto da Área 51
201
00:13:16,629 --> 00:13:19,632
pode acabar virando
o desastroso Fyre Festival.
202
00:13:25,179 --> 00:13:28,808
É um desastre total.
203
00:13:29,725 --> 00:13:33,269
Fyre Festival. Deu ruim
pros influenciadores millennials
204
00:13:33,270 --> 00:13:36,565
que pagaram uma nota para irem
a uma ilha caribenha. Foi uma merda.
205
00:13:39,151 --> 00:13:42,153
No Alienstock,
há um elemento de <i>schadenfreude</i>
206
00:13:42,154 --> 00:13:45,324
em que seria quase satisfatório
se tudo desse errado.
207
00:13:47,827 --> 00:13:49,370
Estávamos ávidos por isso.
208
00:13:50,746 --> 00:13:54,082
Todos falavam
sobre o Fyre Festival.
209
00:13:54,083 --> 00:13:56,167
DESDE O FYRE FEST
NÃO SINTO VERGONHA ALHEIA!
210
00:13:56,168 --> 00:13:57,919
PRECISAM DE ÁGUA NO ALIENSTOCK.
211
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
Fui pesquisar.
212
00:13:58,921 --> 00:14:02,465
<i>Billy ligou. "Andy, precisamos
que faça algo grandioso pelo time."</i>
213
00:14:02,466 --> 00:14:04,592
Quanto mais eu sabia,
pior ficava.
214
00:14:04,593 --> 00:14:11,015
"Você chuparia um pau
para resolver o problema da água?"
215
00:14:11,016 --> 00:14:13,352
Que escroto!
216
00:14:14,270 --> 00:14:17,355
O cara que fez isso acabou preso.
217
00:14:17,356 --> 00:14:22,360
Um dos meus principais objetivos
era não acabar preso.
218
00:14:22,361 --> 00:14:25,239
Como diabos isso aconteceu?
219
00:14:32,496 --> 00:14:34,539
Não sabia o que era o Fyre Fest,
220
00:14:34,540 --> 00:14:38,502
mas estava na cara que esse seria
um "desastre humanitário".
221
00:14:39,628 --> 00:14:45,800
Ficamos preocupados
com o deserto cheio de baixas.
222
00:14:45,801 --> 00:14:50,388
Teremos pessoas literalmente
famintas ou desidratadas
223
00:14:50,389 --> 00:14:52,432
no meio do calor escaldante.
224
00:14:52,433 --> 00:14:55,184
Pessimistas. Entrava
por um ouvido e saía pelo outro.
225
00:14:55,185 --> 00:14:57,020
Eu não ligava pro que diziam.
226
00:14:57,021 --> 00:15:00,732
Se fosse um desastre, teríamos
um lugar na primeira fila.
227
00:15:00,733 --> 00:15:03,067
Nossos fãs adorariam.
Seria perfeito.
228
00:15:03,068 --> 00:15:06,279
Eu estava animado com a ideia
de um pouco de carnificina.
229
00:15:06,280 --> 00:15:10,367
Se milhões de pessoas vão morrer
de fome, ao menos quero testemunhar.
230
00:15:11,201 --> 00:15:13,495
Se nos matarem, ao menos
será transmitido ao vivo.
231
00:15:14,788 --> 00:15:18,374
Todas essas vozes
começavam a parecer verdadeiras,
232
00:15:18,375 --> 00:15:23,546
e eu ficava aqui me perguntando
se estava enviando milhões de pessoas
233
00:15:23,547 --> 00:15:26,467
para morrerem no meio do nada.
234
00:15:27,092 --> 00:15:30,136
PARE
235
00:15:30,137 --> 00:15:33,974
<i>Os moradores de Rachel disseram:
"Não queremos isso na nossa cidade."</i>
236
00:15:36,727 --> 00:15:40,439
<i>Tentei avisar às pessoas
no meu site da Área 51.</i>
237
00:15:45,986 --> 00:15:48,237
HAVERÁ CONSEQUÊNCIAS
QUANDO TUDO ISSO ACABAR!
238
00:15:48,238 --> 00:15:50,198
É um ambiente muito hostil.
239
00:15:50,199 --> 00:15:53,869
Há criaturas do deserto,
escorpiões, cobras.
240
00:15:56,330 --> 00:15:58,706
NENHUMA DAS
QUESTÕES FORAM ABORDADAS!
241
00:15:58,707 --> 00:16:01,543
Pode ser uma situação muito ruim.
242
00:16:06,131 --> 00:16:07,966
Abordamos os comissários
243
00:16:07,967 --> 00:16:11,303
esperando que não permitissem
que o evento acontecesse.
244
00:16:14,682 --> 00:16:16,224
Lá está o comissário do condado.
245
00:16:16,225 --> 00:16:20,561
Quando as pessoas estão bravas
e furiosas, elas não temem falar com você.
246
00:16:20,562 --> 00:16:24,191
Na loja, no correio,
até na igreja.
247
00:16:26,735 --> 00:16:30,363
Quando soube disso,
achei que fosse piada.
248
00:16:30,364 --> 00:16:35,576
Eles realmente acham que poderão
invadir pelo portão da Área 51?
249
00:16:35,577 --> 00:16:38,163
O que acham que vão ver ou fazer?
250
00:16:40,666 --> 00:16:43,335
Então decidimos
convocar uma reunião.
251
00:16:45,713 --> 00:16:49,842
Achei moleza. Os comissários
do condado simplesmente negariam.
252
00:16:51,176 --> 00:16:55,555
Não tem a menor chance
de isso ser permitido.
253
00:16:55,556 --> 00:16:58,224
Invadir a Área 51 é ilegal.
254
00:16:58,225 --> 00:17:00,309
O alvará é negado,
impedimos que aconteça.
255
00:17:00,310 --> 00:17:03,772
Torna-se um evento ilegal. Ele
para. O problema está resolvido.
256
00:17:06,150 --> 00:17:09,778
Mas não tínhamos controle
sobre a decisão do comissário.
257
00:17:13,032 --> 00:17:17,744
<i>Milhares de pessoas se reunirão
em cidades rurais perto de Rachel, Nevada.</i>
258
00:17:17,745 --> 00:17:20,329
<i>A pequena comunidade se prepara
para uma invasão.</i>
259
00:17:20,330 --> 00:17:22,791
<i>...para um novo evento,
Alienstock.</i>
260
00:17:24,168 --> 00:17:26,377
Fui para o tribunal.
261
00:17:26,378 --> 00:17:31,883
Todos os meus vizinhos
insatisfeitos estariam lá.
262
00:17:31,884 --> 00:17:35,471
Joerg estava fazendo de tudo
para deter o Alienstock.
263
00:17:36,889 --> 00:17:38,681
Soube que planejavam
264
00:17:38,682 --> 00:17:42,019
colocar um helicóptero
perto da minha casa.
265
00:17:42,895 --> 00:17:45,688
Nos preocupávamos com gente
invadindo propriedades privadas.
266
00:17:45,689 --> 00:17:48,942
Seria invadida? Queimada
por uma multidão enfurecida?
267
00:17:52,488 --> 00:17:55,741
Meu dilema era
irritar as pessoas em Rachel,
268
00:17:57,159 --> 00:18:01,412
ou um milhão de pessoas, ou sei
lá, quantas fossem comparecer,
269
00:18:01,413 --> 00:18:03,372
pois elas não teriam um local.
270
00:18:03,373 --> 00:18:08,294
Como comissário, meu foco
era a proteção e a segurança
271
00:18:08,295 --> 00:18:10,756
dos contribuintes no meu condado.
272
00:18:20,307 --> 00:18:23,769
Eu realmente esperava que isso
acabasse com essa loucura.
273
00:18:26,855 --> 00:18:30,858
Então esse momento foi crucial.
Estávamos de olho nos comissários.
274
00:18:30,859 --> 00:18:34,738
Eles são os únicos que podem
impedir que isso aconteça.
275
00:18:35,572 --> 00:18:38,283
Houve uma discussão intensa
entre comissários.
276
00:18:39,785 --> 00:18:43,997
Era uma sinuca de bico.
Estamos fritos de todo jeito.
277
00:18:45,624 --> 00:18:47,668
Essas pessoas pretendem vir.
278
00:18:48,460 --> 00:18:52,005
Disseram: "Levante
a mão quem está a favor."
279
00:18:54,466 --> 00:18:57,051
CONCEDIDO
280
00:18:57,052 --> 00:19:00,471
Agora que os alvarás foram
concedidos, o festival vai acontecer.
281
00:19:00,472 --> 00:19:03,432
<i>O condado concedeu alvarás
para a dona do Little A'Le'Inn.</i>
282
00:19:03,433 --> 00:19:07,062
<i>Alienstock, criado por Connie
West, alvará concedido.</i>
283
00:19:12,568 --> 00:19:15,362
Eu ia garantir
que tudo corresse bem.
284
00:19:16,780 --> 00:19:21,617
Fiquei decepcionado. Não havia mais
nada que pudéssemos fazer para impedir.
285
00:19:21,618 --> 00:19:26,039
Liguei para minha namorada e disse:
"Me ferraram. Você não vai acreditar."
286
00:19:27,583 --> 00:19:30,460
EBA! CONSEGUIMOS AS LICENÇAS!
287
00:19:32,754 --> 00:19:34,381
VÉSPERA DE 20 DE SETEMBRO
288
00:19:35,632 --> 00:19:38,676
Os caipiras locais achavam
que estavam fazendo o certo
289
00:19:38,677 --> 00:19:40,761
e não pensavam no todo.
290
00:19:40,762 --> 00:19:42,555
Eu estava lá, incrédulo.
291
00:19:42,556 --> 00:19:45,016
O governo dos EUA
gasta milhões de dólares,
292
00:19:45,017 --> 00:19:48,352
mas quem toma essa decisão
é o povo do Condado de Lincoln.
293
00:19:48,353 --> 00:19:51,940
Eles não passam perrengue todo dia.
Costumam lidar com roubo de vacas.
294
00:19:53,275 --> 00:19:57,028
É ridículo. Se tanta
gente vai aparecer mesmo assim,
295
00:19:57,029 --> 00:20:00,824
vamos ao menos lhes dar
um local para se reunirem.
296
00:20:01,617 --> 00:20:03,826
É o melhor para o condado.
297
00:20:03,827 --> 00:20:07,039
Muita gente ficou chateada
com a concessão dos alvarás.
298
00:20:08,373 --> 00:20:10,000
Mas a concessão significa
299
00:20:10,584 --> 00:20:13,045
que os promotores são
os responsáveis financeiros.
300
00:20:13,921 --> 00:20:19,383
Tínhamos muito que fazer para lidar
com tanta gente que vinha.
301
00:20:19,384 --> 00:20:20,676
EVENTO EM 18 DIAS
302
00:20:20,677 --> 00:20:24,388
EVENTO EM 17 DIAS
303
00:20:24,389 --> 00:20:28,392
Tivemos que começar a limpar
o terreno, encontrar o espaço,
304
00:20:28,393 --> 00:20:31,354
e organizar onde o palco ficaria.
305
00:20:31,355 --> 00:20:35,233
Tem ideia de onde
colocaremos os fornecedores?
306
00:20:35,234 --> 00:20:38,277
Não sei exatamente
onde vamos montar o palco.
307
00:20:38,278 --> 00:20:41,281
Matty tinha uma lista
de coisas a fazer.
308
00:20:44,326 --> 00:20:48,704
Eu tinha a minha. Eu já tinha o terreno,
a licença para vender bebidas,
309
00:20:48,705 --> 00:20:50,123
e já tinha o alvará.
310
00:20:51,083 --> 00:20:54,753
Matty e Donnie
deveriam cuidar do resto.
311
00:20:55,921 --> 00:20:58,674
Mas eu não via nada sendo feito.
312
00:21:01,843 --> 00:21:06,556
No tribunal, fui abordada
por uma empresa de segurança,
313
00:21:07,307 --> 00:21:12,770
e recebi mais de 100
mil dólares em contas
314
00:21:12,771 --> 00:21:15,399
que eu não deveria ter que pagar.
315
00:21:17,651 --> 00:21:19,194
Eu não sabia o que fazer.
316
00:21:20,612 --> 00:21:23,531
Eu não recebia ajuda,
e Matty dizia que era o Donnie.
317
00:21:23,532 --> 00:21:25,116
Liguei para o Donnie.
318
00:21:25,117 --> 00:21:28,160
E foi aí que as coisas começaram
a dar errado.
319
00:21:28,161 --> 00:21:31,915
De onde sairá a grana para pagar
uma conta de 100 mil dólares?
320
00:21:32,749 --> 00:21:35,626
Era para o dinheiro do patrocínio
estar entrando.
321
00:21:35,627 --> 00:21:38,546
E eu não o via,
mas ele ia entrar.
322
00:21:38,547 --> 00:21:40,589
Estava a caminho.
323
00:21:40,590 --> 00:21:45,219
Saí da reunião pensando:
"Onde vou arrumar esse dinheiro?"
324
00:21:45,220 --> 00:21:50,726
Liguei para meu filho e disse:
"Acho que vou vender minha casa."
325
00:21:52,936 --> 00:21:59,108
O cara que me entregou a conta disse
que havia uns caras do festival em LA,
326
00:21:59,109 --> 00:22:02,946
e eles estavam dispostos a ajudar
porque tinham dinheiro.
327
00:22:03,530 --> 00:22:07,909
Falei pro Donnie que devíamos ouvi-los
e ver o que tinham a oferecer.
328
00:22:08,618 --> 00:22:13,040
Connie nos mandou uma mensagem
sobre um cara, Frank DiMaggio.
329
00:22:14,624 --> 00:22:16,251
Então pesquisei por ele.
330
00:22:18,045 --> 00:22:20,463
Ele vive posando
com celebridades,
331
00:22:20,464 --> 00:22:23,090
mas nunca soube de nada
que ele tivesse feito.
332
00:22:23,091 --> 00:22:28,638
Então parecia um grande sinal
de alerta. Eles não são do bem.
333
00:22:31,975 --> 00:22:35,311
Minha reputação nesta cidade
depende de com quem você fala.
334
00:22:35,312 --> 00:22:40,524
Não deixo ninguém mexer comigo
e não deito para ninguém por motivo algum.
335
00:22:40,525 --> 00:22:43,819
A GRANDE CHANCE
336
00:22:43,820 --> 00:22:48,074
Meu sócio, John, disse
que a dona do Little A'Le'Inn,
337
00:22:48,075 --> 00:22:52,286
onde estão fazendo o evento,
estava encrencada.
338
00:22:52,287 --> 00:22:54,163
Ele disse: "Pode ajudá-la?"
339
00:22:54,164 --> 00:22:55,374
Respondi: "Talvez."
340
00:22:56,792 --> 00:23:00,920
Tínhamos um investidor disposto
a investir muito dinheiro.
341
00:23:00,921 --> 00:23:06,551
Mas tínhamos que saber o que estava feito
antes de decidirmos nos envolver ou não.
342
00:23:07,219 --> 00:23:11,556
Então convidamos Connie e Matty
para uma reunião.
343
00:23:12,182 --> 00:23:15,226
O evento aconteceria
em algumas semanas,
344
00:23:15,227 --> 00:23:17,853
mas eu não sabia
o que estava acontecendo,
345
00:23:17,854 --> 00:23:21,982
e tinha um monte de desconhecidos
se envolvendo no evento.
346
00:23:21,983 --> 00:23:23,318
Foi uma confusão.
347
00:23:24,945 --> 00:23:28,572
Estávamos em apuros. As pessoas
me perseguiam por dinheiro.
348
00:23:28,573 --> 00:23:33,370
Então decidimos coletivamente
que iríamos ouvi-los.
349
00:23:34,663 --> 00:23:36,497
E Donnie disse: "Não estarei lá."
350
00:23:36,498 --> 00:23:41,085
Connie disse que ia
trabalhar com Frank.
351
00:23:41,086 --> 00:23:43,295
Falei: "Graças a Deus."
352
00:23:43,296 --> 00:23:46,882
Já estavam chamando o evento
de Fyre Fest 2.0.
353
00:23:46,883 --> 00:23:50,970
O peso do mundo estava sobre mim.
Eu não precisava lidar com isso.
354
00:23:50,971 --> 00:23:54,474
Pensei: "Faltam duas semanas,
e Frank vai tocar o evento?
355
00:23:55,267 --> 00:23:56,685
Boa sorte. Fui."
356
00:23:57,686 --> 00:23:59,770
EVENTO EM 15 DIAS
357
00:23:59,771 --> 00:24:02,649
EVENTO EM 14 DIAS
358
00:24:11,283 --> 00:24:15,620
A reunião com Frank e companhia
foi marcada para seis de setembro.
359
00:24:19,332 --> 00:24:22,711
Fui a primeira a chegar.
Matty estava a caminho.
360
00:24:23,837 --> 00:24:28,883
Conversamos. Estávamos sorrindo,
rindo. Matty apareceu.
361
00:24:28,884 --> 00:24:31,969
Presumimos que eles já tivessem
362
00:24:31,970 --> 00:24:36,474
um megaevento organizado.
363
00:24:36,475 --> 00:24:38,977
Só não sabiam como fazer.
364
00:24:40,020 --> 00:24:43,231
E precisávamos saber
o que eles tinham feito.
365
00:24:43,815 --> 00:24:47,985
Perguntei: "Qual é o plano? Como
vai ser isso? Quanto vão cobrar?"
366
00:24:47,986 --> 00:24:49,445
"Não sabemos de nada."
367
00:24:49,446 --> 00:24:51,906
Frank disse: "Se
quiser que façamos
368
00:24:51,907 --> 00:24:57,661
os palcos, a iluminação, isso e aquilo,
precisamos ver as contas bancárias.
369
00:24:57,662 --> 00:24:59,121
Abra sua conta bancária."
370
00:24:59,122 --> 00:25:00,665
"Vou abrir o caralho!"
371
00:25:02,501 --> 00:25:06,670
E eles: "Com licença.
Você precisa da nossa ajuda."
372
00:25:06,671 --> 00:25:10,591
Connie não respondia minhas perguntas.
Era um bate-boca generalizado.
373
00:25:10,592 --> 00:25:14,179
E, de repente,
Frank começou a bater na mesa.
374
00:25:17,140 --> 00:25:19,767
"Deem o fora.
Já deu." E me levantei.
375
00:25:19,768 --> 00:25:24,063
<i>Foi um surto
completamente do nada.</i>
376
00:25:24,064 --> 00:25:29,610
Todos tinham enlouquecido
como chimpanzés no zoológico.
377
00:25:29,611 --> 00:25:31,612
"Porra, o que está acontecendo?"
378
00:25:31,613 --> 00:25:33,739
Que porra foi essa?
379
00:25:33,740 --> 00:25:37,661
Foda-se. Nossa relação com a Connie
acabou quando a mandamos sair da casa.
380
00:25:39,871 --> 00:25:40,996
Perguntei ao Matty:
381
00:25:40,997 --> 00:25:46,044
"O que seus pais diriam para fazer agora?
Porque meus pais me mandariam correr.
382
00:25:46,628 --> 00:25:48,420
Isso pode arruinar sua vida.
383
00:25:48,421 --> 00:25:53,551
Se algo acontecer, se alguém
for morto, você será processado.
384
00:25:53,552 --> 00:25:56,053
Mesmo não sendo culpa sua."
385
00:25:56,054 --> 00:25:58,806
Falei que não valia
a pena ser preso.
386
00:25:58,807 --> 00:26:01,059
"E não quero
que você leve um tiro."
387
00:26:05,855 --> 00:26:08,065
Connie foi para casa aos prantos.
388
00:26:08,066 --> 00:26:14,364
E eu via aquela nossa obra legal
se desintegrar.
389
00:26:15,699 --> 00:26:21,162
Falei ao Matty: "Podemos ajudá-lo,
mas não com a Connie e não em Rachel."
390
00:26:22,163 --> 00:26:25,624
Tínhamos um local
pronto aqui em LA.
391
00:26:25,625 --> 00:26:29,128
Meu coração dizia:
"Vamos para Rachel."
392
00:26:29,129 --> 00:26:32,214
Combinava com o espírito
do evento. Era perto da Área 51.
393
00:26:32,215 --> 00:26:36,260
Mas meu cérebro me dizia
que era a pior ideia de todas,
394
00:26:36,261 --> 00:26:39,221
porque havia
infraestrutura em Las Vegas.
395
00:26:39,222 --> 00:26:43,393
Havia segurança em Las Vegas.
Estava tudo pronto. Era seguro.
396
00:26:44,144 --> 00:26:46,687
Eu tinha uma decisão
bem difícil pra tomar.
397
00:26:46,688 --> 00:26:49,607
"Vou com a Connie
ou com o Frank?"
398
00:26:49,608 --> 00:26:54,988
Às cinco da manhã, tive que aparecer
na TV na frente do mundo todo.
399
00:26:57,324 --> 00:27:00,701
<i>Matty Roberts está programado
para estar no</i> Good Morning Las Vegas
400
00:27:00,702 --> 00:27:05,247
<i>por volta das 6h45 da manhã
para falar do evento. Não percam.</i>
401
00:27:05,248 --> 00:27:08,834
<i>Contagem final para a invasão
humana perto da Área 51.</i>
402
00:27:08,835 --> 00:27:14,424
<i>O homem por trás do evento viral
de invasão da Área 51 estará aqui.</i>
403
00:27:16,217 --> 00:27:18,428
Puta merda...
404
00:27:19,304 --> 00:27:21,097
- Muito prazer.
- Matty, certo?
405
00:27:23,141 --> 00:27:26,186
- Obrigada por vir.
- Ainda vai rolar alguma coisa, né?
406
00:27:27,437 --> 00:27:28,438
Frank?
407
00:27:29,606 --> 00:27:33,109
- Esperamos que sim.
- Me desculpa! Não entendi.
408
00:27:33,860 --> 00:27:36,780
O que vamos promover
se não houver nenhum evento?
409
00:27:37,405 --> 00:27:41,283
Sentado no estúdio,
eu estava muito ansioso.
410
00:27:41,284 --> 00:27:45,205
Não fazia ideia
do que ia acontecer.
411
00:27:46,498 --> 00:27:47,873
Eram seis horas.
412
00:27:47,874 --> 00:27:52,211
Eu assistia ao programa
matinal ao vivo.
413
00:27:52,212 --> 00:27:56,632
Moradores de Lincoln se preparam
para a invasão à Área 51.
414
00:27:56,633 --> 00:28:00,177
Muito tem se falado sobre isso.
Matty Roberts se junta a nós.
415
00:28:00,178 --> 00:28:01,804
Ele criou o evento no Facebook.
416
00:28:01,805 --> 00:28:05,516
Quanto ao que vai acontecer
em duas semanas,
417
00:28:05,517 --> 00:28:07,560
ainda não tem certeza.
418
00:28:08,520 --> 00:28:11,230
Dava para vê-lo sentado lá.
419
00:28:11,231 --> 00:28:13,440
Sua linguagem corporal
transparecia nervosismo.
420
00:28:13,441 --> 00:28:14,692
Você vai estar lá?
421
00:28:14,693 --> 00:28:17,945
Estarei em Nevada
pelo resto de setembro.
422
00:28:17,946 --> 00:28:21,365
Faremos um evento lá,
seja onde for.
423
00:28:21,366 --> 00:28:22,742
O quê?
424
00:28:24,160 --> 00:28:25,452
"Estarei por perto!"
425
00:28:25,453 --> 00:28:27,706
- Mas faltam duas semanas.
- Sim.
426
00:28:28,331 --> 00:28:30,833
Acho que terá que decidir logo.
427
00:28:30,834 --> 00:28:33,127
E é isso que você está fazendo.
428
00:28:33,128 --> 00:28:35,338
Sim, teremos mais
informações ainda hoje.
429
00:28:36,005 --> 00:28:38,048
O quê? Que porra é essa?
430
00:28:38,049 --> 00:28:40,426
Até ele perdeu
o controle daquilo.
431
00:28:40,427 --> 00:28:42,094
Ele deu uma entrevista
com Frank...
432
00:28:42,095 --> 00:28:44,805
Se tivesse que mandar
uma mensagem a quem vai estar lá,
433
00:28:44,806 --> 00:28:46,849
o que diria sobre isso?
434
00:28:46,850 --> 00:28:50,185
Não vou mandá-los para o meio
do nada sem infraestrutura.
435
00:28:50,186 --> 00:28:56,650
Não posso ter meu nome associado
a algo que possa ser um Fyre Fest 2.0.
436
00:28:56,651 --> 00:28:58,485
Que merda está acontecendo?
437
00:28:58,486 --> 00:29:02,322
Qual é a probabilidade
de algo realmente acontecer?
438
00:29:02,323 --> 00:29:04,032
Será preciso um milagre.
439
00:29:04,033 --> 00:29:06,785
Dava para ver a cara do Frank.
440
00:29:06,786 --> 00:29:11,498
Ele parecia muito orgulhoso
por ter convencido Matty a mudar.
441
00:29:11,499 --> 00:29:15,002
Precisa ser transferido
antes que se torne o maior desastre
442
00:29:15,003 --> 00:29:17,797
que o sul de Nevada já viu.
443
00:29:18,465 --> 00:29:19,716
Eu chorei.
444
00:29:21,801 --> 00:29:24,970
Fiquei arrasada por não entender
o que estava acontecendo.
445
00:29:24,971 --> 00:29:30,809
Passei mais de 100 mil dólares em cheques
pra pagar a presença do público em Rachel,
446
00:29:30,810 --> 00:29:34,813
e estou descobrindo ao vivo
que o evento não vai acontecer,
447
00:29:34,814 --> 00:29:38,401
e o mundo está ouvindo
que eu criei um desastre.
448
00:29:39,569 --> 00:29:40,570
Desculpe.
449
00:29:44,491 --> 00:29:50,746
Confirmamos que houve um desentendimento
entre o homem por trás do evento
450
00:29:50,747 --> 00:29:53,749
e os organizadores
perto da Área 51.
451
00:29:53,750 --> 00:29:59,046
A entrevista que dei com o Frank
foi totalmente explosiva.
452
00:29:59,047 --> 00:30:02,883
Agora, o organizador por trás
do evento diz que vai recuar.
453
00:30:02,884 --> 00:30:04,635
Roberts contou ao 23ABC
454
00:30:04,636 --> 00:30:08,096
que estão se preparando para levar
o evento ao centro de LA.
455
00:30:08,097 --> 00:30:12,184
Connie disse que apesar de tudo,
o Alienstock ainda vai acontecer.
456
00:30:12,185 --> 00:30:14,436
Foi um caos.
457
00:30:14,437 --> 00:30:17,773
E, como estamos nos EUA,
um acabou processando o outro.
458
00:30:17,774 --> 00:30:22,736
Uma notificação foi enviada a Connie
West para impedir o Alienstock.
459
00:30:22,737 --> 00:30:25,072
<i>Connie West está processando</i>
460
00:30:25,073 --> 00:30:29,284
<i>o criador do evento,
Matty Roberts, e seu sócio.</i>
461
00:30:29,285 --> 00:30:33,997
Que porra é essa? Me pediram
ajuda, e agora me processam?
462
00:30:33,998 --> 00:30:34,998
Vai se foder.
463
00:30:34,999 --> 00:30:38,210
Quer saber?
Fodam-se Frank DiMaggio e Matty.
464
00:30:38,211 --> 00:30:40,629
Querem que eu
fuja e leve um tiro?
465
00:30:40,630 --> 00:30:44,591
Há alegações
de sabotagem e sigilo.
466
00:30:44,592 --> 00:30:46,927
O tribunal da internet
agora me odeia.
467
00:30:46,928 --> 00:30:48,679
<i>...não é a cara do evento...</i>
468
00:30:48,680 --> 00:30:50,764
<i>Ele não dá a mínima para ninguém.</i>
469
00:30:50,765 --> 00:30:51,932
<i>Max é um alienígena.</i>
470
00:30:51,933 --> 00:30:54,142
<i>Esse cara é um idiota.</i>
471
00:30:54,143 --> 00:30:59,481
Nunca pedi para ser herói de ninguém.
Só postei uma piada às duas da manhã.
472
00:30:59,482 --> 00:31:01,149
MATTY ROBERTS É UM VIGARISTA.
473
00:31:01,150 --> 00:31:02,609
TRAIDOR
474
00:31:02,610 --> 00:31:03,653
QUE BABACA!
475
00:31:04,445 --> 00:31:05,696
Não roubei o Matty deles.
476
00:31:05,697 --> 00:31:09,325
Matty teve a opção de sair do evento,
já que não tinha contrato assinado.
477
00:31:09,951 --> 00:31:13,705
Sim, Matty poderia ir embora,
como fez. Eu não poderia.
478
00:31:14,372 --> 00:31:16,583
As pessoas ainda estavam vindo.
479
00:31:19,335 --> 00:31:22,504
Pensei o seguinte:
"Onde fica a Área 51?
480
00:31:22,505 --> 00:31:24,507
Em Las Vegas? Não.
481
00:31:25,174 --> 00:31:26,508
Fica perto da Rachel."
482
00:31:26,509 --> 00:31:29,345
Era para lá que eu achava
que a maioria das pessoas iria.
483
00:31:29,846 --> 00:31:33,433
Compraram passagem aérea, alugaram
carro, tiraram folga do trabalho.
484
00:31:35,226 --> 00:31:37,436
EVENTO EM DOIS DIAS
485
00:31:37,437 --> 00:31:38,520
Eles viriam.
486
00:31:38,521 --> 00:31:41,398
<i>"Não, tá cancelado, Kev. Não vá."</i>
487
00:31:41,399 --> 00:31:43,483
<i>Sacou? Seus merdas.</i>
488
00:31:43,484 --> 00:31:48,238
Meu Deus! Estávamos surtando. Voamos
para LA. Compramos suprimentos.
489
00:31:48,239 --> 00:31:52,326
- Precisamos de walkie-talkies?
- Seria épico. Deveríamos pegar fraldas.
490
00:31:52,327 --> 00:31:53,702
Tinha tudo na Target.
491
00:31:53,703 --> 00:31:57,498
Refrigeradores, água, lanche,
fantasias sensuais de alienígenas...
492
00:31:59,167 --> 00:32:03,378
Um dia antes de invadir
a Área 51, quebrei o pescoço.
493
00:32:03,379 --> 00:32:07,049
<i>Os médicos me recomendaram
repousar pelas próximas semanas.</i>
494
00:32:07,050 --> 00:32:08,175
<i>Mas não vou,</i>
495
00:32:08,176 --> 00:32:11,762
<i>porque vamos invadir a Área 51
e achar alienígenas!</i>
496
00:32:11,763 --> 00:32:13,764
Tínhamos uma postura belicosa.
497
00:32:13,765 --> 00:32:16,266
Nos preparávamos
para sobreviver no deserto,
498
00:32:16,267 --> 00:32:19,896
para conflitos com os militares,
para qualquer coisa.
499
00:32:25,568 --> 00:32:29,446
Uma parte difícil do meu cargo é dizer
aos jovens pilotos que defendendo o espaço
500
00:32:29,447 --> 00:32:32,783
que eles podem ter que usar
força letal contra seus pares.
501
00:32:32,784 --> 00:32:35,410
O uso de força
letal está autorizado.
502
00:32:35,411 --> 00:32:38,831
Por que se arriscar? Mesmo
que não haja nada na Área 51?
503
00:32:40,500 --> 00:32:43,710
Conseguimos pessoas, veículos,
e armas adicionais
504
00:32:43,711 --> 00:32:46,838
para garantir que poderíamos lidar
com várias coisas acontecendo.
505
00:32:46,839 --> 00:32:52,469
Esta foi, de longe, a maior defesa
da base que aconteceu na instalação.
506
00:32:52,470 --> 00:32:57,057
<i>A Administração Federal de Aviação
anunciou uma restrição temporária de voo</i>
507
00:32:57,058 --> 00:32:59,394
<i>para áreas ao redor da Área 51.</i>
508
00:33:01,396 --> 00:33:04,524
Sabíamos que teríamos
que nos preparar para o pior.
509
00:33:05,191 --> 00:33:08,485
Quando as coisas desmoronaram
entre os organizadores,
510
00:33:08,486 --> 00:33:12,447
ficou claro que o Little A'Le'Inn
tinha perdido completamente as rédeas.
511
00:33:12,448 --> 00:33:17,203
Então fizemos o possível
para manter nossa cidade segura
512
00:33:18,788 --> 00:33:21,499
e evitar que o evento fosse
um desastre total.
513
00:33:23,376 --> 00:33:27,130
Não tem volta. Não dá mais.
As pessoas estavam vindo.
514
00:33:28,423 --> 00:33:33,011
Quando vi que Connie ainda
ia fazer, não fiquei surpreso.
515
00:33:33,636 --> 00:33:38,016
Independentemente do que eu falasse,
quem quisesse ir para lá, iria.
516
00:33:40,226 --> 00:33:41,435
EVENTO EM DOIS DIAS
517
00:33:41,436 --> 00:33:45,063
EVENTO EM UM DIA
518
00:33:45,064 --> 00:33:48,609
Estamos a todo vapor
no evento em Las Vegas.
519
00:33:48,943 --> 00:33:51,111
CHEGOU A HORA
DESCUBRA O QUE ESPERAR LÁ EMBAIXO
520
00:33:51,112 --> 00:33:55,199
<i>Com os contatos do Frank,
tudo aconteceu muito rápido.</i>
521
00:33:57,785 --> 00:33:58,744
Quem imaginaria?
522
00:33:58,745 --> 00:34:01,413
Fiz um post de madrugada
numa página com 62 curtidas.
523
00:34:01,414 --> 00:34:06,501
Agora milhares de pessoas vêm
ao seu show. É absolutamente incrível.
524
00:34:06,502 --> 00:34:12,382
Sabíamos que não iríamos ao evento
da Bud Light no centro de LA,
525
00:34:12,383 --> 00:34:14,551
porque nos pareceu chato.
526
00:34:14,552 --> 00:34:17,471
Sabíamos que iríamos direto
pro olho do furacão,
527
00:34:17,472 --> 00:34:22,017
qualquer que fosse
a suposta crise humanitária.
528
00:34:22,018 --> 00:34:27,230
Enquanto íamos ao deserto,
não sabíamos quem ia para se divertir,
529
00:34:27,231 --> 00:34:31,943
quem ia para invadir, mas esperávamos
que tudo desse errado.
530
00:34:31,944 --> 00:34:34,196
Queríamos ver umas merdas por lá.
531
00:34:34,197 --> 00:34:35,489
EVENTO EM UM DIA
532
00:34:35,490 --> 00:34:36,907
EVENTO EM ZERO DIAS
533
00:34:36,908 --> 00:34:42,079
Em 20 de setembro de 2019,
eu postei: "É hoje o dia."
534
00:34:42,080 --> 00:34:43,914
É HOJE O DIA.
535
00:34:43,915 --> 00:34:49,544
Indo para a infame
tomada da Área 51!
536
00:34:49,545 --> 00:34:53,173
SEGURANÇA DO AEROPORTO:
POR QUE VEIO VISITAR NEVADA?
537
00:34:53,174 --> 00:34:55,300
Para a Área 51!
538
00:34:55,301 --> 00:34:57,636
À Alienstock!
539
00:34:57,637 --> 00:35:01,056
Só tínhamos em nossos
mapas: "Área 51."
540
00:35:01,057 --> 00:35:04,018
Então dirigimos
em direção à Área 51.
541
00:35:09,774 --> 00:35:13,401
É muito longe, cara.
Eu nem tinha saído de Las Vegas.
542
00:35:13,402 --> 00:35:15,153
Comecei a perder o sinal,
543
00:35:15,154 --> 00:35:18,657
mas fui na pura fé, cara.
Eu sabia que chegaria lá.
544
00:35:18,658 --> 00:35:21,701
Conforme nos aproximávamos,
víamos cada vez mais pessoas
545
00:35:21,702 --> 00:35:24,329
e cada vez mais policiais.
546
00:35:24,330 --> 00:35:27,791
Estão correndo atrás de você.
547
00:35:27,792 --> 00:35:31,837
Me lembro de ver a SWAT no acostamento,
viaturas policiais alinhadas.
548
00:35:31,838 --> 00:35:34,673
Parecia: "Caralho,
vamos entrar numa loucura!"
549
00:35:34,674 --> 00:35:38,593
<i>Repetimos: Quem entrar na Área 51
será baleado.</i>
550
00:35:38,594 --> 00:35:42,222
Começamos a ver veículos
com antenas grandes no teto,
551
00:35:42,223 --> 00:35:45,016
veículos com películas
automotivas nas janelas.
552
00:35:45,017 --> 00:35:46,977
Como será
quando chegarmos na base?
553
00:35:46,978 --> 00:35:49,063
RELAXEM, ALIENÍGENAS.
CHEGAREMOS EM BREVE.
554
00:35:52,191 --> 00:35:54,068
<i>Todos prenderam a respiração.</i>
555
00:35:55,778 --> 00:35:58,613
Estávamos prontos.
As pessoas estavam chegando.
556
00:35:58,614 --> 00:35:59,907
Certo. E agora?
557
00:36:02,201 --> 00:36:06,539
Recebemos informações sobre um veículo
suspeito indo à Área 51.
558
00:36:07,039 --> 00:36:11,127
Para mim, tinha potencial para dar
ruim, e queríamos evitar isso.
559
00:36:11,961 --> 00:36:14,255
Então entrei na minha viatura.
560
00:36:16,174 --> 00:36:18,384
Consegui localizar a caminhonete.
561
00:36:20,386 --> 00:36:22,221
E ele se identificou.
562
00:36:24,098 --> 00:36:25,641
Olhei dentro do veículo.
563
00:36:28,186 --> 00:36:30,688
E pensei: "Puxa,
temos um problema aqui."
564
00:36:34,192 --> 00:36:37,737
Ele dizia que estava
indo para Rachel, para a Área 51.
565
00:36:39,989 --> 00:36:44,409
Consegui convencê-lo
a me permitir
566
00:36:44,410 --> 00:36:47,205
ficar com as armas
até o fim do evento.
567
00:36:48,998 --> 00:36:54,086
"Se esse cara pode ter armas de fogo,
quantos outros podem ter também?"
568
00:36:57,173 --> 00:36:59,550
2H55 DA MANHÃ
569
00:37:02,220 --> 00:37:05,639
Certo, estamos ao vivo.
Vamos começar, porra!
570
00:37:05,640 --> 00:37:07,933
VISUALIZAÇÕES TRANSMISSÃO AO VIVO
571
00:37:07,934 --> 00:37:10,269
O bagulho fica louco
às três da manhã.
572
00:37:13,814 --> 00:37:17,109
O que houve com Matty Roberts?
Por que ele não está aqui?
573
00:37:19,362 --> 00:37:20,654
17.011 VISUALIZAÇÕES
574
00:37:20,655 --> 00:37:21,906
VÃO ATIRAR EM VOCÊS
575
00:37:23,282 --> 00:37:25,742
Eram quase três da manhã
do dia 20 de setembro.
576
00:37:25,743 --> 00:37:28,579
Começamos a ficar hiperpreocupados
com o que acontecia.
577
00:37:30,915 --> 00:37:32,250
20.000 VISUALIZAÇÕES
578
00:37:33,084 --> 00:37:37,462
Na postagem original do Facebook,
era a hora que invadiriam o portão.
579
00:37:37,463 --> 00:37:39,339
As nossas forças estavam prontas.
580
00:37:39,340 --> 00:37:43,093
Monitorávamos a situação de perto
e víamos um aumento no agito.
581
00:37:43,094 --> 00:37:45,929
Estávamos preparados,
prontos para o que acontecesse.
582
00:37:45,930 --> 00:37:46,931
Vamos!
583
00:37:49,976 --> 00:37:51,269
EM QUANTO TEMPO VÃO MORRER?
584
00:37:51,727 --> 00:37:52,727
25.743 VISUALIZAÇÕES
585
00:37:52,728 --> 00:37:54,229
Não podem deter todos nós!
586
00:37:54,230 --> 00:37:58,233
Soquem a raba deles!
587
00:37:58,234 --> 00:37:59,735
Só queremos ver um alienígena!
588
00:38:01,112 --> 00:38:02,195
30.325 VISUALIZAÇÕES
589
00:38:02,196 --> 00:38:05,323
- Dois milhões estarão aqui em 2min!
- Sério?
590
00:38:05,324 --> 00:38:10,036
Soquem a raba deles!
591
00:38:10,037 --> 00:38:11,997
Não ligo pra armas.
Ainda quero saber.
592
00:38:11,998 --> 00:38:15,668
O efetivo estava a postos.
Todos estavam prontos.
593
00:38:16,252 --> 00:38:17,878
Eu pensei: "Nossa!
594
00:38:18,587 --> 00:38:21,006
Estou prestes
a invadir esta base!"
595
00:38:21,007 --> 00:38:22,133
Eu falava: "Dez!"
596
00:38:22,883 --> 00:38:24,217
Ainda vamos invadir!
597
00:38:24,218 --> 00:38:25,427
"Nove..."
598
00:38:25,428 --> 00:38:27,262
<i>- Eu me virei...</i>
- Oito...
599
00:38:27,263 --> 00:38:28,180
Sete...
600
00:38:28,848 --> 00:38:30,348
- Seis...
- Cinco...
601
00:38:30,349 --> 00:38:33,393
Era como se tivesse
uma multidão imensa! Quatro!
602
00:38:33,394 --> 00:38:36,688
...três, dois, um!
603
00:38:36,689 --> 00:38:38,523
Não podem pegar todos nós!
604
00:38:38,524 --> 00:38:39,650
E começaram a correr.
605
00:38:44,238 --> 00:38:45,656
E pararam.
606
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
Sim, foi uma piada.
607
00:38:57,752 --> 00:39:01,546
Eles tiveram os 15 minutos
de fama, tiraram fotos, e pronto.
608
00:39:01,547 --> 00:39:02,922
- ALGUÉM MORREU?
- QUEM DERA
609
00:39:02,923 --> 00:39:04,257
- NÃO COMEÇOU?
- QUE CHATO...
610
00:39:04,258 --> 00:39:05,885
OS ÚNICOS TRÊS QUE APARECERAM
611
00:39:06,469 --> 00:39:09,430
<i>3,5 milhões de pessoas
viraram algumas centenas.</i>
612
00:39:10,014 --> 00:39:10,930
Meu Deus...
613
00:39:10,931 --> 00:39:13,683
É, bela queda, cara.
Você rolou mesmo.
614
00:39:13,684 --> 00:39:17,771
Soquem a raba deles!
615
00:39:17,772 --> 00:39:22,150
Só queria fazer algo divertido
para as equipes de filmagem.
616
00:39:22,151 --> 00:39:24,402
Viemos resgatar os alienígenas!
617
00:39:24,403 --> 00:39:26,112
Resgatem os alienígenas!
618
00:39:26,113 --> 00:39:28,490
Galera, chega de brincadeiras!
619
00:39:28,491 --> 00:39:30,909
Havia mais policiais
do que pessoas.
620
00:39:30,910 --> 00:39:33,411
- Chamaram reforços?
- Com certeza.
621
00:39:33,412 --> 00:39:34,913
Eles podem nos deter, sim.
622
00:39:34,914 --> 00:39:38,208
- Saia do portão!
- Ele mandou sair do portão!
623
00:39:38,209 --> 00:39:40,168
Superamos dois
milhões de pessoas!
624
00:39:40,169 --> 00:39:44,464
Não tinha machos alfa. Nem
marrentões. Nem reacionárias brancas.
625
00:39:44,465 --> 00:39:45,800
Jogo do limbo!
626
00:39:47,009 --> 00:39:49,511
Ninguém usava a faixa do Naruto.
Uma decepção.
627
00:39:49,512 --> 00:39:52,389
Pare de me olhar!
Vou fazer algo ilegal!
628
00:39:52,390 --> 00:39:53,723
Foi só um meme.
629
00:39:53,724 --> 00:39:56,393
- Abra-te, sésamo!
- Não funciona assim.
630
00:39:56,394 --> 00:39:59,104
Passamos meses
nos preparando para este evento.
631
00:39:59,105 --> 00:40:01,649
E foi isso.
Foi a maior atividade que vimos.
632
00:40:02,358 --> 00:40:05,569
Os pobres alienígenas presos lá
achavam que seriam soltos.
633
00:40:06,529 --> 00:40:08,321
Eles ainda estão presos lá.
634
00:40:08,322 --> 00:40:11,241
Soubemos que teria
um ataque em massa às 3h30.
635
00:40:11,242 --> 00:40:14,829
Mas acordamos,
e não havia nada lá.
636
00:40:15,413 --> 00:40:18,915
Eu me senti enganado.
Que merda, né? Que se foda!
637
00:40:18,916 --> 00:40:23,754
Fizemos o possível para bombar
o evento e, no fim, nós fomos a piada.
638
00:40:29,385 --> 00:40:31,886
Eu não via
o que acontecia em Rachel.
639
00:40:31,887 --> 00:40:34,181
Eu estava me divertindo muito.
640
00:40:35,182 --> 00:40:39,645
Quando o palco ganha vida
com música, e as pessoas dançam,
641
00:40:40,771 --> 00:40:44,733
todo o estresse pelo qual passou
antes desaparece completamente.
642
00:40:46,193 --> 00:40:50,781
Peguei o microfone.
Subi no palco.
643
00:40:52,032 --> 00:40:53,826
Como estão se sentindo?
644
00:40:55,703 --> 00:40:57,370
A multidão enlouqueceu.
645
00:40:57,371 --> 00:41:01,375
Incrível! Um salve para aqueles
dois ali fantasiados de alienígenas!
646
00:41:03,169 --> 00:41:05,629
Só porque é o Matty,
o cara que fez o meme.
647
00:41:06,213 --> 00:41:07,172
Aproveitem o show!
648
00:41:07,173 --> 00:41:10,676
É um mar de pessoas
se divertindo.
649
00:41:11,719 --> 00:41:18,225
É quando tudo o que fiz até agora
passa a valer a pena.
650
00:41:19,393 --> 00:41:24,690
O Alienstock nunca foi o deserto.
Nunca foi a Área 51. Era o Matty.
651
00:41:26,734 --> 00:41:28,486
PÚBLICO: 10.000
652
00:41:29,904 --> 00:41:32,197
Muitas luzes e lasers.
653
00:41:32,198 --> 00:41:34,449
Isso não me impressiona muito.
654
00:41:34,450 --> 00:41:39,662
Só não achei que o meme
devesse ser lembrado assim.
655
00:41:39,663 --> 00:41:44,001
Ele deveria ser lembrado
como uma porcaria de palco.
656
00:41:46,003 --> 00:41:47,587
Alienstock!
657
00:41:47,588 --> 00:41:50,632
Quando percebemos
que ninguém invadiria a Área 51,
658
00:41:50,633 --> 00:41:52,843
todos começaram
a dançar e vibrar.
659
00:41:53,636 --> 00:41:57,097
Aqui estão as milhares de pessoas
que iam aparecer.
660
00:42:00,476 --> 00:42:03,521
Valeu a pena
usar o banheiro químico por isso.
661
00:42:05,064 --> 00:42:07,607
As pessoas estavam se divertindo.
662
00:42:07,608 --> 00:42:10,276
- Lanche!
- Sei que adora esse doce.
663
00:42:10,277 --> 00:42:13,821
Somos muito gratos por este
espaço aqui em Rachel, Nevada,
664
00:42:13,822 --> 00:42:16,449
por entenderem
que os alienígenas são reais.
665
00:42:16,450 --> 00:42:19,744
Todos se divertiam. Os
alienígenas dançavam com a gente.
666
00:42:19,745 --> 00:42:23,581
Quero ser humano.
Vocês são mais divertidos.
667
00:42:23,582 --> 00:42:27,711
Por onde quer que eu olhasse,
só via câmeras por toda parte.
668
00:42:28,671 --> 00:42:30,171
Estou feliz por ser a anfitriã.
669
00:42:30,172 --> 00:42:35,177
Fiz o possível para garantir
que todos fossem bem-cuidados.
670
00:42:35,761 --> 00:42:39,430
As câmeras do mundo
estão aqui em Rachel, Nevada.
671
00:42:39,431 --> 00:42:43,811
Eu estava cercada por microfones
e por câmeras o tempo todo.
672
00:42:44,770 --> 00:42:47,689
Muitas notícias,
muitos YouTubers.
673
00:42:47,690 --> 00:42:51,234
YouTube... YouTuber.
674
00:42:51,235 --> 00:42:53,027
Todos tentavam:
675
00:42:53,028 --> 00:42:55,822
"É meu momento
de aparecer nas câmeras."
676
00:42:55,823 --> 00:42:57,532
- Qual é o seu nome?
- Killa Kev!
677
00:42:57,533 --> 00:43:00,159
- É o seu nome verdadeiro?
- Sim. Meu nome de batismo.
678
00:43:00,160 --> 00:43:03,371
Os moradores de Rachel literalmente
trouxeram cadeiras de jardim
679
00:43:03,372 --> 00:43:06,500
e estavam nos observando
como se fôssemos animais de zoológico.
680
00:43:07,751 --> 00:43:08,710
Eu moro aqui!
681
00:43:08,711 --> 00:43:10,169
Aqui, não!
682
00:43:10,170 --> 00:43:13,089
Estávamos de olho nas coisas
à distância, cautelosamente.
683
00:43:13,090 --> 00:43:15,216
Contagem regressiva.
Três, dois, um...
684
00:43:15,217 --> 00:43:20,848
Tinha muitos candidatos
a influenciadores se entrevistando.
685
00:43:25,728 --> 00:43:28,772
Estávamos lá para documentar
a cena de uma crise humanitária.
686
00:43:29,273 --> 00:43:30,648
Então percebi
687
00:43:30,649 --> 00:43:32,943
que eram algumas pessoas
festejando no deserto...
688
00:43:34,945 --> 00:43:36,405
falando sobre alienígenas.
689
00:43:38,032 --> 00:43:42,119
Era exatamente
o que deveria ter sido sempre.
690
00:43:44,038 --> 00:43:45,539
Foi legal.
691
00:43:49,418 --> 00:43:53,672
Quando vi os vídeos de Rachel,
achei bem legal.
692
00:43:54,423 --> 00:43:58,010
Era como eu imaginava
que nosso evento seria no começo.
693
00:44:00,471 --> 00:44:03,389
É o oposto do Fyre Fest,
694
00:44:03,390 --> 00:44:07,061
onde construíram tudo,
mas não havia pessoas suficientes.
695
00:44:07,603 --> 00:44:09,563
<i>Havia mais banheiros químicos
do que gente.</i>
696
00:44:12,358 --> 00:44:15,068
E comecei a pensar
sobre meu próprio papel nisto
697
00:44:15,069 --> 00:44:19,697
como produtor de mídia sedento por sangue
que dizia: "Queremos o conflito."
698
00:44:19,698 --> 00:44:21,908
Acho que nos precipitamos
699
00:44:21,909 --> 00:44:25,788
ao querer que a história do Fyre
Fest 2.0 se concretizasse.
700
00:44:31,335 --> 00:44:34,754
Estamos passando
pelos caminhões da imprensa.
701
00:44:34,755 --> 00:44:38,883
Construíram um QG móvel
da polícia no meio do deserto.
702
00:44:38,884 --> 00:44:41,177
Diversas ambulâncias...
703
00:44:41,178 --> 00:44:43,764
Eu pensei: "Quanto
custou tudo isso?"
704
00:44:44,223 --> 00:44:47,183
CONDADO DE LINCOLN - US$ 250.000
705
00:44:47,184 --> 00:44:49,185
Fizemos exatamente
o que era preciso.
706
00:44:49,186 --> 00:44:52,397
Se tivesse dado errado,
nunca me deixariam esquecer.
707
00:44:52,398 --> 00:44:55,859
Eu teria que conviver com isso
até me aposentar e depois disso.
708
00:44:56,735 --> 00:44:59,113
Quer saber quanto ganhei
no processo?
709
00:45:01,657 --> 00:45:02,990
+US$ 3.438.017,15
710
00:45:02,991 --> 00:45:05,118
# AO PROCESSAR FRANK DIMAGGIO
711
00:45:05,119 --> 00:45:07,120
Ela pode me perseguir
até o fim do mundo.
712
00:45:07,121 --> 00:45:09,915
Podem me prender.
Ela nunca vai conseguir a grana.
713
00:45:12,209 --> 00:45:15,753
Mobilizar muitos
recursos tem um custo.
714
00:45:15,754 --> 00:45:17,338
EXÉRCITO DOS EUA
715
00:45:17,339 --> 00:45:19,382
US$ 11.000.000 #ESTIMADOS
716
00:45:19,383 --> 00:45:21,259
Onze milhões de dólares?
717
00:45:21,260 --> 00:45:23,470
Foi quanto os militares gastaram?
718
00:45:24,179 --> 00:45:26,180
Com o quê? Mais segurança?
719
00:45:26,181 --> 00:45:29,183
Que porra é essa? Que loucura!
720
00:45:29,184 --> 00:45:33,688
Pode-se dizer que não devíamos
ter desperdiçado esses recursos.
721
00:45:33,689 --> 00:45:35,064
Meu argumento será
722
00:45:35,065 --> 00:45:38,693
que havia uma gama muito ampla
de possibilidades,
723
00:45:38,694 --> 00:45:41,696
e a pior hipótese
seria uma fatalidade em massa.
724
00:45:41,697 --> 00:45:48,536
Vou defender até o último dia
que não gastamos demais nos preparando.
725
00:45:48,537 --> 00:45:52,207
Todo dia tem gente fazendo
loucuras por causa da internet.
726
00:45:55,878 --> 00:45:58,004
Estados Unidos!
727
00:45:58,005 --> 00:46:00,798
Não se sabe o que é real.
728
00:46:00,799 --> 00:46:06,679
Não vão nos substituir!
729
00:46:06,680 --> 00:46:09,223
Então tem que levar tudo a sério.
730
00:46:09,224 --> 00:46:13,895
Se muitos fossem baleados e mortos,
haveria muitas acusações e recriminações.
731
00:46:13,896 --> 00:46:16,397
Do tipo: "Quem sabia?
Do quê? E quando?"
732
00:46:16,398 --> 00:46:18,358
Por que não tinham
um plano melhor?
733
00:46:20,486 --> 00:46:24,740
O problema hoje em dia
é como policiar uma piada?
734
00:46:27,701 --> 00:46:31,204
Algum plano para depois do fim
de semana? Tem algo em mente?
735
00:46:31,205 --> 00:46:32,956
Qual é sua próxima meta?
736
00:46:33,749 --> 00:46:36,001
Não faço ideia.
O que houve com o Matty?
737
00:46:37,628 --> 00:46:39,086
+US$ 1.700
738
00:46:39,087 --> 00:46:41,088
# POR VENDER CAMISETAS
739
00:46:41,089 --> 00:46:47,303
Eu tinha passado pelo momento mais
surreal e excitante da minha vida.
740
00:46:47,304 --> 00:46:52,559
E, uma semana depois, voltei
a trabalhar na loja de vape.
741
00:47:24,424 --> 00:47:26,051
Legendas: Andressa Gatto
742
00:47:27,305 --> 00:48:27,184
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-