La Patasola
ID | 13203997 |
---|---|
Movie Name | La Patasola |
Release Name | La Patasola 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-vase |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 33077413 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:47,452 --> 00:02:49,987
Sí, mi amor, es papito.
3
00:02:50,187 --> 00:02:53,160
Hola, papi,
¿puedes cantarme una canción?
4
00:02:53,360 --> 00:02:54,186
Por favor.
5
00:02:55,968 --> 00:02:57,644
Escúchame, hijita...
6
00:02:59,593 --> 00:03:01,977
Dile a tu mamá que me perdone.
7
00:03:04,671 --> 00:03:07,436
Que no fue mi intención.
Que me perdone hijita.
8
00:03:08,302 --> 00:03:09,977
Te amo, ¡te amo!
9
00:03:11,635 --> 00:03:15,102
Te amo,
os amo mucho a las dos.
10
00:03:22,593 --> 00:03:23,993
¡¿Qué pasó?!
11
00:03:26,927 --> 00:03:28,321
Un puto cabro.
12
00:03:48,468 --> 00:03:50,560
Esta encuesta indica que el país...
13
00:03:50,760 --> 00:03:53,893
ocupa el segundo lugar como el país
más infiel del mundo.
14
00:03:54,093 --> 00:03:56,502
En otras noticias,
la pareja de excursionistas...
15
00:03:56,702 --> 00:03:58,627
que estaba en el páramo
de "El Almorzadero"...
16
00:03:58,827 --> 00:04:00,143
sigue desaparecida...
17
00:04:00,343 --> 00:04:03,960
el hombre tiene varias denuncias
por violencia doméstica...
18
00:04:04,160 --> 00:04:07,139
y la policía teme por la vida de la
mujer que lo acompaña.
19
00:04:09,941 --> 00:04:11,186
Mejor música.
20
00:04:48,468 --> 00:04:49,774
¿Y ahora qué?
21
00:04:58,468 --> 00:05:01,001
Vaya mire
y me cuenta.
22
00:05:03,677 --> 00:05:05,365
¿Y si hay perros?
23
00:05:08,093 --> 00:05:09,537
Yo la cuido.
24
00:05:52,260 --> 00:05:53,936
¡Rodri, Rodri!
25
00:05:54,478 --> 00:05:56,309
Hay un socavón en la carretera.
26
00:05:56,509 --> 00:05:58,144
El coche no pasa.
27
00:06:03,010 --> 00:06:04,752
¿Podemos ir caminando?
28
00:06:06,986 --> 00:06:07,995
Sí.
29
00:06:21,968 --> 00:06:23,769
Este lugar es bonito.
30
00:06:28,008 --> 00:06:29,353
¿Qué le dije?
31
00:06:31,761 --> 00:06:32,795
Nada de fotos.
32
00:06:45,029 --> 00:06:46,655
Vaya por su maleta.
33
00:07:11,344 --> 00:07:13,282
¿Dónde me has traído?
34
00:07:18,373 --> 00:07:20,009
No lo entiendo.
35
00:07:20,498 --> 00:07:23,902
Me propones un fin de semana
para que nos divirtamos los dos...
36
00:07:24,102 --> 00:07:27,030
y me traes a un lugar
donde tienes que trabajar.
37
00:07:27,261 --> 00:07:29,537
Estamos aquí gracias a mi trabajo.
38
00:07:30,511 --> 00:07:33,394
Vamos a divertirnos,
pero también vamos a trabajar.
39
00:07:33,594 --> 00:07:35,270
¿Cuál es el trabajo?
40
00:07:36,886 --> 00:07:38,478
Encontrar a alguien.
41
00:07:38,842 --> 00:07:40,632
No preguntes más.
42
00:07:41,216 --> 00:07:42,358
¿Un asesino?
43
00:07:43,245 --> 00:07:44,462
¿Un ladrón?
44
00:07:45,636 --> 00:07:46,937
¿Un terrorista?
45
00:07:47,928 --> 00:07:49,187
Te he dicho...
46
00:07:49,553 --> 00:07:51,020
No preguntes más.
47
00:07:52,558 --> 00:07:54,116
Vamos a trabajar...
48
00:07:55,261 --> 00:07:57,853
pero también nos divertiremos,
cariñito.
49
00:08:08,492 --> 00:08:10,228
Rodri, ¿dónde estamos?
50
00:08:30,714 --> 00:08:32,566
¿Hay más huéspedes?
51
00:08:32,875 --> 00:08:34,895
Dijiste que estaríamos solos.
52
00:08:35,594 --> 00:08:36,878
No lo creo.
53
00:08:37,594 --> 00:08:39,770
Reservé todo el lugar para nosotros.
54
00:08:51,928 --> 00:08:53,567
¿Hay alguien aquí?
55
00:08:57,776 --> 00:08:58,926
¿Hola?
56
00:09:04,303 --> 00:09:05,812
¿Quién atiende aquí?
57
00:09:42,323 --> 00:09:43,574
¡Qué susto!
58
00:09:51,768 --> 00:09:53,061
Fue el viento.
59
00:09:53,261 --> 00:09:54,691
Este lugar es extraño.
60
00:09:55,865 --> 00:09:58,103
Siento como si ya hubiera
estado aquí antes.
61
00:09:58,678 --> 00:10:00,066
Es un déjà vu.
62
00:10:00,596 --> 00:10:02,353
Un recuerdo del futuro.
63
00:10:03,428 --> 00:10:04,871
Quiero irme a la cama.
64
00:10:46,594 --> 00:10:49,145
¿Igual que le mientes a tu jefe,
me mientes a mí?
65
00:10:50,677 --> 00:10:53,195
No le mentí, solo
no le conté algunas cosas.
66
00:10:53,395 --> 00:10:54,404
¿Y a mí?
67
00:10:56,303 --> 00:10:57,853
¿Puedes contármelo todo?
68
00:10:59,690 --> 00:11:01,015
¿Qué le dijiste?
69
00:11:02,511 --> 00:11:04,247
Que tenía la oportunidad de...
70
00:11:04,447 --> 00:11:07,478
resolver un asunto pendiente
desde hace tiempo.
71
00:11:08,636 --> 00:11:10,466
No le dije
a dónde venía.
72
00:11:10,666 --> 00:11:12,389
Nadie sabe dónde estamos.
73
00:11:12,589 --> 00:11:14,145
No, no a tu jefe.
74
00:11:14,661 --> 00:11:15,812
Entonces, ¿a quién?
75
00:11:16,469 --> 00:11:17,577
A ella.
76
00:11:19,261 --> 00:11:20,405
Lo mismo.
77
00:11:20,761 --> 00:11:22,478
Que tenía un viaje de negocios.
78
00:11:23,688 --> 00:11:25,270
Tampoco le mientes a ella...
79
00:11:25,990 --> 00:11:27,353
Solo no le dices cómo es todo.
80
00:11:31,096 --> 00:11:32,437
Cariñito...
81
00:11:58,935 --> 00:12:00,811
Bienvenidos Rodrigo y Susana...
82
00:12:08,511 --> 00:12:10,103
Te juro que esto no estaba aquí.
83
00:12:11,803 --> 00:12:12,970
Vámonos.
84
00:13:49,470 --> 00:13:50,479
¿Susana?
85
00:13:57,709 --> 00:13:58,718
¿Susana?
86
00:14:04,845 --> 00:14:05,854
¡Susana!
87
00:14:15,179 --> 00:14:16,354
¡Susana!
88
00:14:19,095 --> 00:14:20,104
Susana...
89
00:14:28,012 --> 00:14:29,021
Susana...
90
00:14:32,569 --> 00:14:33,813
¡Susana!
91
00:14:42,981 --> 00:14:43,990
¡Susana!
92
00:16:18,688 --> 00:16:19,838
¡Ya, suélteme!
93
00:16:54,197 --> 00:16:55,271
¿Qué ha pasado?
94
00:16:59,767 --> 00:17:01,021
No lo sé.
95
00:17:02,054 --> 00:17:03,895
Esto es muy extraño.
Tenemos que estar atentos.
96
00:17:04,095 --> 00:17:07,229
Rodri, ¿por qué estás tan paranoico?
Me estás asustando.
97
00:17:07,429 --> 00:17:09,771
Vi a alguien fuera,
vi un destello.
98
00:17:10,345 --> 00:17:11,979
Cálmate.
99
00:17:12,929 --> 00:17:14,813
¿Si tomaste tus pastillas?
100
00:17:19,087 --> 00:17:22,229
- Casi me asfixias.
- Perdóname.
101
00:17:23,584 --> 00:17:25,672
Me dejé llevar por el momento.
102
00:17:26,220 --> 00:17:27,729
¿Seguimos?
103
00:17:28,186 --> 00:17:29,313
Más fuerte.
104
00:18:12,762 --> 00:18:14,021
No hay toallas.
105
00:18:29,201 --> 00:18:30,886
- Buenas tardes.
- Hola.
106
00:18:31,304 --> 00:18:33,082
- ¿Es usted el encargado?
- Sí.
107
00:18:33,282 --> 00:18:35,176
- ¿Con usted hice la reserva?
- Sí.
108
00:18:35,376 --> 00:18:36,062
Sí, señor.
109
00:18:36,262 --> 00:18:37,854
¡Le hemos estado buscando!
110
00:18:38,387 --> 00:18:43,063
Lo siento, tuve que ir al pueblo.
A comprar unas cosas.
111
00:18:44,179 --> 00:18:46,188
Aquí están sus toallas.
112
00:18:50,558 --> 00:18:51,632
¿Y esto para qué es?
113
00:18:51,832 --> 00:18:55,044
Por la noche, es que a veces
se va la electricidad.
114
00:19:06,387 --> 00:19:08,177
Mucho gusto, soy Susana.
115
00:19:09,512 --> 00:19:11,721
Mucho gusto señorita,
soy Thomas.
116
00:19:14,429 --> 00:19:17,688
Disfrutad de vuestra estancia,
el hotel es solo para vosotros.
117
00:19:21,804 --> 00:19:23,021
Rodri...
118
00:19:24,887 --> 00:19:26,016
Tengo hambre.
119
00:19:28,429 --> 00:19:29,438
¡Oiga!
120
00:19:30,415 --> 00:19:31,638
Tenemos hambre.
121
00:19:32,845 --> 00:19:36,396
Lo siento, el horario
del desayuno ya ha pasado.
122
00:19:36,804 --> 00:19:40,563
Pero voy a preparar el almuerzo,
¿qué os gustaría comer?
123
00:19:41,345 --> 00:19:45,063
Me gusta el pollo,
o mejor un plato vegetariano.
124
00:19:46,889 --> 00:19:48,523
Cualquier cosa está bien.
125
00:19:48,779 --> 00:19:51,211
No os preocupéis,
os cocinaré algo delicioso.
126
00:19:57,371 --> 00:19:59,520
¿Es él la persona que estás buscando?
127
00:19:59,720 --> 00:20:00,729
No.
128
00:20:04,962 --> 00:20:06,729
Ya están aquí, señora.
129
00:20:08,253 --> 00:20:09,729
Cocina carne para ellos.
130
00:21:09,930 --> 00:21:11,439
¿Qué estás buscando?
131
00:21:12,721 --> 00:21:14,090
¿Quién está ahí?
132
00:21:16,263 --> 00:21:19,689
Titi, mi perrita.
133
00:21:23,763 --> 00:21:25,214
¿Cómo murió?
134
00:21:29,596 --> 00:21:31,163
Un perro la mató.
135
00:21:33,555 --> 00:21:34,564
¿Cómo?
136
00:21:35,721 --> 00:21:37,189
Una noche...
137
00:21:37,507 --> 00:21:41,355
un maldito perro entró
queriendo sexo...
138
00:21:42,930 --> 00:21:44,268
la montó...
139
00:21:44,468 --> 00:21:45,772
hasta que la mató.
140
00:21:52,971 --> 00:21:56,217
- ¿Me prepara un café?
- Claro.
141
00:21:58,226 --> 00:21:59,745
Venga conmigo.
142
00:22:17,346 --> 00:22:18,772
Ya estamos aquí.
143
00:22:19,020 --> 00:22:20,482
¿Por qué no me llamaste?
144
00:22:20,682 --> 00:22:22,147
No tenía cobertura.
145
00:22:22,465 --> 00:22:25,105
- ¿Todo bien?
- Sí, sí, todo está bien.
146
00:22:26,513 --> 00:22:28,042
¿Sospecha algo?
147
00:22:29,241 --> 00:22:31,730
No te preocupes,
lo tengo bajo control.
148
00:22:31,930 --> 00:22:33,872
Ya sabes qué hacer.
149
00:22:36,208 --> 00:22:37,217
Te quiero.
150
00:22:48,596 --> 00:22:51,355
- ¿Hay alguien más en el hotel?
- No.
151
00:22:52,221 --> 00:22:53,939
¿Y esas mochilas?
152
00:22:55,055 --> 00:22:59,439
Son de unos excursionistas
que están acampando cerca.
153
00:23:00,760 --> 00:23:02,022
Tranquilo.
154
00:23:02,888 --> 00:23:04,980
Estáis solos, como pediste.
155
00:23:42,971 --> 00:23:45,409
Estuve aquí hace unos años.
156
00:23:47,971 --> 00:23:49,131
¿En serio?
157
00:23:50,721 --> 00:23:52,248
No lo recuerdo.
158
00:23:52,721 --> 00:23:56,022
Me atendió una mujer,
muy amable.
159
00:23:58,471 --> 00:23:59,480
Teodora.
160
00:24:02,513 --> 00:24:03,923
¿En dónde está?
161
00:24:39,013 --> 00:24:41,561
Teodora ya no está con nosotros.
162
00:24:47,805 --> 00:24:49,077
¿Murió?
163
00:25:17,180 --> 00:25:19,066
Teodora estaba embarazada...
164
00:25:20,622 --> 00:25:22,355
pero su marido se cansó...
165
00:25:23,763 --> 00:25:25,639
se buscó una amante...
166
00:25:27,417 --> 00:25:30,355
Teodora los descubrió...
167
00:25:33,994 --> 00:25:35,764
y se volvió loca.
168
00:25:48,442 --> 00:25:49,772
Le falta sal.
169
00:25:58,388 --> 00:25:59,897
A ver, Susie...
170
00:26:00,680 --> 00:26:03,189
¿Lo hago o no?
171
00:26:09,945 --> 00:26:12,064
Si se lo digo, puede quedarse.
172
00:26:16,882 --> 00:26:18,730
¿Qué pasó con Teodora?
173
00:26:20,930 --> 00:26:23,230
Dicen que tuvo al niño...
174
00:26:23,763 --> 00:26:26,480
pero sufrió una profunda tristeza.
175
00:26:27,114 --> 00:26:28,669
Se fue a vivir con su madre...
176
00:26:28,869 --> 00:26:31,355
pero un día su madre entró
en el baño...
177
00:26:31,763 --> 00:26:34,439
y encontró en el lavabo
al bebé muerto.
178
00:26:35,195 --> 00:26:37,689
Teodora lo había ahogado.
179
00:26:41,208 --> 00:26:43,928
La infidelidad vuelve loco
a cualquiera.
180
00:26:46,513 --> 00:26:48,069
Se va a quedar.
181
00:26:50,432 --> 00:26:52,189
Yo lo sé, se va a quedar.
182
00:26:58,221 --> 00:27:00,147
Teodora mató al bebé.
183
00:27:02,377 --> 00:27:03,803
¿Y qué pasó después?
184
00:27:05,805 --> 00:27:07,521
Su marido se dio cuenta.
185
00:27:07,721 --> 00:27:10,035
Y le cortó la pierna
con un machete.
186
00:27:13,096 --> 00:27:14,652
¿Y dónde está el marido?
187
00:27:17,513 --> 00:27:19,147
El marido...
188
00:27:20,411 --> 00:27:21,772
desapareció.
189
00:27:23,346 --> 00:27:25,397
Dicen que está loco por ahí.
190
00:27:31,430 --> 00:27:32,949
O se va a ir...
191
00:27:36,221 --> 00:27:38,564
y me va a dejar con el problema.
192
00:27:51,683 --> 00:27:53,256
Cazadores.
193
00:27:53,930 --> 00:27:55,980
Cazan cerca de aquí.
194
00:27:56,430 --> 00:27:58,241
- ¿Está seguro?
- Sí.
195
00:28:03,374 --> 00:28:05,105
Esto ya va a estar.
196
00:28:07,033 --> 00:28:10,334
Llame a su esposa para que
vengan a comer.
197
00:28:12,825 --> 00:28:13,834
¿Hola?
198
00:28:15,002 --> 00:28:17,961
La mujer ya no está aquí,
y yo me voy de aquí.
199
00:28:18,161 --> 00:28:19,897
¿Cómo así que la vieja no está?
200
00:28:20,569 --> 00:28:23,188
No sé,
la mataron o murió.
201
00:28:23,388 --> 00:28:24,772
¿Y lo nuestro?
202
00:28:25,846 --> 00:28:27,355
Me imagino que se lo llevaron.
203
00:28:28,555 --> 00:28:31,606
Si usted quiere volver a ver
a su hija y a su esposa...
204
00:28:32,431 --> 00:28:34,110
ya sabe qué debe hacer.
205
00:28:34,310 --> 00:28:38,231
Sastre, si le hace algo
a mi familia, lo mato.
206
00:28:41,511 --> 00:28:43,481
Déjeme ver qué puedo hacer.
207
00:28:44,602 --> 00:28:45,815
Hablamos luego.
208
00:28:55,097 --> 00:28:57,125
El revólver, el revólver
Susana, ¿dónde está el revólver?
209
00:28:57,325 --> 00:28:58,461
Rodri, tengo que hablar contigo.
210
00:28:58,661 --> 00:28:59,714
No, ahora no.
211
00:28:59,914 --> 00:29:01,410
- Rodri...
- ¡Ahora no!
212
00:29:06,806 --> 00:29:07,815
Hola, amor.
213
00:29:08,931 --> 00:29:10,265
Sí, mi gordita.
214
00:29:11,792 --> 00:29:13,329
- Sí, mi amor.
- Rodri...
215
00:29:13,529 --> 00:29:14,856
Sí, lo sé.
216
00:29:16,222 --> 00:29:18,164
Pon a la niña al teléfono.
217
00:29:18,597 --> 00:29:20,190
Hola, mi amor.
218
00:29:21,248 --> 00:29:22,481
¿En serio?
219
00:29:23,514 --> 00:29:25,190
Pero tú también a mí...
220
00:29:25,889 --> 00:29:27,440
Mucho, sí.
221
00:29:27,798 --> 00:29:29,598
- ¡Rodri!
- Ya te la canto...
222
00:29:30,389 --> 00:29:31,856
- ¡Rodri!
- Dice así...
223
00:29:33,472 --> 00:29:38,397
<i># Y olé, qué bonita mi niña...</i>
224
00:29:38,597 --> 00:29:44,023
- <i># Y olé, su cabellos largos...
- ¡Rodri!</i>
225
00:29:44,428 --> 00:29:48,897
- <i># Y olé, qué bella princesa...
- ¡Rodri!</i>
226
00:29:49,097 --> 00:29:53,800
- <i># Y olé, qué bella, qué bella...
- ¡Rodrigo!</i>
227
00:29:54,000 --> 00:29:57,314
Amor, no puedo seguir cantando,
porque estoy muy ocupado.
228
00:29:57,514 --> 00:29:59,409
Te llamo luego, ¿vale?
229
00:29:59,609 --> 00:30:01,190
Lo siento, mi amor.
230
00:30:02,972 --> 00:30:06,629
¡Te dije que no me molestaras
cuando hablo con mi hija!
231
00:30:06,931 --> 00:30:08,898
Rodri, esto no
es sobre tu hija.
232
00:30:09,598 --> 00:30:10,689
Es sobre tu hijo.
233
00:30:10,889 --> 00:30:12,606
¿De qué estás hablando?
234
00:30:12,806 --> 00:30:14,773
Estoy embarazada, amor.
235
00:30:20,083 --> 00:30:21,523
- ¿En serio?
- Sí.
236
00:30:24,857 --> 00:30:26,856
¿Crees que soy estúpido?
237
00:30:29,389 --> 00:30:31,065
¿Quién es el padre?
238
00:30:32,931 --> 00:30:35,315
¡Voy a tener a tu hijo, Rodrigo!
239
00:30:36,139 --> 00:30:37,987
¡En el baño está la
prueba de embarazo...
240
00:30:38,187 --> 00:30:39,315
no te estoy mintiendo!
241
00:31:14,722 --> 00:31:17,011
Mi amor
Llamada entrante...
242
00:31:50,541 --> 00:31:53,552
El almuerzo está servido,
dígale a su marido.
243
00:31:54,681 --> 00:31:57,981
Y no se acerque por aquí,
esta casa está fuera de servicio.
244
00:33:35,139 --> 00:33:38,458
Ya está listo el almuerzo, señor.
Se va a enfriar.
245
00:33:42,472 --> 00:33:43,736
¡Ya bajo!
246
00:34:05,532 --> 00:34:06,898
¿Todo bien?
247
00:34:07,597 --> 00:34:09,172
Thomas, la comida está deliciosa.
248
00:34:09,372 --> 00:34:12,106
- ¿Estudiaste cocina?
- ¡Culinaria!
249
00:34:12,524 --> 00:34:14,231
Se dice culinaria.
250
00:34:15,886 --> 00:34:17,773
Eso... culinaria.
251
00:34:19,722 --> 00:34:21,898
No, lo aprendí en la vida.
252
00:34:37,722 --> 00:34:39,815
Me alegro de que
os gustara la comida.
253
00:34:43,639 --> 00:34:45,315
La comida sabe a...
254
00:34:46,722 --> 00:34:48,273
No sé...
255
00:34:49,143 --> 00:34:50,397
a qué es.
256
00:34:50,597 --> 00:34:52,106
Está delicioso.
257
00:34:58,056 --> 00:34:59,564
Dales el postre...
258
00:34:59,764 --> 00:35:02,909
y luego, prepara su habitación.
259
00:35:03,109 --> 00:35:04,440
Sí, señora.
260
00:35:49,806 --> 00:35:51,815
Estaba delicioso, Thomas, me encantó.
261
00:35:52,015 --> 00:35:55,089
- ¿Era carne de cerdo?
- Sí, cerdo.
262
00:35:59,416 --> 00:36:00,870
Voy a tomar aire.
263
00:36:01,806 --> 00:36:05,274
Espera, os preparé un postre
y bebidas calientes.
264
00:36:12,848 --> 00:36:15,073
- Ya vengo.
- ¿Adónde vas?
265
00:36:17,932 --> 00:36:19,607
A la casa esa.
266
00:36:20,182 --> 00:36:21,566
No puedes ir ahí.
267
00:36:22,098 --> 00:36:24,482
Thomas me advirtió
que no podíamos entrar.
268
00:36:34,596 --> 00:36:36,205
¿Por qué?
269
00:36:37,098 --> 00:36:38,559
Solo me dijo que no me acercara...
270
00:36:38,759 --> 00:36:40,607
a esa casa,
que está fuera de servicio.
271
00:37:09,432 --> 00:37:12,357
Ven conmigo a ver a Thomas,
vamos.
272
00:37:14,390 --> 00:37:16,023
Relájate.
273
00:37:16,223 --> 00:37:18,149
Esperemos que sea más tarde.
274
00:37:28,390 --> 00:37:29,732
Estoy mareado.
275
00:37:30,200 --> 00:37:32,191
¿No tomaste tu medicina?
276
00:37:33,390 --> 00:37:35,685
Te vas a morir...
277
00:38:11,236 --> 00:38:12,649
¡Voy a ser papá!
278
00:38:17,463 --> 00:38:19,072
Vamos a ser padres...
279
00:38:19,290 --> 00:38:21,024
Vamos a ser padres...
280
00:38:22,682 --> 00:38:24,066
No estoy bien...
281
00:38:26,153 --> 00:38:27,941
Me voy a morir...
282
00:38:37,890 --> 00:38:40,107
POLICÍA
283
00:38:49,223 --> 00:38:51,691
¡No papá!
284
00:39:05,015 --> 00:39:08,816
Mi amor
Llamada entrante...
285
00:40:29,986 --> 00:40:31,524
¿Qué te pasa?
286
00:40:32,348 --> 00:40:33,774
Nos drogó.
287
00:40:36,278 --> 00:40:37,649
Nos drogó.
288
00:40:38,473 --> 00:40:40,649
Ay Rodri, no empieces con eso.
289
00:40:42,348 --> 00:40:45,191
Estábamos cansados,
nos quedamos dormidos.
290
00:40:47,307 --> 00:40:49,149
Déjame dormir.
291
00:40:54,006 --> 00:40:55,323
Las pastillas.
292
00:41:22,057 --> 00:41:23,472
Mis pastillas...
293
00:42:38,765 --> 00:42:40,550
Estoy embarazada...
294
00:42:43,015 --> 00:42:45,691
Teodora ya no está con nosotros...
295
00:42:48,546 --> 00:42:50,872
Si usted quiere
volver a ver a su hija...
296
00:42:51,072 --> 00:42:52,149
y a su esposa...
297
00:42:52,682 --> 00:42:54,211
Estoy embarazada...
298
00:42:59,908 --> 00:43:01,774
Si usted quiere
volver a ver a su hija...
299
00:43:01,974 --> 00:43:02,841
y a su esposa...
300
00:43:04,557 --> 00:43:07,107
Voy a tener a tu hijo, Rodrigo...
301
00:43:10,637 --> 00:43:12,022
¿Necesita algo?
302
00:43:13,224 --> 00:43:14,832
¿Has visto a Susana?
303
00:43:15,808 --> 00:43:16,817
No.
304
00:43:17,308 --> 00:43:19,233
Debe estar en vuestra habitación.
305
00:43:23,808 --> 00:43:24,817
Sí...
306
00:43:26,308 --> 00:43:27,775
en la habitación.
307
00:43:31,154 --> 00:43:33,199
Es mejor no acercarse a esa casa...
308
00:43:33,434 --> 00:43:34,858
está en fumigación.
309
00:43:35,683 --> 00:43:37,275
Hay muchas ratas.
310
00:43:57,113 --> 00:43:57,662
Mi amor...
311
00:43:57,862 --> 00:44:00,233
Yo también te extraño,
vuelve pronto, te amo...
312
00:44:38,474 --> 00:44:39,994
Esto es extraño.
313
00:44:41,901 --> 00:44:43,508
Todo es muy extraño aquí.
314
00:44:43,708 --> 00:44:44,966
Muy extraño, Susana.
315
00:44:45,166 --> 00:44:47,352
¡Más extraño es que te
dije que estoy embarazada...
316
00:44:47,552 --> 00:44:48,343
y no dices nada!
317
00:44:48,543 --> 00:44:50,251
¡Me voy, me voy ahora!
318
00:44:51,599 --> 00:44:54,442
¡Nos iremos cuando termine
lo que vine a hacer!
319
00:44:54,683 --> 00:44:57,608
Rodrigo, seré estúpida,
pero tengo memoria.
320
00:44:58,190 --> 00:44:59,858
El número de su esposa es...
321
00:45:01,391 --> 00:45:04,001
¡Si no se lo dices usted,
se lo diré yo!
322
00:45:06,718 --> 00:45:07,942
De acuerdo.
323
00:45:12,891 --> 00:45:14,608
Escúchame y entiende.
324
00:45:22,541 --> 00:45:25,400
Hace unos años,
hubo un gran robo a un banco...
325
00:45:26,099 --> 00:45:27,676
y yo participé.
326
00:45:28,349 --> 00:45:31,733
Teodora, la dueña de este lugar,
también participó en el robo.
327
00:45:32,891 --> 00:45:36,150
Le dimos todo el dinero
para que lo escondiera.
328
00:45:37,224 --> 00:45:40,567
Estoy seguro de que el dinero
debe estar en este hotel.
329
00:45:42,724 --> 00:45:44,442
Ayúdame a encontrarlo.
330
00:45:46,641 --> 00:45:48,067
Hazlo por nuestro hijo.
331
00:45:50,266 --> 00:45:53,184
Y seremos felices,
los cuatro, con mi hija.
332
00:45:53,849 --> 00:45:56,733
Dejaré a mi esposa,
te lo juro.
333
00:45:57,791 --> 00:45:59,692
Vamos a estar todos juntos.
334
00:46:00,393 --> 00:46:02,317
Pero necesito tu ayuda.
335
00:46:38,648 --> 00:46:39,817
¡Mátalos!
336
00:46:41,002 --> 00:46:42,745
La mujer está embarazada.
337
00:46:44,183 --> 00:46:45,358
¡Mátalos!
338
00:46:45,891 --> 00:46:47,858
Como desee, señora.
339
00:47:39,112 --> 00:47:40,567
¿Por qué no me llamaste?
340
00:47:41,849 --> 00:47:43,192
No tenía cobertura.
341
00:47:44,338 --> 00:47:46,411
Parece que ya encontró a Teodora.
342
00:47:47,558 --> 00:47:49,275
Hoy cerramos este negocio.
343
00:47:50,474 --> 00:47:51,983
Eso espero.
344
00:47:52,683 --> 00:47:53,692
Y...
345
00:47:55,229 --> 00:47:57,524
¿Qué pasa con nosotros
cuando lo consigas?
346
00:47:57,724 --> 00:48:00,608
Susana, no te preocupes por nosotros.
347
00:48:01,266 --> 00:48:03,941
Encuentra el dinero
y ocúpate de Rodrigo.
348
00:48:04,141 --> 00:48:06,483
Sí, tranquilo que yo me encargo.
349
00:48:08,599 --> 00:48:10,379
¿Con quién habla?
350
00:48:12,977 --> 00:48:16,150
- ¿Dime?
- ¿Con quién habla?
351
00:48:18,766 --> 00:48:19,942
Con mi mamá.
352
00:48:21,198 --> 00:48:22,900
¿Su mamá es hombre?
353
00:48:25,058 --> 00:48:26,067
¿Qué?
354
00:48:26,361 --> 00:48:29,317
Dijo tranquilo, escuché tranquilo.
355
00:48:30,724 --> 00:48:32,863
No, debe ser que estoy distraída.
356
00:48:34,641 --> 00:48:36,817
¿De qué te vas a encargar?
357
00:48:37,933 --> 00:48:39,400
De decírtelo...
358
00:48:39,808 --> 00:48:42,254
De decírtelo y organizar
todo para el bebé.
359
00:48:49,016 --> 00:48:49,985
Bueno...
360
00:48:50,185 --> 00:48:52,194
Tendré que conocer a tu mamá.
361
00:48:53,268 --> 00:48:55,108
Es que la vas a conocer.
362
00:49:51,099 --> 00:49:53,192
¿Usted ya desayunó?
363
00:49:54,146 --> 00:49:56,197
Sí, ya desayuné.
364
00:49:58,583 --> 00:50:00,733
¿O no le gusta el chocolate?
365
00:50:13,817 --> 00:50:16,786
Esta bueno.
¿O si quiere le preparo café?
366
00:50:16,986 --> 00:50:19,036
No, el chocolate está bien.
367
00:50:19,236 --> 00:50:20,557
Que lo disfruten.
368
00:50:39,059 --> 00:50:40,509
¿Era tu esposa, cierto?
369
00:50:43,350 --> 00:50:44,568
Cariñito...
370
00:50:45,642 --> 00:50:47,718
no empieces con eso.
371
00:50:52,142 --> 00:50:55,109
Hoy necesito que me ayudes
a distraer a Thomas.
372
00:51:07,581 --> 00:51:11,734
Señora, ¿sabe
con quién está su esposo?
373
00:51:22,350 --> 00:51:23,943
Disculpa, Thomas.
374
00:51:26,434 --> 00:51:28,651
¿Podrías darme un té?
375
00:51:32,392 --> 00:51:35,426
¿Un té?
Claro.
376
00:51:36,017 --> 00:51:38,276
Siéntese, y se lo preparo.
377
00:52:10,142 --> 00:52:11,859
Está delicioso, Thomas.
378
00:52:21,767 --> 00:52:22,776
Ven aquí...
379
00:52:23,475 --> 00:52:25,866
¿Nos hacemos un selfi?
Para mis redes sociales.
380
00:52:26,066 --> 00:52:27,075
¿Una qué?
381
00:52:27,975 --> 00:52:29,151
Una foto.
382
00:52:29,600 --> 00:52:30,889
Los dos.
383
00:52:31,210 --> 00:52:33,976
Si no, nadie me va a creer
que usted existe.
384
00:52:52,184 --> 00:52:54,302
Usted está embarazada, ¿cierto?
385
00:52:57,487 --> 00:52:59,075
¿Usted cómo lo sabe?
386
00:53:00,517 --> 00:53:02,068
Yo perdí un hijo.
387
00:53:05,517 --> 00:53:07,206
Pero no se preocupe...
388
00:53:07,600 --> 00:53:09,359
eso queda entre usted y yo.
389
00:53:13,059 --> 00:53:15,359
No sé si el bebé es de él.
390
00:53:28,559 --> 00:53:29,568
Un papá...
391
00:53:30,434 --> 00:53:33,052
es el que cuida de un hijo...
392
00:53:33,889 --> 00:53:35,109
y lo quiere.
393
00:53:35,725 --> 00:53:37,456
Aunque no sea su hijo.
394
00:53:48,725 --> 00:53:50,710
Él es muy buen papá.
395
00:53:51,184 --> 00:53:53,359
Es muy bueno con su hija.
396
00:53:55,225 --> 00:53:58,526
Rodrigo, ya me enteré
que tiene una amante.
397
00:53:58,842 --> 00:54:02,025
¡No se moleste en volver y
olvídese de tu hija!
398
00:54:02,225 --> 00:54:03,401
¡Cabrón!
399
00:54:05,184 --> 00:54:09,401
¡Cómo me va a hacer esto
la hija puta de Susana!
400
00:54:21,975 --> 00:54:24,943
- ¿Tiene una hija?
- Sí.
401
00:54:26,704 --> 00:54:29,034
Entonces, me dijo que ¿quiere pollo?
402
00:54:50,184 --> 00:54:54,901
La señorita se asustó
con el pollo.
403
00:55:07,738 --> 00:55:11,051
¡¿Qué le dijo a mi esposa,
hija puta?!
404
00:55:17,267 --> 00:55:20,526
¡Nada, no le dije nada!
405
00:55:21,267 --> 00:55:23,901
Yo estaba aca, haciendo lo
que me pediste.
406
00:55:24,308 --> 00:55:26,567
Usted me acaba de joder toda la vida...
407
00:55:26,767 --> 00:55:30,275
¡Y le juro que me la va a pagar,
zorra!
408
00:55:30,475 --> 00:55:33,109
Sérveles lo que preparé.
409
00:55:33,309 --> 00:55:34,818
Sí, señora.
410
00:55:38,209 --> 00:55:39,318
No me siento bien, Rodri.
411
00:55:42,715 --> 00:55:43,815
¿Y ahora qué?
412
00:55:54,517 --> 00:55:56,651
Quiero irme de aquí, vámonos.
413
00:55:59,267 --> 00:56:00,784
No nos vamos...
414
00:56:02,344 --> 00:56:04,153
¿No te preocupa la salud de tu hijo?
415
00:56:04,353 --> 00:56:07,259
Pues ese niño no nacerá...
416
00:56:07,459 --> 00:56:11,109
si no hacemos
lo que tenemos que hacer aca.
417
00:56:13,493 --> 00:56:14,815
¡¿Me entiende?!
418
00:56:15,159 --> 00:56:18,484
Les traje té... para los nervios.
419
00:56:27,600 --> 00:56:28,784
Rodrigo...
420
00:56:29,892 --> 00:56:31,026
¡Rodrigo!
421
00:56:35,642 --> 00:56:36,651
Susana...
422
00:56:37,225 --> 00:56:38,917
Susana, no finja.
423
00:56:40,475 --> 00:56:41,484
¡Susana!
424
00:56:42,434 --> 00:56:43,443
¡Susana!
425
00:56:44,309 --> 00:56:45,318
¡Susana!
426
00:56:46,538 --> 00:56:48,436
- ¿Qué le dio?
- Un té, nada más.
427
00:56:48,636 --> 00:56:50,554
- ¿Qué le dio?
- Un té.
428
00:56:50,754 --> 00:56:52,900
¡¿Qué le dio, hijo puta?!
429
00:56:53,100 --> 00:56:55,000
¡Un té nada más señor!
430
00:56:55,309 --> 00:56:57,109
¿Nos quería envenenar ¿cierto?
431
00:56:57,309 --> 00:57:00,122
No, yo sería incapaz
de hacerle daño a una mujer.
432
00:57:00,322 --> 00:57:01,681
¡El dinero!
433
00:57:02,059 --> 00:57:03,450
¡El dinero!
434
00:57:04,556 --> 00:57:06,929
- ¿Cuál dinero señor?
- ¡El dinero que Teodora escondió!
435
00:57:07,129 --> 00:57:10,359
¡¿Dónde está el dinero
o lo mato, hijo de puta?!
436
00:57:10,975 --> 00:57:13,362
No dispares, yo lo llevo.
437
00:57:13,562 --> 00:57:15,651
No dispares, yo lo llevo.
438
00:57:16,684 --> 00:57:17,901
Yo lo llevo.
439
00:57:20,059 --> 00:57:21,068
¡Rápido!
440
00:57:21,517 --> 00:57:24,181
¡Cuidado con lo que está pensado,
cojo hijo de puta!
441
00:57:24,381 --> 00:57:25,737
¡Rápido!
442
00:57:25,937 --> 00:57:28,150
¡Muévase, muévase o te mato!
443
00:57:28,350 --> 00:57:30,818
- Tranquilo...
- ¡Muévase!
444
00:57:44,350 --> 00:57:47,693
¡Despacio, despacio!
445
00:57:48,625 --> 00:57:49,818
Mucho cuidado.
446
00:57:52,517 --> 00:57:54,988
¡Abra la puerta o disparo!
447
00:58:06,851 --> 00:58:08,371
¡Salga Teodora!
448
00:58:08,976 --> 00:58:10,843
¡Es mejor que salga Teodora!
449
00:58:11,043 --> 00:58:14,860
Ya le dije,
Teodora ya no está con nosotros.
450
00:58:16,518 --> 00:58:18,425
Esta era la cama de Teodora.
451
00:58:18,770 --> 00:58:21,277
¿En dónde está Teodora?
452
00:58:22,726 --> 00:58:24,594
Ella me quería a mí mucho.
453
00:58:25,101 --> 00:58:27,350
Hasta que pasó lo que pasó.
454
00:58:27,690 --> 00:58:30,152
¿Dónde está el dinero,
gran hijo de puta?
455
00:58:39,851 --> 00:58:43,194
Esta en el baúl, en el baúl...
no dispare.
456
00:58:55,223 --> 00:58:56,232
¡Lo sabía!
457
00:58:56,935 --> 00:58:58,901
¡Lo sabía, lo sabía!
458
00:58:59,101 --> 00:59:01,844
¡Sabía que estaba aquí!
459
00:59:02,044 --> 00:59:03,651
¡Lo sabía!
460
00:59:03,851 --> 00:59:05,451
¡Lo sabía!
461
00:59:06,057 --> 00:59:07,061
¡Lo sabía!
462
00:59:07,261 --> 00:59:09,152
¡Estaba seguro de que estaba aquí!
463
01:00:09,330 --> 01:00:10,842
¿Buscando a Teodora?
464
01:00:25,310 --> 01:00:26,639
El perro...
465
01:00:26,935 --> 01:00:29,461
que sale con la perra...
466
01:00:29,661 --> 01:00:31,586
que no es suya...
467
01:00:33,893 --> 01:00:35,527
se muere.
468
01:00:38,432 --> 01:00:40,569
Va a pedir perdón...
469
01:00:40,776 --> 01:00:41,821
Mi amor
Llamada entrante...
470
01:00:46,018 --> 01:00:47,027
Hijita...
471
01:00:48,976 --> 01:00:52,694
Sí, mi amor,
escúchame, hijita.
472
01:00:55,393 --> 01:00:58,069
Dile a tu mamá que me perdone.
473
01:00:59,393 --> 01:01:01,360
Que no fue mi intención,
¡Que me perdone!
474
01:01:01,560 --> 01:01:02,849
Hijita, te amo.
475
01:01:03,601 --> 01:01:05,360
¡Te amo, te amo!
476
01:02:50,893 --> 01:02:51,985
Rodrigo.
477
01:03:11,018 --> 01:03:12,027
Rodri...
478
01:03:18,976 --> 01:03:20,321
¡Rodrigo!
479
01:03:26,888 --> 01:03:28,524
¡Contéstame!
480
01:03:37,101 --> 01:03:38,902
¿Dónde te metiste?
481
01:03:42,685 --> 01:03:43,813
¡Rodri!
482
01:03:47,716 --> 01:03:48,946
¡Rodri!
483
01:04:00,893 --> 01:04:01,902
Hola.
484
01:04:03,185 --> 01:04:04,735
¡Venga ya, Rodrigo no está!
485
01:04:04,935 --> 01:04:06,569
¿Se escapó con el dinero?
486
01:04:06,921 --> 01:04:07,888
No creo.
487
01:04:08,088 --> 01:04:09,612
Algo extraño está pasando aca...
488
01:04:09,812 --> 01:04:11,392
venga ya, por favor, ayúdeme.
489
01:04:11,851 --> 01:04:12,860
Voy para allá.
490
01:04:29,768 --> 01:04:30,777
¡Rodri!
491
01:04:37,143 --> 01:04:39,152
Buenos días, señorita,
¿se siente mejor?
492
01:04:40,393 --> 01:04:42,068
¿Ha visto a Rodrigo?
493
01:04:42,268 --> 01:04:43,797
Lo estoy buscando.
494
01:04:45,185 --> 01:04:47,694
Anoche os fuisteis a dormir juntos.
495
01:04:51,226 --> 01:04:54,134
No, yo no recuerdo nada.
496
01:04:56,060 --> 01:04:57,694
Quizá se fue.
497
01:05:00,351 --> 01:05:01,498
¡No...
498
01:05:04,560 --> 01:05:06,235
Voy a buscarlo.
499
01:05:13,697 --> 01:05:15,557
Prepárale el desayuno.
500
01:05:18,269 --> 01:05:20,903
Y asegúrate de que lo coma.
501
01:05:23,238 --> 01:05:24,570
Sí, señora.
502
01:05:54,894 --> 01:05:56,445
Le traje desayuno.
503
01:06:01,811 --> 01:06:03,723
Ay que cuidar al bebé.
504
01:06:16,057 --> 01:06:17,066
Coma.
505
01:06:37,977 --> 01:06:39,122
Coma.
506
01:06:40,883 --> 01:06:41,997
Coma.
507
01:06:43,019 --> 01:06:44,325
¡Coma!
508
01:06:53,436 --> 01:06:54,856
¿Qué era eso?
509
01:06:58,915 --> 01:07:00,473
Mi especialidad.
510
01:07:01,477 --> 01:07:03,570
Huevos con sesos.
511
01:07:12,186 --> 01:07:13,555
¡Me voy ahora!
512
01:07:14,227 --> 01:07:15,945
No me siento bien
y estoy muy asustada.
513
01:07:16,145 --> 01:07:17,925
Susana, espéreme.
514
01:07:18,125 --> 01:07:19,748
No se vaya sin el dinero.
515
01:07:19,948 --> 01:07:22,611
¡No quiero saber nada
del dinero, quiero irme ahora!
516
01:07:22,811 --> 01:07:24,945
Susana, espera.
517
01:07:26,408 --> 01:07:27,329
Voy de camino.
518
01:07:27,529 --> 01:07:30,361
- Nos encontramos en la carretera
- ¡me voy ahora!
519
01:07:39,992 --> 01:07:41,817
¿Por qué te vas?
520
01:07:44,565 --> 01:07:46,736
Si yo cuidaré de ti...
521
01:07:48,144 --> 01:07:49,611
y de nuestro bebé.
522
01:08:01,227 --> 01:08:03,236
Bienvenida...
523
01:08:03,811 --> 01:08:06,570
Aquí curamos la carne.
524
01:08:18,623 --> 01:08:19,925
¿Ella es Teodora?
525
01:08:20,125 --> 01:08:23,778
Yo nunca vi a esta vieja hija puta,
era Rodrigo quien hablaba con ella.
526
01:08:25,311 --> 01:08:28,236
Oiga, ¿dónde está el dinero?
527
01:08:29,519 --> 01:08:31,735
Vieja zorra, ¿no vas a hablar?
528
01:08:31,935 --> 01:08:34,266
¡¿Dónde está el dinero
o te mato?!
529
01:08:34,466 --> 01:08:35,683
¿Qué dinero?
530
01:08:36,012 --> 01:08:36,861
¡Hijo de puta!
531
01:08:37,061 --> 01:08:39,403
¡Dime dónde está el dinero
o te mato!
532
01:08:39,654 --> 01:08:42,023
¡En la habitación, en el baúl!
533
01:08:42,223 --> 01:08:44,562
- ¿Dónde?
- En la habitación, en el baúl.
534
01:08:44,762 --> 01:08:47,333
¡No me hagas daño, señor!
Por favor...
535
01:08:48,227 --> 01:08:49,676
No me hagas daño...
536
01:08:49,943 --> 01:08:51,278
Si se mueve...
537
01:08:52,462 --> 01:08:53,695
la matas.
538
01:10:05,227 --> 01:10:06,209
¡Susana!
539
01:10:06,409 --> 01:10:07,418
¡Susana!
540
01:10:07,686 --> 01:10:09,885
¡Susana!
541
01:10:11,521 --> 01:10:12,945
Dame la pistola.
542
01:10:14,186 --> 01:10:16,695
- ¿Encontraste el dinero?
- Sí.
543
01:10:17,351 --> 01:10:18,360
Espera.
544
01:10:19,352 --> 01:10:20,861
Tengo algo que decirte.
545
01:10:21,977 --> 01:10:23,403
Vamos a tener un hijo.
546
01:10:27,394 --> 01:10:28,903
¿De verdad, mi amor?
547
01:10:31,998 --> 01:10:33,423
Me haces muy feliz.
548
01:10:34,394 --> 01:10:37,611
Tú sabes cuanto he soñado
con tener un hijo.
549
01:10:38,249 --> 01:10:39,574
Te amo.
550
01:10:52,644 --> 01:10:55,695
¿Embarazada?
¿Tú crees que soy estúpido?
551
01:11:51,561 --> 01:11:52,903
Sastre...
552
01:11:59,074 --> 01:12:01,486
¿Encontraste el dinero, sastre?
553
01:12:02,941 --> 01:12:05,736
Si usted quiere volver a ver a su
hija y a su esposa...
554
01:12:07,436 --> 01:12:10,070
¿Es eso lo que busca, sastre?
555
01:12:12,019 --> 01:12:13,028
Te quiero.
556
01:12:14,477 --> 01:12:15,640
¡Cabrón!
557
01:12:17,461 --> 01:12:19,870
Ya sabe lo qué tiene que hacer...
558
01:12:22,436 --> 01:12:25,111
Sastre, ¿dónde estoy?
559
01:12:26,438 --> 01:12:27,447
¡Por aquí!
560
01:12:30,186 --> 01:12:31,195
¡Teodora!
561
01:12:31,727 --> 01:12:32,736
¡Teodora!
562
01:12:34,486 --> 01:12:36,193
Te estaba esperando.
563
01:12:54,103 --> 01:12:55,821
¿Por qué hizo eso?
564
01:13:20,967 --> 01:13:21,976
¡Teodora!
565
01:13:22,228 --> 01:13:23,237
¡Teodora!
566
01:16:07,739 --> 01:16:09,454
¿Y si mi marido sospecha...
567
01:16:09,654 --> 01:16:10,851
o si llama alguien de la oficina?
568
01:16:11,051 --> 01:16:13,053
Nadie va a llamar, no te preocupes.
569
01:16:13,253 --> 01:16:14,821
Disfrutemos esta noche.
570
01:16:15,554 --> 01:16:17,819
Mañana inventaremos una excusa.
571
01:16:18,305 --> 01:17:18,741
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm