Ghost Project

ID13204046
Movie NameGhost Project
Release NameGhost Project 2023 1080p Blu-ray Remux MPEG-2 DTS-HD MA 5.1-HDT
Year2023
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID22486756
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:39,666 --> 00:00:41,506 <i>¿A qué hora dijiste?</i> 3 00:00:41,706 --> 00:00:43,379 <i>11:55 p. m.</i> 4 00:00:44,494 --> 00:00:46,418 <i>¿Fue cuando murieron?</i> 5 00:00:46,742 --> 00:00:49,040 <i>Fue cuando comenzó el incendio.</i> 6 00:00:50,864 --> 00:00:53,744 <i>Según el periódico, se bloquearon las salidas a propósito.</i> 7 00:00:53,944 --> 00:00:55,660 <i>¿Cuántos muertos?</i> 8 00:00:56,233 --> 00:00:58,032 <i>Ocultaron el número.</i> 9 00:01:30,198 --> 00:01:31,913 Mierda. 10 00:01:32,445 --> 00:01:34,909 Mike, hay que salir de aquí. 11 00:01:35,109 --> 00:01:37,826 Por favor, chicos, tengo que hacerlo. 12 00:02:08,620 --> 00:02:11,751 <i>No deberían de estar aquí.</i> 13 00:02:14,864 --> 00:02:17,576 No, vengan, vámonos de aquí. 14 00:02:17,776 --> 00:02:19,534 - Vamos. - Esperen. 15 00:02:43,837 --> 00:02:46,508 Mike, ¿estás bien? ¿Qué pasó? Déjame ver. 16 00:02:46,708 --> 00:02:48,423 Mis ojos, no puedo ver. 17 00:02:48,623 --> 00:02:49,589 Mike. 18 00:02:49,789 --> 00:02:51,503 Estoy aquí. 19 00:03:04,106 --> 00:03:05,241 Tom. 20 00:03:05,441 --> 00:03:07,196 Andy. 21 00:03:07,936 --> 00:03:09,777 Amigos. 22 00:03:11,848 --> 00:03:19,100 <b>EL PROYECTO FANTASMA</b> 23 00:03:25,419 --> 00:03:27,928 Lavé toda tu ropa la semana pasada. 24 00:03:28,293 --> 00:03:29,633 Bueno, 25 00:03:29,833 --> 00:03:33,088 todo excepto tu suéter morado. 26 00:03:34,245 --> 00:03:36,459 Todavía tiene tu perfume. 27 00:03:37,074 --> 00:03:38,791 Sólo... 28 00:03:39,157 --> 00:03:40,955 lo extraño tanto. 29 00:03:43,692 --> 00:03:45,408 Y acabo de comprar... 30 00:03:45,608 --> 00:03:47,572 el scooter también, 31 00:03:48,063 --> 00:03:49,779 al fin. 32 00:03:50,147 --> 00:03:54,192 Obviamente, lo modifiqué, cambié la batería... 33 00:03:54,392 --> 00:03:56,064 a 500 watts. 34 00:03:57,096 --> 00:03:59,978 Sé lo que estás pensando. 35 00:04:00,926 --> 00:04:03,307 Debería ahorrar, pero... 36 00:04:04,256 --> 00:04:07,053 Sé que quieres que sea feliz. 37 00:04:09,541 --> 00:04:11,215 Yo... 38 00:04:12,415 --> 00:04:14,089 Yo tengo... 39 00:04:18,533 --> 00:04:20,707 ¿Qué? ¿Adónde fuiste? 40 00:04:29,439 --> 00:04:31,278 ¡Carajo! 41 00:04:33,142 --> 00:04:35,526 Necesito una conexión inalámbrica. 42 00:05:14,893 --> 00:05:19,899 ESTACIONAMIENTO RESERVADO AL RECTOR VEHÍCULOS NO AUTORIZADOS SERÁN REMOLCADOS 43 00:05:33,668 --> 00:05:35,882 - Hola, Brian. - Hola, Alice. 44 00:05:46,656 --> 00:05:48,371 ¿Moka? 45 00:05:49,486 --> 00:05:51,160 Sí. 46 00:05:53,481 --> 00:05:55,156 ¿Quieres un poco? 47 00:05:56,061 --> 00:05:58,152 No quiero tu vaso babeado. 48 00:06:00,556 --> 00:06:02,231 Claro. 49 00:06:03,595 --> 00:06:06,103 - A la próxima. - ¿A la próxima qué? 50 00:06:06,843 --> 00:06:08,893 ¿Evitarás babearlo? 51 00:06:10,008 --> 00:06:13,179 ¿Vas a conducir el scooter sosteniendo dos vasos? 52 00:06:14,835 --> 00:06:18,591 O... ¿me vas a comprar el desayuno? 53 00:06:27,656 --> 00:06:29,330 Buenos días. 54 00:06:30,944 --> 00:06:33,699 ¿Alice y tú llegaron juntos? 55 00:06:33,899 --> 00:06:36,321 Entraste cinco segundos después de ella, 56 00:06:36,521 --> 00:06:39,028 o sea, tomaron el mismo elevador, ¿verdad? 57 00:06:39,518 --> 00:06:40,900 ¿No deberías de estar trabajando? 58 00:06:41,100 --> 00:06:43,189 No puedo, estoy subiendo archivos. 59 00:06:43,389 --> 00:06:47,018 Si miro la pantalla, la carga tarda más. Científicamente probado. 60 00:06:47,218 --> 00:06:48,936 Es cierto. 61 00:06:51,756 --> 00:06:53,014 Así que, Alice, 62 00:06:53,214 --> 00:06:56,343 ¿qué andas haciendo? ¿Sigues con esa cosa del corazón? 63 00:06:56,543 --> 00:06:59,423 Monitorización del ritmo cardíaco. HeartApp. 64 00:06:59,623 --> 00:07:00,672 Ahora tiene un nombre. 65 00:07:00,872 --> 00:07:02,795 Es todo el progreso que he hecho. 66 00:07:02,995 --> 00:07:05,834 Necesita muchas pruebas. En el mejor de los casos, 67 00:07:06,034 --> 00:07:08,040 12 meses hasta que se publique. 68 00:07:08,240 --> 00:07:09,497 ¿Qué? ¿De verdad? 69 00:07:09,697 --> 00:07:12,871 Adiós a la última oportunidad de ir a la feria tecnológica. 70 00:07:13,237 --> 00:07:15,909 Por no hablar de que mi beca pende de un hilo. 71 00:07:16,109 --> 00:07:19,407 O peor, no vamos a hacernos virales. 72 00:07:19,689 --> 00:07:21,403 No todo es fama y dinero, Sysop. 73 00:07:21,603 --> 00:07:24,858 Díselo a ese chupasangre manipulador. 74 00:07:25,058 --> 00:07:27,023 EL MUNDO NECESITA NERDS 75 00:07:38,004 --> 00:07:40,675 ¿Prefieres salchichas o chips de plátano? 76 00:07:40,875 --> 00:07:42,550 ¿Qué? 77 00:07:43,081 --> 00:07:44,214 Hola. 78 00:07:44,414 --> 00:07:46,712 - Hola. - ¿En qué trabajas? 79 00:07:48,077 --> 00:07:49,792 Nada interesante. 80 00:07:51,948 --> 00:07:54,536 ¿Está escondiendo algo y yo soy el egoísta? 81 00:07:54,736 --> 00:07:55,660 No es así. 82 00:07:55,860 --> 00:07:57,992 ¿Es tu cosa de realidad virtual? 83 00:07:58,192 --> 00:08:01,155 Realidad aumentada. Hay una diferencia, ¿lo sabías? 84 00:08:01,355 --> 00:08:04,235 Vamos al bar, es viernes. 85 00:08:04,435 --> 00:08:07,316 <i>Sí, amigo, y es la hora feliz.</i> 86 00:08:07,516 --> 00:08:09,147 <i>Sé cómo es tu hora feliz.</i> 87 00:08:09,347 --> 00:08:10,353 Es demasiado feliz. 88 00:08:10,553 --> 00:08:13,684 - Y todos sabemos el resultado. - Sí. 89 00:08:13,884 --> 00:08:16,139 Muy tentador, pero... 90 00:08:16,339 --> 00:08:18,138 quiero probar la conexión inalámbrica. 91 00:08:18,339 --> 00:08:20,428 Necesito un espacio vacío... 92 00:08:20,628 --> 00:08:23,425 ¿Por qué no vas al viejo edificio? Yo corro ahí. 93 00:08:23,625 --> 00:08:26,629 ¿El viejo edificio? ¿Por qué corres allí? ¿No te gustan los parques? 94 00:08:26,829 --> 00:08:28,420 Para probar mi HeartApp, cariño. 95 00:08:28,620 --> 00:08:29,959 El lugar siempre está vacío. 96 00:08:30,159 --> 00:08:32,916 - También es bueno para coger. - Qué asco. 97 00:08:33,116 --> 00:08:34,329 Por lo que he oído. 98 00:08:34,529 --> 00:08:38,035 Nadie va allí, desde que el tipo de mantenimiento se electrocutó. 99 00:08:38,235 --> 00:08:39,159 ¿Qué? 100 00:08:39,359 --> 00:08:41,033 El tipo, el conserje, 101 00:08:41,233 --> 00:08:42,948 murió hace unos años. 102 00:08:43,148 --> 00:08:46,902 Algunos dicen que cuando lo encontraron, se le habían salido los ojos... 103 00:08:47,102 --> 00:08:49,524 debido a la electricidad que recorría su cuerpo. 104 00:08:49,724 --> 00:08:50,981 Un asunto aterrador. 105 00:08:51,181 --> 00:08:53,520 Algunos juran que aún pueden oírle gritar. 106 00:08:53,720 --> 00:08:54,893 ¿Querías asustarnos? 107 00:08:55,093 --> 00:08:58,723 Sysop, si algún día te oigo gritar 108 00:08:58,923 --> 00:09:00,637 o gemir, 109 00:09:01,253 --> 00:09:03,720 quedaré traumatizada para siempre. 110 00:09:03,920 --> 00:09:07,133 Está bien, sabes dónde encontrarnos, suerte. 111 00:09:07,874 --> 00:09:09,005 Hasta luego, viejo. 112 00:09:09,205 --> 00:09:10,879 Sí. 113 00:12:23,844 --> 00:12:25,521 ¿Hola? 114 00:13:30,154 --> 00:13:33,619 Detección magnética... 115 00:14:36,131 --> 00:14:37,846 ¿Hola? 116 00:14:50,077 --> 00:14:51,751 ¿Quién está ahí? 117 00:15:18,506 --> 00:15:21,762 No puedo imaginar lo que se siente ver morir a tu novia. O sea, 118 00:15:21,962 --> 00:15:23,595 Andrew acaba de dejarme, 119 00:15:23,795 --> 00:15:27,257 y ni siquiera puedo superarlo. 120 00:15:28,789 --> 00:15:31,087 - ¿Qué pasó? - Nada. 121 00:15:31,287 --> 00:15:32,460 Cuando alcanzó su meta, 122 00:15:32,660 --> 00:15:35,582 pensó que merecía a alguien mejor que yo, así que se fue. 123 00:15:35,782 --> 00:15:38,080 Hablaba de Brian. 124 00:15:39,860 --> 00:15:40,993 Claro, 125 00:15:41,193 --> 00:15:42,865 ¿por qué te importaría mi vida? 126 00:15:43,065 --> 00:15:47,487 Sysop, es la décima vez que me cuentas sobre tu historia con Andrew. 127 00:15:47,687 --> 00:15:49,403 Me la sé de memoria. 128 00:15:49,726 --> 00:15:51,443 Está bien. 129 00:15:54,555 --> 00:15:57,186 Brian estaba conduciendo cuando chocaron. 130 00:15:57,386 --> 00:15:59,766 Al parecer, nevaba esa noche. 131 00:15:59,966 --> 00:16:04,219 Y... Ellen le pidió que se fuera al día siguiente. 132 00:16:04,419 --> 00:16:09,300 Así que la convenció de volver a casa. La carretera era puro hielo. 133 00:16:09,790 --> 00:16:11,753 El auto resbaló en una curva 134 00:16:11,953 --> 00:16:13,586 y cayó por el acantilado. 135 00:16:13,786 --> 00:16:15,501 ¡Dios! 136 00:16:15,992 --> 00:16:18,372 Sí. Ella murió al instante. 137 00:16:18,572 --> 00:16:20,079 Él sobrevivió. 138 00:16:20,279 --> 00:16:21,743 Es lo que lo está matando. 139 00:16:21,943 --> 00:16:23,659 Pobre tipo. 140 00:16:24,649 --> 00:16:27,488 Estás tratando con alguien lastimado. 141 00:16:34,225 --> 00:16:35,899 Hola. 142 00:16:39,094 --> 00:16:40,185 ¿Estás loco? 143 00:16:40,385 --> 00:16:42,266 Robaste propiedad del Instituto. 144 00:16:42,466 --> 00:16:45,971 Lo dejaron allá. Además, tuve que hacerlo, ¿de acuerdo? 145 00:16:46,171 --> 00:16:47,927 Hay algo muy raro en esto. 146 00:16:48,127 --> 00:16:50,383 ¿Qué? ¿Porque tu celular salió volando de la mesa? 147 00:16:50,583 --> 00:16:51,506 No. 148 00:16:51,706 --> 00:16:53,839 Bueno, sí, pero pasó algo más. 149 00:16:54,039 --> 00:16:56,254 - ¿A qué te refieres? - Fue una... 150 00:16:56,454 --> 00:16:58,293 presencia y... 151 00:16:58,493 --> 00:17:01,457 Creo que el dispositivo reaccionó a ello... 152 00:17:01,989 --> 00:17:03,746 Mira esto. 153 00:17:03,987 --> 00:17:05,036 Busqué la dirección. 154 00:17:05,236 --> 00:17:06,616 FÁBRICA EMBRUJADA: CIENTÍFICOS MUEREN 155 00:17:06,816 --> 00:17:08,448 - ¡Carajo! - Sí. 156 00:17:08,648 --> 00:17:10,113 Sí. 157 00:17:10,313 --> 00:17:11,236 Espera un minuto, 158 00:17:11,436 --> 00:17:14,900 ¿me estás diciendo que encontraste la ouija más cara del mundo? 159 00:17:15,100 --> 00:17:16,067 No lo sé. 160 00:17:16,267 --> 00:17:18,356 Y que lo que sentiste fue un fantasma. 161 00:17:18,556 --> 00:17:19,438 No lo sé, Sy. 162 00:17:19,638 --> 00:17:21,310 Es posible. 163 00:17:21,510 --> 00:17:23,059 - ¿Posible? - ¿Por qué no? 164 00:17:23,259 --> 00:17:25,016 Porque, A, no existen. 165 00:17:25,216 --> 00:17:26,847 Y B, no existen. 166 00:17:27,047 --> 00:17:28,679 Si lo recuerdo bien, 167 00:17:28,879 --> 00:17:32,841 no fui yo quien habló de gente oyendo gritar al conserje muerto. 168 00:17:33,041 --> 00:17:35,630 Mencioné una leyenda urbana tonta. 169 00:17:35,830 --> 00:17:38,711 No significa que sea real. Somos ingenieros en tecnología, 170 00:17:38,911 --> 00:17:41,289 - prácticamente científicos. - Exacto. 171 00:17:41,489 --> 00:17:42,497 ¿No te da curiosidad? 172 00:17:42,697 --> 00:17:44,703 Tienes que regresarlo a dónde lo encontraste. 173 00:17:44,903 --> 00:17:47,825 ¿Por qué? Podría haber detectado algo aquí, Alice. 174 00:17:48,025 --> 00:17:51,529 Algo que no puedes explicar, ¿pero un fantasma? 175 00:17:51,937 --> 00:17:54,318 "Fantasma" es un término muy ambiguo. 176 00:17:54,518 --> 00:17:58,855 No sabemos qué es, pero podemos intentar probar su existencia, 177 00:17:59,055 --> 00:18:01,853 intentar explicarlo. Puede que sean energías desconocidas, 178 00:18:02,053 --> 00:18:05,808 podría ser una interferencia de un Universo paralelo. 179 00:18:06,008 --> 00:18:08,554 Tenemos que parar ahora, esto no me gusta nada. 180 00:18:08,754 --> 00:18:09,303 ¿Por qué? 181 00:18:09,503 --> 00:18:12,176 No crees en la vida después de la muerte. 182 00:18:12,376 --> 00:18:14,216 No te metas con el mundo espiritual. 183 00:18:14,416 --> 00:18:18,169 Yo creo en los fantasmas y no pienso que sean energías raras, 184 00:18:18,369 --> 00:18:19,668 son personas muertas. 185 00:18:19,868 --> 00:18:20,916 Bueno... 186 00:18:21,116 --> 00:18:22,959 Si hay algo raro... 187 00:18:23,159 --> 00:18:25,541 - Cállate. - en tu vecindario... 188 00:18:25,782 --> 00:18:27,329 No es gracioso. 189 00:18:27,529 --> 00:18:31,783 Dos personas murieron por cosas que no puedes explicar o entender. 190 00:18:32,232 --> 00:18:33,990 Brian, por favor. 191 00:18:37,559 --> 00:18:39,317 Está bien. 192 00:18:39,558 --> 00:18:41,314 Lo regresaré. 193 00:19:12,610 --> 00:19:14,283 ¿Hola? 194 00:19:15,108 --> 00:19:16,822 ¿Hola? 195 00:21:44,710 --> 00:21:47,091 CONDUCE CON SEGURIDAD EN MEMORIA DE... 196 00:22:06,065 --> 00:22:07,738 Vaya. 197 00:22:08,853 --> 00:22:10,777 ¡Carajo! 198 00:22:27,708 --> 00:22:29,384 Vamos. 199 00:22:31,955 --> 00:22:33,294 ¿Por qué no... 200 00:22:33,494 --> 00:22:35,293 funciona? 201 00:22:39,863 --> 00:22:41,537 Vamos. 202 00:22:44,151 --> 00:22:45,573 Gracias. 203 00:22:45,773 --> 00:22:47,531 Oye. 204 00:22:47,979 --> 00:22:49,653 Hola. 205 00:22:51,352 --> 00:22:55,814 No te vi en el Instituto y no contestabas el teléfono. 206 00:23:00,759 --> 00:23:05,179 Estaba saliendo con un tipo, un chico muy rico y mimado. 207 00:23:05,379 --> 00:23:08,092 Y un día... 208 00:23:08,292 --> 00:23:10,049 tuvimos una pelea tonta... 209 00:23:10,249 --> 00:23:13,005 y el idiota me golpeó, 210 00:23:13,206 --> 00:23:15,045 y me lastimó bastante. 211 00:23:15,245 --> 00:23:17,793 Se lo conté a mis papás, pero, en lugar de defenderme, 212 00:23:17,993 --> 00:23:20,872 me dijeron que probablemente había sido mi culpa, 213 00:23:21,072 --> 00:23:23,494 que tengo un muy mal genio. 214 00:23:23,694 --> 00:23:24,785 ¿Qué hiciste? 215 00:23:24,985 --> 00:23:27,574 Me escapé y nunca miré atrás. 216 00:23:27,774 --> 00:23:29,196 Bueno... 217 00:23:29,396 --> 00:23:31,112 No es lo mismo. 218 00:23:31,312 --> 00:23:33,609 No pude tomar una decisión como tú. 219 00:23:33,809 --> 00:23:35,610 O disculparme. 220 00:23:36,600 --> 00:23:39,688 ¿Eso es lo que intentas hacer? ¿Disculparte? 221 00:23:40,137 --> 00:23:41,020 Tal vez. 222 00:23:41,220 --> 00:23:42,684 Los espíritus no son así. 223 00:23:42,884 --> 00:23:46,180 Si están aquí, es porque tienen asuntos inacabados. 224 00:23:46,380 --> 00:23:50,469 Ninguna tecnología puede hacerla volver, si siguió adelante. 225 00:23:51,542 --> 00:23:57,669 Y si no está entre nosotros, es porque era feliz contigo y... 226 00:23:58,829 --> 00:24:00,918 no hay nada que perdonar. 227 00:24:01,991 --> 00:24:04,206 ¿Cómo puedes estar tan segura? 228 00:24:05,987 --> 00:24:08,577 ¿Por qué sabes tanto sobre fantasmas? 229 00:24:20,557 --> 00:24:22,605 ¿Qué? ¿Esto? 230 00:24:47,029 --> 00:24:49,660 No pasará nada, mientras estemos aquí. 231 00:25:18,289 --> 00:25:20,005 ¿Qué? 232 00:25:25,989 --> 00:25:29,537 Cuando llegué, renté un cuarto en la casa de Keira. 233 00:25:29,737 --> 00:25:32,950 Obviamente, el librero estaba allí, pero... 234 00:25:33,150 --> 00:25:35,197 Era de la madre de Keira. 235 00:25:35,397 --> 00:25:37,819 La primera vez que vi el libro en el piso, 236 00:25:38,019 --> 00:25:39,361 hice lo mismo que tú. 237 00:25:40,351 --> 00:25:42,234 ¿Siempre vuelve? 238 00:25:42,682 --> 00:25:45,686 No vuelve, alguien lo devuelve, no es lo mismo. 239 00:25:45,886 --> 00:25:47,393 ¿Un fantasma? 240 00:25:47,593 --> 00:25:48,516 ¿Una persona muerta? 241 00:25:48,716 --> 00:25:51,141 ¿Alguna otra idea? ¿Energías de otra dimensión... 242 00:25:51,341 --> 00:25:54,388 particularmente interesadas en literatura infantil? 243 00:25:54,588 --> 00:25:56,677 Espera, ¿Keira lo sabe? 244 00:25:56,877 --> 00:25:58,383 - No. - Nunca se lo dijiste. 245 00:25:58,583 --> 00:26:00,672 ¿Decirle qué? ¿Uno de tus familiares muertos... 246 00:26:00,872 --> 00:26:01,880 juega con los libros? 247 00:26:02,080 --> 00:26:04,960 Puedes empezar por pedirle que baje la renta. 248 00:26:06,366 --> 00:26:08,538 - Él tiene un punto. - No es gracioso. 249 00:26:08,738 --> 00:26:10,953 Bueno, digamos que te creo. 250 00:26:11,153 --> 00:26:13,534 Hay que probar la máquina y ver qué pasa. 251 00:26:13,734 --> 00:26:15,492 - ¿En mi casa? - Sí. 252 00:26:15,692 --> 00:26:17,240 Si es un detector de fantasmas, 253 00:26:17,440 --> 00:26:20,319 es el único lugar donde sabemos que funcionará. Vamos. 254 00:26:20,519 --> 00:26:24,274 ¿No te preocupaba tu beca? Esto puede cambiarte la vida, Alice. 255 00:26:24,474 --> 00:26:25,482 Y la nuestra. 256 00:26:25,682 --> 00:26:27,730 La vida de gente que ni conocemos. 257 00:26:27,930 --> 00:26:30,892 Amigo, podríamos hacer historia. Vamos. 258 00:26:31,092 --> 00:26:32,808 Me apunto. 259 00:26:36,463 --> 00:26:38,177 Tu roomie es inofensiva. 260 00:26:38,377 --> 00:26:40,550 Es la forma más fácil de hacerlo. 261 00:26:40,750 --> 00:26:42,466 Como un laboratorio. 262 00:26:42,666 --> 00:26:45,587 Pero, sabes, paranormal. 263 00:26:47,285 --> 00:26:50,207 Prométanme que si alguien sale herido, aunque sea un rasguño, 264 00:26:50,407 --> 00:26:52,871 lo dejamos todo, ¿de acuerdo? 265 00:27:10,762 --> 00:27:12,352 <i>Está bien.</i> 266 00:27:12,552 --> 00:27:14,599 <i>Son 8:00 p. m. del día 29 de septiembre.</i> 267 00:27:14,799 --> 00:27:15,765 <i>Soy Sysop Chen,</i> 268 00:27:15,965 --> 00:27:18,719 <i>estoy con Alice Ortiz de León y Brian Douglas.</i> 269 00:27:18,919 --> 00:27:20,928 Hoy vamos a probar este dispositivo, 270 00:27:21,128 --> 00:27:23,383 <i>supuestamente, un detector de fantasmas.</i> 271 00:27:23,583 --> 00:27:25,713 <i>Sí, lo sé, soy yo diciendo esto,</i> 272 00:27:25,913 --> 00:27:27,004 <i>lo creas o no...</i> 273 00:27:27,204 --> 00:27:30,125 <i>pero cosas raras están pasando.</i> 274 00:27:30,325 --> 00:27:33,704 Brian pasó largas horas en el cuarto de Alice 275 00:27:33,904 --> 00:27:35,745 <i>y no se besaron.</i> 276 00:27:36,027 --> 00:27:37,824 Hola, Alice, 277 00:27:38,024 --> 00:27:39,947 ¿deberíamos dejar las luces encendidas? 278 00:27:40,147 --> 00:27:41,824 <i>No, seguiremos la rutina.</i> 279 00:27:42,024 --> 00:27:44,821 A esta hora la casa siempre está a oscuras. 280 00:27:45,145 --> 00:27:46,819 Vamos. 281 00:27:49,432 --> 00:27:50,564 Tres. 282 00:27:50,764 --> 00:27:52,021 Dos. 283 00:27:52,221 --> 00:27:53,895 Uno. 284 00:27:54,303 --> 00:27:55,977 Está bien. 285 00:27:56,675 --> 00:27:58,722 - ¿Quieres que vaya yo? - No, es mi casa, 286 00:27:58,922 --> 00:27:59,846 me conoce. 287 00:28:00,046 --> 00:28:02,885 - ¿Segura? - Sí, lo he hecho cientos de veces. 288 00:28:03,085 --> 00:28:04,844 Está bien. 289 00:28:05,875 --> 00:28:08,047 Toma esto. Si sientes algo inusual, 290 00:28:08,247 --> 00:28:10,212 di la palabra "pretzel" 291 00:28:10,412 --> 00:28:11,919 y apagaremos el dispositivo. 292 00:28:12,119 --> 00:28:14,290 - ¿Pretzel? - Es una palabra de seguridad SM. 293 00:28:14,490 --> 00:28:16,123 Sí, todo está contigo. 294 00:28:16,323 --> 00:28:19,078 Alice, Alice. Alice. 295 00:28:20,776 --> 00:28:24,572 Sólo ten cuidado, ¿de acuerdo? 296 00:28:39,925 --> 00:28:41,973 <i>- ¿Me oyes? - Sí.</i> 297 00:28:42,173 --> 00:28:44,761 <i>Está bien, estoy aquí.</i> 298 00:28:50,207 --> 00:28:51,964 <i>¿Entonces?</i> 299 00:28:52,247 --> 00:28:54,336 Veo el libro. Sigue allá. 300 00:28:55,576 --> 00:28:57,832 <i>Lo pondré en su lugar.</i> 301 00:29:18,260 --> 00:29:20,308 <i>- ¿Y ahora? - Nada aún.</i> 302 00:29:20,508 --> 00:29:22,307 No ocurre nada. 303 00:29:23,172 --> 00:29:24,847 <i>Vuelve.</i> 304 00:29:30,956 --> 00:29:32,630 Brian... 305 00:29:35,746 --> 00:29:37,168 Espera. 306 00:29:37,368 --> 00:29:39,042 Hay algo. 307 00:29:47,066 --> 00:29:48,823 Alice. 308 00:29:49,980 --> 00:29:51,611 Alice, ¿puedes oírme? 309 00:29:51,811 --> 00:29:52,984 Te perdimos, ¿qué pasa? 310 00:29:53,184 --> 00:29:56,108 ¿Adónde fue? No tiene sentido. 311 00:29:56,308 --> 00:29:57,856 Háblame. 312 00:29:58,056 --> 00:29:59,771 A la mierda, voy a ir. 313 00:29:59,971 --> 00:30:02,310 Espera, Brian. 314 00:30:15,164 --> 00:30:16,878 Pretzel. 315 00:30:27,693 --> 00:30:29,451 Alice. 316 00:30:33,812 --> 00:30:35,485 Alice. 317 00:30:42,054 --> 00:30:46,059 Chicos, hay mucha actividad aquí. 318 00:30:59,286 --> 00:31:01,791 Amigos, ¡salgan de ahí ahora mismo! 319 00:31:01,991 --> 00:31:03,833 Vámonos. 320 00:31:15,478 --> 00:31:17,234 Mierda. 321 00:31:23,052 --> 00:31:24,809 Brian. 322 00:31:46,240 --> 00:31:47,957 Espera. 323 00:31:48,322 --> 00:31:49,204 ¿Qué? 324 00:31:49,404 --> 00:31:52,160 - Déjame ayudarte. - ¿Por qué? 325 00:31:54,149 --> 00:31:55,282 Estoy bien, Alice. 326 00:31:55,482 --> 00:31:58,028 - Eres como un bebé. - No tienes que hacerlo. 327 00:31:58,228 --> 00:31:59,818 Espera. 328 00:32:00,018 --> 00:32:01,691 Está bien. 329 00:32:03,014 --> 00:32:06,478 - Me siento bien. - Pero te ves horrible. 330 00:32:14,213 --> 00:32:17,717 Brian, ¿dónde guardas tus aspirinas? 331 00:32:51,674 --> 00:32:53,347 Hola. 332 00:32:53,755 --> 00:32:55,514 Buenos días. 333 00:32:57,669 --> 00:32:59,343 ¿Qué hora es? 334 00:33:00,000 --> 00:33:01,674 No quieres saber. 335 00:33:03,913 --> 00:33:05,670 ¿Cómo te sientes? 336 00:33:06,785 --> 00:33:08,501 Aún me duele. 337 00:33:09,782 --> 00:33:11,955 Deberías ver al otro tipo. 338 00:33:19,775 --> 00:33:21,447 Oye... 339 00:33:22,812 --> 00:33:24,985 tenemos que intentarlo otra vez. 340 00:33:25,185 --> 00:33:29,105 Me prometiste que si algo salía mal, nos rendiríamos. 341 00:33:29,305 --> 00:33:30,396 Es sólo un moretón, Alice. 342 00:33:30,596 --> 00:33:32,393 Me parece más bien una advertencia. 343 00:33:32,593 --> 00:33:34,933 Esto termina aquí, ¿de acuerdo? 344 00:33:35,133 --> 00:33:36,805 ¿Por qué yo... 345 00:33:54,072 --> 00:33:56,868 No tienen idea de qué o quién mató al tipo, 346 00:33:57,068 --> 00:34:00,615 pero no fue un accidente, sin duda. 347 00:34:10,223 --> 00:34:12,395 Al parecer la máquina los molesta. 348 00:34:12,595 --> 00:34:16,182 El espíritu de mi casa nunca había mostrado un comportamiento hostil antes. 349 00:34:16,382 --> 00:34:19,098 Hasta que encendimos el dispositivo. 350 00:34:20,129 --> 00:34:22,177 Vamos a descubrir por qué. 351 00:34:25,708 --> 00:34:29,254 CARRETERA RIVERDALE, 2018 352 00:35:35,514 --> 00:35:37,230 Señor Turner. 353 00:35:40,924 --> 00:35:42,766 ¿Quiénes son ustedes? 354 00:35:43,381 --> 00:35:44,887 ¿Periodistas? 355 00:35:45,087 --> 00:35:47,135 - No. - ¿YouTubers? 356 00:35:47,335 --> 00:35:49,216 ¿Influencers? ¿Habladores? 357 00:35:49,416 --> 00:35:51,463 ¿Qué? No. 358 00:35:51,663 --> 00:35:53,211 Somos del Instituto. 359 00:35:53,411 --> 00:35:55,129 ¿IIT? 360 00:35:55,910 --> 00:35:57,584 Ya veo. 361 00:35:58,283 --> 00:35:59,830 Bueno... 362 00:36:00,030 --> 00:36:02,245 es mejor que se larguen de mi propiedad. 363 00:36:02,445 --> 00:36:04,827 No quiero vínculos con ese lugar. 364 00:36:08,148 --> 00:36:10,196 Encontramos su dispositivo. 365 00:36:18,888 --> 00:36:20,604 Zapatos. 366 00:36:23,842 --> 00:36:26,721 Soy Brian, ellos son Alice y Sysop. 367 00:36:26,921 --> 00:36:28,387 ¿Qué clase de nombre es ese? 368 00:36:28,587 --> 00:36:29,760 ¿Qué? ¿Brian? 369 00:36:29,960 --> 00:36:34,090 Es celta, significa valiente, pero todos pueden usarlo, incluso él. 370 00:36:35,329 --> 00:36:38,126 Sysop significa operador de sistemas. 371 00:36:38,411 --> 00:36:39,626 ¿Es lo que haces? 372 00:36:39,826 --> 00:36:41,749 Ingenieros informáticos. 373 00:36:43,156 --> 00:36:47,992 No. Estoy diseñando una aplicación para celular. 374 00:36:48,192 --> 00:36:49,948 Está claro que son genios, 375 00:36:50,148 --> 00:36:52,697 sí están aquí es porque: A, 376 00:36:53,104 --> 00:36:55,650 no tienen ni idea de para qué sirve el dispositivo, 377 00:36:55,850 --> 00:36:57,274 o B, 378 00:36:57,474 --> 00:36:59,480 ya están en la mierda. 379 00:36:59,680 --> 00:37:01,647 Perdón por la expresión. 380 00:37:01,847 --> 00:37:05,810 Bueno, estamos un poco más cerca de B. 381 00:37:11,502 --> 00:37:15,839 El Instituto fue una fachada del Gobierno durante la Guerra Fría. 382 00:37:16,039 --> 00:37:18,962 Allí desarrollaron muchas tecnologías nuevas. 383 00:37:19,162 --> 00:37:21,624 Cosas que hasta hoy suenan a ficción científica. 384 00:37:21,824 --> 00:37:25,581 Trabajamos sobre todo en el radar, pero, por casualidad, 385 00:37:25,781 --> 00:37:27,994 algo inesperado surgió. 386 00:37:28,194 --> 00:37:30,200 Una manifestación electromagnética, 387 00:37:30,400 --> 00:37:33,947 una presencia de ninguna fuente visible o cercana. 388 00:37:34,147 --> 00:37:35,821 Un fantasma. 389 00:37:36,228 --> 00:37:37,903 Quizá. 390 00:37:38,934 --> 00:37:42,105 Pero interactuó con el ambiente. Y con nosotros. 391 00:37:42,305 --> 00:37:43,354 ¿Y qué pasó? 392 00:37:43,554 --> 00:37:48,350 Al parecer, las ondas electromagnéticas rebotaron contra él, hiriéndole, 393 00:37:48,550 --> 00:37:50,349 e irritándolo. 394 00:37:51,089 --> 00:37:53,054 Decidimos ignorarlo. 395 00:37:53,504 --> 00:37:56,259 Yo decidí ignorarlo. 396 00:37:58,248 --> 00:37:59,836 Y pagamos las consecuencias. 397 00:38:00,036 --> 00:38:01,834 Tenemos que detenernos ahora. 398 00:38:02,034 --> 00:38:05,289 Cada vez que encendamos el aparato, estaremos en riesgo. 399 00:38:05,489 --> 00:38:07,288 A menos que... 400 00:38:08,446 --> 00:38:10,660 Pasemos desapercibidos. 401 00:38:11,443 --> 00:38:13,116 Puedo suavizar las ondas, 402 00:38:13,316 --> 00:38:14,781 digitalizarlas. 403 00:38:14,981 --> 00:38:16,320 Si pudieras hacerlo, 404 00:38:16,520 --> 00:38:20,942 no sólo pasarías desapercibido, podrías hacer lo que sea con los datos. 405 00:38:24,387 --> 00:38:28,018 <i>Amigos, vamos a ver fantasmas reales en nuestros celulares.</i> 406 00:38:28,218 --> 00:38:32,015 Ahora podemos recibir datos y convertirlos en señales de video. 407 00:38:32,215 --> 00:38:35,302 Esa cosa es de 1970. 408 00:38:35,502 --> 00:38:37,634 ¿Sugieres que será capaz de detectar, 409 00:38:37,834 --> 00:38:40,464 enviar y recibir una señal de video en tiempo real? 410 00:38:40,664 --> 00:38:44,211 Sí, con mi dispositivo de transmisión de datos de terabytes. 411 00:38:46,531 --> 00:38:47,913 Está bien, me apunto. 412 00:38:48,113 --> 00:38:51,368 Si prometen mantenerlo confidencial, yo también me apunto. 413 00:38:51,568 --> 00:38:53,202 Está bien. 414 00:38:53,402 --> 00:38:56,283 Pero, si vamos a hacerlo... 415 00:38:58,147 --> 00:38:59,862 Alice, 416 00:39:00,311 --> 00:39:03,358 creo que es hora de que charles sobre la renta. 417 00:39:14,380 --> 00:39:16,679 <i>Sy, ¿esto es para el infrarrojo?</i> 418 00:39:16,879 --> 00:39:19,759 La última vez no tuvimos suficiente señal. Sy. 419 00:39:19,959 --> 00:39:22,507 - Sy. - Viejo, ahora no. 420 00:39:28,325 --> 00:39:30,540 - ¿De verdad? - Sí. 421 00:39:36,899 --> 00:39:38,532 ¿Estos tipos no están drogados? 422 00:39:38,732 --> 00:39:40,322 ¿Qué? 423 00:39:40,522 --> 00:39:42,238 No. 424 00:39:58,919 --> 00:40:01,802 Daría cualquier cosa por ver a mi mamá otra vez. 425 00:40:02,002 --> 00:40:04,840 No estamos seguros si es ella. 426 00:40:05,872 --> 00:40:09,502 Pero... ¿Hay una razón mejor para probar este dispositivo? 427 00:40:14,987 --> 00:40:18,908 <i>He emparejado tu teléfono con los lentes de realidad virtual.</i> 428 00:40:19,315 --> 00:40:21,446 Y este es el atenuador. 429 00:40:21,646 --> 00:40:24,403 Hará que todo el sistema funcione en el rango inferior. 430 00:40:24,603 --> 00:40:27,358 Podrás ver los fantasmas, pero ellos no te verán. 431 00:40:27,558 --> 00:40:29,232 Ven aquí. 432 00:40:31,429 --> 00:40:34,018 Esto es una locura, ¿estás seguro de que funcionará? 433 00:40:34,218 --> 00:40:35,475 Es mi tecnología, 434 00:40:35,675 --> 00:40:37,681 por supuesto que funcionará. 435 00:40:37,881 --> 00:40:39,928 <i>Por si acaso, muévete con cuidado.</i> 436 00:40:40,128 --> 00:40:41,427 <i>No tengas miedo.</i> 437 00:40:41,627 --> 00:40:42,800 <i>Está bien.</i> 438 00:40:43,000 --> 00:40:46,424 <i>Ten. Instalé la aplicación para que monitores todo.</i> 439 00:40:46,624 --> 00:40:48,463 Si algo se acerca a ti, 440 00:40:48,663 --> 00:40:50,753 bueno, lo sabrás. 441 00:40:51,244 --> 00:40:53,000 Gracias, ahora me siento más segura. 442 00:40:53,200 --> 00:40:55,373 - Bien, hagamos esto. - De acuerdo. 443 00:40:57,446 --> 00:41:01,159 Está bien. Recibiendo video y sonido. 444 00:41:03,647 --> 00:41:05,321 ¿Puedes darme eso? 445 00:41:13,346 --> 00:41:15,063 <i>Recuerda,</i> 446 00:41:15,761 --> 00:41:17,185 <i>pretzel.</i> 447 00:41:17,385 --> 00:41:18,600 Sí. 448 00:41:18,800 --> 00:41:20,474 Gracias. 449 00:41:33,411 --> 00:41:35,127 Tranquilo, Brian. 450 00:41:59,718 --> 00:42:02,016 ¿Así que no lo sabías? 451 00:42:03,006 --> 00:42:04,721 No. 452 00:42:07,252 --> 00:42:09,008 ¡Dios... 453 00:42:09,832 --> 00:42:14,255 Las cosas no acabaron bien entre mi mamá y yo. 454 00:42:17,451 --> 00:42:20,581 Supongo que siempre sentí su presencia aquí. 455 00:42:22,403 --> 00:42:25,159 Probablemente por eso renté la habitación. 456 00:42:52,582 --> 00:42:54,838 Brian, la temperatura está bajando. 457 00:42:55,038 --> 00:42:57,087 No veo nada. 458 00:43:00,327 --> 00:43:02,416 ¿Ves una forma oscura? 459 00:43:09,899 --> 00:43:12,239 No es nada, es sólo un abrigo. 460 00:43:18,514 --> 00:43:20,520 <i>Tiene que estar ahí.</i> 461 00:43:20,720 --> 00:43:22,895 Tal vez no esté funcionando. 462 00:43:23,469 --> 00:43:25,185 Está bien, regresa. 463 00:43:41,284 --> 00:43:43,081 ¿Qué pasa? 464 00:44:00,473 --> 00:44:02,229 ¿Mamá? 465 00:44:10,672 --> 00:44:12,762 Keira, no. Keira. 466 00:44:13,668 --> 00:44:15,384 Espera, espera. 467 00:44:26,156 --> 00:44:27,829 ¿Mamá? 468 00:45:32,298 --> 00:45:35,637 - Hora de la recompensa. - ¡Sí! ¡Es hora de emborracharnos! 469 00:45:35,837 --> 00:45:37,760 Deberíamos hacer un brindis fantasma. 470 00:45:37,960 --> 00:45:39,634 Salud. 471 00:45:43,912 --> 00:45:46,001 - Dios, me encanta esta canción. - Ve a bailar. 472 00:45:46,201 --> 00:45:47,876 De acuerdo. 473 00:45:49,158 --> 00:45:50,664 ¡Vamos! 474 00:45:50,864 --> 00:45:52,662 ¡Vamos! 475 00:46:24,332 --> 00:46:26,880 Así que una anciana vive en mi casa. 476 00:46:27,870 --> 00:46:30,709 Sí, al parecer sí. 477 00:46:32,407 --> 00:46:34,164 ¿Qué sigue ahora? 478 00:47:48,622 --> 00:47:49,922 ¿Debo preguntar? 479 00:47:50,122 --> 00:47:51,462 No. 480 00:47:51,662 --> 00:47:52,544 <i>Puedo hacerlo.</i> 481 00:47:52,744 --> 00:47:53,501 Con más potencia, 482 00:47:53,701 --> 00:47:55,582 puedo amplificar la señal del dispositivo, 483 00:47:55,782 --> 00:47:57,581 como una red Wi-Fi. 484 00:47:57,781 --> 00:48:00,661 Luego mejoraremos la aplicación y podremos ver fantasmas... 485 00:48:00,861 --> 00:48:03,783 en nuestros teléfonos, desde una distancia mucho mayor. 486 00:48:03,983 --> 00:48:06,197 - No lo sé. - Seremos ricos. 487 00:48:06,397 --> 00:48:07,654 Sólo imagínenlo. 488 00:48:07,854 --> 00:48:10,942 Aparición, disponible en Play Store. 489 00:48:11,142 --> 00:48:12,859 ¿Aparición? 490 00:48:13,059 --> 00:48:15,689 Está bien, el marketing no es lo mío, lo admito, 491 00:48:15,889 --> 00:48:17,146 pero ese no es el punto. 492 00:48:17,346 --> 00:48:20,600 El punto es que el reloj está corriendo, no podemos parar. 493 00:48:20,800 --> 00:48:23,889 Si no tomamos esta oportunidad, alguien más lo hará. 494 00:48:24,089 --> 00:48:26,885 Lo entiendo, Sy, de verdad lo hago, pero... 495 00:48:27,085 --> 00:48:29,757 No estamos listos para probar la app. 496 00:48:29,957 --> 00:48:33,420 ¿Qué haremos cuando nos encontremos con más de un fantasma? 497 00:48:33,620 --> 00:48:36,001 ¿Más de un fantasma? ¿Cuáles son las probabilidades? 498 00:48:36,201 --> 00:48:37,333 ¿De qué? 499 00:48:37,533 --> 00:48:40,123 ¿De que haya más de una persona muerta? 500 00:48:40,323 --> 00:48:41,745 Mira, 501 00:48:41,945 --> 00:48:46,408 vine a este Instituto, porque quería crear tecnologías geniales, 502 00:48:46,608 --> 00:48:48,156 que podrían cambiar al mundo, 503 00:48:48,356 --> 00:48:49,530 ir más allá. 504 00:48:49,730 --> 00:48:51,194 Esto es ir más allá. 505 00:48:51,394 --> 00:48:55,065 Y si el siguiente nivel son los objetivos múltiples, que así sea. 506 00:48:55,265 --> 00:48:56,815 Está bien. 507 00:48:57,015 --> 00:48:59,064 ¿Dónde lo vamos a probar? 508 00:49:00,012 --> 00:49:02,683 La fábrica estuvo tomada por semanas en una huelga. 509 00:49:02,883 --> 00:49:04,432 Había familias allí. 510 00:49:04,632 --> 00:49:08,802 Al parecer, el propietario prendió fuego en el sótano para obligarlos a salir. 511 00:49:09,002 --> 00:49:10,799 Pero se quedaron atrapados allá. 512 00:49:10,999 --> 00:49:12,132 Fueron quemados vivos. 513 00:49:12,332 --> 00:49:13,796 ¿Cuántos muertos? 514 00:49:13,996 --> 00:49:15,294 El periódico no lo mencionó, 515 00:49:15,494 --> 00:49:19,252 pero hackeé los registros públicos. Cincuenta y tres. 516 00:49:20,450 --> 00:49:23,912 Cincuenta y cinco. No olvides los amigos de Mike. 517 00:49:24,112 --> 00:49:25,119 Sí, da igual. 518 00:49:25,319 --> 00:49:27,742 Es el único lugar donde podemos hacerlo. Puedo arriesgarme. 519 00:49:27,942 --> 00:49:31,072 Si el sistema falla, serás atacado por varios fantasmas. 520 00:49:31,272 --> 00:49:32,903 Sí, sí tiene suerte. 521 00:49:33,103 --> 00:49:34,277 ¿Por qué fallaría? 522 00:49:34,477 --> 00:49:36,274 Apenas encontramos la cosa. 523 00:49:36,474 --> 00:49:37,398 Ya veo. 524 00:49:37,598 --> 00:49:40,978 Consiguieron lo que querían, por eso no les importa parar ahora. 525 00:49:41,178 --> 00:49:42,104 No nos rendiremos. 526 00:49:42,304 --> 00:49:44,143 Queremos evitar riesgos innecesarios. 527 00:49:44,343 --> 00:49:46,432 Compartí mi trabajo, me lo deben. 528 00:49:46,632 --> 00:49:49,804 No te pedimos nada. Fue tu decisión. 529 00:49:50,004 --> 00:49:52,801 Lo dices porque tú única contribución fue el apoyo emocional. 530 00:49:53,001 --> 00:49:55,547 - ¿Es lo que crees que hice? - No lo sé, dímelo tú. 531 00:49:55,747 --> 00:49:56,963 Traje al primer fantasma, 532 00:49:57,163 --> 00:49:59,917 pero lo más importante es que te cuidé desde el principio. 533 00:50:00,117 --> 00:50:04,043 Lo creas o no, eso me hace la persona más lista aquí. 534 00:50:05,365 --> 00:50:08,453 La máquina está en la cajuela, buena suerte. 535 00:50:24,427 --> 00:50:26,311 Esto va aquí. 536 00:50:33,461 --> 00:50:35,176 APARICIÓN 537 00:51:34,608 --> 00:51:35,491 ¿CUÁL ES TU ESTADO? 538 00:51:35,691 --> 00:51:38,198 DE PIE / ESTIRÁNDOSE / DESCANSANDO / CORRIENDO 539 00:52:33,717 --> 00:52:35,431 ¿Qué? 540 00:52:37,296 --> 00:52:39,219 Sysop, ¿qué carajos? 541 00:54:37,720 --> 00:54:39,394 Brian. 542 00:55:43,280 --> 00:55:44,955 ¡Mike! 543 00:55:46,070 --> 00:55:48,201 Mike, soy yo, Alice. 544 00:55:56,475 --> 00:55:58,148 ¿Mike? 545 00:56:24,033 --> 00:56:26,914 PELIGRO ALTO VOLTAJE 546 00:56:36,602 --> 00:56:37,692 - Brian. - ¿Sí? 547 00:56:37,892 --> 00:56:41,064 Si algo sale mal, sólo quiero que sepas que... 548 00:56:41,264 --> 00:56:42,519 Espera, 549 00:56:42,719 --> 00:56:44,310 ¿por qué te pones sentimental? 550 00:56:44,510 --> 00:56:46,601 ¿Qué? No, amigo, 551 00:56:46,801 --> 00:56:51,222 te iba a decir que los datos del proyecto están listos para subir a la Web. 552 00:56:51,795 --> 00:56:53,469 ¿Ves? 553 00:56:53,917 --> 00:56:55,008 A un clic de distancia. 554 00:56:55,208 --> 00:56:56,090 SUBIR 555 00:56:56,290 --> 00:56:59,963 PÉRDIDA ESTIMADA EN MILLONES GRAN INCENDIO EN UNA FÁBRICA 556 00:57:01,910 --> 00:57:03,667 ¿Qué haces aquí? 557 00:57:06,447 --> 00:57:08,955 ¿Qué diablos te pasó? 558 00:57:10,611 --> 00:57:12,658 Creo que cometí un error. 559 00:57:12,858 --> 00:57:13,948 ¿De qué hablas? 560 00:57:14,148 --> 00:57:17,737 Vine esperando que me ayudara a detener a mis amigos, pero... 561 00:57:18,352 --> 00:57:20,026 nunca los detuvo. 562 00:57:26,469 --> 00:57:28,599 - Lo hice. - ¿En serio? ¿Cuándo? 563 00:57:28,799 --> 00:57:30,889 ¿Cuándo sus amigos murieron? 564 00:57:31,217 --> 00:57:33,598 Podría destruir la máquina, 565 00:57:34,254 --> 00:57:36,719 pero la dejó allá, en el sótano, 566 00:57:36,919 --> 00:57:40,714 esperando que unos jóvenes, imprudentes y ambiciosos... 567 00:57:40,914 --> 00:57:42,546 hagan lo que no se atrevió a hacer, 568 00:57:42,746 --> 00:57:45,335 se arriesguen para que pueda volver a ver a sus padres. 569 00:57:45,535 --> 00:57:47,374 Y a mi hermana. 570 00:57:47,990 --> 00:57:49,497 Todos murieron en ese incendio. 571 00:57:49,697 --> 00:57:51,745 Ahora mis amigos están en peligro. 572 00:57:51,945 --> 00:57:53,827 Me ayudará a detenerlos, ¿de acuerdo? 573 00:57:54,027 --> 00:57:55,702 No lo entiendo. 574 00:57:56,193 --> 00:57:57,740 El fantasma de tu casa es inofensivo. 575 00:57:57,940 --> 00:58:00,363 ¿Cree que están en mi casa? 576 00:58:02,310 --> 00:58:04,691 - Hay que detenerlos ahora. - Lo sé. 577 00:58:04,891 --> 00:58:06,940 No, no lo entiendes. 578 00:58:08,470 --> 00:58:10,518 Por eso lo dejé. 579 00:58:10,718 --> 00:58:12,681 Las compañías telefónicas aprovecharon... 580 00:58:12,881 --> 00:58:14,929 que la fábrica cerró e instalaron antenas. 581 00:58:15,129 --> 00:58:18,592 - Eso es pura interferencia. - El transmisor de datos, el atenuador, 582 00:58:18,792 --> 00:58:20,216 no funcionarán bien. 583 00:58:20,416 --> 00:58:22,505 El sistema puede colapsar. 584 00:58:27,741 --> 00:58:30,081 Mierda, ¿por qué no contestan? 585 00:58:33,443 --> 00:58:35,118 ¿Estás bien? 586 00:58:38,981 --> 00:58:40,447 ¿Qué horas son? 587 00:58:40,647 --> 00:58:42,528 11:50 p. m. 588 00:58:44,642 --> 00:58:46,358 Ayúdame con esto. 589 00:58:54,714 --> 00:58:56,763 - Listo. - Sí. 590 00:59:01,875 --> 00:59:03,590 Muestra el camino. 591 00:59:16,984 --> 00:59:19,449 <i>- ¿Me oyes? - Sí.</i> 592 00:59:32,803 --> 00:59:34,102 <i>¿Estás bien?</i> 593 00:59:34,302 --> 00:59:37,682 Sí, pero mi trasero se está congelando aquí. 594 00:59:55,238 --> 00:59:56,829 Brian. 595 00:59:57,029 --> 00:59:58,786 <i>Algo está mal.</i> 596 01:00:03,647 --> 01:00:05,654 No veo nada, Sy. 597 01:00:13,138 --> 01:00:14,854 <i>¿Fuiste tú?</i> 598 01:00:15,719 --> 01:00:17,434 No. 599 01:00:44,732 --> 01:00:48,404 PROPIEDAD PRIVADA NO PASAR 600 01:00:55,472 --> 01:00:56,437 ¿Vienes? 601 01:00:56,637 --> 01:00:58,685 Tengo que apagarlas. 602 01:01:01,257 --> 01:01:02,931 Tenga. 603 01:01:03,588 --> 01:01:05,637 Vaya por mis amigos. 604 01:01:16,119 --> 01:01:17,583 ¿Estás bien? 605 01:01:17,783 --> 01:01:19,500 Sí, estoy bien. 606 01:01:21,404 --> 01:01:23,036 ¿Seguro estás bien? 607 01:01:23,236 --> 01:01:24,910 Sí. 608 01:01:26,109 --> 01:01:27,572 ¿Viste algo? 609 01:01:27,772 --> 01:01:29,447 No. 610 01:01:47,836 --> 01:01:49,552 ¿Chicos? 611 01:01:50,375 --> 01:01:52,091 ¡Brian! 612 01:01:53,289 --> 01:01:55,004 ¡Sysop! 613 01:01:55,329 --> 01:01:57,750 ¿Qué está pasando? ¿Por qué no podemos verlos? 614 01:01:57,950 --> 01:01:59,626 <i>No lo sé, Sy.</i> 615 01:02:00,782 --> 01:02:02,664 Quizás deberíamos irnos. 616 01:02:39,161 --> 01:02:41,250 Sí, vámonos de aquí. 617 01:03:05,799 --> 01:03:07,559 ¿Qué demonios? 618 01:03:16,374 --> 01:03:18,132 Santo cielo. 619 01:03:21,494 --> 01:03:24,000 - Ayúdame, Sy. - Sí. 620 01:03:28,403 --> 01:03:30,162 Lo siento, chicos. 621 01:03:41,725 --> 01:03:42,649 ¿Qué fue eso? 622 01:03:42,849 --> 01:03:46,270 No lo sé, viejo, pero hay que encontrar otra salida. 623 01:04:17,772 --> 01:04:20,195 - ¿Dónde están? - No lo sé. 624 01:04:45,951 --> 01:04:47,751 ¿Qué diablos? 625 01:05:18,169 --> 01:05:20,010 Mierda. 626 01:05:47,017 --> 01:05:48,733 No entiendo. 627 01:06:27,599 --> 01:06:29,317 Sy. 628 01:06:29,807 --> 01:06:31,481 Sysop. 629 01:06:32,180 --> 01:06:33,770 No... 630 01:06:33,970 --> 01:06:35,643 te muevas. 631 01:06:37,216 --> 01:06:39,057 Están por todas partes. 632 01:06:40,130 --> 01:06:41,512 Es imposible. 633 01:06:41,712 --> 01:06:42,595 ¿Qué hiciste? 634 01:06:42,795 --> 01:06:45,466 Nada. Nada, viejo. 635 01:06:54,118 --> 01:06:55,624 - ¡Dios mío! - Sy, espera. 636 01:06:55,824 --> 01:06:57,664 <i>- ¡Corre! - Sy.</i> 637 01:06:57,864 --> 01:06:59,538 Sysop. 638 01:07:10,808 --> 01:07:13,441 <i>No deberías de estar aquí.</i> 639 01:07:15,721 --> 01:07:17,479 Vamos. 640 01:07:17,761 --> 01:07:20,641 <i>Te vamos a matar.</i> 641 01:07:20,841 --> 01:07:22,598 <i>¡Ayuda!</i> 642 01:07:23,588 --> 01:07:26,095 ¡Que alguien me ayude! 643 01:07:29,082 --> 01:07:30,798 <i>Matar...</i> 644 01:07:31,455 --> 01:07:33,213 <i>Alguien.</i> 645 01:07:47,648 --> 01:07:50,320 <i>Él morirá.</i> 646 01:08:33,975 --> 01:08:35,692 ¿Alice? 647 01:08:38,845 --> 01:08:40,561 ¿Alice? 648 01:08:41,759 --> 01:08:44,976 Tenemos que... Tenemos que irnos de aquí. 649 01:08:47,132 --> 01:08:48,846 ¿Qué? 650 01:08:50,420 --> 01:08:52,093 ¿Adónde fuiste? 651 01:09:12,815 --> 01:09:14,488 No... 652 01:09:15,686 --> 01:09:17,403 Por favor. 653 01:09:19,474 --> 01:09:21,273 Por favor. 654 01:09:21,764 --> 01:09:23,520 Por favor. 655 01:09:31,713 --> 01:09:33,468 Vamos. 656 01:09:34,833 --> 01:09:36,590 ¡Carajo! 657 01:09:42,118 --> 01:09:43,875 ¡Carajo! 658 01:09:52,775 --> 01:09:54,740 Alice. 659 01:10:26,907 --> 01:10:28,581 <i>Brian.</i> 660 01:11:15,734 --> 01:11:22,321 SUBIR APARICIÓN - DESCARGA COMPLETA 661 01:13:03,459 --> 01:13:05,134 APARICIÓN 662 01:13:11,703 --> 01:13:14,209 <i>- ¡Hola, chica! ¿Qué pasó? - ¡Hola!</i> 663 01:13:14,409 --> 01:13:18,911 ¿Sabes quién es Sysop Chen? Acabo de recibir un correo y... 664 01:13:19,111 --> 01:13:22,700 <i>Olvídalo, todos mis amigos del Instituto recibieron ese correo de spam.</i> 665 01:13:22,900 --> 01:13:24,864 <i>¿Alguien lo abrió?</i> 666 01:13:25,064 --> 01:13:27,028 <i>Sí, claro, yo lo hice.</i> 667 01:13:27,228 --> 01:13:28,652 <i>- ¿Qué es? - Nada.</i> 668 01:13:28,852 --> 01:13:30,900 <i>O sea, es una aplicación rara...</i> 669 01:13:31,100 --> 01:13:32,605 <i>que tiene una interfaz vacía.</i> 670 01:13:32,805 --> 01:13:34,939 <i>Se supone que es un detector de fantasmas,</i> 671 01:13:35,139 --> 01:13:37,270 <i>pero nada funciona en la app.</i> 672 01:13:41,049 --> 01:13:42,764 Genial. 673 01:15:13,666 --> 01:15:21,083 <b>EL PROYECTO FANTASMA</b> 674 01:15:22,305 --> 01:16:22,335 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm