Howl

ID13204049
Movie NameHowl
Release NameHowl 2015 1080p WEB H264-AMORT
Year2015
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID13275024
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:47,921 --> 00:00:50,079 Disculpe señor ¿este es el tren correcto a New Haven? 3 00:00:50,279 --> 00:00:52,912 - Sí, el siguiente y sale ahora. - Muchas gracias. 4 00:00:53,112 --> 00:00:53,964 Adelante. 5 00:01:23,821 --> 00:01:26,130 - Malcolm, Malcolm. - ¿Que hay amigo? 6 00:01:27,279 --> 00:01:29,297 El de las 11:30 a New Heaven. 7 00:01:29,696 --> 00:01:31,047 Entendido. Muchas gracias. 8 00:01:46,237 --> 00:01:48,922 <i>SALIDAS ESTACIÓN WATERLOO</i> 9 00:02:16,154 --> 00:02:18,412 <i>PARA SU SOLICITUD DEL PUESTO DE SUPERVISOR, LAMENTAMOS INFORMARLE...</i> 10 00:02:18,612 --> 00:02:20,380 <i>QUE EN ESTE MOMENTO, NO HA SIDO EXITOSA...</i> 11 00:02:30,154 --> 00:02:32,339 - ¿Malas noticias? - No. 12 00:02:35,404 --> 00:02:37,380 <i>SUPERVISOR</i> 13 00:02:39,112 --> 00:02:43,339 - Bueno... ¡Felicidades! - Ken se enfermó. 14 00:02:43,571 --> 00:02:45,371 Parece que irás en el expreso de medianoche. 15 00:02:45,571 --> 00:02:46,380 ¿Esta noche? 16 00:02:48,571 --> 00:02:49,912 Espera. Acabo de terminar mi turno. 17 00:02:50,112 --> 00:02:53,172 Supongo que todavía hay pasajeros para el próximo tren. 18 00:02:53,987 --> 00:02:56,880 No has hecho el viaje en seis semanas. 19 00:02:59,071 --> 00:03:01,005 ¿O es porque no eres lo suficientemente hombre? 20 00:03:12,529 --> 00:03:14,505 - Lo haré. - Buen chico. 21 00:03:14,946 --> 00:03:16,214 Plataforma nueve. 22 00:03:17,737 --> 00:03:20,422 - Te toca amor. - Muy bien. 23 00:03:36,112 --> 00:03:38,787 Buenas noches damas y caballeros. 24 00:03:38,987 --> 00:03:41,755 Soy el guardia hablando y quiero darles la bienvenida a bordo. 25 00:03:41,987 --> 00:03:45,454 Del de las 23:59 con destino a Eastbourne. 26 00:03:45,654 --> 00:03:52,912 Paradas en Glasgow, Edgecliff, Lavender Croft, Wisburg, 27 00:03:53,112 --> 00:03:56,954 Christchurch, Barrows Hill, Old Hill y llegando a... 28 00:03:57,154 --> 00:03:59,172 Eastbourne a la 1:48. 29 00:03:59,862 --> 00:04:02,505 Les recuerdo que tengan sus boletos listos para la inspección. 30 00:04:03,446 --> 00:04:04,339 Gracias. 31 00:04:06,821 --> 00:04:08,006 Boletos, por favor. 32 00:04:09,697 --> 00:04:11,214 Gracias, señora. 33 00:04:12,487 --> 00:04:14,089 Boletos y pasajes, por favor. 34 00:04:17,112 --> 00:04:18,339 Boletos, por favor. 35 00:04:19,196 --> 00:04:20,464 Gracias señor. 36 00:04:22,112 --> 00:04:23,505 Por favor, señora, su boleto. 37 00:04:24,446 --> 00:04:25,672 Se lo levanto. 38 00:04:37,112 --> 00:04:38,922 Nunca he visto nada más feo. 39 00:04:42,654 --> 00:04:44,505 Ese hombre desagradable. 40 00:04:46,446 --> 00:04:47,839 Boletos, por favor. 41 00:04:50,529 --> 00:04:51,589 Gracias, señora. 42 00:04:57,487 --> 00:04:59,297 ¿Qué? Cristo... 43 00:05:00,612 --> 00:05:01,505 Espere. 44 00:05:02,529 --> 00:05:03,755 No hay prisa, está bien. 45 00:05:08,404 --> 00:05:09,589 Esto es raro. 46 00:05:11,821 --> 00:05:13,464 Lo tenía esta mañana. 47 00:05:15,279 --> 00:05:17,255 Hoy ha sido una verdadera pesadilla. 48 00:05:18,154 --> 00:05:20,630 Si no tiene su pasaje, tendré que cobrarle la tarifa completa. 49 00:05:22,487 --> 00:05:27,037 ¿Qué? ¿Es en serio? Tomo este tren todos los días. 50 00:05:27,237 --> 00:05:28,714 Son las reglas. 51 00:05:31,571 --> 00:05:33,339 ¿A dónde está viajando? 52 00:05:34,946 --> 00:05:37,339 Eastbourne. 53 00:05:39,071 --> 00:05:40,922 Son 39 libras, por favor. 54 00:05:49,112 --> 00:05:50,880 - Gracias. - Por nada. 55 00:05:51,862 --> 00:05:53,755 Le voy a dar el cambio. 56 00:05:54,904 --> 00:05:55,880 Está bien. 57 00:05:56,154 --> 00:05:58,996 Buen viaje. Gracias. Boletos, por favor. 58 00:05:59,196 --> 00:06:00,714 Dije boletos, por favor. 59 00:06:02,654 --> 00:06:03,714 Gracias señor. 60 00:06:07,821 --> 00:06:09,589 ¿Por qué no consigue un trabajo adecuado? 61 00:06:17,946 --> 00:06:19,297 <i>FUERA DE SERVICIO</i> 62 00:06:19,655 --> 00:06:22,163 Eso es tan genial. Sí, el chico es realmente genial. 63 00:06:22,363 --> 00:06:25,246 Por supuesto le diremos a Marc. ¿Qué te parece a las 22:00? 64 00:06:25,446 --> 00:06:28,621 Y podemos ir a casa y cambiarnos. Es brillante. 65 00:06:28,821 --> 00:06:29,839 Lo espero con ansias. 66 00:06:31,279 --> 00:06:33,047 Sus boletos y pasajes, por favor. 67 00:06:35,029 --> 00:06:37,880 Sí, es muy aburrido. Pero la fiesta en Londres fue increíble. 68 00:06:38,571 --> 00:06:39,964 Dije boletos, por favor. 69 00:06:40,404 --> 00:06:43,755 Ha sido una noche maravillosa. Ya lo sé, ¿verdad? 70 00:06:44,446 --> 00:06:45,871 Boletos, por favor. 71 00:06:46,071 --> 00:06:47,172 Sí, muy genial. 72 00:06:48,571 --> 00:06:50,589 Podría hablar más bajo, por favor. 73 00:06:53,237 --> 00:06:54,214 ¿Señorita? 74 00:07:00,821 --> 00:07:03,505 - ¿Todo bien? - Gracias. 75 00:07:05,404 --> 00:07:07,339 Tengo a este tipo mirando mis tetas. 76 00:07:14,779 --> 00:07:18,172 ¿Qué dijo? Fue muy divertido. 77 00:07:19,362 --> 00:07:20,380 Sus boletos, gracias. 78 00:07:20,862 --> 00:07:22,297 Está bien. 79 00:07:28,571 --> 00:07:29,714 Boletos, por favor. 80 00:07:31,987 --> 00:07:32,880 Gracias señor. 81 00:07:36,654 --> 00:07:38,089 ¿Puedo ver su boleto, por favor? 82 00:07:43,862 --> 00:07:44,880 Gracias. 83 00:07:54,071 --> 00:07:55,464 Boletos, por favor. 84 00:07:58,987 --> 00:08:00,339 Su boleto, por favor. 85 00:08:04,737 --> 00:08:07,380 - Pollo. - Gracias. 86 00:08:10,362 --> 00:08:11,287 ¡Hola Joe! 87 00:08:11,487 --> 00:08:13,422 - ¡Hola! - 1.95 por favor. 88 00:08:14,654 --> 00:08:16,162 No sabía que trabajarías hoy. 89 00:08:16,362 --> 00:08:20,297 Sí, doble turno. Tratando de hacer lo más que pueda este mes. 90 00:08:20,904 --> 00:08:23,172 Sí, lo mismo conmigo. 91 00:08:24,321 --> 00:08:25,714 ¿Aún te vas a ir? 92 00:08:26,571 --> 00:08:28,079 No lo he decidido aún, pero... 93 00:08:28,279 --> 00:08:30,329 en realidad no quiero servir sándwiches de pollo... 94 00:08:30,529 --> 00:08:31,505 el resto de mi vida. 95 00:08:32,112 --> 00:08:33,205 - Señorita. - ¿Sí? 96 00:08:33,405 --> 00:08:35,173 Café con leche, dos azúcares, por favor. 97 00:08:35,738 --> 00:08:36,965 ¿Por qué querrías? 98 00:08:39,654 --> 00:08:41,797 Lo siento por lo de tu promoción. 99 00:08:43,737 --> 00:08:45,214 David me dijo. 100 00:08:47,696 --> 00:08:49,297 Creo que él le dijo a todo el mundo. 101 00:08:49,529 --> 00:08:51,214 Eso no me sorprende. 102 00:08:52,696 --> 00:08:55,714 No es el fin del mundo, algo mejor vendrá, estoy seguro. 103 00:08:57,029 --> 00:08:58,079 Deberías intentarlo de nuevo. 104 00:08:58,279 --> 00:09:01,880 Sabes, sirve a los pasajeros, eres muy educado. 105 00:09:10,362 --> 00:09:11,964 ¿Te gustaría tomar una copa más noche? 106 00:09:17,904 --> 00:09:19,964 Creo que no habrá nada abierto. 107 00:09:20,821 --> 00:09:22,422 Sí, probablemente no. 108 00:09:22,654 --> 00:09:25,422 Y trabajo mañana por la mañana, así que... 109 00:09:28,571 --> 00:09:29,339 Sí. 110 00:09:31,071 --> 00:09:33,839 Será mejor seguir, pero buena suerte la próxima vez. 111 00:09:34,112 --> 00:09:37,496 No es nada... No te preocupes. 112 00:09:37,696 --> 00:09:41,422 Me refiero... A la solicitud del cargo de Supervisor. 113 00:09:44,237 --> 00:09:45,672 Claro. 114 00:09:49,696 --> 00:09:54,880 Tengo que hacer pis. Buena charla, ya regreso amigo. 115 00:10:02,404 --> 00:10:04,505 <i>PERSONAS NO AUTORIZADAS NO PUEDEN PASAR DE ESTE PUNTO</i> 116 00:12:12,404 --> 00:12:16,797 <i>PRIMERA CLASE</i> 117 00:12:18,862 --> 00:12:20,255 <i>ABRIR CERRAR</i> 118 00:12:20,487 --> 00:12:25,162 <i>Este es el conductor. Tuvimos que parar por una falla.</i> 119 00:12:25,362 --> 00:12:28,496 <i>Estamos resolviéndolo y deberíamos reanudar el viaje pronto.</i> 120 00:12:28,696 --> 00:12:29,672 <i>Gracias.</i> 121 00:12:31,779 --> 00:12:35,214 - ¿Estás bien? - Sí, no te preocupes. 122 00:12:36,321 --> 00:12:39,037 - Vaya viaje, amigo. - ¿Está todo bien? 123 00:12:39,237 --> 00:12:42,204 Sí, pero mira este lío. 124 00:12:42,404 --> 00:12:44,630 Un total lío, déjame ayudarte. 125 00:12:46,362 --> 00:12:49,380 Sí, lo hago. No, no, no. Lo hago. 126 00:12:52,529 --> 00:12:53,505 Permíteme. 127 00:13:01,030 --> 00:13:02,006 Gracias. 128 00:13:02,405 --> 00:13:03,548 Cuando quieras. 129 00:13:08,613 --> 00:13:11,047 - ¿Son tuyas? - Sí, gracias. 130 00:13:16,112 --> 00:13:17,130 Mías también. 131 00:13:17,696 --> 00:13:18,797 Gracias. 132 00:13:23,904 --> 00:13:27,005 Tal vez debas, comprobar cómo están los demás. 133 00:13:28,321 --> 00:13:31,704 Sí. De acuerdo. ¿Uds. están bien? 134 00:13:31,904 --> 00:13:33,255 Sí, creo que lo tenemos cubierto. 135 00:14:34,154 --> 00:14:36,162 - Cálmate, sólo déjame... - ¿Estás bien? 136 00:14:36,362 --> 00:14:38,704 - Sí, ¿qué pasó? - ¿Nos estrellamos? 137 00:14:38,904 --> 00:14:40,380 ¿Nos salimos de las vías? 138 00:14:41,237 --> 00:14:43,746 Si tuvieran cinturones de seguridad, nada de esto habría sucedido. 139 00:14:43,946 --> 00:14:45,662 Entiendo lo que dice señor, deje que le ayude con esto. 140 00:14:45,862 --> 00:14:47,287 Jack, por favor. 141 00:14:47,487 --> 00:14:48,579 Deje que le ayude con esto. 142 00:14:48,779 --> 00:14:50,704 - No, yo lo haré. - ¡Jack! 143 00:14:50,904 --> 00:14:53,380 Estamos bien, es ella con la que debería preocuparse. 144 00:14:53,654 --> 00:14:56,829 ¿Podría sentarse, por favor? Gracias. 145 00:14:57,029 --> 00:14:59,172 - Cálmate. - Señorita, ¿está bien? 146 00:14:59,779 --> 00:15:01,339 Podría haber muerto. 147 00:15:01,612 --> 00:15:03,662 Si esto se rompió, los demando. 148 00:15:03,862 --> 00:15:06,121 Entiendo su preocupación, pero trate de calmarse. 149 00:15:06,321 --> 00:15:07,630 ¡No me toques, pervertido! 150 00:15:50,904 --> 00:15:53,380 - ¿Estás bien? - ¿Qué crees? 151 00:15:59,487 --> 00:16:02,589 - ¿Estás bien amigo? - Sí, ¿vamos a seguir el viaje o qué? 152 00:16:02,862 --> 00:16:05,172 Sí, estamos a la espera del conductor. 153 00:16:05,446 --> 00:16:07,047 Cálmate por favor. 154 00:16:07,362 --> 00:16:08,839 ¿Todo bien señor? 155 00:16:09,654 --> 00:16:11,537 Sí, sólo solté mi libro. 156 00:16:11,737 --> 00:16:12,839 ¿Soltó su libro? Correcto. 157 00:16:17,362 --> 00:16:18,672 Señor, aquí está su libro. 158 00:16:19,154 --> 00:16:20,172 Aquí tiene, señor. 159 00:16:20,404 --> 00:16:24,246 Gracias, es difícil encontrar uno bueno hoy en día. 160 00:16:24,446 --> 00:16:26,787 Estarás bien amigo, sólo quédate ahí y mantén la calma. 161 00:16:26,987 --> 00:16:28,047 ¿Muy bien? Bueno. 162 00:16:34,029 --> 00:16:35,380 Conductor, soy el guardia. 163 00:16:36,696 --> 00:16:37,589 ¿Hola? 164 00:16:44,446 --> 00:16:45,422 ¿Hola? 165 00:17:04,529 --> 00:17:06,839 <i>Damas y caballeros, una disculpa de nuevo por el retraso.</i> 166 00:17:07,196 --> 00:17:09,089 <i>Todavía estamos esperando por el conductor.</i> 167 00:17:10,404 --> 00:17:11,589 <i>Gracias por su paciencia.</i> 168 00:17:47,654 --> 00:17:49,214 ¡Maldita sea! 169 00:17:50,446 --> 00:17:52,755 ¿Cómo llegaste allí? Ven aquí. 170 00:18:19,862 --> 00:18:21,746 <i># Oye extraño estás loco</i> 171 00:18:21,946 --> 00:18:23,787 <i># Pon una carta en un buzón</i> 172 00:18:23,987 --> 00:18:25,621 <i># Es domingo, como sabes</i> 173 00:18:25,821 --> 00:18:27,130 <i># No hay nada abierto</i> 174 00:18:27,446 --> 00:18:29,579 <i># Oye extraño estás loco</i> 175 00:18:29,779 --> 00:18:31,537 <i># Pon una carta en un buzón</i> 176 00:18:31,737 --> 00:18:33,329 <i># Es domingo, como sabes</i> 177 00:18:33,529 --> 00:18:35,172 <i># No hay nada abierto</i> 178 00:19:26,571 --> 00:19:27,839 He encontrado la página. 179 00:20:03,321 --> 00:20:04,746 Este es un tren de no fumadores, señorita. 180 00:20:04,946 --> 00:20:05,839 ¿Y qué? 181 00:20:11,696 --> 00:20:13,464 ¿Quieres que salga y empuje? 182 00:20:17,821 --> 00:20:19,172 No puedo creer esto. 183 00:20:29,529 --> 00:20:33,297 - ¿Qué paso? Traté de tocar. - Nadie contesta allí. 184 00:20:43,987 --> 00:20:44,964 ¿Amigo? 185 00:20:48,029 --> 00:20:49,047 ¿Amigo? 186 00:20:50,112 --> 00:20:50,964 ¿Amigo? 187 00:21:03,862 --> 00:21:06,464 Tal vez deberías hablar con los pasajeros. 188 00:21:06,696 --> 00:21:08,797 No, van a querer saber lo que está pasando. 189 00:21:10,029 --> 00:21:12,172 Tal vez darles comida o algo dulce. 190 00:21:13,862 --> 00:21:15,422 No queda mucho. 191 00:21:16,029 --> 00:21:17,589 Debería ser suficiente. 192 00:22:13,071 --> 00:22:14,380 ¿No hay rastro de él? 193 00:22:32,904 --> 00:22:34,496 ¿Hola? ¿Hola? 194 00:22:34,696 --> 00:22:37,380 Parece que tuvimos una avería a las afueras de Eastbourne. 195 00:22:38,446 --> 00:22:42,673 Creo que puede ser Golden Forest. Parece que no localizamos al conductor. 196 00:22:42,988 --> 00:22:46,173 Queremos saber cómo debemos proceder. Cambio. 197 00:22:46,947 --> 00:22:50,080 <i>No me digas eso, en este momento tendremos que buscar...</i> 198 00:22:50,280 --> 00:22:53,215 <i>un equipo de mantenimiento para poder ayudarlos.</i> 199 00:22:53,488 --> 00:22:55,298 <i>Una reparación estimada...</i> 200 00:22:57,863 --> 00:22:59,747 Lo siento, pero ¿cuál es el tiempo estimado? 201 00:22:59,947 --> 00:23:02,965 - ¿Cuatro horas? - La tormenta derribó árboles. 202 00:23:03,238 --> 00:23:05,705 ¿Así que, vamos a quedarnos en este tren? ¡Con un carajo! 203 00:23:05,905 --> 00:23:08,590 ¿Qué dice el conductor, cree que lo puede reparar? 204 00:23:09,030 --> 00:23:10,131 El conductor... 205 00:23:12,072 --> 00:23:13,205 está trabajando en ello. 206 00:23:13,405 --> 00:23:16,413 Bueno, ¿por lo que quizás pueda que arranquemos de nuevo? 207 00:23:16,613 --> 00:23:19,122 No, no sé. Tal vez. 208 00:23:19,322 --> 00:23:23,163 - ¿Este tren está descompuesto o no? - ¿Qué dijo exactamente? 209 00:23:23,363 --> 00:23:25,705 Bueno, no he hablado con él todavía. No pude ponerme en contacto con él. 210 00:23:25,905 --> 00:23:28,830 - Olvídalo, yo misma le pregunto. - No puedes hacer eso. 211 00:23:29,030 --> 00:23:32,173 - Mírame como lo hago. - No sabemos dónde está. 212 00:23:33,113 --> 00:23:34,506 ¿Disculpa? 213 00:23:35,447 --> 00:23:38,330 ¿Nos estás diciendo, que el conductor desapareció? 214 00:23:38,530 --> 00:23:39,423 ¡Dios mío! 215 00:23:41,613 --> 00:23:43,631 - Él no ha regresado. - ¿A dónde se fue? 216 00:23:43,905 --> 00:23:45,872 No sé, estoy tratando de resolverlo, 217 00:23:46,072 --> 00:23:47,955 no quería que se preocuparan, así que no dije nada. 218 00:23:48,155 --> 00:23:50,090 Parece que eso no funcionó, ¿no? 219 00:23:50,613 --> 00:23:52,580 ¿Y supongo que no puedes manejarlo? 220 00:23:52,780 --> 00:23:54,413 El tren, quiero decir. 221 00:23:54,613 --> 00:23:55,913 Me temo que no. 222 00:23:56,113 --> 00:23:58,215 Necesitas contactar a tu supervisor por la radio. 223 00:23:58,613 --> 00:24:00,580 Mi esposo sufre de presión arterial alta. 224 00:24:00,780 --> 00:24:02,498 No puede esperar aquí toda la noche. 225 00:24:02,698 --> 00:24:04,373 - Quiero mi dinero de vuelta. - ¡Sólo cálmense! 226 00:24:04,573 --> 00:24:06,289 Es necesario ponerse en contacto con su supervisor por radio. 227 00:24:06,489 --> 00:24:07,632 Por favor, sólo cálmese. 228 00:24:10,864 --> 00:24:11,966 ¡Muy bien! 229 00:24:13,906 --> 00:24:15,132 Gracias. 230 00:24:16,406 --> 00:24:17,123 Ahora. 231 00:24:17,323 --> 00:24:19,549 Del modo que lo veo, sólo tenemos dos opciones. 232 00:24:19,906 --> 00:24:23,788 O nos sentamos aquí y escribimos nuestras cartas de quejas... 233 00:24:23,988 --> 00:24:25,705 o realmente hacemos algo al respecto. 234 00:24:25,905 --> 00:24:26,830 ¿Cómo qué? 235 00:24:27,030 --> 00:24:30,673 Como, que utilices tus largas piernas e irnos lejos de aquí. 236 00:24:33,363 --> 00:24:36,330 La estación no puede estar a 3 o 5 kilómetros a pie, como máximo. 237 00:24:36,530 --> 00:24:39,631 Digo, ni siquiera tenemos señal de teléfono, antes de que lo hagamos. 238 00:24:40,280 --> 00:24:41,590 - Yo voy. - Sí. 239 00:24:41,905 --> 00:24:44,913 ¡Esperen! ¡No! No... No pueden. No. 240 00:24:45,113 --> 00:24:46,705 Porque el protocolo de seguridad establece... 241 00:24:46,905 --> 00:24:48,080 claramente que los pasajeros... 242 00:24:48,280 --> 00:24:49,705 deben permanecer en el tren hasta recibir asistencia. 243 00:24:49,905 --> 00:24:51,247 Esas son las reglas, señora. 244 00:24:51,447 --> 00:24:53,840 Esto no es ridículo. Son las reglas. Puedo perder mi trabajo. 245 00:24:54,197 --> 00:24:56,840 Señor, no puede abrir la puerta sin llaves. 246 00:24:58,488 --> 00:25:00,997 - ¿Y tienes las llaves? - Sí. 247 00:25:01,197 --> 00:25:02,372 - ¿Por favor puedes usarlas? - ¡No! 248 00:25:02,572 --> 00:25:03,872 - ¡Vamos! - No, señor. 249 00:25:04,072 --> 00:25:06,205 Perderé mi trabajo. No puedo abrir la puerta. 250 00:25:06,405 --> 00:25:09,756 Escucha, podemos seguir las vías, nos quedamos juntos, no veo cual... 251 00:25:10,488 --> 00:25:11,580 No veo cuál es el gran problema. 252 00:25:11,780 --> 00:25:14,663 - Sí, vamos. - ¿Dejó de llover ya? 253 00:25:14,863 --> 00:25:16,256 - Por favor. - Vamos. 254 00:25:18,113 --> 00:25:18,881 ¿Y entonces? 255 00:25:20,238 --> 00:25:22,923 No puedo dejar el tren con estos ancianos. 256 00:25:25,155 --> 00:25:27,548 Sólo asegúrese de seguirnos el paso, hijo. 257 00:25:28,697 --> 00:25:29,840 ¡Vamos! 258 00:25:30,697 --> 00:25:33,256 ¿No preferirías pasar la noche en tu propia cama? 259 00:25:36,572 --> 00:25:38,090 Saca tus llaves. 260 00:25:39,988 --> 00:25:41,673 Por favor. 261 00:25:47,197 --> 00:25:49,048 Perderé mi trabajo por esto. 262 00:25:49,280 --> 00:25:50,840 ¡Vamos! 263 00:26:02,072 --> 00:26:03,340 Vamos, vamos entonces. 264 00:26:03,905 --> 00:26:05,673 - ¿Todo bien? - Si todo bien. 265 00:26:06,030 --> 00:26:07,798 Seguimos por allí. 266 00:26:09,780 --> 00:26:12,423 Continúen por ese camino. 267 00:26:13,447 --> 00:26:14,507 ¿Quieres ayuda? 268 00:26:18,323 --> 00:26:20,632 Muy bien, voy primero. Iré primero. 269 00:26:21,656 --> 00:26:23,757 - Un poco alto, ¿no? - Sí, ten cuidado. 270 00:26:31,823 --> 00:26:32,799 Cuidado. 271 00:26:37,613 --> 00:26:39,090 Hay una vía allí, sólo apoye el pie. 272 00:26:42,280 --> 00:26:43,715 Muchas gracias. 273 00:26:44,488 --> 00:26:45,965 Por último, pero no menos importante. 274 00:26:49,488 --> 00:26:51,090 - Gracias. - El placer es mío. 275 00:26:52,780 --> 00:26:54,413 Nos quedamos juntos, por favor. 276 00:26:54,613 --> 00:26:56,340 Por favor, les importaría ir por aquí. 277 00:26:58,697 --> 00:26:59,622 Sigan las vías. 278 00:26:59,822 --> 00:27:00,830 Son estas cosas largas de metal, 279 00:27:01,030 --> 00:27:02,590 por donde pasa el tren, ¿verdad jefe? 280 00:27:04,363 --> 00:27:05,548 Quédense juntos por favor. 281 00:27:10,155 --> 00:27:11,881 - ¡Oye! - Eso no es bueno. 282 00:27:15,113 --> 00:27:16,340 ¿Por qué no caminas conmigo? 283 00:27:24,405 --> 00:27:26,372 Quédense juntos, por favor. Ustedes dos al frente. 284 00:27:26,572 --> 00:27:27,997 ¿Reconocemos dónde estamos? 285 00:27:28,197 --> 00:27:30,090 Algún tipo de bosque fantasmal. 286 00:27:46,530 --> 00:27:47,798 De todos modos... 287 00:27:52,822 --> 00:27:53,372 Podrían apurarse. 288 00:27:53,572 --> 00:27:55,131 No estoy vestida para esto. 289 00:28:03,988 --> 00:28:05,330 ¡Aterrador! 290 00:28:05,530 --> 00:28:07,215 - ¿Estás bien? - Sí. 291 00:28:21,238 --> 00:28:24,131 No se preocupen, es un animal. Sigan adelante. 292 00:28:35,573 --> 00:28:39,257 - Vamos chicos, se está acercando. - ¿Creen que es el conductor? 293 00:28:39,614 --> 00:28:41,466 - ¿Por qué estaría en los arbustos? - No sé. 294 00:28:46,448 --> 00:28:49,081 - Esperen aquí. - De acuerdo, no se separen. 295 00:28:49,281 --> 00:28:50,799 ¿A qué te refieres con "esperar aquí"? 296 00:28:51,448 --> 00:28:53,006 No puedes sólo dejarnos. 297 00:28:54,363 --> 00:28:55,381 ¿A dónde vas? 298 00:28:58,613 --> 00:28:59,631 ¿A dónde fue? 299 00:29:00,238 --> 00:29:01,256 ¡Vamos! 300 00:29:11,197 --> 00:29:12,423 Joe, ¿qué es? 301 00:29:21,572 --> 00:29:22,423 ¡Vete! 302 00:29:23,113 --> 00:29:23,881 ¡Vete! 303 00:29:26,155 --> 00:29:27,715 De vuelta al tren, todo el mundo. 304 00:29:34,988 --> 00:29:36,840 ¡Regresen al tren, vamos! 305 00:29:45,197 --> 00:29:46,006 ¡Vamos! 306 00:29:48,363 --> 00:29:50,340 ¡Dense prisa, aprisa, aprisa! 307 00:29:50,613 --> 00:29:51,590 Joe, aprisa. 308 00:29:52,280 --> 00:29:53,840 ¿Dónde está la llave? 309 00:29:55,072 --> 00:29:56,506 - ¡Joe! - ¡Date prisa! 310 00:29:57,572 --> 00:29:58,756 ¡Ya voy! 311 00:30:04,613 --> 00:30:06,298 ¡Vayan! ¡Vayan! 312 00:30:09,613 --> 00:30:10,631 ¡Aprisa! 313 00:30:14,738 --> 00:30:16,090 ¡Esperen! 314 00:30:17,072 --> 00:30:18,048 ¡Esperen! 315 00:30:18,363 --> 00:30:19,965 ¡Joe, vamos! 316 00:30:20,447 --> 00:30:20,997 ¡Esperen! 317 00:30:21,197 --> 00:30:22,840 Muy bien ¡dense prisa! 318 00:30:25,488 --> 00:30:26,465 ¡Esperen! 319 00:30:27,905 --> 00:30:28,881 ¡Vamos! 320 00:30:33,072 --> 00:30:34,048 ¡Ayúdenme! 321 00:30:35,030 --> 00:30:36,340 ¡Entre! ¡Entre! ¡Entre! 322 00:30:36,947 --> 00:30:38,381 ¡Cierra la maldita puerta! 323 00:30:59,573 --> 00:31:00,466 ¡Tenemos que moverla! 324 00:31:02,031 --> 00:31:02,841 ¡Levántenla! 325 00:31:16,988 --> 00:31:18,881 Vamos, de acuerdo levántenla. 326 00:31:19,530 --> 00:31:20,580 ¡Cálmate! 327 00:31:20,780 --> 00:31:21,756 ¡Cálmate! 328 00:31:22,113 --> 00:31:23,173 ¡A un lado, todo el mundo! 329 00:31:25,280 --> 00:31:26,715 Pónganla en el asiento. 330 00:31:30,572 --> 00:31:31,381 ¡Toma esto! 331 00:31:33,488 --> 00:31:35,798 Pónganlo alrededor de la pierna. 332 00:31:36,280 --> 00:31:37,423 ¡Aléjate! 333 00:31:41,697 --> 00:31:42,881 ¿Qué es? 334 00:31:43,322 --> 00:31:44,663 No sé, no puedo ver nada. 335 00:31:44,863 --> 00:31:47,756 Trae el botiquín de primeros auxilios... ¡Y agua! 336 00:31:52,322 --> 00:31:53,756 ¡Respire! ¡Respire! 337 00:31:55,613 --> 00:31:56,705 ¡Cuidado con los pies! ¡Cuidado con los pies! 338 00:31:56,905 --> 00:31:59,256 - ¿Dónde está el agua? - Muy bien, muy bien. 339 00:32:02,905 --> 00:32:04,163 ¡Respire! 340 00:32:04,363 --> 00:32:06,298 Todo el mundo sólo mantenga la calma. 341 00:32:07,572 --> 00:32:09,381 De acuerdo, muy bien. 342 00:32:12,405 --> 00:32:14,381 No sé qué hacer. 343 00:32:14,655 --> 00:32:16,340 Presiónala. ¡Presiónala! 344 00:32:20,197 --> 00:32:21,413 Apunta a eso. 345 00:32:21,613 --> 00:32:24,090 ¡La puerta! La puerta debe de estar segura. Revisa la puerta. 346 00:32:28,238 --> 00:32:29,256 Sólo ilumina. 347 00:32:32,572 --> 00:32:33,548 ¿Qué carajos fue eso? 348 00:32:33,947 --> 00:32:35,590 - ¡Cállate! - ¡Por el amor de Dios! 349 00:32:40,613 --> 00:32:42,423 ¡Manténganla callada! 350 00:32:50,280 --> 00:32:51,548 ¿Qué carajos es eso? 351 00:33:03,489 --> 00:33:04,132 ¡Carajo! 352 00:33:04,906 --> 00:33:05,924 ¡Carajo! 353 00:33:38,447 --> 00:33:41,965 ¡Se fue, se fue! ¡Se ha ido! 354 00:33:50,405 --> 00:33:53,465 Tenemos que llevarla a un Hospital. 355 00:33:54,280 --> 00:33:56,705 Joe, tenemos que llamar a alguien. 356 00:33:56,905 --> 00:33:58,173 ¡Joe! 357 00:33:58,738 --> 00:34:02,163 ¡Joe! 358 00:34:02,363 --> 00:34:03,548 Tenemos que llamar a alguien. 359 00:34:03,822 --> 00:34:05,830 Tenemos que llamar a alguien. 360 00:34:06,030 --> 00:34:07,038 Llama a alguien, Joe. 361 00:34:07,238 --> 00:34:09,381 <i>¡Ahora, ahora! ¡Ve ahora!</i> 362 00:34:15,280 --> 00:34:18,548 Aquí es el Agente del tren a Eastbourne, solicitando asistencia de emergencia. 363 00:34:19,280 --> 00:34:20,173 ¿Hola? 364 00:34:21,822 --> 00:34:22,715 ¿Hola? 365 00:34:24,238 --> 00:34:25,423 ¿Hola? 366 00:34:27,030 --> 00:34:28,381 ¿Hola? 367 00:34:34,738 --> 00:34:38,173 - ¿Estás bien amigo? - Sí, estoy bien. 368 00:34:38,613 --> 00:34:40,340 Sólo está roto. 369 00:34:41,280 --> 00:34:46,048 - ¿Sabes algo de ingeniería? - No tengo ni idea de trenes, ¿y tú? 370 00:34:47,113 --> 00:34:50,038 Sé de motores. Las turbinas de vapor. 371 00:34:50,238 --> 00:34:52,090 Puedo hacer pequeñas reparaciones. 372 00:34:53,197 --> 00:34:54,590 Aquí está tu problema. 373 00:34:55,280 --> 00:34:56,788 Fuga de combustible. 374 00:34:56,988 --> 00:34:58,548 Sí, debe haber sucedido al choque. 375 00:34:59,280 --> 00:35:00,872 Puede haber algo con el motor, 376 00:35:01,072 --> 00:35:03,756 pero, sin la presión no se puede hacer nada. 377 00:35:06,114 --> 00:35:07,716 No podemos arreglarlo. 378 00:35:13,448 --> 00:35:14,966 Le diré a los otros. 379 00:35:40,905 --> 00:35:43,965 Vamos a tener que quedarnos aquí y esperar por ayuda. 380 00:35:44,905 --> 00:35:48,372 Mi esposa necesita atención médica ¡ahora! 381 00:35:48,572 --> 00:35:50,413 Eso significa que tenemos que... 382 00:35:50,613 --> 00:35:52,881 ¿permanecer en un tren lleno de murciélagos... 383 00:35:53,905 --> 00:35:55,340 No era un murciélago. 384 00:35:56,780 --> 00:35:58,465 Los murciélagos no aúllan. 385 00:35:59,405 --> 00:36:01,205 ¿Qué es entonces? ¿Un lobo? 386 00:36:01,405 --> 00:36:03,080 Un perro no podría haberlo hecho. 387 00:36:03,280 --> 00:36:06,090 No ha habido lobos u osos aquí en muchos siglos, ¿no? 388 00:36:06,322 --> 00:36:08,673 ¿Qué animal pudo hacerle eso, entonces? 389 00:36:09,822 --> 00:36:11,548 No era un animal. 390 00:36:14,655 --> 00:36:16,673 Era más como un hombre. 391 00:36:20,030 --> 00:36:24,506 - Recuéstate amor, necesitas descansar. - No estas escuchando, no lo entiendes. 392 00:36:24,780 --> 00:36:26,923 No era un animal. 393 00:36:30,488 --> 00:36:32,173 Ella está en estado de shock. 394 00:36:36,530 --> 00:36:38,631 ¿Qué pasó con el conductor? 395 00:36:42,447 --> 00:36:43,506 ¿Qué? 396 00:36:47,155 --> 00:36:49,048 ¿Por qué no nos dices? 397 00:37:05,822 --> 00:37:08,506 - Eso viene desde el interior del tren. - ¿Desde el interior? 398 00:37:13,447 --> 00:37:14,923 ¿Qué están haciendo? No. 399 00:37:15,322 --> 00:37:16,798 Eso no es una buena idea. 400 00:37:24,406 --> 00:37:25,424 ¡Carajo! 401 00:37:48,406 --> 00:37:49,924 Tienes un cuchillo, ¿verdad? 402 00:37:50,281 --> 00:37:51,715 ¿Por qué habría de tener un cuchillo? 403 00:38:05,905 --> 00:38:07,548 <i>FUERA DE SERVICIO</i> 404 00:38:08,572 --> 00:38:09,756 Vayan, vayan. 405 00:38:24,322 --> 00:38:25,298 Date prisa. 406 00:38:28,113 --> 00:38:29,048 Hazlo. 407 00:38:32,738 --> 00:38:34,756 - ¡No! ¡No! - ¡Maldita sea, hombre! 408 00:38:36,530 --> 00:38:38,423 ¡Carajo! 409 00:38:39,697 --> 00:38:41,090 ¡Carajo! 410 00:38:46,322 --> 00:38:48,381 Apesta a orina aquí abajo. 411 00:38:48,947 --> 00:38:49,965 ¿Quién eres tú? 412 00:38:50,822 --> 00:38:52,423 Es uno de los pasajeros. 413 00:38:52,738 --> 00:38:53,965 Levantémoslo. 414 00:39:06,030 --> 00:39:08,131 No, no me creo esto. 415 00:39:09,238 --> 00:39:10,506 Así que, así que... 416 00:39:11,030 --> 00:39:12,923 Lo que están diciendo... 417 00:39:18,072 --> 00:39:21,756 ¿Es que hemos pasado definitivamente Barrows Hill? 418 00:39:25,738 --> 00:39:27,590 ¿No escuchaste nada de lo que dijimos? 419 00:39:33,198 --> 00:39:34,373 Sin señal. 420 00:39:34,573 --> 00:39:36,424 ¡Qué sorpresa! 421 00:39:39,073 --> 00:39:40,841 No puedo creer que me perdí mi parada. 422 00:39:45,823 --> 00:39:47,841 Es genial tenerte a bordo. 423 00:40:10,488 --> 00:40:12,256 Trata de estar quieta, amor. 424 00:40:30,572 --> 00:40:32,840 - Tiene fiebre. - ¿Estás segura? 425 00:40:34,822 --> 00:40:37,131 Nunca he hecho esto antes. 426 00:40:38,488 --> 00:40:39,798 ¿Qué debo de hacer? 427 00:40:40,572 --> 00:40:42,923 Siéntate y cálmate un poco. 428 00:40:43,822 --> 00:40:44,715 Siéntate. 429 00:41:00,447 --> 00:41:01,673 Allí estás. 430 00:41:04,322 --> 00:41:05,506 ¿Estás bien? 431 00:41:07,572 --> 00:41:09,006 ¿Qué pasó con ella? 432 00:41:12,113 --> 00:41:14,090 La están atendiendo, no te preocupes. 433 00:41:14,655 --> 00:41:16,131 Ella estará bien. 434 00:41:18,072 --> 00:41:19,715 Había tanta sangre. 435 00:41:23,113 --> 00:41:25,798 Mi hija tiene zapatos así, son geniales. 436 00:41:27,280 --> 00:41:28,298 Gracias. 437 00:41:28,863 --> 00:41:30,965 No puede esperar a ser una adolescente. 438 00:41:31,363 --> 00:41:34,715 Apenas me habla ya más, dice que la avergüenzo. 439 00:41:37,363 --> 00:41:38,715 Pareces buena persona. 440 00:41:44,448 --> 00:41:46,799 - Mi mamá es mi mejor amiga. - ¿En serio? 441 00:41:50,406 --> 00:41:51,924 Así que todavía tengo esperanza. 442 00:41:55,281 --> 00:41:56,841 ¿No se pregunta dónde estás? 443 00:41:57,698 --> 00:41:59,914 No. Por lo general, está en cama cuando llego a casa, 444 00:42:00,114 --> 00:42:02,507 y los fines de semana está con su papá, así que... 445 00:42:06,239 --> 00:42:07,341 Regresó. 446 00:42:13,489 --> 00:42:15,174 ¿Qué carajo es eso? 447 00:42:21,447 --> 00:42:22,798 ¿No deberías llamar a alguien? 448 00:42:27,863 --> 00:42:30,090 - ¿Qué carajos fue eso? - ¡Aléjense! ¡Aléjense! 449 00:42:31,447 --> 00:42:33,631 - ¿A dónde va? - Sólo cállate. 450 00:42:37,905 --> 00:42:38,965 ¿De quién es ese teléfono? 451 00:42:40,780 --> 00:42:41,872 - ¿Qué carajos? - Debe de ser de alguien. 452 00:42:42,072 --> 00:42:44,048 Al menos tiene recepción. Alguien tiene recepción. 453 00:42:44,530 --> 00:42:45,590 No soy yo. 454 00:42:46,238 --> 00:42:49,372 - ¡Dios mío! Es el mío. - Pues contesta entonces. 455 00:42:49,572 --> 00:42:50,548 ¡Contéstalo! 456 00:42:51,822 --> 00:42:52,538 ¿Hola? 457 00:42:52,738 --> 00:42:53,715 ¿Quién es? 458 00:42:54,238 --> 00:42:56,247 Mamá, tienes que escucharme, algo sucedió. 459 00:42:56,447 --> 00:42:57,413 Dile a donde estamos. 460 00:42:57,613 --> 00:42:58,788 - ¡No, por favor! - ¡Dile dónde estamos! 461 00:42:58,988 --> 00:43:01,131 ¡Dile dónde estamos! 462 00:43:01,905 --> 00:43:03,122 - Dame esa cosa. - No, por favor. 463 00:43:03,322 --> 00:43:03,872 Dame esa cosa. 464 00:43:04,072 --> 00:43:05,298 ¡Déjenme! 465 00:43:14,697 --> 00:43:17,131 ¡Ayúdenme! 466 00:43:36,863 --> 00:43:37,798 ¡Vamos! 467 00:43:50,613 --> 00:43:51,715 ¡Cállense! 468 00:43:52,905 --> 00:43:54,173 Creo que se fue. 469 00:43:55,530 --> 00:43:58,206 ¿Qué es eso? ¿Alguien sabe? 470 00:43:58,406 --> 00:44:00,841 - No es un maldito perro, te digo eso. - ¡Cállate! 471 00:44:01,073 --> 00:44:03,498 - No podemos dejarla. - Se ha ido. 472 00:44:03,698 --> 00:44:05,049 Tenemos que volver. 473 00:44:06,906 --> 00:44:09,299 Ella todavía podría estar viva. ¡No podemos sólo dejarla! 474 00:44:09,614 --> 00:44:12,081 Si no me hubieras detenido, la podría haber salvado. 475 00:44:12,281 --> 00:44:13,632 Yo estaba tratando de salvarte. 476 00:44:14,989 --> 00:44:17,623 - Era demasiado tarde para ella. - Es tu culpa. 477 00:44:17,823 --> 00:44:19,914 - Detente. - ¡Dios! 478 00:44:20,114 --> 00:44:22,789 - ¿Vas a quedarte sentado y mirar? - No sabía que esto iba a pasar. 479 00:44:22,989 --> 00:44:26,248 - Tenemos que hacer algo. - Era demasiado fácil para ser verdad. 480 00:44:26,448 --> 00:44:29,331 - ¿Qué hacemos? - No hacerle caso a este idiota, para empezar. 481 00:44:29,531 --> 00:44:30,581 Él está haciendo lo que puede. 482 00:44:30,781 --> 00:44:32,456 Yo ni siquiera debería estar en este tren. 483 00:44:32,656 --> 00:44:33,591 ¡Basta! 484 00:44:39,363 --> 00:44:40,465 ¿Quieren morir esta noche? 485 00:44:41,405 --> 00:44:45,288 Por qué si es así, sólo sigan gritando y peleando. 486 00:44:45,488 --> 00:44:49,715 Y pronto esa cosa ahí afuera, se hará cargo de eso por ustedes. 487 00:44:51,988 --> 00:44:54,580 Pero si todavía quieren llegar a casa... 488 00:44:54,780 --> 00:44:57,048 ¡entonces dejen de actuar de esta manera! 489 00:44:58,655 --> 00:44:59,955 Es un animal. 490 00:45:00,155 --> 00:45:03,215 Los animales cazan, lo que es fácil de atrapar. 491 00:45:05,155 --> 00:45:05,923 Y mírennos... 492 00:45:07,280 --> 00:45:08,631 Somos blancos aquí. 493 00:45:16,697 --> 00:45:20,122 Así que vamos a tratar de hacerle las cosas un poco más difíciles... 494 00:45:20,322 --> 00:45:21,715 para el bastardo. ¿Quieren? 495 00:45:25,655 --> 00:45:27,256 ¿Tienen herramientas en este tren? 496 00:46:03,822 --> 00:46:04,413 ¿Qué tienes? 497 00:46:04,613 --> 00:46:07,173 Mi estómago me dice que tengo que cagar. 498 00:46:14,489 --> 00:46:16,007 Esto no es fácil, ¿no? 499 00:46:16,948 --> 00:46:19,091 Aquí, aquí, te ayudo. 500 00:46:20,031 --> 00:46:23,248 Deja. De acuerdo. 501 00:46:23,448 --> 00:46:24,299 Gracias. 502 00:46:26,448 --> 00:46:27,507 Escucha. 503 00:46:28,781 --> 00:46:32,216 Lo siento por ser tan grosera contigo antes. 504 00:46:32,489 --> 00:46:36,424 Es sólo que, paso mucho tiempo de mi vida en este tren. 505 00:46:37,698 --> 00:46:38,841 Ni me lo digas. 506 00:46:52,447 --> 00:46:55,298 <i>AVISO En caso de una emergencia, es más seguro el permanecer en el tren</i> 507 00:47:29,988 --> 00:47:32,798 Jenny, bebe un poco de agua, amor. 508 00:47:33,613 --> 00:47:37,455 Ya casi no queda nada. ¿Hay más agua en alguna parte? 509 00:47:37,655 --> 00:47:39,288 Joe, Joe tiene una última botella. 510 00:47:39,488 --> 00:47:40,465 Muy bien. 511 00:47:46,613 --> 00:47:48,872 Me dijeron que podrías tener una botella de agua. 512 00:47:49,072 --> 00:47:50,173 Sí, por supuesto. 513 00:48:01,447 --> 00:48:04,006 - ¿Cuál era su nombre? - ¿De quién? 514 00:48:04,863 --> 00:48:07,965 De la chica. La chica que fue... 515 00:48:19,822 --> 00:48:21,549 No lo sé. 516 00:48:26,114 --> 00:48:28,956 - ¿Tienes hijos? - Sí. Tengo. 517 00:48:29,156 --> 00:48:32,257 Tengo una hija que va a cumplir 13 años. 518 00:48:34,406 --> 00:48:35,507 ¿Y tú? 519 00:48:40,198 --> 00:48:41,799 No estaba destinado a ser. 520 00:48:45,073 --> 00:48:46,841 Queríamos haber tenido, pero... 521 00:48:48,281 --> 00:48:50,039 como siempre decimos, nos tenemos el... 522 00:48:50,239 --> 00:48:52,132 uno al otro y eso es lo más importante. 523 00:48:59,031 --> 00:48:59,882 Gracias. 524 00:49:00,614 --> 00:49:03,757 Y, gracias por traernos aquí. 525 00:49:04,114 --> 00:49:05,090 No hay problema. 526 00:49:07,697 --> 00:49:09,006 Lo haces bien, ¿sabes? 527 00:49:32,572 --> 00:49:35,090 - Volverá, ¿sabes? - ¿Perdón? 528 00:49:36,363 --> 00:49:38,381 Nuestro amigo ahí afuera, va a volver. 529 00:49:39,072 --> 00:49:41,965 No sé. Puede que le haya sido suficiente. 530 00:49:45,738 --> 00:49:46,715 Sí. 531 00:49:50,530 --> 00:49:51,756 Deja que te enseñe algo. 532 00:49:56,905 --> 00:50:01,215 Casa de campo, esposa, hijos, perro, trabajos. 533 00:50:02,738 --> 00:50:04,756 Y, esta... 534 00:50:05,238 --> 00:50:06,506 El departamento de la ciudad. 535 00:50:07,488 --> 00:50:10,798 A cinco minutos de la oficina, hermosa vista del Puente de la Torre. 536 00:50:11,322 --> 00:50:14,215 Perfecto para entretener a las jovencitas. 537 00:50:15,488 --> 00:50:16,840 Discreto. 538 00:50:17,947 --> 00:50:21,256 Ambos mundos no se cruzan y todo el mundo es feliz. 539 00:50:21,655 --> 00:50:23,497 - Bien por ti. - La cuestión es... 540 00:50:23,697 --> 00:50:26,131 Hacemos lo que sea necesario, para lograr nuestros objetivos. 541 00:50:27,572 --> 00:50:30,423 A veces, es desagradable. 542 00:50:36,073 --> 00:50:37,382 Toma esto de ejemplo. 543 00:50:38,073 --> 00:50:42,674 Todos débiles, asustados y víctimas innegables, 544 00:50:43,406 --> 00:50:46,206 no importa cuando regrese, pero cuando entre aquí, 545 00:50:46,406 --> 00:50:49,206 puedes hacerle frente y esperar tu muerte... 546 00:50:49,406 --> 00:50:51,882 O puedes usar tus llaves y abrir una de estas puertas. 547 00:50:52,281 --> 00:50:53,257 Y tal vez... 548 00:50:53,739 --> 00:50:55,216 Tal vez tú y yo, 549 00:50:56,864 --> 00:50:58,424 salgamos de aquí con vida. 550 00:51:03,156 --> 00:51:05,257 La supervivencia del más apto, mi amigo. 551 00:51:10,239 --> 00:51:11,382 Piensa en eso. 552 00:51:12,989 --> 00:51:14,341 ¡Dios mío! 553 00:51:17,073 --> 00:51:18,206 ¡Jesús! 554 00:51:18,406 --> 00:51:19,548 ¡Jenny! 555 00:51:20,572 --> 00:51:22,340 Jenny, ¿me oyes? 556 00:51:24,697 --> 00:51:25,881 ¡Jenny! 557 00:51:26,238 --> 00:51:27,497 ¿Qué carajos le está pasando? 558 00:51:27,697 --> 00:51:29,705 Ella necesita ayuda, está enferma. 559 00:51:29,905 --> 00:51:31,756 ¿Y por qué se le están cayendo los dientes? 560 00:51:32,030 --> 00:51:34,788 - ¡Cállate! - Mira viejo, sólo estoy diciendo que... 561 00:51:34,988 --> 00:51:37,173 - Sé lo que estás diciendo hijo. - ¡Párenla! 562 00:51:38,947 --> 00:51:39,840 ¿Joe? 563 00:51:40,363 --> 00:51:41,590 ¿Joe? 564 00:51:43,447 --> 00:51:44,798 Alguien desapareció. 565 00:51:51,113 --> 00:51:52,080 El del football. 566 00:51:52,280 --> 00:51:54,090 - ¿Qué? - Sí, me dijo que necesitaba cagar. 567 00:51:55,113 --> 00:51:56,048 ¿Qué estás haciendo? 568 00:51:56,738 --> 00:51:57,465 Se detuvo. 569 00:51:57,863 --> 00:51:59,048 Tú no sabes eso. 570 00:52:00,655 --> 00:52:01,756 Sólo dale un minuto. 571 00:52:07,197 --> 00:52:08,048 Sí. 572 00:52:11,863 --> 00:52:12,788 ¡Apúrate! 573 00:52:12,988 --> 00:52:13,955 ¿A dónde va? 574 00:52:14,155 --> 00:52:15,215 ¿Qué paso? 575 00:52:15,613 --> 00:52:17,038 No podemos perder a nadie más. 576 00:52:17,238 --> 00:52:18,465 Él está bien. 577 00:52:18,738 --> 00:52:19,840 No la dejaré abierta. 578 00:52:25,155 --> 00:52:26,788 - ¿Paul? - ¡¿Qué?! 579 00:52:26,988 --> 00:52:28,215 Paul apúrate, abre la puerta. 580 00:52:30,405 --> 00:52:32,205 Tenemos que volver al otro carro, no es seguro aquí. 581 00:52:32,405 --> 00:52:33,288 ¡Por el amor de Dios! 582 00:52:33,488 --> 00:52:34,205 - ¿Paul? - ¡¿Qué?! 583 00:52:34,405 --> 00:52:37,038 - Vamos apúrate, tenemos que volver. - Ni siquiera puedo cagar en paz. 584 00:52:37,238 --> 00:52:38,548 ¡Al carajo! 585 00:52:39,113 --> 00:52:40,215 ¡Por el amor de Dios! 586 00:52:42,197 --> 00:52:44,298 - ¿Paul? - La puerta... 587 00:52:46,155 --> 00:52:49,216 - ¿Qué? - No puedo abrir la puerta. 588 00:52:51,864 --> 00:52:53,424 La puerta está atascada. 589 00:53:00,281 --> 00:53:02,591 - ¿Qué estás haciendo? - Se está tomando demasiado tiempo. 590 00:53:05,114 --> 00:53:06,549 ¡Mierda! ¡Ayúdame! 591 00:53:07,864 --> 00:53:08,966 ¡Ayúdame! 592 00:53:09,323 --> 00:53:10,466 ¡Sácame de aquí! 593 00:53:12,698 --> 00:53:14,081 ¡¿Qué carajos?! 594 00:53:14,281 --> 00:53:16,091 ¡Mierda! Sácame de aquí. 595 00:53:20,656 --> 00:53:23,007 - ¡Sácame! - ¡Maldita puerta! 596 00:53:56,488 --> 00:53:59,340 ¡Vamos! ¡Abran carajo! 597 00:54:09,197 --> 00:54:10,497 ¿Qué estás haciendo? 598 00:54:10,697 --> 00:54:11,788 Salir de aquí. 599 00:54:11,988 --> 00:54:15,006 Estamos atrapados en este maldito tren, ¿adónde irías? 600 00:54:15,322 --> 00:54:17,872 - Tomo su elección. - Por lo menos tiene las agallas de ayudar. 601 00:54:18,072 --> 00:54:21,538 - Debiste ir con él, debiste ayudarle. - ¡Vamos a salir de este maldito tren! 602 00:54:21,738 --> 00:54:22,923 Necesitamos sacarles también. 603 00:54:24,155 --> 00:54:25,423 - ¡Carajo! - ¡Dense prisa! 604 00:54:26,363 --> 00:54:27,340 La llave. 605 00:54:34,572 --> 00:54:36,548 ¡Abran la maldita puerta! 606 00:54:37,405 --> 00:54:38,465 ¡Vamos! 607 00:54:45,988 --> 00:54:47,340 ¡Vamos a barricar rápido! 608 00:54:47,863 --> 00:54:49,298 Aquí. No, no, no. 609 00:54:49,947 --> 00:54:50,715 Esperen. 610 00:54:51,238 --> 00:54:52,506 ¡Muévanse, muévanse! 611 00:54:53,655 --> 00:54:55,548 ¡Ya viene! 612 00:54:56,738 --> 00:54:57,798 ¡No se moverá! 613 00:54:58,530 --> 00:54:59,341 Oye, oye. 614 00:55:01,656 --> 00:55:02,924 Necesitamos de tu ayuda. 615 00:55:03,323 --> 00:55:04,299 ¡Pásame el extintor! 616 00:56:04,072 --> 00:56:05,497 Maldita, maldita cosa. 617 00:56:05,697 --> 00:56:07,256 ¡Denle, denle! 618 00:56:25,613 --> 00:56:26,548 Ayúdale. 619 00:56:51,947 --> 00:56:54,548 ¡Maldita sea! ¡Muere! 620 00:56:54,822 --> 00:56:57,455 ¡Carajo! ¡Muere! 621 00:56:57,655 --> 00:56:59,538 Está muerto. Está bien. 622 00:56:59,738 --> 00:57:01,881 ¡No puedo, déjame! 623 00:57:02,863 --> 00:57:03,590 Está muerto. 624 00:57:05,572 --> 00:57:06,881 Está bien. 625 00:57:08,738 --> 00:57:10,923 Se ha ido. Está bien. 626 00:57:12,614 --> 00:57:13,799 Está bien. 627 00:57:15,573 --> 00:57:16,882 Está bien. 628 00:57:29,198 --> 00:57:30,632 ¡Cuidado! 629 00:57:32,031 --> 00:57:33,632 ¿Que acabamos de matar? 630 00:57:35,906 --> 00:57:37,049 Es un hombre. 631 00:57:39,031 --> 00:57:40,591 Pero sus piernas... 632 00:57:41,823 --> 00:57:43,216 los dientes... 633 00:57:44,823 --> 00:57:46,206 Parecen más de un perro. 634 00:57:46,406 --> 00:57:47,966 Más de un lobo. 635 00:57:51,573 --> 00:57:53,789 - ¿Qué? - Sólo digo. 636 00:57:53,989 --> 00:57:55,091 ¿Qué estás diciendo? 637 00:57:56,281 --> 00:58:00,591 ¿No es obvio? Estamos viendo a un hombre lobo. 638 00:58:03,072 --> 00:58:05,705 Como luna llena, balas de plata y esas cosas. 639 00:58:05,905 --> 00:58:07,048 No. 640 00:58:08,822 --> 00:58:11,465 Miren sus piernas. Tres articulaciones. 641 00:58:12,988 --> 00:58:14,756 Los ojos, dientes. 642 00:58:15,030 --> 00:58:17,372 Sea lo que sea, es más como algo... 643 00:58:17,572 --> 00:58:20,205 híbrido, entre hombre y lobo. 644 00:58:20,405 --> 00:58:22,090 Él lleva un anillo. Miren. 645 00:58:24,780 --> 00:58:26,631 Solía ser como nosotros. 646 00:58:28,572 --> 00:58:30,330 Tal vez sea una enfermedad. 647 00:58:30,530 --> 00:58:31,715 Como un tipo de mutación. 648 00:58:32,530 --> 00:58:34,298 Algo que se pega de los animales. 649 00:58:37,530 --> 00:58:38,965 O por una mordida. 650 00:59:07,113 --> 00:59:10,423 Son demasiado jóvenes para recordar los cuentos de este bosque. 651 00:59:11,530 --> 00:59:13,006 En 1963. 652 00:59:15,280 --> 00:59:17,798 El expreso de medianoche se descarriló. 653 00:59:18,780 --> 00:59:20,215 Algo así como esto. 654 00:59:22,155 --> 00:59:24,465 Cuando los servicios de emergencia llegaron a ellos... 655 00:59:25,823 --> 00:59:27,799 no quedaba nadie para salvar. 656 00:59:29,031 --> 00:59:31,049 También hay relatos sobre, 657 00:59:31,489 --> 00:59:33,289 que lo que encontraron, 658 00:59:33,489 --> 00:59:35,706 cuerpos medio comidos por los animales, 659 00:59:35,906 --> 00:59:37,674 algunos simplemente desaparecieron. 660 00:59:40,989 --> 00:59:43,382 Ellos nunca se enteraron de lo que realmente sucedió. 661 00:59:45,989 --> 00:59:48,341 Nunca pensé mucho al respecto, después de eso. 662 00:59:57,156 --> 00:59:58,466 Hasta esta noche. 663 01:00:00,989 --> 01:00:04,966 - ¿Por lo que ha ocurrido antes? - Matamos al imbécil, ¿no? 664 01:00:58,405 --> 01:00:59,256 ¡Jenny! 665 01:01:00,697 --> 01:01:01,423 ¿Jenny? 666 01:01:02,988 --> 01:01:03,881 ¿Jenny? 667 01:01:05,697 --> 01:01:07,173 Ella es una de ellos. 668 01:01:09,530 --> 01:01:11,381 Es una de ellos carajo. 669 01:01:12,447 --> 01:01:13,622 ¡Déjala en paz! 670 01:01:13,822 --> 01:01:15,631 - Está enferma. - No, no lo está. 671 01:01:16,572 --> 01:01:18,423 Está infectada. 672 01:01:20,363 --> 01:01:21,715 Todos lo sabemos. 673 01:01:22,155 --> 01:01:24,048 Y si queremos sobrevivir... 674 01:01:24,780 --> 01:01:25,830 ella tiene que morir. 675 01:01:26,030 --> 01:01:28,455 Tocas un cabello de la cabeza de mi Jenny... 676 01:01:28,655 --> 01:01:30,673 y te romperé el maldito cuello. 677 01:01:31,655 --> 01:01:34,340 - Yo creo que no, viejo. - ¡No, esperen! 678 01:01:39,531 --> 01:01:40,466 Muy bien. 679 01:01:48,073 --> 01:01:50,049 ¡No, no, no, no! 680 01:01:52,364 --> 01:01:53,924 - ¡Déjenme! - ¡No hagas eso! 681 01:02:00,114 --> 01:02:01,216 ¡Déjala en paz! 682 01:02:03,656 --> 01:02:05,216 Nada de esto tiene sentido. 683 01:02:05,823 --> 01:02:07,966 Ged, Ged, ¿dónde estoy? 684 01:02:09,656 --> 01:02:10,799 Está bien, Jenny. 685 01:02:11,864 --> 01:02:12,966 ¿Dónde estoy? 686 01:02:13,739 --> 01:02:14,799 Gracias. 687 01:02:16,073 --> 01:02:17,164 Dame tu maldito cinturón. 688 01:02:17,364 --> 01:02:18,466 - ¿Qué? - Dame tu cinturón. 689 01:02:21,281 --> 01:02:23,424 - Atalo. - Con gusto. 690 01:02:27,864 --> 01:02:28,882 A ella también. 691 01:02:30,906 --> 01:02:32,548 Espera, no podemos quedarnos aquí. 692 01:02:33,947 --> 01:02:34,965 No voy a hacerlo. 693 01:02:56,072 --> 01:02:58,173 Lo has hecho antes. 694 01:02:59,488 --> 01:03:00,881 Perra sucia. 695 01:03:12,613 --> 01:03:15,122 Si encontramos la fuga, podremos repararla e irnos. 696 01:03:15,322 --> 01:03:17,163 Tenemos que saber que no hay peligro en el bosque. 697 01:03:17,363 --> 01:03:18,538 ¿Quién va? 698 01:03:18,738 --> 01:03:20,423 Yo, soy el único que sabe cómo hacerlo. 699 01:03:21,197 --> 01:03:22,673 Alguien tiene que estar vigilando. 700 01:03:24,863 --> 01:03:26,173 Lo haré. 701 01:03:27,613 --> 01:03:28,705 Está decidido. 702 01:03:28,905 --> 01:03:32,590 ¿Creen que estos chicos van a reparar el tren ahora? 703 01:03:32,905 --> 01:03:34,590 Sé de motores, imbécil. 704 01:03:36,113 --> 01:03:37,038 Sí, claro. 705 01:03:37,238 --> 01:03:40,131 Aprobé Ingeniería en la Universidad y tengo una entrevista en la ciudad. 706 01:03:42,030 --> 01:03:42,965 Impresionante. 707 01:03:45,738 --> 01:03:47,756 Espera. Vigílalo. 708 01:03:47,988 --> 01:03:48,840 Por supuesto. 709 01:03:52,906 --> 01:03:53,924 Vámonos. 710 01:03:57,739 --> 01:04:01,424 Luces del motor. Deben estar verdes, después de la reparación. 711 01:04:02,573 --> 01:04:03,623 Indicador de combustible. 712 01:04:03,823 --> 01:04:07,007 Cuando la aguja este hacia arriba, debes apretar la ignición aquí. 713 01:04:07,781 --> 01:04:10,424 - Y sabremos si funciona. - ¿Sólo eso? 714 01:04:11,698 --> 01:04:15,674 No del todo, de hecho se necesita alimentar la bomba aquí. 715 01:04:16,281 --> 01:04:19,007 Moverlo hacia adelante, 716 01:04:20,031 --> 01:04:23,331 después tirar suavemente del acelerador. 717 01:04:23,531 --> 01:04:25,466 Traten de hacer esa mierda, bien ¿sí? 718 01:04:26,156 --> 01:04:29,007 Y recuerden recogerme de salida, y les compraré una cerveza. 719 01:04:29,448 --> 01:04:30,424 ¿Es verdad? 720 01:04:31,448 --> 01:04:32,466 ¿Acerca de tu entrevista? 721 01:04:33,281 --> 01:04:34,299 Sí, más o menos. 722 01:04:34,656 --> 01:04:37,174 Pensé que realmente no te gustaba. 723 01:04:39,781 --> 01:04:42,382 Por los chicos arrogantes con ropas estúpidas. 724 01:04:44,906 --> 01:04:46,507 Vamos a ver si estoy en lo cierto. 725 01:04:49,113 --> 01:04:50,548 Creo que deberías decir algo. 726 01:05:04,405 --> 01:05:06,340 Les habla su guardia. 727 01:05:08,905 --> 01:05:12,715 <i>Quiero pedir disculpas una vez más, por el retraso en resolver el problema.</i> 728 01:05:20,905 --> 01:05:22,673 Hace unas horas, éramos desconocidos. 729 01:05:24,322 --> 01:05:26,840 Algunos de Uds. probablemente todavía querrían que lo fuéramos. 730 01:05:30,988 --> 01:05:32,631 Pero trataremos de salir de aquí ahora. 731 01:05:36,572 --> 01:05:38,715 Haremos lo que sea para sobrevivir. 732 01:05:41,530 --> 01:05:42,756 Juntos. 733 01:05:43,863 --> 01:05:44,673 <i>Todos nosotros.</i> 734 01:05:49,030 --> 01:05:51,090 <i>Sé que lo que desean es llegar a casa.</i> 735 01:05:55,905 --> 01:05:57,048 <i>Yo también.</i> 736 01:06:09,198 --> 01:06:10,674 Próxima parada, Eastbourne. 737 01:06:15,239 --> 01:06:16,091 ¿Estás listo? 738 01:06:18,823 --> 01:06:19,716 Sí. 739 01:06:49,199 --> 01:06:50,467 Vamos a tratar ahí abajo. 740 01:07:06,406 --> 01:07:07,466 Es aquí. 741 01:07:13,739 --> 01:07:15,007 Mantente alerta ¿quieres? 742 01:07:23,656 --> 01:07:24,674 De acuerdo. 743 01:07:42,031 --> 01:07:44,299 No te acuerdas de mí, ¿verdad? 744 01:07:47,614 --> 01:07:49,007 ¿Debería? 745 01:07:49,656 --> 01:07:54,007 Te he recordado toda la noche. ¿Fueron unos tres años? 746 01:07:54,239 --> 01:07:56,748 Fui a una entrevista en una empresa. 747 01:07:56,948 --> 01:07:59,216 Creo que salió muy bien de hecho, pero... 748 01:07:59,698 --> 01:08:01,632 no podías dejar de ver mi pecho. 749 01:08:05,239 --> 01:08:08,674 Tenías una marca donde debía estar tu anillo de bodas. 750 01:08:09,323 --> 01:08:10,466 ¿Y? 751 01:08:10,781 --> 01:08:12,914 Obviamente fuiste rechazada. 752 01:08:13,114 --> 01:08:15,415 Yo estaba más que calificada, pero estabas más interesado... 753 01:08:15,615 --> 01:08:16,883 en llevarme a casa para... 754 01:08:17,282 --> 01:08:18,175 Darme un seguimiento. 755 01:08:22,740 --> 01:08:23,883 Sí. 756 01:08:27,199 --> 01:08:28,342 Tienes razón. 757 01:08:30,282 --> 01:08:31,842 No te recuerdo. 758 01:08:33,324 --> 01:08:36,207 - Pero conozco a las de tu tipo. - ¿De veras? 759 01:08:36,407 --> 01:08:38,342 Llegaste un día a mi oficina, 760 01:08:39,115 --> 01:08:41,217 toda resplandeciente. 761 01:08:42,740 --> 01:08:45,883 Ávida de pelear con los chicos, por un lugar en la mesa grande. 762 01:08:47,699 --> 01:08:51,092 Y al cabo de unos años, te ausentarías durante nueve meses. 763 01:08:54,032 --> 01:08:56,342 Y cuando vuelvas, estarás cansada todo el tiempo. 764 01:08:58,115 --> 01:08:59,508 Corroída por la culpa. 765 01:09:00,782 --> 01:09:02,999 Todas esas cosas de bebé, que te hace... 766 01:09:03,199 --> 01:09:06,050 difícil de volver a subirte a la escalera. 767 01:09:09,615 --> 01:09:11,300 Y ya no estarás resplandeciente. 768 01:09:12,240 --> 01:09:12,967 ¡Jesús! 769 01:09:14,407 --> 01:09:16,342 Siento lastima por tu esposa. 770 01:09:20,239 --> 01:09:21,414 No te preocupes por ella. 771 01:09:21,614 --> 01:09:23,841 Espero que no tengan hijos a quien joderse también. 772 01:09:30,114 --> 01:09:34,539 Vamos Jenny, aguanta. Te sacaré de aquí pronto. 773 01:09:34,739 --> 01:09:35,799 Mejor tacha eso. 774 01:09:36,489 --> 01:09:38,664 No hay manera de ayudarla. 775 01:09:38,864 --> 01:09:41,414 Sólo necesita un Hospital, segura que ahí podrán hacer algo. 776 01:09:41,614 --> 01:09:43,799 Si no haces algo al respecto de ella ahora... 777 01:09:45,531 --> 01:09:47,091 Será demasiado tarde. 778 01:10:16,239 --> 01:10:17,091 ¡Joe! 779 01:10:20,989 --> 01:10:24,049 ¿Por qué querías esa estúpida promoción de todos modos? 780 01:10:27,198 --> 01:10:28,383 No sé. 781 01:10:29,615 --> 01:10:31,550 Porque pensé que algo podría cambiar. 782 01:10:32,782 --> 01:10:34,550 Tal vez promoverme. 783 01:10:34,865 --> 01:10:38,425 Lo que haces es lo que importa, no lo que dice en tu identificación. 784 01:10:40,449 --> 01:10:42,092 Has ayudado a estas personas. 785 01:10:43,990 --> 01:10:45,383 Nos has ayudado a todos nosotros. 786 01:10:47,407 --> 01:10:49,883 Pienso realmente en cambiar de carrera, después de esta noche. 787 01:11:01,949 --> 01:11:02,842 ¡Vamos! 788 01:11:03,365 --> 01:11:04,249 Carajo, ¿dónde está? 789 01:11:04,449 --> 01:11:05,467 ¡Vamos, vamos, vamos! 790 01:11:07,615 --> 01:11:08,633 Vamos. 791 01:11:09,949 --> 01:11:11,092 ¡Matt! ¡Matt! 792 01:11:12,824 --> 01:11:13,633 Dame la cinta. 793 01:11:16,824 --> 01:11:17,842 He encontrado la fuga. 794 01:11:18,490 --> 01:11:20,258 Bajo el núcleo de 5 millas. 795 01:11:21,032 --> 01:11:22,633 Pásame la llave ahora. 796 01:11:24,990 --> 01:11:26,092 Aquí tienes. 797 01:11:32,198 --> 01:11:33,341 De acuerdo. 798 01:11:35,573 --> 01:11:36,382 ¡Carajo! 799 01:11:37,489 --> 01:11:38,466 Escúchame. 800 01:11:39,698 --> 01:11:41,257 Acerca de antes, 801 01:11:41,489 --> 01:11:42,966 eso del hacha, 802 01:11:43,281 --> 01:11:44,632 no sé qué me pasó. 803 01:11:44,989 --> 01:11:46,132 De acuerdo amigo. 804 01:11:47,239 --> 01:11:48,591 De acuerdo. 805 01:11:54,073 --> 01:11:54,924 <i>¡Ayuda!</i> 806 01:11:56,739 --> 01:11:57,956 <i>¡Ayúdenme!</i> 807 01:11:58,156 --> 01:11:59,549 Sigue iluminándome amigo. 808 01:12:13,573 --> 01:12:14,841 Matt, sigue iluminándome. 809 01:12:16,364 --> 01:12:18,466 Matt, Matt ¿qué carajos estás haciendo? 810 01:12:21,823 --> 01:12:23,132 ¡Por el amor de Dios! 811 01:12:28,906 --> 01:12:30,132 ¿Hola? 812 01:12:48,615 --> 01:12:49,675 <i>¡Ayúdenme!</i> 813 01:12:51,449 --> 01:12:52,332 ¿Hola? 814 01:12:52,532 --> 01:12:53,508 <i>¡Ayuda!</i> 815 01:12:58,574 --> 01:13:00,133 ¿Dónde estás? 816 01:13:07,907 --> 01:13:09,050 <i>¡Ayuda!</i> 817 01:13:10,365 --> 01:13:12,592 ¡Mira! Yo... 818 01:13:15,282 --> 01:13:16,633 Acerca de antes, 819 01:13:18,407 --> 01:13:19,675 lo siento, yo... 820 01:13:20,282 --> 01:13:22,342 Todo sucedió tan rápido. 821 01:13:31,324 --> 01:13:32,258 ¿Dónde estás? 822 01:13:35,157 --> 01:13:36,300 ¡Ayúdame! 823 01:13:43,074 --> 01:13:43,883 ¡Ayuda! 824 01:14:28,031 --> 01:14:29,216 ¡No! 825 01:14:34,989 --> 01:14:36,174 ¡Carajo! 826 01:14:37,948 --> 01:14:39,341 ¡Oigan! 827 01:14:40,073 --> 01:14:40,966 ¡Ayuda! 828 01:14:41,531 --> 01:14:42,882 ¡Matthew! 829 01:14:43,823 --> 01:14:44,956 ¡Carajo! 830 01:14:45,156 --> 01:14:48,164 Ella está transformándose carajo. Vamos, sácame de aquí. 831 01:14:48,364 --> 01:14:49,841 ¡Está transformándose, vamos! 832 01:14:50,114 --> 01:14:53,332 Aprisa, vamos. Hay un maldito lobo aquí. 833 01:14:53,532 --> 01:14:54,874 Todos vamos a morir. 834 01:14:55,074 --> 01:14:56,040 Desátame ya. 835 01:14:56,240 --> 01:14:58,207 - Cállate y déjame pensar en esto. - Oigan ¡ayuda! 836 01:14:58,407 --> 01:15:01,675 ¡Carajo! Desátame perra estúpida. 837 01:15:02,074 --> 01:15:03,925 ¡Vamos, vamos, vamos! 838 01:15:04,282 --> 01:15:05,425 ¡Vamos! 839 01:15:06,199 --> 01:15:07,258 Debe de ser este. 840 01:15:14,824 --> 01:15:17,425 ¡Nina, rápido! Las luces se encendieron. 841 01:15:19,240 --> 01:15:21,092 - De acuerdo, el combustible. - El combustible. 842 01:15:21,574 --> 01:15:23,582 Encendido, correcto. ¿Y ahora qué? 843 01:15:23,782 --> 01:15:25,050 - La bomba. - De acuerdo, bomba. 844 01:15:26,324 --> 01:15:27,217 Sí. 845 01:15:30,282 --> 01:15:32,050 Vamos a esperar y ver qué pasa. 846 01:16:35,864 --> 01:16:36,799 ¿Dónde están? 847 01:16:43,198 --> 01:16:45,216 - ¡Espera! ¡Nina, no! - Sí, pon esto en marcha. 848 01:16:50,156 --> 01:16:50,882 ¡Mierda! 849 01:16:52,031 --> 01:16:52,789 ¡Mierda! 850 01:16:52,989 --> 01:16:54,498 ¡Vamos, vamos, vamos! 851 01:16:54,698 --> 01:16:56,341 Nos estamos moviendo. 852 01:17:03,073 --> 01:17:04,091 ¡Dios mío! 853 01:17:04,656 --> 01:17:05,757 Nos movemos Jenny... 854 01:17:08,699 --> 01:17:10,633 ¡Dios mío! 855 01:17:10,907 --> 01:17:13,957 - ¡Dios mío! - Maldita sea ¿ahora qué? 856 01:17:14,157 --> 01:17:17,582 Maldita sea, sácame de aquí. ¡Sácame de aquí! 857 01:17:17,782 --> 01:17:18,790 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 858 01:17:18,990 --> 01:17:21,008 ¡Hazlo! 859 01:17:22,449 --> 01:17:23,758 ¡Date prisa! 860 01:17:27,240 --> 01:17:28,133 ¡Ayúdenme! 861 01:17:35,407 --> 01:17:36,290 ¡Mira! 862 01:17:36,490 --> 01:17:38,550 ¡Funcionó, mira funcionó! 863 01:17:38,824 --> 01:17:39,883 Está funcionando. 864 01:17:40,282 --> 01:17:42,342 ¡Vamos! 865 01:17:56,782 --> 01:17:57,758 ¡Ayúdame! 866 01:17:58,865 --> 01:18:00,342 ¡Ayúdame! 867 01:18:06,365 --> 01:18:08,300 No, no... ¡Dios! 868 01:18:09,824 --> 01:18:12,425 ¡No, no! 869 01:18:29,364 --> 01:18:31,956 ¡Por favor no! 870 01:18:32,156 --> 01:18:35,841 ¡Por favor no! ¡Por favor, por favor! 871 01:18:37,573 --> 01:18:38,466 ¡Jenny! 872 01:18:40,156 --> 01:18:42,049 ¡Jenny! 873 01:18:44,406 --> 01:18:45,341 ¡No! 874 01:18:50,864 --> 01:18:53,341 ¡Mierda! ¡Jenny! 875 01:19:14,448 --> 01:19:15,507 Aléjate de mí. 876 01:19:17,739 --> 01:19:18,674 ¡Aléjate! 877 01:19:33,782 --> 01:19:35,707 ¡No! 878 01:19:35,907 --> 01:19:37,050 ¡Carajo! 879 01:19:39,532 --> 01:19:40,842 ¡No! 880 01:19:42,532 --> 01:19:44,967 Vamos. ¿Qué pasó? 881 01:19:49,240 --> 01:19:50,300 ¡Vamos! 882 01:19:50,657 --> 01:19:52,675 ¡Ve! 883 01:20:04,657 --> 01:20:05,758 ¡Aléjate de mí! 884 01:20:07,199 --> 01:20:08,342 ¡Aléjate! 885 01:20:22,657 --> 01:20:24,675 ¡Carajo! 886 01:20:27,449 --> 01:20:29,050 Más vale tarde, que nunca. 887 01:20:32,073 --> 01:20:33,966 Es bueno ver que al fin te creció un par. 888 01:20:34,281 --> 01:20:35,591 ¡No, Joe! ¡Joe! 889 01:20:36,114 --> 01:20:37,799 ¡Vamos! 890 01:20:38,073 --> 01:20:39,341 ¿Dónde está Kate? 891 01:20:42,489 --> 01:20:43,757 ¿Dónde está Kate? 892 01:20:44,656 --> 01:20:47,382 Podría estar viva, si no me hubieran atado. 893 01:21:18,489 --> 01:21:21,216 - ¿Adónde exactamente vamos jefe? - Al bosque. 894 01:21:21,614 --> 01:21:22,966 No tendremos ninguna oportunidad. 895 01:21:31,323 --> 01:21:32,999 Al menos que uno se quede atrás. 896 01:21:33,199 --> 01:21:34,133 No. 897 01:21:51,990 --> 01:21:53,092 ¡Detente! 898 01:21:57,324 --> 01:22:00,133 ¡Aléjate! Lo digo en serio, ¡aléjate! 899 01:22:01,699 --> 01:22:04,675 - ¡Vamos, Joe! - Maldita perra. 900 01:22:11,615 --> 01:22:15,217 De verdad crees que estás en control, ¿no Joe? 901 01:22:19,115 --> 01:22:20,633 Finalmente se volvió hombre, 902 01:22:20,949 --> 01:22:23,008 y fue directo al desafío. 903 01:22:24,157 --> 01:22:25,342 ¿No es cierto? 904 01:22:25,657 --> 01:22:29,425 Crees que lo resolviste todo, ¿verdad? 905 01:22:32,865 --> 01:22:34,092 ¡Carajo! 906 01:22:37,157 --> 01:22:38,800 ¡Vamos! 907 01:22:59,614 --> 01:23:00,632 ¡Oigan! 908 01:23:04,614 --> 01:23:05,674 ¡Vete al carajo, perra! 909 01:23:11,031 --> 01:23:13,466 ¡Vamos! 910 01:23:15,948 --> 01:23:18,257 Vamos, malditos monstruos. 911 01:23:19,031 --> 01:23:19,924 ¡Vamos! 912 01:23:21,614 --> 01:23:22,257 Abre esa puerta. 913 01:23:22,489 --> 01:23:24,091 ¡Vamos! 914 01:23:29,239 --> 01:23:30,091 ¡Ve, ve, ve! 915 01:23:36,614 --> 01:23:37,424 <i>¡Joe!</i> 916 01:23:44,990 --> 01:23:45,874 Vamos. 917 01:23:46,074 --> 01:23:47,967 Joe, Joe. 918 01:24:12,782 --> 01:24:14,508 ¡No pares! ¡No pares! 919 01:24:14,865 --> 01:24:16,133 Casi nos alcanzó. 920 01:24:18,490 --> 01:24:22,249 ¡Vamos, vámonos Joe! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 921 01:24:22,449 --> 01:24:23,707 - Ya es demasiado tarde. - ¿Qué? 922 01:24:23,907 --> 01:24:25,342 - Demasiado tarde. - ¡No, vamos! 923 01:24:25,699 --> 01:24:29,415 - Están sobre nosotros. - No. Vamos Joe, hay un camino. 924 01:24:29,615 --> 01:24:31,008 Hay un camino ahí. 925 01:24:31,740 --> 01:24:32,717 ¡Joe! 926 01:24:35,949 --> 01:24:37,383 ¡Vamos! 927 01:24:45,324 --> 01:24:47,092 ¡Vamos, vámonos! ¡Vámonos! 928 01:24:48,240 --> 01:24:49,790 ¡No! ¡No! 929 01:24:49,990 --> 01:24:51,717 ¡No! ¡Joe! 930 01:24:52,490 --> 01:24:54,925 - ¡Joe, lo sabes, vamos! - Tengo que hacer esto. 931 01:24:55,199 --> 01:24:55,874 ¡Corre! 932 01:24:56,074 --> 01:24:57,092 ¡Ven conmigo, Joe! 933 01:24:57,824 --> 01:25:00,174 ¡Corre! ¡Ellen, corre! 934 01:25:01,448 --> 01:25:02,466 ¡Vete! 935 01:25:03,406 --> 01:25:04,466 ¡Vete! 936 01:25:35,948 --> 01:25:37,674 ¡Vamos! 937 01:26:59,032 --> 01:27:02,383 <i>JOE</i> 938 01:27:10,865 --> 01:27:15,049 Lo primero que voy a hacer, es comprar este lugar y dejarlos jodidos. 939 01:27:29,573 --> 01:27:30,841 ¿Hola? 940 01:27:33,531 --> 01:27:34,507 ¿Quién está ahí? 941 01:27:39,281 --> 01:27:40,466 ¿Joe? 942 01:27:47,531 --> 01:27:48,424 ¿Joe? 943 01:27:50,031 --> 01:27:51,091 ¿Dónde estás, amigo? 944 01:27:52,448 --> 01:27:53,299 ¿Joe? 945 01:28:04,323 --> 01:28:05,882 No, no. 946 01:28:11,307 --> 01:28:13,117 ¡Carajo! 947 01:29:16,020 --> 01:30:11,575 <i>Howl (2015) Una traducción de TaMaBin</i> 948 01:30:12,305 --> 01:31:12,539 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy