Miss Congeniality

ID13204065
Movie NameMiss Congeniality
Release NameMiss.Congeniality.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG
Year2000
Kindmovie
LanguagePolish
IMDB ID212346
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:57,389 --> 00:00:59,474 Znowu się biją! 3 00:01:07,941 --> 00:01:10,568 Tylko nie moją pracą domową! 4 00:01:10,819 --> 00:01:12,153 Nie! Przestań! 5 00:01:12,612 --> 00:01:13,863 Coś nie tak, panowie? 6 00:01:14,364 --> 00:01:15,448 Ty kretynko! 7 00:01:15,740 --> 00:01:18,868 Jakbyś nie była dziewczyną, zlałbym cię. 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,705 Gdybyś ty nie był dziewczyną, ja bym cię zlała. 9 00:01:21,997 --> 00:01:23,206 Nazywasz mnie dziewczyną? 10 00:01:23,456 --> 00:01:24,749 Ty też mnie tak nazwałeś. 11 00:01:25,458 --> 00:01:26,543 Sama się o to prosiłaś! 12 00:01:32,048 --> 00:01:33,633 Wynocha! 13 00:01:39,180 --> 00:01:40,807 Nie przejmuj się nimi. 14 00:01:40,849 --> 00:01:44,102 Zazdroszczą ci, bo jesteś mądry i fajny. 15 00:01:44,394 --> 00:01:46,354 Dziewczynom się to podoba. 16 00:01:46,604 --> 00:01:48,189 Jakim dziewczynom? 17 00:01:48,690 --> 00:01:50,275 Wielu dziewczynom. 18 00:01:50,734 --> 00:01:53,653 Mnie się podobasz. 19 00:01:53,695 --> 00:01:57,532 A ty mnie nie! Teraz będą myśleć, że dziewczyna się za mnie bije. 20 00:01:57,782 --> 00:01:59,909 Jesteś kretynką. 21 00:02:04,331 --> 00:02:05,623 Mój nos! 22 00:02:06,291 --> 00:02:08,835 MISS AGENT 23 00:02:09,085 --> 00:02:10,086 Tchórz! 24 00:02:30,565 --> 00:02:32,359 Moe i Larry są w budynku. 25 00:02:35,236 --> 00:02:36,905 Grant, co na tyłach? 26 00:02:37,697 --> 00:02:39,032 Cisza i spokój. 27 00:02:39,532 --> 00:02:40,909 Matthews, masz coś? 28 00:02:42,160 --> 00:02:44,204 Puszki aluminiowe. 29 00:02:44,579 --> 00:02:46,373 Zarobiłem 75 centów. 30 00:02:47,999 --> 00:02:49,334 Jest taksówka. 31 00:02:51,461 --> 00:02:52,837 Nadciąga Curly. 32 00:03:14,234 --> 00:03:15,652 Trzech fajtłapów. 33 00:03:23,243 --> 00:03:25,453 Uwaga, Iwan ma broń. 34 00:03:40,009 --> 00:03:42,429 Dzięki! Widzieliśmy walizkę! 35 00:03:42,679 --> 00:03:44,764 Czekamy, aż będzie na wizji. 36 00:03:45,014 --> 00:03:46,558 Jeszcze nie ma dysku. 37 00:03:51,438 --> 00:03:52,981 Walizka otwarta. 38 00:03:55,191 --> 00:03:56,985 Ta baba mi zasłania! 39 00:03:59,988 --> 00:04:03,825 Nic nie widać. Musimy zobaczyć dyski. 40 00:04:05,869 --> 00:04:08,455 - Widzę tylko jej tyłek! - Zrób coś! 41 00:04:08,913 --> 00:04:10,206 Przepraszam! 42 00:04:10,790 --> 00:04:12,292 Podać coś jeszcze? 43 00:04:12,542 --> 00:04:16,087 Bardzo mi smakował barszcz. 44 00:04:16,963 --> 00:04:18,840 Jak to będzie po rosyjsku? 45 00:04:24,095 --> 00:04:25,805 Są dyski. 46 00:04:26,055 --> 00:04:26,890 Wchodzimy. 47 00:04:43,072 --> 00:04:44,782 Na ziemię! 48 00:04:47,202 --> 00:04:49,537 Trzymaj ręce tak, żebym je widział! 49 00:04:52,916 --> 00:04:53,833 Nie mówić angielski. 50 00:05:07,388 --> 00:05:10,850 Nikt się nie rusza, dopóki nie zobaczę "łażitsa na poł". 51 00:05:16,231 --> 00:05:17,857 Ale poczerwieniał! 52 00:05:18,233 --> 00:05:20,693 Zaczekaj, aż zabezpieczymy teren. 53 00:05:30,453 --> 00:05:33,206 Mamy tu jednego bardzo czerwonego Ruska! 54 00:05:33,456 --> 00:05:35,875 On jest uzbrojony! Nie ruszać się! 55 00:05:36,125 --> 00:05:38,127 Ręce do góry! Cofnąć się! 56 00:05:41,339 --> 00:05:42,799 On nie umrze w ten sposób. 57 00:05:43,508 --> 00:05:45,176 Nie zasłużył na to. 58 00:05:46,219 --> 00:05:50,557 Jego ofiary nie dławiły się orzeszkami. 59 00:05:52,350 --> 00:05:53,726 Już po tobie! 60 00:05:56,604 --> 00:05:59,315 Rzućcie broń albo ją zabiję! 61 00:06:00,316 --> 00:06:01,359 Cofnąć się! 62 00:06:01,651 --> 00:06:03,403 Nikogo nie zabijesz, łachmyto! 63 00:06:33,933 --> 00:06:34,976 Koniec balu! 64 00:06:40,940 --> 00:06:43,109 Jak tam głowa, mój mały pierożku? 65 00:06:43,943 --> 00:06:46,571 Za to posiedzisz sobie ładnych parę lat. 66 00:06:47,947 --> 00:06:49,866 Wezwijcie karetkę! 67 00:06:51,701 --> 00:06:54,245 - Zamknij się! - Nie umieraj! 68 00:06:54,537 --> 00:06:57,582 Świetnie się spisałeś. 69 00:07:20,229 --> 00:07:23,024 Chodź, Hart. Samochód czeka. 70 00:07:23,441 --> 00:07:26,402 Postrzelili Granta. Nie powinnam się ruszać. 71 00:07:26,694 --> 00:07:28,529 Dokonałaś wyboru. 72 00:07:28,821 --> 00:07:31,532 Złego. Trudno, stało się. 73 00:07:31,866 --> 00:07:34,702 A przy okazji, okropnie wyglądasz. 74 00:09:20,433 --> 00:09:23,227 "OBYWATEL" GROZI 75 00:09:23,269 --> 00:09:25,229 "Obywatel" Przyznaje się do Ataku na Stadion 76 00:09:37,867 --> 00:09:41,120 Dzień dobry, pani Schwatrz. 77 00:09:41,871 --> 00:09:43,039 Hart. 78 00:09:43,414 --> 00:09:44,499 Tak jest. 79 00:09:44,749 --> 00:09:47,001 Powinnam być za 20 minut. 80 00:09:47,376 --> 00:09:49,754 Jasne. A co konkretnie? 81 00:09:51,005 --> 00:09:54,509 Dam sobie radę. 82 00:09:55,051 --> 00:09:57,386 Wiem, że to pilne. 83 00:10:22,203 --> 00:10:24,080 Tu nie wolno parkować! 84 00:10:30,795 --> 00:10:33,172 Proszę się odsunąć. 85 00:10:33,464 --> 00:10:35,925 Sprawa wagi państwowej. 86 00:10:36,175 --> 00:10:38,219 Spadaj! Ja tu stałem! 87 00:10:38,469 --> 00:10:40,471 FBI. Proszę się nie wtrącać. 88 00:10:40,721 --> 00:10:43,891 Proszę się cofnąć. 89 00:10:44,934 --> 00:10:48,229 Poproszę osiem podwójnych... 90 00:10:51,232 --> 00:10:53,568 Osiem latte, jedna bez pianki. 91 00:10:53,860 --> 00:10:57,238 Pięć latte bezkofeinowych. 92 00:10:57,280 --> 00:11:00,700 Cztery macciatto karmelowe. 93 00:11:00,992 --> 00:11:04,036 Dwa ciasta jagodowe... 94 00:11:04,328 --> 00:11:06,122 i składankę Starbucks na CD. 95 00:11:07,623 --> 00:11:09,584 I jeszcze... 96 00:11:10,209 --> 00:11:13,087 DEPARTAMENT SPRAWIEDLIWOŚCI FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE 97 00:11:17,425 --> 00:11:19,844 Co się dzieje? Gdzie McDonald? 98 00:11:20,094 --> 00:11:22,680 Nieważne. Mam wysłać list gończy za moim frappuccino? 99 00:11:22,722 --> 00:11:26,058 Jest w torbie. Mówił coś o wczorajszym? 100 00:11:26,309 --> 00:11:29,770 Spokojnie, nie wkurzaj go. Nic nie mów. Nie kłóć się. 101 00:11:30,062 --> 00:11:32,690 Czy ja się kiedyś kłóciłam? 102 00:11:33,024 --> 00:11:35,943 Może czasem toczę zażarte dyskusje. 103 00:11:36,152 --> 00:11:39,238 A to nie jest kłótnia? Kiepsko ci idzie. 104 00:11:39,280 --> 00:11:40,740 Dzień dobry. 105 00:11:47,330 --> 00:11:50,833 Wiem, że martwicie się o zdrowie Granta. 106 00:11:51,083 --> 00:11:53,169 Z radością informuję... 107 00:11:53,794 --> 00:11:57,340 że Jerry wyjdzie z tego. Za dwa tygodnie opuści szpital. 108 00:11:57,590 --> 00:11:59,050 Czeka na prezenty. 109 00:12:03,179 --> 00:12:06,974 Koniec dobrych wieści. Mamy kolejny list od Obywatela. 110 00:12:07,600 --> 00:12:09,602 Podpalenie, materiały wybuchowe trucizna... 111 00:12:09,894 --> 00:12:12,521 gość nigdy się nie powtarza. 112 00:12:14,190 --> 00:12:16,275 Jak do tej pory... 113 00:12:16,817 --> 00:12:19,779 dostajemy listy pełne niezrozumiałych zagadek... 114 00:12:20,071 --> 00:12:22,448 potem facet uderza i wszystko staje się jasne. 115 00:12:23,449 --> 00:12:25,326 Mamy się tym zająć. 116 00:12:25,576 --> 00:12:28,579 Obyśmy coś znaleźli, zanim ktoś zginie. 117 00:12:28,871 --> 00:12:29,997 A tymczasem... 118 00:12:30,289 --> 00:12:33,084 Matthews, zbierz grupę. 119 00:12:33,459 --> 00:12:36,170 Ja mam się tym zająć? 120 00:12:36,420 --> 00:12:38,464 Od lat chcesz prowadzić dochodzenie. 121 00:12:38,756 --> 00:12:42,051 Wczoraj na to zasłużyłeś. Dobierz sobie ludzi. 122 00:12:42,301 --> 00:12:44,929 O trzeciej chcę mieć raport. To wszystko. 123 00:12:46,222 --> 00:12:47,139 Sir...? 124 00:12:50,726 --> 00:12:52,144 Kto mi stawia lunch? 125 00:12:52,395 --> 00:12:55,606 Chciałabym porozmawiać o wczorajszej nocy. 126 00:12:55,856 --> 00:12:57,483 Nie do końca wypełniłam rozkazy... 127 00:12:57,733 --> 00:13:00,319 "Nie do końca"? 128 00:13:00,361 --> 00:13:02,238 Albo się rozkaz wypełnia, albo nie. 129 00:13:02,530 --> 00:13:04,448 Nie będę się kłócić. 130 00:13:04,740 --> 00:13:07,034 Do przesłuchania siedzisz w biurze. 131 00:13:07,076 --> 00:13:12,164 Nie przydałabym się bardziej przy sprawie Obywatela? 132 00:13:12,206 --> 00:13:14,542 Mam doświadczenie w szyfrowaniu wiadomości. 133 00:13:14,792 --> 00:13:16,002 Mogłabym pomóc. 134 00:13:16,252 --> 00:13:17,837 Tak jak wczoraj? 135 00:13:18,087 --> 00:13:20,089 Narażając życie kolegów? 136 00:13:20,339 --> 00:13:22,466 Resztę zachowam na posiedzenie komisji. 137 00:13:22,717 --> 00:13:25,845 Teraz możesz się zająć robotą papierkową. 138 00:13:26,137 --> 00:13:28,014 Koniec dyskusji. 139 00:13:45,990 --> 00:13:48,159 Daj mi lody. 140 00:13:48,617 --> 00:13:49,744 Ciężki dzień? 141 00:13:50,161 --> 00:13:51,620 Gorzej. 142 00:13:51,871 --> 00:13:53,164 Duże? 143 00:13:53,831 --> 00:13:56,500 Duże. 144 00:13:56,792 --> 00:14:01,297 Einsteinie, jak rozpracujesz ten list, daj mi znać. 145 00:14:03,466 --> 00:14:06,302 Gratuluję dochodzenia. To twoja wielka szansa. 146 00:14:07,011 --> 00:14:08,137 Dzięki. 147 00:14:08,637 --> 00:14:10,389 U ciebie wszystko dobrze? 148 00:14:10,639 --> 00:14:12,099 Tak. 149 00:14:14,268 --> 00:14:15,603 Wcześnie dziś zaczynasz. 150 00:14:15,853 --> 00:14:18,647 Chcę się nawpychać. Przyłączysz się? 151 00:14:19,023 --> 00:14:22,026 Z chęcią, ale mam ważne spotkanie towarzyskie. 152 00:14:24,320 --> 00:14:25,613 Harcereczka. 153 00:14:25,863 --> 00:14:27,656 Daj mi piwo i... 154 00:14:28,699 --> 00:14:30,159 Dla niej mleko. 155 00:14:30,576 --> 00:14:32,286 Białe wino z wodą sodową. 156 00:14:32,620 --> 00:14:34,997 Ci ludzie tutaj to agenci? 157 00:14:35,247 --> 00:14:38,292 To jest agentka. 158 00:14:41,879 --> 00:14:43,130 Twoje zdrowie. 159 00:14:43,339 --> 00:14:46,926 Beth studiuje i pisze pracę o przestrzeganiu prawa. 160 00:14:47,218 --> 00:14:48,969 Wprowadzam ją we wszystko. 161 00:14:49,303 --> 00:14:51,347 Pewnie odwdzięczy się tym samym. 162 00:14:51,680 --> 00:14:54,850 Chciałabym się czegoś dowiedzieć o agentkach. 163 00:14:55,142 --> 00:14:58,437 Nie ten adres. Zgadza się, Hart? 164 00:14:59,855 --> 00:15:03,234 Czy wszystkie kobiety w biurze muszą nosić męskie buty? 165 00:15:06,654 --> 00:15:10,366 Te dostałam od gościa, który mi zrobił tatuaż na tyłku. 166 00:15:10,407 --> 00:15:13,410 Zostawimy cię z Benem i Jerrym. Na razie. 167 00:15:13,452 --> 00:15:16,122 - Miło cię było poznać. - Ciebie również. 168 00:15:18,415 --> 00:15:20,417 Miłej zabawy w pasażu. 169 00:15:20,835 --> 00:15:22,336 Wohop jest najlepsza. 170 00:15:22,586 --> 00:15:25,881 Niezła, ale w La Chinita Linda masz większy wybór dań. 171 00:15:26,132 --> 00:15:27,550 Podają rewelacyjny ryż z fasolą. 172 00:15:27,800 --> 00:15:30,469 Ja zawsze biorę go z wieprzowiną. 173 00:15:30,719 --> 00:15:33,848 Mam! Próbowałam utworzyć wzór tekstu... 174 00:15:34,140 --> 00:15:35,391 na podstawie poprzednich listów! 175 00:15:35,641 --> 00:15:37,601 Tym razem użył znacznika. 176 00:15:37,643 --> 00:15:39,937 Słowa "miss"... 177 00:15:40,229 --> 00:15:43,732 w kolejnych listach. Dacie mi skończyć? 178 00:15:43,983 --> 00:15:45,943 To wybory Miss USA. 179 00:15:46,277 --> 00:15:48,988 Doszliśmy do takiego samego wniosku. 180 00:15:49,321 --> 00:15:50,614 Co mamy? 181 00:15:51,198 --> 00:15:54,285 Wybory Miss USA w San Antonio w Teksasie, niedaleko Alamo. 182 00:15:54,618 --> 00:15:55,870 Zapomniałem o Alamo. 183 00:15:56,162 --> 00:15:59,248 Wybory trwają 3 dni. Pokazy, konferencja prasowa... 184 00:15:59,498 --> 00:16:02,334 telewizja. Koszmar logistyczny. 185 00:16:02,585 --> 00:16:03,836 To więcej niż babski festyn. 186 00:16:04,587 --> 00:16:07,423 Mamy tylko 48 godzin. 187 00:16:10,551 --> 00:16:11,969 Od czego zaczynamy? 188 00:16:17,850 --> 00:16:21,729 Pogadajcie z telewizją i organizatorami. 189 00:16:23,981 --> 00:16:27,067 Możecie potrzebować ich pomocy. 190 00:16:29,069 --> 00:16:31,405 Zróbmy tak. 191 00:16:31,447 --> 00:16:33,032 Co z jurysdykcją? 192 00:16:33,407 --> 00:16:35,743 Obywatel od początku jest nasz. 193 00:16:36,035 --> 00:16:38,370 Pomówcie z biurem w San Antonio... 194 00:16:38,621 --> 00:16:40,831 żeby nie mówili, że wchodzimy im w paradę... 195 00:16:41,081 --> 00:16:42,625 jak będziemy potrzebować ich pomocy. 196 00:16:42,875 --> 00:16:44,210 Tak zrobimy. 197 00:16:44,585 --> 00:16:45,336 Dobry pomysł. 198 00:16:45,377 --> 00:16:48,505 Obywatel lubi rozgłos. 199 00:16:48,756 --> 00:16:51,508 Pewnie wybierze pokazy na świeżym powietrzu albo transmisję TV. 200 00:16:51,759 --> 00:16:53,552 Nadajniki w centrum. 201 00:16:53,802 --> 00:16:57,514 Będziemy potrzebować od nich całego sprzętu. 202 00:16:57,765 --> 00:17:00,309 Jest milion miejsc... 203 00:17:00,559 --> 00:17:04,104 gdzie można zrobić pokazy w bikini: kulisy, pokoje hotelowe... 204 00:17:04,396 --> 00:17:06,232 Przydałby się ktoś wewnątrz. 205 00:17:06,482 --> 00:17:08,609 Tak myślę... 206 00:17:09,526 --> 00:17:10,527 Podstawiony agent. 207 00:17:10,819 --> 00:17:12,404 Dobry pomysł, szefie. 208 00:17:12,446 --> 00:17:13,781 Znam taką jedną. 209 00:17:18,994 --> 00:17:20,704 To pestka. Spójrz na moje. 210 00:17:20,955 --> 00:17:24,291 Córka mi poleciła: strona Wystrojonej Sally. 211 00:17:34,134 --> 00:17:35,844 Nie mówiłem? Ostra, co? 212 00:17:37,721 --> 00:17:39,515 Jest pewien problem. 213 00:17:39,765 --> 00:17:41,016 Idealna! 214 00:17:41,308 --> 00:17:42,434 Spójrz w lewo. 215 00:17:44,561 --> 00:17:45,896 Niżej... 216 00:17:46,939 --> 00:17:48,941 Na urlopie macierzyńskim? 217 00:17:49,233 --> 00:17:50,609 Nic z tego. 218 00:17:50,651 --> 00:17:53,362 Chyba że będą wybierać Miss Porodów Naturalnych. 219 00:17:58,993 --> 00:18:01,036 Możesz poszukać? 220 00:18:01,370 --> 00:18:04,123 Agentki poniżej 35 lat. 221 00:18:29,273 --> 00:18:32,609 Zaczekajcie! Mam! 222 00:18:49,918 --> 00:18:52,171 Niezłe, prawda? Zobaczmy... 223 00:18:52,463 --> 00:18:53,964 Wiem, kto wygra. 224 00:19:01,096 --> 00:19:02,973 Teraz będzie najlepsze. 225 00:19:15,819 --> 00:19:17,154 Stoi za mną, prawda? 226 00:19:17,446 --> 00:19:19,323 Nie do twarzy mi w tym kolorze. 227 00:19:20,532 --> 00:19:21,700 Szukaliśmy kogoś... 228 00:19:22,368 --> 00:19:24,995 kto mógłby wziąć udział w konkursie. 229 00:19:26,205 --> 00:19:27,956 A ja jestem najlepszy. 230 00:19:28,207 --> 00:19:30,084 To się chyba nie uda. 231 00:19:30,918 --> 00:19:32,252 Wracajcie do pracy. 232 00:19:32,753 --> 00:19:36,382 Hart, powinnaś być za biurkiem. 233 00:19:37,841 --> 00:19:40,469 Co jest? Stoi za mną, a wy nic nie mówicie. 234 00:19:40,719 --> 00:19:43,263 Czy ja mam oczy z tyłu głowy? 235 00:19:43,597 --> 00:19:46,016 - Stał mi za plecami. - Co mieliśmy powiedzieć? 236 00:19:46,266 --> 00:19:47,351 Ta! 237 00:19:48,477 --> 00:19:49,895 Żartujesz? Przecież to Hart. 238 00:19:49,937 --> 00:19:52,272 Wyłącz to. Wracamy do pracy. 239 00:19:56,610 --> 00:19:57,778 Bardzo zabawne. 240 00:19:57,820 --> 00:19:59,363 To nie jest zły pomysł! 241 00:19:59,613 --> 00:20:04,118 Zapisz to sobie, bo więcej tego nie zobaczysz. 242 00:20:10,082 --> 00:20:12,251 - No i co? - Mowy nie ma. 243 00:20:12,501 --> 00:20:13,544 Dlaczego? 244 00:20:13,794 --> 00:20:16,588 Nie będę paradować w bikini jak jakaś podfruwajka. 245 00:20:16,839 --> 00:20:20,676 Gracie Lou Freebush, która pragnie pokoju na świecie. 246 00:20:22,052 --> 00:20:23,303 To nie tak. 247 00:20:23,637 --> 00:20:25,973 Będziesz ważnym członkiem zespołu. 248 00:20:26,014 --> 00:20:27,850 W skąpym bikini. 249 00:20:29,893 --> 00:20:31,478 W eleganckim, jednoczęściowym! 250 00:20:31,728 --> 00:20:34,148 Popracuj trochę nad tyłkiem... 251 00:20:34,481 --> 00:20:35,774 i daleko zajdziesz. 252 00:20:37,776 --> 00:20:39,445 To dlatego, że McDonald mnie nienawidzi? 253 00:20:39,695 --> 00:20:41,780 A może macie coś przeciw kobietom? 254 00:20:44,700 --> 00:20:47,619 Nie wygłupiaj się. Przecież nie o to chodzi. 255 00:20:52,458 --> 00:20:54,042 Chce mnie ukarać? 256 00:20:54,293 --> 00:20:56,628 Musiałem błagać, żeby pozwolił ci wziąć w tym udział. 257 00:20:56,879 --> 00:20:59,506 Spieprzyłaś sprawę. 258 00:21:08,307 --> 00:21:10,976 Może cię to zaszokuje, ale nigdy nie startowałam w konkursach piękności. 259 00:21:11,226 --> 00:21:14,313 Nie mam sukienki ani szczotki do włosów. 260 00:21:17,608 --> 00:21:20,277 Co miało mnie zaszokować? 261 00:21:29,495 --> 00:21:31,038 Załóżmy... 262 00:21:31,288 --> 00:21:32,664 że się zgodzę. 263 00:21:32,915 --> 00:21:34,958 Muszę robić to wszystko? 264 00:21:35,209 --> 00:21:37,794 Fryzurę, makijaż i tak dalej? 265 00:21:38,045 --> 00:21:39,004 Owszem. 266 00:21:39,254 --> 00:21:43,467 Obroty, piruety, uśmiechy, stepowanie. 267 00:21:45,052 --> 00:21:46,178 Sto dolarów na Matthewsa. 268 00:21:46,845 --> 00:21:48,722 Nie wiem... jest wściekła. 269 00:21:51,391 --> 00:21:52,768 Stoi. 270 00:22:07,741 --> 00:22:09,034 Więc... 271 00:22:09,284 --> 00:22:11,578 mam włożyć kostium kąpielowy? 272 00:22:11,912 --> 00:22:15,123 Masz włożyć kostium kąpielowy. 273 00:22:23,924 --> 00:22:25,926 A gdzie schowam broń? 274 00:22:26,301 --> 00:22:28,637 Tego akurat nie chcę wiedzieć. 275 00:22:30,347 --> 00:22:34,142 Nie pojmuję, po co ludzie biorą udział w konkursach piękności. 276 00:22:34,393 --> 00:22:36,687 Chcą dostać stypendium, zobaczyć świat... 277 00:22:36,937 --> 00:22:38,939 poznać nowych ludzi... 278 00:22:38,981 --> 00:22:42,276 Niech wstąpią do marines. Jakby nie wiedzieli, co to feminizm. 279 00:22:42,568 --> 00:22:46,738 Te kobiety mają mizoginistyczną neandertalską mentalność. 280 00:22:46,780 --> 00:22:48,824 Niedawno umówiłem się z Miss Scarsdale. 281 00:22:49,074 --> 00:22:50,993 Jesteś aż taki powierzchowny? 282 00:22:51,243 --> 00:22:52,869 Trudno uwierzyć, co? 283 00:22:53,161 --> 00:22:54,162 To tutaj. 284 00:22:54,871 --> 00:22:57,416 Dlatego chcemy podstawić naszego człowieka. 285 00:22:57,666 --> 00:22:59,334 Chyba się przesłyszałam. 286 00:22:59,585 --> 00:23:03,922 Chcą wystawić jednego z agentów... 287 00:23:04,381 --> 00:23:05,632 w konkursie. 288 00:23:05,882 --> 00:23:06,967 Chcą, żeby wygrała? 289 00:23:07,217 --> 00:23:08,802 Nie. 290 00:23:09,720 --> 00:23:11,888 Pani głos zdecyduje, że nasz agent... 291 00:23:12,139 --> 00:23:14,391 znajdzie się w finałowej piątce. 292 00:23:14,725 --> 00:23:17,603 Będzie miała wtedy dostęp do każdego miejsca. 293 00:23:17,894 --> 00:23:20,063 Wykluczone! 294 00:23:20,439 --> 00:23:22,482 Rozumiemy, jak ważny jest dla pani ten konkurs... 295 00:23:22,774 --> 00:23:24,109 Przepraszam. 296 00:23:24,484 --> 00:23:26,486 To nie jest konkurs piękności. 297 00:23:26,778 --> 00:23:28,947 To program stypendialny. 298 00:23:28,989 --> 00:23:31,867 Za moich czasów zawsze tak było. 299 00:23:31,950 --> 00:23:34,953 Nie zamierzam łamać tej zasady. 300 00:23:35,245 --> 00:23:36,622 Oczywiście. 301 00:23:36,872 --> 00:23:39,416 Mamy chronić te dziewczyny. Kobiety. 302 00:23:39,708 --> 00:23:40,876 Stypendystki. 303 00:23:42,419 --> 00:23:46,381 Najważniejsze jest dla mnie bezpieczeństwo dziewcząt. 304 00:23:46,632 --> 00:23:49,468 Raczej odwołam konkurs, niż którąś na coś narażę. 305 00:23:49,885 --> 00:23:51,595 Zwłaszcza bez ich wiedzy. 306 00:23:52,304 --> 00:23:55,474 Prosiliśmy w TV o odwołanie konkursu, ale odmówili. 307 00:23:58,518 --> 00:23:59,603 Pogubiłem się. 308 00:23:59,853 --> 00:24:01,647 Z jakiego ona będzie stanu? 309 00:24:01,897 --> 00:24:03,815 Wszystkich zwycięzców już wybrano. 310 00:24:04,524 --> 00:24:08,862 Proszę się nie martwić. Mamy coś o zwyciężczyni z New Jersey. 311 00:24:08,904 --> 00:24:12,491 I jej roli w filmie "Przeleć mnie". 312 00:24:13,283 --> 00:24:14,660 To ona? 313 00:24:16,995 --> 00:24:20,165 I tak pewnie szybko by odpadła. 314 00:24:24,503 --> 00:24:26,838 Wybraliście już agentkę? 315 00:24:31,718 --> 00:24:32,678 Przepraszam. 316 00:24:34,513 --> 00:24:37,307 Dam pani numer Victora Mellinga. 317 00:24:38,725 --> 00:24:40,227 To nasz konsultant. 318 00:24:42,521 --> 00:24:44,272 Może będzie mógł w czymś pomóc. 319 00:24:50,112 --> 00:24:51,905 Mój asystent, Frank Tobin. 320 00:24:54,199 --> 00:24:56,952 Daj tym państwu numer Victora Mellinga... 321 00:24:57,244 --> 00:24:58,578 przynieś mi wodę mineralną... 322 00:24:58,829 --> 00:25:00,372 I wlóż koszulę w spodnie. 323 00:25:02,165 --> 00:25:04,710 Woda dla pani... 324 00:25:04,960 --> 00:25:06,253 i... 325 00:25:06,503 --> 00:25:08,922 telefon Victora Mellinga. 326 00:25:23,979 --> 00:25:25,272 Panie Melling... 327 00:25:31,361 --> 00:25:34,865 Jeśli pani jest Grace Hart, to ja rezygnuję. 328 00:25:37,367 --> 00:25:39,119 Mam dziś zły dzień. 329 00:25:39,995 --> 00:25:41,830 A raczej złą dekadę. 330 00:25:42,122 --> 00:25:43,749 Eric Matthews. Rozmawialiśmy przez telefon. 331 00:25:44,166 --> 00:25:45,584 Doskonała fryzura. 332 00:25:45,834 --> 00:25:47,669 Ale nie mogę przyjąć tej pracy. 333 00:25:47,961 --> 00:25:50,756 Nie ma szans, żebym ją przygotował w dwa dni. 334 00:25:51,173 --> 00:25:54,509 Niech pan da nam szansę. Proszę usiąść. 335 00:25:54,760 --> 00:25:56,970 Zjemy lunch. Na koszt biura. 336 00:25:57,554 --> 00:26:00,724 Myślę, że to byłoby cywilizowane zachowanie. 337 00:26:02,309 --> 00:26:06,271 Może innym razem. Mam sporo pracy. 338 00:26:06,313 --> 00:26:09,274 Mówiłem ci. Muszę jeszcze coś załatwić. 339 00:26:09,316 --> 00:26:12,235 Zobaczymy się później. Lubi pan czapeczki? 340 00:26:13,028 --> 00:26:15,113 Przyniosę panu oryginalną czapeczkę FBI. 341 00:26:15,822 --> 00:26:16,948 Na razie. 342 00:26:18,033 --> 00:26:19,159 Jaka szkoda. 343 00:26:20,410 --> 00:26:22,287 - Jest pani głodna? - Tak. 344 00:26:22,537 --> 00:26:24,498 Tak. 345 00:26:24,873 --> 00:26:28,168 Wyłącznie "tak", nigdy "taa". Proszę usiąść. 346 00:26:29,461 --> 00:26:33,423 Miss USA ładnie się wysławia i jest uprzejma. 347 00:26:33,673 --> 00:26:34,883 Rozumie pani? 348 00:26:35,133 --> 00:26:36,593 Ręce przy sobie. 349 00:26:36,635 --> 00:26:38,261 W porządku, Filipie. 350 00:26:38,887 --> 00:26:41,973 Chyba przydałby się śliniaczek. 351 00:26:54,903 --> 00:26:57,197 Poproszę kieliszek cabernet sauvignon. 352 00:26:57,447 --> 00:26:58,990 Jeszcze piwka? 353 00:26:59,407 --> 00:27:02,035 Nie, dziękuję. 354 00:27:02,369 --> 00:27:06,039 Jak długo jest pan konsultantem konkursu? 355 00:27:06,289 --> 00:27:07,207 Słucham? 356 00:27:07,833 --> 00:27:12,212 O co pani pytała? Rozproszyła mnie na wpół przeżuta krowa... 357 00:27:12,462 --> 00:27:15,382 przewracająca się w pani szeroko otwartej paszczęce. 358 00:27:15,632 --> 00:27:17,551 Wypraszam sobie! Co z panem?! 359 00:27:17,592 --> 00:27:18,677 - Ze mną? - Taa... 360 00:27:18,969 --> 00:27:21,638 Znaczy, tak. Czy ja panu coś zrobiłam? 361 00:27:21,680 --> 00:27:25,684 Odkąd tu weszłam, jest pan do mnie wrogo nastawiony. 362 00:27:25,976 --> 00:27:28,603 Wie pani, że byłem najbardziej poszukiwanym... 363 00:27:28,937 --> 00:27:30,981 konsultantem w historii konkursów piękności? 364 00:27:31,231 --> 00:27:33,191 Nie wiedziałam. 365 00:27:34,359 --> 00:27:38,113 Co roku dziewczęta błagały, żebym z nimi ćwiczył. 366 00:27:38,488 --> 00:27:40,615 Przez 11 lat... 367 00:27:40,907 --> 00:27:43,076 10 moich dziewcząt zdobyło koronę. 368 00:27:43,118 --> 00:27:46,538 W roku, kiedy nie my wygraliśmy, zwyciężyła głuchoniema. 369 00:27:46,913 --> 00:27:48,498 Z takimi nie da się konkurować. 370 00:27:51,084 --> 00:27:54,504 W 1996... 371 00:27:54,546 --> 00:27:55,672 moja uczennica... 372 00:27:55,714 --> 00:27:58,758 zamarła jak słup soli w połowie arii z "Cyganerii". 373 00:27:59,384 --> 00:28:02,596 Potem opowiadała dziennikarzowi z gazety, że jestem... 374 00:28:02,888 --> 00:28:04,556 szalonym perfekcjonistą... 375 00:28:04,848 --> 00:28:08,435 przez którego postradałaby zmysły. 376 00:28:08,894 --> 00:28:12,230 Oczywiście, po tym artykule... 377 00:28:13,857 --> 00:28:15,525 nikt już mnie nie chciał. 378 00:28:19,654 --> 00:28:22,407 Z całym szacunkiem... 379 00:28:22,657 --> 00:28:25,076 Dlaczego pani Morningside poleciła właśnie pana? 380 00:28:25,410 --> 00:28:28,079 Bo jestem najlepszy. 381 00:28:31,833 --> 00:28:35,921 A może dlatego, że inni konsultanci już kogoś prowadzili. 382 00:28:36,588 --> 00:28:40,675 Mieli swoje piękności z Południa, córki farmerów... 383 00:28:40,717 --> 00:28:43,595 żywiołowe kowbojki z Zachodu. 384 00:28:43,929 --> 00:28:44,971 A ja mam... 385 00:28:47,098 --> 00:28:48,516 Brudną Harriet. 386 00:28:52,604 --> 00:28:54,356 Może pani przestać? 387 00:28:54,773 --> 00:28:55,690 Taa... 388 00:28:55,982 --> 00:28:57,484 Tak. 389 00:29:02,739 --> 00:29:04,157 Boże... 390 00:29:04,407 --> 00:29:06,576 Taki krok widziałem w Jurassic Park. 391 00:29:06,868 --> 00:29:10,872 Od 30 lat tak chodzę i jakoś żyję. 392 00:29:11,122 --> 00:29:13,041 Niech się pani zacznie ślizgać. 393 00:29:14,626 --> 00:29:16,127 Proszę nie patrzeć w dół. 394 00:29:16,378 --> 00:29:20,840 Broda powinna być zawsze równolegle do podłogi. 395 00:29:21,132 --> 00:29:22,676 A teraz ślizg. 396 00:29:23,468 --> 00:29:25,804 To nie jazda na łyżwach! 397 00:29:28,431 --> 00:29:31,810 Niech pani nie podnosi stóp. 398 00:29:32,185 --> 00:29:33,520 Dlaczego podnosi pani stopy? 399 00:29:33,812 --> 00:29:35,522 Szykuję się do ucieczki. 400 00:29:35,772 --> 00:29:37,482 Niech pani zaczeka. 401 00:29:37,732 --> 00:29:38,608 Proszę spojrzeć na mnie. 402 00:29:38,858 --> 00:29:40,527 Ślizg. 403 00:29:46,157 --> 00:29:48,785 Wszystko zależy od pośladków. Czyż nie wyglądam pięknie? 404 00:29:49,327 --> 00:29:52,038 Tylko mężczyzna może tak chodzić. 405 00:29:55,959 --> 00:29:57,377 Niech pani zakręci biodrami. 406 00:29:57,627 --> 00:30:00,422 Głowa do góry! 407 00:30:01,381 --> 00:30:02,799 Ja się tu ślizgam! 408 00:30:02,841 --> 00:30:03,883 Ślepa jesteś? 409 00:30:40,628 --> 00:30:43,423 Patrz, jak ona chodzi! Jakby fruwała. 410 00:30:43,673 --> 00:30:46,926 Lekko przenosi się z chmurki na chmurkę... 411 00:30:47,385 --> 00:30:48,887 w kierunku nieba. 412 00:30:50,597 --> 00:30:52,766 Jak już tam dotrze i On zobaczy jej silikonowy biust... 413 00:30:53,058 --> 00:30:54,893 odeśle ją. 414 00:30:57,854 --> 00:31:01,649 Zaraz znowu się rozpłacze. "Gdybym tylko miała mózg..." 415 00:31:02,692 --> 00:31:05,320 Skłamałbym mówiąc, że mi się podobało. 416 00:31:13,286 --> 00:31:14,871 Jak idzie? 417 00:31:16,122 --> 00:31:18,291 Dzięki intensywnej pracy... 418 00:31:18,666 --> 00:31:21,836 dojdzie do finałów Miss Parkingu Przyczep Kempingowych. 419 00:31:28,343 --> 00:31:29,928 Tragedia... 420 00:31:30,220 --> 00:31:31,679 i groteska. 421 00:31:49,781 --> 00:31:53,243 Mamy wszystko, o co pan prosił. Od czego zaczynamy? 422 00:31:53,284 --> 00:31:55,370 Zęby, włosy, manicure, pedicure. 423 00:31:55,662 --> 00:31:56,830 Co najpierw? 424 00:31:57,163 --> 00:31:59,374 Co chcecie zrobić z moimi zębami? 425 00:31:59,624 --> 00:32:03,002 Usunąć ślady po piwie i resztki steku. 426 00:32:05,296 --> 00:32:06,965 Poproszę novocainę. 427 00:32:07,257 --> 00:32:08,842 To tylko czyszczenie. 428 00:32:08,883 --> 00:32:11,177 Mówię o Sweeney Todd. Co pani robi? 429 00:32:11,469 --> 00:32:13,263 Pani włosy muszą mówić za siebie. 430 00:32:13,513 --> 00:32:16,349 Byle nie mówiły: "Dziękuję za Nagrodę w Country Music". 431 00:32:16,599 --> 00:32:18,810 Nie wiem, czy je rozplączę. 432 00:32:18,852 --> 00:32:19,811 Bez litości. 433 00:32:20,145 --> 00:32:21,312 Mogę pożyczyć wiertło? 434 00:32:23,898 --> 00:32:26,025 Uwaga! 435 00:32:26,359 --> 00:32:30,446 Wszystkie grupy depilujące woskiem, elektrolizą, laserem... 436 00:32:30,697 --> 00:32:33,700 rozpoczynają o 23:00. 437 00:32:55,930 --> 00:32:57,015 Depilacja do bikini. 438 00:33:08,526 --> 00:33:09,861 Jak leci? 439 00:33:10,153 --> 00:33:11,613 Widziała pani kiedyś coś tak wielkiego? 440 00:33:11,863 --> 00:33:13,406 Mówiłem o kanapce. 441 00:33:13,823 --> 00:33:15,575 Dużo mięsa. 442 00:33:21,873 --> 00:33:24,209 Nikt nie mówił, że to będzie łatwe. 443 00:33:38,431 --> 00:33:42,185 Dzięki tej słuchawce słyszysz wszystkich, a oni ciebie. 444 00:33:42,477 --> 00:33:45,271 Nie trzeba. Przez tę folię na głowie odbieram nawet HBO. 445 00:33:46,648 --> 00:33:48,066 To mini-kamera. 446 00:33:48,358 --> 00:33:50,235 Jest w niej maleńki obiektyw. 447 00:33:50,485 --> 00:33:53,321 Przekazuje obraz video na nasze monitory. 448 00:33:54,239 --> 00:33:55,949 A to twoje nowe dokumenty. 449 00:33:56,241 --> 00:33:58,326 Tożsamość na czas konkursu. 450 00:33:59,285 --> 00:34:00,828 Gracie Lee Freebush? 451 00:34:01,246 --> 00:34:02,538 Podobało ci się to imię. 452 00:34:02,789 --> 00:34:06,042 Moje IQ spadło o 10 punktów. 453 00:34:09,629 --> 00:34:12,090 Bardziej... puszyste. 454 00:34:12,674 --> 00:34:15,385 Brwi. Muszą być dwie. 455 00:34:20,473 --> 00:34:22,642 Jeszcze dwie warstwy. I utwardzacz. 456 00:34:26,312 --> 00:34:29,857 Gdzie ona jest, u diabła?! Co ją zatrzymało? 457 00:35:03,975 --> 00:35:05,476 Hart, to ty? 458 00:35:05,727 --> 00:35:08,813 Mam na sobie sukienkę, żel we włosach, nie spałam całą noc... 459 00:35:09,063 --> 00:35:12,400 jestem głodna i uzbrojona. Nie zadzieraj! 460 00:35:15,695 --> 00:35:17,864 W porządku. Nic mi nie jest. 461 00:35:19,115 --> 00:35:22,702 To ona. Świetna robota! 462 00:35:22,994 --> 00:35:24,120 Dziękuję. 463 00:35:25,455 --> 00:35:27,040 Dobry jestem. 464 00:35:27,332 --> 00:35:29,709 WITAMY KANDYDATKI NA MISS USA 465 00:35:29,959 --> 00:35:31,711 WSZYSTKIE WYGRYWACIE 466 00:36:05,578 --> 00:36:07,663 Słuchaj, Gracie Lou. 467 00:36:08,122 --> 00:36:10,500 "Operacja Bikini" rozpoczęta. 468 00:36:11,876 --> 00:36:13,628 Idź się utop. 469 00:36:14,337 --> 00:36:16,172 Wiedziałem, że ci się spodoba. 470 00:36:19,133 --> 00:36:20,843 Niech pani nic nie mówi. 471 00:36:23,888 --> 00:36:26,099 Wygląda pani promienniej niż zwykle... 472 00:36:26,140 --> 00:36:28,226 jeśli to w ogóle możliwe. 473 00:36:29,268 --> 00:36:31,854 Chyba możliwe. 474 00:36:35,525 --> 00:36:36,401 Panna Hart?! 475 00:36:37,026 --> 00:36:38,820 To znaczy, panna Freebush. 476 00:36:39,987 --> 00:36:43,908 Widzę, że nie wyszedłeś z wprawy. 477 00:36:44,158 --> 00:36:45,993 Świetnie pani wygląda. 478 00:36:46,411 --> 00:36:49,664 W samą porę na śniadanie informacyjne. 479 00:36:50,415 --> 00:36:52,125 Zabierz torby do pokoju. 480 00:36:52,417 --> 00:36:54,544 Dawno cię tu nie było... 481 00:36:54,794 --> 00:36:57,046 ale chyba wszystko pamiętasz? 482 00:36:57,922 --> 00:37:01,050 Jeden drobny błąd i robię za tragarza. 483 00:37:02,760 --> 00:37:04,929 Ohio. Jej, jej. 484 00:37:05,221 --> 00:37:07,140 Waszyngton. Świetne jabłuszka. 485 00:37:07,432 --> 00:37:10,309 Oryginalne. Sam to wymyśliłeś? 486 00:37:11,978 --> 00:37:14,522 - Panno Freebush! - Nic mi nie jest. 487 00:37:14,772 --> 00:37:16,774 New Jersey? Witamy. 488 00:37:34,417 --> 00:37:37,086 New Jersey! Tu jest wolne miejsce! 489 00:37:40,798 --> 00:37:43,259 - Cheryl Frasier z Rhode Island. - A ja jestem... 490 00:37:43,551 --> 00:37:47,180 Gracie Lou Freebush. Znam na pamięć ulotkę organizacyjną. 491 00:37:47,513 --> 00:37:50,099 Wszystkie 49 pań znam ze zdjęcia. 492 00:37:50,349 --> 00:37:52,018 50, ze mną. 493 00:37:52,268 --> 00:37:56,439 Ale twojego zdjęcia nie było, więc poznałam cię po jego braku. 494 00:37:57,773 --> 00:38:01,027 Zaśpiewajmy coś. 495 00:38:01,277 --> 00:38:03,738 Chyba wiecie, o czym mówię. 496 00:38:28,846 --> 00:38:30,223 Wkraczam do miasteczka Barbie. 497 00:38:30,515 --> 00:38:32,099 Zaczynamy. 498 00:38:32,141 --> 00:38:33,809 Kocham tę robotę! 499 00:38:34,060 --> 00:38:35,811 Niezły widok. 500 00:38:36,062 --> 00:38:38,481 Tam jest nasz stolik! 501 00:38:40,942 --> 00:38:43,861 Spójrz tylko na te laski! 502 00:38:43,903 --> 00:38:45,112 Hart! Tylko nie ciastka. 503 00:38:47,031 --> 00:38:51,869 Przedstawiam paniom Gracie Lou Freebush z New Jersey. 504 00:38:52,161 --> 00:38:54,330 Karen Krantz, Nowy Jork. 505 00:38:56,082 --> 00:38:58,876 Mary Jo Wright, Teksas. 506 00:38:59,126 --> 00:39:01,128 Belinda Brown, Tennesse. 507 00:39:01,379 --> 00:39:02,588 To mi się podoba! 508 00:39:03,130 --> 00:39:04,966 Leslie Davis, Kalifornia. 509 00:39:06,342 --> 00:39:08,636 Alana Krewson, Hawaje. 510 00:39:09,262 --> 00:39:10,096 Aloha. 511 00:39:11,931 --> 00:39:16,561 Chcę wam powiedzieć, że wierzę w to hasło na Alamodome. 512 00:39:16,811 --> 00:39:18,396 Wszystkie wygrywamy. 513 00:39:18,813 --> 00:39:21,190 Hart! Myślicie, że jest głodna? 514 00:39:21,440 --> 00:39:24,860 Najważniejsze, że wychodzimy do ludzi z naszymi sprawami. 515 00:39:25,111 --> 00:39:27,989 To zaszczyt zajść tak daleko. 516 00:39:28,030 --> 00:39:30,449 Zwłaszcza, kiedy się pochodzi z małego stanu. 517 00:39:30,741 --> 00:39:32,326 To prawda! 518 00:39:32,660 --> 00:39:34,996 - My, z Rhode Island... - Jeszcze nie skończyłam. 519 00:39:37,081 --> 00:39:38,332 Brzmiało tak, jakbym skończyła? 520 00:39:38,583 --> 00:39:39,667 Przepraszam. 521 00:39:39,917 --> 00:39:41,919 Czemu ją tak przepraszacie? 522 00:39:41,961 --> 00:39:44,338 Opiła się za dużo Coppertone'u. 523 00:39:44,589 --> 00:39:47,049 - Do mnie mówiłaś? - Tak, do ciebie. 524 00:39:48,092 --> 00:39:49,093 Mam pytanie! 525 00:39:50,303 --> 00:39:53,806 Na Hawajach mówi się "Aloha" na powitanie i pożegnanie? 526 00:39:54,348 --> 00:39:55,766 Co z tego? 527 00:39:56,475 --> 00:39:59,687 Jak rozmawiasz przez telefon z kimś, kto nie może skończyć... 528 00:39:59,937 --> 00:40:02,315 i powiesz mu "Aloha!", to zaczyna gadać od początku? 529 00:40:09,071 --> 00:40:11,115 Przynajmniej ona uważa, że jestem zabawna. 530 00:40:11,490 --> 00:40:13,701 Hart, słyszysz mnie? 531 00:40:14,869 --> 00:40:17,121 - Co się stało? - Nie wiem, nie działa. 532 00:40:17,371 --> 00:40:21,000 - 5 minut temu działało. - Kto to składał? 533 00:40:30,509 --> 00:40:33,054 Bardzo wam dziękuję. 534 00:40:33,804 --> 00:40:35,097 Od 21 lat... 535 00:40:35,139 --> 00:40:39,143 mam zaszczyt być dyrektorką tego konkursu. 536 00:40:39,185 --> 00:40:42,813 W tym roku będzie on bardziej fascynujący niż kiedykolwiek. 537 00:40:46,108 --> 00:40:48,319 Pracuję z samymi geniuszami. 538 00:40:48,611 --> 00:40:52,531 Po próbie i sesji zdjęciowej możecie wrócić do pokojów. 539 00:40:52,823 --> 00:40:56,160 Jutro zaczniemy pierwsze pokazy... 540 00:40:56,452 --> 00:40:58,829 które poprowadzi mistrz ceremonii... 541 00:40:59,080 --> 00:41:01,916 człowiek-instytucja, Stan Fields. 542 00:41:07,171 --> 00:41:09,674 Dziękuję, Kathy. 543 00:41:11,300 --> 00:41:13,511 Naprawcie to wreszcie! 544 00:41:13,552 --> 00:41:15,054 Staramy się, szefie. 545 00:41:15,304 --> 00:41:16,764 Dziękuję, Kathy. 546 00:41:17,056 --> 00:41:19,183 Czyż nie jest olśniewająca? 547 00:41:20,351 --> 00:41:22,269 Jak ona to robi? 548 00:41:22,520 --> 00:41:27,358 Ja co rano patrzę w lustro i pytam: "Co to za staruch w mojej piżamie?" 549 00:41:30,653 --> 00:41:34,907 I chociaż w tym roku przechodzę na emeryturę... 550 00:41:36,951 --> 00:41:39,745 Nie płacz po mnie... Alabamo. 551 00:41:40,454 --> 00:41:43,249 To smutne. Odchodzi na emeryturę. 552 00:41:43,499 --> 00:41:45,251 Wcale nie. 553 00:41:45,501 --> 00:41:48,421 Powiedział mi prawdę dziś rano. 554 00:41:48,671 --> 00:41:52,967 Wylali go. Szukają kogoś młodszego. 555 00:41:54,051 --> 00:41:56,345 Mam nadzieję, że to będzie Ricky Martin. 556 00:42:00,433 --> 00:42:01,976 Jezu Chryste! 557 00:42:11,318 --> 00:42:15,489 Przepraszam. Zjadłam kawałek bułki i zapomniałam się pomodlić. 558 00:42:19,410 --> 00:42:21,620 Drogi Jezu, proszę, wybacz... 559 00:42:21,871 --> 00:42:25,332 że nie pomodliłam się, zanim zjadłam bułkę z omastą. 560 00:42:25,583 --> 00:42:26,834 Bardzo ci dziękuję. 561 00:42:27,376 --> 00:42:28,627 Amen. 562 00:43:27,394 --> 00:43:29,355 Nie przeszkadzam? 563 00:43:29,396 --> 00:43:31,816 Nie, ja się tylko... 564 00:43:32,191 --> 00:43:33,317 myłam. 565 00:43:33,567 --> 00:43:36,320 Zrobiłam moją słynną gorącą czekoladę. 566 00:43:41,534 --> 00:43:45,371 Moja koleżanka śpi albo zaczyna pleśnieć. 567 00:43:46,205 --> 00:43:48,332 Wejdziesz? 568 00:43:58,551 --> 00:44:00,219 Pytałam inne dziewczyny... 569 00:44:00,261 --> 00:44:03,430 ale nie chciały słyszeć o czekoladzie. 570 00:44:03,472 --> 00:44:06,183 Nawet nie zdążyłam im powiedzieć, że jest niskokaloryczna. 571 00:44:08,227 --> 00:44:09,937 No to za... 572 00:44:10,646 --> 00:44:12,064 pokój na świecie. 573 00:44:21,240 --> 00:44:22,116 Gorąca. 574 00:44:22,408 --> 00:44:23,492 Przepraszam. 575 00:44:24,285 --> 00:44:26,120 Muszę przyznać... 576 00:44:26,120 --> 00:44:30,457 że świetnie załagodziłaś dzisiejszą kłótnię. 577 00:44:30,875 --> 00:44:32,710 "Aloha, aloha." 578 00:44:32,960 --> 00:44:34,628 Dzięki temu wygrasz. 579 00:44:35,129 --> 00:44:36,714 Jesteś taka mądra. 580 00:44:36,964 --> 00:44:40,342 Powiedz im, że umiesz opowiadać kawały. Jaki masz talent? 581 00:44:41,552 --> 00:44:43,971 To trochę... 582 00:44:44,388 --> 00:44:47,099 Wiesz, to niespodzianka. 583 00:44:49,393 --> 00:44:51,979 Nie obawiaj się, to nic złego. 584 00:44:52,438 --> 00:44:55,482 Żadne wywijanie batutą czy takie tam... 585 00:44:57,610 --> 00:44:59,737 A jaki jest twój talent? 586 00:45:02,156 --> 00:45:04,450 Cheryl, przepraszam. 587 00:45:05,784 --> 00:45:08,579 To może być prawdziwą sztuką. 588 00:45:08,913 --> 00:45:12,333 Widziałam jedną dziewczynę na meczu piłkarskim. 589 00:45:12,583 --> 00:45:16,420 Podpaliła batutę i wykonała bardzo seksowny taniec. 590 00:45:16,670 --> 00:45:18,756 Też bym tak chciała. 591 00:45:18,797 --> 00:45:19,798 A nie możesz? 592 00:45:20,132 --> 00:45:22,801 Moi rodzice nie lubią ostentacyjnego zachowania. 593 00:45:23,135 --> 00:45:25,387 I nie znoszą ognia. 594 00:45:27,431 --> 00:45:31,769 Myślę, że masz taką samą szansę wygrać, jak każda. 595 00:45:32,061 --> 00:45:35,022 Musisz w siebie wierzyć, skoro zaszłaś tak daleko. 596 00:45:35,898 --> 00:45:37,441 Naprawdę? 597 00:45:40,277 --> 00:45:44,448 Jesteś taka miła, mądra i wrażliwa. 598 00:45:44,490 --> 00:45:46,200 Na pewno wygrasz. 599 00:45:46,450 --> 00:45:47,368 Dosyć! 600 00:45:47,952 --> 00:45:51,872 Przepraszam, właśnie jestem w środku cyklu REM. 601 00:46:25,239 --> 00:46:27,324 To mi się tylko wydaje. 602 00:46:31,787 --> 00:46:33,664 - Czego? - Wyjęłaś słuchawkę. 603 00:46:33,914 --> 00:46:35,416 Vic chce cię widzieć. 604 00:46:35,666 --> 00:46:38,252 - Nie spałam od dwóch dni! - Dam ci ciasteczko. 605 00:46:38,794 --> 00:46:40,713 Oby było duże. 606 00:46:42,673 --> 00:46:45,134 Nie chodzisz, płyniesz. 607 00:46:45,676 --> 00:46:48,721 Łagodnie się osuwasz, nie spuszczasz wzroku. 608 00:46:49,013 --> 00:46:52,725 Wróć i powtarzamy. Nigdy nie patrz w dół. 609 00:46:53,017 --> 00:46:55,102 Uda się stykają... 610 00:46:55,978 --> 00:46:58,022 Stykają, nie zaciskają. 611 00:46:58,272 --> 00:47:02,401 Między kolanami a łydkami i łydkami a kostkami przerwa. 612 00:47:02,443 --> 00:47:06,030 Teraz to ja mam przerwę między mózgiem a rdzeniem kręgowym. 613 00:47:07,656 --> 00:47:09,283 Proszę to potrzymać. 614 00:47:28,135 --> 00:47:29,678 Nie masz tam czołgu? 615 00:47:30,012 --> 00:47:31,930 Mam w innej sukience. 616 00:47:32,681 --> 00:47:36,685 Czym będziesz się popisywać? Śpiewem? Tańcem? 617 00:47:37,144 --> 00:47:38,854 Żuciem z zamkniętymi ustami? 618 00:47:39,146 --> 00:47:41,398 Zrobię, co powiesz, Yoda. 619 00:47:44,651 --> 00:47:45,944 Agencie Matthews! 620 00:47:46,320 --> 00:47:50,324 - Ta kobieta to beztalencie! - Proszę, nie przy niej. 621 00:47:50,324 --> 00:47:53,952 Nie mówiono mi, że mam coś przygotować. I to w pięć godzin! 622 00:47:54,328 --> 00:47:55,496 Chwileczkę. 623 00:47:55,537 --> 00:47:56,914 O czym pan mówi? 624 00:47:57,164 --> 00:47:59,625 Jutro stanie na scenie i nie zrobi nic... 625 00:47:59,875 --> 00:48:02,336 poza wymianą tlenu na dwutlenek węgla. 626 00:48:02,628 --> 00:48:06,924 Mówił pan, że w 2 dni nie zrobi z niej piękności. I udało się. 627 00:48:07,216 --> 00:48:09,760 Oczywiście, pamiętając, jakim była wrakiem. 628 00:48:10,052 --> 00:48:13,430 Ja wywiązałem się z umowy. 629 00:48:13,680 --> 00:48:16,683 - Albo pan coś wymyśli... - To groźba? 630 00:48:16,725 --> 00:48:19,895 - Słuchaj, stara cioto! - Jak śmiesz, pączusiu! 631 00:48:19,937 --> 00:48:24,483 Jest coś, co umiem. Nie robiłam tego od czasów liceum, ale... 632 00:48:24,733 --> 00:48:28,487 - Żadnego pieprzenia na scenie. - A jest taka możliwość? 633 00:48:28,529 --> 00:48:31,198 Potrzebna mi będzie obsługa hotelowa. 634 00:48:33,242 --> 00:48:34,451 Bardzo panią proszę. 635 00:48:38,163 --> 00:48:40,249 Drugie ciastko też. 636 00:48:51,218 --> 00:48:52,886 Dobra, dobra. 637 00:48:54,471 --> 00:48:56,890 Zadowolony? Pączkowy faszysta... 638 00:49:35,679 --> 00:49:38,390 Mówiłam ci, że zwalniają Stana Fieldsa? 639 00:49:38,682 --> 00:49:42,144 Wiem. Skoncentruj się na Gracie Lou. 640 00:49:42,936 --> 00:49:45,564 Świetnie ci idzie. 641 00:49:46,273 --> 00:49:48,483 Suknia wieczorowa była... 642 00:49:49,610 --> 00:49:52,529 - Dałem się nabrać. - Uważasz, że jestem piękna. 643 00:49:52,779 --> 00:49:54,281 Nic z tych rzeczy. 644 00:49:54,615 --> 00:49:57,284 Uważasz, że jestem piękna. 645 00:49:57,534 --> 00:49:59,870 Chcesz mnie pocałować. 646 00:50:00,204 --> 00:50:01,747 Chcesz mnie objąć... 647 00:50:01,997 --> 00:50:04,416 McDonald jest bardziej kobiecy. Wolałbym jego całować. 648 00:50:19,848 --> 00:50:21,475 Miłej reszty nocy. 649 00:50:35,489 --> 00:50:37,616 Gracie, wyglądasz na zmęczoną. 650 00:50:38,283 --> 00:50:40,535 Miała burzliwą noc. 651 00:50:40,577 --> 00:50:43,497 Widziałam tego mężczyznę przed drzwiami. 652 00:50:47,251 --> 00:50:51,088 - Nie wolno przyjmować mężczyzn. - Na kontynencie jest inaczej. 653 00:50:51,338 --> 00:50:54,383 Spokojnie! Zobaczmy, co powie. 654 00:50:54,716 --> 00:50:56,093 Sypiasz z sędzią? 655 00:51:00,430 --> 00:51:01,974 Chodzi o tego faceta? 656 00:51:03,016 --> 00:51:06,478 Nie. Kiedyś z nim chodziłam, bo mi powiedział... 657 00:51:06,728 --> 00:51:08,939 że cierpi na nieuleczalną chorobę. 658 00:51:12,150 --> 00:51:14,486 Nie zdawałam sobie sprawy, że to głupota. 659 00:51:17,072 --> 00:51:18,699 Taki żałosny ciemięga. 660 00:51:18,949 --> 00:51:22,869 Niestety, ma obsesję na moim punkcie, ale cóż... 661 00:51:23,161 --> 00:51:25,914 "Daj mi spokój! Myślisz tylko o sobie!" 662 00:51:26,707 --> 00:51:28,500 Ma takie wielkie ego. 663 00:51:28,750 --> 00:51:31,336 Ale sprzęt maluśki. 664 00:51:32,504 --> 00:51:34,840 Świetna przykrywka. Razem to wymyśliliśmy. 665 00:51:36,675 --> 00:51:39,177 Do roboty. Przygotujcie się na Alamo. 666 00:51:43,432 --> 00:51:48,020 Witamy na pokazach konkursu Miss USA... 667 00:51:48,312 --> 00:51:51,565 w tym pięknym i historycznym Alamo! 668 00:51:54,151 --> 00:51:56,278 Przygotujcie się... 669 00:51:56,528 --> 00:52:00,574 na wspaniałe talenty muzyczne, teatralne i taneczne. 670 00:52:00,615 --> 00:52:03,368 Jak tylko skończę, zobaczycie nasze panie. 671 00:52:07,164 --> 00:52:08,749 Powitajmy brawami... 672 00:52:08,999 --> 00:52:12,586 Mary Jo Wright z Teksasu! 673 00:52:50,040 --> 00:52:51,833 A ta co? Barmanka? 674 00:53:16,775 --> 00:53:21,655 Wyraźnie zaznaczyłam, że pan nie odpowiadał za jej przygotowanie. 675 00:53:24,533 --> 00:53:26,701 Chciałbym to wytłumaczyć... 676 00:53:27,244 --> 00:53:29,663 ale brak mi słów. 677 00:53:42,759 --> 00:53:44,052 Oko orła. 678 00:53:45,011 --> 00:53:47,639 Sprawdźcie kowboja na godzinie pierwszej. 679 00:53:48,640 --> 00:53:50,892 Mojej czy twojej? 680 00:53:51,143 --> 00:53:53,437 Tego w białym stetsonie. 681 00:53:53,728 --> 00:53:55,772 Stetsonów jest tu od metra. 682 00:53:59,067 --> 00:54:00,318 Idzie! 683 00:54:00,777 --> 00:54:03,697 - W stronę sceny! To on! - Czekaj, już go sprawdzamy. 684 00:54:10,287 --> 00:54:12,664 On ma broń! 685 00:54:13,623 --> 00:54:16,001 Kto go namierzył? 686 00:54:18,128 --> 00:54:19,171 Ja go zdejmę. 687 00:54:19,421 --> 00:54:20,797 Czekaj, niech się zdradzi! 688 00:54:22,883 --> 00:54:25,510 On ma broń! Wszyscy na ziemię! 689 00:54:29,473 --> 00:54:32,017 Tak dobrze się zapowiadało. 690 00:54:33,810 --> 00:54:37,022 W czasie incydentu podczas wyborów Miss USA... 691 00:54:37,272 --> 00:54:40,358 kandydatka z New Jersey zeskoczyła ze sceny... 692 00:54:40,650 --> 00:54:44,738 i zaatakowała mężczyznę przypalającego sobie papierosa. 693 00:54:44,779 --> 00:54:47,157 Gracie Lou Freebush jest tu ze mną. 694 00:54:47,449 --> 00:54:50,702 O czym myślałaś, skacząc ze sceny? 695 00:54:50,994 --> 00:54:55,415 Wszystkie aktywnie walczymy z uzależnieniem nikotynowym. 696 00:54:55,665 --> 00:55:00,170 Ten pan poważnie się zastanowi, nim znów sięgnie po papierosa. 697 00:55:07,052 --> 00:55:08,845 On miał broń. 698 00:55:09,137 --> 00:55:10,722 W Teksasie wszyscy ją mają. 699 00:55:10,972 --> 00:55:12,557 Moja kwiaciarka ma broń. 700 00:55:12,849 --> 00:55:13,934 Ja nie mam. 701 00:55:14,184 --> 00:55:15,810 Moi przodkowie byli pacyfistami. 702 00:55:18,313 --> 00:55:21,107 Musimy przyjąć, że każdy facet z bronią jest podejrzany. 703 00:55:21,149 --> 00:55:22,943 Już nie. Przyszły wyniki DNA. 704 00:55:22,984 --> 00:55:26,071 Kopertę od Obywatela zaklejała kobieta. 705 00:55:26,363 --> 00:55:28,114 Wcześniej nie było śladów DNA. 706 00:55:28,740 --> 00:55:31,034 Popełnił... popełniła błąd. 707 00:55:31,284 --> 00:55:32,911 To niedorzeczne. 708 00:55:33,370 --> 00:55:35,413 Jesteście beznadziejni. 709 00:55:35,664 --> 00:55:39,000 Gdybym ja tak pracowała, konkurs odbywałby się w jakiejś piwnicy. 710 00:55:39,251 --> 00:55:42,337 Każda operacja ma swoje wzloty i upadki. 711 00:55:42,629 --> 00:55:45,006 A ona ciągle jest z nami. 712 00:55:47,968 --> 00:55:51,054 Czy mogę porozmawiać z panną Hart? 713 00:55:55,559 --> 00:55:57,143 To potrwa chwilę. 714 00:55:57,561 --> 00:56:00,188 Sprawy organizacyjne. 715 00:56:00,230 --> 00:56:01,273 Fryzura, makijaż. 716 00:56:03,775 --> 00:56:07,195 Wiem, że popełniłam błąd. Przepraszam. 717 00:56:09,906 --> 00:56:13,785 Całe życie walczę z takimi jak pani. 718 00:56:14,077 --> 00:56:17,038 Uważającymi nas za bandę podfruwajek. 719 00:56:17,664 --> 00:56:18,832 Wie pani, o kim mówię. 720 00:56:19,124 --> 00:56:20,458 Feministki... 721 00:56:20,709 --> 00:56:22,168 intelektualistki... 722 00:56:22,419 --> 00:56:23,503 brzydule. 723 00:56:24,087 --> 00:56:26,423 Ale nie ustąpię pod wpływem ich cynizmu. 724 00:56:26,840 --> 00:56:31,261 Dlatego całe życie poświęciłam temu programowi stypendialnemu. 725 00:56:31,970 --> 00:56:33,555 I nikt mi tego nie odbierze. 726 00:56:34,598 --> 00:56:35,974 Nie w tym roku. 727 00:56:36,850 --> 00:56:39,311 Jak mi pani wejdzie w paradę, zabiję. 728 00:56:41,062 --> 00:56:42,272 Rozumiemy się? 729 00:56:43,440 --> 00:56:44,399 Taa. 730 00:56:45,275 --> 00:56:46,401 Tak. 731 00:56:58,371 --> 00:57:03,043 Wywiad to najważniejsza część konkursu. 732 00:57:03,293 --> 00:57:05,962 Składa się na 30% wszystkich punktów. 733 00:57:06,212 --> 00:57:08,465 A pozostałe 70%, biust? 734 00:57:10,342 --> 00:57:13,887 Ostatnie przygotowania w centrum to był twój pomysł? 735 00:57:14,596 --> 00:57:17,766 Patrz. Nasz Liberace przebrał ją w suknię wieczorową. 736 00:57:18,266 --> 00:57:22,729 Dzwonił McDonald. Widział reklamę antynikotynową. Już tu jedzie. 737 00:57:23,021 --> 00:57:26,399 Świetnie. Nie chciałbym, żeby mnie zwolnił przez telefon. 738 00:57:27,984 --> 00:57:29,110 Będzie kiepsko. 739 00:57:29,152 --> 00:57:30,153 Co ty powiesz? 740 00:57:30,737 --> 00:57:32,906 Idę popływać. 741 00:57:33,198 --> 00:57:35,784 Omówimy jutrzejsze zadania. 742 00:57:37,452 --> 00:57:38,787 Ręce złożone... 743 00:57:39,579 --> 00:57:41,414 Nogi skrzyżowane... 744 00:57:41,706 --> 00:57:42,749 Szyja wyprostowana! 745 00:57:42,999 --> 00:57:44,918 I pamiętaj o uśmiechu. 746 00:57:45,210 --> 00:57:48,797 Uśmiechnięci wygrywają, smucą się przegrani. 747 00:57:49,172 --> 00:57:51,841 Mam ochotę pana pobić. 748 00:57:52,092 --> 00:57:54,511 Byle z uśmiechem. 749 00:57:56,554 --> 00:57:58,890 Dlaczego New Jersey nazywają... 750 00:57:59,224 --> 00:58:00,266 Stanem Ogrodów? 751 00:58:00,558 --> 00:58:05,021 "Stan ropy i rafinerii" by się nie zmieściło na tablicy rejestracyjnej. 752 00:58:05,271 --> 00:58:07,732 Zachowujesz się egoistycznie... 753 00:58:07,941 --> 00:58:10,026 kiedy ja ciężko pracuję. 754 00:58:10,068 --> 00:58:13,655 O co chodzi? Będę w piątce finalistek. 755 00:58:13,905 --> 00:58:15,949 Może mi pan pogratulować. 756 00:58:15,949 --> 00:58:20,745 To ci wystarczy? Nie masz za grosz dumy? 757 00:58:21,037 --> 00:58:24,916 Jestem agentką FBI, a nie małpą cyrkową na wysokich obcasach. 758 00:58:25,166 --> 00:58:27,752 Jesteś również człowiekiem. W dodatku niepełnym. 759 00:58:27,961 --> 00:58:31,548 Zamiast przyjaźni oferujesz sarkazm i broń. 760 00:58:31,798 --> 00:58:32,924 A czemu wszystko... 761 00:58:33,174 --> 00:58:36,594 co pan mówi, pełne jest pogardy? 762 00:58:36,970 --> 00:58:41,349 Bo jestem starym zrzędą i dobrze mi z tym. 763 00:58:41,599 --> 00:58:44,394 Z nikim się nie wiążę, bo sama tego nie chcę. 764 00:58:44,686 --> 00:58:48,189 Nie mam przyjaciół, bo bez przerwy pracuję. 765 00:58:48,440 --> 00:58:51,776 I nie ma pan pojęcia, dlaczego jestem, jaka jestem. 766 00:58:51,985 --> 00:58:54,988 Skoro już jesteśmy przy wywiadzie, czemu taka jesteś? 767 00:58:55,321 --> 00:58:56,990 Nie pański pieprzony interes. 768 00:58:57,240 --> 00:58:59,993 Jury nigdy nie słyszało nic podobnego. 769 00:59:00,285 --> 00:59:02,203 Mamy sporo pracy. 770 00:59:04,330 --> 00:59:06,207 Właśnie skończyliśmy. 771 00:59:07,667 --> 00:59:08,960 Skończyliśmy. 772 00:59:11,546 --> 00:59:14,758 - Znajdźcie mi Matthewsa. - Jest na basenie. 773 00:59:18,511 --> 00:59:20,805 Co sądzisz o ograniczeniu posiadania broni? 774 00:59:21,139 --> 00:59:22,432 Jestem za. 775 00:59:31,649 --> 00:59:34,319 Chcę ci powiedzieć, że rezygnuję. Na razie. 776 00:59:35,028 --> 00:59:36,863 Czekaj! 777 00:59:37,489 --> 00:59:40,575 - Co to znaczy? - Wybraliście złą dziewczynę. 778 00:59:41,993 --> 00:59:43,161 Nie możesz teraz odejść. 779 00:59:43,495 --> 00:59:47,123 Nie nadaję się. Cały czas wszystko pieprzę! 780 00:59:47,373 --> 00:59:49,584 Nie czuję się już jak agentka. 781 00:59:49,834 --> 00:59:52,295 Vic mówi takie rzeczy... 782 00:59:52,921 --> 00:59:56,049 Nie obchodzi mnie, co mówi Vic. 783 00:59:56,341 --> 00:59:57,801 Kocham swoją pracę. 784 00:59:58,051 --> 01:00:00,553 Tak jak ty. 785 01:00:01,054 --> 01:00:03,139 Jak ja. Jak my wszyscy. 786 01:00:03,389 --> 01:00:05,433 Więc co jest ze mną nie tak? 787 01:00:05,475 --> 01:00:09,145 Chodzę na randki, choć wszyscy sądzą, że nie robię tego od 10 lat. 788 01:00:11,523 --> 01:00:12,857 Chodzisz na randki? 789 01:00:13,066 --> 01:00:14,526 Jasne. 790 01:00:15,068 --> 01:00:17,070 Ale obie okazały się wielką pomyłką. 791 01:00:18,363 --> 01:00:20,657 Ale mnie to nie rusza. Obchodzi mnie tylko... 792 01:00:20,949 --> 01:00:22,700 moja praca. 793 01:00:22,992 --> 01:00:26,079 A od trzech dni czuję się całkowicie zagubiona. 794 01:00:26,454 --> 01:00:29,207 Pięć lat czekałem na własne śledztwo. 795 01:00:29,457 --> 01:00:32,460 - Wybrałem złą dziewczynę? - Wybrałeś mnie... 796 01:00:32,710 --> 01:00:35,630 bo dobrze wyglądam w bikini i nie jestem na macierzyńskim. 797 01:00:35,880 --> 01:00:38,883 Dlatego oni się zgodzili. Wiesz, czemu ja? 798 01:00:39,092 --> 01:00:40,844 - Przegrałeś zakład. - Bo jesteś bystra... 799 01:00:41,094 --> 01:00:45,473 zabawna, miła, gdy jesteś bez broni. 800 01:00:46,474 --> 01:00:49,561 Wyluzuj się i bądź tolerancyjna dla Vica i dziewczyn. 801 01:00:49,853 --> 01:00:52,272 Bo jeśli kiedyś zobaczą to co ja widzę teraz... 802 01:00:53,648 --> 01:00:54,899 pokochają cię. 803 01:00:58,903 --> 01:01:00,196 Co ty na to? 804 01:01:06,619 --> 01:01:07,954 Nie zawiodę cię. 805 01:01:08,204 --> 01:01:10,081 To właśnie chciałem usłyszeć. 806 01:01:10,123 --> 01:01:13,126 Przy całej mojej uczciwości mogłabym to zrobić. 807 01:01:13,418 --> 01:01:16,588 Ale cię nie zawiodę. 808 01:01:19,883 --> 01:01:21,301 Nie poplam mi sukienki. 809 01:01:28,099 --> 01:01:30,685 Vic cię zabije. 810 01:01:31,728 --> 01:01:33,521 Masz kłopoty. 811 01:01:33,563 --> 01:01:35,356 Po prostu wpadłaś do wody. 812 01:01:35,398 --> 01:01:36,941 - Ładnie wyglądasz. - Przymknij się! 813 01:01:50,997 --> 01:01:53,917 Hart się przebiera. Chodźcie. 814 01:01:54,167 --> 01:01:57,253 Widzicie te nogi?! 815 01:02:13,353 --> 01:02:14,938 Lepsze byłyby 2 miski słodyczy. 816 01:02:15,521 --> 01:02:16,439 Odwróć się. 817 01:02:19,025 --> 01:02:20,276 Rozsuń. 818 01:02:21,903 --> 01:02:24,280 Facet igra z ogniem. 819 01:02:25,573 --> 01:02:27,659 Ale czad! 820 01:02:27,951 --> 01:02:30,578 - Nic ciekawego. Przestańcie. - Jak to? 821 01:02:31,120 --> 01:02:32,747 To agentka. Dajcie jej spokój. 822 01:02:35,959 --> 01:02:38,920 Chyba poproszę o pracę w naszym nocnym klubie. 823 01:02:39,379 --> 01:02:42,966 Maść na hemoroidy? Myśli pan, że będą aż tak dokładni? 824 01:02:43,216 --> 01:02:45,343 To na worki pod oczami. 825 01:02:48,137 --> 01:02:50,640 Lakier do włosów. Nareszcie coś, co poznaję. 826 01:02:51,766 --> 01:02:53,184 Co pan robi? 827 01:02:53,434 --> 01:02:55,520 Nic się nie będzie podwijać. 828 01:02:55,770 --> 01:02:56,729 Jak to, podwijać? 829 01:02:57,146 --> 01:02:58,982 Po prostu, podwijać! 830 01:02:59,232 --> 01:03:00,358 Dosyć! 831 01:03:00,400 --> 01:03:01,818 Dlaczego mi utrudniasz? 832 01:03:02,110 --> 01:03:05,530 Wiem, że to dla pana żenująca sytuacja. 833 01:03:05,822 --> 01:03:09,200 Czemu Georgia może nosić kostium jednoczęściowy, a ja bikini? 834 01:03:09,450 --> 01:03:13,371 Jeżeli to zrobisz, udowodnisz, że tu jest twoje miejsce. 835 01:03:13,663 --> 01:03:15,206 Na miejsca! 836 01:03:15,456 --> 01:03:20,753 Ocena występów w kostiumach to 15% wyniku ostatecznego. 837 01:03:21,087 --> 01:03:24,549 Sprawdzamy grację, budowę i opanowanie... 838 01:03:24,799 --> 01:03:27,260 tych wszystkich pięknych kobiet. 839 01:03:28,344 --> 01:03:31,347 Ostatnio publicznie pokazywałam się nago jako niemowlę. 840 01:03:31,597 --> 01:03:34,726 Nie mam biustu ani bioder. Powinnam nosić luźne rzeczy. 841 01:03:35,018 --> 01:03:37,228 Całe życie unikałam takich sytuacji. 842 01:03:37,478 --> 01:03:40,231 A tu proszę. Musisz się wprowadzić w stan Zen. 843 01:03:40,481 --> 01:03:43,026 Wsłuchaj się w swój oddech, rytm serca... 844 01:03:43,276 --> 01:03:45,111 pomyśl o Dalajlamie. 845 01:04:05,089 --> 01:04:06,382 Teksas! 846 01:04:11,387 --> 01:04:12,305 Rhode Island! 847 01:04:17,435 --> 01:04:18,853 New Jersey! 848 01:04:45,755 --> 01:04:48,466 Muszę przyznać, że pokój na świecie. 849 01:04:48,716 --> 01:04:51,219 Zdecydowanie pokój na świecie. 850 01:04:51,552 --> 01:04:54,222 To proste. Pokój na świecie. 851 01:04:55,807 --> 01:05:00,645 Czego najbardziej potrzebuje nasze społeczeństwo? 852 01:05:01,854 --> 01:05:06,150 Surowszych kar za przestępstwa podczas zwolnień warunkowych. 853 01:05:12,240 --> 01:05:15,409 I, pokoju na świecie. 854 01:05:20,748 --> 01:05:22,208 Dziękuję, Gracie Lou. 855 01:05:22,458 --> 01:05:24,043 Dziękuję, Stan. 856 01:05:26,212 --> 01:05:29,132 Cheryl Frasier z Rhode Island. 857 01:05:30,216 --> 01:05:32,301 Urocze. Jesteś pijana? 858 01:05:32,552 --> 01:05:36,806 Miło, że się panu podobało. Muszę zdjąć uśmiec z twarzy. 859 01:05:37,223 --> 01:05:38,808 Mamy ślad. 860 01:05:39,100 --> 01:05:40,935 - Próbka krwi? - Zdjęcia. 861 01:05:41,227 --> 01:05:44,147 Cheryl Frasier, członkini radykalnej grupy... 862 01:05:44,397 --> 01:05:46,774 - podłożyła kilka bomb. - Niby taka spokojna. 863 01:05:47,024 --> 01:05:50,111 W każdym razie pasuje do opisu: "samotna, introwertyczka". 864 01:05:50,403 --> 01:05:51,904 Ta Cheryl? 865 01:05:52,196 --> 01:05:55,700 Opisz idealną randkę. 866 01:05:57,243 --> 01:05:58,995 Trudne zadanie. 867 01:06:01,831 --> 01:06:04,709 25 kwietnia, bo wtedy... 868 01:06:05,001 --> 01:06:08,296 nie jest za ciepło, ani za zimno. 869 01:06:08,546 --> 01:06:11,048 Wystarczy założyć cienką kurtkę. 870 01:06:13,050 --> 01:06:15,511 Jasne. Doświadczona kryminalistka. 871 01:06:17,013 --> 01:06:20,975 Może to tylko wspólniczka łącząca Obywatela ze światem. 872 01:06:21,017 --> 01:06:23,186 Musisz się tego dowiedzieć. 873 01:06:23,436 --> 01:06:24,395 Jak? 874 01:06:24,645 --> 01:06:26,981 Zaprzyjaźnij się z nią. Poplotkujcie trochę. 875 01:06:30,735 --> 01:06:32,653 Przykro mi, ale nie wiem, o czym. 876 01:06:32,904 --> 01:06:37,491 O depilacji, udawanych orgazmach, facetach niedorosłych do związków. 877 01:06:37,742 --> 01:06:39,160 Czemu pan z nią nie porozmawia? 878 01:06:40,536 --> 01:06:44,332 Ona jest mną, a ty chcesz się czegoś dowiedzieć. 879 01:06:44,624 --> 01:06:45,917 Co robisz? 880 01:06:46,292 --> 01:06:47,793 Mam to z niej wydusić? 881 01:06:48,461 --> 01:06:49,545 Może pan z nią pogada? 882 01:06:49,837 --> 01:06:52,089 Dajmy spokój. Idę. 883 01:06:52,798 --> 01:06:54,383 Zaczekaj. Włóż słuchawkę. 884 01:06:54,634 --> 01:06:56,719 Nie mogę plotkować z dziewczyną, kiedy nas facet podsłuchuje. 885 01:07:01,933 --> 01:07:03,476 Ploty. 886 01:07:12,610 --> 01:07:14,820 Jak leci, Rhode Island? 887 01:07:15,863 --> 01:07:18,991 Jak możesz pytać? Słyszałaś mój wywiad. 888 01:07:19,617 --> 01:07:21,911 Rain Man w żeńskim wydaniu. 889 01:07:22,245 --> 01:07:25,122 Nie, na pewno nie Rain Man. 890 01:07:27,166 --> 01:07:29,835 Chodź, zjemy coś... 891 01:07:30,169 --> 01:07:31,420 i poplotkujemy. 892 01:07:31,671 --> 01:07:34,674 Oszalałaś? Pizza i piwo są wykluczone! 893 01:07:34,924 --> 01:07:37,551 Wiesz, ile to ma kalorii? 894 01:07:37,843 --> 01:07:40,429 To lekkie piwo. Ona zresztą i tak je wyrzyga. 895 01:07:40,680 --> 01:07:41,555 Idziesz? 896 01:07:41,973 --> 01:07:44,433 Nikt się nie przyłączy? 897 01:07:47,812 --> 01:07:49,814 Dobra... 898 01:07:49,855 --> 01:07:53,109 posiedzę tutaj. A wy sobie nie przerywajcie. 899 01:07:53,401 --> 01:07:57,571 Popatrzę na moją ogromną pizzę. 900 01:07:57,989 --> 01:07:59,991 Spójrzcie na ten ser. 901 01:08:01,534 --> 01:08:03,411 Cheryl, nie rób tego. 902 01:08:03,703 --> 01:08:05,955 Tylko troszeczkę, bez ciasta. 903 01:08:06,205 --> 01:08:09,875 Najpierw pizza. Potem płonąca batuta. 904 01:08:16,924 --> 01:08:19,176 Chyba przyda się więcej pizzy. 905 01:08:37,028 --> 01:08:39,196 Chcę jeszcze drinka! 906 01:08:40,698 --> 01:08:42,366 Idziemy się napić. 907 01:08:59,633 --> 01:09:01,594 Jeszcze jedna kolejka? 908 01:09:02,386 --> 01:09:04,930 - Ja nie mogę! - Możesz! 909 01:09:15,232 --> 01:09:17,943 To już mój trzeci, a ja nic nie czuję! 910 01:09:18,194 --> 01:09:19,070 Poważnie? 911 01:09:19,362 --> 01:09:21,697 Tak jak wtedy, gdy odpowiadałam na pytania. 912 01:09:21,989 --> 01:09:23,783 Wszystkie się wygłupiłyśmy. 913 01:09:24,200 --> 01:09:27,828 Miałam świetną odpowiedź na to pytanie. 914 01:09:28,120 --> 01:09:31,248 Na idealnej randce mężczyzna zabrałby mnie... 915 01:09:31,540 --> 01:09:33,626 na romantyczną kolację. 916 01:09:33,959 --> 01:09:37,046 Potem byśmy spacerowali boso po plaży, rozmawiając... 917 01:09:37,296 --> 01:09:40,174 o książkach, muzyce i filmach! 918 01:09:41,842 --> 01:09:43,177 Nic dziwnego, że nadal jesteś dziewicą. 919 01:09:46,347 --> 01:09:48,724 Czas coś pomalować. No dalej! 920 01:09:52,103 --> 01:09:53,979 - My zostajemy. - Chcę jeszcze pizzy. 921 01:09:54,230 --> 01:09:56,440 Pizza i piwo! 922 01:10:00,778 --> 01:10:03,823 Ale fajnie! 923 01:10:04,073 --> 01:10:06,075 Tak fajnie, że to powinno być przestępstwem. 924 01:10:06,492 --> 01:10:09,245 A propos... 925 01:10:09,578 --> 01:10:10,871 popełniłaś kiedyś przestępstwo? 926 01:10:12,081 --> 01:10:13,332 Tak! 927 01:10:14,500 --> 01:10:16,085 Tak, popełniłam. 928 01:10:18,379 --> 01:10:19,505 Opowiadaj. 929 01:10:21,006 --> 01:10:24,468 Kiedyś ukradłam ze sklepu czerwoną bieliznę. 930 01:10:24,760 --> 01:10:26,470 Matka by mi jej nie kupiła. 931 01:10:26,762 --> 01:10:29,432 Mówiła, że to majtki szatana. 932 01:10:32,184 --> 01:10:34,270 - Tylko tyle? - Tak. 933 01:10:34,562 --> 01:10:37,940 Jeszcze w college'u... 934 01:10:37,982 --> 01:10:39,900 z nauczycielem literatury. 935 01:10:40,192 --> 01:10:45,030 Przyszłam kiedyś do jego pokoju, bo chciał omówić moją pracę. 936 01:10:46,031 --> 01:10:48,701 Mieliśmy pogadać o mojej pracy. 937 01:10:48,742 --> 01:10:51,704 Poproszę jeszcze jedną rurkę! 938 01:10:51,745 --> 01:10:53,664 Dostaniemy po jeszcze jednej? 939 01:10:54,707 --> 01:10:56,876 Zaatakował mnie. 940 01:10:59,545 --> 01:11:01,964 Zgłosiłaś to na policję? 941 01:11:02,256 --> 01:11:05,259 Nigdy nikomu tego nie mówiłam. 942 01:11:05,593 --> 01:11:07,803 Takie rzeczy ciągle się zdarzają. 943 01:11:08,053 --> 01:11:10,264 Wcale nie. 944 01:11:10,556 --> 01:11:13,434 Pokażę ci kilka chwytów obronnych. 945 01:11:13,726 --> 01:11:14,977 Naprawdę? 946 01:11:15,019 --> 01:11:17,188 Wstań. 947 01:11:19,315 --> 01:11:21,484 Oprzyj tu mocno stopę. 948 01:11:21,734 --> 01:11:23,319 Ja przesunę krzesło. 949 01:11:23,611 --> 01:11:25,362 Jak ktoś do ciebie podejdzie... 950 01:11:32,620 --> 01:11:34,872 Zalana w pestkę. 951 01:11:35,122 --> 01:11:38,501 Musimy ją zabrać, zanim panna Morningside się dowie. 952 01:11:38,751 --> 01:11:41,545 Kathy się wściekła. 953 01:11:41,795 --> 01:11:44,632 Chyba nigdy nie otrząsnęła się po tych plotkach. 954 01:11:46,258 --> 01:11:48,344 Zajmowała kiedyś drugie miejsce w konkursie. 955 01:11:48,385 --> 01:11:51,263 I nagle zwyciężczyni została otruta. 956 01:11:52,973 --> 01:11:56,352 Stan powiedział, że parę tygodni temu dostała list z telewizji. 957 01:11:56,644 --> 01:11:59,188 Ją też zwolnili. 958 01:11:59,230 --> 01:12:02,316 Rzuciła krzesłem przez okno. 959 01:12:03,817 --> 01:12:05,528 Musimy iść. 960 01:12:05,903 --> 01:12:08,364 20 osób czeka na potwierdzenie. 961 01:12:14,286 --> 01:12:16,455 Nie mów mi, że nic nie rozumiem. 962 01:12:16,705 --> 01:12:18,749 Nie zauważyłaś napisu "Świeżo malowane"? 963 01:12:18,999 --> 01:12:20,125 Posłuchaj. 964 01:12:20,417 --> 01:12:23,754 - Nie słyszę. Nie mam słuchawki. - Mam ślad. To nie Cheryl. 965 01:12:24,004 --> 01:12:26,799 Daj spokój, Picasso. Zgarnęli Obywatela. 966 01:12:28,968 --> 01:12:30,511 To pewne. 967 01:12:30,886 --> 01:12:32,888 Ukrył się w jakiejś chałupie w Newadzie. 968 01:12:33,514 --> 01:12:35,849 Miał tyle C-4, że mógł stworzyć nowy Wielki Kanion. 969 01:12:36,141 --> 01:12:37,893 Pakujemy się i spadamy stąd. 970 01:12:39,270 --> 01:12:42,189 Muszę z panem porozmawiać. Proszę mnie wysłuchać. 971 01:12:42,856 --> 01:12:44,400 Jedną chwilę. 972 01:12:44,692 --> 01:12:49,029 Czuję, że sytuacja wymaga dalszego dochodzenia i naszej obecności. 973 01:12:49,071 --> 01:12:52,283 Masz farbę w uszach? Złapaliśmy faceta! 974 01:12:52,575 --> 01:12:55,536 Na pana miejscu powiedziałabym to samo. 975 01:12:55,828 --> 01:12:57,705 Ale jeśli się mylimy? 976 01:12:58,247 --> 01:13:01,625 Jeśli to nie Obywatel wysłał ten list, tylko jego naśladowca? 977 01:13:02,585 --> 01:13:04,878 W tym liście nie było takich samych form. 978 01:13:05,170 --> 01:13:07,423 Schemat językowy był inny... 979 01:13:07,464 --> 01:13:09,800 a DNA wykazało, że to kobieta! 980 01:13:10,384 --> 01:13:13,345 Może jego dziewczyna zaklejała kopertę. 981 01:13:13,387 --> 01:13:15,681 Powinniśmy śledzić Kathy Morningside. 982 01:13:15,931 --> 01:13:19,226 Może od razu pobijesz ją i aresztujesz? 983 01:13:19,476 --> 01:13:22,187 To przez ciebie musiałem tu przyjechać. 984 01:13:22,438 --> 01:13:24,648 Ani słowa więcej! 985 01:13:24,857 --> 01:13:27,568 Ma pan rację. Ani słowa. 986 01:13:27,860 --> 01:13:28,861 Dziękuję. 987 01:13:29,320 --> 01:13:32,448 W tym roku zostanie zwolniona, nie powiedziała nam o tym! 988 01:13:32,740 --> 01:13:35,868 I tak masz dość kłopotów z komisją rewizyjną. 989 01:13:35,868 --> 01:13:39,496 Kiedyś wygrała ten konkurs dlatego, że zwyciężczyni... 990 01:13:39,788 --> 01:13:43,459 została otruta w tajemniczych okolicznościach. 991 01:13:45,169 --> 01:13:48,881 Ona mi grozi. Mary Jo mówi, że zachowywała się agresywnie. 992 01:13:49,173 --> 01:13:50,341 Kim jest Mary Jo? 993 01:13:50,591 --> 01:13:53,177 To informacje z sypialni? 994 01:13:53,427 --> 01:13:54,720 Milcz. 995 01:13:55,054 --> 01:13:57,264 Ty milczysz za nas oboje. 996 01:13:58,641 --> 01:14:00,726 Mamy powód, żeby podejrzewać Morningside? 997 01:14:07,900 --> 01:14:08,734 Nie. 998 01:14:14,031 --> 01:14:17,159 Proszę pozwolić mi zostać tu z kilkoma agentami. 999 01:14:17,409 --> 01:14:18,202 Odmawiam. 1000 01:14:18,535 --> 01:14:21,038 W takim razie chcę zostać tu sama. 1001 01:14:21,330 --> 01:14:25,668 Nie obchodzi mnie, co zrobisz. Chcesz, to zostań. 1002 01:14:25,918 --> 01:14:29,171 Ale jako osoba prywatna. Oddaj broń i odznakę. 1003 01:14:29,922 --> 01:14:32,716 Reszta niech zacznie się pakować. 1004 01:14:37,805 --> 01:14:39,890 Nie patrz na mnie tak, jakbym cię zdradził. 1005 01:14:40,182 --> 01:14:42,267 Nie, ty sobie po prostu stałeś. 1006 01:14:42,309 --> 01:14:43,811 Nie masz dowodów. 1007 01:14:44,061 --> 01:14:46,188 Wszyscy myślą, że znów skrewiłam... 1008 01:14:46,438 --> 01:14:50,067 ale pierwszy raz czuję, że jestem tu, gdzie powinnam być. 1009 01:14:50,109 --> 01:14:53,153 Muszę chronić te dziewczyny. To moja praca. 1010 01:14:53,404 --> 01:14:54,738 Więc słuchaj rozkazów. 1011 01:14:54,947 --> 01:14:58,951 A ty rusz głową. Zapomnij o regulaminie. 1012 01:14:59,034 --> 01:15:02,037 Lubię wiedzieć, co mogę, a czego nie. 1013 01:15:02,329 --> 01:15:04,415 Nie tylko ty żyjesz dla pracy. 1014 01:15:04,707 --> 01:15:07,626 A ja chcę jeszcze popracować. 1015 01:15:10,713 --> 01:15:11,922 Daj spokój. 1016 01:15:12,172 --> 01:15:13,924 Pewnie. 1017 01:15:18,804 --> 01:15:20,222 Nie rób tego. 1018 01:16:03,390 --> 01:16:04,725 Dziękuję. 1019 01:16:05,809 --> 01:16:07,895 Bardzo dziękuję. 1020 01:16:09,772 --> 01:16:11,356 Nie mogę w to uwierzyć. 1021 01:16:15,027 --> 01:16:16,236 Cześć, mamo. 1022 01:16:17,362 --> 01:16:18,864 Nie rób tak! 1023 01:16:19,114 --> 01:16:23,327 Skradasz się w cieniu. Twój ojciec robił to samo. 1024 01:16:23,619 --> 01:16:24,661 Mamo. 1025 01:16:27,206 --> 01:16:28,540 To się nie uda. 1026 01:16:29,333 --> 01:16:31,752 Oczywiście, że się uda. 1027 01:16:31,794 --> 01:16:35,047 Federalni złapali Obywatela, nie mamy na kogo zwalić winy. 1028 01:16:35,422 --> 01:16:36,799 Mieliśmy pecha. 1029 01:16:37,049 --> 01:16:41,220 A inne listy od grup terrorystycznych? 1030 01:16:41,470 --> 01:16:43,013 "Front Wyzwolenia Kobiet." 1031 01:16:43,388 --> 01:16:46,642 "Jihad islamski", nie mają fioła na punkcie kostiumów. 1032 01:16:46,934 --> 01:16:49,436 Każdy mógł podłożyć bombę. 1033 01:16:49,478 --> 01:16:51,188 Kiedy dostaliśmy te listy? 1034 01:16:51,563 --> 01:16:53,899 Właśnie skończyłam je pisać. 1035 01:16:54,149 --> 01:16:56,193 Tak jak list od Obywatela. 1036 01:16:57,236 --> 01:16:58,487 Jesteś genialna. 1037 01:16:58,821 --> 01:17:01,240 Nie, jestem wkurzona. 1038 01:17:01,490 --> 01:17:03,784 Ktoś zabiera mi konkurs. 1039 01:17:04,034 --> 01:17:06,078 TV chce nowego, ostrzejszego pokazu... 1040 01:17:06,411 --> 01:17:07,496 więc go dostanie. 1041 01:17:08,163 --> 01:17:09,706 Trochę mnie przerażasz. 1042 01:17:09,957 --> 01:17:11,500 A ty wyglądasz niechlujnie. 1043 01:17:11,750 --> 01:17:14,586 Wpuść koszulę w spodnie. Ile razy mam ci powtarzać? 1044 01:17:15,754 --> 01:17:16,839 Wracajmy do domu, kochanie. 1045 01:17:17,589 --> 01:17:18,507 Mamo? 1046 01:17:40,195 --> 01:17:42,239 - Pomóc panu? - Nie trzeba. 1047 01:17:49,454 --> 01:17:51,665 Niech mnie pan zrobi na bóstwo. 1048 01:17:51,957 --> 01:17:55,836 Fryzura, makijaż, lakier czy co tam pan robi. 1049 01:17:56,128 --> 01:17:57,337 Dokąd pan idzie? 1050 01:17:57,588 --> 01:18:01,842 Agent McDonald mówi, żebym wyjechał, albo nici z pieniędzy. 1051 01:18:02,259 --> 01:18:04,970 Po wybraniu 10 finalistek! Pracuję sama. 1052 01:18:05,220 --> 01:18:07,681 FBI wyjechało, robota zrobiona. Potrzebuję pana! 1053 01:18:07,973 --> 01:18:09,975 Już nie. Sama sobie poradzisz. 1054 01:18:10,225 --> 01:18:13,145 Przyjąłem kobietę pozbawioną śladu estrogenu... 1055 01:18:13,395 --> 01:18:15,022 i zmieniłem ją w damę. 1056 01:18:15,272 --> 01:18:17,774 Nigdy nie byłem z siebie bardziej dumny. 1057 01:18:19,276 --> 01:18:20,277 Ani... 1058 01:18:21,945 --> 01:18:24,239 z żadnej dziewczyny, jaką kiedykolwiek szkoliłem. 1059 01:18:25,365 --> 01:18:27,075 Jesteś wyjątkowa. 1060 01:18:27,951 --> 01:18:32,164 Gdybym miał córkę, chciałbym, żeby była... 1061 01:18:32,789 --> 01:18:33,999 taka jak ty. 1062 01:18:36,376 --> 01:18:37,961 Pewnie dlatego nigdy nie miałem dzieci. 1063 01:18:40,172 --> 01:18:43,467 Mam przeczucie, że tym dziewczynom coś się przytrafi. 1064 01:18:43,717 --> 01:18:45,344 Musi pan zostać. Proszę... 1065 01:18:45,594 --> 01:18:46,887 Nie mogę. 1066 01:18:47,554 --> 01:18:50,599 Ale mogę dać ci to. Zachowałem ją na dzisiejszy wieczór. 1067 01:18:50,974 --> 01:18:53,393 Myślę, że to twój rozmiar. 1068 01:18:53,810 --> 01:18:55,562 Powodzenia, Gracie Lou. 1069 01:19:01,193 --> 01:19:02,903 To był dla mnie zaszczyt. 1070 01:19:21,964 --> 01:19:23,548 Dziś mnie nie obrażasz? 1071 01:19:23,840 --> 01:19:25,050 Don Ho. 1072 01:19:25,300 --> 01:19:28,720 Widział ktoś Gracie? Opuściła próbę w sukienkach! 1073 01:19:29,012 --> 01:19:32,391 Może miała dość tego napięcia. Wczoraj zjadła 4 kawałki pizzy! 1074 01:19:32,641 --> 01:19:37,729 Wszystkie widziałyśmy pokaz picia. Nie dostanie się do dziesiątki. 1075 01:19:38,814 --> 01:19:40,732 Zaspałam na drzemce dla urody. 1076 01:19:41,024 --> 01:19:43,652 - Pomóc ci? - Nie, dziękuję. 1077 01:19:44,236 --> 01:19:46,530 Ciekawe, która z tych tubek... 1078 01:19:46,863 --> 01:19:48,198 to szminka. 1079 01:19:51,576 --> 01:19:52,536 Drogie panie! 1080 01:20:02,421 --> 01:20:03,714 WSZYSTKIE BILETY SPRZEDANE 1081 01:20:15,767 --> 01:20:18,645 Powodzenia! Pospieszcie się! 1082 01:20:18,687 --> 01:20:19,730 Świetnie wyglądacie. 1083 01:20:20,063 --> 01:20:22,441 Spadaj na Marsa, kosmito. 1084 01:20:22,482 --> 01:20:24,151 Tylko, jeśli lecisz ze mną. 1085 01:20:28,238 --> 01:20:30,615 Nie mogę otworzyć tej cholernej butelki. 1086 01:20:41,418 --> 01:20:42,502 Dokąd idziesz? 1087 01:20:42,753 --> 01:20:45,130 Zapomniałam biustu. Zaraz wracam. 1088 01:20:51,011 --> 01:20:52,262 Zaczynamy transmisję. 1089 01:20:55,807 --> 01:20:59,061 Doroczne Wybory Miss USA... 1090 01:20:59,311 --> 01:21:02,814 na żywo z San Antonio w Teksasie! 1091 01:21:14,076 --> 01:21:16,536 Dobrze, że używacie tych mikrofonów. Mam taki w domu. 1092 01:23:12,360 --> 01:23:15,155 Gospodarz wieczoru, Stan Fields! 1093 01:23:15,405 --> 01:23:17,866 Dobry wieczór państwu! 1094 01:23:18,158 --> 01:23:22,746 Witam na wieczorze urody, talentów i opanowania. 1095 01:23:23,038 --> 01:23:25,457 Nie mówię tylko o współprowadzącej konkurs... 1096 01:23:25,749 --> 01:23:28,210 Kathy Morningside! 1097 01:23:31,213 --> 01:23:33,924 - Witaj, Kathy. - Stan, jesteś uroczy. 1098 01:23:34,174 --> 01:23:37,385 Zapomniałeś wspomnieć o niesamowitej inteligencji. 1099 01:23:37,636 --> 01:23:40,639 Ależ byłem głupi. Jak mogę ci to wynagrodzić? 1100 01:23:40,931 --> 01:23:43,308 Pomóż mi ogłosić dziesięć finalistek... 1101 01:23:43,558 --> 01:23:47,812 wybranych na podstawie pokazów w zeszłym tygodniu. 1102 01:23:47,854 --> 01:23:49,356 Oto koperta. 1103 01:23:49,648 --> 01:23:52,692 Drogie panie, wstrzymajcie oddech. 1104 01:23:55,570 --> 01:23:56,947 Hawaje! 1105 01:23:57,239 --> 01:24:00,450 Pokażcie ją. Pięknie! Zbliżenie! 1106 01:24:01,952 --> 01:24:03,787 Przełącz na dwójkę. 1107 01:24:04,079 --> 01:24:05,580 Kalifornia! 1108 01:24:07,916 --> 01:24:09,000 Nowy Jork! 1109 01:24:12,587 --> 01:24:13,505 Alaska! 1110 01:24:16,466 --> 01:24:18,009 Teksas! 1111 01:24:25,684 --> 01:24:27,477 New Jersey! 1112 01:24:34,859 --> 01:24:36,111 To było piękne. 1113 01:24:36,403 --> 01:24:37,946 Na pewno bolało. 1114 01:24:38,488 --> 01:24:40,532 Ale już się podniosła. 1115 01:24:46,746 --> 01:24:49,916 I ostatnia... Rhode Island! 1116 01:24:54,671 --> 01:24:58,550 Oto dziesiątka tegorocznych finalistek! 1117 01:25:01,678 --> 01:25:03,555 Wybraliśmy 10 najpiękniejszych! 1118 01:25:03,805 --> 01:25:07,434 Za chwilę prezentacja w kostiumach kąpielowych. 1119 01:25:14,357 --> 01:25:16,651 Sprawdziłem Kathy Morningside, jak prosiłeś. 1120 01:25:16,693 --> 01:25:18,987 - Znalazłeś coś? - Nic, nawet mandatu. 1121 01:25:19,321 --> 01:25:23,783 Wzorowa obywatelka. Królowa piękności, dyrektor konkursu, kochająca matka. 1122 01:25:24,034 --> 01:25:26,328 - Mężatka? - Wdowa. Ma syna. 1123 01:25:26,619 --> 01:25:29,581 Służalczy, przebiegły maminsynek. 1124 01:25:30,749 --> 01:25:33,793 - Pan go zna? - Pan też. To Frank. 1125 01:25:34,044 --> 01:25:36,713 - Jej asystent? - Ten dupek? 1126 01:25:37,005 --> 01:25:37,881 Nie inaczej. 1127 01:25:38,131 --> 01:25:41,092 Nigdy nic nie mówiła. Mamy coś w aktach? 1128 01:25:41,343 --> 01:25:42,677 Ani słowa o Franku Tobinie. 1129 01:25:42,927 --> 01:25:45,055 Nic dziwnego. Nazywa się Morningside. 1130 01:25:45,347 --> 01:25:48,058 Zmienił nazwisko dla bezpieczeństwa. 1131 01:25:48,933 --> 01:25:50,477 Skąd pan to wie? 1132 01:25:51,436 --> 01:25:53,855 Od lat pracuję przy tym konkursie. 1133 01:25:54,105 --> 01:25:57,400 Zaskoczyłbym was tym, co wiem. 1134 01:26:14,501 --> 01:26:16,294 Dobra robota! 1135 01:26:24,552 --> 01:26:25,970 Mam coś dla ciebie. 1136 01:26:29,140 --> 01:26:30,225 Nie mogę... 1137 01:26:30,517 --> 01:26:33,019 Możesz. Zjadłaś pizzę, ukradłaś majtki. 1138 01:26:33,353 --> 01:26:35,271 Pracowałyśmy nad tym. 1139 01:26:35,939 --> 01:26:37,232 Wypadniesz świetnie. 1140 01:26:44,572 --> 01:26:46,991 - Poproszę bilet. - FBI. 1141 01:26:47,867 --> 01:26:49,369 Ja jestem z nim. 1142 01:27:21,568 --> 01:27:23,236 Panowie, nie możecie wejść! 1143 01:27:23,528 --> 01:27:24,446 To ty, Victor... 1144 01:27:25,530 --> 01:27:26,781 On jest ze mną. 1145 01:27:28,283 --> 01:27:30,702 Chwila. Nie jestem z nim... 1146 01:27:30,743 --> 01:27:32,328 Chodź, pączusiu. 1147 01:27:46,426 --> 01:27:49,846 Dziękuję! Ale mnie rozpaliła! 1148 01:27:51,598 --> 01:27:53,933 Teraz możesz nosić szatańskie majtki. 1149 01:28:03,485 --> 01:28:05,445 - Cześć, Hart. - Co ty tu robisz? 1150 01:28:05,737 --> 01:28:09,282 Może miałaś rację. Frank jest synem Kathy Morningside. 1151 01:28:09,574 --> 01:28:11,034 Ten zboczeniec? 1152 01:28:11,326 --> 01:28:13,786 Kartotekę pod nowym nazwiskiem ma czystą. 1153 01:28:13,828 --> 01:28:16,331 Przedtem jazda po pijaku, znieważenie, broń. 1154 01:28:16,623 --> 01:28:17,916 Są wszyscy agenci? 1155 01:28:18,166 --> 01:28:20,793 Tylko my dwoje. Znajdziemy go. 1156 01:28:24,088 --> 01:28:25,882 Dobre przedstawienie, panie Tobin. 1157 01:28:33,681 --> 01:28:35,767 Jesteś następna, New Jersey! 1158 01:28:36,017 --> 01:28:37,519 Muszę wziąć kieliszki. 1159 01:28:39,187 --> 01:28:41,397 Co wy robicie? Pijecie materiał do mojego pokazu! 1160 01:28:41,689 --> 01:28:43,942 Co teraz? Musisz być w finale! 1161 01:28:43,983 --> 01:28:45,860 - Umiesz gwizdać? - Nie. 1162 01:28:45,902 --> 01:28:47,987 A pacynki? 1163 01:28:48,029 --> 01:28:50,031 Znałem dziewczynę, która przestawiała meble. 1164 01:28:50,281 --> 01:28:52,742 Dysponuję jedynie sarkazmem. 1165 01:28:52,992 --> 01:28:54,661 I prawym sierpowym. 1166 01:28:55,662 --> 01:29:00,458 A teraz popis muzyczny Gracie Lou Freebush. 1167 01:29:06,172 --> 01:29:10,009 Zgodnie z programem miałam grać na kieliszkach z wodą... 1168 01:29:10,260 --> 01:29:11,719 ale moim koleżankom chciało się pić. 1169 01:29:13,429 --> 01:29:14,514 Nie będzie kieliszków? 1170 01:29:15,390 --> 01:29:17,308 Puścić reklamy? 1171 01:29:17,600 --> 01:29:20,103 Nie, kręcimy dalej. 1172 01:29:20,144 --> 01:29:24,524 Uważam, że każda kobieta powinna znać podstawy samoobrony. 1173 01:29:24,774 --> 01:29:28,820 Żeby to zademonstrować, będę potrzebowała kogoś do pomocy. 1174 01:29:29,320 --> 01:29:33,116 Poproszę mojego asystenta, Erika Boba. 1175 01:29:37,412 --> 01:29:40,248 Kolejne zmiany? Filmujcie dalej. 1176 01:29:40,498 --> 01:29:43,293 Pokażę, jak używając minimum siły zadać maksimum strat. 1177 01:29:43,918 --> 01:29:49,257 Czasami napastnik zajdzie was od przodu. 1178 01:29:55,638 --> 01:29:57,599 Walicie tą częścią dłoni... 1179 01:29:57,849 --> 01:30:01,269 łamiecie gościowi nos, oczy zajdą mu łzami... 1180 01:30:01,561 --> 01:30:03,313 a wy będziecie mogły uciec. 1181 01:30:03,354 --> 01:30:07,317 A jeśli napastnik zachodzi od tyłu? 1182 01:30:12,864 --> 01:30:14,407 Zaatakuj mnie! 1183 01:30:16,367 --> 01:30:18,995 Mały Eric wygląda na przestraszonego. 1184 01:30:22,290 --> 01:30:24,709 Potrzebuje trochę dopingu. 1185 01:30:41,225 --> 01:30:42,894 Dokopuje mu! 1186 01:30:45,229 --> 01:30:46,856 Lori, byłaś najlepszą królową. 1187 01:30:47,106 --> 01:30:49,150 Dziękuję. To było miłe. 1188 01:30:49,400 --> 01:30:52,028 Pozwólcie Lori odetchnąć. 1189 01:30:55,823 --> 01:30:57,909 Nie musisz całą noc nosić korony. 1190 01:30:57,909 --> 01:31:00,370 Ona jest brudna! 1191 01:31:01,913 --> 01:31:05,208 Zabierz ją do rekwizytora. Niech to wyczyści. 1192 01:31:05,500 --> 01:31:09,379 Jak wszystko zawiedzie, pamiętajcie o 4 wrażliwych punktach ciała. 1193 01:31:09,629 --> 01:31:11,255 I nie zapomnijcie... 1194 01:31:11,506 --> 01:31:13,383 o SPNP! 1195 01:31:17,428 --> 01:31:19,472 Splot słoneczny, podbicie stopy... 1196 01:31:19,514 --> 01:31:21,557 nos, pachwina! 1197 01:31:31,442 --> 01:31:32,860 Dajcie sygnał Stanowi. 1198 01:31:36,072 --> 01:31:38,074 Witajcie w Stanie Ogrodów! 1199 01:31:38,116 --> 01:31:43,121 Za chwilę usłyszymy, kto znalazł się w szczęśliwej piątce. 1200 01:31:45,707 --> 01:31:47,166 Poszukajmy Franka. 1201 01:31:47,417 --> 01:31:49,085 Sprawdzę prawą stronę sceny. 1202 01:31:49,335 --> 01:31:50,962 Suknia wieczorowa. 1203 01:31:59,804 --> 01:32:02,056 Drogie panie! Za chwilę pięć z was... 1204 01:32:02,306 --> 01:32:04,517 będzie o krok bliżej korony. 1205 01:32:06,185 --> 01:32:08,563 I jedną z tej piątki... 1206 01:32:08,980 --> 01:32:10,273 jest... 1207 01:32:12,859 --> 01:32:13,943 Kalifornia! 1208 01:32:16,821 --> 01:32:18,489 Leslie Williams studiuje muzykę. 1209 01:32:18,781 --> 01:32:22,493 Wierzy w jej leczniczą moc. Lubi operę, reggae... 1210 01:32:22,910 --> 01:32:26,456 i jak każda Kalifornijka - Beach Boysów. 1211 01:32:27,915 --> 01:32:29,333 Rhode Island! 1212 01:32:30,460 --> 01:32:33,421 Cheryl Frasier studiuje nauki ścisłe. Specjalizuje się... 1213 01:32:33,671 --> 01:32:37,759 w rozszczepieniach nuklearnych i cząstkach elementarnych. 1214 01:32:39,761 --> 01:32:41,012 Nebraska! 1215 01:32:42,180 --> 01:32:45,725 Dla Kelly Beth Kelley cały świat jest sceną. 1216 01:32:46,100 --> 01:32:47,268 Studiuje teatr... 1217 01:32:47,518 --> 01:32:52,148 przygotowuje programy teatralne dla dzieci upośledzonych społecznie. 1218 01:32:52,815 --> 01:32:54,192 New Jersey! 1219 01:32:55,318 --> 01:32:59,238 Gracie Lou Freebush marzy o tym, by zostać pediatrą. 1220 01:32:59,280 --> 01:33:01,532 Gracie, to ty! Idź! 1221 01:33:01,824 --> 01:33:06,037 Jej hobby to jazda figurowa, sporty wodne... 1222 01:33:06,120 --> 01:33:10,124 i długie, zmysłowe kąpiele. 1223 01:33:11,459 --> 01:33:13,169 Odwagi, Gracie Lou. 1224 01:33:13,795 --> 01:33:16,297 I nasza piąta finalistka. 1225 01:33:16,547 --> 01:33:18,466 Teksas! 1226 01:33:19,217 --> 01:33:21,302 Mary Joe Wright studiuje psychologię. 1227 01:33:21,344 --> 01:33:25,014 W czasie wolnym pracuje w schronisku dla bezdomnych... 1228 01:33:25,056 --> 01:33:27,475 i zjada mnóstwo meksykańskich potraw. 1229 01:33:28,893 --> 01:33:32,480 Dziękuję paniom. Byłyście wspaniałe. 1230 01:33:37,777 --> 01:33:39,821 Słuchajcie wszystkie lesbijki! 1231 01:33:40,071 --> 01:33:42,281 Jeśli mnie się udało dostać do pierwszej dziesiątki, wam też się uda! 1232 01:33:45,076 --> 01:33:46,327 Zabierzcie ją stamtąd! 1233 01:33:46,619 --> 01:33:47,912 Najazd na Stana! 1234 01:33:48,913 --> 01:33:50,581 Tina, kocham cię! 1235 01:33:50,873 --> 01:33:53,084 Kocham cię, Karen! 1236 01:33:58,256 --> 01:34:02,802 Za chwilę pokażemy naszych pięć lesbijek. Wywiady! 1237 01:34:03,052 --> 01:34:06,097 Cięcie. Reklama. Można mówić "lesbijki"? 1238 01:34:06,389 --> 01:34:07,932 Chodzi ci o coś? 1239 01:34:08,933 --> 01:34:12,645 Na swój sposób Ameryka to wielki statek. 1240 01:34:13,020 --> 01:34:16,190 Kiedy razem pracujemy i szanujemy się nawzajem... 1241 01:34:16,440 --> 01:34:19,026 statek bezpiecznie zmierza do domu. 1242 01:34:20,111 --> 01:34:21,654 Wspaniała odpowiedź. 1243 01:34:22,029 --> 01:34:22,989 Niech to szlag! 1244 01:34:25,950 --> 01:34:27,118 New Jersey. 1245 01:34:27,535 --> 01:34:30,454 Jak zapewne wiesz, wiele osób... 1246 01:34:30,746 --> 01:34:35,918 uważa konkurs Miss USA za staromodny i antyfeministyczny. 1247 01:34:36,252 --> 01:34:37,920 Co byś im odpowiedziała? 1248 01:34:39,797 --> 01:34:42,925 Że sama byłam jedną z tych osób. 1249 01:34:45,136 --> 01:34:47,597 A potem przyjechałam tutaj... 1250 01:34:47,638 --> 01:34:49,223 i zrozumiałam... 1251 01:34:49,473 --> 01:34:53,978 że to mądre, wspaniałe kobiety... 1252 01:34:54,228 --> 01:34:58,733 które chcą zmienić świat na lepszy. 1253 01:35:00,026 --> 01:35:02,445 Stałyśmy się przyjaciółkami. 1254 01:35:03,404 --> 01:35:07,783 Wszystkie może chcemy, żeby przeciwniczka się potknęła... 1255 01:35:08,784 --> 01:35:11,454 Ja to właśnie zrobiłam! 1256 01:35:16,459 --> 01:35:20,630 Dla mnie było to najcenniejsze wydarzenie... 1257 01:35:22,089 --> 01:35:24,759 w moim życiu. To mnie wyzwoliło! 1258 01:35:27,720 --> 01:35:29,347 Dobry Boże! 1259 01:35:30,056 --> 01:35:31,182 To moja robota! 1260 01:35:34,518 --> 01:35:35,645 I jeśli... 1261 01:35:36,187 --> 01:35:37,438 ktoś... 1262 01:35:38,022 --> 01:35:40,149 spróbuje skrzywdzić moje nowe koleżanki... 1263 01:35:40,691 --> 01:35:42,193 załatwię go! 1264 01:35:42,902 --> 01:35:47,198 Będzie cierpieć i żałować, że w ogóle się urodził. 1265 01:35:47,198 --> 01:35:50,451 A jeśli ucieknie, będę go ścigać. 1266 01:35:55,206 --> 01:35:56,332 Dziękuję, Kathy. 1267 01:36:01,462 --> 01:36:05,383 Krótki przebłysk elokwencji, a potem coś takiego. 1268 01:36:06,926 --> 01:36:09,136 Pomaga, jak się je trochę wysunie. 1269 01:36:10,554 --> 01:36:12,640 Powodzenia. 1270 01:36:12,682 --> 01:36:14,850 Gdzie korona? Chciałam ją potrzeć na szczęście. 1271 01:36:15,184 --> 01:36:16,727 Frank zabrał ją do czyszczenia. 1272 01:36:17,019 --> 01:36:19,730 Będzie, zanim ogłoszą werdykt. 1273 01:36:21,023 --> 01:36:22,483 Boże! Korona! 1274 01:36:22,733 --> 01:36:24,735 Teraz wiesz, jakie to uczucie. 1275 01:36:30,950 --> 01:36:33,160 Nie o to chodzi! 1276 01:36:33,202 --> 01:36:34,787 Ustawienie do finału. 1277 01:36:35,121 --> 01:36:40,042 Włóż koronę. Bądź koroną. Ty jesteś koroną. 1278 01:36:45,214 --> 01:36:50,553 A teraz chwila prawdy i piękna. 1279 01:36:51,637 --> 01:36:53,806 Poproszę kopertę. 1280 01:37:06,444 --> 01:37:07,445 Co? 1281 01:37:08,612 --> 01:37:10,489 Ach, to napięcie. 1282 01:37:10,865 --> 01:37:12,575 Czwartą Wicemiss została... 1283 01:37:13,451 --> 01:37:14,368 Kalifornia! 1284 01:37:23,252 --> 01:37:24,962 Trzecią Wicemiss została... 1285 01:37:27,423 --> 01:37:28,716 Nebraska! 1286 01:37:36,849 --> 01:37:39,727 - Jestem w niebezpieczeństwie? - Niech pan tu czeka! 1287 01:37:39,769 --> 01:37:42,063 Drugą Wicemiss została Teksas! 1288 01:37:57,119 --> 01:37:58,329 Rzuć broń! 1289 01:37:58,704 --> 01:38:00,206 Rzuć broń! 1290 01:38:00,498 --> 01:38:01,499 To już teraz. 1291 01:38:01,791 --> 01:38:02,750 Ta chwila. 1292 01:38:03,000 --> 01:38:06,962 Jedna z tych dwóch dam włoży koronę. 1293 01:38:08,089 --> 01:38:09,924 Posłuchaj! 1294 01:38:10,174 --> 01:38:12,259 Powoli sięgam po odznakę. 1295 01:38:12,510 --> 01:38:14,303 Spróbuj, a... 1296 01:38:16,806 --> 01:38:18,140 Pierwszą Wicemiss... 1297 01:38:18,349 --> 01:38:21,477 która będzie musiała przejąć obowiązki zwyciężczyni, gdyby ta... 1298 01:38:21,519 --> 01:38:23,771 nie mogła ich wypełniać... 1299 01:38:25,773 --> 01:38:27,733 jest New Jersey! A to oznacza... 1300 01:38:27,775 --> 01:38:29,110 że nową Miss USA została... 1301 01:38:29,360 --> 01:38:30,402 Nie dotykaj korony. 1302 01:38:30,653 --> 01:38:32,446 ...Cheryl Frasier z Rhode Island! 1303 01:38:32,488 --> 01:38:35,074 Nie dotykaj korony. 1304 01:38:43,541 --> 01:38:45,459 Jest piękna i urocza 1305 01:38:45,709 --> 01:38:50,339 Jest królową 50 stanów Wcieleniem elokwencji i gustu 1306 01:38:51,048 --> 01:38:53,259 Jest Miss Stanów Zjednoczonych 1307 01:38:54,301 --> 01:38:57,346 Weź koronę 1308 01:39:05,479 --> 01:39:07,106 Unieś ją do nieba 1309 01:39:08,983 --> 01:39:10,442 Jersey zwariowała! 1310 01:39:10,860 --> 01:39:12,444 Zabierzcie ją ze sceny! 1311 01:39:15,239 --> 01:39:17,533 Weź koronę 1312 01:39:19,160 --> 01:39:22,204 Unieś ją do nieba 1313 01:40:00,576 --> 01:40:01,493 Gracie! 1314 01:40:25,726 --> 01:40:28,729 Oto Miss Stanów Zjednoczonych. 1315 01:40:33,943 --> 01:40:35,694 Świetny program. 1316 01:40:36,779 --> 01:40:39,657 Byłem w środku piosenki! 1317 01:40:43,327 --> 01:40:45,913 Nic na mnie nie macie. To śmieszne. 1318 01:40:46,247 --> 01:40:49,708 Tam, dokąd się pani wybiera, z radością powitają byłą miss. 1319 01:40:49,959 --> 01:40:52,127 Jemu nie chodzi o urodę. 1320 01:40:54,630 --> 01:40:56,090 Nic nie rozumiesz. 1321 01:40:56,340 --> 01:40:59,969 Moją jedyną winą jest próba uczynienia świata ładniejszym. 1322 01:41:00,219 --> 01:41:01,428 Spójrz na siebie. 1323 01:41:01,679 --> 01:41:04,765 Jak cię poznałam, Rodman wyglądał lepiej w sukience. 1324 01:41:05,015 --> 01:41:07,351 A teraz jesteś damą! To moja zasługa. 1325 01:41:07,601 --> 01:41:11,939 Nie, to zasługa Vica i federalnych manikiurzystek. 1326 01:41:11,981 --> 01:41:14,483 I ludzi, którzy czynią cię piękną. 1327 01:41:14,733 --> 01:41:16,026 Jest pani aresztowana. Do samochodu. 1328 01:41:16,360 --> 01:41:18,153 Myślisz, że coś dzisiaj ocaliłaś. 1329 01:41:18,445 --> 01:41:22,700 Ale tylko zburzyłaś marzenie młodych kobiet w całym kraju. 1330 01:41:22,950 --> 01:41:24,535 Marzyły o wysadzeniu w powietrze? 1331 01:41:24,868 --> 01:41:26,787 Choroba umysłowa to dobry ruch. 1332 01:41:27,413 --> 01:41:28,622 Zasłużyłam na to! 1333 01:41:28,664 --> 01:41:31,458 25 lat mazgajowatych królowych piękności. I co? 1334 01:41:31,500 --> 01:41:35,379 Zwalniają mnie! Kradną mi życie. Mój konkurs piękności. 1335 01:41:36,297 --> 01:41:39,800 To nie jest konkurs piękności, tylko program stypendialny. 1336 01:41:40,050 --> 01:41:41,510 Taa... 1337 01:41:41,802 --> 01:41:42,720 "Tak." 1338 01:41:48,142 --> 01:41:52,896 Powodzenia w konkursie zakładu karnego dla kobiet w San Antonio! 1339 01:41:57,067 --> 01:41:59,528 Załapałeś? Zakład karny dla kobiet... 1340 01:42:00,863 --> 01:42:02,364 Dobra robota. 1341 01:42:04,867 --> 01:42:05,993 Ty też byłeś świetny. 1342 01:42:09,204 --> 01:42:11,540 Jakie to uczucie... 1343 01:42:12,333 --> 01:42:14,126 wyrzucić stary regulamin za okno? 1344 01:42:14,376 --> 01:42:16,086 Całkiem niezłe. 1345 01:42:17,087 --> 01:42:18,672 Tak sobie pomyślałem... 1346 01:42:18,922 --> 01:42:20,257 że jak już wrócimy... 1347 01:42:20,507 --> 01:42:23,886 i napiszemy raporty, a ty znowu będziesz brzydka... 1348 01:42:24,303 --> 01:42:26,347 może moglibyśmy pójść razem na kolację? 1349 01:42:26,597 --> 01:42:29,016 Proponujesz mi randkę? 1350 01:42:29,767 --> 01:42:31,393 Zwyczajną kolację. 1351 01:42:31,643 --> 01:42:34,521 Jak przypadkiem pójdziemy potem do łóżka, nic się nie stanie. 1352 01:42:38,108 --> 01:42:40,986 Uważasz, że jestem piękna. 1353 01:42:41,236 --> 01:42:44,031 Chcesz się ze mną spotykać... 1354 01:42:44,323 --> 01:42:47,076 kochać mnie i ożenić się ze mną. 1355 01:42:58,629 --> 01:43:00,506 Będzie ci tego brakowało. 1356 01:43:00,798 --> 01:43:02,925 Wysokich obcasów. 1357 01:43:03,175 --> 01:43:05,260 Nagle jestem dumna ze swoich piersi. 1358 01:43:05,552 --> 01:43:07,888 - Zabawne, ja też. - Agencie Matthews! Gracie! 1359 01:43:08,138 --> 01:43:09,473 Dzięki Bogu, nadal tu jesteście. 1360 01:43:09,723 --> 01:43:11,225 Wypadek na pożegnalnym śniadaniu. 1361 01:43:11,517 --> 01:43:15,062 Znaleziono jakąś bombę. 1362 01:43:15,104 --> 01:43:16,939 Chodźcie szybko! 1363 01:43:17,523 --> 01:43:18,232 Przepraszam. FBI. 1364 01:43:18,565 --> 01:43:22,736 Uratowała konkurs, ocaliła nam życie... Oto ona! 1365 01:43:28,534 --> 01:43:29,743 Ja tam nie wejdę! 1366 01:43:30,077 --> 01:43:31,578 To jego pomysł, Gracie Lou. 1367 01:43:31,620 --> 01:43:34,498 Wiedziałem, wrócisz tylko wtedy, gdy będziesz mogła kogoś zabić. 1368 01:43:42,673 --> 01:43:47,719 Drodzy państwo, agentka Gracie Hart z FBI. 1369 01:43:51,140 --> 01:43:52,474 Nie tak szybko! 1370 01:43:52,724 --> 01:43:55,811 Nawet jeśli jesteś oficerem FBI... 1371 01:43:56,061 --> 01:43:59,940 dla nas na zawsze zostaniesz Gracie Lou Freebush. 1372 01:43:59,982 --> 01:44:04,987 Najmilszą, najsłodszą, najwspanialszą dziewczyną konkursu... 1373 01:44:05,028 --> 01:44:07,781 i tegoroczną Miss Agent! 1374 01:44:26,425 --> 01:44:28,427 Nie wiem, co powiedzieć. 1375 01:44:29,636 --> 01:44:31,555 Jedynie... 1376 01:44:32,055 --> 01:44:33,724 że nie mogę nosić tego w pracy. 1377 01:44:36,143 --> 01:44:39,021 Nie sądziłam, że przytrafi mi się coś takiego. 1378 01:44:39,563 --> 01:44:43,150 Miałam nadzieję, że do tego nie dojdzie. 1379 01:44:43,692 --> 01:44:45,152 Ale teraz chcę powiedzieć... 1380 01:44:45,444 --> 01:44:46,820 że jestem... 1381 01:44:50,032 --> 01:44:51,033 bardzo zaszczycona. 1382 01:44:52,701 --> 01:44:53,619 I... 1383 01:44:54,870 --> 01:44:55,871 poruszona. 1384 01:44:56,622 --> 01:44:57,706 I... 1385 01:45:00,417 --> 01:45:02,044 szczerze wzruszona. 1386 01:45:05,839 --> 01:45:06,965 I... 1387 01:45:14,223 --> 01:45:16,099 naprawdę pragnę pokoju. 1387 01:45:17,305 --> 01:46:17,545 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org