Miss Congeniality
ID | 13204065 |
---|---|
Movie Name | Miss Congeniality |
Release Name | Miss.Congeniality.2000.1080p.BluRay.x265-RARBG |
Year | 2000 |
Kind | movie |
Language | Polish |
IMDB ID | 212346 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org
2
00:00:57,389 --> 00:00:59,474
Znowu się biją!
3
00:01:07,941 --> 00:01:10,568
Tylko nie moją pracą domową!
4
00:01:10,819 --> 00:01:12,153
Nie! Przestań!
5
00:01:12,612 --> 00:01:13,863
Coś nie tak, panowie?
6
00:01:14,364 --> 00:01:15,448
Ty kretynko!
7
00:01:15,740 --> 00:01:18,868
Jakbyś nie była dziewczyną,
zlałbym cię.
8
00:01:19,160 --> 00:01:21,705
Gdybyś ty nie był dziewczyną,
ja bym cię zlała.
9
00:01:21,997 --> 00:01:23,206
Nazywasz mnie dziewczyną?
10
00:01:23,456 --> 00:01:24,749
Ty też mnie tak nazwałeś.
11
00:01:25,458 --> 00:01:26,543
Sama się o to prosiłaś!
12
00:01:32,048 --> 00:01:33,633
Wynocha!
13
00:01:39,180 --> 00:01:40,807
Nie przejmuj się nimi.
14
00:01:40,849 --> 00:01:44,102
Zazdroszczą ci,
bo jesteś mądry i fajny.
15
00:01:44,394 --> 00:01:46,354
Dziewczynom się to podoba.
16
00:01:46,604 --> 00:01:48,189
Jakim dziewczynom?
17
00:01:48,690 --> 00:01:50,275
Wielu dziewczynom.
18
00:01:50,734 --> 00:01:53,653
Mnie się podobasz.
19
00:01:53,695 --> 00:01:57,532
A ty mnie nie! Teraz będą myśleć,
że dziewczyna się za mnie bije.
20
00:01:57,782 --> 00:01:59,909
Jesteś kretynką.
21
00:02:04,331 --> 00:02:05,623
Mój nos!
22
00:02:06,291 --> 00:02:08,835
MISS AGENT
23
00:02:09,085 --> 00:02:10,086
Tchórz!
24
00:02:30,565 --> 00:02:32,359
Moe i Larry są w budynku.
25
00:02:35,236 --> 00:02:36,905
Grant, co na tyłach?
26
00:02:37,697 --> 00:02:39,032
Cisza i spokój.
27
00:02:39,532 --> 00:02:40,909
Matthews, masz coś?
28
00:02:42,160 --> 00:02:44,204
Puszki aluminiowe.
29
00:02:44,579 --> 00:02:46,373
Zarobiłem 75 centów.
30
00:02:47,999 --> 00:02:49,334
Jest taksówka.
31
00:02:51,461 --> 00:02:52,837
Nadciąga Curly.
32
00:03:14,234 --> 00:03:15,652
Trzech fajtłapów.
33
00:03:23,243 --> 00:03:25,453
Uwaga, Iwan ma broń.
34
00:03:40,009 --> 00:03:42,429
Dzięki! Widzieliśmy walizkę!
35
00:03:42,679 --> 00:03:44,764
Czekamy, aż będzie na wizji.
36
00:03:45,014 --> 00:03:46,558
Jeszcze nie ma dysku.
37
00:03:51,438 --> 00:03:52,981
Walizka otwarta.
38
00:03:55,191 --> 00:03:56,985
Ta baba mi zasłania!
39
00:03:59,988 --> 00:04:03,825
Nic nie widać.
Musimy zobaczyć dyski.
40
00:04:05,869 --> 00:04:08,455
- Widzę tylko jej tyłek!
- Zrób coś!
41
00:04:08,913 --> 00:04:10,206
Przepraszam!
42
00:04:10,790 --> 00:04:12,292
Podać coś jeszcze?
43
00:04:12,542 --> 00:04:16,087
Bardzo mi smakował barszcz.
44
00:04:16,963 --> 00:04:18,840
Jak to będzie po rosyjsku?
45
00:04:24,095 --> 00:04:25,805
Są dyski.
46
00:04:26,055 --> 00:04:26,890
Wchodzimy.
47
00:04:43,072 --> 00:04:44,782
Na ziemię!
48
00:04:47,202 --> 00:04:49,537
Trzymaj ręce tak,
żebym je widział!
49
00:04:52,916 --> 00:04:53,833
Nie mówić angielski.
50
00:05:07,388 --> 00:05:10,850
Nikt się nie rusza, dopóki
nie zobaczę "łażitsa na poł".
51
00:05:16,231 --> 00:05:17,857
Ale poczerwieniał!
52
00:05:18,233 --> 00:05:20,693
Zaczekaj,
aż zabezpieczymy teren.
53
00:05:30,453 --> 00:05:33,206
Mamy tu jednego bardzo
czerwonego Ruska!
54
00:05:33,456 --> 00:05:35,875
On jest uzbrojony!
Nie ruszać się!
55
00:05:36,125 --> 00:05:38,127
Ręce do góry! Cofnąć się!
56
00:05:41,339 --> 00:05:42,799
On nie umrze w ten sposób.
57
00:05:43,508 --> 00:05:45,176
Nie zasłużył na to.
58
00:05:46,219 --> 00:05:50,557
Jego ofiary
nie dławiły się orzeszkami.
59
00:05:52,350 --> 00:05:53,726
Już po tobie!
60
00:05:56,604 --> 00:05:59,315
Rzućcie broń albo ją zabiję!
61
00:06:00,316 --> 00:06:01,359
Cofnąć się!
62
00:06:01,651 --> 00:06:03,403
Nikogo nie zabijesz, łachmyto!
63
00:06:33,933 --> 00:06:34,976
Koniec balu!
64
00:06:40,940 --> 00:06:43,109
Jak tam głowa,
mój mały pierożku?
65
00:06:43,943 --> 00:06:46,571
Za to posiedzisz sobie
ładnych parę lat.
66
00:06:47,947 --> 00:06:49,866
Wezwijcie karetkę!
67
00:06:51,701 --> 00:06:54,245
- Zamknij się!
- Nie umieraj!
68
00:06:54,537 --> 00:06:57,582
Świetnie się spisałeś.
69
00:07:20,229 --> 00:07:23,024
Chodź, Hart.
Samochód czeka.
70
00:07:23,441 --> 00:07:26,402
Postrzelili Granta.
Nie powinnam się ruszać.
71
00:07:26,694 --> 00:07:28,529
Dokonałaś wyboru.
72
00:07:28,821 --> 00:07:31,532
Złego. Trudno, stało się.
73
00:07:31,866 --> 00:07:34,702
A przy okazji,
okropnie wyglądasz.
74
00:09:20,433 --> 00:09:23,227
"OBYWATEL" GROZI
75
00:09:23,269 --> 00:09:25,229
"Obywatel" Przyznaje się
do Ataku na Stadion
76
00:09:37,867 --> 00:09:41,120
Dzień dobry, pani Schwatrz.
77
00:09:41,871 --> 00:09:43,039
Hart.
78
00:09:43,414 --> 00:09:44,499
Tak jest.
79
00:09:44,749 --> 00:09:47,001
Powinnam być za 20 minut.
80
00:09:47,376 --> 00:09:49,754
Jasne. A co konkretnie?
81
00:09:51,005 --> 00:09:54,509
Dam sobie radę.
82
00:09:55,051 --> 00:09:57,386
Wiem, że to pilne.
83
00:10:22,203 --> 00:10:24,080
Tu nie wolno parkować!
84
00:10:30,795 --> 00:10:33,172
Proszę się odsunąć.
85
00:10:33,464 --> 00:10:35,925
Sprawa wagi państwowej.
86
00:10:36,175 --> 00:10:38,219
Spadaj! Ja tu stałem!
87
00:10:38,469 --> 00:10:40,471
FBI. Proszę się nie wtrącać.
88
00:10:40,721 --> 00:10:43,891
Proszę się cofnąć.
89
00:10:44,934 --> 00:10:48,229
Poproszę osiem podwójnych...
90
00:10:51,232 --> 00:10:53,568
Osiem latte, jedna bez pianki.
91
00:10:53,860 --> 00:10:57,238
Pięć latte bezkofeinowych.
92
00:10:57,280 --> 00:11:00,700
Cztery macciatto karmelowe.
93
00:11:00,992 --> 00:11:04,036
Dwa ciasta jagodowe...
94
00:11:04,328 --> 00:11:06,122
i składankę Starbucks na CD.
95
00:11:07,623 --> 00:11:09,584
I jeszcze...
96
00:11:10,209 --> 00:11:13,087
DEPARTAMENT SPRAWIEDLIWOŚCI
FEDERALNE BIURO ŚLEDCZE
97
00:11:17,425 --> 00:11:19,844
Co się dzieje? Gdzie McDonald?
98
00:11:20,094 --> 00:11:22,680
Nieważne. Mam wysłać list
gończy za moim frappuccino?
99
00:11:22,722 --> 00:11:26,058
Jest w torbie.
Mówił coś o wczorajszym?
100
00:11:26,309 --> 00:11:29,770
Spokojnie, nie wkurzaj go.
Nic nie mów. Nie kłóć się.
101
00:11:30,062 --> 00:11:32,690
Czy ja się kiedyś kłóciłam?
102
00:11:33,024 --> 00:11:35,943
Może czasem
toczę zażarte dyskusje.
103
00:11:36,152 --> 00:11:39,238
A to nie jest kłótnia?
Kiepsko ci idzie.
104
00:11:39,280 --> 00:11:40,740
Dzień dobry.
105
00:11:47,330 --> 00:11:50,833
Wiem, że martwicie się
o zdrowie Granta.
106
00:11:51,083 --> 00:11:53,169
Z radością informuję...
107
00:11:53,794 --> 00:11:57,340
że Jerry wyjdzie z tego.
Za dwa tygodnie opuści szpital.
108
00:11:57,590 --> 00:11:59,050
Czeka na prezenty.
109
00:12:03,179 --> 00:12:06,974
Koniec dobrych wieści. Mamy
kolejny list od Obywatela.
110
00:12:07,600 --> 00:12:09,602
Podpalenie,
materiały wybuchowe trucizna...
111
00:12:09,894 --> 00:12:12,521
gość nigdy się nie powtarza.
112
00:12:14,190 --> 00:12:16,275
Jak do tej pory...
113
00:12:16,817 --> 00:12:19,779
dostajemy listy pełne
niezrozumiałych zagadek...
114
00:12:20,071 --> 00:12:22,448
potem facet uderza
i wszystko staje się jasne.
115
00:12:23,449 --> 00:12:25,326
Mamy się tym zająć.
116
00:12:25,576 --> 00:12:28,579
Obyśmy coś znaleźli,
zanim ktoś zginie.
117
00:12:28,871 --> 00:12:29,997
A tymczasem...
118
00:12:30,289 --> 00:12:33,084
Matthews, zbierz grupę.
119
00:12:33,459 --> 00:12:36,170
Ja mam się tym zająć?
120
00:12:36,420 --> 00:12:38,464
Od lat chcesz prowadzić
dochodzenie.
121
00:12:38,756 --> 00:12:42,051
Wczoraj na to zasłużyłeś.
Dobierz sobie ludzi.
122
00:12:42,301 --> 00:12:44,929
O trzeciej chcę mieć raport.
To wszystko.
123
00:12:46,222 --> 00:12:47,139
Sir...?
124
00:12:50,726 --> 00:12:52,144
Kto mi stawia lunch?
125
00:12:52,395 --> 00:12:55,606
Chciałabym porozmawiać
o wczorajszej nocy.
126
00:12:55,856 --> 00:12:57,483
Nie do końca
wypełniłam rozkazy...
127
00:12:57,733 --> 00:13:00,319
"Nie do końca"?
128
00:13:00,361 --> 00:13:02,238
Albo się rozkaz wypełnia,
albo nie.
129
00:13:02,530 --> 00:13:04,448
Nie będę się kłócić.
130
00:13:04,740 --> 00:13:07,034
Do przesłuchania
siedzisz w biurze.
131
00:13:07,076 --> 00:13:12,164
Nie przydałabym się bardziej
przy sprawie Obywatela?
132
00:13:12,206 --> 00:13:14,542
Mam doświadczenie
w szyfrowaniu wiadomości.
133
00:13:14,792 --> 00:13:16,002
Mogłabym pomóc.
134
00:13:16,252 --> 00:13:17,837
Tak jak wczoraj?
135
00:13:18,087 --> 00:13:20,089
Narażając
życie kolegów?
136
00:13:20,339 --> 00:13:22,466
Resztę zachowam
na posiedzenie komisji.
137
00:13:22,717 --> 00:13:25,845
Teraz możesz się zająć
robotą papierkową.
138
00:13:26,137 --> 00:13:28,014
Koniec dyskusji.
139
00:13:45,990 --> 00:13:48,159
Daj mi lody.
140
00:13:48,617 --> 00:13:49,744
Ciężki dzień?
141
00:13:50,161 --> 00:13:51,620
Gorzej.
142
00:13:51,871 --> 00:13:53,164
Duże?
143
00:13:53,831 --> 00:13:56,500
Duże.
144
00:13:56,792 --> 00:14:01,297
Einsteinie, jak rozpracujesz
ten list, daj mi znać.
145
00:14:03,466 --> 00:14:06,302
Gratuluję dochodzenia.
To twoja wielka szansa.
146
00:14:07,011 --> 00:14:08,137
Dzięki.
147
00:14:08,637 --> 00:14:10,389
U ciebie wszystko dobrze?
148
00:14:10,639 --> 00:14:12,099
Tak.
149
00:14:14,268 --> 00:14:15,603
Wcześnie dziś zaczynasz.
150
00:14:15,853 --> 00:14:18,647
Chcę się nawpychać.
Przyłączysz się?
151
00:14:19,023 --> 00:14:22,026
Z chęcią, ale mam ważne
spotkanie towarzyskie.
152
00:14:24,320 --> 00:14:25,613
Harcereczka.
153
00:14:25,863 --> 00:14:27,656
Daj mi piwo i...
154
00:14:28,699 --> 00:14:30,159
Dla niej mleko.
155
00:14:30,576 --> 00:14:32,286
Białe wino z wodą sodową.
156
00:14:32,620 --> 00:14:34,997
Ci ludzie tutaj to agenci?
157
00:14:35,247 --> 00:14:38,292
To jest agentka.
158
00:14:41,879 --> 00:14:43,130
Twoje zdrowie.
159
00:14:43,339 --> 00:14:46,926
Beth studiuje i pisze pracę
o przestrzeganiu prawa.
160
00:14:47,218 --> 00:14:48,969
Wprowadzam ją we wszystko.
161
00:14:49,303 --> 00:14:51,347
Pewnie odwdzięczy się tym samym.
162
00:14:51,680 --> 00:14:54,850
Chciałabym się czegoś
dowiedzieć o agentkach.
163
00:14:55,142 --> 00:14:58,437
Nie ten adres.
Zgadza się, Hart?
164
00:14:59,855 --> 00:15:03,234
Czy wszystkie kobiety w biurze
muszą nosić męskie buty?
165
00:15:06,654 --> 00:15:10,366
Te dostałam od gościa,
który mi zrobił tatuaż na tyłku.
166
00:15:10,407 --> 00:15:13,410
Zostawimy cię
z Benem i Jerrym. Na razie.
167
00:15:13,452 --> 00:15:16,122
- Miło cię było poznać.
- Ciebie również.
168
00:15:18,415 --> 00:15:20,417
Miłej zabawy w pasażu.
169
00:15:20,835 --> 00:15:22,336
Wohop jest najlepsza.
170
00:15:22,586 --> 00:15:25,881
Niezła, ale w La Chinita Linda
masz większy wybór dań.
171
00:15:26,132 --> 00:15:27,550
Podają rewelacyjny ryż z fasolą.
172
00:15:27,800 --> 00:15:30,469
Ja zawsze biorę go z wieprzowiną.
173
00:15:30,719 --> 00:15:33,848
Mam! Próbowałam
utworzyć wzór tekstu...
174
00:15:34,140 --> 00:15:35,391
na podstawie poprzednich listów!
175
00:15:35,641 --> 00:15:37,601
Tym razem użył znacznika.
176
00:15:37,643 --> 00:15:39,937
Słowa "miss"...
177
00:15:40,229 --> 00:15:43,732
w kolejnych listach.
Dacie mi skończyć?
178
00:15:43,983 --> 00:15:45,943
To wybory Miss USA.
179
00:15:46,277 --> 00:15:48,988
Doszliśmy do takiego
samego wniosku.
180
00:15:49,321 --> 00:15:50,614
Co mamy?
181
00:15:51,198 --> 00:15:54,285
Wybory Miss USA w San Antonio
w Teksasie, niedaleko Alamo.
182
00:15:54,618 --> 00:15:55,870
Zapomniałem o Alamo.
183
00:15:56,162 --> 00:15:59,248
Wybory trwają 3 dni.
Pokazy, konferencja prasowa...
184
00:15:59,498 --> 00:16:02,334
telewizja.
Koszmar logistyczny.
185
00:16:02,585 --> 00:16:03,836
To więcej niż babski festyn.
186
00:16:04,587 --> 00:16:07,423
Mamy tylko 48 godzin.
187
00:16:10,551 --> 00:16:11,969
Od czego zaczynamy?
188
00:16:17,850 --> 00:16:21,729
Pogadajcie z telewizją
i organizatorami.
189
00:16:23,981 --> 00:16:27,067
Możecie potrzebować
ich pomocy.
190
00:16:29,069 --> 00:16:31,405
Zróbmy tak.
191
00:16:31,447 --> 00:16:33,032
Co z jurysdykcją?
192
00:16:33,407 --> 00:16:35,743
Obywatel od początku jest nasz.
193
00:16:36,035 --> 00:16:38,370
Pomówcie z biurem
w San Antonio...
194
00:16:38,621 --> 00:16:40,831
żeby nie mówili,
że wchodzimy im w paradę...
195
00:16:41,081 --> 00:16:42,625
jak będziemy
potrzebować ich pomocy.
196
00:16:42,875 --> 00:16:44,210
Tak zrobimy.
197
00:16:44,585 --> 00:16:45,336
Dobry pomysł.
198
00:16:45,377 --> 00:16:48,505
Obywatel lubi rozgłos.
199
00:16:48,756 --> 00:16:51,508
Pewnie wybierze pokazy na świeżym
powietrzu albo transmisję TV.
200
00:16:51,759 --> 00:16:53,552
Nadajniki w centrum.
201
00:16:53,802 --> 00:16:57,514
Będziemy potrzebować od nich
całego sprzętu.
202
00:16:57,765 --> 00:17:00,309
Jest milion miejsc...
203
00:17:00,559 --> 00:17:04,104
gdzie można zrobić pokazy
w bikini: kulisy, pokoje hotelowe...
204
00:17:04,396 --> 00:17:06,232
Przydałby się ktoś wewnątrz.
205
00:17:06,482 --> 00:17:08,609
Tak myślę...
206
00:17:09,526 --> 00:17:10,527
Podstawiony agent.
207
00:17:10,819 --> 00:17:12,404
Dobry pomysł, szefie.
208
00:17:12,446 --> 00:17:13,781
Znam taką jedną.
209
00:17:18,994 --> 00:17:20,704
To pestka. Spójrz na moje.
210
00:17:20,955 --> 00:17:24,291
Córka mi poleciła:
strona Wystrojonej Sally.
211
00:17:34,134 --> 00:17:35,844
Nie mówiłem? Ostra, co?
212
00:17:37,721 --> 00:17:39,515
Jest pewien problem.
213
00:17:39,765 --> 00:17:41,016
Idealna!
214
00:17:41,308 --> 00:17:42,434
Spójrz w lewo.
215
00:17:44,561 --> 00:17:45,896
Niżej...
216
00:17:46,939 --> 00:17:48,941
Na urlopie macierzyńskim?
217
00:17:49,233 --> 00:17:50,609
Nic z tego.
218
00:17:50,651 --> 00:17:53,362
Chyba że będą wybierać
Miss Porodów Naturalnych.
219
00:17:58,993 --> 00:18:01,036
Możesz poszukać?
220
00:18:01,370 --> 00:18:04,123
Agentki poniżej 35 lat.
221
00:18:29,273 --> 00:18:32,609
Zaczekajcie! Mam!
222
00:18:49,918 --> 00:18:52,171
Niezłe, prawda?
Zobaczmy...
223
00:18:52,463 --> 00:18:53,964
Wiem, kto wygra.
224
00:19:01,096 --> 00:19:02,973
Teraz będzie najlepsze.
225
00:19:15,819 --> 00:19:17,154
Stoi za mną, prawda?
226
00:19:17,446 --> 00:19:19,323
Nie do twarzy mi w tym kolorze.
227
00:19:20,532 --> 00:19:21,700
Szukaliśmy kogoś...
228
00:19:22,368 --> 00:19:24,995
kto mógłby
wziąć udział w konkursie.
229
00:19:26,205 --> 00:19:27,956
A ja jestem najlepszy.
230
00:19:28,207 --> 00:19:30,084
To się chyba nie uda.
231
00:19:30,918 --> 00:19:32,252
Wracajcie do pracy.
232
00:19:32,753 --> 00:19:36,382
Hart, powinnaś być
za biurkiem.
233
00:19:37,841 --> 00:19:40,469
Co jest? Stoi za mną,
a wy nic nie mówicie.
234
00:19:40,719 --> 00:19:43,263
Czy ja mam oczy z tyłu głowy?
235
00:19:43,597 --> 00:19:46,016
- Stał mi za plecami.
- Co mieliśmy powiedzieć?
236
00:19:46,266 --> 00:19:47,351
Ta!
237
00:19:48,477 --> 00:19:49,895
Żartujesz?
Przecież to Hart.
238
00:19:49,937 --> 00:19:52,272
Wyłącz to.
Wracamy do pracy.
239
00:19:56,610 --> 00:19:57,778
Bardzo zabawne.
240
00:19:57,820 --> 00:19:59,363
To nie jest zły pomysł!
241
00:19:59,613 --> 00:20:04,118
Zapisz to sobie,
bo więcej tego nie zobaczysz.
242
00:20:10,082 --> 00:20:12,251
- No i co?
- Mowy nie ma.
243
00:20:12,501 --> 00:20:13,544
Dlaczego?
244
00:20:13,794 --> 00:20:16,588
Nie będę paradować w bikini
jak jakaś podfruwajka.
245
00:20:16,839 --> 00:20:20,676
Gracie Lou Freebush, która
pragnie pokoju na świecie.
246
00:20:22,052 --> 00:20:23,303
To nie tak.
247
00:20:23,637 --> 00:20:25,973
Będziesz ważnym
członkiem zespołu.
248
00:20:26,014 --> 00:20:27,850
W skąpym bikini.
249
00:20:29,893 --> 00:20:31,478
W eleganckim,
jednoczęściowym!
250
00:20:31,728 --> 00:20:34,148
Popracuj trochę nad tyłkiem...
251
00:20:34,481 --> 00:20:35,774
i daleko zajdziesz.
252
00:20:37,776 --> 00:20:39,445
To dlatego, że McDonald
mnie nienawidzi?
253
00:20:39,695 --> 00:20:41,780
A może macie coś
przeciw kobietom?
254
00:20:44,700 --> 00:20:47,619
Nie wygłupiaj się.
Przecież nie o to chodzi.
255
00:20:52,458 --> 00:20:54,042
Chce mnie ukarać?
256
00:20:54,293 --> 00:20:56,628
Musiałem błagać,
żeby pozwolił ci wziąć w tym udział.
257
00:20:56,879 --> 00:20:59,506
Spieprzyłaś sprawę.
258
00:21:08,307 --> 00:21:10,976
Może cię to zaszokuje, ale nigdy nie
startowałam w konkursach piękności.
259
00:21:11,226 --> 00:21:14,313
Nie mam sukienki
ani szczotki do włosów.
260
00:21:17,608 --> 00:21:20,277
Co miało mnie zaszokować?
261
00:21:29,495 --> 00:21:31,038
Załóżmy...
262
00:21:31,288 --> 00:21:32,664
że się zgodzę.
263
00:21:32,915 --> 00:21:34,958
Muszę robić to wszystko?
264
00:21:35,209 --> 00:21:37,794
Fryzurę, makijaż i tak dalej?
265
00:21:38,045 --> 00:21:39,004
Owszem.
266
00:21:39,254 --> 00:21:43,467
Obroty, piruety,
uśmiechy, stepowanie.
267
00:21:45,052 --> 00:21:46,178
Sto dolarów na Matthewsa.
268
00:21:46,845 --> 00:21:48,722
Nie wiem... jest wściekła.
269
00:21:51,391 --> 00:21:52,768
Stoi.
270
00:22:07,741 --> 00:22:09,034
Więc...
271
00:22:09,284 --> 00:22:11,578
mam włożyć
kostium kąpielowy?
272
00:22:11,912 --> 00:22:15,123
Masz włożyć kostium kąpielowy.
273
00:22:23,924 --> 00:22:25,926
A gdzie schowam broń?
274
00:22:26,301 --> 00:22:28,637
Tego akurat nie chcę wiedzieć.
275
00:22:30,347 --> 00:22:34,142
Nie pojmuję, po co ludzie biorą
udział w konkursach piękności.
276
00:22:34,393 --> 00:22:36,687
Chcą dostać stypendium,
zobaczyć świat...
277
00:22:36,937 --> 00:22:38,939
poznać nowych ludzi...
278
00:22:38,981 --> 00:22:42,276
Niech wstąpią do marines. Jakby
nie wiedzieli, co to feminizm.
279
00:22:42,568 --> 00:22:46,738
Te kobiety mają mizoginistyczną
neandertalską mentalność.
280
00:22:46,780 --> 00:22:48,824
Niedawno umówiłem się
z Miss Scarsdale.
281
00:22:49,074 --> 00:22:50,993
Jesteś aż taki powierzchowny?
282
00:22:51,243 --> 00:22:52,869
Trudno uwierzyć, co?
283
00:22:53,161 --> 00:22:54,162
To tutaj.
284
00:22:54,871 --> 00:22:57,416
Dlatego chcemy
podstawić naszego człowieka.
285
00:22:57,666 --> 00:22:59,334
Chyba się przesłyszałam.
286
00:22:59,585 --> 00:23:03,922
Chcą wystawić
jednego z agentów...
287
00:23:04,381 --> 00:23:05,632
w konkursie.
288
00:23:05,882 --> 00:23:06,967
Chcą, żeby wygrała?
289
00:23:07,217 --> 00:23:08,802
Nie.
290
00:23:09,720 --> 00:23:11,888
Pani głos zdecyduje,
że nasz agent...
291
00:23:12,139 --> 00:23:14,391
znajdzie się
w finałowej piątce.
292
00:23:14,725 --> 00:23:17,603
Będzie miała wtedy dostęp
do każdego miejsca.
293
00:23:17,894 --> 00:23:20,063
Wykluczone!
294
00:23:20,439 --> 00:23:22,482
Rozumiemy, jak ważny
jest dla pani ten konkurs...
295
00:23:22,774 --> 00:23:24,109
Przepraszam.
296
00:23:24,484 --> 00:23:26,486
To nie jest konkurs piękności.
297
00:23:26,778 --> 00:23:28,947
To program stypendialny.
298
00:23:28,989 --> 00:23:31,867
Za moich czasów
zawsze tak było.
299
00:23:31,950 --> 00:23:34,953
Nie zamierzam łamać tej zasady.
300
00:23:35,245 --> 00:23:36,622
Oczywiście.
301
00:23:36,872 --> 00:23:39,416
Mamy chronić te dziewczyny.
Kobiety.
302
00:23:39,708 --> 00:23:40,876
Stypendystki.
303
00:23:42,419 --> 00:23:46,381
Najważniejsze jest dla mnie
bezpieczeństwo dziewcząt.
304
00:23:46,632 --> 00:23:49,468
Raczej odwołam konkurs,
niż którąś na coś narażę.
305
00:23:49,885 --> 00:23:51,595
Zwłaszcza bez ich wiedzy.
306
00:23:52,304 --> 00:23:55,474
Prosiliśmy w TV
o odwołanie konkursu, ale odmówili.
307
00:23:58,518 --> 00:23:59,603
Pogubiłem się.
308
00:23:59,853 --> 00:24:01,647
Z jakiego ona będzie stanu?
309
00:24:01,897 --> 00:24:03,815
Wszystkich zwycięzców
już wybrano.
310
00:24:04,524 --> 00:24:08,862
Proszę się nie martwić. Mamy coś
o zwyciężczyni z New Jersey.
311
00:24:08,904 --> 00:24:12,491
I jej roli w filmie
"Przeleć mnie".
312
00:24:13,283 --> 00:24:14,660
To ona?
313
00:24:16,995 --> 00:24:20,165
I tak pewnie szybko by odpadła.
314
00:24:24,503 --> 00:24:26,838
Wybraliście już agentkę?
315
00:24:31,718 --> 00:24:32,678
Przepraszam.
316
00:24:34,513 --> 00:24:37,307
Dam pani numer
Victora Mellinga.
317
00:24:38,725 --> 00:24:40,227
To nasz konsultant.
318
00:24:42,521 --> 00:24:44,272
Może będzie mógł
w czymś pomóc.
319
00:24:50,112 --> 00:24:51,905
Mój asystent, Frank Tobin.
320
00:24:54,199 --> 00:24:56,952
Daj tym państwu
numer Victora Mellinga...
321
00:24:57,244 --> 00:24:58,578
przynieś mi wodę mineralną...
322
00:24:58,829 --> 00:25:00,372
I wlóż koszulę w spodnie.
323
00:25:02,165 --> 00:25:04,710
Woda dla pani...
324
00:25:04,960 --> 00:25:06,253
i...
325
00:25:06,503 --> 00:25:08,922
telefon Victora Mellinga.
326
00:25:23,979 --> 00:25:25,272
Panie Melling...
327
00:25:31,361 --> 00:25:34,865
Jeśli pani jest Grace Hart,
to ja rezygnuję.
328
00:25:37,367 --> 00:25:39,119
Mam dziś zły dzień.
329
00:25:39,995 --> 00:25:41,830
A raczej złą dekadę.
330
00:25:42,122 --> 00:25:43,749
Eric Matthews.
Rozmawialiśmy przez telefon.
331
00:25:44,166 --> 00:25:45,584
Doskonała fryzura.
332
00:25:45,834 --> 00:25:47,669
Ale nie mogę
przyjąć tej pracy.
333
00:25:47,961 --> 00:25:50,756
Nie ma szans, żebym ją
przygotował w dwa dni.
334
00:25:51,173 --> 00:25:54,509
Niech pan da nam szansę.
Proszę usiąść.
335
00:25:54,760 --> 00:25:56,970
Zjemy lunch.
Na koszt biura.
336
00:25:57,554 --> 00:26:00,724
Myślę, że to byłoby
cywilizowane zachowanie.
337
00:26:02,309 --> 00:26:06,271
Może innym razem.
Mam sporo pracy.
338
00:26:06,313 --> 00:26:09,274
Mówiłem ci.
Muszę jeszcze coś załatwić.
339
00:26:09,316 --> 00:26:12,235
Zobaczymy się później.
Lubi pan czapeczki?
340
00:26:13,028 --> 00:26:15,113
Przyniosę panu oryginalną
czapeczkę FBI.
341
00:26:15,822 --> 00:26:16,948
Na razie.
342
00:26:18,033 --> 00:26:19,159
Jaka szkoda.
343
00:26:20,410 --> 00:26:22,287
- Jest pani głodna?
- Tak.
344
00:26:22,537 --> 00:26:24,498
Tak.
345
00:26:24,873 --> 00:26:28,168
Wyłącznie "tak", nigdy "taa".
Proszę usiąść.
346
00:26:29,461 --> 00:26:33,423
Miss USA ładnie się wysławia
i jest uprzejma.
347
00:26:33,673 --> 00:26:34,883
Rozumie pani?
348
00:26:35,133 --> 00:26:36,593
Ręce przy sobie.
349
00:26:36,635 --> 00:26:38,261
W porządku, Filipie.
350
00:26:38,887 --> 00:26:41,973
Chyba przydałby się śliniaczek.
351
00:26:54,903 --> 00:26:57,197
Poproszę kieliszek
cabernet sauvignon.
352
00:26:57,447 --> 00:26:58,990
Jeszcze piwka?
353
00:26:59,407 --> 00:27:02,035
Nie, dziękuję.
354
00:27:02,369 --> 00:27:06,039
Jak długo jest pan
konsultantem konkursu?
355
00:27:06,289 --> 00:27:07,207
Słucham?
356
00:27:07,833 --> 00:27:12,212
O co pani pytała? Rozproszyła
mnie na wpół przeżuta krowa...
357
00:27:12,462 --> 00:27:15,382
przewracająca się w pani
szeroko otwartej paszczęce.
358
00:27:15,632 --> 00:27:17,551
Wypraszam sobie!
Co z panem?!
359
00:27:17,592 --> 00:27:18,677
- Ze mną?
- Taa...
360
00:27:18,969 --> 00:27:21,638
Znaczy, tak.
Czy ja panu coś zrobiłam?
361
00:27:21,680 --> 00:27:25,684
Odkąd tu weszłam, jest pan
do mnie wrogo nastawiony.
362
00:27:25,976 --> 00:27:28,603
Wie pani, że byłem
najbardziej poszukiwanym...
363
00:27:28,937 --> 00:27:30,981
konsultantem
w historii konkursów piękności?
364
00:27:31,231 --> 00:27:33,191
Nie wiedziałam.
365
00:27:34,359 --> 00:27:38,113
Co roku dziewczęta błagały,
żebym z nimi ćwiczył.
366
00:27:38,488 --> 00:27:40,615
Przez 11 lat...
367
00:27:40,907 --> 00:27:43,076
10 moich dziewcząt
zdobyło koronę.
368
00:27:43,118 --> 00:27:46,538
W roku, kiedy nie my wygraliśmy,
zwyciężyła głuchoniema.
369
00:27:46,913 --> 00:27:48,498
Z takimi nie da się konkurować.
370
00:27:51,084 --> 00:27:54,504
W 1996...
371
00:27:54,546 --> 00:27:55,672
moja uczennica...
372
00:27:55,714 --> 00:27:58,758
zamarła jak słup soli
w połowie arii z "Cyganerii".
373
00:27:59,384 --> 00:28:02,596
Potem opowiadała dziennikarzowi
z gazety, że jestem...
374
00:28:02,888 --> 00:28:04,556
szalonym perfekcjonistą...
375
00:28:04,848 --> 00:28:08,435
przez którego
postradałaby zmysły.
376
00:28:08,894 --> 00:28:12,230
Oczywiście, po tym artykule...
377
00:28:13,857 --> 00:28:15,525
nikt już mnie nie chciał.
378
00:28:19,654 --> 00:28:22,407
Z całym szacunkiem...
379
00:28:22,657 --> 00:28:25,076
Dlaczego pani Morningside
poleciła właśnie pana?
380
00:28:25,410 --> 00:28:28,079
Bo jestem najlepszy.
381
00:28:31,833 --> 00:28:35,921
A może dlatego, że inni konsultanci
już kogoś prowadzili.
382
00:28:36,588 --> 00:28:40,675
Mieli swoje piękności
z Południa, córki farmerów...
383
00:28:40,717 --> 00:28:43,595
żywiołowe kowbojki z Zachodu.
384
00:28:43,929 --> 00:28:44,971
A ja mam...
385
00:28:47,098 --> 00:28:48,516
Brudną Harriet.
386
00:28:52,604 --> 00:28:54,356
Może pani przestać?
387
00:28:54,773 --> 00:28:55,690
Taa...
388
00:28:55,982 --> 00:28:57,484
Tak.
389
00:29:02,739 --> 00:29:04,157
Boże...
390
00:29:04,407 --> 00:29:06,576
Taki krok widziałem
w Jurassic Park.
391
00:29:06,868 --> 00:29:10,872
Od 30 lat tak chodzę
i jakoś żyję.
392
00:29:11,122 --> 00:29:13,041
Niech się pani zacznie ślizgać.
393
00:29:14,626 --> 00:29:16,127
Proszę nie patrzeć w dół.
394
00:29:16,378 --> 00:29:20,840
Broda powinna być zawsze
równolegle do podłogi.
395
00:29:21,132 --> 00:29:22,676
A teraz ślizg.
396
00:29:23,468 --> 00:29:25,804
To nie jazda na łyżwach!
397
00:29:28,431 --> 00:29:31,810
Niech pani nie podnosi stóp.
398
00:29:32,185 --> 00:29:33,520
Dlaczego podnosi pani stopy?
399
00:29:33,812 --> 00:29:35,522
Szykuję się do ucieczki.
400
00:29:35,772 --> 00:29:37,482
Niech pani zaczeka.
401
00:29:37,732 --> 00:29:38,608
Proszę spojrzeć na mnie.
402
00:29:38,858 --> 00:29:40,527
Ślizg.
403
00:29:46,157 --> 00:29:48,785
Wszystko zależy od pośladków.
Czyż nie wyglądam pięknie?
404
00:29:49,327 --> 00:29:52,038
Tylko mężczyzna
może tak chodzić.
405
00:29:55,959 --> 00:29:57,377
Niech pani zakręci biodrami.
406
00:29:57,627 --> 00:30:00,422
Głowa do góry!
407
00:30:01,381 --> 00:30:02,799
Ja się tu ślizgam!
408
00:30:02,841 --> 00:30:03,883
Ślepa jesteś?
409
00:30:40,628 --> 00:30:43,423
Patrz, jak ona chodzi!
Jakby fruwała.
410
00:30:43,673 --> 00:30:46,926
Lekko przenosi się
z chmurki na chmurkę...
411
00:30:47,385 --> 00:30:48,887
w kierunku nieba.
412
00:30:50,597 --> 00:30:52,766
Jak już tam dotrze i On zobaczy
jej silikonowy biust...
413
00:30:53,058 --> 00:30:54,893
odeśle ją.
414
00:30:57,854 --> 00:31:01,649
Zaraz znowu się rozpłacze.
"Gdybym tylko miała mózg..."
415
00:31:02,692 --> 00:31:05,320
Skłamałbym mówiąc,
że mi się podobało.
416
00:31:13,286 --> 00:31:14,871
Jak idzie?
417
00:31:16,122 --> 00:31:18,291
Dzięki intensywnej pracy...
418
00:31:18,666 --> 00:31:21,836
dojdzie do finałów Miss Parkingu
Przyczep Kempingowych.
419
00:31:28,343 --> 00:31:29,928
Tragedia...
420
00:31:30,220 --> 00:31:31,679
i groteska.
421
00:31:49,781 --> 00:31:53,243
Mamy wszystko, o co pan prosił.
Od czego zaczynamy?
422
00:31:53,284 --> 00:31:55,370
Zęby, włosy, manicure, pedicure.
423
00:31:55,662 --> 00:31:56,830
Co najpierw?
424
00:31:57,163 --> 00:31:59,374
Co chcecie zrobić
z moimi zębami?
425
00:31:59,624 --> 00:32:03,002
Usunąć ślady po piwie
i resztki steku.
426
00:32:05,296 --> 00:32:06,965
Poproszę novocainę.
427
00:32:07,257 --> 00:32:08,842
To tylko czyszczenie.
428
00:32:08,883 --> 00:32:11,177
Mówię o Sweeney Todd.
Co pani robi?
429
00:32:11,469 --> 00:32:13,263
Pani włosy
muszą mówić za siebie.
430
00:32:13,513 --> 00:32:16,349
Byle nie mówiły:
"Dziękuję za Nagrodę w Country Music".
431
00:32:16,599 --> 00:32:18,810
Nie wiem, czy je rozplączę.
432
00:32:18,852 --> 00:32:19,811
Bez litości.
433
00:32:20,145 --> 00:32:21,312
Mogę pożyczyć wiertło?
434
00:32:23,898 --> 00:32:26,025
Uwaga!
435
00:32:26,359 --> 00:32:30,446
Wszystkie grupy depilujące
woskiem, elektrolizą, laserem...
436
00:32:30,697 --> 00:32:33,700
rozpoczynają o 23:00.
437
00:32:55,930 --> 00:32:57,015
Depilacja do bikini.
438
00:33:08,526 --> 00:33:09,861
Jak leci?
439
00:33:10,153 --> 00:33:11,613
Widziała pani kiedyś
coś tak wielkiego?
440
00:33:11,863 --> 00:33:13,406
Mówiłem o kanapce.
441
00:33:13,823 --> 00:33:15,575
Dużo mięsa.
442
00:33:21,873 --> 00:33:24,209
Nikt nie mówił,
że to będzie łatwe.
443
00:33:38,431 --> 00:33:42,185
Dzięki tej słuchawce
słyszysz wszystkich, a oni ciebie.
444
00:33:42,477 --> 00:33:45,271
Nie trzeba. Przez tę folię
na głowie odbieram nawet HBO.
445
00:33:46,648 --> 00:33:48,066
To mini-kamera.
446
00:33:48,358 --> 00:33:50,235
Jest w niej maleńki obiektyw.
447
00:33:50,485 --> 00:33:53,321
Przekazuje obraz video
na nasze monitory.
448
00:33:54,239 --> 00:33:55,949
A to twoje nowe dokumenty.
449
00:33:56,241 --> 00:33:58,326
Tożsamość na czas konkursu.
450
00:33:59,285 --> 00:34:00,828
Gracie Lee Freebush?
451
00:34:01,246 --> 00:34:02,538
Podobało ci się to imię.
452
00:34:02,789 --> 00:34:06,042
Moje IQ spadło o 10 punktów.
453
00:34:09,629 --> 00:34:12,090
Bardziej... puszyste.
454
00:34:12,674 --> 00:34:15,385
Brwi. Muszą być dwie.
455
00:34:20,473 --> 00:34:22,642
Jeszcze dwie warstwy.
I utwardzacz.
456
00:34:26,312 --> 00:34:29,857
Gdzie ona jest, u diabła?!
Co ją zatrzymało?
457
00:35:03,975 --> 00:35:05,476
Hart, to ty?
458
00:35:05,727 --> 00:35:08,813
Mam na sobie sukienkę, żel
we włosach, nie spałam całą noc...
459
00:35:09,063 --> 00:35:12,400
jestem głodna i uzbrojona.
Nie zadzieraj!
460
00:35:15,695 --> 00:35:17,864
W porządku. Nic mi nie jest.
461
00:35:19,115 --> 00:35:22,702
To ona.
Świetna robota!
462
00:35:22,994 --> 00:35:24,120
Dziękuję.
463
00:35:25,455 --> 00:35:27,040
Dobry jestem.
464
00:35:27,332 --> 00:35:29,709
WITAMY
KANDYDATKI NA MISS USA
465
00:35:29,959 --> 00:35:31,711
WSZYSTKIE WYGRYWACIE
466
00:36:05,578 --> 00:36:07,663
Słuchaj, Gracie Lou.
467
00:36:08,122 --> 00:36:10,500
"Operacja Bikini" rozpoczęta.
468
00:36:11,876 --> 00:36:13,628
Idź się utop.
469
00:36:14,337 --> 00:36:16,172
Wiedziałem, że ci się spodoba.
470
00:36:19,133 --> 00:36:20,843
Niech pani nic nie mówi.
471
00:36:23,888 --> 00:36:26,099
Wygląda pani
promienniej niż zwykle...
472
00:36:26,140 --> 00:36:28,226
jeśli to w ogóle możliwe.
473
00:36:29,268 --> 00:36:31,854
Chyba możliwe.
474
00:36:35,525 --> 00:36:36,401
Panna Hart?!
475
00:36:37,026 --> 00:36:38,820
To znaczy, panna Freebush.
476
00:36:39,987 --> 00:36:43,908
Widzę,
że nie wyszedłeś z wprawy.
477
00:36:44,158 --> 00:36:45,993
Świetnie pani wygląda.
478
00:36:46,411 --> 00:36:49,664
W samą porę
na śniadanie informacyjne.
479
00:36:50,415 --> 00:36:52,125
Zabierz torby do pokoju.
480
00:36:52,417 --> 00:36:54,544
Dawno cię tu nie było...
481
00:36:54,794 --> 00:36:57,046
ale chyba
wszystko pamiętasz?
482
00:36:57,922 --> 00:37:01,050
Jeden drobny błąd
i robię za tragarza.
483
00:37:02,760 --> 00:37:04,929
Ohio. Jej, jej.
484
00:37:05,221 --> 00:37:07,140
Waszyngton.
Świetne jabłuszka.
485
00:37:07,432 --> 00:37:10,309
Oryginalne.
Sam to wymyśliłeś?
486
00:37:11,978 --> 00:37:14,522
- Panno Freebush!
- Nic mi nie jest.
487
00:37:14,772 --> 00:37:16,774
New Jersey? Witamy.
488
00:37:34,417 --> 00:37:37,086
New Jersey! Tu jest
wolne miejsce!
489
00:37:40,798 --> 00:37:43,259
- Cheryl Frasier z Rhode Island.
- A ja jestem...
490
00:37:43,551 --> 00:37:47,180
Gracie Lou Freebush. Znam
na pamięć ulotkę organizacyjną.
491
00:37:47,513 --> 00:37:50,099
Wszystkie 49 pań
znam ze zdjęcia.
492
00:37:50,349 --> 00:37:52,018
50, ze mną.
493
00:37:52,268 --> 00:37:56,439
Ale twojego zdjęcia nie było,
więc poznałam cię po jego braku.
494
00:37:57,773 --> 00:38:01,027
Zaśpiewajmy coś.
495
00:38:01,277 --> 00:38:03,738
Chyba wiecie, o czym mówię.
496
00:38:28,846 --> 00:38:30,223
Wkraczam do miasteczka Barbie.
497
00:38:30,515 --> 00:38:32,099
Zaczynamy.
498
00:38:32,141 --> 00:38:33,809
Kocham tę robotę!
499
00:38:34,060 --> 00:38:35,811
Niezły widok.
500
00:38:36,062 --> 00:38:38,481
Tam jest nasz stolik!
501
00:38:40,942 --> 00:38:43,861
Spójrz tylko na te laski!
502
00:38:43,903 --> 00:38:45,112
Hart! Tylko nie ciastka.
503
00:38:47,031 --> 00:38:51,869
Przedstawiam paniom Gracie Lou
Freebush z New Jersey.
504
00:38:52,161 --> 00:38:54,330
Karen Krantz, Nowy Jork.
505
00:38:56,082 --> 00:38:58,876
Mary Jo Wright, Teksas.
506
00:38:59,126 --> 00:39:01,128
Belinda Brown, Tennesse.
507
00:39:01,379 --> 00:39:02,588
To mi się podoba!
508
00:39:03,130 --> 00:39:04,966
Leslie Davis, Kalifornia.
509
00:39:06,342 --> 00:39:08,636
Alana Krewson, Hawaje.
510
00:39:09,262 --> 00:39:10,096
Aloha.
511
00:39:11,931 --> 00:39:16,561
Chcę wam powiedzieć,
że wierzę w to hasło na Alamodome.
512
00:39:16,811 --> 00:39:18,396
Wszystkie wygrywamy.
513
00:39:18,813 --> 00:39:21,190
Hart! Myślicie, że jest głodna?
514
00:39:21,440 --> 00:39:24,860
Najważniejsze, że wychodzimy
do ludzi z naszymi sprawami.
515
00:39:25,111 --> 00:39:27,989
To zaszczyt zajść tak daleko.
516
00:39:28,030 --> 00:39:30,449
Zwłaszcza,
kiedy się pochodzi z małego stanu.
517
00:39:30,741 --> 00:39:32,326
To prawda!
518
00:39:32,660 --> 00:39:34,996
- My, z Rhode Island...
- Jeszcze nie skończyłam.
519
00:39:37,081 --> 00:39:38,332
Brzmiało tak, jakbym skończyła?
520
00:39:38,583 --> 00:39:39,667
Przepraszam.
521
00:39:39,917 --> 00:39:41,919
Czemu ją tak przepraszacie?
522
00:39:41,961 --> 00:39:44,338
Opiła się za dużo Coppertone'u.
523
00:39:44,589 --> 00:39:47,049
- Do mnie mówiłaś?
- Tak, do ciebie.
524
00:39:48,092 --> 00:39:49,093
Mam pytanie!
525
00:39:50,303 --> 00:39:53,806
Na Hawajach mówi się "Aloha"
na powitanie i pożegnanie?
526
00:39:54,348 --> 00:39:55,766
Co z tego?
527
00:39:56,475 --> 00:39:59,687
Jak rozmawiasz przez telefon z kimś,
kto nie może skończyć...
528
00:39:59,937 --> 00:40:02,315
i powiesz mu "Aloha!",
to zaczyna gadać od początku?
529
00:40:09,071 --> 00:40:11,115
Przynajmniej ona uważa,
że jestem zabawna.
530
00:40:11,490 --> 00:40:13,701
Hart, słyszysz mnie?
531
00:40:14,869 --> 00:40:17,121
- Co się stało?
- Nie wiem, nie działa.
532
00:40:17,371 --> 00:40:21,000
- 5 minut temu działało.
- Kto to składał?
533
00:40:30,509 --> 00:40:33,054
Bardzo wam dziękuję.
534
00:40:33,804 --> 00:40:35,097
Od 21 lat...
535
00:40:35,139 --> 00:40:39,143
mam zaszczyt
być dyrektorką tego konkursu.
536
00:40:39,185 --> 00:40:42,813
W tym roku będzie on bardziej
fascynujący niż kiedykolwiek.
537
00:40:46,108 --> 00:40:48,319
Pracuję z samymi geniuszami.
538
00:40:48,611 --> 00:40:52,531
Po próbie i sesji zdjęciowej
możecie wrócić do pokojów.
539
00:40:52,823 --> 00:40:56,160
Jutro zaczniemy
pierwsze pokazy...
540
00:40:56,452 --> 00:40:58,829
które poprowadzi
mistrz ceremonii...
541
00:40:59,080 --> 00:41:01,916
człowiek-instytucja,
Stan Fields.
542
00:41:07,171 --> 00:41:09,674
Dziękuję, Kathy.
543
00:41:11,300 --> 00:41:13,511
Naprawcie to wreszcie!
544
00:41:13,552 --> 00:41:15,054
Staramy się, szefie.
545
00:41:15,304 --> 00:41:16,764
Dziękuję, Kathy.
546
00:41:17,056 --> 00:41:19,183
Czyż nie jest olśniewająca?
547
00:41:20,351 --> 00:41:22,269
Jak ona to robi?
548
00:41:22,520 --> 00:41:27,358
Ja co rano patrzę w lustro i pytam:
"Co to za staruch w mojej piżamie?"
549
00:41:30,653 --> 00:41:34,907
I chociaż w tym roku
przechodzę na emeryturę...
550
00:41:36,951 --> 00:41:39,745
Nie płacz po mnie... Alabamo.
551
00:41:40,454 --> 00:41:43,249
To smutne.
Odchodzi na emeryturę.
552
00:41:43,499 --> 00:41:45,251
Wcale nie.
553
00:41:45,501 --> 00:41:48,421
Powiedział mi prawdę
dziś rano.
554
00:41:48,671 --> 00:41:52,967
Wylali go.
Szukają kogoś młodszego.
555
00:41:54,051 --> 00:41:56,345
Mam nadzieję,
że to będzie Ricky Martin.
556
00:42:00,433 --> 00:42:01,976
Jezu Chryste!
557
00:42:11,318 --> 00:42:15,489
Przepraszam. Zjadłam kawałek
bułki i zapomniałam się pomodlić.
558
00:42:19,410 --> 00:42:21,620
Drogi Jezu, proszę, wybacz...
559
00:42:21,871 --> 00:42:25,332
że nie pomodliłam się,
zanim zjadłam bułkę z omastą.
560
00:42:25,583 --> 00:42:26,834
Bardzo ci dziękuję.
561
00:42:27,376 --> 00:42:28,627
Amen.
562
00:43:27,394 --> 00:43:29,355
Nie przeszkadzam?
563
00:43:29,396 --> 00:43:31,816
Nie, ja się tylko...
564
00:43:32,191 --> 00:43:33,317
myłam.
565
00:43:33,567 --> 00:43:36,320
Zrobiłam moją słynną
gorącą czekoladę.
566
00:43:41,534 --> 00:43:45,371
Moja koleżanka śpi
albo zaczyna pleśnieć.
567
00:43:46,205 --> 00:43:48,332
Wejdziesz?
568
00:43:58,551 --> 00:44:00,219
Pytałam inne dziewczyny...
569
00:44:00,261 --> 00:44:03,430
ale nie chciały słyszeć
o czekoladzie.
570
00:44:03,472 --> 00:44:06,183
Nawet nie zdążyłam im
powiedzieć, że jest niskokaloryczna.
571
00:44:08,227 --> 00:44:09,937
No to za...
572
00:44:10,646 --> 00:44:12,064
pokój na świecie.
573
00:44:21,240 --> 00:44:22,116
Gorąca.
574
00:44:22,408 --> 00:44:23,492
Przepraszam.
575
00:44:24,285 --> 00:44:26,120
Muszę przyznać...
576
00:44:26,120 --> 00:44:30,457
że świetnie załagodziłaś
dzisiejszą kłótnię.
577
00:44:30,875 --> 00:44:32,710
"Aloha, aloha."
578
00:44:32,960 --> 00:44:34,628
Dzięki temu wygrasz.
579
00:44:35,129 --> 00:44:36,714
Jesteś taka mądra.
580
00:44:36,964 --> 00:44:40,342
Powiedz im, że umiesz opowiadać
kawały. Jaki masz talent?
581
00:44:41,552 --> 00:44:43,971
To trochę...
582
00:44:44,388 --> 00:44:47,099
Wiesz, to niespodzianka.
583
00:44:49,393 --> 00:44:51,979
Nie obawiaj się, to nic złego.
584
00:44:52,438 --> 00:44:55,482
Żadne wywijanie batutą
czy takie tam...
585
00:44:57,610 --> 00:44:59,737
A jaki jest twój talent?
586
00:45:02,156 --> 00:45:04,450
Cheryl, przepraszam.
587
00:45:05,784 --> 00:45:08,579
To może być prawdziwą sztuką.
588
00:45:08,913 --> 00:45:12,333
Widziałam jedną dziewczynę
na meczu piłkarskim.
589
00:45:12,583 --> 00:45:16,420
Podpaliła batutę i wykonała
bardzo seksowny taniec.
590
00:45:16,670 --> 00:45:18,756
Też bym tak chciała.
591
00:45:18,797 --> 00:45:19,798
A nie możesz?
592
00:45:20,132 --> 00:45:22,801
Moi rodzice nie lubią
ostentacyjnego zachowania.
593
00:45:23,135 --> 00:45:25,387
I nie znoszą ognia.
594
00:45:27,431 --> 00:45:31,769
Myślę, że masz taką samą
szansę wygrać, jak każda.
595
00:45:32,061 --> 00:45:35,022
Musisz w siebie wierzyć,
skoro zaszłaś tak daleko.
596
00:45:35,898 --> 00:45:37,441
Naprawdę?
597
00:45:40,277 --> 00:45:44,448
Jesteś taka miła,
mądra i wrażliwa.
598
00:45:44,490 --> 00:45:46,200
Na pewno wygrasz.
599
00:45:46,450 --> 00:45:47,368
Dosyć!
600
00:45:47,952 --> 00:45:51,872
Przepraszam, właśnie jestem
w środku cyklu REM.
601
00:46:25,239 --> 00:46:27,324
To mi się tylko wydaje.
602
00:46:31,787 --> 00:46:33,664
- Czego?
- Wyjęłaś słuchawkę.
603
00:46:33,914 --> 00:46:35,416
Vic chce cię widzieć.
604
00:46:35,666 --> 00:46:38,252
- Nie spałam od dwóch dni!
- Dam ci ciasteczko.
605
00:46:38,794 --> 00:46:40,713
Oby było duże.
606
00:46:42,673 --> 00:46:45,134
Nie chodzisz, płyniesz.
607
00:46:45,676 --> 00:46:48,721
Łagodnie się osuwasz,
nie spuszczasz wzroku.
608
00:46:49,013 --> 00:46:52,725
Wróć i powtarzamy.
Nigdy nie patrz w dół.
609
00:46:53,017 --> 00:46:55,102
Uda się stykają...
610
00:46:55,978 --> 00:46:58,022
Stykają, nie zaciskają.
611
00:46:58,272 --> 00:47:02,401
Między kolanami a łydkami
i łydkami a kostkami przerwa.
612
00:47:02,443 --> 00:47:06,030
Teraz to ja mam przerwę między
mózgiem a rdzeniem kręgowym.
613
00:47:07,656 --> 00:47:09,283
Proszę to potrzymać.
614
00:47:28,135 --> 00:47:29,678
Nie masz tam czołgu?
615
00:47:30,012 --> 00:47:31,930
Mam w innej sukience.
616
00:47:32,681 --> 00:47:36,685
Czym będziesz się popisywać?
Śpiewem? Tańcem?
617
00:47:37,144 --> 00:47:38,854
Żuciem z zamkniętymi ustami?
618
00:47:39,146 --> 00:47:41,398
Zrobię, co powiesz, Yoda.
619
00:47:44,651 --> 00:47:45,944
Agencie Matthews!
620
00:47:46,320 --> 00:47:50,324
- Ta kobieta to beztalencie!
- Proszę, nie przy niej.
621
00:47:50,324 --> 00:47:53,952
Nie mówiono mi, że mam
coś przygotować. I to w pięć godzin!
622
00:47:54,328 --> 00:47:55,496
Chwileczkę.
623
00:47:55,537 --> 00:47:56,914
O czym pan mówi?
624
00:47:57,164 --> 00:47:59,625
Jutro stanie na scenie
i nie zrobi nic...
625
00:47:59,875 --> 00:48:02,336
poza wymianą tlenu
na dwutlenek węgla.
626
00:48:02,628 --> 00:48:06,924
Mówił pan, że w 2 dni nie zrobi
z niej piękności. I udało się.
627
00:48:07,216 --> 00:48:09,760
Oczywiście, pamiętając,
jakim była wrakiem.
628
00:48:10,052 --> 00:48:13,430
Ja wywiązałem się z umowy.
629
00:48:13,680 --> 00:48:16,683
- Albo pan coś wymyśli...
- To groźba?
630
00:48:16,725 --> 00:48:19,895
- Słuchaj, stara cioto!
- Jak śmiesz, pączusiu!
631
00:48:19,937 --> 00:48:24,483
Jest coś, co umiem. Nie robiłam tego
od czasów liceum, ale...
632
00:48:24,733 --> 00:48:28,487
- Żadnego pieprzenia na scenie.
- A jest taka możliwość?
633
00:48:28,529 --> 00:48:31,198
Potrzebna mi będzie
obsługa hotelowa.
634
00:48:33,242 --> 00:48:34,451
Bardzo panią proszę.
635
00:48:38,163 --> 00:48:40,249
Drugie ciastko też.
636
00:48:51,218 --> 00:48:52,886
Dobra, dobra.
637
00:48:54,471 --> 00:48:56,890
Zadowolony?
Pączkowy faszysta...
638
00:49:35,679 --> 00:49:38,390
Mówiłam ci,
że zwalniają Stana Fieldsa?
639
00:49:38,682 --> 00:49:42,144
Wiem. Skoncentruj się
na Gracie Lou.
640
00:49:42,936 --> 00:49:45,564
Świetnie ci idzie.
641
00:49:46,273 --> 00:49:48,483
Suknia wieczorowa była...
642
00:49:49,610 --> 00:49:52,529
- Dałem się nabrać.
- Uważasz, że jestem piękna.
643
00:49:52,779 --> 00:49:54,281
Nic z tych rzeczy.
644
00:49:54,615 --> 00:49:57,284
Uważasz, że jestem piękna.
645
00:49:57,534 --> 00:49:59,870
Chcesz mnie pocałować.
646
00:50:00,204 --> 00:50:01,747
Chcesz mnie objąć...
647
00:50:01,997 --> 00:50:04,416
McDonald jest bardziej kobiecy.
Wolałbym jego całować.
648
00:50:19,848 --> 00:50:21,475
Miłej reszty nocy.
649
00:50:35,489 --> 00:50:37,616
Gracie, wyglądasz na zmęczoną.
650
00:50:38,283 --> 00:50:40,535
Miała burzliwą noc.
651
00:50:40,577 --> 00:50:43,497
Widziałam tego mężczyznę
przed drzwiami.
652
00:50:47,251 --> 00:50:51,088
- Nie wolno przyjmować mężczyzn.
- Na kontynencie jest inaczej.
653
00:50:51,338 --> 00:50:54,383
Spokojnie!
Zobaczmy, co powie.
654
00:50:54,716 --> 00:50:56,093
Sypiasz z sędzią?
655
00:51:00,430 --> 00:51:01,974
Chodzi o tego faceta?
656
00:51:03,016 --> 00:51:06,478
Nie. Kiedyś z nim chodziłam,
bo mi powiedział...
657
00:51:06,728 --> 00:51:08,939
że cierpi
na nieuleczalną chorobę.
658
00:51:12,150 --> 00:51:14,486
Nie zdawałam sobie sprawy,
że to głupota.
659
00:51:17,072 --> 00:51:18,699
Taki żałosny ciemięga.
660
00:51:18,949 --> 00:51:22,869
Niestety, ma obsesję
na moim punkcie, ale cóż...
661
00:51:23,161 --> 00:51:25,914
"Daj mi spokój!
Myślisz tylko o sobie!"
662
00:51:26,707 --> 00:51:28,500
Ma takie wielkie ego.
663
00:51:28,750 --> 00:51:31,336
Ale sprzęt maluśki.
664
00:51:32,504 --> 00:51:34,840
Świetna przykrywka.
Razem to wymyśliliśmy.
665
00:51:36,675 --> 00:51:39,177
Do roboty.
Przygotujcie się na Alamo.
666
00:51:43,432 --> 00:51:48,020
Witamy na pokazach konkursu
Miss USA...
667
00:51:48,312 --> 00:51:51,565
w tym pięknym
i historycznym Alamo!
668
00:51:54,151 --> 00:51:56,278
Przygotujcie się...
669
00:51:56,528 --> 00:52:00,574
na wspaniałe talenty muzyczne,
teatralne i taneczne.
670
00:52:00,615 --> 00:52:03,368
Jak tylko skończę,
zobaczycie nasze panie.
671
00:52:07,164 --> 00:52:08,749
Powitajmy brawami...
672
00:52:08,999 --> 00:52:12,586
Mary Jo Wright z Teksasu!
673
00:52:50,040 --> 00:52:51,833
A ta co? Barmanka?
674
00:53:16,775 --> 00:53:21,655
Wyraźnie zaznaczyłam, że pan nie
odpowiadał za jej przygotowanie.
675
00:53:24,533 --> 00:53:26,701
Chciałbym to wytłumaczyć...
676
00:53:27,244 --> 00:53:29,663
ale brak mi słów.
677
00:53:42,759 --> 00:53:44,052
Oko orła.
678
00:53:45,011 --> 00:53:47,639
Sprawdźcie kowboja
na godzinie pierwszej.
679
00:53:48,640 --> 00:53:50,892
Mojej czy twojej?
680
00:53:51,143 --> 00:53:53,437
Tego w białym stetsonie.
681
00:53:53,728 --> 00:53:55,772
Stetsonów jest tu od metra.
682
00:53:59,067 --> 00:54:00,318
Idzie!
683
00:54:00,777 --> 00:54:03,697
- W stronę sceny! To on!
- Czekaj, już go sprawdzamy.
684
00:54:10,287 --> 00:54:12,664
On ma broń!
685
00:54:13,623 --> 00:54:16,001
Kto go namierzył?
686
00:54:18,128 --> 00:54:19,171
Ja go zdejmę.
687
00:54:19,421 --> 00:54:20,797
Czekaj, niech się zdradzi!
688
00:54:22,883 --> 00:54:25,510
On ma broń! Wszyscy na ziemię!
689
00:54:29,473 --> 00:54:32,017
Tak dobrze się zapowiadało.
690
00:54:33,810 --> 00:54:37,022
W czasie incydentu
podczas wyborów Miss USA...
691
00:54:37,272 --> 00:54:40,358
kandydatka z New Jersey
zeskoczyła ze sceny...
692
00:54:40,650 --> 00:54:44,738
i zaatakowała mężczyznę
przypalającego sobie papierosa.
693
00:54:44,779 --> 00:54:47,157
Gracie Lou Freebush
jest tu ze mną.
694
00:54:47,449 --> 00:54:50,702
O czym myślałaś,
skacząc ze sceny?
695
00:54:50,994 --> 00:54:55,415
Wszystkie aktywnie walczymy
z uzależnieniem nikotynowym.
696
00:54:55,665 --> 00:55:00,170
Ten pan poważnie się zastanowi,
nim znów sięgnie po papierosa.
697
00:55:07,052 --> 00:55:08,845
On miał broń.
698
00:55:09,137 --> 00:55:10,722
W Teksasie wszyscy ją mają.
699
00:55:10,972 --> 00:55:12,557
Moja kwiaciarka ma broń.
700
00:55:12,849 --> 00:55:13,934
Ja nie mam.
701
00:55:14,184 --> 00:55:15,810
Moi przodkowie byli pacyfistami.
702
00:55:18,313 --> 00:55:21,107
Musimy przyjąć, że każdy facet
z bronią jest podejrzany.
703
00:55:21,149 --> 00:55:22,943
Już nie. Przyszły wyniki DNA.
704
00:55:22,984 --> 00:55:26,071
Kopertę od Obywatela
zaklejała kobieta.
705
00:55:26,363 --> 00:55:28,114
Wcześniej nie było śladów DNA.
706
00:55:28,740 --> 00:55:31,034
Popełnił... popełniła błąd.
707
00:55:31,284 --> 00:55:32,911
To niedorzeczne.
708
00:55:33,370 --> 00:55:35,413
Jesteście beznadziejni.
709
00:55:35,664 --> 00:55:39,000
Gdybym ja tak pracowała, konkurs
odbywałby się w jakiejś piwnicy.
710
00:55:39,251 --> 00:55:42,337
Każda operacja
ma swoje wzloty i upadki.
711
00:55:42,629 --> 00:55:45,006
A ona ciągle jest z nami.
712
00:55:47,968 --> 00:55:51,054
Czy mogę
porozmawiać z panną Hart?
713
00:55:55,559 --> 00:55:57,143
To potrwa chwilę.
714
00:55:57,561 --> 00:56:00,188
Sprawy organizacyjne.
715
00:56:00,230 --> 00:56:01,273
Fryzura, makijaż.
716
00:56:03,775 --> 00:56:07,195
Wiem, że popełniłam błąd.
Przepraszam.
717
00:56:09,906 --> 00:56:13,785
Całe życie
walczę z takimi jak pani.
718
00:56:14,077 --> 00:56:17,038
Uważającymi nas
za bandę podfruwajek.
719
00:56:17,664 --> 00:56:18,832
Wie pani, o kim mówię.
720
00:56:19,124 --> 00:56:20,458
Feministki...
721
00:56:20,709 --> 00:56:22,168
intelektualistki...
722
00:56:22,419 --> 00:56:23,503
brzydule.
723
00:56:24,087 --> 00:56:26,423
Ale nie ustąpię
pod wpływem ich cynizmu.
724
00:56:26,840 --> 00:56:31,261
Dlatego całe życie poświęciłam
temu programowi stypendialnemu.
725
00:56:31,970 --> 00:56:33,555
I nikt mi tego nie odbierze.
726
00:56:34,598 --> 00:56:35,974
Nie w tym roku.
727
00:56:36,850 --> 00:56:39,311
Jak mi pani
wejdzie w paradę, zabiję.
728
00:56:41,062 --> 00:56:42,272
Rozumiemy się?
729
00:56:43,440 --> 00:56:44,399
Taa.
730
00:56:45,275 --> 00:56:46,401
Tak.
731
00:56:58,371 --> 00:57:03,043
Wywiad to najważniejsza
część konkursu.
732
00:57:03,293 --> 00:57:05,962
Składa się na 30% wszystkich
punktów.
733
00:57:06,212 --> 00:57:08,465
A pozostałe 70%, biust?
734
00:57:10,342 --> 00:57:13,887
Ostatnie przygotowania w centrum
to był twój pomysł?
735
00:57:14,596 --> 00:57:17,766
Patrz. Nasz Liberace
przebrał ją w suknię wieczorową.
736
00:57:18,266 --> 00:57:22,729
Dzwonił McDonald. Widział
reklamę antynikotynową. Już tu jedzie.
737
00:57:23,021 --> 00:57:26,399
Świetnie. Nie chciałbym,
żeby mnie zwolnił przez telefon.
738
00:57:27,984 --> 00:57:29,110
Będzie kiepsko.
739
00:57:29,152 --> 00:57:30,153
Co ty powiesz?
740
00:57:30,737 --> 00:57:32,906
Idę popływać.
741
00:57:33,198 --> 00:57:35,784
Omówimy jutrzejsze zadania.
742
00:57:37,452 --> 00:57:38,787
Ręce złożone...
743
00:57:39,579 --> 00:57:41,414
Nogi skrzyżowane...
744
00:57:41,706 --> 00:57:42,749
Szyja wyprostowana!
745
00:57:42,999 --> 00:57:44,918
I pamiętaj o uśmiechu.
746
00:57:45,210 --> 00:57:48,797
Uśmiechnięci wygrywają,
smucą się przegrani.
747
00:57:49,172 --> 00:57:51,841
Mam ochotę pana pobić.
748
00:57:52,092 --> 00:57:54,511
Byle z uśmiechem.
749
00:57:56,554 --> 00:57:58,890
Dlaczego New Jersey nazywają...
750
00:57:59,224 --> 00:58:00,266
Stanem Ogrodów?
751
00:58:00,558 --> 00:58:05,021
"Stan ropy i rafinerii" by się nie
zmieściło na tablicy rejestracyjnej.
752
00:58:05,271 --> 00:58:07,732
Zachowujesz się egoistycznie...
753
00:58:07,941 --> 00:58:10,026
kiedy ja ciężko pracuję.
754
00:58:10,068 --> 00:58:13,655
O co chodzi?
Będę w piątce finalistek.
755
00:58:13,905 --> 00:58:15,949
Może mi pan pogratulować.
756
00:58:15,949 --> 00:58:20,745
To ci wystarczy?
Nie masz za grosz dumy?
757
00:58:21,037 --> 00:58:24,916
Jestem agentką FBI, a nie małpą
cyrkową na wysokich obcasach.
758
00:58:25,166 --> 00:58:27,752
Jesteś również człowiekiem.
W dodatku niepełnym.
759
00:58:27,961 --> 00:58:31,548
Zamiast przyjaźni
oferujesz sarkazm i broń.
760
00:58:31,798 --> 00:58:32,924
A czemu wszystko...
761
00:58:33,174 --> 00:58:36,594
co pan mówi,
pełne jest pogardy?
762
00:58:36,970 --> 00:58:41,349
Bo jestem starym zrzędą
i dobrze mi z tym.
763
00:58:41,599 --> 00:58:44,394
Z nikim się nie wiążę,
bo sama tego nie chcę.
764
00:58:44,686 --> 00:58:48,189
Nie mam przyjaciół,
bo bez przerwy pracuję.
765
00:58:48,440 --> 00:58:51,776
I nie ma pan pojęcia,
dlaczego jestem, jaka jestem.
766
00:58:51,985 --> 00:58:54,988
Skoro już jesteśmy
przy wywiadzie, czemu taka jesteś?
767
00:58:55,321 --> 00:58:56,990
Nie pański pieprzony interes.
768
00:58:57,240 --> 00:58:59,993
Jury nigdy nie słyszało
nic podobnego.
769
00:59:00,285 --> 00:59:02,203
Mamy sporo pracy.
770
00:59:04,330 --> 00:59:06,207
Właśnie skończyliśmy.
771
00:59:07,667 --> 00:59:08,960
Skończyliśmy.
772
00:59:11,546 --> 00:59:14,758
- Znajdźcie mi Matthewsa.
- Jest na basenie.
773
00:59:18,511 --> 00:59:20,805
Co sądzisz o ograniczeniu
posiadania broni?
774
00:59:21,139 --> 00:59:22,432
Jestem za.
775
00:59:31,649 --> 00:59:34,319
Chcę ci powiedzieć,
że rezygnuję. Na razie.
776
00:59:35,028 --> 00:59:36,863
Czekaj!
777
00:59:37,489 --> 00:59:40,575
- Co to znaczy?
- Wybraliście złą dziewczynę.
778
00:59:41,993 --> 00:59:43,161
Nie możesz teraz odejść.
779
00:59:43,495 --> 00:59:47,123
Nie nadaję się.
Cały czas wszystko pieprzę!
780
00:59:47,373 --> 00:59:49,584
Nie czuję się już jak agentka.
781
00:59:49,834 --> 00:59:52,295
Vic mówi takie rzeczy...
782
00:59:52,921 --> 00:59:56,049
Nie obchodzi mnie,
co mówi Vic.
783
00:59:56,341 --> 00:59:57,801
Kocham swoją pracę.
784
00:59:58,051 --> 01:00:00,553
Tak jak ty.
785
01:00:01,054 --> 01:00:03,139
Jak ja. Jak my wszyscy.
786
01:00:03,389 --> 01:00:05,433
Więc co jest ze mną nie tak?
787
01:00:05,475 --> 01:00:09,145
Chodzę na randki, choć wszyscy
sądzą, że nie robię tego od 10 lat.
788
01:00:11,523 --> 01:00:12,857
Chodzisz na randki?
789
01:00:13,066 --> 01:00:14,526
Jasne.
790
01:00:15,068 --> 01:00:17,070
Ale obie okazały się
wielką pomyłką.
791
01:00:18,363 --> 01:00:20,657
Ale mnie to nie rusza.
Obchodzi mnie tylko...
792
01:00:20,949 --> 01:00:22,700
moja praca.
793
01:00:22,992 --> 01:00:26,079
A od trzech dni czuję się
całkowicie zagubiona.
794
01:00:26,454 --> 01:00:29,207
Pięć lat czekałem
na własne śledztwo.
795
01:00:29,457 --> 01:00:32,460
- Wybrałem złą dziewczynę?
- Wybrałeś mnie...
796
01:00:32,710 --> 01:00:35,630
bo dobrze wyglądam w bikini
i nie jestem na macierzyńskim.
797
01:00:35,880 --> 01:00:38,883
Dlatego oni się zgodzili.
Wiesz, czemu ja?
798
01:00:39,092 --> 01:00:40,844
- Przegrałeś zakład.
- Bo jesteś bystra...
799
01:00:41,094 --> 01:00:45,473
zabawna, miła,
gdy jesteś bez broni.
800
01:00:46,474 --> 01:00:49,561
Wyluzuj się i bądź tolerancyjna
dla Vica i dziewczyn.
801
01:00:49,853 --> 01:00:52,272
Bo jeśli kiedyś zobaczą to
co ja widzę teraz...
802
01:00:53,648 --> 01:00:54,899
pokochają cię.
803
01:00:58,903 --> 01:01:00,196
Co ty na to?
804
01:01:06,619 --> 01:01:07,954
Nie zawiodę cię.
805
01:01:08,204 --> 01:01:10,081
To właśnie chciałem usłyszeć.
806
01:01:10,123 --> 01:01:13,126
Przy całej mojej uczciwości
mogłabym to zrobić.
807
01:01:13,418 --> 01:01:16,588
Ale cię nie zawiodę.
808
01:01:19,883 --> 01:01:21,301
Nie poplam mi sukienki.
809
01:01:28,099 --> 01:01:30,685
Vic cię zabije.
810
01:01:31,728 --> 01:01:33,521
Masz kłopoty.
811
01:01:33,563 --> 01:01:35,356
Po prostu wpadłaś do wody.
812
01:01:35,398 --> 01:01:36,941
- Ładnie wyglądasz.
- Przymknij się!
813
01:01:50,997 --> 01:01:53,917
Hart się przebiera.
Chodźcie.
814
01:01:54,167 --> 01:01:57,253
Widzicie te nogi?!
815
01:02:13,353 --> 01:02:14,938
Lepsze byłyby
2 miski słodyczy.
816
01:02:15,521 --> 01:02:16,439
Odwróć się.
817
01:02:19,025 --> 01:02:20,276
Rozsuń.
818
01:02:21,903 --> 01:02:24,280
Facet igra z ogniem.
819
01:02:25,573 --> 01:02:27,659
Ale czad!
820
01:02:27,951 --> 01:02:30,578
- Nic ciekawego. Przestańcie.
- Jak to?
821
01:02:31,120 --> 01:02:32,747
To agentka. Dajcie jej spokój.
822
01:02:35,959 --> 01:02:38,920
Chyba poproszę o pracę
w naszym nocnym klubie.
823
01:02:39,379 --> 01:02:42,966
Maść na hemoroidy?
Myśli pan, że będą aż tak dokładni?
824
01:02:43,216 --> 01:02:45,343
To na worki pod oczami.
825
01:02:48,137 --> 01:02:50,640
Lakier do włosów.
Nareszcie coś, co poznaję.
826
01:02:51,766 --> 01:02:53,184
Co pan robi?
827
01:02:53,434 --> 01:02:55,520
Nic się nie będzie podwijać.
828
01:02:55,770 --> 01:02:56,729
Jak to, podwijać?
829
01:02:57,146 --> 01:02:58,982
Po prostu, podwijać!
830
01:02:59,232 --> 01:03:00,358
Dosyć!
831
01:03:00,400 --> 01:03:01,818
Dlaczego mi utrudniasz?
832
01:03:02,110 --> 01:03:05,530
Wiem, że to dla pana
żenująca sytuacja.
833
01:03:05,822 --> 01:03:09,200
Czemu Georgia może nosić
kostium jednoczęściowy, a ja bikini?
834
01:03:09,450 --> 01:03:13,371
Jeżeli to zrobisz, udowodnisz,
że tu jest twoje miejsce.
835
01:03:13,663 --> 01:03:15,206
Na miejsca!
836
01:03:15,456 --> 01:03:20,753
Ocena występów w kostiumach
to 15% wyniku ostatecznego.
837
01:03:21,087 --> 01:03:24,549
Sprawdzamy grację,
budowę i opanowanie...
838
01:03:24,799 --> 01:03:27,260
tych wszystkich pięknych kobiet.
839
01:03:28,344 --> 01:03:31,347
Ostatnio publicznie pokazywałam
się nago jako niemowlę.
840
01:03:31,597 --> 01:03:34,726
Nie mam biustu ani bioder.
Powinnam nosić luźne rzeczy.
841
01:03:35,018 --> 01:03:37,228
Całe życie
unikałam takich sytuacji.
842
01:03:37,478 --> 01:03:40,231
A tu proszę. Musisz się
wprowadzić w stan Zen.
843
01:03:40,481 --> 01:03:43,026
Wsłuchaj się w swój oddech,
rytm serca...
844
01:03:43,276 --> 01:03:45,111
pomyśl o Dalajlamie.
845
01:04:05,089 --> 01:04:06,382
Teksas!
846
01:04:11,387 --> 01:04:12,305
Rhode Island!
847
01:04:17,435 --> 01:04:18,853
New Jersey!
848
01:04:45,755 --> 01:04:48,466
Muszę przyznać,
że pokój na świecie.
849
01:04:48,716 --> 01:04:51,219
Zdecydowanie pokój na świecie.
850
01:04:51,552 --> 01:04:54,222
To proste.
Pokój na świecie.
851
01:04:55,807 --> 01:05:00,645
Czego najbardziej potrzebuje
nasze społeczeństwo?
852
01:05:01,854 --> 01:05:06,150
Surowszych kar za przestępstwa
podczas zwolnień warunkowych.
853
01:05:12,240 --> 01:05:15,409
I, pokoju na świecie.
854
01:05:20,748 --> 01:05:22,208
Dziękuję, Gracie Lou.
855
01:05:22,458 --> 01:05:24,043
Dziękuję, Stan.
856
01:05:26,212 --> 01:05:29,132
Cheryl Frasier z Rhode Island.
857
01:05:30,216 --> 01:05:32,301
Urocze. Jesteś pijana?
858
01:05:32,552 --> 01:05:36,806
Miło, że się panu podobało.
Muszę zdjąć uśmiec z twarzy.
859
01:05:37,223 --> 01:05:38,808
Mamy ślad.
860
01:05:39,100 --> 01:05:40,935
- Próbka krwi?
- Zdjęcia.
861
01:05:41,227 --> 01:05:44,147
Cheryl Frasier, członkini
radykalnej grupy...
862
01:05:44,397 --> 01:05:46,774
- podłożyła kilka bomb.
- Niby taka spokojna.
863
01:05:47,024 --> 01:05:50,111
W każdym razie pasuje do opisu:
"samotna, introwertyczka".
864
01:05:50,403 --> 01:05:51,904
Ta Cheryl?
865
01:05:52,196 --> 01:05:55,700
Opisz idealną randkę.
866
01:05:57,243 --> 01:05:58,995
Trudne zadanie.
867
01:06:01,831 --> 01:06:04,709
25 kwietnia, bo wtedy...
868
01:06:05,001 --> 01:06:08,296
nie jest za ciepło,
ani za zimno.
869
01:06:08,546 --> 01:06:11,048
Wystarczy założyć
cienką kurtkę.
870
01:06:13,050 --> 01:06:15,511
Jasne.
Doświadczona kryminalistka.
871
01:06:17,013 --> 01:06:20,975
Może to tylko wspólniczka
łącząca Obywatela ze światem.
872
01:06:21,017 --> 01:06:23,186
Musisz się tego dowiedzieć.
873
01:06:23,436 --> 01:06:24,395
Jak?
874
01:06:24,645 --> 01:06:26,981
Zaprzyjaźnij się z nią.
Poplotkujcie trochę.
875
01:06:30,735 --> 01:06:32,653
Przykro mi,
ale nie wiem, o czym.
876
01:06:32,904 --> 01:06:37,491
O depilacji, udawanych orgazmach,
facetach niedorosłych do związków.
877
01:06:37,742 --> 01:06:39,160
Czemu pan z nią
nie porozmawia?
878
01:06:40,536 --> 01:06:44,332
Ona jest mną,
a ty chcesz się czegoś dowiedzieć.
879
01:06:44,624 --> 01:06:45,917
Co robisz?
880
01:06:46,292 --> 01:06:47,793
Mam to z niej wydusić?
881
01:06:48,461 --> 01:06:49,545
Może pan z nią pogada?
882
01:06:49,837 --> 01:06:52,089
Dajmy spokój. Idę.
883
01:06:52,798 --> 01:06:54,383
Zaczekaj. Włóż słuchawkę.
884
01:06:54,634 --> 01:06:56,719
Nie mogę plotkować z dziewczyną,
kiedy nas facet podsłuchuje.
885
01:07:01,933 --> 01:07:03,476
Ploty.
886
01:07:12,610 --> 01:07:14,820
Jak leci, Rhode Island?
887
01:07:15,863 --> 01:07:18,991
Jak możesz pytać?
Słyszałaś mój wywiad.
888
01:07:19,617 --> 01:07:21,911
Rain Man w żeńskim wydaniu.
889
01:07:22,245 --> 01:07:25,122
Nie, na pewno nie Rain Man.
890
01:07:27,166 --> 01:07:29,835
Chodź, zjemy coś...
891
01:07:30,169 --> 01:07:31,420
i poplotkujemy.
892
01:07:31,671 --> 01:07:34,674
Oszalałaś? Pizza i piwo
są wykluczone!
893
01:07:34,924 --> 01:07:37,551
Wiesz, ile to ma kalorii?
894
01:07:37,843 --> 01:07:40,429
To lekkie piwo.
Ona zresztą i tak je wyrzyga.
895
01:07:40,680 --> 01:07:41,555
Idziesz?
896
01:07:41,973 --> 01:07:44,433
Nikt się nie przyłączy?
897
01:07:47,812 --> 01:07:49,814
Dobra...
898
01:07:49,855 --> 01:07:53,109
posiedzę tutaj.
A wy sobie nie przerywajcie.
899
01:07:53,401 --> 01:07:57,571
Popatrzę na moją
ogromną pizzę.
900
01:07:57,989 --> 01:07:59,991
Spójrzcie na ten ser.
901
01:08:01,534 --> 01:08:03,411
Cheryl, nie rób tego.
902
01:08:03,703 --> 01:08:05,955
Tylko troszeczkę, bez ciasta.
903
01:08:06,205 --> 01:08:09,875
Najpierw pizza.
Potem płonąca batuta.
904
01:08:16,924 --> 01:08:19,176
Chyba przyda się więcej pizzy.
905
01:08:37,028 --> 01:08:39,196
Chcę jeszcze drinka!
906
01:08:40,698 --> 01:08:42,366
Idziemy się napić.
907
01:08:59,633 --> 01:09:01,594
Jeszcze jedna kolejka?
908
01:09:02,386 --> 01:09:04,930
- Ja nie mogę!
- Możesz!
909
01:09:15,232 --> 01:09:17,943
To już mój trzeci,
a ja nic nie czuję!
910
01:09:18,194 --> 01:09:19,070
Poważnie?
911
01:09:19,362 --> 01:09:21,697
Tak jak wtedy,
gdy odpowiadałam na pytania.
912
01:09:21,989 --> 01:09:23,783
Wszystkie się wygłupiłyśmy.
913
01:09:24,200 --> 01:09:27,828
Miałam świetną odpowiedź
na to pytanie.
914
01:09:28,120 --> 01:09:31,248
Na idealnej randce mężczyzna
zabrałby mnie...
915
01:09:31,540 --> 01:09:33,626
na romantyczną kolację.
916
01:09:33,959 --> 01:09:37,046
Potem byśmy spacerowali
boso po plaży, rozmawiając...
917
01:09:37,296 --> 01:09:40,174
o książkach, muzyce i filmach!
918
01:09:41,842 --> 01:09:43,177
Nic dziwnego, że nadal
jesteś dziewicą.
919
01:09:46,347 --> 01:09:48,724
Czas coś pomalować.
No dalej!
920
01:09:52,103 --> 01:09:53,979
- My zostajemy.
- Chcę jeszcze pizzy.
921
01:09:54,230 --> 01:09:56,440
Pizza i piwo!
922
01:10:00,778 --> 01:10:03,823
Ale fajnie!
923
01:10:04,073 --> 01:10:06,075
Tak fajnie, że to powinno być
przestępstwem.
924
01:10:06,492 --> 01:10:09,245
A propos...
925
01:10:09,578 --> 01:10:10,871
popełniłaś kiedyś przestępstwo?
926
01:10:12,081 --> 01:10:13,332
Tak!
927
01:10:14,500 --> 01:10:16,085
Tak, popełniłam.
928
01:10:18,379 --> 01:10:19,505
Opowiadaj.
929
01:10:21,006 --> 01:10:24,468
Kiedyś ukradłam ze sklepu
czerwoną bieliznę.
930
01:10:24,760 --> 01:10:26,470
Matka by mi jej nie kupiła.
931
01:10:26,762 --> 01:10:29,432
Mówiła, że to majtki szatana.
932
01:10:32,184 --> 01:10:34,270
- Tylko tyle?
- Tak.
933
01:10:34,562 --> 01:10:37,940
Jeszcze w college'u...
934
01:10:37,982 --> 01:10:39,900
z nauczycielem literatury.
935
01:10:40,192 --> 01:10:45,030
Przyszłam kiedyś do jego pokoju,
bo chciał omówić moją pracę.
936
01:10:46,031 --> 01:10:48,701
Mieliśmy pogadać o mojej pracy.
937
01:10:48,742 --> 01:10:51,704
Poproszę jeszcze jedną rurkę!
938
01:10:51,745 --> 01:10:53,664
Dostaniemy po jeszcze jednej?
939
01:10:54,707 --> 01:10:56,876
Zaatakował mnie.
940
01:10:59,545 --> 01:11:01,964
Zgłosiłaś to na policję?
941
01:11:02,256 --> 01:11:05,259
Nigdy nikomu tego nie mówiłam.
942
01:11:05,593 --> 01:11:07,803
Takie rzeczy ciągle się zdarzają.
943
01:11:08,053 --> 01:11:10,264
Wcale nie.
944
01:11:10,556 --> 01:11:13,434
Pokażę ci kilka
chwytów obronnych.
945
01:11:13,726 --> 01:11:14,977
Naprawdę?
946
01:11:15,019 --> 01:11:17,188
Wstań.
947
01:11:19,315 --> 01:11:21,484
Oprzyj tu mocno stopę.
948
01:11:21,734 --> 01:11:23,319
Ja przesunę krzesło.
949
01:11:23,611 --> 01:11:25,362
Jak ktoś
do ciebie podejdzie...
950
01:11:32,620 --> 01:11:34,872
Zalana w pestkę.
951
01:11:35,122 --> 01:11:38,501
Musimy ją zabrać,
zanim panna Morningside się dowie.
952
01:11:38,751 --> 01:11:41,545
Kathy się wściekła.
953
01:11:41,795 --> 01:11:44,632
Chyba nigdy nie otrząsnęła się
po tych plotkach.
954
01:11:46,258 --> 01:11:48,344
Zajmowała kiedyś
drugie miejsce w konkursie.
955
01:11:48,385 --> 01:11:51,263
I nagle zwyciężczyni
została otruta.
956
01:11:52,973 --> 01:11:56,352
Stan powiedział, że parę tygodni
temu dostała list z telewizji.
957
01:11:56,644 --> 01:11:59,188
Ją też zwolnili.
958
01:11:59,230 --> 01:12:02,316
Rzuciła krzesłem przez okno.
959
01:12:03,817 --> 01:12:05,528
Musimy iść.
960
01:12:05,903 --> 01:12:08,364
20 osób czeka na potwierdzenie.
961
01:12:14,286 --> 01:12:16,455
Nie mów mi,
że nic nie rozumiem.
962
01:12:16,705 --> 01:12:18,749
Nie zauważyłaś napisu
"Świeżo malowane"?
963
01:12:18,999 --> 01:12:20,125
Posłuchaj.
964
01:12:20,417 --> 01:12:23,754
- Nie słyszę. Nie mam słuchawki.
- Mam ślad. To nie Cheryl.
965
01:12:24,004 --> 01:12:26,799
Daj spokój, Picasso.
Zgarnęli Obywatela.
966
01:12:28,968 --> 01:12:30,511
To pewne.
967
01:12:30,886 --> 01:12:32,888
Ukrył się
w jakiejś chałupie w Newadzie.
968
01:12:33,514 --> 01:12:35,849
Miał tyle C-4, że mógł
stworzyć nowy Wielki Kanion.
969
01:12:36,141 --> 01:12:37,893
Pakujemy się i spadamy stąd.
970
01:12:39,270 --> 01:12:42,189
Muszę z panem porozmawiać.
Proszę mnie wysłuchać.
971
01:12:42,856 --> 01:12:44,400
Jedną chwilę.
972
01:12:44,692 --> 01:12:49,029
Czuję, że sytuacja wymaga dalszego
dochodzenia i naszej obecności.
973
01:12:49,071 --> 01:12:52,283
Masz farbę w uszach?
Złapaliśmy faceta!
974
01:12:52,575 --> 01:12:55,536
Na pana miejscu
powiedziałabym to samo.
975
01:12:55,828 --> 01:12:57,705
Ale jeśli się mylimy?
976
01:12:58,247 --> 01:13:01,625
Jeśli to nie Obywatel wysłał
ten list, tylko jego naśladowca?
977
01:13:02,585 --> 01:13:04,878
W tym liście nie było
takich samych form.
978
01:13:05,170 --> 01:13:07,423
Schemat językowy był inny...
979
01:13:07,464 --> 01:13:09,800
a DNA wykazało, że to kobieta!
980
01:13:10,384 --> 01:13:13,345
Może jego dziewczyna
zaklejała kopertę.
981
01:13:13,387 --> 01:13:15,681
Powinniśmy śledzić
Kathy Morningside.
982
01:13:15,931 --> 01:13:19,226
Może od razu pobijesz ją
i aresztujesz?
983
01:13:19,476 --> 01:13:22,187
To przez ciebie
musiałem tu przyjechać.
984
01:13:22,438 --> 01:13:24,648
Ani słowa więcej!
985
01:13:24,857 --> 01:13:27,568
Ma pan rację. Ani słowa.
986
01:13:27,860 --> 01:13:28,861
Dziękuję.
987
01:13:29,320 --> 01:13:32,448
W tym roku zostanie zwolniona,
nie powiedziała nam o tym!
988
01:13:32,740 --> 01:13:35,868
I tak masz dość kłopotów
z komisją rewizyjną.
989
01:13:35,868 --> 01:13:39,496
Kiedyś wygrała ten konkurs dlatego,
że zwyciężczyni...
990
01:13:39,788 --> 01:13:43,459
została otruta w tajemniczych
okolicznościach.
991
01:13:45,169 --> 01:13:48,881
Ona mi grozi. Mary Jo mówi,
że zachowywała się agresywnie.
992
01:13:49,173 --> 01:13:50,341
Kim jest Mary Jo?
993
01:13:50,591 --> 01:13:53,177
To informacje z sypialni?
994
01:13:53,427 --> 01:13:54,720
Milcz.
995
01:13:55,054 --> 01:13:57,264
Ty milczysz za nas oboje.
996
01:13:58,641 --> 01:14:00,726
Mamy powód,
żeby podejrzewać Morningside?
997
01:14:07,900 --> 01:14:08,734
Nie.
998
01:14:14,031 --> 01:14:17,159
Proszę pozwolić mi zostać tu
z kilkoma agentami.
999
01:14:17,409 --> 01:14:18,202
Odmawiam.
1000
01:14:18,535 --> 01:14:21,038
W takim razie
chcę zostać tu sama.
1001
01:14:21,330 --> 01:14:25,668
Nie obchodzi mnie, co zrobisz.
Chcesz, to zostań.
1002
01:14:25,918 --> 01:14:29,171
Ale jako osoba prywatna.
Oddaj broń i odznakę.
1003
01:14:29,922 --> 01:14:32,716
Reszta niech zacznie
się pakować.
1004
01:14:37,805 --> 01:14:39,890
Nie patrz na mnie tak,
jakbym cię zdradził.
1005
01:14:40,182 --> 01:14:42,267
Nie, ty sobie po prostu stałeś.
1006
01:14:42,309 --> 01:14:43,811
Nie masz dowodów.
1007
01:14:44,061 --> 01:14:46,188
Wszyscy myślą,
że znów skrewiłam...
1008
01:14:46,438 --> 01:14:50,067
ale pierwszy raz czuję,
że jestem tu, gdzie powinnam być.
1009
01:14:50,109 --> 01:14:53,153
Muszę chronić te dziewczyny.
To moja praca.
1010
01:14:53,404 --> 01:14:54,738
Więc słuchaj rozkazów.
1011
01:14:54,947 --> 01:14:58,951
A ty rusz głową.
Zapomnij o regulaminie.
1012
01:14:59,034 --> 01:15:02,037
Lubię wiedzieć, co mogę,
a czego nie.
1013
01:15:02,329 --> 01:15:04,415
Nie tylko ty żyjesz dla pracy.
1014
01:15:04,707 --> 01:15:07,626
A ja chcę jeszcze popracować.
1015
01:15:10,713 --> 01:15:11,922
Daj spokój.
1016
01:15:12,172 --> 01:15:13,924
Pewnie.
1017
01:15:18,804 --> 01:15:20,222
Nie rób tego.
1018
01:16:03,390 --> 01:16:04,725
Dziękuję.
1019
01:16:05,809 --> 01:16:07,895
Bardzo dziękuję.
1020
01:16:09,772 --> 01:16:11,356
Nie mogę w to uwierzyć.
1021
01:16:15,027 --> 01:16:16,236
Cześć, mamo.
1022
01:16:17,362 --> 01:16:18,864
Nie rób tak!
1023
01:16:19,114 --> 01:16:23,327
Skradasz się w cieniu.
Twój ojciec robił to samo.
1024
01:16:23,619 --> 01:16:24,661
Mamo.
1025
01:16:27,206 --> 01:16:28,540
To się nie uda.
1026
01:16:29,333 --> 01:16:31,752
Oczywiście, że się uda.
1027
01:16:31,794 --> 01:16:35,047
Federalni złapali Obywatela,
nie mamy na kogo zwalić winy.
1028
01:16:35,422 --> 01:16:36,799
Mieliśmy pecha.
1029
01:16:37,049 --> 01:16:41,220
A inne listy
od grup terrorystycznych?
1030
01:16:41,470 --> 01:16:43,013
"Front Wyzwolenia Kobiet."
1031
01:16:43,388 --> 01:16:46,642
"Jihad islamski", nie mają
fioła na punkcie kostiumów.
1032
01:16:46,934 --> 01:16:49,436
Każdy mógł podłożyć bombę.
1033
01:16:49,478 --> 01:16:51,188
Kiedy dostaliśmy te listy?
1034
01:16:51,563 --> 01:16:53,899
Właśnie skończyłam je pisać.
1035
01:16:54,149 --> 01:16:56,193
Tak jak list od Obywatela.
1036
01:16:57,236 --> 01:16:58,487
Jesteś genialna.
1037
01:16:58,821 --> 01:17:01,240
Nie, jestem wkurzona.
1038
01:17:01,490 --> 01:17:03,784
Ktoś zabiera mi konkurs.
1039
01:17:04,034 --> 01:17:06,078
TV chce nowego,
ostrzejszego pokazu...
1040
01:17:06,411 --> 01:17:07,496
więc go dostanie.
1041
01:17:08,163 --> 01:17:09,706
Trochę mnie przerażasz.
1042
01:17:09,957 --> 01:17:11,500
A ty wyglądasz niechlujnie.
1043
01:17:11,750 --> 01:17:14,586
Wpuść koszulę w spodnie.
Ile razy mam ci powtarzać?
1044
01:17:15,754 --> 01:17:16,839
Wracajmy do domu, kochanie.
1045
01:17:17,589 --> 01:17:18,507
Mamo?
1046
01:17:40,195 --> 01:17:42,239
- Pomóc panu?
- Nie trzeba.
1047
01:17:49,454 --> 01:17:51,665
Niech mnie pan zrobi na bóstwo.
1048
01:17:51,957 --> 01:17:55,836
Fryzura, makijaż, lakier
czy co tam pan robi.
1049
01:17:56,128 --> 01:17:57,337
Dokąd pan idzie?
1050
01:17:57,588 --> 01:18:01,842
Agent McDonald mówi,
żebym wyjechał, albo nici z pieniędzy.
1051
01:18:02,259 --> 01:18:04,970
Po wybraniu 10 finalistek!
Pracuję sama.
1052
01:18:05,220 --> 01:18:07,681
FBI wyjechało, robota zrobiona.
Potrzebuję pana!
1053
01:18:07,973 --> 01:18:09,975
Już nie.
Sama sobie poradzisz.
1054
01:18:10,225 --> 01:18:13,145
Przyjąłem kobietę
pozbawioną śladu estrogenu...
1055
01:18:13,395 --> 01:18:15,022
i zmieniłem ją w damę.
1056
01:18:15,272 --> 01:18:17,774
Nigdy nie byłem z siebie
bardziej dumny.
1057
01:18:19,276 --> 01:18:20,277
Ani...
1058
01:18:21,945 --> 01:18:24,239
z żadnej dziewczyny,
jaką kiedykolwiek szkoliłem.
1059
01:18:25,365 --> 01:18:27,075
Jesteś wyjątkowa.
1060
01:18:27,951 --> 01:18:32,164
Gdybym miał córkę,
chciałbym, żeby była...
1061
01:18:32,789 --> 01:18:33,999
taka jak ty.
1062
01:18:36,376 --> 01:18:37,961
Pewnie dlatego
nigdy nie miałem dzieci.
1063
01:18:40,172 --> 01:18:43,467
Mam przeczucie, że tym
dziewczynom coś się przytrafi.
1064
01:18:43,717 --> 01:18:45,344
Musi pan zostać. Proszę...
1065
01:18:45,594 --> 01:18:46,887
Nie mogę.
1066
01:18:47,554 --> 01:18:50,599
Ale mogę dać ci to. Zachowałem
ją na dzisiejszy wieczór.
1067
01:18:50,974 --> 01:18:53,393
Myślę, że to twój rozmiar.
1068
01:18:53,810 --> 01:18:55,562
Powodzenia, Gracie Lou.
1069
01:19:01,193 --> 01:19:02,903
To był dla mnie zaszczyt.
1070
01:19:21,964 --> 01:19:23,548
Dziś mnie nie obrażasz?
1071
01:19:23,840 --> 01:19:25,050
Don Ho.
1072
01:19:25,300 --> 01:19:28,720
Widział ktoś Gracie?
Opuściła próbę w sukienkach!
1073
01:19:29,012 --> 01:19:32,391
Może miała dość tego napięcia.
Wczoraj zjadła 4 kawałki pizzy!
1074
01:19:32,641 --> 01:19:37,729
Wszystkie widziałyśmy pokaz picia.
Nie dostanie się do dziesiątki.
1075
01:19:38,814 --> 01:19:40,732
Zaspałam na drzemce dla urody.
1076
01:19:41,024 --> 01:19:43,652
- Pomóc ci?
- Nie, dziękuję.
1077
01:19:44,236 --> 01:19:46,530
Ciekawe, która z tych tubek...
1078
01:19:46,863 --> 01:19:48,198
to szminka.
1079
01:19:51,576 --> 01:19:52,536
Drogie panie!
1080
01:20:02,421 --> 01:20:03,714
WSZYSTKIE BILETY SPRZEDANE
1081
01:20:15,767 --> 01:20:18,645
Powodzenia!
Pospieszcie się!
1082
01:20:18,687 --> 01:20:19,730
Świetnie wyglądacie.
1083
01:20:20,063 --> 01:20:22,441
Spadaj na Marsa, kosmito.
1084
01:20:22,482 --> 01:20:24,151
Tylko, jeśli lecisz ze mną.
1085
01:20:28,238 --> 01:20:30,615
Nie mogę otworzyć
tej cholernej butelki.
1086
01:20:41,418 --> 01:20:42,502
Dokąd idziesz?
1087
01:20:42,753 --> 01:20:45,130
Zapomniałam biustu.
Zaraz wracam.
1088
01:20:51,011 --> 01:20:52,262
Zaczynamy transmisję.
1089
01:20:55,807 --> 01:20:59,061
Doroczne Wybory Miss USA...
1090
01:20:59,311 --> 01:21:02,814
na żywo
z San Antonio w Teksasie!
1091
01:21:14,076 --> 01:21:16,536
Dobrze, że używacie tych mikrofonów.
Mam taki w domu.
1092
01:23:12,360 --> 01:23:15,155
Gospodarz wieczoru,
Stan Fields!
1093
01:23:15,405 --> 01:23:17,866
Dobry wieczór państwu!
1094
01:23:18,158 --> 01:23:22,746
Witam na wieczorze urody,
talentów i opanowania.
1095
01:23:23,038 --> 01:23:25,457
Nie mówię tylko
o współprowadzącej konkurs...
1096
01:23:25,749 --> 01:23:28,210
Kathy Morningside!
1097
01:23:31,213 --> 01:23:33,924
- Witaj, Kathy.
- Stan, jesteś uroczy.
1098
01:23:34,174 --> 01:23:37,385
Zapomniałeś wspomnieć
o niesamowitej inteligencji.
1099
01:23:37,636 --> 01:23:40,639
Ależ byłem głupi.
Jak mogę ci to wynagrodzić?
1100
01:23:40,931 --> 01:23:43,308
Pomóż mi ogłosić
dziesięć finalistek...
1101
01:23:43,558 --> 01:23:47,812
wybranych na podstawie pokazów
w zeszłym tygodniu.
1102
01:23:47,854 --> 01:23:49,356
Oto koperta.
1103
01:23:49,648 --> 01:23:52,692
Drogie panie,
wstrzymajcie oddech.
1104
01:23:55,570 --> 01:23:56,947
Hawaje!
1105
01:23:57,239 --> 01:24:00,450
Pokażcie ją. Pięknie!
Zbliżenie!
1106
01:24:01,952 --> 01:24:03,787
Przełącz na dwójkę.
1107
01:24:04,079 --> 01:24:05,580
Kalifornia!
1108
01:24:07,916 --> 01:24:09,000
Nowy Jork!
1109
01:24:12,587 --> 01:24:13,505
Alaska!
1110
01:24:16,466 --> 01:24:18,009
Teksas!
1111
01:24:25,684 --> 01:24:27,477
New Jersey!
1112
01:24:34,859 --> 01:24:36,111
To było piękne.
1113
01:24:36,403 --> 01:24:37,946
Na pewno bolało.
1114
01:24:38,488 --> 01:24:40,532
Ale już się podniosła.
1115
01:24:46,746 --> 01:24:49,916
I ostatnia... Rhode Island!
1116
01:24:54,671 --> 01:24:58,550
Oto dziesiątka
tegorocznych finalistek!
1117
01:25:01,678 --> 01:25:03,555
Wybraliśmy 10 najpiękniejszych!
1118
01:25:03,805 --> 01:25:07,434
Za chwilę prezentacja
w kostiumach kąpielowych.
1119
01:25:14,357 --> 01:25:16,651
Sprawdziłem
Kathy Morningside, jak prosiłeś.
1120
01:25:16,693 --> 01:25:18,987
- Znalazłeś coś?
- Nic, nawet mandatu.
1121
01:25:19,321 --> 01:25:23,783
Wzorowa obywatelka. Królowa piękności,
dyrektor konkursu, kochająca matka.
1122
01:25:24,034 --> 01:25:26,328
- Mężatka?
- Wdowa. Ma syna.
1123
01:25:26,619 --> 01:25:29,581
Służalczy,
przebiegły maminsynek.
1124
01:25:30,749 --> 01:25:33,793
- Pan go zna?
- Pan też. To Frank.
1125
01:25:34,044 --> 01:25:36,713
- Jej asystent?
- Ten dupek?
1126
01:25:37,005 --> 01:25:37,881
Nie inaczej.
1127
01:25:38,131 --> 01:25:41,092
Nigdy nic nie mówiła.
Mamy coś w aktach?
1128
01:25:41,343 --> 01:25:42,677
Ani słowa o Franku Tobinie.
1129
01:25:42,927 --> 01:25:45,055
Nic dziwnego.
Nazywa się Morningside.
1130
01:25:45,347 --> 01:25:48,058
Zmienił nazwisko
dla bezpieczeństwa.
1131
01:25:48,933 --> 01:25:50,477
Skąd pan to wie?
1132
01:25:51,436 --> 01:25:53,855
Od lat pracuję
przy tym konkursie.
1133
01:25:54,105 --> 01:25:57,400
Zaskoczyłbym was tym, co wiem.
1134
01:26:14,501 --> 01:26:16,294
Dobra robota!
1135
01:26:24,552 --> 01:26:25,970
Mam coś dla ciebie.
1136
01:26:29,140 --> 01:26:30,225
Nie mogę...
1137
01:26:30,517 --> 01:26:33,019
Możesz. Zjadłaś pizzę,
ukradłaś majtki.
1138
01:26:33,353 --> 01:26:35,271
Pracowałyśmy nad tym.
1139
01:26:35,939 --> 01:26:37,232
Wypadniesz świetnie.
1140
01:26:44,572 --> 01:26:46,991
- Poproszę bilet.
- FBI.
1141
01:26:47,867 --> 01:26:49,369
Ja jestem z nim.
1142
01:27:21,568 --> 01:27:23,236
Panowie, nie możecie wejść!
1143
01:27:23,528 --> 01:27:24,446
To ty, Victor...
1144
01:27:25,530 --> 01:27:26,781
On jest ze mną.
1145
01:27:28,283 --> 01:27:30,702
Chwila. Nie jestem z nim...
1146
01:27:30,743 --> 01:27:32,328
Chodź, pączusiu.
1147
01:27:46,426 --> 01:27:49,846
Dziękuję! Ale mnie rozpaliła!
1148
01:27:51,598 --> 01:27:53,933
Teraz możesz nosić
szatańskie majtki.
1149
01:28:03,485 --> 01:28:05,445
- Cześć, Hart.
- Co ty tu robisz?
1150
01:28:05,737 --> 01:28:09,282
Może miałaś rację.
Frank jest synem Kathy Morningside.
1151
01:28:09,574 --> 01:28:11,034
Ten zboczeniec?
1152
01:28:11,326 --> 01:28:13,786
Kartotekę pod nowym nazwiskiem
ma czystą.
1153
01:28:13,828 --> 01:28:16,331
Przedtem jazda po pijaku,
znieważenie, broń.
1154
01:28:16,623 --> 01:28:17,916
Są wszyscy agenci?
1155
01:28:18,166 --> 01:28:20,793
Tylko my dwoje.
Znajdziemy go.
1156
01:28:24,088 --> 01:28:25,882
Dobre przedstawienie,
panie Tobin.
1157
01:28:33,681 --> 01:28:35,767
Jesteś następna,
New Jersey!
1158
01:28:36,017 --> 01:28:37,519
Muszę wziąć kieliszki.
1159
01:28:39,187 --> 01:28:41,397
Co wy robicie?
Pijecie materiał do mojego pokazu!
1160
01:28:41,689 --> 01:28:43,942
Co teraz?
Musisz być w finale!
1161
01:28:43,983 --> 01:28:45,860
- Umiesz gwizdać?
- Nie.
1162
01:28:45,902 --> 01:28:47,987
A pacynki?
1163
01:28:48,029 --> 01:28:50,031
Znałem dziewczynę,
która przestawiała meble.
1164
01:28:50,281 --> 01:28:52,742
Dysponuję jedynie sarkazmem.
1165
01:28:52,992 --> 01:28:54,661
I prawym sierpowym.
1166
01:28:55,662 --> 01:29:00,458
A teraz popis muzyczny
Gracie Lou Freebush.
1167
01:29:06,172 --> 01:29:10,009
Zgodnie z programem
miałam grać na kieliszkach z wodą...
1168
01:29:10,260 --> 01:29:11,719
ale moim koleżankom
chciało się pić.
1169
01:29:13,429 --> 01:29:14,514
Nie będzie kieliszków?
1170
01:29:15,390 --> 01:29:17,308
Puścić reklamy?
1171
01:29:17,600 --> 01:29:20,103
Nie, kręcimy dalej.
1172
01:29:20,144 --> 01:29:24,524
Uważam, że każda kobieta
powinna znać podstawy samoobrony.
1173
01:29:24,774 --> 01:29:28,820
Żeby to zademonstrować,
będę potrzebowała kogoś do pomocy.
1174
01:29:29,320 --> 01:29:33,116
Poproszę mojego asystenta,
Erika Boba.
1175
01:29:37,412 --> 01:29:40,248
Kolejne zmiany?
Filmujcie dalej.
1176
01:29:40,498 --> 01:29:43,293
Pokażę, jak używając
minimum siły zadać maksimum strat.
1177
01:29:43,918 --> 01:29:49,257
Czasami napastnik
zajdzie was od przodu.
1178
01:29:55,638 --> 01:29:57,599
Walicie tą częścią dłoni...
1179
01:29:57,849 --> 01:30:01,269
łamiecie gościowi nos,
oczy zajdą mu łzami...
1180
01:30:01,561 --> 01:30:03,313
a wy będziecie mogły uciec.
1181
01:30:03,354 --> 01:30:07,317
A jeśli napastnik
zachodzi od tyłu?
1182
01:30:12,864 --> 01:30:14,407
Zaatakuj mnie!
1183
01:30:16,367 --> 01:30:18,995
Mały Eric
wygląda na przestraszonego.
1184
01:30:22,290 --> 01:30:24,709
Potrzebuje trochę dopingu.
1185
01:30:41,225 --> 01:30:42,894
Dokopuje mu!
1186
01:30:45,229 --> 01:30:46,856
Lori, byłaś najlepszą królową.
1187
01:30:47,106 --> 01:30:49,150
Dziękuję. To było miłe.
1188
01:30:49,400 --> 01:30:52,028
Pozwólcie Lori odetchnąć.
1189
01:30:55,823 --> 01:30:57,909
Nie musisz
całą noc nosić korony.
1190
01:30:57,909 --> 01:31:00,370
Ona jest brudna!
1191
01:31:01,913 --> 01:31:05,208
Zabierz ją do rekwizytora.
Niech to wyczyści.
1192
01:31:05,500 --> 01:31:09,379
Jak wszystko zawiedzie, pamiętajcie
o 4 wrażliwych punktach ciała.
1193
01:31:09,629 --> 01:31:11,255
I nie zapomnijcie...
1194
01:31:11,506 --> 01:31:13,383
o SPNP!
1195
01:31:17,428 --> 01:31:19,472
Splot słoneczny, podbicie stopy...
1196
01:31:19,514 --> 01:31:21,557
nos, pachwina!
1197
01:31:31,442 --> 01:31:32,860
Dajcie sygnał Stanowi.
1198
01:31:36,072 --> 01:31:38,074
Witajcie w Stanie Ogrodów!
1199
01:31:38,116 --> 01:31:43,121
Za chwilę usłyszymy,
kto znalazł się w szczęśliwej piątce.
1200
01:31:45,707 --> 01:31:47,166
Poszukajmy Franka.
1201
01:31:47,417 --> 01:31:49,085
Sprawdzę prawą stronę sceny.
1202
01:31:49,335 --> 01:31:50,962
Suknia wieczorowa.
1203
01:31:59,804 --> 01:32:02,056
Drogie panie!
Za chwilę pięć z was...
1204
01:32:02,306 --> 01:32:04,517
będzie o krok bliżej korony.
1205
01:32:06,185 --> 01:32:08,563
I jedną z tej piątki...
1206
01:32:08,980 --> 01:32:10,273
jest...
1207
01:32:12,859 --> 01:32:13,943
Kalifornia!
1208
01:32:16,821 --> 01:32:18,489
Leslie Williams studiuje muzykę.
1209
01:32:18,781 --> 01:32:22,493
Wierzy w jej leczniczą moc.
Lubi operę, reggae...
1210
01:32:22,910 --> 01:32:26,456
i jak każda Kalifornijka -
Beach Boysów.
1211
01:32:27,915 --> 01:32:29,333
Rhode Island!
1212
01:32:30,460 --> 01:32:33,421
Cheryl Frasier studiuje
nauki ścisłe. Specjalizuje się...
1213
01:32:33,671 --> 01:32:37,759
w rozszczepieniach nuklearnych
i cząstkach elementarnych.
1214
01:32:39,761 --> 01:32:41,012
Nebraska!
1215
01:32:42,180 --> 01:32:45,725
Dla Kelly Beth Kelley
cały świat jest sceną.
1216
01:32:46,100 --> 01:32:47,268
Studiuje teatr...
1217
01:32:47,518 --> 01:32:52,148
przygotowuje programy teatralne
dla dzieci upośledzonych społecznie.
1218
01:32:52,815 --> 01:32:54,192
New Jersey!
1219
01:32:55,318 --> 01:32:59,238
Gracie Lou Freebush marzy o tym,
by zostać pediatrą.
1220
01:32:59,280 --> 01:33:01,532
Gracie, to ty! Idź!
1221
01:33:01,824 --> 01:33:06,037
Jej hobby to jazda figurowa,
sporty wodne...
1222
01:33:06,120 --> 01:33:10,124
i długie, zmysłowe kąpiele.
1223
01:33:11,459 --> 01:33:13,169
Odwagi, Gracie Lou.
1224
01:33:13,795 --> 01:33:16,297
I nasza piąta finalistka.
1225
01:33:16,547 --> 01:33:18,466
Teksas!
1226
01:33:19,217 --> 01:33:21,302
Mary Joe Wright
studiuje psychologię.
1227
01:33:21,344 --> 01:33:25,014
W czasie wolnym pracuje
w schronisku dla bezdomnych...
1228
01:33:25,056 --> 01:33:27,475
i zjada mnóstwo
meksykańskich potraw.
1229
01:33:28,893 --> 01:33:32,480
Dziękuję paniom.
Byłyście wspaniałe.
1230
01:33:37,777 --> 01:33:39,821
Słuchajcie wszystkie lesbijki!
1231
01:33:40,071 --> 01:33:42,281
Jeśli mnie się udało dostać do
pierwszej dziesiątki, wam też się uda!
1232
01:33:45,076 --> 01:33:46,327
Zabierzcie ją stamtąd!
1233
01:33:46,619 --> 01:33:47,912
Najazd na Stana!
1234
01:33:48,913 --> 01:33:50,581
Tina, kocham cię!
1235
01:33:50,873 --> 01:33:53,084
Kocham cię, Karen!
1236
01:33:58,256 --> 01:34:02,802
Za chwilę pokażemy naszych
pięć lesbijek. Wywiady!
1237
01:34:03,052 --> 01:34:06,097
Cięcie. Reklama.
Można mówić "lesbijki"?
1238
01:34:06,389 --> 01:34:07,932
Chodzi ci o coś?
1239
01:34:08,933 --> 01:34:12,645
Na swój sposób
Ameryka to wielki statek.
1240
01:34:13,020 --> 01:34:16,190
Kiedy razem pracujemy
i szanujemy się nawzajem...
1241
01:34:16,440 --> 01:34:19,026
statek bezpiecznie
zmierza do domu.
1242
01:34:20,111 --> 01:34:21,654
Wspaniała odpowiedź.
1243
01:34:22,029 --> 01:34:22,989
Niech to szlag!
1244
01:34:25,950 --> 01:34:27,118
New Jersey.
1245
01:34:27,535 --> 01:34:30,454
Jak zapewne wiesz, wiele osób...
1246
01:34:30,746 --> 01:34:35,918
uważa konkurs Miss USA
za staromodny i antyfeministyczny.
1247
01:34:36,252 --> 01:34:37,920
Co byś im odpowiedziała?
1248
01:34:39,797 --> 01:34:42,925
Że sama byłam jedną z tych osób.
1249
01:34:45,136 --> 01:34:47,597
A potem przyjechałam tutaj...
1250
01:34:47,638 --> 01:34:49,223
i zrozumiałam...
1251
01:34:49,473 --> 01:34:53,978
że to mądre,
wspaniałe kobiety...
1252
01:34:54,228 --> 01:34:58,733
które chcą
zmienić świat na lepszy.
1253
01:35:00,026 --> 01:35:02,445
Stałyśmy się przyjaciółkami.
1254
01:35:03,404 --> 01:35:07,783
Wszystkie może chcemy,
żeby przeciwniczka się potknęła...
1255
01:35:08,784 --> 01:35:11,454
Ja to właśnie zrobiłam!
1256
01:35:16,459 --> 01:35:20,630
Dla mnie było to
najcenniejsze wydarzenie...
1257
01:35:22,089 --> 01:35:24,759
w moim życiu.
To mnie wyzwoliło!
1258
01:35:27,720 --> 01:35:29,347
Dobry Boże!
1259
01:35:30,056 --> 01:35:31,182
To moja robota!
1260
01:35:34,518 --> 01:35:35,645
I jeśli...
1261
01:35:36,187 --> 01:35:37,438
ktoś...
1262
01:35:38,022 --> 01:35:40,149
spróbuje skrzywdzić
moje nowe koleżanki...
1263
01:35:40,691 --> 01:35:42,193
załatwię go!
1264
01:35:42,902 --> 01:35:47,198
Będzie cierpieć i żałować,
że w ogóle się urodził.
1265
01:35:47,198 --> 01:35:50,451
A jeśli ucieknie,
będę go ścigać.
1266
01:35:55,206 --> 01:35:56,332
Dziękuję, Kathy.
1267
01:36:01,462 --> 01:36:05,383
Krótki przebłysk elokwencji,
a potem coś takiego.
1268
01:36:06,926 --> 01:36:09,136
Pomaga,
jak się je trochę wysunie.
1269
01:36:10,554 --> 01:36:12,640
Powodzenia.
1270
01:36:12,682 --> 01:36:14,850
Gdzie korona?
Chciałam ją potrzeć na szczęście.
1271
01:36:15,184 --> 01:36:16,727
Frank zabrał ją do czyszczenia.
1272
01:36:17,019 --> 01:36:19,730
Będzie, zanim ogłoszą werdykt.
1273
01:36:21,023 --> 01:36:22,483
Boże! Korona!
1274
01:36:22,733 --> 01:36:24,735
Teraz wiesz, jakie to uczucie.
1275
01:36:30,950 --> 01:36:33,160
Nie o to chodzi!
1276
01:36:33,202 --> 01:36:34,787
Ustawienie do finału.
1277
01:36:35,121 --> 01:36:40,042
Włóż koronę. Bądź koroną.
Ty jesteś koroną.
1278
01:36:45,214 --> 01:36:50,553
A teraz chwila prawdy i piękna.
1279
01:36:51,637 --> 01:36:53,806
Poproszę kopertę.
1280
01:37:06,444 --> 01:37:07,445
Co?
1281
01:37:08,612 --> 01:37:10,489
Ach, to napięcie.
1282
01:37:10,865 --> 01:37:12,575
Czwartą Wicemiss została...
1283
01:37:13,451 --> 01:37:14,368
Kalifornia!
1284
01:37:23,252 --> 01:37:24,962
Trzecią Wicemiss została...
1285
01:37:27,423 --> 01:37:28,716
Nebraska!
1286
01:37:36,849 --> 01:37:39,727
- Jestem w niebezpieczeństwie?
- Niech pan tu czeka!
1287
01:37:39,769 --> 01:37:42,063
Drugą Wicemiss została Teksas!
1288
01:37:57,119 --> 01:37:58,329
Rzuć broń!
1289
01:37:58,704 --> 01:38:00,206
Rzuć broń!
1290
01:38:00,498 --> 01:38:01,499
To już teraz.
1291
01:38:01,791 --> 01:38:02,750
Ta chwila.
1292
01:38:03,000 --> 01:38:06,962
Jedna z tych dwóch dam
włoży koronę.
1293
01:38:08,089 --> 01:38:09,924
Posłuchaj!
1294
01:38:10,174 --> 01:38:12,259
Powoli sięgam po odznakę.
1295
01:38:12,510 --> 01:38:14,303
Spróbuj, a...
1296
01:38:16,806 --> 01:38:18,140
Pierwszą Wicemiss...
1297
01:38:18,349 --> 01:38:21,477
która będzie musiała przejąć
obowiązki zwyciężczyni, gdyby ta...
1298
01:38:21,519 --> 01:38:23,771
nie mogła ich wypełniać...
1299
01:38:25,773 --> 01:38:27,733
jest New Jersey! A to oznacza...
1300
01:38:27,775 --> 01:38:29,110
że nową Miss USA została...
1301
01:38:29,360 --> 01:38:30,402
Nie dotykaj korony.
1302
01:38:30,653 --> 01:38:32,446
...Cheryl Frasier z Rhode Island!
1303
01:38:32,488 --> 01:38:35,074
Nie dotykaj korony.
1304
01:38:43,541 --> 01:38:45,459
Jest piękna i urocza
1305
01:38:45,709 --> 01:38:50,339
Jest królową 50 stanów
Wcieleniem elokwencji i gustu
1306
01:38:51,048 --> 01:38:53,259
Jest Miss Stanów Zjednoczonych
1307
01:38:54,301 --> 01:38:57,346
Weź koronę
1308
01:39:05,479 --> 01:39:07,106
Unieś ją do nieba
1309
01:39:08,983 --> 01:39:10,442
Jersey zwariowała!
1310
01:39:10,860 --> 01:39:12,444
Zabierzcie ją ze sceny!
1311
01:39:15,239 --> 01:39:17,533
Weź koronę
1312
01:39:19,160 --> 01:39:22,204
Unieś ją do nieba
1313
01:40:00,576 --> 01:40:01,493
Gracie!
1314
01:40:25,726 --> 01:40:28,729
Oto Miss Stanów Zjednoczonych.
1315
01:40:33,943 --> 01:40:35,694
Świetny program.
1316
01:40:36,779 --> 01:40:39,657
Byłem w środku piosenki!
1317
01:40:43,327 --> 01:40:45,913
Nic na mnie nie macie.
To śmieszne.
1318
01:40:46,247 --> 01:40:49,708
Tam, dokąd się pani wybiera,
z radością powitają byłą miss.
1319
01:40:49,959 --> 01:40:52,127
Jemu nie chodzi o urodę.
1320
01:40:54,630 --> 01:40:56,090
Nic nie rozumiesz.
1321
01:40:56,340 --> 01:40:59,969
Moją jedyną winą jest próba
uczynienia świata ładniejszym.
1322
01:41:00,219 --> 01:41:01,428
Spójrz na siebie.
1323
01:41:01,679 --> 01:41:04,765
Jak cię poznałam, Rodman
wyglądał lepiej w sukience.
1324
01:41:05,015 --> 01:41:07,351
A teraz jesteś damą!
To moja zasługa.
1325
01:41:07,601 --> 01:41:11,939
Nie, to zasługa Vica
i federalnych manikiurzystek.
1326
01:41:11,981 --> 01:41:14,483
I ludzi, którzy czynią cię piękną.
1327
01:41:14,733 --> 01:41:16,026
Jest pani aresztowana.
Do samochodu.
1328
01:41:16,360 --> 01:41:18,153
Myślisz,
że coś dzisiaj ocaliłaś.
1329
01:41:18,445 --> 01:41:22,700
Ale tylko zburzyłaś marzenie
młodych kobiet w całym kraju.
1330
01:41:22,950 --> 01:41:24,535
Marzyły o wysadzeniu w powietrze?
1331
01:41:24,868 --> 01:41:26,787
Choroba umysłowa
to dobry ruch.
1332
01:41:27,413 --> 01:41:28,622
Zasłużyłam na to!
1333
01:41:28,664 --> 01:41:31,458
25 lat mazgajowatych
królowych piękności. I co?
1334
01:41:31,500 --> 01:41:35,379
Zwalniają mnie! Kradną mi życie.
Mój konkurs piękności.
1335
01:41:36,297 --> 01:41:39,800
To nie jest konkurs piękności,
tylko program stypendialny.
1336
01:41:40,050 --> 01:41:41,510
Taa...
1337
01:41:41,802 --> 01:41:42,720
"Tak."
1338
01:41:48,142 --> 01:41:52,896
Powodzenia w konkursie zakładu
karnego dla kobiet w San Antonio!
1339
01:41:57,067 --> 01:41:59,528
Załapałeś?
Zakład karny dla kobiet...
1340
01:42:00,863 --> 01:42:02,364
Dobra robota.
1341
01:42:04,867 --> 01:42:05,993
Ty też byłeś świetny.
1342
01:42:09,204 --> 01:42:11,540
Jakie to uczucie...
1343
01:42:12,333 --> 01:42:14,126
wyrzucić stary regulamin za okno?
1344
01:42:14,376 --> 01:42:16,086
Całkiem niezłe.
1345
01:42:17,087 --> 01:42:18,672
Tak sobie pomyślałem...
1346
01:42:18,922 --> 01:42:20,257
że jak już wrócimy...
1347
01:42:20,507 --> 01:42:23,886
i napiszemy raporty,
a ty znowu będziesz brzydka...
1348
01:42:24,303 --> 01:42:26,347
może moglibyśmy
pójść razem na kolację?
1349
01:42:26,597 --> 01:42:29,016
Proponujesz mi randkę?
1350
01:42:29,767 --> 01:42:31,393
Zwyczajną kolację.
1351
01:42:31,643 --> 01:42:34,521
Jak przypadkiem pójdziemy
potem do łóżka, nic się nie stanie.
1352
01:42:38,108 --> 01:42:40,986
Uważasz, że jestem piękna.
1353
01:42:41,236 --> 01:42:44,031
Chcesz się ze mną spotykać...
1354
01:42:44,323 --> 01:42:47,076
kochać mnie i ożenić się ze mną.
1355
01:42:58,629 --> 01:43:00,506
Będzie ci tego brakowało.
1356
01:43:00,798 --> 01:43:02,925
Wysokich obcasów.
1357
01:43:03,175 --> 01:43:05,260
Nagle jestem
dumna ze swoich piersi.
1358
01:43:05,552 --> 01:43:07,888
- Zabawne, ja też.
- Agencie Matthews! Gracie!
1359
01:43:08,138 --> 01:43:09,473
Dzięki Bogu, nadal tu jesteście.
1360
01:43:09,723 --> 01:43:11,225
Wypadek
na pożegnalnym śniadaniu.
1361
01:43:11,517 --> 01:43:15,062
Znaleziono jakąś bombę.
1362
01:43:15,104 --> 01:43:16,939
Chodźcie szybko!
1363
01:43:17,523 --> 01:43:18,232
Przepraszam. FBI.
1364
01:43:18,565 --> 01:43:22,736
Uratowała konkurs, ocaliła
nam życie... Oto ona!
1365
01:43:28,534 --> 01:43:29,743
Ja tam nie wejdę!
1366
01:43:30,077 --> 01:43:31,578
To jego pomysł, Gracie Lou.
1367
01:43:31,620 --> 01:43:34,498
Wiedziałem, wrócisz tylko wtedy,
gdy będziesz mogła kogoś zabić.
1368
01:43:42,673 --> 01:43:47,719
Drodzy państwo,
agentka Gracie Hart z FBI.
1369
01:43:51,140 --> 01:43:52,474
Nie tak szybko!
1370
01:43:52,724 --> 01:43:55,811
Nawet jeśli jesteś
oficerem FBI...
1371
01:43:56,061 --> 01:43:59,940
dla nas na zawsze zostaniesz
Gracie Lou Freebush.
1372
01:43:59,982 --> 01:44:04,987
Najmilszą, najsłodszą, najwspanialszą
dziewczyną konkursu...
1373
01:44:05,028 --> 01:44:07,781
i tegoroczną Miss Agent!
1374
01:44:26,425 --> 01:44:28,427
Nie wiem, co powiedzieć.
1375
01:44:29,636 --> 01:44:31,555
Jedynie...
1376
01:44:32,055 --> 01:44:33,724
że nie mogę nosić tego w pracy.
1377
01:44:36,143 --> 01:44:39,021
Nie sądziłam,
że przytrafi mi się coś takiego.
1378
01:44:39,563 --> 01:44:43,150
Miałam nadzieję,
że do tego nie dojdzie.
1379
01:44:43,692 --> 01:44:45,152
Ale teraz chcę powiedzieć...
1380
01:44:45,444 --> 01:44:46,820
że jestem...
1381
01:44:50,032 --> 01:44:51,033
bardzo zaszczycona.
1382
01:44:52,701 --> 01:44:53,619
I...
1383
01:44:54,870 --> 01:44:55,871
poruszona.
1384
01:44:56,622 --> 01:44:57,706
I...
1385
01:45:00,417 --> 01:45:02,044
szczerze wzruszona.
1386
01:45:05,839 --> 01:45:06,965
I...
1387
01:45:14,223 --> 01:45:16,099
naprawdę pragnę pokoju.
1387
01:45:17,305 --> 01:46:17,545
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org