"The Martian Chronicles" The Expeditions

ID13204070
Movie Name"The Martian Chronicles" The Expeditions
Release NameThe Martian Chronicles [1980] [S01E01] - The Expeditions
Year1980
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID1266006
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:52,595 --> 00:00:55,356 <i>On July 20th, 1976,</i> 3 00:00:55,556 --> 00:00:59,685 <i>the first unmanned spacecraft landed on the planet Mars.</i> 4 00:01:05,733 --> 00:01:09,036 <i>Mankind waited with intense expectation</i> 5 00:01:09,236 --> 00:01:13,040 <i>for the answer to the question that had puzzled him for centuries...</i> 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,701 <i>Is there life on Mars?</i> 7 00:01:26,754 --> 00:01:29,891 <i>Those who had never believed the Red Planet was inhabited</i> 8 00:01:30,091 --> 00:01:32,894 <i>shook their heads knowingly, as if to say,</i> 9 00:01:33,094 --> 00:01:34,970 <i>"We told you so."</i> 10 00:01:36,055 --> 00:01:38,107 <i>But believers pointed out</i> 11 00:01:38,307 --> 00:01:41,560 <i>that the instruments could only scan as far as the horizon.</i> 12 00:01:42,603 --> 00:01:46,741 <i>If the Martians had sent a space probe to Earth, they argued,</i> 13 00:01:46,941 --> 00:01:50,569 <i>they could have landed in even less promising terrain...</i> 14 00:01:51,612 --> 00:01:53,989 <i>the middle of the Sahara desert, for example.</i> 15 00:01:55,407 --> 00:01:58,544 <i>On the whole, the nonbelievers won the day.</i> 16 00:01:58,744 --> 00:02:04,717 <i>However, if the spacecraft had only landed a few miles further on,</i> 17 00:02:04,917 --> 00:02:07,503 <i>things might have been different.</i> 18 00:04:12,962 --> 00:04:15,556 <i>It is January, 1999,</i> 19 00:04:15,756 --> 00:04:17,641 <i>23 years later,</i> 20 00:04:17,841 --> 00:04:20,019 <i>and preparations are almost complete</i> 21 00:04:20,219 --> 00:04:22,772 <i>for the first manned expedition to Mars.</i> 22 00:04:22,972 --> 00:04:24,899 <i>- Missile and internal D.C.? - Affirmative.</i> 23 00:04:25,099 --> 00:04:27,601 <i>- Pressurization complete? - Affirmative.</i> 24 00:04:32,439 --> 00:04:34,575 <i>Status check... brain safety arm light on?</i> 25 00:04:34,775 --> 00:04:35,618 <i>Affirmative.</i> 26 00:04:35,818 --> 00:04:37,787 <i>- Range ready? - Ready.</i> 27 00:04:37,987 --> 00:04:41,198 <i>Minus-7 hours to liftoff of Expedition One.</i> 28 00:04:42,241 --> 00:04:44,919 <i>This mission is for unmanned main pad vehicle launch</i> 29 00:04:45,119 --> 00:04:48,414 <i>in departing orbit, to await crew mission linkup tomorrow.</i> 30 00:04:51,333 --> 00:04:54,261 <i>All rocket stage systems checks completed.</i> 31 00:04:54,461 --> 00:04:57,047 <i>Switching command to internal.</i> 32 00:05:20,779 --> 00:05:23,699 <i>Umbilical tubes separated and clear.</i> 33 00:05:29,163 --> 00:05:31,549 <i>Liftoff. Global motion.</i> 34 00:05:31,749 --> 00:05:33,375 <i>We have good movement.</i> 35 00:05:35,419 --> 00:05:37,254 <i>All systems go.</i> 36 00:05:51,352 --> 00:05:53,312 <i>Vehicle clearing tower.</i> 37 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 <i>Trajectory within limits and okay.</i> 38 00:06:08,535 --> 00:06:10,171 <i>Main stage burn satisfactory.</i> 39 00:06:10,371 --> 00:06:12,882 <i>Completion level two reached now.</i> 40 00:06:13,082 --> 00:06:15,334 - Here they come. - Any comments, Colonel? 41 00:06:18,712 --> 00:06:20,514 Look this way, please, gentlemen. 42 00:06:20,714 --> 00:06:21,849 Easy does it, Burt. 43 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 Where's Spender? 44 00:06:23,717 --> 00:06:27,021 I feel less worried about the launch than about confronting them. 45 00:06:27,221 --> 00:06:28,689 You won't have to say too much. 46 00:06:28,889 --> 00:06:31,639 Just give them a nice enigmatic smile. They'll be happy. 47 00:06:32,476 --> 00:06:33,477 Good afternoon. 48 00:06:35,229 --> 00:06:37,281 Any questions, please? Yes? 49 00:06:37,481 --> 00:06:40,367 Colonel, you've been working on this project for 10 years now. 50 00:06:40,567 --> 00:06:42,870 How does it feel on the eve of the first mission? 51 00:06:43,070 --> 00:06:46,749 I think you'd better ask that after they've made a successful landing. 52 00:06:46,949 --> 00:06:47,833 Yes. 53 00:06:48,033 --> 00:06:51,378 All our evidence points to the fact there is no life on Mars. 54 00:06:51,578 --> 00:06:53,380 Do you expect to find it any different? 55 00:06:53,580 --> 00:06:56,967 No, but then we won't be sure until we get there. 56 00:06:57,167 --> 00:06:58,219 Where's York? 57 00:06:58,419 --> 00:07:00,179 Captain York will be along any moment. 58 00:07:00,379 --> 00:07:02,848 As you all know, this is just the beginning 59 00:07:03,048 --> 00:07:05,184 of a major effort on the part of NATO alliance 60 00:07:05,384 --> 00:07:07,353 to explore the outer planets. 61 00:07:07,553 --> 00:07:08,395 Yes. 62 00:07:08,595 --> 00:07:10,564 Any last-minute changes, Colonel? 63 00:07:10,764 --> 00:07:14,026 Yes, we have decided that Major Spender's efforts 64 00:07:14,226 --> 00:07:17,029 would be of greater service here during the first trip to Mars. 65 00:07:17,229 --> 00:07:19,698 In the meantime, let me introduce Captain Conover, 66 00:07:19,898 --> 00:07:22,534 who is in charge of the scientific end of this expedition. 67 00:07:22,734 --> 00:07:23,911 Captain? 68 00:07:24,111 --> 00:07:26,789 - Thank you, Colonel Wilder. - Keep smiling. 69 00:07:26,989 --> 00:07:29,041 When did you get news on the change, Spender? 70 00:07:29,241 --> 00:07:30,542 This morning from Wilder. 71 00:07:30,742 --> 00:07:33,712 Well, don't sweat it. It's just internal politics. 72 00:07:33,912 --> 00:07:36,632 - You'll make the next trip. - I'd better, I'll tell you that. 73 00:07:36,832 --> 00:07:39,551 The atmosphere on Mars, although thin by our standards, 74 00:07:39,751 --> 00:07:42,263 is certainly capable of supporting life. 75 00:07:42,463 --> 00:07:45,057 Oh, Captain York. 76 00:07:45,257 --> 00:07:47,393 I would like to conclude that the British 77 00:07:47,593 --> 00:07:50,896 have always endeavored to broaden the frontiers of human civilization 78 00:07:51,096 --> 00:07:52,439 by joining in these efforts. 79 00:07:52,639 --> 00:07:55,639 Ladies and gentlemen, I would like to introduce Captain York. 80 00:07:59,354 --> 00:08:00,814 How are you doing? 81 00:08:01,857 --> 00:08:04,660 Don't worry, John. I won't spoil the moment for you. 82 00:08:04,860 --> 00:08:06,787 How many flights does this make, Captain? 83 00:08:06,987 --> 00:08:09,490 This one will make my 24th liftoff. 84 00:08:30,719 --> 00:08:34,148 <i>Tracking shows parking orbit established satisfactorily.</i> 85 00:08:34,348 --> 00:08:37,192 John, I'd like you to have a look at these when you've got a minute. 86 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 Oh, yeah. Right. 87 00:08:40,729 --> 00:08:43,032 Don't forget brunch Sunday. Ruth and I are expecting you. 88 00:08:43,232 --> 00:08:44,700 That a military command, sir? 89 00:08:44,900 --> 00:08:47,450 No, just an order from your elder brother. Be there. 90 00:08:48,403 --> 00:08:49,705 Yes, sir. 91 00:08:49,905 --> 00:08:52,166 <i>Status check... command on internal?</i> 92 00:08:52,366 --> 00:08:53,208 <i>Affirmative.</i> 93 00:08:53,408 --> 00:08:55,808 <i>- Telemetry and launch conditions? - Affirmative.</i> 94 00:08:59,206 --> 00:09:02,176 Well, I wish I were going with you. 95 00:09:02,376 --> 00:09:05,012 If I know you, Colonel, you'll be up there in a year's time. 96 00:09:05,212 --> 00:09:07,014 Maybe we'll all be up there someday. 97 00:09:07,214 --> 00:09:09,132 - Good luck. - Thank you, sir. 98 00:09:11,218 --> 00:09:12,636 And our prayers go with you. 99 00:09:37,578 --> 00:09:40,798 <i>Test telephone switch to arm. Arm light on.</i> 100 00:09:40,998 --> 00:09:43,333 <i>- Pressurization complete? - Affirmative.</i> 101 00:09:46,628 --> 00:09:49,172 <i>Switching command to internal.</i> 102 00:09:57,431 --> 00:09:58,849 <i>Launch tank is secured?</i> 103 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 <i>Launch tank is secured.</i> 104 00:10:02,185 --> 00:10:04,905 <i>All recorders and oscillographs to fast.</i> 105 00:10:05,105 --> 00:10:06,615 <i>Bernier start.</i> 106 00:10:06,815 --> 00:10:09,076 <i>Fore tank pressurized.</i> 107 00:10:09,276 --> 00:10:11,695 <i>Spent fuel contact pressurized.</i> 108 00:10:23,999 --> 00:10:27,386 <i>Ten... nine... eight...</i> 109 00:10:27,586 --> 00:10:29,388 <i>Ignition!</i> 110 00:10:29,588 --> 00:10:30,764 <i>Main stage.</i> 111 00:10:30,964 --> 00:10:35,594 <i>...four... three... two... one... zero.</i> 112 00:10:46,855 --> 00:10:50,567 <i>Clearing tower. Have global liftoff.</i> 113 00:10:52,486 --> 00:10:54,413 <i>Yo. Honey! Keep going. Baby!</i> 114 00:10:54,613 --> 00:10:55,956 <i>Burn looking good.</i> 115 00:10:56,156 --> 00:10:58,533 We're on our way. 116 00:11:02,371 --> 00:11:05,207 <i>- Turnover initiated. - We have it.</i> 117 00:11:06,917 --> 00:11:09,086 <i>One thousand feet. Looking good.</i> 118 00:11:12,047 --> 00:11:14,850 <i>You confirm you have telemetry. Online light indicating?</i> 119 00:11:15,050 --> 00:11:17,311 <i>Affirmative. We have green telemetry.</i> 120 00:11:17,511 --> 00:11:19,763 <i>Roger. We have it back now.</i> 121 00:11:29,231 --> 00:11:32,326 <i>We have green. All systems. Burn normal.</i> 122 00:11:32,526 --> 00:11:35,245 <i>Some vibration during Mach-1 transition.</i> 123 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 <i>We copy. Roger.</i> 124 00:11:46,707 --> 00:11:48,592 <i>Downrange tracking good.</i> 125 00:11:48,792 --> 00:11:51,428 <i>You are go for standard injection engine</i> 126 00:11:51,628 --> 00:11:53,180 <i>and good rendezvous input status.</i> 127 00:11:53,380 --> 00:11:54,506 <i>Roger.</i> 128 00:12:08,895 --> 00:12:11,532 <i>We have lock</i>-<i>on</i> <i>for automatic docking sequence.</i> 129 00:12:11,732 --> 00:12:12,733 <i>Roger.</i> 130 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 <i>Forty feet. Green.</i> 131 00:12:18,321 --> 00:12:20,699 <i>Twenty feet. Green.</i> 132 00:12:23,577 --> 00:12:26,955 <i>Closing. One foot per second. Increasing.</i> 133 00:12:27,956 --> 00:12:30,208 <i>Final sequence.</i> 134 00:12:32,586 --> 00:12:34,796 <i>Probe contact engaging...</i> 135 00:12:37,090 --> 00:12:38,091 <i>Locked.</i> 136 00:12:39,426 --> 00:12:41,553 <i>Preparing transfer to main craft.</i> 137 00:13:07,746 --> 00:13:11,967 <i>They live in a house of crystal pillars on the planet Mars,</i> 138 00:13:12,167 --> 00:13:14,669 <i>by the edge of an empty sea.</i> 139 00:13:20,592 --> 00:13:24,563 <i>In the evenings. When the fossil sea is warm and motionless.</i> 140 00:13:24,763 --> 00:13:29,518 <i>Mr. Kay sits in his room listening to his book.</i> 141 00:15:55,705 --> 00:15:57,165 York. 142 00:15:58,959 --> 00:16:00,460 York? 143 00:16:08,218 --> 00:16:09,886 I'm so sorry. 144 00:16:20,230 --> 00:16:21,815 I heard you cry out. 145 00:16:23,900 --> 00:16:24,901 Tell me... 146 00:16:26,403 --> 00:16:28,238 ...what did you encounter? 147 00:16:31,408 --> 00:16:35,870 I had a... I had a dream about a man. 148 00:16:37,205 --> 00:16:38,832 He is not from our world. 149 00:16:41,084 --> 00:16:44,587 I have never encountered a thought like it before. 150 00:16:46,172 --> 00:16:49,175 He came down from the sky and spoke to me. 151 00:16:50,593 --> 00:16:55,473 He said, "We are from the third planet. 152 00:16:57,017 --> 00:17:00,729 "My name is Nathaniel York. 153 00:17:02,188 --> 00:17:04,908 There are two of us in this ship." 154 00:17:05,108 --> 00:17:06,234 Go on. 155 00:17:07,360 --> 00:17:11,665 He said, "We come from Earth. 156 00:17:11,865 --> 00:17:14,492 That is the name of our planet." 157 00:17:16,995 --> 00:17:20,498 He used another language, but my mind was able to translate it. 158 00:17:22,208 --> 00:17:26,171 Is it possible that there are people on the third planet? 159 00:17:34,888 --> 00:17:37,858 Our scientists have made it abundantly clear 160 00:17:38,058 --> 00:17:42,270 that there is too much oxygen in the atmosphere to sustain life. 161 00:17:53,531 --> 00:17:57,202 Wouldn't it be fascinating if there were people? 162 00:18:05,376 --> 00:18:08,847 <i>Injection looking good. Do you have vibration?</i> 163 00:18:09,047 --> 00:18:11,266 <i>Negative. Smooth burn.</i> 164 00:18:11,466 --> 00:18:13,101 <i>We are nominal on all systems here.</i> 165 00:18:13,301 --> 00:18:15,520 <i>Confirmed. Transfer to descent stage.</i> 166 00:18:15,720 --> 00:18:18,523 <i>Affirmative. Counting down for separation.</i> 167 00:18:18,723 --> 00:18:19,974 We read you. 168 00:18:24,729 --> 00:18:26,731 <i>- Undocked. - Roger.</i> 169 00:18:28,566 --> 00:18:30,785 <i>Separation normal, moving away.</i> 170 00:18:30,985 --> 00:18:32,612 <i>Five feet.</i> 171 00:18:37,742 --> 00:18:39,711 <i>We have clear view of the main craft.</i> 172 00:18:39,911 --> 00:18:41,546 <i>Looks in pretty good shape after that trip.</i> 173 00:18:41,746 --> 00:18:42,789 <i>We copy.</i> 174 00:18:47,293 --> 00:18:49,220 <i>We're right on track. Sir.</i> 175 00:18:49,420 --> 00:18:53,633 <i>If everything is go. We'll be on the surface at 0400.</i> 176 00:18:54,676 --> 00:18:57,062 Everything is a go from our end, Captain. 177 00:18:57,262 --> 00:18:59,481 This will be our last transmission 178 00:18:59,681 --> 00:19:04,027 until we pass around the back side and regain direct control. Over. 179 00:19:04,227 --> 00:19:06,988 We read you. Have a safe landing. 180 00:19:07,188 --> 00:19:08,231 <i>Thank you. Sir.</i> 181 00:19:26,583 --> 00:19:28,334 Yes. 182 00:20:04,495 --> 00:20:07,373 York. York. 183 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 You've been dreaming again. 184 00:20:31,773 --> 00:20:32,774 The same dream? 185 00:20:34,776 --> 00:20:35,860 Yes. 186 00:20:36,903 --> 00:20:39,781 The ship coming down from the sky again. 187 00:20:41,449 --> 00:20:44,744 The tall man York stepping out to speak to me. 188 00:20:47,413 --> 00:20:48,581 He said... 189 00:20:50,375 --> 00:20:51,668 He said I was... 190 00:20:53,461 --> 00:20:55,213 ...beautiful. 191 00:21:00,635 --> 00:21:02,520 It was only a dream. 192 00:21:02,720 --> 00:21:04,222 Was it? 193 00:21:09,978 --> 00:21:11,604 Is that all there was to it? 194 00:21:14,232 --> 00:21:15,233 No. 195 00:21:15,733 --> 00:21:16,734 What else? 196 00:21:18,736 --> 00:21:22,949 He told me he would lure me away in his ship 197 00:21:23,366 --> 00:21:25,827 back to his planet. 198 00:21:27,078 --> 00:21:30,373 Even kill for me if he had to. 199 00:21:31,916 --> 00:21:33,543 - It's a sign. - A sign? 200 00:21:39,257 --> 00:21:40,892 There really is a ship 201 00:21:41,092 --> 00:21:43,061 from the third planet. 202 00:21:43,261 --> 00:21:44,145 But you said... 203 00:21:44,345 --> 00:21:46,347 It will land in Green Valley, won't it? 204 00:21:48,099 --> 00:21:49,934 You don't have to tell me. 205 00:21:55,773 --> 00:21:58,484 I heard every word you spoke in your sleep. 206 00:21:59,777 --> 00:22:01,154 Even the time. 207 00:22:06,576 --> 00:22:07,785 Forgive me. 208 00:22:09,746 --> 00:22:10,913 I'm sorry. 209 00:22:13,583 --> 00:22:15,585 It was only a dream. 210 00:22:17,086 --> 00:22:18,087 Of course. 211 00:22:31,893 --> 00:22:34,112 <i>We're about to set down.</i> 212 00:22:34,312 --> 00:22:35,438 Carefully. 213 00:22:36,439 --> 00:22:38,908 <i>Don't worry. If we meet any hostile Martians.</i> 214 00:22:39,108 --> 00:22:40,818 <i>I'm ready for them.</i> 215 00:22:41,778 --> 00:22:44,197 Don't start any wars up there. 216 00:22:44,405 --> 00:22:47,584 Actually, sir, I think there's less chance of that up here 217 00:22:47,784 --> 00:22:49,202 than down on Earth. 218 00:22:50,244 --> 00:22:51,704 Touché. 219 00:23:14,394 --> 00:23:16,521 You're very interested in the sky tonight. 220 00:23:19,232 --> 00:23:21,067 It's very beautiful. 221 00:23:25,238 --> 00:23:27,073 Are you going to town? 222 00:23:28,199 --> 00:23:30,243 It's the night you usually go. 223 00:23:31,244 --> 00:23:37,375 No. I have other, more pressing matters to attend to. 224 00:23:39,752 --> 00:23:41,387 I'll be back soon. 225 00:23:41,587 --> 00:23:42,722 Where are you going? 226 00:23:42,922 --> 00:23:45,216 To Paya's. She invited me. 227 00:23:48,928 --> 00:23:53,391 She lives in Green Valley, doesn't she? 228 00:23:55,935 --> 00:23:57,812 You know where she lives. 229 00:23:59,772 --> 00:24:02,066 I'm sorry, Eila, but you can't go. 230 00:24:07,155 --> 00:24:08,156 I'm sorry... 231 00:24:11,951 --> 00:24:14,078 ...but you must stay here tonight. 232 00:24:17,081 --> 00:24:19,417 I have an important mission to perform. 233 00:24:20,918 --> 00:24:26,007 You must stay here and inform Tria in case I don't return. 234 00:24:28,426 --> 00:24:29,510 Will you stay? 235 00:24:31,262 --> 00:24:32,597 If you want me to. 236 00:24:44,609 --> 00:24:47,195 Please, don't use that. 237 00:24:48,613 --> 00:24:50,198 Is there not some other way? 238 00:24:55,453 --> 00:24:58,706 One is justified in killing when it is essential. 239 00:25:00,291 --> 00:25:02,385 When one is protecting. 240 00:25:02,585 --> 00:25:03,886 Protecting? 241 00:25:04,086 --> 00:25:08,182 One's home, one's... land. 242 00:25:08,382 --> 00:25:10,343 One's world, perhaps. 243 00:25:11,886 --> 00:25:12,937 From what? 244 00:25:13,137 --> 00:25:15,473 From whatever endangers it. 245 00:25:16,891 --> 00:25:19,352 Furthermore, this weapon is clean. 246 00:25:19,894 --> 00:25:21,854 By releasing these bees... 247 00:25:22,897 --> 00:25:26,484 ...I merely speed them on their way. 248 00:25:27,610 --> 00:25:29,162 But someone... 249 00:25:29,362 --> 00:25:32,957 things can get destroyed in the process. 250 00:25:33,157 --> 00:25:34,408 Naturally. 251 00:25:35,576 --> 00:25:37,078 And it could be you. 252 00:25:50,424 --> 00:25:52,101 That also? 253 00:25:52,301 --> 00:25:54,220 The mask of conflict? 254 00:25:55,263 --> 00:25:56,931 Stay here. 255 00:28:39,051 --> 00:28:41,220 <i>She cannot look at him.</i> 256 00:28:42,221 --> 00:28:46,192 <i>She thinks only of the tall stranger from another world,</i> 257 00:28:46,392 --> 00:28:48,861 <i>but outside is only the empty desert,</i> 258 00:28:49,061 --> 00:28:52,532 <i>and the bright stars coming out on the black sky,</i> 259 00:28:52,732 --> 00:28:59,413 <i>and far away, the sound of water stirring cold in long canals.</i> 260 00:28:59,613 --> 00:29:03,251 <i>Expedition One. This is Mission Control. Do you read me?</i> 261 00:29:03,451 --> 00:29:05,453 <i>Come in, please, Expedition One.</i> 262 00:29:08,289 --> 00:29:10,458 Expedition One, come in, please. 263 00:29:12,376 --> 00:29:14,378 Expedition One, do you read me? 264 00:29:17,047 --> 00:29:20,134 Expedition One, this is Mission Control. Come in, please. 265 00:29:23,304 --> 00:29:25,973 Expedition One, come in, please. 266 00:29:27,558 --> 00:29:30,945 This is Mission Control. Expedition One, come in, please. 267 00:29:31,145 --> 00:29:34,365 Do you read me, Expedition One? 268 00:29:34,565 --> 00:29:36,650 This is Mission Control. Come in, please. 269 00:29:52,124 --> 00:29:54,719 I'm considering a recommendation of discontinuance, John. 270 00:29:54,919 --> 00:29:55,803 Discontinuance? 271 00:29:56,003 --> 00:29:58,556 General, we're committed to this project. 272 00:29:58,756 --> 00:30:01,559 We may just have lost York and Conover. 273 00:30:01,759 --> 00:30:04,270 And maybe not. It could be their equipment. 274 00:30:04,470 --> 00:30:07,070 It could be interference from the Martian atmosphere. 275 00:30:08,766 --> 00:30:11,366 Do you think such a recommendation would be accepted? 276 00:30:12,353 --> 00:30:13,771 I don't know. 277 00:30:14,271 --> 00:30:17,408 My guess is, we'll be expected to send up an expedition within the year. 278 00:30:17,608 --> 00:30:20,077 And you feel comfortable about that? 279 00:30:20,277 --> 00:30:22,580 It doesn't matter whether I feel comfortable with it or not. 280 00:30:22,780 --> 00:30:24,081 We can't stop now. 281 00:30:24,281 --> 00:30:27,126 We're talking about an entire planet that might be colonized. 282 00:30:27,326 --> 00:30:28,419 Maybe. 283 00:30:28,619 --> 00:30:30,254 The way things are going here on Earth, 284 00:30:30,454 --> 00:30:32,173 maybe it ought to be given consideration. 285 00:30:32,373 --> 00:30:34,723 That's why I want to lead the second expedition. 286 00:30:35,292 --> 00:30:36,961 Out of the question. 287 00:30:40,005 --> 00:30:41,599 You know what I mean, John? 288 00:30:41,799 --> 00:30:43,768 Your importance as project director 289 00:30:43,968 --> 00:30:46,168 rules out any question of your going to Mars. 290 00:30:51,976 --> 00:30:55,279 Oh, Colonel, may I talk to you about the next expedition? 291 00:30:55,479 --> 00:30:56,322 Sure. 292 00:30:56,522 --> 00:30:58,449 I know there was a reason why I wasn't on the first. 293 00:30:58,649 --> 00:31:01,235 Don't look for a special reason. There wasn't any. 294 00:31:02,236 --> 00:31:03,871 I'll do everything I can to get you on it, 295 00:31:04,071 --> 00:31:05,873 provided there is one. 296 00:31:06,073 --> 00:31:07,541 You think there might not be? 297 00:31:07,741 --> 00:31:10,202 I fear there might not be. 298 00:31:10,870 --> 00:31:12,830 Why fear? Is it so important? 299 00:31:13,247 --> 00:31:14,382 You know it is. 300 00:31:14,582 --> 00:31:16,384 Personally, I think we should hold off. 301 00:31:16,584 --> 00:31:19,220 However, if the project does go, 302 00:31:19,420 --> 00:31:20,888 I want to be a part of it, yes. 303 00:31:21,088 --> 00:31:24,258 You know there's always a risk of losing lives. 304 00:31:25,134 --> 00:31:28,062 Sure I know that, but that's not what bothers me. 305 00:31:28,262 --> 00:31:29,513 What is it, then? 306 00:31:30,931 --> 00:31:32,182 Hey. 307 00:31:32,766 --> 00:31:35,060 John, what if, despite all that we believe... 308 00:31:36,520 --> 00:31:38,739 ...there really is life on Mars? 309 00:31:38,939 --> 00:31:40,825 Have we the right to invade their world? 310 00:31:41,025 --> 00:31:42,026 Invade? 311 00:31:43,027 --> 00:31:44,662 Should I say colonize? 312 00:31:44,862 --> 00:31:46,989 What's wrong with colonization? 313 00:31:49,867 --> 00:31:51,327 Of course... 314 00:31:52,661 --> 00:31:55,611 ...if there were life on Mars, that would change everything. 315 00:31:57,458 --> 00:31:59,752 I doubt very much if there is, though. 316 00:32:01,128 --> 00:32:03,088 Not life as we know it. 317 00:32:05,007 --> 00:32:07,307 Anyway, let's hope we get a chance to find out. 318 00:32:10,971 --> 00:32:13,307 <i>The ship comes down from space</i> 319 00:32:13,724 --> 00:32:15,526 <i>without Wilder,</i> 320 00:32:15,726 --> 00:32:17,528 <i>without Spender.</i> 321 00:32:17,728 --> 00:32:19,864 <i>It has traversed the black velocities,</i> 322 00:32:20,064 --> 00:32:21,866 <i>encountering ancient moons</i> 323 00:32:22,066 --> 00:32:26,412 <i>like a pale Leviathan slipping through an otherwise empty sea.</i> 324 00:32:26,612 --> 00:32:28,572 <i>It has come down from the stars,</i> 325 00:32:28,906 --> 00:32:33,043 <i>in the shining movements, in the silent gulfs of space.</i> 326 00:32:33,243 --> 00:32:34,870 <i>It is a new ship.</i> 327 00:32:35,412 --> 00:32:37,047 <i>It has fire in its body</i> 328 00:32:37,247 --> 00:32:40,209 <i>and three young men in its metal cells.</i> 329 00:32:40,834 --> 00:32:44,129 <i>The second expedition to Mars has arrived.</i> 330 00:33:32,219 --> 00:33:33,595 God in heaven. 331 00:33:34,304 --> 00:33:35,514 I'll be damned. 332 00:33:36,765 --> 00:33:38,225 I'll be damned! 333 00:33:49,987 --> 00:33:50,988 Hold it. 334 00:33:51,864 --> 00:33:56,577 Let's examine this before we move any closer. 335 00:33:58,787 --> 00:34:01,090 Now, is it feasible 336 00:34:01,290 --> 00:34:03,834 that two planets could evolve the same way? 337 00:34:05,461 --> 00:34:09,798 Clapboard houses... a church steeple...? 338 00:34:11,467 --> 00:34:13,635 Elm trees? Maples? 339 00:34:14,636 --> 00:34:17,848 York and Conover... maybe that explains it. 340 00:34:19,266 --> 00:34:21,360 Explains what? 341 00:34:21,560 --> 00:34:22,561 This? 342 00:34:23,562 --> 00:34:26,198 The last radio transmission from York and Conover 343 00:34:26,398 --> 00:34:28,200 came in on the day they reached Mars. 344 00:34:28,400 --> 00:34:29,869 If they were still alive, 345 00:34:30,069 --> 00:34:32,037 they would have made some effort to contact Earth, 346 00:34:32,237 --> 00:34:35,157 and even if they were alive and had decided... 347 00:34:36,241 --> 00:34:38,711 ...for some unknown reason to build a town like this, 348 00:34:38,911 --> 00:34:41,205 how could they do it so soon? 349 00:34:42,915 --> 00:34:44,625 Look at those trees. 350 00:34:45,125 --> 00:34:47,628 Some of them are a century old. 351 00:34:50,798 --> 00:34:54,968 No. No, this is something different. 352 00:34:57,012 --> 00:34:59,348 This is something completely different. 353 00:35:02,226 --> 00:35:03,644 Let me tell you something. 354 00:35:04,895 --> 00:35:08,816 I was born in a town called Green Bluff, Illinois. 355 00:35:10,317 --> 00:35:14,738 And that town looks so much like Green Bluff... 356 00:35:17,324 --> 00:35:18,659 ...it frightens me. 357 00:35:19,660 --> 00:35:23,297 Sir, maybe Mars has evolved in the same way as Earth. 358 00:35:23,497 --> 00:35:25,799 Maybe there are identical civilization graphs 359 00:35:25,999 --> 00:35:27,801 on every planet in the solar system. 360 00:35:28,001 --> 00:35:30,638 This could be the greatest discovery of the age. 361 00:35:30,838 --> 00:35:32,923 No, that just couldn't be so. 362 00:35:34,007 --> 00:35:36,707 Whatever it is, we can't just stand here and speculate. 363 00:35:37,344 --> 00:35:39,638 We've got to analyze it on the spot. 364 00:35:53,360 --> 00:35:54,486 Listen. 365 00:36:07,875 --> 00:36:08,959 Let's go. 366 00:36:11,461 --> 00:36:12,680 Let's try that house. 367 00:36:12,880 --> 00:36:15,099 It looks as though an entire town from Earth 368 00:36:15,299 --> 00:36:17,434 has been transported to Mars. 369 00:36:17,634 --> 00:36:19,884 There's only one way this could have happened. 370 00:36:20,637 --> 00:36:24,108 Sir, it has to be that space travel began before the first World War. 371 00:36:24,308 --> 00:36:27,861 No, that's just not possible. 372 00:36:28,061 --> 00:36:29,947 What if there were people in 1905, say, 373 00:36:30,147 --> 00:36:33,275 who hated war and got together with some scientists in secret? 374 00:36:34,318 --> 00:36:35,953 Such a thing could never stay secret. 375 00:36:36,153 --> 00:36:37,821 What other explanation is there? 376 00:36:40,824 --> 00:36:42,284 They've just cut the grass. 377 00:36:43,327 --> 00:36:44,661 Sir? 378 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 Nothing, Hinkston. 379 00:37:02,596 --> 00:37:03,889 I don't believe this. 380 00:37:19,196 --> 00:37:20,822 Can I help you? 381 00:37:21,907 --> 00:37:23,333 You're speaking English. 382 00:37:23,533 --> 00:37:25,202 Are you selling something? 383 00:37:26,703 --> 00:37:30,215 What town is this? 384 00:37:30,415 --> 00:37:32,501 Green Bluff, Illinois, of course. 385 00:37:33,585 --> 00:37:35,345 And the year? 386 00:37:35,545 --> 00:37:37,172 1979. 387 00:37:39,633 --> 00:37:41,343 That's over 20 years ago. 388 00:37:42,803 --> 00:37:44,188 Are you census takers? 389 00:37:44,388 --> 00:37:46,056 That why you're in uniform? 390 00:37:47,474 --> 00:37:49,443 We are from Earth, 391 00:37:49,643 --> 00:37:52,696 and this is Mars. 392 00:37:52,896 --> 00:37:55,107 Young man, this is Green Bluff, Illinois. 393 00:37:56,149 --> 00:37:57,951 - If you'll excuse me now. - Wait. 394 00:37:58,151 --> 00:37:59,620 I'm sorry. I have things to do. 395 00:37:59,820 --> 00:38:02,197 But I don't understand. How...? 396 00:38:11,623 --> 00:38:12,624 Sir... 397 00:38:13,125 --> 00:38:16,428 ...is it possible we went through a space warp or something 398 00:38:16,628 --> 00:38:20,057 and landed on Earth as it was 21 years ago? 399 00:38:20,257 --> 00:38:22,768 We're not on Earth. The air's too thin. 400 00:38:22,968 --> 00:38:24,219 You're right. 401 00:38:25,804 --> 00:38:29,204 It's got to be that space travel started long before we think it did. 402 00:38:29,975 --> 00:38:31,944 The people built this town 403 00:38:32,144 --> 00:38:34,229 to look like the one they'd left. 404 00:38:36,148 --> 00:38:40,285 She called it Green Bluff, Illinois, 405 00:38:40,485 --> 00:38:41,954 where I was born. 406 00:38:42,154 --> 00:38:44,081 What if Sam is right, sir? 407 00:38:44,281 --> 00:38:46,458 What if there was space travel a long time ago, 408 00:38:46,658 --> 00:38:49,086 and the people that came here became so homesick for Earth 409 00:38:49,286 --> 00:38:51,296 it resulted in some sort of mass psychosis? 410 00:38:51,496 --> 00:38:53,298 And what if the woman in this house 411 00:38:53,498 --> 00:38:55,300 just thinks she's on Earth? 412 00:38:55,500 --> 00:38:56,677 That could be it. 413 00:38:56,877 --> 00:38:58,971 Hypnosis, passed through generations. 414 00:38:59,171 --> 00:39:01,423 - No, no. - What else could it be? 415 00:39:02,924 --> 00:39:05,552 This is Green Bluff. 416 00:39:06,595 --> 00:39:08,388 I know this town. 417 00:39:10,098 --> 00:39:13,018 And I think... I think I know... 418 00:39:14,770 --> 00:39:16,104 What is it, sir? 419 00:39:22,235 --> 00:39:25,280 - I think... - What is it, Captain? 420 00:39:26,615 --> 00:39:28,492 I know that man. 421 00:39:32,621 --> 00:39:34,131 Arthur! 422 00:39:34,331 --> 00:39:35,257 Edward! 423 00:39:35,457 --> 00:39:37,584 It's you, Arthur! You! 424 00:39:40,212 --> 00:39:41,221 Edward? 425 00:39:41,421 --> 00:39:43,757 Yes, Edward. 426 00:39:45,342 --> 00:39:48,011 But you died when I was only 19. 427 00:39:49,012 --> 00:39:50,263 Mom's at home. 428 00:39:51,640 --> 00:39:53,809 - Mom? - Dad, too. 429 00:39:55,143 --> 00:39:56,603 They're alive? 430 00:39:58,647 --> 00:40:00,407 No, that's not possible. 431 00:40:00,607 --> 00:40:04,069 Why fight it? Here we are. That's all that's important. 432 00:40:04,569 --> 00:40:06,279 We're alive again... 433 00:40:07,322 --> 00:40:08,990 ...no questions asked. 434 00:40:10,992 --> 00:40:12,244 Mars is heaven? 435 00:40:13,286 --> 00:40:14,671 Who knows? 436 00:40:14,871 --> 00:40:17,958 As mom always says, who are we to question? 437 00:40:19,334 --> 00:40:21,294 We have a second chance. 438 00:40:22,003 --> 00:40:25,549 Right back in that house on old Oak Knoll Avenue. 439 00:40:28,510 --> 00:40:30,679 Bet I can beat you to the front porch! 440 00:40:33,348 --> 00:40:34,683 Oh, yeah? 441 00:40:39,479 --> 00:40:41,323 Wait a minute, Captain! You can't go off like that! 442 00:40:41,523 --> 00:40:44,860 - David! - Grandma! 443 00:40:46,069 --> 00:40:47,070 Lustig! 444 00:40:55,328 --> 00:40:56,964 Sam! 445 00:40:57,164 --> 00:40:59,466 Sam Hinkston! 446 00:40:59,666 --> 00:41:01,042 Aunt Thelma! 447 00:41:27,694 --> 00:41:29,029 I beat you! 448 00:41:31,865 --> 00:41:33,200 It's this thin air. 449 00:42:53,530 --> 00:42:54,531 Mom? 450 00:42:55,532 --> 00:42:56,533 Mom! 451 00:43:01,079 --> 00:43:04,457 It's all right, dear. It's all right. 452 00:43:07,460 --> 00:43:08,753 You're home now. 453 00:43:09,963 --> 00:43:10,964 You're home. 454 00:43:13,300 --> 00:43:14,301 Arthur! 455 00:43:27,814 --> 00:43:29,616 <i>In the darkness of Mission Control,</i> 456 00:43:29,816 --> 00:43:33,453 <i>the fate of the second expedition is in doubt.</i> 457 00:43:33,653 --> 00:43:37,365 <i>There's been no transmission from Mars for over 12 hours.</i> 458 00:43:56,676 --> 00:43:58,186 - Do you want some? - Yes, please. 459 00:43:58,386 --> 00:43:59,429 Dad. 460 00:44:03,308 --> 00:44:04,809 I know. It's my favorite. 461 00:44:10,148 --> 00:44:11,483 Mom, would you...? 462 00:44:17,614 --> 00:44:18,823 I know you'll want some. 463 00:44:33,380 --> 00:44:34,839 I knew you'd like it. 464 00:44:41,346 --> 00:44:42,847 How is it, son? 465 00:44:43,848 --> 00:44:45,183 Fantastic. 466 00:45:03,368 --> 00:45:05,120 I still don't believe it's true. 467 00:45:05,662 --> 00:45:09,424 I'm gonna wake up in the morning and be on my ship in space, 468 00:45:09,624 --> 00:45:11,593 and all this will be gone. 469 00:45:11,793 --> 00:45:14,763 Don't think like that, son. 470 00:45:14,963 --> 00:45:16,464 Let's just be happy. 471 00:45:17,465 --> 00:45:19,426 Okay, Mom. I'm sorry. 472 00:45:27,809 --> 00:45:30,946 But I do have to go back to the ship, just for a little while. 473 00:45:31,146 --> 00:45:32,814 Oh, not tonight, Arthur. 474 00:45:33,815 --> 00:45:36,651 Not if you want the surprise that's coming by later. 475 00:45:37,652 --> 00:45:38,870 - Surprise? - Mm-hmm. 476 00:45:39,070 --> 00:45:43,917 Gets in from Chicago in... in less than an hour! 477 00:45:44,117 --> 00:45:45,160 Marilyn! 478 00:45:46,661 --> 00:45:48,046 Do you mean Marilyn Becker? 479 00:45:48,246 --> 00:45:52,584 Well, if I answered that, it wouldn't be a surprise. 480 00:45:53,585 --> 00:45:54,970 But how can that be? 481 00:45:55,170 --> 00:45:56,763 They sent her away just to forget about me. 482 00:45:56,963 --> 00:45:57,847 I know. 483 00:45:58,047 --> 00:45:59,975 If you go back to your ship tonight, 484 00:46:00,175 --> 00:46:02,343 you'll never know what the surprise was. 485 00:46:04,304 --> 00:46:07,107 Well, I really think I ought to check up on it. 486 00:46:07,307 --> 00:46:09,442 I don't think anybody else is there. 487 00:46:09,642 --> 00:46:11,611 No one will touch it, my son. 488 00:46:11,811 --> 00:46:14,522 Do it in the morning, pal. 489 00:46:19,819 --> 00:46:20,870 Why not! 490 00:46:21,070 --> 00:46:22,238 Good! 491 00:46:23,490 --> 00:46:27,243 Oh, Mom, you look so tired. 492 00:46:28,828 --> 00:46:30,297 Guess I am. 493 00:46:30,497 --> 00:46:32,007 It's been quite a day. 494 00:46:32,207 --> 00:46:33,300 It sure has. 495 00:46:33,500 --> 00:46:36,136 And your bed's still there whenever you're tired. 496 00:46:36,336 --> 00:46:38,046 After your surprise. 497 00:46:39,005 --> 00:46:40,006 Good night. 498 00:46:49,182 --> 00:46:50,817 I just can't believe it, Marilyn. 499 00:46:51,017 --> 00:46:54,821 But you have to believe it, Arthur, because it's true. 500 00:46:55,021 --> 00:46:57,157 But how could you arrange it with your folks? 501 00:46:57,357 --> 00:47:00,557 By telling them I didn't care about getting my allowance cut off. 502 00:47:01,694 --> 00:47:02,662 It's incredible. 503 00:47:02,862 --> 00:47:06,082 Or not being able to go to Europe with them next summer. 504 00:47:06,282 --> 00:47:07,709 How could you do that? 505 00:47:07,909 --> 00:47:08,918 It was easy, 506 00:47:09,118 --> 00:47:11,087 because the one thing I got out of college 507 00:47:11,287 --> 00:47:13,089 was finding out what I don't want. 508 00:47:13,289 --> 00:47:15,759 Like rooting at a football game 509 00:47:15,959 --> 00:47:17,594 with some freshman 510 00:47:17,794 --> 00:47:20,630 when I could be here with you. 511 00:47:24,133 --> 00:47:26,102 You're not sorry, are you? 512 00:47:26,302 --> 00:47:27,187 That I'm here? 513 00:47:27,387 --> 00:47:30,106 Sorry? My God, no. It's just that... 514 00:47:30,306 --> 00:47:32,776 I'm surprised your father hasn't had me locked up. 515 00:47:32,976 --> 00:47:35,945 I'm just plain old Arthur Black from the wrong side of town. 516 00:47:36,145 --> 00:47:38,198 You're my Arthur Black. 517 00:47:38,398 --> 00:47:41,034 And I'm going to see to it we both stand up to him. 518 00:47:41,234 --> 00:47:43,945 All I ever needed was a little encouragement. 519 00:47:45,154 --> 00:47:46,739 You're getting it now, Arthur. 520 00:48:19,939 --> 00:48:20,940 It is. 521 00:48:23,109 --> 00:48:24,861 It's just the way I remember it. 522 00:48:32,785 --> 00:48:34,287 It feels so good. 523 00:48:35,288 --> 00:48:36,789 Get your pajamas on. 524 00:49:02,982 --> 00:49:04,776 It feels fantastic. 525 00:49:08,112 --> 00:49:09,113 Boy, am I tired. 526 00:49:12,450 --> 00:49:13,993 Marilyn Becker. 527 00:49:15,912 --> 00:49:17,422 Good night, Arthur. 528 00:49:17,622 --> 00:49:18,623 Good night, Edward. 529 00:49:30,802 --> 00:49:33,388 Edward, I was just thinking. 530 00:49:35,306 --> 00:49:37,058 Thinking is bad for you. 531 00:49:42,772 --> 00:49:43,773 What if... 532 00:49:49,320 --> 00:49:53,574 What if we actually have landed on Mars, okay? 533 00:49:57,537 --> 00:50:02,133 So this small Illinois town 534 00:50:02,333 --> 00:50:05,253 is not really an Illinois town. 535 00:50:06,879 --> 00:50:08,589 And? 536 00:50:10,675 --> 00:50:12,760 And these people are not my friends... 537 00:50:14,178 --> 00:50:15,471 ...not my family. 538 00:50:16,889 --> 00:50:18,558 They're Martians... 539 00:50:19,851 --> 00:50:22,103 ...disguised to look like Earth people. 540 00:50:23,521 --> 00:50:25,031 And my mother is not... 541 00:50:25,231 --> 00:50:27,033 Is not our mother? 542 00:50:27,233 --> 00:50:29,861 Then what about me? 543 00:50:33,531 --> 00:50:35,950 Then you're not my brother Edward. 544 00:50:43,082 --> 00:50:44,625 No, Arthur, I'm not. 545 00:50:48,421 --> 00:50:50,506 Suppose there were Martians. 546 00:50:52,008 --> 00:50:53,643 And they saw a rocket ship landing 547 00:50:53,843 --> 00:50:56,304 and had no defense against its weapons. 548 00:50:58,514 --> 00:51:01,601 Suppose they used the only real defense they had. 549 00:51:04,312 --> 00:51:05,354 Telepathy. 550 00:51:11,360 --> 00:51:14,414 Suppose they picked up the childhood memory of a town 551 00:51:14,614 --> 00:51:16,407 from the captain of the ship. 552 00:51:17,450 --> 00:51:19,327 What? 553 00:51:21,662 --> 00:51:24,048 Suppose the town was deliberately populated 554 00:51:24,248 --> 00:51:25,717 with the most loved people 555 00:51:25,917 --> 00:51:27,917 from the memories of all the ship's crew. 556 00:51:29,337 --> 00:51:32,381 People like Marilyn Becker. 557 00:51:34,467 --> 00:51:36,811 All the men seeing mothers, 558 00:51:37,011 --> 00:51:39,606 aunts, uncles, fathers, sweethearts, 559 00:51:39,806 --> 00:51:43,226 dead ten, twenty, thirty years ago... 560 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 ...abandoning their ship. 561 00:51:48,856 --> 00:51:52,902 Would there be any other way to divide and overcome invaders? 562 00:52:05,998 --> 00:52:07,792 You couldn't disguise the air. 563 00:52:13,673 --> 00:52:16,050 No, we couldn't disguise the air. 564 00:52:18,094 --> 00:52:19,812 I can't move. 565 00:52:20,012 --> 00:52:21,981 The chocolate pudding was drugged. 566 00:52:22,181 --> 00:52:25,935 Except, of course, you only thought that it was chocolate pudding. 567 00:52:27,603 --> 00:52:30,106 Your death will be painless, Captain. 568 00:52:32,859 --> 00:52:34,068 Why? 569 00:52:35,111 --> 00:52:36,946 A proper question, Captain. 570 00:52:40,199 --> 00:52:42,660 We are not a violent people. 571 00:52:44,036 --> 00:52:46,005 The members of your first expedition 572 00:52:46,205 --> 00:52:48,841 were destroyed by a husband who convinced himself 573 00:52:49,041 --> 00:52:53,087 the jealousy of his wife was actually concern for his planet's welfare. 574 00:52:54,630 --> 00:52:56,349 This is different. 575 00:52:56,549 --> 00:52:59,185 We are joining forces to destroy three lives. 576 00:52:59,385 --> 00:53:00,269 Why? 577 00:53:00,469 --> 00:53:02,972 Because we fear for our existence. 578 00:53:04,056 --> 00:53:05,558 We have seen your weapons. 579 00:53:06,767 --> 00:53:08,277 More, we have looked into your minds 580 00:53:08,477 --> 00:53:10,354 and seen the violence there. 581 00:53:11,397 --> 00:53:15,276 We have witnessed in your minds what your kind have done to Earth... 582 00:53:16,736 --> 00:53:20,164 ...how your society trembles on the verge of self-destruction, 583 00:53:20,364 --> 00:53:22,959 seeking to find a solution to its own troubles 584 00:53:23,159 --> 00:53:24,127 on other worlds, 585 00:53:24,327 --> 00:53:26,954 rather than solve them on its own. 586 00:53:29,373 --> 00:53:31,792 We cannot permit that on our world. 587 00:53:33,044 --> 00:53:35,171 Forgive us, Captain Black. 588 00:53:36,422 --> 00:53:38,299 Once we were an honorable people. 589 00:53:39,634 --> 00:53:43,137 Now see the depth to which we have inexorably fallen. 590 00:53:44,680 --> 00:53:46,474 To murder out of fear. 591 00:53:52,355 --> 00:53:54,857 Forgive us. 592 00:54:24,887 --> 00:54:27,148 <i>The Martians, still under the influence</i> 593 00:54:27,348 --> 00:54:29,192 <i>of the thoughts and memories they have taken</i> 594 00:54:29,392 --> 00:54:31,444 <i>from the minds of the Earthmen,</i> 595 00:54:31,644 --> 00:54:35,656 <i>dig three neat holes, and perform an alien ceremony</i> 596 00:54:35,856 --> 00:54:38,150 <i>from a strange and distant world.</i> 597 00:54:39,735 --> 00:54:41,454 "He restoreth my soul. 598 00:54:41,654 --> 00:54:44,248 "He leadeth me in the paths of righteousness 599 00:54:44,448 --> 00:54:45,875 "for His name's sake. 600 00:54:46,075 --> 00:54:49,420 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 601 00:54:49,620 --> 00:54:51,380 "I will fear no evil, 602 00:54:51,580 --> 00:54:53,382 "for Thou art with me. 603 00:54:53,582 --> 00:54:57,136 "Thy rod and Thy staff, they comfort me. 604 00:54:57,336 --> 00:55:00,139 "Thou preparest a table before me 605 00:55:00,339 --> 00:55:01,808 "in the presence of mine enemies. 606 00:55:02,008 --> 00:55:05,144 "Thou anointest my head with oil. 607 00:55:05,344 --> 00:55:07,013 "My cup runneth over. 608 00:55:08,389 --> 00:55:10,942 "Surely goodness and mercy shall follow me 609 00:55:11,142 --> 00:55:12,568 "all the days of my life, 610 00:55:12,768 --> 00:55:16,647 and I shall dwell in the house of the Lord forever." 611 00:55:35,750 --> 00:55:38,302 <i>But slowly. Very slowly,</i> 612 00:55:38,502 --> 00:55:40,930 <i>the thoughts and memories fade away</i> 613 00:55:41,130 --> 00:55:43,341 <i>like a long, dying echo.</i> 614 00:55:44,091 --> 00:55:46,010 <i>The Martians go back to their own city</i> 615 00:55:46,427 --> 00:55:48,563 <i>of crystal windows and fragile towers,</i> 616 00:55:48,763 --> 00:55:54,268 <i>shedding their human forms as nightmares fade into a new dawn.</i> 617 00:56:49,407 --> 00:56:51,657 - Here's your margarita, Bill. - Thanks, John. 618 00:56:52,576 --> 00:56:53,577 Cheers. 619 00:56:57,248 --> 00:57:02,053 Listen, I don't suppose you'd reconsider heading up this mission. 620 00:57:02,253 --> 00:57:05,181 I reconsider every time you ask. 621 00:57:05,381 --> 00:57:08,476 There's no alternative... unless you want to take my place. 622 00:57:08,676 --> 00:57:10,561 Not this time. It's too damned dangerous. 623 00:57:10,761 --> 00:57:12,021 That's enough, you two. 624 00:57:12,221 --> 00:57:14,857 Let's not discuss business tonight, okay? 625 00:57:15,057 --> 00:57:15,900 Here's your drink. 626 00:57:16,100 --> 00:57:18,361 - Hey, look who's here. - It's Sam and Jeff. 627 00:57:18,561 --> 00:57:20,071 I can't seem to shake you two. 628 00:57:20,271 --> 00:57:22,573 You'd better get used to it, Colonel. 629 00:57:22,773 --> 00:57:24,825 Well, how are you, lovely lady? 630 00:57:25,025 --> 00:57:27,161 I'm not the only one who knows about this place, I see. 631 00:57:27,361 --> 00:57:29,413 - Join us for dinner? - No, wouldn't think of it. 632 00:57:29,613 --> 00:57:31,666 - Elma's cooking tonight. - How about you, Jeff? 633 00:57:31,866 --> 00:57:34,210 I'd love to... if you ladies don't mind, that is. 634 00:57:34,410 --> 00:57:35,878 - No. - Not a bit. 635 00:57:36,078 --> 00:57:38,831 We won't be seeing you for quite a while, I guess. 636 00:57:39,915 --> 00:57:41,217 - Colonel. - Then it's settled. 637 00:57:41,417 --> 00:57:43,719 - Can I get you a drink, Sam? - That's what I came here for. 638 00:57:43,919 --> 00:57:45,721 I want you to know I went over the final checklist today. 639 00:57:45,921 --> 00:57:48,724 Everything's in order and all set to go. 640 00:57:48,924 --> 00:57:49,976 You tested the gyroscope? 641 00:57:50,176 --> 00:57:52,186 Sure did. Double-checked it. 642 00:57:52,386 --> 00:57:53,562 Good. How about a drink? 643 00:57:53,762 --> 00:57:55,606 Yeah, I'll have a... tomato juice. 644 00:57:55,806 --> 00:57:58,234 Tomato juice? Come on, it's your last night. 645 00:57:58,434 --> 00:58:01,362 - Tomato juice is fine. - All right. Okay. 646 00:58:01,562 --> 00:58:03,072 It really doesn't bother you, 647 00:58:03,272 --> 00:58:05,408 the thought of flying all the way to Mars? 648 00:58:05,608 --> 00:58:07,410 No, not at all. No. 649 00:58:07,610 --> 00:58:08,611 Excuse me. 650 00:58:09,612 --> 00:58:11,914 One of these days, you'll all be making the trip. 651 00:58:12,114 --> 00:58:12,957 Sam. 652 00:58:13,157 --> 00:58:14,792 Not Bill. He'd never leave without me. 653 00:58:14,992 --> 00:58:17,503 - Would you? - I might. 654 00:58:17,703 --> 00:58:19,088 No, she's right, Sam. 655 00:58:19,288 --> 00:58:21,590 I'm strictly a Mission Control pilot. 656 00:58:21,790 --> 00:58:25,085 I never had my brother's instinct for defying gravity. 657 00:58:26,253 --> 00:58:28,681 Well, he won't have to leave without you. 658 00:58:28,881 --> 00:58:30,850 Once we find our way there, 659 00:58:31,050 --> 00:58:33,894 it'll be a family scene. 660 00:58:34,094 --> 00:58:36,605 You don't think I'd be any good for more than a few weeks 661 00:58:36,805 --> 00:58:38,524 without my Elma, do you? 662 00:58:38,724 --> 00:58:40,151 No. 663 00:58:40,351 --> 00:58:42,278 Do you really feel that way, Jeff? 664 00:58:42,478 --> 00:58:43,446 Yes, I do. 665 00:58:43,646 --> 00:58:46,532 Do you think it's right that we should move in on any planet, 666 00:58:46,732 --> 00:58:48,034 whether or not it's populated? 667 00:58:48,234 --> 00:58:51,329 We wouldn't be moving in as conquerors. 668 00:58:51,529 --> 00:58:53,664 Wouldn't we? Haven't we always? 669 00:58:53,864 --> 00:58:55,750 I'm not qualified to answer that, 670 00:58:55,950 --> 00:58:57,877 but I do know that John doesn't think of himself 671 00:58:58,077 --> 00:58:59,545 as anyone's conqueror. 672 00:58:59,745 --> 00:59:01,247 Only yours, honey. 673 00:59:02,248 --> 00:59:04,550 - And no one else's. - I should hope not. 674 00:59:04,750 --> 00:59:06,469 I think I'll join that argument over there. 675 00:59:06,669 --> 00:59:07,795 Thanks for the drink. 676 00:59:10,256 --> 00:59:14,343 - How you doing? - Okay... considering. 677 00:59:17,721 --> 00:59:19,065 These hors d'oeuvres are delicious. 678 00:59:19,265 --> 00:59:21,192 I'm going to have to hire that chef for my restaurant. 679 00:59:21,392 --> 00:59:24,153 - You have a restaurant? - No, not yet... 680 00:59:24,353 --> 00:59:27,403 ...but I plan to open one as soon as I finish my tour of duty. 681 00:59:27,856 --> 00:59:29,367 Nothing spectacular, you understand. 682 00:59:29,567 --> 00:59:33,162 Just ordinary food... French fries, hamburgers, hot dogs. 683 00:59:33,362 --> 00:59:35,206 I didn't know you were into gourmet food, Sam. 684 00:59:35,406 --> 00:59:36,791 Gourmet food, Jeff! 685 00:59:36,991 --> 00:59:38,501 I think our table's ready. 686 00:59:38,701 --> 00:59:39,919 Now, look, hold it. 687 00:59:40,119 --> 00:59:43,005 Before we start, I'd like to make a little speech. 688 00:59:43,205 --> 00:59:45,466 I want to wish you three guys the safest of journeys. 689 00:59:45,666 --> 00:59:48,427 May God watch over you and protect you on your mission. 690 00:59:48,627 --> 00:59:50,221 - I'll drink to that. - Thank you. 691 00:59:50,421 --> 00:59:52,965 - Amen. - Thank you, Bill. 692 01:00:46,310 --> 01:00:48,062 Aren't you coming to bed? 693 01:00:52,066 --> 01:00:53,901 In a while. 694 01:01:09,416 --> 01:01:10,417 Hey. 695 01:01:24,264 --> 01:01:25,432 It's all right. 696 01:01:26,600 --> 01:01:28,102 It's going to be all right. 697 01:01:29,269 --> 01:01:30,646 I wish it were. 698 01:01:33,607 --> 01:01:37,027 I'm not going to ask you not to go. 699 01:01:38,612 --> 01:01:40,280 I know you have to. 700 01:01:41,657 --> 01:01:43,158 I know you do. 701 01:01:46,328 --> 01:01:49,540 But two expeditions have failed, John. 702 01:01:51,291 --> 01:01:54,294 Why another? Why? 703 01:01:57,548 --> 01:01:58,549 I'm sorry. 704 01:01:59,633 --> 01:02:01,844 I'm sorry. I shouldn't have asked that. 705 01:02:03,554 --> 01:02:06,014 I know it doesn't help. 706 01:02:08,392 --> 01:02:11,103 We're not going to fail this time. 707 01:02:13,939 --> 01:02:15,649 I promise you. 708 01:02:18,318 --> 01:02:19,653 This time... 709 01:02:21,989 --> 01:02:23,615 This time we're going to make it. 710 01:02:49,141 --> 01:02:52,278 <i>There was an eerie stillness when they first set up camp</i> 711 01:02:52,478 --> 01:02:54,813 <i>in the dry cold of a Martian night.</i> 712 01:02:55,439 --> 01:02:59,777 <i>Now they stand around the fire waiting and wondering.</i> 713 01:03:03,739 --> 01:03:05,991 I wonder how long this city's been deserted? 714 01:03:07,618 --> 01:03:09,420 We don't know it is deserted. 715 01:03:09,620 --> 01:03:11,872 Well, just look at it. 716 01:03:15,542 --> 01:03:17,261 Check it out? 717 01:03:17,461 --> 01:03:18,545 Not yet. 718 01:03:20,339 --> 01:03:22,925 Wonder what happened to the other two expeditions? 719 01:03:23,592 --> 01:03:25,469 Looks peaceful enough down here. 720 01:03:28,263 --> 01:03:29,765 We don't know that, either. 721 01:03:30,933 --> 01:03:34,445 Wait a minute. What's with all the gloomy talk here? 722 01:03:34,645 --> 01:03:36,905 We made it. We're safe. 723 01:03:37,105 --> 01:03:38,774 We should be celebrating. 724 01:03:40,192 --> 01:03:43,412 How about if I break out the liquor rations now, sir? 725 01:03:43,612 --> 01:03:46,362 Let's wait till Spender gets back and we know it's safe. 726 01:03:47,032 --> 01:03:48,992 It looks safe enough to me. 727 01:03:51,203 --> 01:03:54,540 Wonder if it's possible there's still living Martians there? 728 01:03:55,541 --> 01:03:58,510 Looks to me as though this civilization died a long time ago. 729 01:03:58,710 --> 01:04:01,421 But who knows? 730 01:04:03,131 --> 01:04:06,802 Yeah, who knows? Who the hell knows? 731 01:04:08,387 --> 01:04:12,224 What happened to the other expeditions? 732 01:04:13,559 --> 01:04:15,944 Hey, Cookie, come on, where's that coffee, huh? 733 01:04:16,144 --> 01:04:19,231 Right, okay. Coffee, let's go. 734 01:04:21,733 --> 01:04:23,035 Here we go. 735 01:04:23,235 --> 01:04:25,946 Okay. Cookie, Cookie, Cookie. 736 01:04:30,409 --> 01:04:35,163 You know, if Mars is ever colonized... 737 01:04:36,081 --> 01:04:38,300 ...a man could make himself a fortune here. A fortune! 738 01:04:38,500 --> 01:04:41,136 What, build himself a restaurant? 739 01:04:41,336 --> 01:04:43,213 Why the hell not? People got to eat. 740 01:04:43,797 --> 01:04:45,307 Well, I'm not building anything. 741 01:04:45,507 --> 01:04:49,061 If that don't work, and I get home in one piece, 742 01:04:49,261 --> 01:04:51,513 maybe they'll throw a big parade for me. 743 01:04:53,348 --> 01:04:56,443 Maybe I'll star in their TV commercials. 744 01:04:56,643 --> 01:04:59,363 Hell, I can be sincere as the next fella. 745 01:04:59,563 --> 01:05:01,657 I cashed in on this here trip. 746 01:05:01,857 --> 01:05:03,707 - Sam, you're all heart. - You betcha. 747 01:05:10,866 --> 01:05:12,910 Hey, that's Spender. 748 01:05:28,717 --> 01:05:29,718 Well? 749 01:05:30,302 --> 01:05:33,180 That city there's been dead for about a thousand years. 750 01:05:34,222 --> 01:05:36,572 Same applies to three other cities in the hills. 751 01:05:37,267 --> 01:05:40,687 But a fifth one about 70 miles from here... 752 01:05:41,355 --> 01:05:42,356 Yes? 753 01:05:43,357 --> 01:05:45,457 There were Martians living in it last week. 754 01:05:46,860 --> 01:05:49,121 What do you mean last week? Where are they now? 755 01:05:49,321 --> 01:05:51,415 Well, they're dead. 756 01:05:51,615 --> 01:05:52,991 Dead? 757 01:05:53,992 --> 01:05:55,836 I went into a house there 758 01:05:56,036 --> 01:05:59,047 thinking the city had been empty for a thousand years or more. 759 01:05:59,247 --> 01:06:02,718 Inside, there were bodies like piles of autumn leaves, 760 01:06:02,918 --> 01:06:07,139 like dry sticks or stacks of burnt newspaper. 761 01:06:07,339 --> 01:06:10,342 I would say dead ten days at the outside. 762 01:06:11,343 --> 01:06:14,521 Then I went into towns and cities within a hundred-mile radius, 763 01:06:14,721 --> 01:06:19,067 and four out of five had been empty for a thousand years or more, 764 01:06:19,267 --> 01:06:21,945 but the fifth one always contained the same things... 765 01:06:22,145 --> 01:06:23,647 bodies. 766 01:06:26,400 --> 01:06:28,235 Can you tell what they died of? 767 01:06:30,737 --> 01:06:33,665 You won't believe this, but as near as I could figure, 768 01:06:33,865 --> 01:06:37,369 they probably died of chicken pox. 769 01:06:39,079 --> 01:06:40,130 Chicken pox? 770 01:06:40,330 --> 01:06:43,630 Only it did things to the Martians it never did to people on Earth. 771 01:06:44,668 --> 01:06:46,887 We may not know what happened to those first two expeditions, 772 01:06:47,087 --> 01:06:50,590 but we know now what they unintentionally did to the Martians. 773 01:06:55,595 --> 01:06:58,982 - And you saw no sign of life? - No, sir, I didn't. 774 01:06:59,182 --> 01:07:01,944 I suppose it's possible that some escaped to the hills, 775 01:07:02,144 --> 01:07:03,821 but I doubt it, though. 776 01:07:04,021 --> 01:07:05,113 And if that were true, 777 01:07:05,313 --> 01:07:07,908 there wouldn't be enough of them left to make any difference. 778 01:07:08,108 --> 01:07:11,319 I would say as far as the Martians are concerned... 779 01:07:12,362 --> 01:07:14,489 ...this planet is finished. 780 01:07:29,963 --> 01:07:35,227 You know, a race creates itself for a million years, 781 01:07:35,427 --> 01:07:36,728 refines itself, 782 01:07:36,928 --> 01:07:39,481 does everything it can to give itself respect and beauty, 783 01:07:39,681 --> 01:07:41,149 and then it dies... 784 01:07:41,349 --> 01:07:43,777 part in its own time, with dignity, as it should be, 785 01:07:43,977 --> 01:07:45,729 but the other part... 786 01:07:46,688 --> 01:07:49,441 Does it perish of some majestic affliction? 787 01:07:50,442 --> 01:07:51,660 No, it doesn't. 788 01:07:51,860 --> 01:07:54,955 It dies of a disease that does not kill the youngest child on Earth. 789 01:07:55,155 --> 01:07:59,034 It's like saying the Greeks died of mumps. 790 01:08:03,413 --> 01:08:06,875 Or the Roman Empire was decimated by athlete's foot. 791 01:08:08,043 --> 01:08:09,169 All right. 792 01:08:16,760 --> 01:08:18,929 Why don't you get yourself some food, Jeff? 793 01:08:20,097 --> 01:08:21,348 Some food? 794 01:08:23,433 --> 01:08:26,570 Yeah, that's right, Spend. Food. Drink. 795 01:08:26,770 --> 01:08:27,863 Come on, relax a little, huh? 796 01:08:28,063 --> 01:08:29,564 Get out of here, Briggs! 797 01:08:31,525 --> 01:08:32,943 This guy. 798 01:08:33,735 --> 01:08:35,335 How about those drinks now, sir? 799 01:08:38,115 --> 01:08:39,449 Maybe you'd better. 800 01:08:46,081 --> 01:08:47,749 Hey, Cookie, come on, gimme. 801 01:08:48,375 --> 01:08:49,551 Let me tell you about New York City. 802 01:08:49,751 --> 01:08:52,888 Last I was in New York City, I had this terrific blonde... 803 01:08:53,088 --> 01:08:54,681 no, a redhead. 804 01:08:54,881 --> 01:08:57,059 The blonde was New Jersey. 805 01:08:57,259 --> 01:09:00,228 That's exactly what I've always said about you, Briggs. 806 01:09:00,428 --> 01:09:04,015 You don't know your armpit from that hole in your face. 807 01:09:05,433 --> 01:09:06,434 Oh, yeah? 808 01:09:07,018 --> 01:09:08,603 Jenny, Jenny, Jenny. 809 01:09:09,604 --> 01:09:11,982 - Whiskey, whiskey, whiskey. - Oh, yeah? 810 01:09:14,276 --> 01:09:16,069 Hold it, fellas. You ready for this? 811 01:09:37,632 --> 01:09:39,467 Come on, boys, get to it. 812 01:09:42,637 --> 01:09:44,139 Come on, kick 'em up there. 813 01:09:48,727 --> 01:09:49,945 That's it. 814 01:09:50,145 --> 01:09:51,897 That's it, a little more of that. 815 01:09:53,231 --> 01:09:54,232 Up higher. 816 01:09:55,734 --> 01:09:57,577 That's it. Get 'em up higher. 817 01:09:57,777 --> 01:10:00,572 Come on, girls. Let's have a little dance here. 818 01:10:03,074 --> 01:10:04,367 You look terrific. 819 01:10:06,369 --> 01:10:07,913 What a pair! 820 01:10:09,414 --> 01:10:11,800 Come on, girls, a little more. Come on, higher, higher. 821 01:10:12,000 --> 01:10:13,376 Come on, let's go here. 822 01:10:17,130 --> 01:10:18,173 Whoo, boy. 823 01:10:19,216 --> 01:10:21,176 A little more to drink I think, huh? 824 01:10:22,552 --> 01:10:24,563 Come on, girls, higher, higher. 825 01:10:24,763 --> 01:10:26,973 Come on, I get you a drink, you kick higher. 826 01:10:41,029 --> 01:10:42,831 I love it. It works. 827 01:10:43,031 --> 01:10:44,666 Hey, come on, we need a little more of that. 828 01:10:44,866 --> 01:10:46,877 Got a garbage detail going out here. 829 01:10:47,077 --> 01:10:48,620 Hey, where you going, Briggs? 830 01:10:50,121 --> 01:10:52,674 Come on, boys. A garbage detail going out here. 831 01:10:52,874 --> 01:10:55,635 Come on, get 'em together. Are you coming or what? 832 01:10:55,835 --> 01:10:57,671 Let's go. 833 01:11:09,057 --> 01:11:12,527 I christen thee Briggs Canal. 834 01:11:12,727 --> 01:11:14,145 Briggs Canal. 835 01:11:18,108 --> 01:11:20,568 Hey, boys, Briggs Canal. 836 01:11:29,077 --> 01:11:31,463 Briggs, you're polluting the river! 837 01:11:31,663 --> 01:11:32,914 Jeff! 838 01:11:33,581 --> 01:11:35,875 Briggs... Canal. 839 01:11:38,712 --> 01:11:40,380 Hey, Spender, come here! 840 01:11:54,686 --> 01:11:56,354 Spender, you son of a... 841 01:12:00,066 --> 01:12:01,910 - You son of a... - All right, all right. 842 01:12:02,110 --> 01:12:04,830 I'll take care of it. Get him some dry clothes on. 843 01:12:05,030 --> 01:12:06,580 I'll take you back to the ship. 844 01:12:08,533 --> 01:12:10,285 Suppose you explain yourself. 845 01:12:11,578 --> 01:12:12,912 I don't know. 846 01:12:13,913 --> 01:12:15,507 I don't know. I was... ashamed. 847 01:12:15,707 --> 01:12:16,708 Ashamed? 848 01:12:17,250 --> 01:12:18,793 Of Briggs. Of all of them. 849 01:12:21,796 --> 01:12:23,431 It's been a long trip. 850 01:12:23,631 --> 01:12:26,092 A long trip, and it might well have been fatal. 851 01:12:27,093 --> 01:12:29,104 Do you begrudge them some release from that? 852 01:12:29,304 --> 01:12:31,022 After what I said about the Martians? 853 01:12:31,222 --> 01:12:32,232 A civilization dying? 854 01:12:32,432 --> 01:12:33,608 They didn't see what you saw. 855 01:12:33,808 --> 01:12:35,777 You can't expect them to feel the same way you feel. 856 01:12:35,977 --> 01:12:37,529 Where is their respect, sir? 857 01:12:37,729 --> 01:12:39,197 Their sense of what is right? 858 01:12:39,397 --> 01:12:40,448 I don't follow you. 859 01:12:40,648 --> 01:12:43,618 Something horrible has happened here, 860 01:12:43,818 --> 01:12:45,120 and we are responsible. 861 01:12:45,320 --> 01:12:46,788 We are? 862 01:12:46,988 --> 01:12:48,874 We sent up those expeditions. 863 01:12:49,074 --> 01:12:50,584 - Oh, Jeff! - Well, didn't we? 864 01:12:50,784 --> 01:12:53,128 Of course we did, but what happened was unforeseen. 865 01:12:53,328 --> 01:12:55,964 You really think we would have sent up those expeditions if we'd known? 866 01:12:56,164 --> 01:12:59,167 Yes, I do. Absolutely. And they know it. 867 01:13:00,460 --> 01:13:02,137 Doesn't it bother you, 868 01:13:02,337 --> 01:13:05,182 the idea of them watching us make fools of ourselves? 869 01:13:05,382 --> 01:13:07,017 - Who? - The Martians! 870 01:13:07,217 --> 01:13:09,311 You said they were dead. 871 01:13:09,511 --> 01:13:12,639 But doesn't an old thing know when a new thing arrives? 872 01:13:13,681 --> 01:13:15,850 What are you talking about? Ghosts? 873 01:13:16,393 --> 01:13:18,904 I just believe in things that were done. 874 01:13:19,104 --> 01:13:21,523 And there were so many things done here. 875 01:13:22,565 --> 01:13:27,287 Streets and houses and books and big canals 876 01:13:27,487 --> 01:13:30,332 and clocks and places with names... 877 01:13:30,532 --> 01:13:33,919 things that were used and touched for centuries! 878 01:13:34,119 --> 01:13:37,005 I don't see how we can ever use them without feeling uncomfortable. 879 01:13:37,205 --> 01:13:39,457 We can change the names... 880 01:13:40,458 --> 01:13:42,010 ...but the old names will still be there. 881 01:13:42,210 --> 01:13:45,305 So no matter how we touch Mars, 882 01:13:45,505 --> 01:13:47,924 We won't be able to really touch it. 883 01:13:49,050 --> 01:13:52,554 That'll make us angry. We'll get mad at that and just rip it up. 884 01:13:53,555 --> 01:13:55,348 We'll change it to suit ourselves. 885 01:13:57,058 --> 01:13:58,059 And ruin it. 886 01:13:59,144 --> 01:14:00,395 Like we've ruined Earth. 887 01:14:03,231 --> 01:14:04,649 We're not going to ruin it. 888 01:14:05,733 --> 01:14:08,319 - No? - No. 889 01:14:10,738 --> 01:14:13,124 Us Earthmen have a talent for ruining things. 890 01:14:13,324 --> 01:14:16,119 If there are any Martians alive in those hills... 891 01:14:17,245 --> 01:14:18,922 ...they're going to grow to hate us. 892 01:14:19,122 --> 01:14:21,624 No, you're wrong. 893 01:14:23,418 --> 01:14:24,878 There's no hatred here. 894 01:14:26,087 --> 01:14:27,764 Looking at that city, 895 01:14:27,964 --> 01:14:32,894 they were a graceful, philosophical people. 896 01:14:33,094 --> 01:14:35,063 They wouldn't mind our being here 897 01:14:35,263 --> 01:14:39,234 any more than they would mind children playing on their lawns, 898 01:14:39,434 --> 01:14:43,146 knowing and understanding children for what they are. 899 01:14:45,356 --> 01:14:47,317 Looking at all this... 900 01:14:48,693 --> 01:14:51,196 ...we'll know we're not so marvelous. 901 01:14:52,864 --> 01:14:54,282 And we are children. 902 01:15:01,372 --> 01:15:03,291 We'll learn from Mars. 903 01:15:07,128 --> 01:15:09,339 - Will we? - Oh, yes. 904 01:15:15,803 --> 01:15:18,556 I won't report what happened just now. 905 01:15:19,641 --> 01:15:21,017 Don't let it happen again. 906 01:15:22,268 --> 01:15:23,770 Yes, sir. Thank you. 907 01:15:25,146 --> 01:15:27,190 Let's take a look at that city. 908 01:16:05,270 --> 01:16:06,479 This is beautiful. 909 01:16:07,397 --> 01:16:08,982 It's just beautiful. 910 01:16:12,360 --> 01:16:14,404 Briggs is obviously moved. 911 01:16:24,455 --> 01:16:26,424 Hello! Anybody home? 912 01:16:26,624 --> 01:16:28,426 - Briggs. - Sir. 913 01:16:28,626 --> 01:16:30,261 Shut up. 914 01:16:30,461 --> 01:16:31,546 Yes, sir. 915 01:16:41,139 --> 01:16:42,807 Who were they, I wonder. 916 01:16:45,184 --> 01:16:47,520 How did they live? 917 01:16:50,857 --> 01:16:52,483 And who were their kings? 918 01:17:12,170 --> 01:17:14,005 Think I'm gonna be sick. 919 01:17:33,941 --> 01:17:35,160 I'll be back. 920 01:17:35,360 --> 01:17:37,203 - Where are you going? - I'll be back! 921 01:17:37,403 --> 01:17:40,239 Don't be gone long. We're heading back to the ship! 922 01:17:41,616 --> 01:17:42,617 Jeff. 923 01:17:43,576 --> 01:17:44,577 Jeff! 924 01:17:54,837 --> 01:17:56,306 - Any sign of him? - No. 925 01:17:56,506 --> 01:17:57,807 If he's there, he must be hiding, 926 01:17:58,007 --> 01:18:00,307 although why he'd want to hide, I have no idea. 927 01:18:01,636 --> 01:18:03,438 I don't think he's going to be coming back, sir. 928 01:18:03,638 --> 01:18:05,098 How do you mean? 929 01:18:06,265 --> 01:18:09,360 Well, I don't know exactly why. 930 01:18:09,560 --> 01:18:10,860 It's just a feeling I got. 931 01:18:11,813 --> 01:18:15,158 The way he acted tonight. The way he looked in that city. 932 01:18:15,358 --> 01:18:16,359 How? 933 01:18:17,360 --> 01:18:20,530 Different. A way he never looked before. 934 01:18:43,302 --> 01:18:44,312 Spender. 935 01:18:44,512 --> 01:18:47,649 Where the hell have you been for the last week, huh? 936 01:18:47,849 --> 01:18:50,109 I'm the last Martian. 937 01:18:50,309 --> 01:18:51,310 You're the... 938 01:19:18,004 --> 01:19:19,889 Hey, Spender! Where you been? 939 01:19:20,089 --> 01:19:22,175 I found a Martian. 940 01:19:23,342 --> 01:19:24,227 Where? 941 01:19:24,427 --> 01:19:27,480 I've been living in a Martian city in the hills, 942 01:19:27,680 --> 01:19:31,276 learning to read their books, understand their art forms. 943 01:19:31,476 --> 01:19:33,444 What are you talking about? 944 01:19:33,644 --> 01:19:35,697 One day a Martian appeared and said, 945 01:19:35,897 --> 01:19:38,950 "Give me your boots," and I did. 946 01:19:39,150 --> 01:19:40,994 And then he said, 947 01:19:41,194 --> 01:19:44,322 "Give me your uniform," and I did. 948 01:19:45,323 --> 01:19:48,826 I offered him my weapon, but he said he had his own. 949 01:19:50,828 --> 01:19:52,880 Are you crazy? 950 01:19:53,080 --> 01:19:56,092 And then he said to follow him and see what happened. 951 01:19:56,292 --> 01:19:58,503 And he walked across the desert... 952 01:20:00,171 --> 01:20:01,881 ...and he's here right now. 953 01:20:03,591 --> 01:20:05,551 I don't see any Martians. 954 01:20:09,680 --> 01:20:11,140 Don't you? 955 01:20:53,140 --> 01:20:54,141 Sam. 956 01:20:55,309 --> 01:20:56,903 What in hell could have done this? 957 01:20:57,103 --> 01:21:00,189 This wasn't done by our weapons. Had to be a Martian weapon. 958 01:21:00,731 --> 01:21:01,732 Spender? 959 01:21:02,984 --> 01:21:04,485 Or a Martian. 960 01:21:25,840 --> 01:21:28,184 My God. Three of them dead. 961 01:21:28,384 --> 01:21:31,137 It had to be Spender. It couldn't be anybody else. 962 01:21:32,179 --> 01:21:33,398 Can't be. 963 01:21:33,598 --> 01:21:35,233 He probably went off his rocker. 964 01:21:35,433 --> 01:21:37,568 He always was in his own little world. 965 01:21:37,768 --> 01:21:40,488 Right. Let's arm ourselves, go get him. 966 01:21:40,688 --> 01:21:41,856 Yeah, right now. 967 01:22:29,987 --> 01:22:31,405 What the hell was that?! 968 01:22:31,989 --> 01:22:35,201 Must be the same weapon he used to kill Briggs and the others. 969 01:22:36,494 --> 01:22:38,371 Okay, what do we do now? 970 01:23:40,516 --> 01:23:41,684 Drop 'em! 971 01:23:42,893 --> 01:23:44,562 A truce! 972 01:23:45,938 --> 01:23:47,238 Don't believe it, Colonel. 973 01:23:48,941 --> 01:23:51,152 I could have killed you just now. 974 01:23:52,945 --> 01:23:53,988 I didn't. 975 01:23:55,781 --> 01:23:57,700 I just want to talk to you. 976 01:24:00,494 --> 01:24:02,872 I'm putting my weapon down. 977 01:24:08,127 --> 01:24:10,221 You carry yours. 978 01:24:10,421 --> 01:24:14,892 If I go for my weapon, then kill me. 979 01:24:15,092 --> 01:24:17,386 Don't you believe it, Colonel. It's a trick. 980 01:24:18,471 --> 01:24:21,265 A truce, Colonel. Let's talk. 981 01:24:24,101 --> 01:24:26,187 - Let's go. - No. 982 01:24:26,979 --> 01:24:28,314 No. 983 01:24:29,815 --> 01:24:31,817 Just Colonel Wilder. 984 01:24:34,487 --> 01:24:35,654 Don't do it. 985 01:25:28,833 --> 01:25:30,751 Why, Jeff? 986 01:25:32,294 --> 01:25:34,797 Because I have found that what the Martians had... 987 01:25:37,049 --> 01:25:41,887 ...was just as good as anything man could ever hope to achieve. 988 01:25:44,181 --> 01:25:46,901 I'm also concerned as to what we might bring to this planet 989 01:25:47,101 --> 01:25:50,312 to contaminate it on every level... 990 01:25:51,522 --> 01:25:52,857 ...until we blow it up. 991 01:25:53,858 --> 01:25:57,286 Just the way we're bound to blow ourselves up on Earth. 992 01:25:57,486 --> 01:26:00,281 How will killing us stop that? 993 01:26:01,323 --> 01:26:03,492 It will delay the next expedition. 994 01:26:04,618 --> 01:26:08,881 If you return, there'll be a wholesale invasion of Mars, 995 01:26:09,081 --> 01:26:10,758 won't there? 996 01:26:10,958 --> 01:26:13,836 If we don't return, they'll still come. 997 01:26:14,378 --> 01:26:16,213 Yes, probably. 998 01:26:17,214 --> 01:26:21,135 But with luck, I'll live to be 60 or 70 years old... 999 01:26:22,219 --> 01:26:24,471 ...and every expedition that comes to Mars... 1000 01:26:25,514 --> 01:26:26,765 ...will be met by me... 1001 01:26:27,766 --> 01:26:29,310 ...befriended by me... 1002 01:26:31,228 --> 01:26:32,688 ...destroyed by me. 1003 01:26:34,231 --> 01:26:37,860 And Mars will remain untouched for the next half century, at least. 1004 01:26:39,236 --> 01:26:40,886 And maybe they'll give up by then. 1005 01:26:42,156 --> 01:26:45,106 Maybe the war will start, and space travel will be finished. 1006 01:26:52,917 --> 01:26:55,377 You've got it all planned, haven't you? 1007 01:26:58,380 --> 01:26:59,840 Yes, I have, John. 1008 01:27:02,343 --> 01:27:04,720 It's not going to work that way. 1009 01:27:06,096 --> 01:27:10,351 Within an hour, you'll be dead. 1010 01:27:12,937 --> 01:27:15,314 I found some underground passages... 1011 01:27:16,774 --> 01:27:18,774 ...and a place to live you'll never find. 1012 01:27:20,152 --> 01:27:22,279 I can hide there until you're off guard... 1013 01:27:23,280 --> 01:27:24,823 ...and just pick you off. 1014 01:27:26,116 --> 01:27:28,836 I can't believe it's you saying these things, Jeff. 1015 01:27:29,036 --> 01:27:30,671 I can't believe it's you doing these things. 1016 01:27:30,871 --> 01:27:32,882 Murdering innocent... 1017 01:27:33,082 --> 01:27:34,083 men. 1018 01:27:36,460 --> 01:27:38,170 Let me show you how they lived. 1019 01:27:39,755 --> 01:27:41,048 For half an hour. 1020 01:27:42,800 --> 01:27:44,218 It's all I ask, John. 1021 01:27:45,886 --> 01:27:47,763 Then you can come after me. 1022 01:28:14,832 --> 01:28:16,050 Parkhill! 1023 01:28:16,250 --> 01:28:17,251 Colonel! 1024 01:28:18,919 --> 01:28:20,763 I'll be back in 30 minutes. 1025 01:28:20,963 --> 01:28:22,464 Where you going? 1026 01:28:28,095 --> 01:28:31,140 - With Spender. - Don't you trust him! 1027 01:29:13,432 --> 01:29:14,433 Here? 1028 01:29:32,534 --> 01:29:34,495 The answer's all here, Colonel. 1029 01:29:38,957 --> 01:29:40,634 I don't know what you're talking about. 1030 01:29:40,834 --> 01:29:42,303 The secret to Martian life 1031 01:29:42,503 --> 01:29:45,881 is that they discovered the secret of cooperating with nature. 1032 01:29:46,840 --> 01:29:49,268 Knowing that the reason for living is simply life itself, 1033 01:29:49,468 --> 01:29:50,769 no more than that. 1034 01:29:50,969 --> 01:29:53,564 The enjoyment of pure being. 1035 01:29:53,764 --> 01:29:55,224 And yet they killed. 1036 01:29:56,225 --> 01:29:58,027 With two expeditions vanishing, 1037 01:29:58,227 --> 01:30:00,988 do you really think the Martians had nothing to do with it? 1038 01:30:01,188 --> 01:30:05,492 If they did, it was only to defend their way of life. 1039 01:30:05,692 --> 01:30:06,952 The way you're defending it? 1040 01:30:07,152 --> 01:30:10,072 Yes. Yes. 1041 01:30:11,031 --> 01:30:13,334 Because it's a way of life worth defending, Colonel. 1042 01:30:13,534 --> 01:30:18,047 A way of life that blends religion with art and science 1043 01:30:18,247 --> 01:30:20,382 while realizing in essence that 1044 01:30:20,582 --> 01:30:24,720 science is only an attempt to investigate the miracle of life, 1045 01:30:24,920 --> 01:30:27,047 and art an attempt to explain it. 1046 01:30:28,924 --> 01:30:31,560 I'm sure their way of life was wonderful. But that doesn't... 1047 01:30:31,760 --> 01:30:33,053 Then stay here. 1048 01:30:34,888 --> 01:30:37,775 Stay here, and listen to music 1049 01:30:37,975 --> 01:30:40,644 like you've never heard in your entire life. 1050 01:30:41,979 --> 01:30:43,447 There's a patio near here 1051 01:30:43,647 --> 01:30:46,158 with a tape reel of Martian music on it 1052 01:30:46,358 --> 01:30:49,945 that is at least 50,000 years old. 1053 01:30:50,446 --> 01:30:54,283 There are Martian books that date back dozens of centuries. 1054 01:30:55,451 --> 01:30:58,379 An entire history of their planet, 1055 01:30:58,579 --> 01:31:02,166 their life, their culture, their art, their philosophy. 1056 01:31:03,250 --> 01:31:05,950 Why go back to the others? You're not at all like them. 1057 01:31:06,753 --> 01:31:07,763 Stay here, 1058 01:31:07,963 --> 01:31:11,475 and come to appreciate the perfect simplicity 1059 01:31:11,675 --> 01:31:13,135 of Martian life. 1060 01:31:14,761 --> 01:31:16,096 Stay, John. 1061 01:31:25,439 --> 01:31:27,324 It's a shame there's no Martians left. 1062 01:31:27,524 --> 01:31:28,951 There are a few. 1063 01:31:29,151 --> 01:31:30,577 Where? 1064 01:31:30,777 --> 01:31:32,079 Where are the Martians? 1065 01:31:32,279 --> 01:31:34,748 You may never know, 1066 01:31:34,948 --> 01:31:37,618 but perhaps I'll show them to you if you... 1067 01:31:38,619 --> 01:31:40,120 ...if you stay. 1068 01:31:41,205 --> 01:31:43,290 You know I can't do that. 1069 01:31:46,376 --> 01:31:47,377 Well. 1070 01:31:49,379 --> 01:31:52,508 I suppose you had better start back then, huh? 1071 01:31:55,135 --> 01:31:56,645 But do me a favor. 1072 01:31:56,845 --> 01:31:58,314 You want a favor? 1073 01:31:58,514 --> 01:31:59,398 Yes. 1074 01:31:59,598 --> 01:32:02,860 If you win, will you do whatever you can 1075 01:32:03,060 --> 01:32:05,210 to keep them from tearing this planet apart? 1076 01:32:06,939 --> 01:32:08,699 Well, I'll do everything I can, of course, 1077 01:32:08,899 --> 01:32:12,286 but I'm afraid that'll be damn little. 1078 01:32:12,486 --> 01:32:15,205 And if it'll help you to accept this any easier, 1079 01:32:15,405 --> 01:32:18,459 just think of me as a man who went berserk one summer day 1080 01:32:18,659 --> 01:32:21,078 and was never right again. 1081 01:32:24,081 --> 01:32:25,082 Turn around. 1082 01:32:27,084 --> 01:32:28,252 Turn around, Colonel. 1083 01:32:36,093 --> 01:32:37,094 Now walk. 1084 01:32:47,020 --> 01:32:48,897 Stop. 1085 01:32:51,358 --> 01:32:52,359 Jeff, I... 1086 01:32:55,654 --> 01:32:56,655 Jeff. 1087 01:33:03,078 --> 01:33:04,079 Jeff? 1088 01:33:15,215 --> 01:33:16,550 He won't come down. 1089 01:33:17,718 --> 01:33:19,937 Make it a clean shot. Get it over with. 1090 01:33:20,137 --> 01:33:22,097 - With pleasure. - Through the heart. 1091 01:33:23,056 --> 01:33:25,256 - After what he did? - You heard what I said. 1092 01:33:50,042 --> 01:33:51,043 Take a look. 1093 01:33:57,382 --> 01:33:58,967 Who could be dressed like that? 1094 01:34:01,303 --> 01:34:03,221 Must be some kind of a trick, Colonel. 1095 01:34:04,890 --> 01:34:06,058 I don't think so. 1096 01:34:08,393 --> 01:34:09,394 Let's split. 1097 01:36:21,735 --> 01:36:22,903 Dear God. 1098 01:36:27,908 --> 01:36:29,910 Is this the way it's going to be? 1099 01:36:33,580 --> 01:36:37,259 <i>It was only then that Colonel Wilder fully realized</i> 1100 01:36:37,459 --> 01:36:39,252 <i>what was going to happen.</i> 1101 01:36:40,295 --> 01:36:43,056 <i>Men would come to the new frontier.</i> 1102 01:36:43,256 --> 01:36:46,310 <i>They would come because they were afraid or unafraid,</i> 1103 01:36:46,510 --> 01:36:48,604 <i>because they were happy or unhappy.</i> 1104 01:36:48,804 --> 01:36:50,897 <i>They would come with small dreams</i> 1105 01:36:51,097 --> 01:36:54,234 <i>or large dreams or no dreams at all.</i> 1106 01:36:54,434 --> 01:36:55,944 <i>But they would come.</i> 1107 01:36:56,144 --> 01:36:58,814 <i>And then what would happen to Mars?</i> 1108 01:37:05,570 --> 01:37:06,822 Monsters! 1109 01:37:08,406 --> 01:37:12,828 No, wait! Come back! 1110 01:37:15,789 --> 01:37:16,873 Who is it? 1111 01:37:17,958 --> 01:37:19,259 He looks like David. 1112 01:37:19,459 --> 01:37:20,802 He's not what you think he is! 1113 01:37:21,002 --> 01:37:22,262 A Martian! 1114 01:37:22,462 --> 01:37:23,713 Hit the dirt! 1115 01:37:24,305 --> 01:38:24,706 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm