The Children Are Watching Us

ID13204082
Movie NameThe Children Are Watching Us
Release NameI Bambini Ci Guardano - Vittorio De Sica (1944)
Year1943
Kindmovie
LanguageEstonian
IMDB ID34493
Formatsrt
Download ZIP
Download I Bambini Ci Guardano 1943.srt
1 00:00:01,094 --> 00:00:06,657 Vittorio De Sica Sõprade Ühing esitleb 2 00:00:07,400 --> 00:00:12,167 LAPSED JÄLGIVAD MEID 3 00:00:12,773 --> 00:00:15,473 Restaureeritud 2000.a. 4 00:00:20,080 --> 00:00:24,312 LAPSED JÄLGIVAD MEID 5 00:00:25,218 --> 00:00:28,953 Cesare Giulio Viola romaani ainetel. 6 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 7 00:01:42,595 --> 00:01:48,624 Mitu korda olen ma sulle ütelnud, et ära jäta oma jalgratast õue! Sa lihtsalt ei kuula! 8 00:01:50,103 --> 00:01:54,704 Tere hommikut, proua Resta. Kas ma väljendasin end selgelt? 9 00:01:58,845 --> 00:02:01,203 Proua Nina. 10 00:02:03,917 --> 00:02:10,218 Emme ei taha kinno minna. - Vabandust, et sulle teada ei andnud. 11 00:02:10,557 --> 00:02:15,460 Tahan Prico värske õhu kätte viia. - Väga hea. Kena päeva. 12 00:02:27,173 --> 00:02:34,174 Ma ei ole mitte midagi teinud, ainult oma kihlatu Gabriella akna all serenaade laulnud. 13 00:02:34,414 --> 00:02:39,642 Gabriella on minusse armunud. - Ta on minusse armunud! - Sel juhul meisse mõlemasse. 14 00:02:39,953 --> 00:02:46,915 Me ei saa mõlemad temaga abielluda. Siin ei ole kolmele ruumi. - Ei, üks meist läheb teise maailma. 15 00:02:47,193 --> 00:02:52,688 Head reisi. - Seda me veel vaatame. Kaitse end! Võta üks. 16 00:02:53,633 --> 00:02:57,628 Pagan sind võtaks! - Haara käepidemest. 17 00:03:03,343 --> 00:03:08,411 Vaata sinna. - Lõpuks sa sured. Lähen oma kallimat appi kutsuma. 18 00:03:09,149 --> 00:03:11,544 Raha! - Maria. 19 00:03:12,285 --> 00:03:14,716 Ruttu, rumal tüdruk! 20 00:03:15,588 --> 00:03:21,760 Mu armas, sa oled mu kangelane. - Mu väike nukuke. - Kas tantsime tarantellat? - Jah, tantsime. 21 00:03:22,562 --> 00:03:25,093 Emme. - Mis on, Prico? 22 00:03:47,120 --> 00:03:51,414 On see jalg- rattakell? - Jah. 23 00:03:55,795 --> 00:04:00,254 Olgu, mine ja lõbutse. Ole lihtsalt ettevaatlik, eks? 24 00:04:35,635 --> 00:04:40,573 Võin ma sellega sõita? - Ei. - Võin ma jala selle peale panna? 25 00:04:42,408 --> 00:04:45,809 Olgu, ainult su jalg. Sellest piisab. 26 00:04:49,049 --> 00:04:54,343 Nagu mõistad, ei saa ma enam sinu majja tulla. Kuidas taluksin sinu nägemist temaga koos? 27 00:04:54,587 --> 00:05:01,627 Kuid ka mina ei saa nii elada. - Aga mina? Kuidas mina seda pean taluma, Robertito? - Nina, suudad sa minuta elada? 28 00:05:03,300 --> 00:05:04,800 Ei. 29 00:05:05,698 --> 00:05:11,399 Mina ka ei suuda sinuta elada. - Mida me siis ootame? - Me ei pea täna otsustama. 30 00:05:12,272 --> 00:05:15,232 Täna, Nina... täna. 31 00:05:16,576 --> 00:05:23,747 Sain Genua’s tööd. Lahkun täna õhtul... ostsin juba piletid ära. Sulle ka. 32 00:05:29,055 --> 00:05:33,082 Oled sa homme siin? - Ei, lähen kinno. 33 00:06:01,054 --> 00:06:05,055 Natuke julgust. See on kõik, mida vaja. 34 00:06:06,126 --> 00:06:14,659 Emme. - Tere hommikut, Prico. - Tänan. Tänan südamest, Roberito. Mul on kahju, kell on palju. 35 00:06:16,035 --> 00:06:18,565 Peame koju minema. 36 00:06:19,372 --> 00:06:22,697 Oli meeldiv sinuga kokku saada. 37 00:06:27,013 --> 00:06:30,040 Ütle härra Roberito’le hüvasti. 38 00:06:44,631 --> 00:06:49,194 Emme, kas sa nutad? - Ei, miks ma peaksin nutma? 39 00:07:27,740 --> 00:07:34,205 Kui toimub korteriühistu juhatuse koosolek, siis sa lihtsalt ei ole sina ise. - Ma ei saa sellest mööda vaadata. 40 00:07:34,781 --> 00:07:39,207 Härra Ponti nõuab ja nad ei alusta ilma minuta. 41 00:07:40,320 --> 00:07:49,189 Pealegi pean ma ju oma huve kaitsma, õigus? - Tema tekitab segaduse ja mina pean selle ära klaarima. 42 00:07:49,729 --> 00:07:56,727 Mida nad ootavad? Tulete või mitte? - Tema käed olid mustad. - Sa tead, et nad ei alusta ilma minuta. 43 00:07:57,370 --> 00:08:03,036 Sul on õigus. Palun vabandust. - Ma ei vaja vabandusi. Nad peavad lihtsalt ootama. 44 00:08:04,544 --> 00:08:10,880 Oli sul kinos lõbus? - Viisin ta parki. - Sa ei läinudki proua Resta’ga? 45 00:08:11,718 --> 00:08:18,080 Oli selline armas päev. - Vaatasin nuku- teatri etendust. - Nautisid seda? - Jah. 46 00:08:19,426 --> 00:08:23,261 Kas sulle ei maitse? - Ma ei ole näljane. 47 00:08:23,529 --> 00:08:29,127 See määrib laudlina, naisele ei meeldi miski ja poiss topib end leiba täis. 48 00:08:29,402 --> 00:08:35,366 Agnese... - Seega on prügi küsimus lahendatud. 49 00:08:40,713 --> 00:08:45,377 Mis veel päeva- korras on? - Lift. 50 00:08:45,918 --> 00:08:51,156 Ma ei saa oma palka enam kulutada ainult lifti korrashoiuks. 51 00:08:51,624 --> 00:08:59,522 Nean seda päeva, mil ma ühisomandi ostsin. - Taevas halasta! Mine siis ja ela kortermajas. 52 00:09:00,433 --> 00:09:07,739 Võtame selle liftiprobleemi lõpuks käsile. Ütleme nii, et enam sõite ei tule ja sellega saab kõik tehtud. 53 00:09:12,945 --> 00:09:17,315 Vaikust palun! Hääletame. 54 00:09:17,550 --> 00:09:23,784 Üks korrus korraga. Enamik kasutab seda. Esimene korrus? - Ütlen, et see peaks nii üles kui ka alla käima. 55 00:09:24,290 --> 00:09:30,085 Tere õhtut, härra. - Näen, et arutame lifti üle. Vabandan hilinemise pärast. - Tühiasi. 56 00:09:30,630 --> 00:09:36,763 Mu sõbrad, 8-ndal korrusel on meil kõige hullem. Kuid lifti kasutamise kaotamine suunaga alla... 57 00:09:37,036 --> 00:09:41,802 säästaks meile märkimisväärse summa, mis on tänapäeval oluline. 58 00:09:43,142 --> 00:09:48,677 25 liiri eest kuus olete kõik sellised ihnuskoid. - Keda sa ihnsaks nimetad? - Kitsipungadeks. 59 00:10:02,261 --> 00:10:07,831 Jumala ingel kaitseb mind ja valvab minu üle. 60 00:10:08,100 --> 00:10:13,201 Sina, kes sind minu juurde saadeti... Prico, sina, kes sind minu juurde saadeti... 61 00:10:13,473 --> 00:10:18,234 taevast nii sinisest... ja kahvatupunasest. 62 00:10:20,012 --> 00:10:23,112 Kas sa ei annagi mulle musi? 63 00:10:58,017 --> 00:11:04,921 Kas võime homme uuesti nukuteatrit vaatama minna? - Jah, kallis. Homme. 64 00:11:49,735 --> 00:11:53,834 Pane kate tagasi. Ta ajab meid kõiki hulluks. 65 00:11:57,209 --> 00:11:59,770 Panen lipsu ja lähen. 66 00:12:01,447 --> 00:12:06,809 Kas täna on pühapäev, issi? - Miks? - Sa ei lähe kontorisse. 67 00:12:07,620 --> 00:12:14,691 Ei, täna ei ole pühapäev. Ja ma lähen kontorisse. Kell on juba 9.30. Mõtlen ülemuse jaoks mõne vabanduse välja. 68 00:12:19,532 --> 00:12:25,466 Kas emme oli eile õhtul sinu juures? - Jah, issi. - Maiustusi andis? - Jah. 69 00:12:26,238 --> 00:12:28,638 Kuidas ta võinuks... 70 00:13:01,307 --> 00:13:05,933 Vabanda, tahtsin proua Nina’lt tikke paluda. - Ole lahke. 71 00:13:06,212 --> 00:13:13,474 Ma ei tahtnud sind tülitada, kuid sinu naine on minu vastu alati nii lahke. Kas teda ei ole kodus? 72 00:13:14,687 --> 00:13:19,246 Ära mõtle selle peale, proua. Pole mingi tüli. - Tänan. 73 00:13:44,884 --> 00:13:48,012 Kes see oli? - Proua Resta. 74 00:14:07,073 --> 00:14:10,100 Emmet ei ole siin. Ta on läinud. 75 00:14:10,976 --> 00:14:12,509 Millal? 76 00:14:18,484 --> 00:14:20,808 Ta on läinud. 77 00:14:23,656 --> 00:14:28,083 Võib-olla külastab ta sugulasi. - Ta jooksis ära. 78 00:14:28,461 --> 00:14:34,297 Pole vaja spekuleerida. Ta põgenes. Mõne tunni pärast saan teada, kuhu ta läks. 79 00:14:34,567 --> 00:14:38,894 Sa tead siis midagi. - Kõike. 80 00:14:39,138 --> 00:14:48,139 Sa ei saa minu eest midagi varjata. - Aga tema? - Kes? Abikaasa? Me lihtsalt rääkisime, kuid ei ütelnud eriti midagi. 81 00:14:48,380 --> 00:14:51,938 Kes? - Ta on tõesti kena poiss. 82 00:14:55,121 --> 00:14:59,318 Lift ei sõida alla. Sa hääletasid ise selle poolt. 83 00:15:03,429 --> 00:15:06,557 Rääkisime sinu pojast. 84 00:15:06,932 --> 00:15:10,826 Loomulikult. Ta on selline armas poiss. 85 00:15:11,237 --> 00:15:12,729 Agnese. 86 00:15:13,839 --> 00:15:17,936 Poiss ei saa siia jääda. Vii ta tädi juurde. 87 00:15:19,879 --> 00:15:25,473 Sellel stiilil ei ole ribisid. - Tõesti? - Võimaldab täielikku liikumisvabadust. 88 00:15:25,751 --> 00:15:28,779 Proovige järele, proua Mancini. 89 00:15:33,226 --> 00:15:39,293 Olen teel. - Veendu, et nad maksavad. - Ja kui nad ei maksa? - Kui palju see maksab? -Teile 480. 90 00:15:39,565 --> 00:15:44,733 Siis ära neile korsetti anna. - Hind on tõesti ülilkõrge. - See on teile eriline hind. Uudistoode. 91 00:15:45,004 --> 00:15:52,535 Ja sulle on see meelitav. Näed nii sale välja. - Mine juba. - Lähen, lähen. Milline nuhtlus. 92 00:15:58,951 --> 00:16:02,945 On proua Berelli siin? - Teises ruumis. 93 00:16:07,259 --> 00:16:09,926 Vabandage mind, proua. 94 00:16:11,163 --> 00:16:16,967 Mis on? - Peremees saatis mind... sest... 95 00:16:18,904 --> 00:16:24,907 Mis juhtus? - Ta tahtis, et sa last hoiaksid. Tuleb talle õhtul järele. 96 00:16:25,177 --> 00:16:30,882 Aga minu õde? - Emme on läinud. - Proua, kui palju satiinist maksab? - 630. 97 00:16:31,150 --> 00:16:39,624 See on röövimine. - Millal ta lahkus? - Eile õhtul. Pere- mees oli korteriühistu juhatuse koosolekul ja mina magasin. 98 00:16:39,892 --> 00:16:45,419 Siis pidi ta planeerima... - Ma poleks iial arvanud. See on tõesti... 99 00:16:46,999 --> 00:16:53,962 Proua, jään ikkagi enda korseti juurde. Meeldib rohkem. - Nagu soovite, proua. Head päeva. 100 00:16:56,575 --> 00:17:02,137 Kas ta ei lahkudes jätnud mingit kirja ega midagi? - Tegelikult ma arvan... 101 00:17:02,414 --> 00:17:06,474 Kas see õnnistatud naine ei oleks võinud... 102 00:17:18,964 --> 00:17:21,991 Tüdrukud, lahutage tema meelt. 103 00:17:22,902 --> 00:17:26,437 Tule minuga. Sul on meiega lõbus. 104 00:17:29,241 --> 00:17:30,733 Istu. 105 00:17:33,212 --> 00:17:37,407 Ta on lapsest saadik alati romantiline olnud. 106 00:17:38,417 --> 00:17:46,119 Ja see vaene mees kodus? Ta ei võinud talle kirja jätta? Mitte midagi! - Rumal tüdruk. Pidi ta ikka ära minema? 107 00:17:47,826 --> 00:17:55,090 Aga tema? - Mis kell on? - 4. - Olen unine. - Miks sa täna nii loid oled? - Nägin eile õhtul Gino’t. 108 00:17:56,001 --> 00:18:02,765 Ära solvu, aga kuidas sa suudad sellise mehega koh- tamas käia? - Sooviksid, et sul oleks temasugune mees. 109 00:18:02,942 --> 00:18:06,342 Mida sa tegid? - Tead küll, tal on... 110 00:18:13,686 --> 00:18:21,825 Tal on väike korter. Kasutab tavalisi repliike. „Ainult pooleks tunniks. Keegi ei näe sind.” 111 00:18:22,094 --> 00:18:28,756 Ta ei meeldi mulle. - Jää vait. - Läksid temaga. - Loomulikult. - Mis kell sa koju jõudsid? - Täna hommikul. 112 00:18:32,705 --> 00:18:38,235 Ma ei saa sinna midagi parata. Ta lihtsalt ei meeldi mulle. - Sulle ei meeldi keegi. - Tema ei meeldi. 113 00:18:38,510 --> 00:18:40,802 Head õhtut. 114 00:18:45,417 --> 00:18:49,684 Vabandust, kuid see on kiirtöö. Palun istu. 115 00:18:54,193 --> 00:18:56,726 See on uskumatu. 116 00:18:57,062 --> 00:18:59,086 Uskumatu. 117 00:18:59,832 --> 00:19:08,795 Kes oleks eales arvanud... - Sa ei oodanud kunagi, et midagi sellist juhtub. - Siia ta ei tulnud? - Ei, ütlesin seda juba telefonis. 118 00:19:10,676 --> 00:19:17,914 Kuid sa... teadsid midagi? - Mina? Kuidas pidanuksin ma teadma? 119 00:19:19,018 --> 00:19:26,084 Aga kuidas on lood sinuga? Oled sa kindel, et tegid endast kõik oleneva, et teda õnnelikuks teha? 120 00:19:26,358 --> 00:19:30,652 Üritad ütelda, et see oli minu süü? - Oled sa valmis, kallis? 121 00:19:32,331 --> 00:19:38,598 Vabanda mind. - Tule sisse. Mul läheb pisut aega. Perekonnaasjad. Vabanen kohe. 122 00:19:39,304 --> 00:19:43,302 Võiksid siin hetk oodata? - Loomulikult. 123 00:20:40,265 --> 00:20:43,723 Hästi, ma mõistan. Sain aru. 124 00:20:47,673 --> 00:20:49,240 Tule. 125 00:20:50,476 --> 00:20:53,576 Me läheme vanaema juurde. 126 00:20:56,115 --> 00:21:02,748 Ma tean, mida sa tunned, vaene mees. - Mis toimub? - Nina jooksis Roberito’ga ära. See on kõik. 127 00:21:03,322 --> 00:21:05,051 Kelmid! 128 00:21:51,003 --> 00:21:56,370 Kus laps on? - Arvasin, et ta on juba siin. - Ja kus sina olid? 129 00:21:56,775 --> 00:22:00,274 Apteegis. - Apteegis? Milleks? 130 00:22:00,946 --> 00:22:06,342 Sinu ravim. - Sa tõid mulle selle eile! - Ma lihtsalt mõtlesin... 131 00:22:06,618 --> 00:22:11,952 Kui tihti pean ma sulle ütlema, et sa poissi hetkekski üksi ei jätaks? Mine ja otsi ta üles! 132 00:22:12,357 --> 00:22:16,217 Milline nuhtlus! 16 liiri. 133 00:22:16,929 --> 00:22:19,962 Milline nuhtlus see poiss on. 134 00:22:34,079 --> 00:22:39,874 Ulakas poiss, sa jooksid ära. - Sina olid see, kes jooksis ära. - Kohe kuuled, mida vanaema ütleb. 135 00:22:55,300 --> 00:22:59,995 Ära vaata tänaval selja taha. - Miks sina siis seda tegid? 136 00:23:02,074 --> 00:23:10,075 Lihtsalt imetore. Vaata, kuidas sa välja näed. See on uskumatu, kuidas sind on kasvatatud. 137 00:23:10,349 --> 00:23:17,854 Mida sinu ema terve päeva tegi, toatüdruku ja kõige muuga? Isegi minul ei ole oma olukorras toatüdrukut. 138 00:23:18,523 --> 00:23:24,924 Aitab. Sinu isa tõi sind minu juurde. Siin käivad asjad teisiti. Ma tahan elada rahus. 139 00:23:25,197 --> 00:23:28,366 Said aru? Ma tahan elada rahus. 140 00:23:49,921 --> 00:23:56,284 Tohin ma homme jälle heinakuhjas mängida? - Jah, kuid sa pead otsekohe magama minema. 141 00:24:04,336 --> 00:24:09,994 Kas sa mulle musi ei annagi? - Kui sa lubad magama jääda. 142 00:25:34,526 --> 00:25:36,284 Paolina? 143 00:26:38,090 --> 00:26:42,758 Kujuta ette, et ta teeb haiget tüdrukule, kes on talle nii pühendunud. 144 00:26:43,061 --> 00:26:49,657 Ta võinuks ta tappa. Kuidas sa end tunned? - Pea valutab. - Ole nüüd, ära liialda. 145 00:26:50,735 --> 00:26:54,899 See on tühiasi, Andrea. Väike kriimustus. 146 00:26:57,309 --> 00:27:03,471 Sul oli õigus teda karistada. Oleksid pida- nud voodisse jääma! Kuid ma olen kindel... 147 00:27:07,185 --> 00:27:12,149 Olen kindel, et lillepotti puuduta- des... ei teinud ta seda meelega. 148 00:27:12,424 --> 00:27:18,251 Ei, ta on veider väike poiss. Usu mind, selles vanuses ei olnud sina tema moodi. 149 00:27:18,897 --> 00:27:23,598 Mõned lapsed võtavad oma isadest eeskuju ja mõned oma emadest. 150 00:27:34,079 --> 00:27:42,183 Kallis ema, isegi kui see oli viga... ma abiellusin temaga. 151 00:27:43,088 --> 00:27:49,653 Ja ma ei taha... kogu austuse juures... kuulda temast räägitavat... eriti kellegi ees... 152 00:27:50,729 --> 00:27:54,863 Kas sa kaitsed teda? - Aitab! 153 00:28:11,950 --> 00:28:14,679 Eelistad juustu või sinki? 154 00:28:15,720 --> 00:28:20,255 Mitte kumbagi, issi. Ma tahan vett. - Veel vett? 155 00:28:28,567 --> 00:28:31,535 Sa ei söönud ka hommikueinet. 156 00:28:33,405 --> 00:28:36,132 Mul ei ole kõht tühi, issi. 157 00:28:38,043 --> 00:28:43,572 Sa oled palavikus. Tunned end halvasti? On sul külm? 158 00:28:44,416 --> 00:28:48,375 Ma ei tahtnud Paulina’le haiget teha. 159 00:28:49,788 --> 00:28:52,756 Kuidas sa end tunned, Prico? 160 00:29:03,134 --> 00:29:05,326 Vett, issi. 161 00:29:15,714 --> 00:29:18,211 Annan sulle pisut vett. 162 00:29:46,478 --> 00:29:49,311 Ma tahan elada rahus! 163 00:31:00,752 --> 00:31:05,522 Kuidas sa end tunned, kallis? - Miks sa kübarat kannad? 164 00:31:06,191 --> 00:31:14,660 Inimesed, kellega ta koos oli... see on ime, et ta ikka veel elus on. Kui nad ta koju tõid, arvasin, et ta läheb palavikust põlema. 165 00:31:15,100 --> 00:31:19,733 Miks sa kübarat peast ära ei võta? - Emme ei saa meiega jääda. 166 00:31:20,105 --> 00:31:24,639 Issi ei taha mind ka. - Mis siis, kui ütlen, et mina tahan. 167 00:31:24,943 --> 00:31:30,973 Kes sa enda arvates oled? Maja peremees? - Kui emme läheb ära, lähen temaga. 168 00:31:39,257 --> 00:31:43,918 Emme läheb nüüd poodi ja ostab sulle imelisi mängusõdureid. 169 00:31:56,641 --> 00:31:58,906 Ära mine. 170 00:32:00,411 --> 00:32:02,774 Võta kübar peast. 171 00:32:27,405 --> 00:32:29,973 Kinno. - Jah, kallis. 172 00:32:46,758 --> 00:32:52,056 Mida sina siin teed? Kas mõtled mind mu enda kodust välja ajada? 173 00:32:53,665 --> 00:32:56,990 Seda sa tahadki? Ütle välja. 174 00:33:43,848 --> 00:33:46,340 Luba mul koju tulla. 175 00:33:46,818 --> 00:33:52,112 Arvasingi, et võid tulla tagasi. Loomulikult mitte minu pärast. 176 00:34:05,103 --> 00:34:11,539 Kuid ma tahan, et sa teaksid, et see armetu mees laseb sul jääda ainult... 177 00:34:14,245 --> 00:34:16,576 tema pärast. 178 00:34:34,098 --> 00:34:38,667 Meeldib minu trompet? - Millal me võime ära minna? 179 00:34:41,873 --> 00:34:48,275 Väga hea. Ja nüüd mängime veelgi paremat mängu, sepa mängu. 180 00:34:51,282 --> 00:34:55,316 Ma ei taha sinuga sepa mängu mängida. 181 00:35:00,558 --> 00:35:04,222 Kõik on hästi. - Milline kergendus. 182 00:35:04,462 --> 00:35:11,264 Kuid mis teil viga on, proua? - Miks? Minuga on kõik hästi. - Paistate olevat muutunud. On midagi valesti? 183 00:35:25,083 --> 00:35:27,911 Nii raske! 42 naela. 184 00:35:28,286 --> 00:35:33,490 44 naela. - Taevale tänu. Sa ehmatasid mind. - 10 päeva tagasi kaalus ta kõigest 42. 185 00:35:33,758 --> 00:35:39,326 Ma ei ole käinud, sest ma ei teadnud, kuidas su mees reageerib. - Võib-olla ongi nii parem. 186 00:35:41,599 --> 00:35:44,824 Jah, kallis, mine vaata hobuseid. 187 00:35:51,909 --> 00:35:59,882 Ta ei ole ikka veel minuga sõnagi rääkinud. Aga sina ja sinu äri? - Kui suvi algab, vaata lihtsalt, kuidas nad riietuvad. 188 00:36:01,052 --> 00:36:06,051 Ma ei kavatsenud sulle seda ütelda, kuid lihtsalt pean. Roberito saabus eile. 189 00:36:06,326 --> 00:36:13,330 Ta tuli muidugi mind vaatama. Palus, et ma sind külla kutsuksin. Ta peab sind tingimata nägema, kordab kogu aeg: 190 00:36:13,598 --> 00:36:20,733 „Pean teda ainult 5 minutit nägema.” - Oleme mitu korda lahku läinud. Ja iga kord piisas minutist, et uuesti alustada. 191 00:36:21,039 --> 00:36:27,574 Kui ta mind armastab, peaks ta mõistma ja rahule jätma. Lõpuks leidsin endas jõudu temaga kohtumised lõpetada. 192 00:36:27,845 --> 00:36:32,345 Ka tema peaks selleks jõudu leidma. - Vaene poiss. 193 00:36:39,758 --> 00:36:45,190 Ta on juba 46-aastane. Mõistad, et mul oli õigus. Tagasi normaalse kaalu juurde ühe kuu jooksul. 194 00:36:45,463 --> 00:36:48,361 Palju ta kaalub? - 46 naela. 195 00:36:49,500 --> 00:36:53,201 Tänu taevale. - Võime olla tänulikud. 196 00:36:53,471 --> 00:36:56,530 Võime end õnnelikuks pidada. 197 00:37:03,347 --> 00:37:07,408 Agnese, too mulle vanad traaditangid. 198 00:37:15,993 --> 00:37:20,419 Ma tahan sind aidata. - Hästi, aga ära midagi puutu. 199 00:37:20,965 --> 00:37:23,956 Pean sinuga millestki rääkima. 200 00:37:27,371 --> 00:37:33,505 Peame poisile 25 liiri andma... parem 30. 201 00:37:35,146 --> 00:37:39,577 Homme on 10-nes. Ta peaks emadepäevaks lilli ostma. 202 00:37:42,920 --> 00:37:48,090 Oleme seda igal aastal teinud. Ta peaks emale ka sel aastal lilli ostma. 203 00:38:01,939 --> 00:38:04,213 Jumal tänatud. 204 00:38:50,254 --> 00:38:52,651 Ei mingit leiba! 205 00:38:59,430 --> 00:39:01,827 Head emadepäeva. 206 00:39:03,834 --> 00:39:07,994 Head emadepäeva. - Tänan... sul oli meeles. 207 00:39:18,516 --> 00:39:20,047 Istu. 208 00:39:26,023 --> 00:39:28,718 Andrea. - Ma ostsin selle. 209 00:39:29,160 --> 00:39:32,095 Jah, Prico nõudis. 210 00:39:34,298 --> 00:39:37,290 Tänan, kuid see on liiga kena. 211 00:39:44,976 --> 00:39:47,410 190 480. 212 00:39:48,412 --> 00:39:50,642 125 600. 213 00:39:52,049 --> 00:40:00,120 412. - Mis värvi lipsu sa kannaksid sinise ülikonnaga, pruuni või punast? - Andrea! Pruun tapaks sinise lihtsalt ära. 214 00:40:00,791 --> 00:40:03,088 Pärlhall või... 215 00:40:04,362 --> 00:40:09,290 Kas pärlhall või väga helesinine. Need on sinu ainsad valikud. 216 00:40:09,967 --> 00:40:12,362 Hea päev, härra. 217 00:40:13,604 --> 00:40:16,072 Klassikalised toonid. 218 00:40:16,407 --> 00:40:18,465 230 040. 219 00:40:19,477 --> 00:40:21,445 35 400. 220 00:40:33,791 --> 00:40:36,353 Kus on sinu emme? 221 00:40:37,361 --> 00:40:41,854 Emmet ei ole kodus. - Ütle talle, et pean temaga rääkima. 222 00:40:42,633 --> 00:40:45,161 Emmet ei ole siin. 223 00:40:45,870 --> 00:40:48,328 Miks sa tulid? 224 00:40:51,409 --> 00:40:56,905 Käisin eile sinu õe juures. Kas ta ei rääkinud sulle? - Ma ei taha sellega enam rohkem tegeleda. 225 00:40:58,416 --> 00:41:01,150 Laps on siin. Mine ära. 226 00:41:01,386 --> 00:41:06,014 Sa ei tohiks niimoodi korralike inimeste kodudes välja ilmuda. 227 00:41:06,290 --> 00:41:12,723 Kui sa mind ei austa, siis näita vähemalt üles austust teiste vastu. - Ma ei suuda kedagi austada. 228 00:41:14,398 --> 00:41:20,937 Pean sinuga rääkima. - Prico, anna mulle hetk. See härrasmees lahkub varsti. 229 00:41:21,806 --> 00:41:24,731 Mine ja mängi teises toas. 230 00:41:51,035 --> 00:41:57,932 Leidsin endas jõudu sinuga kohtumised lõpetada ja ka sina pead seda jõudu endas leidma. - Kuid miks? - Miks? 231 00:42:06,117 --> 00:42:13,923 Ma ei ole unustanud, mis meil oli, aga kuidas ma saan unus- tada, et ma olen ema? Kuidas ma saan sellest majast lahkuda? 232 00:42:14,859 --> 00:42:16,424 Agnese. 233 00:42:32,910 --> 00:42:38,715 Ma ei lähe ilma sinuta tagasi. Mind ei huvita, kas... - Sa oled hulluks läinud, Roberito. 234 00:42:39,049 --> 00:42:45,279 Ma võitlen oma elu eest. - Ja minu elu? Minu elu on siin oma lapsega. - Laps oli siin ka 2 aastat tagasi. 235 00:42:45,556 --> 00:42:51,188 Sa ütlesid mulle siis jah. Kas sa ei armastanud mind. Kas sa tulnud minuga. Ja kas me polnud õnnelikud? 236 00:42:51,462 --> 00:42:56,491 Siis miks sa mu elu nüüd ära rikud? - Mine ära! 237 00:43:02,773 --> 00:43:06,467 Lapsuke! Kas said haiget? 238 00:43:06,777 --> 00:43:13,048 Küsin nõu, sest sul on palju kogemusi. Tahaksin kena randa, kus mu naine võiks uute inimestega kohtuda. 239 00:43:13,217 --> 00:43:18,286 Siin kohtab ta pidevalt tuttavaid. - Kui tõesti tahad oma naist õnnelikuks teha, siis Alassio’s 240 00:43:18,522 --> 00:43:23,754 Veetsin seal võrratult aega. - See on pisut kaugel. - Hotellid maksavad sama palju kui Rooma’s. 241 00:43:24,028 --> 00:43:28,197 Erinevus vaid 200 liiri. Mis on 200 liiri? 242 00:43:28,466 --> 00:43:34,530 Kuid vajaksime ka õhturiideid. Minu naine ei ole selline, kes tahaks palju kära ja uhkeid afääre. 243 00:43:34,805 --> 00:43:40,408 Kuid see ongi kogu asja mõte. See sotsiaalne keeris... asjad, mida inimesed selle nimel teevad. 244 00:43:40,678 --> 00:43:45,514 Vahest on vaja veidi elegantsi. - Tõepoolest. Kas teed ületunde? - Jah. 245 00:43:47,351 --> 00:43:48,913 Idioodid. 246 00:43:54,225 --> 00:43:56,985 On ju nüüd parem, Prico? 247 00:43:58,062 --> 00:44:03,158 Ma olen siin, südameke. Emme on alati sinuga. 248 00:44:04,201 --> 00:44:08,062 Kas sa kartsid? Nüüd on see kõik läbi. 249 00:44:09,440 --> 00:44:15,609 Ära räägi issile mitte midagi. - Ei, ma ei ütle talle mitte midagi. 250 00:44:26,524 --> 00:44:31,086 ESIMESE OSA LÕPP 251 00:44:35,699 --> 00:44:38,930 TEINE OSA 252 00:44:54,618 --> 00:44:57,810 Jää veel üheks hetkeks paigale. 253 00:45:43,200 --> 00:45:48,265 Ole nüüd, ära virise. Ära karda. Pane pea vee alla! 254 00:45:48,906 --> 00:45:51,831 Kas kuulsid, mida issi ütles? 255 00:45:52,176 --> 00:46:00,409 Ta oleks peaaegu naeru kätte surnud, Dada. Praktiliselt langes mu käte vahele. - Keeldun seda uskumast. Tunnen Lalla’t liiga hästi. 256 00:46:00,651 --> 00:46:06,249 Ja ometi oli ta kõigest kahe päeva pärast täiesti lummatud. - Peppi, sa oled selline paha poiss. 257 00:46:07,224 --> 00:46:09,551 Tule, Bobi. 258 00:46:09,793 --> 00:46:16,598 Näen, et oled teinud suuri edusamme. - Tere hommikut. - Peppi, kus mu poeg on? - Dushi all. 259 00:46:17,234 --> 00:46:18,701 Ulrico! 260 00:46:20,537 --> 00:46:24,472 Jäta mind rahule! Ma ei tule sinuga! 261 00:46:24,808 --> 00:46:28,006 Ja tema isa süüdistab alati mind. 262 00:46:28,278 --> 00:46:36,445 Claudio, miks sa helista Giuliano’le koosviibimise asjus? - Ei, see tüütu Nani on siin. Tema ja ta nartsistlikud kombed. 263 00:46:36,720 --> 00:46:42,290 Dada, võiksime üht oma mängudest mängida. - Meie võiksime välja pakkuda auhinna. 264 00:46:46,130 --> 00:46:51,661 Arva ära, kes just siia jõudis. - Kes? Ütle mulle. - Mimi! 265 00:46:53,470 --> 00:46:55,862 Milline tüütus! 266 00:46:56,940 --> 00:46:59,271 Tere päevast. 267 00:47:23,467 --> 00:47:25,799 Lähme, Prico. 268 00:47:34,712 --> 00:47:41,012 Ära seda minuga ürita. - Virsik. - Oleksid võinud kiiremini tulla. Mul on ainult 2 kätt. 269 00:47:45,689 --> 00:47:50,655 Virsik, sama ilus nagu daam ise. Selle eest tuleb lisatasu maksta. - Hästi. Ja veini. 270 00:47:50,891 --> 00:47:56,427 Nende hinnad on algusest peale laes, kuid küsivad ühe puuvilja eest lisaks? 271 00:47:56,767 --> 00:48:01,103 Võiksin ma saada sooja vett sidruniviiluga? 272 00:48:01,905 --> 00:48:08,874 Härra, täna hommikul pärast hommikueinet puhkust ei tule. Mängime bocce’t! - Sinu teenistuses, tshempion. 273 00:48:09,747 --> 00:48:14,946 Ära veel tibusid loe. Punktid loetakse kokku lõpus. Siis näeme, kes on tshempion. 274 00:48:15,119 --> 00:48:22,818 See on naeruväärne! Professor Marangoni Bologna’s, Parma’s või Reggio Emilia’s. Olen alati parim koer! 275 00:48:23,093 --> 00:48:29,363 Ei mingit dialekti! Räägi itaalia keeles! - Mina olen number üks. - Tubli, Federico. - Eks näeme. 276 00:48:29,633 --> 00:48:33,834 Tubli, professor! Tubli, professor 277 00:48:34,104 --> 00:48:40,307 Alati professor Võidab bolognese 278 00:48:40,577 --> 00:48:44,741 Ta võidab bolognese Vahet pole kaua mängitakse 279 00:48:45,048 --> 00:48:48,882 Kuulake professorit 280 00:48:49,987 --> 00:48:55,188 Nad on kõik ainult kadedad. - Nad on nii tüütud. 281 00:48:55,459 --> 00:48:58,483 Kohtun nendega bocce platsil. 282 00:49:07,071 --> 00:49:12,834 Ma ei usu, et Parma, Bologna ega Modena sellist viset kunagi näinud on. - Upsakas. Küll ma sind õpetan. 283 00:49:13,210 --> 00:49:19,246 Räägi itaalia keeles. - Ma näitan sulle. - Need pallid on nõiutud. 284 00:49:25,322 --> 00:49:28,447 Üks hetk, professor. Minu kord. 285 00:49:38,168 --> 00:49:41,202 Oli kena jalutus- käik. - Tänan. 286 00:49:53,083 --> 00:49:58,581 Tohin ma sinult teenet paluda? - Minult? - Tahaksin proua aadressi. - Milleks? 287 00:49:58,856 --> 00:50:06,219 Sest... mul on talle midagi väga tähtsat ütelda. - Sa võid ütelda mulle. 288 00:50:06,496 --> 00:50:09,496 Ma ei saa tema aadressi anda. 289 00:50:10,000 --> 00:50:16,032 Mul on väga ranged korraldused seda mitte anda... mitte kellelegi. 290 00:50:18,575 --> 00:50:21,038 Hästi. Vahet pole. 291 00:50:38,729 --> 00:50:46,262 Kas sa ei arva, et sina võid Prico’ga veel mõneks päevaks jääda? - Ei, oleme juba niigi palju kulutanud. - Ja mis siis? 292 00:50:46,536 --> 00:50:53,402 Oled ka ise nautinud ja see on kõik, mis loeb. Ma lahkun homme. Võid minuga hiljem ühineda. 293 00:50:53,977 --> 00:50:56,739 See on lahu- tamatu paar. 294 00:50:57,948 --> 00:51:04,381 Palun ärge tõuske. - Kardan, et homme läheme lahku. - Kuid see on vastuvõetamatu. Tõeline reetmine. 295 00:51:04,655 --> 00:51:10,590 Jätad meid nii vara maha? - Kohustused kutsuvad. Kuid mu naine ja poeg jäävad. - Sinu naine jääb? 296 00:51:10,861 --> 00:51:17,357 Kas lubad meil ta oma tiiva alla võtta? See on teist väga kena. Mul oleks au. - Head päeva. 297 00:51:18,602 --> 00:51:23,635 Dada, inimesed, kellega sa sõbruned! - See pole minu jaoks. 298 00:51:24,174 --> 00:51:28,804 Vahel tuleb oma sõprade peale mõtelda. - Ta on väga ahvatlev. 299 00:51:40,123 --> 00:51:43,089 Kõik peale. Käed sisse, palun. 300 00:51:45,329 --> 00:51:47,659 Kõik peale. 301 00:51:48,299 --> 00:51:52,859 Unustasin uksehoidjale joot- raha anda. Anna talle 30 liiri. 302 00:51:53,136 --> 00:51:58,535 Ja sina veendu, et Agnese paneks mu rebasenahale koirohtu. - Hoolitsen selle eest. 303 00:51:58,809 --> 00:52:05,611 Ja sina, Prico, ole emale väike härrasmees. Vii ta pikka- dele jalutuskäikudele ja vaata, et ta pärast lõunat puhkaks. 304 00:52:05,949 --> 00:52:12,083 Vii ta kinno... just nagu mina oleksin siin. Jätan maha väikese mehe, mitte lapse, õigus? 305 00:52:12,456 --> 00:52:17,324 Hüvasti, kallis. Mõtle minu peale. - Loomulikult. - Kas kirjutad? 306 00:52:17,594 --> 00:52:24,591 Kui kaua sa Savona’s oled? - 2 nädalat. - Vaban- dage, preili. Prico, need 10 liiri on sulle kulutamiseks. 307 00:52:25,002 --> 00:52:30,503 Ära mine sinna tagasi. - Hüvasti, Nina. Peagi näeme. Minu tervitused kõigile. 308 00:52:30,774 --> 00:52:35,940 Härra Maritini’le, proua Vigo’le, kõigile! Professor Marangon’ile! Prico, ole hea poiss! 309 00:52:54,031 --> 00:53:00,897 Neljapäeval kell 21.00 esineb maailmakuulus professor Gabrielli maagiliste, telepaatiliste ja käteosavuse vägitükkidega. 310 00:53:30,000 --> 00:53:38,272 Pärast minu teaduslikke katseid teen mõned trikid kätega nii väikeste kui ka suurte rõõmuks. 311 00:53:41,344 --> 00:53:50,219 Palun veenduge, et siin sees ei ole absoluutselt mitte midagi. - Kui igav! - Anname teise kübara sellele intelligentsele härrasmehele. 312 00:53:50,487 --> 00:53:54,685 Ta saab aru, kas tegemist on mingi trikiga. 313 00:53:56,226 --> 00:54:04,057 Vaevalt on ta abikaasa lahkunud, kui naine juba üle aisa lööb - Vaadake ise. Ärge uskuge ainult minu sõnu. 314 00:54:08,171 --> 00:54:13,241 Kui igav! - Pisut vanamoodsat lõbu ei tee paha. - Naudid, proua? - Vägagi. 315 00:54:13,610 --> 00:54:18,343 Palun tooge oma silinder- kübarad mustkunstnikule tagasi. 316 00:54:41,771 --> 00:54:44,338 Mine ära, väike poiss. 317 00:54:45,142 --> 00:54:47,400 Kao siit. 318 00:55:17,607 --> 00:55:23,674 Hea, et ma oma koera kaasa ei võtnud. Ta oleks tuvid tükkideks rebinud. - Tõesti? 319 00:55:23,947 --> 00:55:26,510 Mida ma sulle rääkisin? 320 00:55:27,117 --> 00:55:33,119 Ühel õhtul võtsin ta kaasa... võtsin ta võrdväärsena kaasa Luciano juurde. 321 00:55:33,390 --> 00:55:40,655 Võid ette kujutada järgnevat kaost. Dada? - Mida? - Mäletad, kui ma oma koera Luciano juurde viisin? 322 00:55:46,536 --> 00:55:52,040 Võtan ta ühel õhtul kaasa. Olen kindel, et hakkad teda armastama. Ta on selline armas lapsuke. 323 00:55:52,309 --> 00:55:57,605 Hellitasin ta ära. Lasin tal vere- tööst pääseda. Armunud ka... 324 00:55:58,582 --> 00:56:01,041 Olen väga andunud. 325 00:57:00,510 --> 00:57:05,141 Nina, tantsi Mimi’ga. Ulrico ja teie poisid, minge ning mängige. 326 00:57:15,792 --> 00:57:20,729 Giuliana, korralda õhtu- söök hiljem. - Jah, kallis. 327 00:57:47,524 --> 00:57:52,086 Mul on Rooma’s katuse- korter, mis on väga mõnus. 328 00:57:55,065 --> 00:58:00,502 Ettevaatust, Nina. Mimi on ohtlik mees. Nagu aururull. 329 00:58:00,770 --> 00:58:05,134 Sa oled nii rumal, Dada. - Jätka, oled imeline! 330 00:58:44,114 --> 00:58:50,343 Kadestan sind. Oled leidnud rahu. - Sa ei tea, millest sa räägid. - Vahest ongi nii parem. 331 00:58:50,820 --> 00:58:56,588 Pärast eilset kirjutasin oma kontorisse ja ütlesin, et tahan oma vana tööd tagasi, kui mind tahavad. 332 00:58:56,893 --> 00:59:06,528 Lähen tagasi ja töötan Genua’s. - See on hea mõte. - Mis sul üldse minust ja minu tööst, mida ma teen või ei tee? 333 00:59:08,338 --> 00:59:12,569 Ainult paar nädalat ja olen sinu mälust pühitud. 334 00:59:29,192 --> 00:59:34,096 Ma tean, et sa pole mind unustanud. Meie vahel pole ju kõik läbi, õigus? 335 00:59:34,364 --> 00:59:40,730 Roberito, ära piina mind niimoodi. - Ütlesid, et lahkud esmaspäeval. Sinna on 3 päeva jäänud. 336 00:59:41,004 --> 00:59:46,373 Luba mul sind need 3 päeva näha, need mööduvad lennates. Siis jätame kõik Jumala tahte hooleks. 337 00:59:46,643 --> 00:59:49,439 Kuid praegu luba mul... 338 00:59:53,349 --> 00:59:55,942 Ma armastan sind, Nina. 339 00:59:56,519 --> 00:59:59,086 Ma armastan sind. 340 01:00:06,930 --> 01:00:12,233 Miks sa ei teinud sama maitsega jäätist mis eile? - See on parem. Oota. 341 01:00:12,602 --> 01:00:14,130 Võta. 342 01:00:14,537 --> 01:00:19,534 Miks sa rannas ei ole? Oled sa haige? - Ei, emme ei võtnud mind kaasa. 343 01:00:20,810 --> 01:00:23,478 Tahad minuga mängida? 344 01:00:24,814 --> 01:00:29,650 Mul on üksi igav. - Mine mängi aias Francesco’ga. 345 01:00:30,553 --> 01:00:34,853 Ära unusta mu sõnu 346 01:00:35,391 --> 01:00:39,359 Armastusest sinu Vastu ma suren 347 01:00:50,373 --> 01:00:55,670 Sa oled selle tumeda päevitusega nii ilus. Samas kui mina olen punane nagu homaar. 348 01:00:55,945 --> 01:00:59,311 Oled siin olnud ainult kaks päeva. 349 01:01:07,056 --> 01:01:11,921 Sinu juuksed on täiesti sassis... näed niimoodi kena välja. 350 01:01:31,581 --> 01:01:33,778 200 liiri. 351 01:01:40,657 --> 01:01:42,288 Järgmine. 352 01:01:42,859 --> 01:01:47,421 Astu edasi! - Kuidas ma saan edasi astuda? See on võimatu. 353 01:01:50,166 --> 01:01:54,295 Kuhu sa lähed? - Koju isa juurde Rooma. 354 01:01:55,572 --> 01:01:58,105 Kelle laps see on? 355 01:02:31,276 --> 01:02:35,835 Proua... proua... kus on rong, mis läheb Rooma? 356 01:03:29,565 --> 01:03:31,854 Kes seal on? 357 01:03:32,201 --> 01:03:36,369 Mida sa seal teed? Mine ära! Kao siit! 358 01:03:37,740 --> 01:03:40,069 Kao sealt alla! 359 01:03:42,078 --> 01:03:44,136 Jumalaema! 360 01:03:44,881 --> 01:03:48,708 Said haiget? Kao siit! 361 01:03:59,929 --> 01:04:03,421 Said haiget? - Mine ära! 362 01:06:05,254 --> 01:06:08,415 Vaata seda poissi. Treenis meid. 363 01:06:08,891 --> 01:06:11,215 Hei, väikemees. 364 01:06:13,729 --> 01:06:16,094 Kus sa elad? 365 01:06:16,866 --> 01:06:21,300 Vasta mulle. - Hotell Miramare’s. 366 01:06:22,071 --> 01:06:24,529 See on tema. 367 01:06:26,108 --> 01:06:32,604 Ta jättis poisi kolmeks päevaks üksi, et oma poiss- sõbraga olla. Vaene abikaasa. Seal ta nüüd on! 368 01:06:34,350 --> 01:06:38,584 Väike poiss! - Seal ta on, nende politseinikega. 369 01:07:06,983 --> 01:07:13,947 Tere õhtut, ohvitser. - Kus sa oled olnud? - Vaata, millises seisukorras sa oled. - Kumb teist on tema ema? - Mina mitte. 370 01:07:16,158 --> 01:07:18,989 Ta on ülakorrusel oma toas. 371 01:07:39,382 --> 01:07:42,111 Teie olete tema ema? - Jah. 372 01:07:42,785 --> 01:07:48,286 Leidsime ta siit enam kui miili kauguselt. Peaksite tal silma peal hoidma, proua. 373 01:07:50,426 --> 01:07:54,023 Sa oled tõesti midagi erilist, poiss. 374 01:07:58,200 --> 01:07:59,728 Tänan. 375 01:08:10,746 --> 01:08:16,150 On kõik õige? - Unustasid ühe konksu. - Milline neist? - Teine. 376 01:08:18,054 --> 01:08:21,679 Sul on õigus. Ei pannud seda tähele. 377 01:08:23,426 --> 01:08:29,520 Seal. Sinu naine saab õnnelikuks. Ta rääkis alati, et ei salli neid vanu kardinaid. 378 01:08:29,966 --> 01:08:32,491 Jah, ta tahtis uusi. 379 01:08:35,705 --> 01:08:40,408 Ole ettevaatlik ja ära kuku... tulen kohe tagasi. 380 01:08:50,119 --> 01:08:55,122 Issi, me oleme kodus. - Mis juhtus? Ma ei oodanud teid enne homset. 381 01:08:56,125 --> 01:09:02,621 Proua ütles Giulio’le siin, et... - Tere õhtut, härra. Sinu naisel oli üks asi ajada. Ütles, et tuleb kohe tagasi. 382 01:09:05,868 --> 01:09:11,300 Kell 9 õhtul? - Nii ta ütles. Siis jättis ta lapse minu juurde ja sõitis taksoga edasi. 383 01:09:17,346 --> 01:09:23,208 Ja kohvrid? - Ta andis mulle selle. - Aga tema suur kohver? 384 01:09:23,586 --> 01:09:27,617 Proua andis mulle ainult selle. Head õhtut. 385 01:09:28,024 --> 01:09:32,724 Issi, ma tõin meritähe... see maksis mulle liiri. 386 01:09:32,995 --> 01:09:35,422 Ulrico müüs selle mulle. 387 01:09:38,534 --> 01:09:43,436 Mul on ka palju merekarpe. Mul on isegi üks punane, kuid see on katkine. 388 01:09:46,108 --> 01:09:49,038 Lähen õhtu- einet valmistama. 389 01:09:49,845 --> 01:09:53,379 Anna mulle teada, millal süüa tahate. 390 01:09:57,520 --> 01:10:00,778 Kuhu emme läks? - Ma ei tea. 391 01:10:04,427 --> 01:10:08,187 Kas te tulite koos jaamast? - Jah. 392 01:10:10,599 --> 01:10:14,597 Ja edasi? - Siis läks emme poodi. 393 01:10:17,139 --> 01:10:20,540 Prico, sa ju armastad issit? 394 01:10:21,243 --> 01:10:27,039 Jah, issi. - Mäletad päeva, kui me koos rongiga sõitsime? 395 01:10:27,983 --> 01:10:32,284 Jah. - Tubli poiss. Kas olite pärast alati koos? 396 01:10:33,255 --> 01:10:35,985 Ainult teie kahekesi? 397 01:10:47,136 --> 01:10:54,036 Mis on, Prico? - Ma olin ulakas ja emme muutus õnnetuks, sest ma olin väga ulakas. 398 01:10:55,511 --> 01:11:01,582 Õnnetu? - Jah, sest ma jooksin ära. 399 01:11:02,952 --> 01:11:10,323 Jooksid ära? - Tahtsin tulla rongiga sinu juurde koju. 400 01:11:13,028 --> 01:11:17,391 Tulla koju minu juurde? Mida emme sulle tegi? 401 01:11:20,603 --> 01:11:22,870 Mitte midagi. 402 01:11:23,706 --> 01:11:29,303 Kas keegi tuli pärast minu lahkumist külla? 403 01:11:31,680 --> 01:11:33,972 Kes tuli? 404 01:11:37,286 --> 01:11:39,749 Mitte keegi, issi. 405 01:11:40,422 --> 01:11:43,923 Sa ei räägi tõtt. Ma tean, kes tuli. 406 01:11:44,360 --> 01:11:48,727 Emme kirjutas mulle sellest. Sa pead mäletama. 407 01:11:50,466 --> 01:11:55,301 Ära valeta mulle. Sa jooksid ära, sest keegi tuli teda vaatama. 408 01:11:56,038 --> 01:11:58,329 Vasta mulle. 409 01:12:06,582 --> 01:12:09,581 Niisiis... kõik on selge. 410 01:12:11,320 --> 01:12:13,882 Kõik on kristallselge. 411 01:12:19,428 --> 01:12:21,823 Lähme nüüd sööma. 412 01:12:39,548 --> 01:12:41,448 Telegramm. 413 01:12:44,887 --> 01:12:46,354 Sulle. 414 01:12:55,164 --> 01:12:56,797 Kviitung. 415 01:13:40,743 --> 01:13:45,103 Kus sinu pidzhaama on? - Emme pani need põhja. 416 01:14:08,437 --> 01:14:12,935 Kus mu meretäht on? - Siin. Nüüd kiiresti voodisse. 417 01:14:24,420 --> 01:14:27,145 Kustuta varsti tuli, eks. 418 01:14:28,157 --> 01:14:32,793 Ära pane ust kinni. - Hästi, aga rahune maha ja mine magama. 419 01:15:20,909 --> 01:15:25,842 Kuidas Prico’ga? - Temaga on hästi, Jumal tänatud. 420 01:15:26,582 --> 01:15:29,846 Mida me temaga nüüd teeme? 421 01:15:31,854 --> 01:15:36,790 Ära tema pärast muretse... tal on siin minuga hea. 422 01:15:53,442 --> 01:15:59,146 Vabanda, Agnese, saaksid sa mulle soola laenata? - Kahju, mul on kõik otsas. 423 01:15:59,648 --> 01:16:04,845 Ütle mulle, kas proua Nina on juba tagasi? - Jah, ta on tagasi. 424 01:16:05,554 --> 01:16:10,453 On või? - Kuid ta pidi minema oma õe, proua Berelli juurde. 425 01:16:10,726 --> 01:16:14,858 Head õhtut. - Oma õe juurde? Head õhtut. 426 01:16:24,640 --> 01:16:28,606 Kuidas see poiss küll siia jääda saab? 427 01:16:29,978 --> 01:16:34,641 Kuulujuttude tatraveski on juba käima läinud, keldrist katuseni. 428 01:16:51,900 --> 01:16:54,466 Tule minu juurde. 429 01:16:55,537 --> 01:17:00,705 Ära jäta mind üksi... ma ei suuda olla üksi. 430 01:17:14,256 --> 01:17:20,821 Nagu võite näha, härra, pärast viimast proovi jätsin selle veidi avaramaks, et jääks kasvuruumi. 431 01:17:21,797 --> 01:17:28,959 Siis sobib see ka järgmisel aastal. Minu hiilgav kostiline, sinu vormiriietus on nüüd valmis. 432 01:17:34,643 --> 01:17:37,007 Väga nägus. 433 01:17:39,014 --> 01:17:43,781 Mulle see ei meeldi. - Mida sa silmas pead? 434 01:17:44,586 --> 01:17:49,682 Näed nii esinduslik välja. Kui ma väike olin, oli mul täpselt samasugune müts. 435 01:17:53,395 --> 01:17:57,787 Olin nii õnnelik. Miks sa ei taha seda kanda? 436 01:18:04,406 --> 01:18:07,674 Näed, kui hästi see sulle sobib? 437 01:18:16,218 --> 01:18:21,054 Tubli poiss. Oli meeldiv sinuga tutvuda, Andriani. 438 01:18:21,957 --> 01:18:28,695 Sulle hakkab siin meeldima. Suvevaheaeg ei ole veel läbi, kuid mõne päeva pärast kohtud oma kaaslastega. 439 01:18:29,064 --> 01:18:32,891 Neid on kümneid, kõik sinusugused. 440 01:18:33,135 --> 01:18:39,801 Tahaksin teid paluda, et hoiaksite mu pojal peaaegu isalikku pilku peal. 441 01:18:40,676 --> 01:18:46,113 Ta on pisut liiga tundlik ja vajab palju kiindumust. - Ärge muretsege. 442 01:18:46,381 --> 01:18:49,343 Oleme talle perekonna eest. 443 01:18:53,255 --> 01:18:56,382 See on täpselt see, mida ta vajab. 444 01:18:59,494 --> 01:19:02,955 Võtke tema dokumendid. - Hästi. 445 01:19:10,973 --> 01:19:13,468 Ole tubli poiss, eks. 446 01:19:20,215 --> 01:19:22,542 Ole õnnelik. 447 01:20:22,210 --> 01:20:25,105 Millal see tragöödia juhtus? 448 01:20:31,953 --> 01:20:38,355 Joo veidi vett. - Vaene mees. Milline kohutav lõpp. Vaene mees! 449 01:20:40,862 --> 01:20:43,730 See on väga valus asjaolu. 450 01:20:48,103 --> 01:20:52,204 Peate oma emotsioone vaigistama, proua. 451 01:21:00,782 --> 01:21:05,915 Sealt tuleb Isa Michele. Poiss on temasse väga kiindunud. 452 01:21:13,195 --> 01:21:19,031 Olen kindel, et ta leidis õiged sõnad, et teda kurvaks uudiseks ette valmistada. 453 01:21:22,504 --> 01:21:25,564 Milline kohutav hoop lapsele. 454 01:21:31,012 --> 01:21:36,441 Need asjaolud võivad sind mõjutada kogu eluaja. 455 01:22:22,464 --> 01:22:25,464 Mine. Mine oma ema juurde. 456 01:22:28,804 --> 01:22:31,299 Mine emme juurde. 457 01:23:04,000 --> 01:23:11,000 Tõlkis Ahti Mänd alias Vetevaim juuli 2025 458 01:23:13,000 --> 01:23:17,000 Lõpp 459 01:23:18,305 --> 01:24:18,701 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-