The Children Are Watching Us
ID | 13204082 |
---|---|
Movie Name | The Children Are Watching Us |
Release Name | I Bambini Ci Guardano - Vittorio De Sica (1944) |
Year | 1943 |
Kind | movie |
Language | Estonian |
IMDB ID | 34493 |
Format | srt |
1
00:00:01,094 --> 00:00:06,657
Vittorio De Sica
Sõprade Ühing esitleb
2
00:00:07,400 --> 00:00:12,167
LAPSED
JÄLGIVAD MEID
3
00:00:12,773 --> 00:00:15,473
Restaureeritud 2000.a.
4
00:00:20,080 --> 00:00:24,312
LAPSED
JÄLGIVAD MEID
5
00:00:25,218 --> 00:00:28,953
Cesare Giulio Viola
romaani ainetel.
6
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
7
00:01:42,595 --> 00:01:48,624
Mitu korda olen ma sulle ütelnud, et ära
jäta oma jalgratast õue! Sa lihtsalt ei kuula!
8
00:01:50,103 --> 00:01:54,704
Tere hommikut, proua Resta.
Kas ma väljendasin end selgelt?
9
00:01:58,845 --> 00:02:01,203
Proua Nina.
10
00:02:03,917 --> 00:02:10,218
Emme ei taha kinno minna.
- Vabandust, et sulle teada ei andnud.
11
00:02:10,557 --> 00:02:15,460
Tahan Prico värske õhu kätte
viia. - Väga hea. Kena päeva.
12
00:02:27,173 --> 00:02:34,174
Ma ei ole mitte midagi teinud, ainult oma
kihlatu Gabriella akna all serenaade laulnud.
13
00:02:34,414 --> 00:02:39,642
Gabriella on minusse armunud. - Ta on
minusse armunud! - Sel juhul meisse mõlemasse.
14
00:02:39,953 --> 00:02:46,915
Me ei saa mõlemad temaga abielluda. Siin ei ole
kolmele ruumi. - Ei, üks meist läheb teise maailma.
15
00:02:47,193 --> 00:02:52,688
Head reisi. - Seda me veel
vaatame. Kaitse end! Võta üks.
16
00:02:53,633 --> 00:02:57,628
Pagan sind võtaks!
- Haara käepidemest.
17
00:03:03,343 --> 00:03:08,411
Vaata sinna. - Lõpuks sa sured.
Lähen oma kallimat appi kutsuma.
18
00:03:09,149 --> 00:03:11,544
Raha!
- Maria.
19
00:03:12,285 --> 00:03:14,716
Ruttu, rumal
tüdruk!
20
00:03:15,588 --> 00:03:21,760
Mu armas, sa oled mu kangelane. - Mu väike nukuke.
- Kas tantsime tarantellat? - Jah, tantsime.
21
00:03:22,562 --> 00:03:25,093
Emme.
- Mis on, Prico?
22
00:03:47,120 --> 00:03:51,414
On see jalg-
rattakell? - Jah.
23
00:03:55,795 --> 00:04:00,254
Olgu, mine ja lõbutse. Ole
lihtsalt ettevaatlik, eks?
24
00:04:35,635 --> 00:04:40,573
Võin ma sellega sõita? - Ei.
- Võin ma jala selle peale panna?
25
00:04:42,408 --> 00:04:45,809
Olgu, ainult su jalg.
Sellest piisab.
26
00:04:49,049 --> 00:04:54,343
Nagu mõistad, ei saa ma enam sinu majja tulla.
Kuidas taluksin sinu nägemist temaga koos?
27
00:04:54,587 --> 00:05:01,627
Kuid ka mina ei saa nii elada. - Aga mina? Kuidas mina seda
pean taluma, Robertito? - Nina, suudad sa minuta elada?
28
00:05:03,300 --> 00:05:04,800
Ei.
29
00:05:05,698 --> 00:05:11,399
Mina ka ei suuda sinuta elada. - Mida me
siis ootame? - Me ei pea täna otsustama.
30
00:05:12,272 --> 00:05:15,232
Täna, Nina...
täna.
31
00:05:16,576 --> 00:05:23,747
Sain Genua’s tööd. Lahkun täna
õhtul... ostsin juba piletid ära. Sulle ka.
32
00:05:29,055 --> 00:05:33,082
Oled sa homme siin?
- Ei, lähen kinno.
33
00:06:01,054 --> 00:06:05,055
Natuke julgust.
See on kõik, mida vaja.
34
00:06:06,126 --> 00:06:14,659
Emme. - Tere hommikut, Prico. - Tänan. Tänan
südamest, Roberito. Mul on kahju, kell on palju.
35
00:06:16,035 --> 00:06:18,565
Peame koju
minema.
36
00:06:19,372 --> 00:06:22,697
Oli meeldiv sinuga
kokku saada.
37
00:06:27,013 --> 00:06:30,040
Ütle härra
Roberito’le hüvasti.
38
00:06:44,631 --> 00:06:49,194
Emme, kas sa nutad?
- Ei, miks ma peaksin nutma?
39
00:07:27,740 --> 00:07:34,205
Kui toimub korteriühistu juhatuse koosolek, siis sa
lihtsalt ei ole sina ise. - Ma ei saa sellest mööda vaadata.
40
00:07:34,781 --> 00:07:39,207
Härra Ponti nõuab ja
nad ei alusta ilma minuta.
41
00:07:40,320 --> 00:07:49,189
Pealegi pean ma ju oma huve kaitsma, õigus?
- Tema tekitab segaduse ja mina pean selle ära klaarima.
42
00:07:49,729 --> 00:07:56,727
Mida nad ootavad? Tulete või mitte? - Tema käed
olid mustad. - Sa tead, et nad ei alusta ilma minuta.
43
00:07:57,370 --> 00:08:03,036
Sul on õigus. Palun vabandust. - Ma ei
vaja vabandusi. Nad peavad lihtsalt ootama.
44
00:08:04,544 --> 00:08:10,880
Oli sul kinos lõbus? - Viisin ta parki.
- Sa ei läinudki proua Resta’ga?
45
00:08:11,718 --> 00:08:18,080
Oli selline armas päev. - Vaatasin nuku-
teatri etendust. - Nautisid seda? - Jah.
46
00:08:19,426 --> 00:08:23,261
Kas sulle ei maitse?
- Ma ei ole näljane.
47
00:08:23,529 --> 00:08:29,127
See määrib laudlina, naisele ei meeldi
miski ja poiss topib end leiba täis.
48
00:08:29,402 --> 00:08:35,366
Agnese... - Seega on
prügi küsimus lahendatud.
49
00:08:40,713 --> 00:08:45,377
Mis veel päeva-
korras on? - Lift.
50
00:08:45,918 --> 00:08:51,156
Ma ei saa oma palka enam
kulutada ainult lifti korrashoiuks.
51
00:08:51,624 --> 00:08:59,522
Nean seda päeva, mil ma ühisomandi ostsin.
- Taevas halasta! Mine siis ja ela kortermajas.
52
00:09:00,433 --> 00:09:07,739
Võtame selle liftiprobleemi lõpuks käsile. Ütleme
nii, et enam sõite ei tule ja sellega saab kõik tehtud.
53
00:09:12,945 --> 00:09:17,315
Vaikust palun!
Hääletame.
54
00:09:17,550 --> 00:09:23,784
Üks korrus korraga. Enamik kasutab seda. Esimene
korrus? - Ütlen, et see peaks nii üles kui ka alla käima.
55
00:09:24,290 --> 00:09:30,085
Tere õhtut, härra. - Näen, et arutame lifti
üle. Vabandan hilinemise pärast. - Tühiasi.
56
00:09:30,630 --> 00:09:36,763
Mu sõbrad, 8-ndal korrusel on meil kõige hullem.
Kuid lifti kasutamise kaotamine suunaga alla...
57
00:09:37,036 --> 00:09:41,802
säästaks meile märkimisväärse
summa, mis on tänapäeval oluline.
58
00:09:43,142 --> 00:09:48,677
25 liiri eest kuus olete kõik sellised ihnuskoid.
- Keda sa ihnsaks nimetad? - Kitsipungadeks.
59
00:10:02,261 --> 00:10:07,831
Jumala ingel kaitseb
mind ja valvab minu üle.
60
00:10:08,100 --> 00:10:13,201
Sina, kes sind minu juurde saadeti...
Prico, sina, kes sind minu juurde saadeti...
61
00:10:13,473 --> 00:10:18,234
taevast nii sinisest...
ja kahvatupunasest.
62
00:10:20,012 --> 00:10:23,112
Kas sa ei annagi
mulle musi?
63
00:10:58,017 --> 00:11:04,921
Kas võime homme uuesti nukuteatrit
vaatama minna? - Jah, kallis. Homme.
64
00:11:49,735 --> 00:11:53,834
Pane kate tagasi.
Ta ajab meid kõiki hulluks.
65
00:11:57,209 --> 00:11:59,770
Panen lipsu
ja lähen.
66
00:12:01,447 --> 00:12:06,809
Kas täna on pühapäev, issi?
- Miks? - Sa ei lähe kontorisse.
67
00:12:07,620 --> 00:12:14,691
Ei, täna ei ole pühapäev. Ja ma lähen kontorisse. Kell on
juba 9.30. Mõtlen ülemuse jaoks mõne vabanduse välja.
68
00:12:19,532 --> 00:12:25,466
Kas emme oli eile õhtul sinu juures?
- Jah, issi. - Maiustusi andis? - Jah.
69
00:12:26,238 --> 00:12:28,638
Kuidas ta
võinuks...
70
00:13:01,307 --> 00:13:05,933
Vabanda, tahtsin proua Nina’lt
tikke paluda. - Ole lahke.
71
00:13:06,212 --> 00:13:13,474
Ma ei tahtnud sind tülitada, kuid sinu naine on
minu vastu alati nii lahke. Kas teda ei ole kodus?
72
00:13:14,687 --> 00:13:19,246
Ära mõtle selle peale, proua.
Pole mingi tüli. - Tänan.
73
00:13:44,884 --> 00:13:48,012
Kes see oli?
- Proua Resta.
74
00:14:07,073 --> 00:14:10,100
Emmet ei ole siin.
Ta on läinud.
75
00:14:10,976 --> 00:14:12,509
Millal?
76
00:14:18,484 --> 00:14:20,808
Ta on
läinud.
77
00:14:23,656 --> 00:14:28,083
Võib-olla külastab ta
sugulasi. - Ta jooksis ära.
78
00:14:28,461 --> 00:14:34,297
Pole vaja spekuleerida. Ta põgenes.
Mõne tunni pärast saan teada, kuhu ta läks.
79
00:14:34,567 --> 00:14:38,894
Sa tead siis
midagi. - Kõike.
80
00:14:39,138 --> 00:14:48,139
Sa ei saa minu eest midagi varjata. - Aga tema? - Kes?
Abikaasa? Me lihtsalt rääkisime, kuid ei ütelnud eriti midagi.
81
00:14:48,380 --> 00:14:51,938
Kes? - Ta on
tõesti kena poiss.
82
00:14:55,121 --> 00:14:59,318
Lift ei sõida alla. Sa
hääletasid ise selle poolt.
83
00:15:03,429 --> 00:15:06,557
Rääkisime
sinu pojast.
84
00:15:06,932 --> 00:15:10,826
Loomulikult. Ta on
selline armas poiss.
85
00:15:11,237 --> 00:15:12,729
Agnese.
86
00:15:13,839 --> 00:15:17,936
Poiss ei saa siia jääda.
Vii ta tädi juurde.
87
00:15:19,879 --> 00:15:25,473
Sellel stiilil ei ole ribisid. - Tõesti?
- Võimaldab täielikku liikumisvabadust.
88
00:15:25,751 --> 00:15:28,779
Proovige järele,
proua Mancini.
89
00:15:33,226 --> 00:15:39,293
Olen teel. - Veendu, et nad maksavad. - Ja kui
nad ei maksa? - Kui palju see maksab? -Teile 480.
90
00:15:39,565 --> 00:15:44,733
Siis ära neile korsetti anna. - Hind on tõesti
ülilkõrge. - See on teile eriline hind. Uudistoode.
91
00:15:45,004 --> 00:15:52,535
Ja sulle on see meelitav. Näed nii sale välja.
- Mine juba. - Lähen, lähen. Milline nuhtlus.
92
00:15:58,951 --> 00:16:02,945
On proua Berelli
siin? - Teises ruumis.
93
00:16:07,259 --> 00:16:09,926
Vabandage
mind, proua.
94
00:16:11,163 --> 00:16:16,967
Mis on? - Peremees
saatis mind... sest...
95
00:16:18,904 --> 00:16:24,907
Mis juhtus? - Ta tahtis, et sa
last hoiaksid. Tuleb talle õhtul järele.
96
00:16:25,177 --> 00:16:30,882
Aga minu õde? - Emme on läinud.
- Proua, kui palju satiinist maksab? - 630.
97
00:16:31,150 --> 00:16:39,624
See on röövimine. - Millal ta lahkus? - Eile õhtul. Pere-
mees oli korteriühistu juhatuse koosolekul ja mina magasin.
98
00:16:39,892 --> 00:16:45,419
Siis pidi ta planeerima... - Ma
poleks iial arvanud. See on tõesti...
99
00:16:46,999 --> 00:16:53,962
Proua, jään ikkagi enda korseti juurde. Meeldib
rohkem. - Nagu soovite, proua. Head päeva.
100
00:16:56,575 --> 00:17:02,137
Kas ta ei lahkudes jätnud mingit kirja
ega midagi? - Tegelikult ma arvan...
101
00:17:02,414 --> 00:17:06,474
Kas see õnnistatud
naine ei oleks võinud...
102
00:17:18,964 --> 00:17:21,991
Tüdrukud, lahutage
tema meelt.
103
00:17:22,902 --> 00:17:26,437
Tule minuga. Sul
on meiega lõbus.
104
00:17:29,241 --> 00:17:30,733
Istu.
105
00:17:33,212 --> 00:17:37,407
Ta on lapsest saadik
alati romantiline olnud.
106
00:17:38,417 --> 00:17:46,119
Ja see vaene mees kodus? Ta ei võinud talle kirja jätta?
Mitte midagi! - Rumal tüdruk. Pidi ta ikka ära minema?
107
00:17:47,826 --> 00:17:55,090
Aga tema? - Mis kell on? - 4. - Olen unine.
- Miks sa täna nii loid oled? - Nägin eile õhtul Gino’t.
108
00:17:56,001 --> 00:18:02,765
Ära solvu, aga kuidas sa suudad sellise mehega koh-
tamas käia? - Sooviksid, et sul oleks temasugune mees.
109
00:18:02,942 --> 00:18:06,342
Mida sa tegid?
- Tead küll, tal on...
110
00:18:13,686 --> 00:18:21,825
Tal on väike korter. Kasutab tavalisi repliike.
„Ainult pooleks tunniks. Keegi ei näe sind.”
111
00:18:22,094 --> 00:18:28,756
Ta ei meeldi mulle. - Jää vait. - Läksid temaga.
- Loomulikult. - Mis kell sa koju jõudsid? - Täna hommikul.
112
00:18:32,705 --> 00:18:38,235
Ma ei saa sinna midagi parata. Ta lihtsalt ei meeldi
mulle. - Sulle ei meeldi keegi. - Tema ei meeldi.
113
00:18:38,510 --> 00:18:40,802
Head õhtut.
114
00:18:45,417 --> 00:18:49,684
Vabandust, kuid see
on kiirtöö. Palun istu.
115
00:18:54,193 --> 00:18:56,726
See on
uskumatu.
116
00:18:57,062 --> 00:18:59,086
Uskumatu.
117
00:18:59,832 --> 00:19:08,795
Kes oleks eales arvanud... - Sa ei oodanud kunagi, et midagi
sellist juhtub. - Siia ta ei tulnud? - Ei, ütlesin seda juba telefonis.
118
00:19:10,676 --> 00:19:17,914
Kuid sa... teadsid midagi? - Mina?
Kuidas pidanuksin ma teadma?
119
00:19:19,018 --> 00:19:26,084
Aga kuidas on lood sinuga? Oled sa kindel, et
tegid endast kõik oleneva, et teda õnnelikuks teha?
120
00:19:26,358 --> 00:19:30,652
Üritad ütelda, et see oli minu
süü? - Oled sa valmis, kallis?
121
00:19:32,331 --> 00:19:38,598
Vabanda mind. - Tule sisse. Mul läheb
pisut aega. Perekonnaasjad. Vabanen kohe.
122
00:19:39,304 --> 00:19:43,302
Võiksid siin hetk
oodata? - Loomulikult.
123
00:20:40,265 --> 00:20:43,723
Hästi, ma mõistan.
Sain aru.
124
00:20:47,673 --> 00:20:49,240
Tule.
125
00:20:50,476 --> 00:20:53,576
Me läheme
vanaema juurde.
126
00:20:56,115 --> 00:21:02,748
Ma tean, mida sa tunned, vaene mees. - Mis
toimub? - Nina jooksis Roberito’ga ära. See on kõik.
127
00:21:03,322 --> 00:21:05,051
Kelmid!
128
00:21:51,003 --> 00:21:56,370
Kus laps on? - Arvasin, et ta
on juba siin. - Ja kus sina olid?
129
00:21:56,775 --> 00:22:00,274
Apteegis.
- Apteegis? Milleks?
130
00:22:00,946 --> 00:22:06,342
Sinu ravim. - Sa tõid mulle
selle eile! - Ma lihtsalt mõtlesin...
131
00:22:06,618 --> 00:22:11,952
Kui tihti pean ma sulle ütlema, et sa poissi
hetkekski üksi ei jätaks? Mine ja otsi ta üles!
132
00:22:12,357 --> 00:22:16,217
Milline nuhtlus!
16 liiri.
133
00:22:16,929 --> 00:22:19,962
Milline nuhtlus
see poiss on.
134
00:22:34,079 --> 00:22:39,874
Ulakas poiss, sa jooksid ära. - Sina olid see, kes
jooksis ära. - Kohe kuuled, mida vanaema ütleb.
135
00:22:55,300 --> 00:22:59,995
Ära vaata tänaval selja taha.
- Miks sina siis seda tegid?
136
00:23:02,074 --> 00:23:10,075
Lihtsalt imetore. Vaata, kuidas sa välja näed.
See on uskumatu, kuidas sind on kasvatatud.
137
00:23:10,349 --> 00:23:17,854
Mida sinu ema terve päeva tegi, toatüdruku ja kõige
muuga? Isegi minul ei ole oma olukorras toatüdrukut.
138
00:23:18,523 --> 00:23:24,924
Aitab. Sinu isa tõi sind minu juurde. Siin
käivad asjad teisiti. Ma tahan elada rahus.
139
00:23:25,197 --> 00:23:28,366
Said aru? Ma
tahan elada rahus.
140
00:23:49,921 --> 00:23:56,284
Tohin ma homme jälle heinakuhjas mängida?
- Jah, kuid sa pead otsekohe magama minema.
141
00:24:04,336 --> 00:24:09,994
Kas sa mulle musi ei annagi?
- Kui sa lubad magama jääda.
142
00:25:34,526 --> 00:25:36,284
Paolina?
143
00:26:38,090 --> 00:26:42,758
Kujuta ette, et ta teeb haiget
tüdrukule, kes on talle nii pühendunud.
144
00:26:43,061 --> 00:26:49,657
Ta võinuks ta tappa. Kuidas sa end tunned?
- Pea valutab. - Ole nüüd, ära liialda.
145
00:26:50,735 --> 00:26:54,899
See on tühiasi, Andrea.
Väike kriimustus.
146
00:26:57,309 --> 00:27:03,471
Sul oli õigus teda karistada. Oleksid pida-
nud voodisse jääma! Kuid ma olen kindel...
147
00:27:07,185 --> 00:27:12,149
Olen kindel, et lillepotti puuduta-
des... ei teinud ta seda meelega.
148
00:27:12,424 --> 00:27:18,251
Ei, ta on veider väike poiss. Usu mind,
selles vanuses ei olnud sina tema moodi.
149
00:27:18,897 --> 00:27:23,598
Mõned lapsed võtavad oma isadest
eeskuju ja mõned oma emadest.
150
00:27:34,079 --> 00:27:42,183
Kallis ema, isegi kui see oli
viga... ma abiellusin temaga.
151
00:27:43,088 --> 00:27:49,653
Ja ma ei taha... kogu austuse juures...
kuulda temast räägitavat... eriti kellegi ees...
152
00:27:50,729 --> 00:27:54,863
Kas sa kaitsed
teda? - Aitab!
153
00:28:11,950 --> 00:28:14,679
Eelistad juustu
või sinki?
154
00:28:15,720 --> 00:28:20,255
Mitte kumbagi, issi. Ma
tahan vett. - Veel vett?
155
00:28:28,567 --> 00:28:31,535
Sa ei söönud
ka hommikueinet.
156
00:28:33,405 --> 00:28:36,132
Mul ei ole
kõht tühi, issi.
157
00:28:38,043 --> 00:28:43,572
Sa oled palavikus. Tunned
end halvasti? On sul külm?
158
00:28:44,416 --> 00:28:48,375
Ma ei tahtnud
Paulina’le haiget teha.
159
00:28:49,788 --> 00:28:52,756
Kuidas sa end
tunned, Prico?
160
00:29:03,134 --> 00:29:05,326
Vett, issi.
161
00:29:15,714 --> 00:29:18,211
Annan sulle
pisut vett.
162
00:29:46,478 --> 00:29:49,311
Ma tahan
elada rahus!
163
00:31:00,752 --> 00:31:05,522
Kuidas sa end tunned, kallis?
- Miks sa kübarat kannad?
164
00:31:06,191 --> 00:31:14,660
Inimesed, kellega ta koos oli... see on ime, et ta ikka veel elus on.
Kui nad ta koju tõid, arvasin, et ta läheb palavikust põlema.
165
00:31:15,100 --> 00:31:19,733
Miks sa kübarat peast ära ei
võta? - Emme ei saa meiega jääda.
166
00:31:20,105 --> 00:31:24,639
Issi ei taha mind ka. - Mis siis,
kui ütlen, et mina tahan.
167
00:31:24,943 --> 00:31:30,973
Kes sa enda arvates oled? Maja peremees?
- Kui emme läheb ära, lähen temaga.
168
00:31:39,257 --> 00:31:43,918
Emme läheb nüüd poodi ja ostab
sulle imelisi mängusõdureid.
169
00:31:56,641 --> 00:31:58,906
Ära mine.
170
00:32:00,411 --> 00:32:02,774
Võta kübar
peast.
171
00:32:27,405 --> 00:32:29,973
Kinno.
- Jah, kallis.
172
00:32:46,758 --> 00:32:52,056
Mida sina siin teed? Kas mõtled
mind mu enda kodust välja ajada?
173
00:32:53,665 --> 00:32:56,990
Seda sa tahadki?
Ütle välja.
174
00:33:43,848 --> 00:33:46,340
Luba mul
koju tulla.
175
00:33:46,818 --> 00:33:52,112
Arvasingi, et võid tulla tagasi.
Loomulikult mitte minu pärast.
176
00:34:05,103 --> 00:34:11,539
Kuid ma tahan, et sa teaksid, et see
armetu mees laseb sul jääda ainult...
177
00:34:14,245 --> 00:34:16,576
tema pärast.
178
00:34:34,098 --> 00:34:38,667
Meeldib minu trompet?
- Millal me võime ära minna?
179
00:34:41,873 --> 00:34:48,275
Väga hea. Ja nüüd mängime
veelgi paremat mängu, sepa mängu.
180
00:34:51,282 --> 00:34:55,316
Ma ei taha sinuga
sepa mängu mängida.
181
00:35:00,558 --> 00:35:04,222
Kõik on hästi.
- Milline kergendus.
182
00:35:04,462 --> 00:35:11,264
Kuid mis teil viga on, proua? - Miks? Minuga on kõik
hästi. - Paistate olevat muutunud. On midagi valesti?
183
00:35:25,083 --> 00:35:27,911
Nii raske!
42 naela.
184
00:35:28,286 --> 00:35:33,490
44 naela. - Taevale tänu. Sa ehmatasid
mind. - 10 päeva tagasi kaalus ta kõigest 42.
185
00:35:33,758 --> 00:35:39,326
Ma ei ole käinud, sest ma ei teadnud, kuidas
su mees reageerib. - Võib-olla ongi nii parem.
186
00:35:41,599 --> 00:35:44,824
Jah, kallis, mine
vaata hobuseid.
187
00:35:51,909 --> 00:35:59,882
Ta ei ole ikka veel minuga sõnagi rääkinud. Aga sina ja sinu
äri? - Kui suvi algab, vaata lihtsalt, kuidas nad riietuvad.
188
00:36:01,052 --> 00:36:06,051
Ma ei kavatsenud sulle seda ütelda,
kuid lihtsalt pean. Roberito saabus eile.
189
00:36:06,326 --> 00:36:13,330
Ta tuli muidugi mind vaatama. Palus, et ma sind külla
kutsuksin. Ta peab sind tingimata nägema, kordab kogu aeg:
190
00:36:13,598 --> 00:36:20,733
„Pean teda ainult 5 minutit nägema.” - Oleme mitu korda
lahku läinud. Ja iga kord piisas minutist, et uuesti alustada.
191
00:36:21,039 --> 00:36:27,574
Kui ta mind armastab, peaks ta mõistma ja rahule jätma.
Lõpuks leidsin endas jõudu temaga kohtumised lõpetada.
192
00:36:27,845 --> 00:36:32,345
Ka tema peaks selleks
jõudu leidma. - Vaene poiss.
193
00:36:39,758 --> 00:36:45,190
Ta on juba 46-aastane. Mõistad, et mul oli õigus.
Tagasi normaalse kaalu juurde ühe kuu jooksul.
194
00:36:45,463 --> 00:36:48,361
Palju ta kaalub?
- 46 naela.
195
00:36:49,500 --> 00:36:53,201
Tänu taevale.
- Võime olla tänulikud.
196
00:36:53,471 --> 00:36:56,530
Võime end
õnnelikuks pidada.
197
00:37:03,347 --> 00:37:07,408
Agnese, too mulle
vanad traaditangid.
198
00:37:15,993 --> 00:37:20,419
Ma tahan sind aidata.
- Hästi, aga ära midagi puutu.
199
00:37:20,965 --> 00:37:23,956
Pean sinuga
millestki rääkima.
200
00:37:27,371 --> 00:37:33,505
Peame poisile 25 liiri
andma... parem 30.
201
00:37:35,146 --> 00:37:39,577
Homme on 10-nes. Ta peaks
emadepäevaks lilli ostma.
202
00:37:42,920 --> 00:37:48,090
Oleme seda igal aastal teinud. Ta
peaks emale ka sel aastal lilli ostma.
203
00:38:01,939 --> 00:38:04,213
Jumal
tänatud.
204
00:38:50,254 --> 00:38:52,651
Ei mingit
leiba!
205
00:38:59,430 --> 00:39:01,827
Head
emadepäeva.
206
00:39:03,834 --> 00:39:07,994
Head emadepäeva.
- Tänan... sul oli meeles.
207
00:39:18,516 --> 00:39:20,047
Istu.
208
00:39:26,023 --> 00:39:28,718
Andrea.
- Ma ostsin selle.
209
00:39:29,160 --> 00:39:32,095
Jah, Prico
nõudis.
210
00:39:34,298 --> 00:39:37,290
Tänan, kuid
see on liiga kena.
211
00:39:44,976 --> 00:39:47,410
190 480.
212
00:39:48,412 --> 00:39:50,642
125 600.
213
00:39:52,049 --> 00:40:00,120
412. - Mis värvi lipsu sa kannaksid sinise ülikonnaga,
pruuni või punast? - Andrea! Pruun tapaks sinise lihtsalt ära.
214
00:40:00,791 --> 00:40:03,088
Pärlhall või...
215
00:40:04,362 --> 00:40:09,290
Kas pärlhall või väga helesinine.
Need on sinu ainsad valikud.
216
00:40:09,967 --> 00:40:12,362
Hea päev,
härra.
217
00:40:13,604 --> 00:40:16,072
Klassikalised
toonid.
218
00:40:16,407 --> 00:40:18,465
230 040.
219
00:40:19,477 --> 00:40:21,445
35 400.
220
00:40:33,791 --> 00:40:36,353
Kus on
sinu emme?
221
00:40:37,361 --> 00:40:41,854
Emmet ei ole kodus. - Ütle
talle, et pean temaga rääkima.
222
00:40:42,633 --> 00:40:45,161
Emmet
ei ole siin.
223
00:40:45,870 --> 00:40:48,328
Miks
sa tulid?
224
00:40:51,409 --> 00:40:56,905
Käisin eile sinu õe juures. Kas ta ei rääkinud
sulle? - Ma ei taha sellega enam rohkem tegeleda.
225
00:40:58,416 --> 00:41:01,150
Laps on siin.
Mine ära.
226
00:41:01,386 --> 00:41:06,014
Sa ei tohiks niimoodi korralike
inimeste kodudes välja ilmuda.
227
00:41:06,290 --> 00:41:12,723
Kui sa mind ei austa, siis näita vähemalt üles
austust teiste vastu. - Ma ei suuda kedagi austada.
228
00:41:14,398 --> 00:41:20,937
Pean sinuga rääkima. - Prico, anna mulle
hetk. See härrasmees lahkub varsti.
229
00:41:21,806 --> 00:41:24,731
Mine ja mängi
teises toas.
230
00:41:51,035 --> 00:41:57,932
Leidsin endas jõudu sinuga kohtumised lõpetada ja ka
sina pead seda jõudu endas leidma. - Kuid miks? - Miks?
231
00:42:06,117 --> 00:42:13,923
Ma ei ole unustanud, mis meil oli, aga kuidas ma saan unus-
tada, et ma olen ema? Kuidas ma saan sellest majast lahkuda?
232
00:42:14,859 --> 00:42:16,424
Agnese.
233
00:42:32,910 --> 00:42:38,715
Ma ei lähe ilma sinuta tagasi. Mind ei huvita,
kas... - Sa oled hulluks läinud, Roberito.
234
00:42:39,049 --> 00:42:45,279
Ma võitlen oma elu eest. - Ja minu elu? Minu elu
on siin oma lapsega. - Laps oli siin ka 2 aastat tagasi.
235
00:42:45,556 --> 00:42:51,188
Sa ütlesid mulle siis jah. Kas sa ei armastanud mind.
Kas sa tulnud minuga. Ja kas me polnud õnnelikud?
236
00:42:51,462 --> 00:42:56,491
Siis miks sa mu elu nüüd
ära rikud? - Mine ära!
237
00:43:02,773 --> 00:43:06,467
Lapsuke! Kas
said haiget?
238
00:43:06,777 --> 00:43:13,048
Küsin nõu, sest sul on palju kogemusi. Tahaksin kena
randa, kus mu naine võiks uute inimestega kohtuda.
239
00:43:13,217 --> 00:43:18,286
Siin kohtab ta pidevalt tuttavaid. - Kui tõesti
tahad oma naist õnnelikuks teha, siis Alassio’s
240
00:43:18,522 --> 00:43:23,754
Veetsin seal võrratult aega. - See on pisut
kaugel. - Hotellid maksavad sama palju kui Rooma’s.
241
00:43:24,028 --> 00:43:28,197
Erinevus vaid 200 liiri.
Mis on 200 liiri?
242
00:43:28,466 --> 00:43:34,530
Kuid vajaksime ka õhturiideid. Minu naine ei
ole selline, kes tahaks palju kära ja uhkeid afääre.
243
00:43:34,805 --> 00:43:40,408
Kuid see ongi kogu asja mõte. See sotsiaalne
keeris... asjad, mida inimesed selle nimel teevad.
244
00:43:40,678 --> 00:43:45,514
Vahest on vaja veidi elegantsi.
- Tõepoolest. Kas teed ületunde? - Jah.
245
00:43:47,351 --> 00:43:48,913
Idioodid.
246
00:43:54,225 --> 00:43:56,985
On ju nüüd
parem, Prico?
247
00:43:58,062 --> 00:44:03,158
Ma olen siin, südameke.
Emme on alati sinuga.
248
00:44:04,201 --> 00:44:08,062
Kas sa kartsid?
Nüüd on see kõik läbi.
249
00:44:09,440 --> 00:44:15,609
Ära räägi issile mitte midagi.
- Ei, ma ei ütle talle mitte midagi.
250
00:44:26,524 --> 00:44:31,086
ESIMESE
OSA LÕPP
251
00:44:35,699 --> 00:44:38,930
TEINE OSA
252
00:44:54,618 --> 00:44:57,810
Jää veel üheks
hetkeks paigale.
253
00:45:43,200 --> 00:45:48,265
Ole nüüd, ära virise. Ära
karda. Pane pea vee alla!
254
00:45:48,906 --> 00:45:51,831
Kas kuulsid,
mida issi ütles?
255
00:45:52,176 --> 00:46:00,409
Ta oleks peaaegu naeru kätte surnud, Dada. Praktiliselt langes
mu käte vahele. - Keeldun seda uskumast. Tunnen Lalla’t liiga hästi.
256
00:46:00,651 --> 00:46:06,249
Ja ometi oli ta kõigest kahe päeva pärast täiesti
lummatud. - Peppi, sa oled selline paha poiss.
257
00:46:07,224 --> 00:46:09,551
Tule, Bobi.
258
00:46:09,793 --> 00:46:16,598
Näen, et oled teinud suuri edusamme. - Tere
hommikut. - Peppi, kus mu poeg on? - Dushi all.
259
00:46:17,234 --> 00:46:18,701
Ulrico!
260
00:46:20,537 --> 00:46:24,472
Jäta mind rahule!
Ma ei tule sinuga!
261
00:46:24,808 --> 00:46:28,006
Ja tema isa
süüdistab alati mind.
262
00:46:28,278 --> 00:46:36,445
Claudio, miks sa helista Giuliano’le koosviibimise asjus?
- Ei, see tüütu Nani on siin. Tema ja ta nartsistlikud kombed.
263
00:46:36,720 --> 00:46:42,290
Dada, võiksime üht oma mängudest mängida.
- Meie võiksime välja pakkuda auhinna.
264
00:46:46,130 --> 00:46:51,661
Arva ära, kes just siia jõudis.
- Kes? Ütle mulle. - Mimi!
265
00:46:53,470 --> 00:46:55,862
Milline
tüütus!
266
00:46:56,940 --> 00:46:59,271
Tere
päevast.
267
00:47:23,467 --> 00:47:25,799
Lähme, Prico.
268
00:47:34,712 --> 00:47:41,012
Ära seda minuga ürita. - Virsik. - Oleksid
võinud kiiremini tulla. Mul on ainult 2 kätt.
269
00:47:45,689 --> 00:47:50,655
Virsik, sama ilus nagu daam ise. Selle eest
tuleb lisatasu maksta. - Hästi. Ja veini.
270
00:47:50,891 --> 00:47:56,427
Nende hinnad on algusest peale laes,
kuid küsivad ühe puuvilja eest lisaks?
271
00:47:56,767 --> 00:48:01,103
Võiksin ma saada
sooja vett sidruniviiluga?
272
00:48:01,905 --> 00:48:08,874
Härra, täna hommikul pärast hommikueinet puhkust ei
tule. Mängime bocce’t! - Sinu teenistuses, tshempion.
273
00:48:09,747 --> 00:48:14,946
Ära veel tibusid loe. Punktid loetakse
kokku lõpus. Siis näeme, kes on tshempion.
274
00:48:15,119 --> 00:48:22,818
See on naeruväärne! Professor Marangoni Bologna’s,
Parma’s või Reggio Emilia’s. Olen alati parim koer!
275
00:48:23,093 --> 00:48:29,363
Ei mingit dialekti! Räägi itaalia keeles! - Mina
olen number üks. - Tubli, Federico. - Eks näeme.
276
00:48:29,633 --> 00:48:33,834
Tubli, professor!
Tubli, professor
277
00:48:34,104 --> 00:48:40,307
Alati professor
Võidab bolognese
278
00:48:40,577 --> 00:48:44,741
Ta võidab bolognese
Vahet pole kaua mängitakse
279
00:48:45,048 --> 00:48:48,882
Kuulake professorit
280
00:48:49,987 --> 00:48:55,188
Nad on kõik ainult kadedad.
- Nad on nii tüütud.
281
00:48:55,459 --> 00:48:58,483
Kohtun nendega
bocce platsil.
282
00:49:07,071 --> 00:49:12,834
Ma ei usu, et Parma, Bologna ega Modena sellist viset
kunagi näinud on. - Upsakas. Küll ma sind õpetan.
283
00:49:13,210 --> 00:49:19,246
Räägi itaalia keeles. - Ma näitan
sulle. - Need pallid on nõiutud.
284
00:49:25,322 --> 00:49:28,447
Üks hetk, professor.
Minu kord.
285
00:49:38,168 --> 00:49:41,202
Oli kena jalutus-
käik. - Tänan.
286
00:49:53,083 --> 00:49:58,581
Tohin ma sinult teenet paluda? - Minult?
- Tahaksin proua aadressi. - Milleks?
287
00:49:58,856 --> 00:50:06,219
Sest... mul on talle midagi väga
tähtsat ütelda. - Sa võid ütelda mulle.
288
00:50:06,496 --> 00:50:09,496
Ma ei saa tema
aadressi anda.
289
00:50:10,000 --> 00:50:16,032
Mul on väga ranged korraldused
seda mitte anda... mitte kellelegi.
290
00:50:18,575 --> 00:50:21,038
Hästi.
Vahet pole.
291
00:50:38,729 --> 00:50:46,262
Kas sa ei arva, et sina võid Prico’ga veel mõneks päevaks
jääda? - Ei, oleme juba niigi palju kulutanud. - Ja mis siis?
292
00:50:46,536 --> 00:50:53,402
Oled ka ise nautinud ja see on kõik, mis loeb.
Ma lahkun homme. Võid minuga hiljem ühineda.
293
00:50:53,977 --> 00:50:56,739
See on lahu-
tamatu paar.
294
00:50:57,948 --> 00:51:04,381
Palun ärge tõuske. - Kardan, et homme läheme lahku.
- Kuid see on vastuvõetamatu. Tõeline reetmine.
295
00:51:04,655 --> 00:51:10,590
Jätad meid nii vara maha? - Kohustused kutsuvad.
Kuid mu naine ja poeg jäävad. - Sinu naine jääb?
296
00:51:10,861 --> 00:51:17,357
Kas lubad meil ta oma tiiva alla võtta? See
on teist väga kena. Mul oleks au. - Head päeva.
297
00:51:18,602 --> 00:51:23,635
Dada, inimesed, kellega sa
sõbruned! - See pole minu jaoks.
298
00:51:24,174 --> 00:51:28,804
Vahel tuleb oma sõprade peale
mõtelda. - Ta on väga ahvatlev.
299
00:51:40,123 --> 00:51:43,089
Kõik peale.
Käed sisse, palun.
300
00:51:45,329 --> 00:51:47,659
Kõik peale.
301
00:51:48,299 --> 00:51:52,859
Unustasin uksehoidjale joot-
raha anda. Anna talle 30 liiri.
302
00:51:53,136 --> 00:51:58,535
Ja sina veendu, et Agnese paneks mu
rebasenahale koirohtu. - Hoolitsen selle eest.
303
00:51:58,809 --> 00:52:05,611
Ja sina, Prico, ole emale väike härrasmees. Vii ta pikka-
dele jalutuskäikudele ja vaata, et ta pärast lõunat puhkaks.
304
00:52:05,949 --> 00:52:12,083
Vii ta kinno... just nagu mina oleksin siin.
Jätan maha väikese mehe, mitte lapse, õigus?
305
00:52:12,456 --> 00:52:17,324
Hüvasti, kallis. Mõtle minu peale.
- Loomulikult. - Kas kirjutad?
306
00:52:17,594 --> 00:52:24,591
Kui kaua sa Savona’s oled? - 2 nädalat. - Vaban-
dage, preili. Prico, need 10 liiri on sulle kulutamiseks.
307
00:52:25,002 --> 00:52:30,503
Ära mine sinna tagasi. - Hüvasti, Nina.
Peagi näeme. Minu tervitused kõigile.
308
00:52:30,774 --> 00:52:35,940
Härra Maritini’le, proua Vigo’le, kõigile!
Professor Marangon’ile! Prico, ole hea poiss!
309
00:52:54,031 --> 00:53:00,897
Neljapäeval kell 21.00 esineb maailmakuulus professor
Gabrielli maagiliste, telepaatiliste ja käteosavuse vägitükkidega.
310
00:53:30,000 --> 00:53:38,272
Pärast minu teaduslikke katseid teen mõned
trikid kätega nii väikeste kui ka suurte rõõmuks.
311
00:53:41,344 --> 00:53:50,219
Palun veenduge, et siin sees ei ole absoluutselt mitte midagi.
- Kui igav! - Anname teise kübara sellele intelligentsele härrasmehele.
312
00:53:50,487 --> 00:53:54,685
Ta saab aru, kas
tegemist on mingi trikiga.
313
00:53:56,226 --> 00:54:04,057
Vaevalt on ta abikaasa lahkunud, kui naine juba üle
aisa lööb - Vaadake ise. Ärge uskuge ainult minu sõnu.
314
00:54:08,171 --> 00:54:13,241
Kui igav! - Pisut vanamoodsat lõbu
ei tee paha. - Naudid, proua? - Vägagi.
315
00:54:13,610 --> 00:54:18,343
Palun tooge oma silinder-
kübarad mustkunstnikule tagasi.
316
00:54:41,771 --> 00:54:44,338
Mine ära,
väike poiss.
317
00:54:45,142 --> 00:54:47,400
Kao siit.
318
00:55:17,607 --> 00:55:23,674
Hea, et ma oma koera kaasa ei võtnud.
Ta oleks tuvid tükkideks rebinud. - Tõesti?
319
00:55:23,947 --> 00:55:26,510
Mida ma
sulle rääkisin?
320
00:55:27,117 --> 00:55:33,119
Ühel õhtul võtsin ta kaasa... võtsin ta
võrdväärsena kaasa Luciano juurde.
321
00:55:33,390 --> 00:55:40,655
Võid ette kujutada järgnevat kaost. Dada? - Mida?
- Mäletad, kui ma oma koera Luciano juurde viisin?
322
00:55:46,536 --> 00:55:52,040
Võtan ta ühel õhtul kaasa. Olen kindel, et hakkad
teda armastama. Ta on selline armas lapsuke.
323
00:55:52,309 --> 00:55:57,605
Hellitasin ta ära. Lasin tal vere-
tööst pääseda. Armunud ka...
324
00:55:58,582 --> 00:56:01,041
Olen väga
andunud.
325
00:57:00,510 --> 00:57:05,141
Nina, tantsi Mimi’ga. Ulrico ja
teie poisid, minge ning mängige.
326
00:57:15,792 --> 00:57:20,729
Giuliana, korralda õhtu-
söök hiljem. - Jah, kallis.
327
00:57:47,524 --> 00:57:52,086
Mul on Rooma’s katuse-
korter, mis on väga mõnus.
328
00:57:55,065 --> 00:58:00,502
Ettevaatust, Nina. Mimi on
ohtlik mees. Nagu aururull.
329
00:58:00,770 --> 00:58:05,134
Sa oled nii rumal, Dada.
- Jätka, oled imeline!
330
00:58:44,114 --> 00:58:50,343
Kadestan sind. Oled leidnud rahu. - Sa ei tea,
millest sa räägid. - Vahest ongi nii parem.
331
00:58:50,820 --> 00:58:56,588
Pärast eilset kirjutasin oma kontorisse ja ütlesin,
et tahan oma vana tööd tagasi, kui mind tahavad.
332
00:58:56,893 --> 00:59:06,528
Lähen tagasi ja töötan Genua’s. - See on hea mõte.
- Mis sul üldse minust ja minu tööst, mida ma teen või ei tee?
333
00:59:08,338 --> 00:59:12,569
Ainult paar nädalat ja
olen sinu mälust pühitud.
334
00:59:29,192 --> 00:59:34,096
Ma tean, et sa pole mind unustanud.
Meie vahel pole ju kõik läbi, õigus?
335
00:59:34,364 --> 00:59:40,730
Roberito, ära piina mind niimoodi. - Ütlesid, et
lahkud esmaspäeval. Sinna on 3 päeva jäänud.
336
00:59:41,004 --> 00:59:46,373
Luba mul sind need 3 päeva näha, need mööduvad
lennates. Siis jätame kõik Jumala tahte hooleks.
337
00:59:46,643 --> 00:59:49,439
Kuid praegu
luba mul...
338
00:59:53,349 --> 00:59:55,942
Ma armastan
sind, Nina.
339
00:59:56,519 --> 00:59:59,086
Ma armastan
sind.
340
01:00:06,930 --> 01:00:12,233
Miks sa ei teinud sama maitsega
jäätist mis eile? - See on parem. Oota.
341
01:00:12,602 --> 01:00:14,130
Võta.
342
01:00:14,537 --> 01:00:19,534
Miks sa rannas ei ole? Oled sa haige?
- Ei, emme ei võtnud mind kaasa.
343
01:00:20,810 --> 01:00:23,478
Tahad minuga
mängida?
344
01:00:24,814 --> 01:00:29,650
Mul on üksi igav. - Mine
mängi aias Francesco’ga.
345
01:00:30,553 --> 01:00:34,853
Ära unusta mu sõnu
346
01:00:35,391 --> 01:00:39,359
Armastusest sinu
Vastu ma suren
347
01:00:50,373 --> 01:00:55,670
Sa oled selle tumeda päevitusega nii ilus.
Samas kui mina olen punane nagu homaar.
348
01:00:55,945 --> 01:00:59,311
Oled siin olnud
ainult kaks päeva.
349
01:01:07,056 --> 01:01:11,921
Sinu juuksed on täiesti sassis...
näed niimoodi kena välja.
350
01:01:31,581 --> 01:01:33,778
200 liiri.
351
01:01:40,657 --> 01:01:42,288
Järgmine.
352
01:01:42,859 --> 01:01:47,421
Astu edasi! - Kuidas ma saan
edasi astuda? See on võimatu.
353
01:01:50,166 --> 01:01:54,295
Kuhu sa lähed?
- Koju isa juurde Rooma.
354
01:01:55,572 --> 01:01:58,105
Kelle laps
see on?
355
01:02:31,276 --> 01:02:35,835
Proua... proua... kus on
rong, mis läheb Rooma?
356
01:03:29,565 --> 01:03:31,854
Kes
seal on?
357
01:03:32,201 --> 01:03:36,369
Mida sa seal teed?
Mine ära! Kao siit!
358
01:03:37,740 --> 01:03:40,069
Kao sealt
alla!
359
01:03:42,078 --> 01:03:44,136
Jumalaema!
360
01:03:44,881 --> 01:03:48,708
Said haiget?
Kao siit!
361
01:03:59,929 --> 01:04:03,421
Said haiget?
- Mine ära!
362
01:06:05,254 --> 01:06:08,415
Vaata seda poissi.
Treenis meid.
363
01:06:08,891 --> 01:06:11,215
Hei,
väikemees.
364
01:06:13,729 --> 01:06:16,094
Kus sa
elad?
365
01:06:16,866 --> 01:06:21,300
Vasta mulle.
- Hotell Miramare’s.
366
01:06:22,071 --> 01:06:24,529
See on
tema.
367
01:06:26,108 --> 01:06:32,604
Ta jättis poisi kolmeks päevaks üksi, et oma poiss-
sõbraga olla. Vaene abikaasa. Seal ta nüüd on!
368
01:06:34,350 --> 01:06:38,584
Väike poiss! - Seal ta
on, nende politseinikega.
369
01:07:06,983 --> 01:07:13,947
Tere õhtut, ohvitser. - Kus sa oled olnud? - Vaata, millises
seisukorras sa oled. - Kumb teist on tema ema? - Mina mitte.
370
01:07:16,158 --> 01:07:18,989
Ta on ülakorrusel
oma toas.
371
01:07:39,382 --> 01:07:42,111
Teie olete
tema ema? - Jah.
372
01:07:42,785 --> 01:07:48,286
Leidsime ta siit enam kui miili kauguselt.
Peaksite tal silma peal hoidma, proua.
373
01:07:50,426 --> 01:07:54,023
Sa oled tõesti
midagi erilist, poiss.
374
01:07:58,200 --> 01:07:59,728
Tänan.
375
01:08:10,746 --> 01:08:16,150
On kõik õige? - Unustasid ühe
konksu. - Milline neist? - Teine.
376
01:08:18,054 --> 01:08:21,679
Sul on õigus. Ei
pannud seda tähele.
377
01:08:23,426 --> 01:08:29,520
Seal. Sinu naine saab õnnelikuks. Ta
rääkis alati, et ei salli neid vanu kardinaid.
378
01:08:29,966 --> 01:08:32,491
Jah, ta
tahtis uusi.
379
01:08:35,705 --> 01:08:40,408
Ole ettevaatlik ja ära
kuku... tulen kohe tagasi.
380
01:08:50,119 --> 01:08:55,122
Issi, me oleme kodus. - Mis juhtus?
Ma ei oodanud teid enne homset.
381
01:08:56,125 --> 01:09:02,621
Proua ütles Giulio’le siin, et... - Tere õhtut, härra.
Sinu naisel oli üks asi ajada. Ütles, et tuleb kohe tagasi.
382
01:09:05,868 --> 01:09:11,300
Kell 9 õhtul? - Nii ta ütles. Siis jättis ta
lapse minu juurde ja sõitis taksoga edasi.
383
01:09:17,346 --> 01:09:23,208
Ja kohvrid? - Ta andis mulle
selle. - Aga tema suur kohver?
384
01:09:23,586 --> 01:09:27,617
Proua andis mulle
ainult selle. Head õhtut.
385
01:09:28,024 --> 01:09:32,724
Issi, ma tõin meritähe...
see maksis mulle liiri.
386
01:09:32,995 --> 01:09:35,422
Ulrico müüs
selle mulle.
387
01:09:38,534 --> 01:09:43,436
Mul on ka palju merekarpe. Mul on
isegi üks punane, kuid see on katkine.
388
01:09:46,108 --> 01:09:49,038
Lähen õhtu-
einet valmistama.
389
01:09:49,845 --> 01:09:53,379
Anna mulle teada,
millal süüa tahate.
390
01:09:57,520 --> 01:10:00,778
Kuhu emme läks?
- Ma ei tea.
391
01:10:04,427 --> 01:10:08,187
Kas te tulite koos
jaamast? - Jah.
392
01:10:10,599 --> 01:10:14,597
Ja edasi? - Siis
läks emme poodi.
393
01:10:17,139 --> 01:10:20,540
Prico, sa ju
armastad issit?
394
01:10:21,243 --> 01:10:27,039
Jah, issi. - Mäletad päeva,
kui me koos rongiga sõitsime?
395
01:10:27,983 --> 01:10:32,284
Jah. - Tubli poiss. Kas
olite pärast alati koos?
396
01:10:33,255 --> 01:10:35,985
Ainult teie
kahekesi?
397
01:10:47,136 --> 01:10:54,036
Mis on, Prico? - Ma olin ulakas ja emme
muutus õnnetuks, sest ma olin väga ulakas.
398
01:10:55,511 --> 01:11:01,582
Õnnetu? - Jah,
sest ma jooksin ära.
399
01:11:02,952 --> 01:11:10,323
Jooksid ära? - Tahtsin tulla
rongiga sinu juurde koju.
400
01:11:13,028 --> 01:11:17,391
Tulla koju minu juurde?
Mida emme sulle tegi?
401
01:11:20,603 --> 01:11:22,870
Mitte midagi.
402
01:11:23,706 --> 01:11:29,303
Kas keegi tuli pärast
minu lahkumist külla?
403
01:11:31,680 --> 01:11:33,972
Kes tuli?
404
01:11:37,286 --> 01:11:39,749
Mitte keegi,
issi.
405
01:11:40,422 --> 01:11:43,923
Sa ei räägi tõtt.
Ma tean, kes tuli.
406
01:11:44,360 --> 01:11:48,727
Emme kirjutas mulle
sellest. Sa pead mäletama.
407
01:11:50,466 --> 01:11:55,301
Ära valeta mulle. Sa jooksid ära,
sest keegi tuli teda vaatama.
408
01:11:56,038 --> 01:11:58,329
Vasta mulle.
409
01:12:06,582 --> 01:12:09,581
Niisiis... kõik
on selge.
410
01:12:11,320 --> 01:12:13,882
Kõik on
kristallselge.
411
01:12:19,428 --> 01:12:21,823
Lähme nüüd
sööma.
412
01:12:39,548 --> 01:12:41,448
Telegramm.
413
01:12:44,887 --> 01:12:46,354
Sulle.
414
01:12:55,164 --> 01:12:56,797
Kviitung.
415
01:13:40,743 --> 01:13:45,103
Kus sinu pidzhaama on?
- Emme pani need põhja.
416
01:14:08,437 --> 01:14:12,935
Kus mu meretäht on?
- Siin. Nüüd kiiresti voodisse.
417
01:14:24,420 --> 01:14:27,145
Kustuta
varsti tuli, eks.
418
01:14:28,157 --> 01:14:32,793
Ära pane ust kinni. - Hästi,
aga rahune maha ja mine magama.
419
01:15:20,909 --> 01:15:25,842
Kuidas Prico’ga? - Temaga
on hästi, Jumal tänatud.
420
01:15:26,582 --> 01:15:29,846
Mida me temaga
nüüd teeme?
421
01:15:31,854 --> 01:15:36,790
Ära tema pärast muretse...
tal on siin minuga hea.
422
01:15:53,442 --> 01:15:59,146
Vabanda, Agnese, saaksid sa mulle soola
laenata? - Kahju, mul on kõik otsas.
423
01:15:59,648 --> 01:16:04,845
Ütle mulle, kas proua Nina on
juba tagasi? - Jah, ta on tagasi.
424
01:16:05,554 --> 01:16:10,453
On või? - Kuid ta pidi minema
oma õe, proua Berelli juurde.
425
01:16:10,726 --> 01:16:14,858
Head õhtut. - Oma
õe juurde? Head õhtut.
426
01:16:24,640 --> 01:16:28,606
Kuidas see poiss
küll siia jääda saab?
427
01:16:29,978 --> 01:16:34,641
Kuulujuttude tatraveski on juba
käima läinud, keldrist katuseni.
428
01:16:51,900 --> 01:16:54,466
Tule minu
juurde.
429
01:16:55,537 --> 01:17:00,705
Ära jäta mind üksi...
ma ei suuda olla üksi.
430
01:17:14,256 --> 01:17:20,821
Nagu võite näha, härra, pärast viimast proovi
jätsin selle veidi avaramaks, et jääks kasvuruumi.
431
01:17:21,797 --> 01:17:28,959
Siis sobib see ka järgmisel aastal. Minu
hiilgav kostiline, sinu vormiriietus on nüüd valmis.
432
01:17:34,643 --> 01:17:37,007
Väga nägus.
433
01:17:39,014 --> 01:17:43,781
Mulle see ei meeldi.
- Mida sa silmas pead?
434
01:17:44,586 --> 01:17:49,682
Näed nii esinduslik välja. Kui ma väike
olin, oli mul täpselt samasugune müts.
435
01:17:53,395 --> 01:17:57,787
Olin nii õnnelik. Miks
sa ei taha seda kanda?
436
01:18:04,406 --> 01:18:07,674
Näed, kui hästi
see sulle sobib?
437
01:18:16,218 --> 01:18:21,054
Tubli poiss. Oli meeldiv
sinuga tutvuda, Andriani.
438
01:18:21,957 --> 01:18:28,695
Sulle hakkab siin meeldima. Suvevaheaeg ei ole veel
läbi, kuid mõne päeva pärast kohtud oma kaaslastega.
439
01:18:29,064 --> 01:18:32,891
Neid on kümneid,
kõik sinusugused.
440
01:18:33,135 --> 01:18:39,801
Tahaksin teid paluda, et hoiaksite
mu pojal peaaegu isalikku pilku peal.
441
01:18:40,676 --> 01:18:46,113
Ta on pisut liiga tundlik ja vajab
palju kiindumust. - Ärge muretsege.
442
01:18:46,381 --> 01:18:49,343
Oleme talle
perekonna eest.
443
01:18:53,255 --> 01:18:56,382
See on täpselt
see, mida ta vajab.
444
01:18:59,494 --> 01:19:02,955
Võtke tema
dokumendid. - Hästi.
445
01:19:10,973 --> 01:19:13,468
Ole tubli
poiss, eks.
446
01:19:20,215 --> 01:19:22,542
Ole õnnelik.
447
01:20:22,210 --> 01:20:25,105
Millal see
tragöödia juhtus?
448
01:20:31,953 --> 01:20:38,355
Joo veidi vett. - Vaene mees.
Milline kohutav lõpp. Vaene mees!
449
01:20:40,862 --> 01:20:43,730
See on väga
valus asjaolu.
450
01:20:48,103 --> 01:20:52,204
Peate oma emotsioone
vaigistama, proua.
451
01:21:00,782 --> 01:21:05,915
Sealt tuleb Isa Michele. Poiss
on temasse väga kiindunud.
452
01:21:13,195 --> 01:21:19,031
Olen kindel, et ta leidis õiged sõnad, et
teda kurvaks uudiseks ette valmistada.
453
01:21:22,504 --> 01:21:25,564
Milline kohutav
hoop lapsele.
454
01:21:31,012 --> 01:21:36,441
Need asjaolud võivad
sind mõjutada kogu eluaja.
455
01:22:22,464 --> 01:22:25,464
Mine. Mine
oma ema juurde.
456
01:22:28,804 --> 01:22:31,299
Mine emme
juurde.
457
01:23:04,000 --> 01:23:11,000
Tõlkis Ahti Mänd alias Vetevaim
juuli 2025
458
01:23:13,000 --> 01:23:17,000
Lõpp
459
01:23:18,305 --> 01:24:18,701
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-