"The Defects" Mom

ID13204083
Movie Name"The Defects" Mom
Release NameThe.Defects.S01E04.HDTV.H264-NEXT-KCW
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37508723
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,104 --> 00:00:07,776 (The Defects) 2 00:00:09,790 --> 00:00:10,624 (People, organizations, institutions, religions, and settings are fictitious.) 3 00:00:10,624 --> 00:00:11,458 (Child actors filmed in safe environments. Animal welfare guidelines were followed.) 4 00:00:11,458 --> 00:00:12,280 (For dramatic purposes, this episode contains provocative scenes and settings.) 5 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 6 00:00:35,006 --> 00:00:36,174 Dad, is this it? 7 00:00:36,174 --> 00:00:37,208 Yes. 8 00:00:38,643 --> 00:00:39,644 Here. 9 00:00:46,551 --> 00:00:48,286 Are we living here now? 10 00:00:53,624 --> 00:00:55,927 There are pretty flowers like Mom. 11 00:01:05,436 --> 00:01:07,405 You've been through a lot. 12 00:01:08,372 --> 00:01:09,607 Not at all. 13 00:01:10,274 --> 00:01:13,411 You had it tough supporting my business. 14 00:01:21,799 --> 00:01:23,283 (Real Estate Donation Contract) 15 00:01:24,088 --> 00:01:25,289 It's your house. 16 00:01:28,493 --> 00:01:31,496 From now on, do everything you want. 17 00:01:31,496 --> 00:01:32,996 (Kim Se Hee) 18 00:01:48,112 --> 00:01:50,448 (Empire of Biotech) 19 00:01:50,448 --> 00:01:53,143 (Economy & Business) 20 00:02:50,283 --> 00:02:51,450 What's going on? 21 00:02:51,951 --> 00:02:53,419 Nothing. It's a good day today, 22 00:02:53,419 --> 00:02:55,121 so I wanted to have a drink with you. 23 00:02:55,555 --> 00:02:56,789 Really? 24 00:02:57,790 --> 00:03:00,292 It's a bit late, but sure. 25 00:03:17,977 --> 00:03:19,078 This is nice. 26 00:04:52,670 --> 00:04:53,770 What? 27 00:04:54,905 --> 00:04:56,807 You told me to do everything I want. 28 00:04:58,709 --> 00:05:01,245 I thought you were smart, but wouldn't make money. 29 00:05:03,781 --> 00:05:06,884 But it turns out you're quite useful. 30 00:05:07,284 --> 00:05:08,418 You... 31 00:05:36,647 --> 00:05:38,782 Mom, what are you doing? 32 00:05:41,051 --> 00:05:42,152 You can't sleep? 33 00:05:43,854 --> 00:05:45,422 Let's go, I'll put you to bed. 34 00:05:56,754 --> 00:05:59,914 (The Defects Episode 4. Mom) 35 00:06:01,238 --> 00:06:02,706 The mood's not bad, right? 36 00:06:03,340 --> 00:06:04,608 Yes, it's good. 37 00:06:04,608 --> 00:06:06,343 It's a chance that only comes once every ten months. 38 00:06:06,343 --> 00:06:08,088 Imagine how fierce the competition must be. 39 00:06:08,112 --> 00:06:09,747 Even though it's not custom-made, 40 00:06:09,747 --> 00:06:12,149 why do customers get so obsessed with auctions? 41 00:06:12,149 --> 00:06:14,852 People aren't confident in their own choices. 42 00:06:14,852 --> 00:06:16,987 They think something's only good if others say so. 43 00:06:18,188 --> 00:06:19,590 That's what I'm aiming for. 44 00:06:25,069 --> 00:06:26,758 (Assemblyman Kwon Kang Man) 45 00:06:30,701 --> 00:06:31,835 What brings you here? 46 00:06:32,202 --> 00:06:33,504 Assemblyman Kwon is not inside. 47 00:06:33,504 --> 00:06:36,106 I checked all the cars in the building. 48 00:06:36,106 --> 00:06:37,241 I just have something quick to ask. 49 00:06:37,474 --> 00:06:39,776 You should've made an appointment. 50 00:06:40,244 --> 00:06:43,747 Even if you're the police, you can't barge in like this. 51 00:06:43,747 --> 00:06:45,349 It'll just take a minute. 52 00:06:45,349 --> 00:06:47,251 This is obstruction of official duty. 53 00:06:47,251 --> 00:06:50,287 He's inside. 54 00:06:50,287 --> 00:06:51,755 How could you lie about that? 55 00:06:52,122 --> 00:06:53,257 No, you can't go inside. 56 00:06:53,257 --> 00:06:54,324 No. 57 00:06:58,962 --> 00:07:01,265 Then I'll be seeing you soon. 58 00:07:01,765 --> 00:07:02,765 Yes. 59 00:07:05,469 --> 00:07:06,904 What's this about? 60 00:07:07,705 --> 00:07:09,439 I'm Detective Choi Hyeong Seok from Bucheon Police Station. 61 00:07:10,808 --> 00:07:13,410 I have a few questions about your son. 62 00:07:18,482 --> 00:07:19,616 Please have a seat. 63 00:07:21,919 --> 00:07:23,987 If it's my son... 64 00:07:24,989 --> 00:07:27,591 I mean Kwon Sung Woo who passed away three years ago. 65 00:07:29,560 --> 00:07:31,361 Is he really dead? 66 00:07:34,732 --> 00:07:36,333 That question really... 67 00:07:37,434 --> 00:07:38,802 hurts. 68 00:07:58,389 --> 00:08:00,924 He looks a lot like my son. 69 00:08:05,429 --> 00:08:07,931 Isn't this boy your... 70 00:08:07,931 --> 00:08:12,102 Detective Choi Hyeong Seok, was it? 71 00:08:12,503 --> 00:08:13,570 Yes. 72 00:08:14,171 --> 00:08:17,574 If you're here to dig into a grieving father's heart, 73 00:08:18,976 --> 00:08:20,510 please leave. 74 00:08:21,879 --> 00:08:22,880 But... 75 00:08:24,682 --> 00:08:26,083 Please leave. 76 00:08:45,969 --> 00:08:47,204 Kwon Sung Woo. 77 00:08:48,806 --> 00:08:50,240 How is he... 78 00:09:12,429 --> 00:09:13,463 Are you okay, Ah Hyun? 79 00:09:18,635 --> 00:09:21,071 Yes, I'm fine. 80 00:09:24,708 --> 00:09:25,842 Let's go inside. 81 00:09:34,118 --> 00:09:36,286 Okay, let's summarize things. 82 00:09:37,454 --> 00:09:38,956 This is Uncle Tae Sik. 83 00:09:39,990 --> 00:09:41,358 Tae Sik was... 84 00:09:41,759 --> 00:09:42,893 subcontracted by this person... 85 00:09:42,893 --> 00:09:45,729 to secretly dispose of abandoned children. 86 00:09:45,729 --> 00:09:47,497 But he saved us instead. 87 00:09:48,399 --> 00:09:51,068 There's definitely someone above him. 88 00:09:51,068 --> 00:09:52,236 And I think... 89 00:09:53,137 --> 00:09:54,538 it's this person. 90 00:09:57,508 --> 00:10:00,244 And this person doesn't just handle abandonment. 91 00:10:01,078 --> 00:10:02,946 They were arranging illegal adoptions... 92 00:10:02,980 --> 00:10:04,758 for wealthy clients. 93 00:10:04,782 --> 00:10:06,550 And those adoptions weren't... 94 00:10:06,550 --> 00:10:08,752 about finding kids. 95 00:10:12,222 --> 00:10:13,457 Using these sperms... 96 00:10:14,491 --> 00:10:16,727 and these eggs, they created babies. 97 00:10:17,394 --> 00:10:18,395 Right. 98 00:10:18,896 --> 00:10:20,497 They said the biological fathers and mothers were... 99 00:10:20,698 --> 00:10:22,733 both unaware the babies existed. 100 00:10:24,968 --> 00:10:28,872 So this woman donated her egg, 101 00:10:31,208 --> 00:10:33,443 but she knows nothing about the reason. 102 00:10:33,811 --> 00:10:34,912 Exactly. 103 00:10:36,113 --> 00:10:37,514 This is completely illegal. 104 00:10:38,215 --> 00:10:41,718 There was nothing legal from the start. 105 00:10:43,854 --> 00:10:44,955 Then... 106 00:10:45,723 --> 00:10:47,024 us too? 107 00:10:48,525 --> 00:10:49,860 Baby factory. 108 00:10:51,428 --> 00:10:52,829 I read about it in a book. 109 00:10:53,831 --> 00:10:56,033 The Nazis used to do that... 110 00:10:56,967 --> 00:10:58,869 to create perfect genes. 111 00:11:00,771 --> 00:11:02,506 Perfect genes. 112 00:11:06,276 --> 00:11:07,276 Ah Hyun. 113 00:11:07,945 --> 00:11:10,147 I need a perfect daughter. 114 00:11:11,315 --> 00:11:13,150 This is so disgusting. 115 00:11:13,617 --> 00:11:14,885 Mom said... 116 00:11:15,352 --> 00:11:17,020 they're far more monstrous... 117 00:11:18,622 --> 00:11:20,490 than we imagine. 118 00:11:20,791 --> 00:11:21,892 Let's find them. 119 00:11:23,827 --> 00:11:25,095 We have to stop this. 120 00:11:27,498 --> 00:11:28,699 Ah Hyun. 121 00:11:30,968 --> 00:11:33,403 Let's find them. 122 00:11:34,071 --> 00:11:35,505 Play the video we filmed. 123 00:11:35,839 --> 00:11:36,974 Okay. 124 00:11:45,783 --> 00:11:47,518 She definitely looks like the final boss. 125 00:11:48,652 --> 00:11:49,820 Something's up. 126 00:11:50,621 --> 00:11:53,423 But how do we find this woman? 127 00:11:56,160 --> 00:11:57,327 Then first, 128 00:11:58,228 --> 00:12:00,197 let's find the egg donor. 129 00:12:00,764 --> 00:12:01,765 Okay. 130 00:12:06,418 --> 00:12:07,419 (SH Scholarship Foundation) 131 00:12:07,444 --> 00:12:08,766 (Science for a healthy tomorrow, trust for the heart) 132 00:12:30,527 --> 00:12:32,196 She comes to this nightclub every day except Sunday. 133 00:12:32,196 --> 00:12:33,831 She says she studies on Sundays. 134 00:12:33,831 --> 00:12:35,566 You know what's really scary? 135 00:12:35,699 --> 00:12:37,201 She plays like that and studies for a day, 136 00:12:37,201 --> 00:12:38,635 and she's a pre-med ace. 137 00:12:38,635 --> 00:12:39,870 They say she's like an AI. 138 00:12:39,870 --> 00:12:42,106 She memorizes whole textbooks. 139 00:12:42,106 --> 00:12:43,574 Is she on drugs or something? 140 00:12:47,578 --> 00:12:48,712 Got a light? 141 00:12:53,450 --> 00:12:55,419 Don't know me? I'm a second-year med student. 142 00:12:55,419 --> 00:12:57,388 What brings a med student to a place like this? 143 00:12:57,388 --> 00:12:58,388 Do you want to hang out? 144 00:13:00,457 --> 00:13:02,226 I'm kind of busy. 145 00:13:53,444 --> 00:13:54,578 It's them. 146 00:13:56,380 --> 00:13:57,748 They're headed to that place. 147 00:14:29,907 --> 00:14:30,908 What can I get you? 148 00:14:31,309 --> 00:14:32,310 Beer? 149 00:14:39,150 --> 00:14:40,318 You know this, right? 150 00:14:40,418 --> 00:14:42,720 Find the server room and plug it in. 151 00:14:43,254 --> 00:14:45,056 Then all the data they're using will... 152 00:14:45,056 --> 00:14:47,058 be sent to me in real-time. 153 00:14:48,659 --> 00:14:49,794 And this. 154 00:14:50,128 --> 00:14:51,329 Don't use it unless you have to. 155 00:14:51,629 --> 00:14:52,797 It's too dangerous. 156 00:14:56,601 --> 00:14:57,668 Be careful. 157 00:14:58,770 --> 00:14:59,904 Don't worry. 158 00:14:59,904 --> 00:15:02,406 Don't get hurt, Ah Hyun. 159 00:15:04,275 --> 00:15:05,710 Take care of the others. 160 00:15:05,977 --> 00:15:07,311 See you later. 161 00:15:12,083 --> 00:15:13,651 - You're here. - Hey. 162 00:15:15,386 --> 00:15:17,355 - The same one? - Yes, please. 163 00:15:26,764 --> 00:15:28,599 I'm going to the restroom. 164 00:15:51,122 --> 00:15:53,300 Implantation has been completed using the chairperson's eggs... 165 00:15:53,324 --> 00:15:54,692 from last time. 166 00:15:55,593 --> 00:15:56,894 What's the next one? 167 00:15:56,894 --> 00:15:59,163 Three are scheduled this week. 168 00:15:59,497 --> 00:16:01,065 All of them are quite usable. 169 00:16:03,234 --> 00:16:04,869 Usable is not enough. 170 00:16:05,470 --> 00:16:07,571 I told you I want perfection. 171 00:16:11,175 --> 00:16:13,978 When can I expect that special one? 172 00:16:14,479 --> 00:16:17,081 I won't feel at ease unless it's that level. 173 00:16:32,029 --> 00:16:33,030 Get in. 174 00:17:49,173 --> 00:17:51,008 Where are they going? 175 00:17:56,046 --> 00:17:57,314 What is this place? 176 00:18:01,345 --> 00:18:02,341 Ah Hyun, can you hear me? 177 00:18:03,044 --> 00:18:05,177 Let me get the blueprint first. 178 00:18:25,693 --> 00:18:27,218 It's here somewhere. 179 00:18:27,328 --> 00:18:28,260 Is that right? 180 00:18:28,778 --> 00:18:30,309 Just wait a bit and don't rush me. 181 00:18:32,051 --> 00:18:33,051 Damn it. 182 00:18:33,209 --> 00:18:34,960 Please come out, please come out. 183 00:18:55,120 --> 00:18:57,855 Thank you for visiting our clinic again. 184 00:18:58,656 --> 00:19:02,060 Today's medication session will take approximately two hours. 185 00:19:02,060 --> 00:19:03,261 Depending on your condition, 186 00:19:03,261 --> 00:19:06,431 you may rest for up to five hours. 187 00:19:06,431 --> 00:19:07,865 Please take note. 188 00:19:08,466 --> 00:19:11,636 No personal conversations are allowed. 189 00:19:12,137 --> 00:19:14,372 Disclosing any information about this place externally will result... 190 00:19:14,372 --> 00:19:16,741 in strict penalties. 191 00:19:23,014 --> 00:19:24,115 Aren't you going in? 192 00:19:25,650 --> 00:19:26,684 Yes. 193 00:19:36,761 --> 00:19:38,162 Please change into that. 194 00:19:39,135 --> 00:19:40,036 Okay. 195 00:19:40,036 --> 00:19:41,270 Knock when you're done changing. 196 00:20:04,226 --> 00:20:05,361 Just a second. 197 00:20:09,131 --> 00:20:11,400 How exactly are you handling this situation? 198 00:20:11,400 --> 00:20:13,002 Some detective came by and... 199 00:20:13,002 --> 00:20:16,138 You cannot collect spilled milk. 200 00:20:16,772 --> 00:20:18,841 So we'll just have to mop it well. 201 00:20:18,841 --> 00:20:20,509 What do you mean by that? 202 00:20:20,543 --> 00:20:23,379 Do you mean he's alive? Is that it? 203 00:20:23,679 --> 00:20:24,880 Apparently, 204 00:20:26,415 --> 00:20:28,317 they say Kwon Sung Woo is alive. 205 00:20:28,317 --> 00:20:29,418 What? 206 00:20:29,418 --> 00:20:32,455 How could you handle this so carelessly! 207 00:20:32,455 --> 00:20:33,555 Assemblyman Kwon. 208 00:20:39,261 --> 00:20:41,297 You said you'd take care of it quietly, 209 00:20:41,530 --> 00:20:43,632 neatly, without anyone knowing! 210 00:20:44,867 --> 00:20:47,436 If people find out your son is alive, 211 00:20:48,371 --> 00:20:50,706 it will turn Korea upside down, won't it? 212 00:20:51,941 --> 00:20:53,242 What on earth are you... 213 00:20:53,542 --> 00:20:54,686 Do you think this is unfair? 214 00:20:54,710 --> 00:20:56,378 If you do, go ahead and sue me. 215 00:21:01,851 --> 00:21:03,819 Are you messing with me right now? 216 00:21:05,388 --> 00:21:06,855 Is it because you need money? 217 00:21:07,723 --> 00:21:08,991 Assemblyman Kwon. 218 00:21:09,725 --> 00:21:12,628 I've already earned more money than I could ever use. 219 00:21:13,496 --> 00:21:15,764 Making money isn't fun anymore. 220 00:21:18,200 --> 00:21:19,635 I just want... 221 00:21:20,436 --> 00:21:22,404 to set this abnormal world... 222 00:21:23,472 --> 00:21:25,708 right again. 223 00:21:26,342 --> 00:21:27,576 What? 224 00:21:28,978 --> 00:21:30,813 And it was good. 225 00:21:32,048 --> 00:21:34,917 God saw all that he had made, and it was very good. 226 00:21:36,252 --> 00:21:38,387 Whenever I read that verse, I wonder. 227 00:21:41,123 --> 00:21:42,591 Was it really? 228 00:21:43,526 --> 00:21:45,427 Was He really satisfied... 229 00:21:46,495 --> 00:21:48,264 after creating men? 230 00:21:50,199 --> 00:21:51,367 No. 231 00:21:51,901 --> 00:21:53,802 I don't think so. 232 00:21:55,171 --> 00:21:56,939 He must've handed down all those trials... 233 00:21:56,939 --> 00:21:59,508 because He wasn't happy with what He made. 234 00:22:00,910 --> 00:22:02,544 People who are dumb, 235 00:22:02,778 --> 00:22:04,346 foolish, ugly, 236 00:22:04,346 --> 00:22:07,650 and utterly useless to the world. He made those people... 237 00:22:09,218 --> 00:22:10,552 and then carelessly said, 238 00:22:11,654 --> 00:22:13,188 "It was good." 239 00:22:16,592 --> 00:22:18,093 Isn't that too cruel? 240 00:22:18,427 --> 00:22:20,429 But I'm a responsible person. 241 00:22:20,429 --> 00:22:21,597 Amen. 242 00:22:24,066 --> 00:22:26,402 Once I start something, I see it through to the end. 243 00:22:26,936 --> 00:22:29,972 Please propose just one quick legal amendment. 244 00:22:30,639 --> 00:22:33,242 Let's fix a few lines in the Bioethics Law. 245 00:22:33,576 --> 00:22:34,977 Seriously? 246 00:22:34,977 --> 00:22:36,278 Kwon Sung Woo. 247 00:22:40,249 --> 00:22:41,984 He's not only alive. 248 00:22:42,752 --> 00:22:43,919 What? 249 00:22:45,421 --> 00:22:47,222 Assemblyman Kwon. 250 00:22:47,890 --> 00:22:50,192 He'll kill you. 251 00:22:50,393 --> 00:22:52,828 I'll take care of Kwon Sung Woo. 252 00:22:52,828 --> 00:22:54,830 I'll take full responsibility and make it certain. 253 00:22:55,197 --> 00:22:56,665 So... 254 00:22:57,299 --> 00:22:58,701 Assemblyman, just do your job. 255 00:22:58,701 --> 00:23:00,536 Take full responsibility and make it certain. 256 00:24:01,702 --> 00:24:02,943 Ah Hyun, 257 00:24:02,967 --> 00:24:04,065 are you okay? 258 00:24:04,065 --> 00:24:05,433 Yes, I'm okay. 259 00:24:05,433 --> 00:24:07,468 Check if there's another space. 260 00:24:07,582 --> 00:24:08,683 Got it. 261 00:24:18,860 --> 00:24:20,161 What is all that? 262 00:24:55,397 --> 00:24:56,498 Uncle. 263 00:24:57,399 --> 00:24:58,500 Ah Hyun. 264 00:24:59,200 --> 00:25:00,802 Change your clothes and wait. 265 00:25:01,269 --> 00:25:02,637 A staff member will guide you. 266 00:25:03,271 --> 00:25:05,206 What kind of test am I getting today? 267 00:25:06,241 --> 00:25:07,442 I'm not sure. 268 00:25:07,842 --> 00:25:09,911 Uncle, did you eat? 269 00:25:11,680 --> 00:25:13,081 You didn't, did you? 270 00:25:14,215 --> 00:25:15,750 You should eat, Uncle. 271 00:25:26,628 --> 00:25:28,730 I haven't restored everything completely yet. 272 00:25:29,531 --> 00:25:32,867 But is this guy really a human trafficker? 273 00:25:33,068 --> 00:25:34,068 What? 274 00:25:34,102 --> 00:25:35,270 Take a look at this. 275 00:25:36,571 --> 00:25:38,540 "Tae Sik, we're about to have dinner soon." 276 00:25:38,540 --> 00:25:39,874 "When are you coming home?" 277 00:25:39,874 --> 00:25:41,910 "I might be late. Don't wait up." 278 00:25:41,977 --> 00:25:44,613 "It's the first time you haven't come back for this long." 279 00:25:44,613 --> 00:25:45,714 "I'm worried." 280 00:25:45,714 --> 00:25:47,749 "Ah Hyun, I'm sorry. I'll come home tomorrow for sure." 281 00:25:47,749 --> 00:25:49,317 "Don't worry. I'm safe." 282 00:25:50,018 --> 00:25:52,720 They're totally a family. 283 00:26:14,000 --> 00:26:16,469 Anesthesia complete. Prepare now. 284 00:26:16,469 --> 00:26:17,470 Yes. 285 00:26:17,537 --> 00:26:19,639 Let's get as many as we can today. 286 00:26:21,474 --> 00:26:24,143 Hey, let's stop having this woman now. 287 00:26:24,210 --> 00:26:26,813 She's had too many drugs and she's in bad shape. 288 00:26:26,813 --> 00:26:28,014 They're falling apart. 289 00:26:29,249 --> 00:26:30,616 Understood. 290 00:26:30,683 --> 00:26:32,318 It's coming out smoothly. 291 00:26:35,488 --> 00:26:37,857 We're one person short here. 292 00:26:38,591 --> 00:26:39,926 Go find her. 293 00:26:44,397 --> 00:26:46,666 Excuse me, are you inside? 294 00:26:48,701 --> 00:26:49,836 Doctor. 295 00:26:50,503 --> 00:26:52,138 Doctor, are you okay? 296 00:26:53,506 --> 00:26:56,042 One of the samples is missing. 297 00:26:56,242 --> 00:26:57,877 Damn it. 298 00:27:26,472 --> 00:27:27,472 Ju An. 299 00:27:29,609 --> 00:27:31,410 I found the blueprint. 300 00:27:32,078 --> 00:27:34,514 Head down and go right. 301 00:27:34,514 --> 00:27:36,182 You'll find the main server room there. 302 00:27:37,684 --> 00:27:39,552 It looks like the main server is the most important part. 303 00:27:48,811 --> 00:27:50,107 (Staff Only, Server Room) 304 00:28:12,051 --> 00:28:13,119 Ju An. 305 00:28:14,621 --> 00:28:15,655 Do you know what this is? 306 00:28:15,655 --> 00:28:17,824 Yes, go a bit more that way. 307 00:28:19,559 --> 00:28:21,060 Not that one, 308 00:28:21,060 --> 00:28:22,195 the second one. 309 00:28:23,396 --> 00:28:24,530 Did you find it? 310 00:28:25,565 --> 00:28:26,599 This one? 311 00:28:27,133 --> 00:28:28,234 Yes, that one. 312 00:29:07,807 --> 00:29:08,875 Is it done? 313 00:29:11,210 --> 00:29:12,411 Okay. 314 00:29:13,212 --> 00:29:14,347 Hold on. 315 00:29:15,882 --> 00:29:18,551 Director Jung, you need to come see this right now. 316 00:29:27,227 --> 00:29:28,494 Did you get anything? 317 00:29:28,528 --> 00:29:30,396 Yes. 318 00:29:30,763 --> 00:29:32,732 I found the buyers' list. 319 00:29:33,066 --> 00:29:34,801 There are thousands of names. 320 00:29:35,168 --> 00:29:36,569 That many? 321 00:29:36,569 --> 00:29:38,271 Is there anything on the sellers? 322 00:29:39,072 --> 00:29:40,206 Hold on. 323 00:29:41,888 --> 00:29:44,219 (Buyer No. 17 of Genetically Modified Child) 324 00:29:44,744 --> 00:29:46,212 DNA data? 325 00:29:46,913 --> 00:29:48,114 What's this? 326 00:29:48,114 --> 00:29:50,516 DNA data? What's that? 327 00:29:50,516 --> 00:29:51,551 What? 328 00:29:51,618 --> 00:29:52,352 What is that? 329 00:29:52,352 --> 00:29:55,154 To put it simply, 330 00:29:55,822 --> 00:29:59,392 they're sorting out good DNA from bad DNA, 331 00:29:59,392 --> 00:30:00,860 and from that, 332 00:30:00,860 --> 00:30:03,129 they're creating children however they want. 333 00:30:07,367 --> 00:30:08,534 That's insane. 334 00:30:25,170 --> 00:30:26,404 What is it? 335 00:30:26,404 --> 00:30:28,406 We detected an external signal so we searched. 336 00:30:42,354 --> 00:30:44,222 Lock down the entire building. 337 00:30:45,734 --> 00:30:46,935 Immediately! 338 00:30:59,581 --> 00:31:01,583 Code Black. Intruder alert. 339 00:31:01,583 --> 00:31:03,551 Code Black. Intruder alert. 340 00:31:03,551 --> 00:31:05,653 - We need to hurry. - Code Black. Intruder alert. 341 00:31:05,653 --> 00:31:07,188 Search everywhere! 342 00:31:49,764 --> 00:31:51,966 We have an intruder. 343 00:31:59,240 --> 00:32:00,508 Sister. 344 00:32:01,076 --> 00:32:02,410 How have you been? 345 00:32:02,410 --> 00:32:03,511 Very well. 346 00:32:03,978 --> 00:32:05,980 Sorry for asking you to come all the way here. 347 00:32:06,981 --> 00:32:08,316 I'll guide her in. 348 00:32:08,483 --> 00:32:09,617 Yes, ma'am. 349 00:32:11,419 --> 00:32:14,522 My husband can't show himself too much. 350 00:32:14,522 --> 00:32:16,424 So I hope you'll understand, Sister. 351 00:32:16,424 --> 00:32:18,459 Don't mention it. 352 00:32:18,789 --> 00:32:21,491 When else would I ever get the chance to visit a place like this? 353 00:32:22,192 --> 00:32:24,995 Thank you for thinking that way. 354 00:32:29,833 --> 00:32:31,201 And, Sister. 355 00:32:32,202 --> 00:32:33,370 Thank you. 356 00:32:35,105 --> 00:32:36,940 For giving us your daughter. 357 00:32:38,108 --> 00:32:41,778 It really feels like we've become a true family. 358 00:32:43,380 --> 00:32:45,181 Like real sisters. 359 00:32:57,427 --> 00:32:58,461 Honey. 360 00:32:59,729 --> 00:33:00,830 Yes? 361 00:33:03,700 --> 00:33:04,968 We finally meet. 362 00:33:05,802 --> 00:33:07,103 I've wanted to see you. 363 00:33:07,904 --> 00:33:10,874 It's a pleasure. I'm Kim Se Hee. 364 00:33:18,014 --> 00:33:19,683 Let's get to the point. 365 00:33:20,250 --> 00:33:21,785 Approval ratings. 366 00:33:22,018 --> 00:33:25,288 As you can see, I'm holding mine steady. 367 00:33:25,655 --> 00:33:26,656 But... 368 00:33:26,656 --> 00:33:31,027 everyone who comes to me with offers... 369 00:33:31,862 --> 00:33:33,463 only talks about approval ratings. 370 00:33:34,164 --> 00:33:35,832 It gets tedious. 371 00:33:37,901 --> 00:33:39,936 Foolish people, 372 00:33:40,337 --> 00:33:42,539 when they hear what they really need to hear, 373 00:33:42,539 --> 00:33:44,140 they get bored. 374 00:33:48,645 --> 00:33:51,147 Just as I've heard, you're bold as ever, Doctor. 375 00:33:52,250 --> 00:33:54,552 Someone with nothing to regret. 376 00:33:54,552 --> 00:33:56,687 Why does he care about petty people pitching deals... 377 00:33:56,687 --> 00:33:58,823 based on approval ratings? 378 00:34:00,491 --> 00:34:03,627 Because you want to do real politics. I know that. 379 00:34:05,863 --> 00:34:07,431 The low birthrate crisis. 380 00:34:09,065 --> 00:34:10,700 You already know that, Mr. President. 381 00:34:10,700 --> 00:34:12,668 That's why you wanted to meet me. 382 00:34:13,869 --> 00:34:15,304 To show the people you'll share their worries. 383 00:34:15,304 --> 00:34:17,206 To become one with them. 384 00:34:17,506 --> 00:34:19,241 That's what you believe, right? 385 00:34:21,177 --> 00:34:22,378 And above all, 386 00:34:22,812 --> 00:34:25,314 you truly love your wife. 387 00:34:35,491 --> 00:34:39,228 I do have an eye for people. 388 00:34:41,998 --> 00:34:44,099 After I was diagnosed with primary ovarian insufficiency, 389 00:34:45,334 --> 00:34:46,535 I thought... 390 00:34:47,036 --> 00:34:48,838 about divorce. 391 00:34:49,905 --> 00:34:52,074 I worried I'd ruin his future... 392 00:34:54,744 --> 00:34:56,745 if we divorced while he was still in office. 393 00:34:58,748 --> 00:35:01,851 So I even thought about doing it before the inauguration. 394 00:35:02,084 --> 00:35:03,185 I will help... 395 00:35:03,753 --> 00:35:06,055 make your dreams come true. 396 00:35:08,024 --> 00:35:10,125 The Lord will bless you too. 397 00:35:10,593 --> 00:35:11,660 Amen. 398 00:35:21,203 --> 00:35:23,839 If this all wraps up well, 399 00:35:24,206 --> 00:35:27,343 I'm thinking of bestowing a small grace myself. 400 00:35:28,277 --> 00:35:31,080 I've heard your research is facing many challenges. 401 00:35:31,647 --> 00:35:34,717 There are way too many unnecessary regulations... 402 00:35:34,951 --> 00:35:36,285 in Korea, right? 403 00:35:47,663 --> 00:35:48,797 Ju An. 404 00:35:49,832 --> 00:35:50,967 Ju An. 405 00:35:50,967 --> 00:35:52,368 Just keep going straight. 406 00:35:55,605 --> 00:35:57,573 Please explain the exam to her. 407 00:35:57,974 --> 00:35:59,141 Okay. 408 00:36:28,070 --> 00:36:29,205 Excuse me. 409 00:36:29,939 --> 00:36:31,173 Miss. 410 00:36:32,308 --> 00:36:34,310 Where do I get my exam? 411 00:36:37,113 --> 00:36:39,415 I'll just wait here. 412 00:36:58,467 --> 00:37:00,002 What's happening? Ah Hyun. 413 00:37:03,372 --> 00:37:04,483 Ah Hyun! 414 00:37:04,507 --> 00:37:06,509 What is it? What's wrong? 415 00:37:10,079 --> 00:37:12,081 Ah Hyun, do you need something? 416 00:37:13,416 --> 00:37:14,717 May I go in? 417 00:37:22,124 --> 00:37:23,124 Yes. 418 00:37:25,761 --> 00:37:27,429 Who was that lady earlier? 419 00:37:27,697 --> 00:37:29,098 Is this her first time here? 420 00:37:29,098 --> 00:37:30,299 Who? 421 00:37:57,326 --> 00:37:58,894 Snow White. 422 00:38:01,731 --> 00:38:03,933 Do you know the true story of Snow White? 423 00:38:08,004 --> 00:38:10,840 Why? Is it your first time seeing me smoke? 424 00:38:12,908 --> 00:38:13,909 Yes. 425 00:38:17,955 --> 00:38:19,323 Mom. 426 00:38:20,291 --> 00:38:21,559 Ah Hyun. 427 00:38:23,461 --> 00:38:28,299 You know the stepmother from Snow White who says "Mirror, mirror?" 428 00:38:30,368 --> 00:38:32,069 That woman is actually... 429 00:38:41,799 --> 00:38:43,152 (Signal lost) 430 00:38:43,514 --> 00:38:45,149 This is driving me crazy. 431 00:38:46,183 --> 00:38:47,718 They cut off everything from there. 432 00:38:47,718 --> 00:38:48,786 What? 433 00:38:49,320 --> 00:38:50,521 Let's go, quick. 434 00:38:50,855 --> 00:38:51,922 Seok Su. 435 00:38:52,456 --> 00:38:53,757 We have to go. 436 00:38:59,964 --> 00:39:01,031 Ju An. 437 00:39:01,932 --> 00:39:03,167 Ju An. 438 00:39:03,192 --> 00:39:06,348 (No signal) 439 00:39:10,408 --> 00:39:11,876 There! Get her! 440 00:39:12,677 --> 00:39:14,512 Intruder spotted. 441 00:39:17,882 --> 00:39:18,649 Seok Su. 442 00:39:18,649 --> 00:39:19,850 We have to go. 443 00:39:20,017 --> 00:39:22,987 We have to do something. 444 00:39:23,254 --> 00:39:25,155 But what are we even going to do? 445 00:39:25,656 --> 00:39:26,857 Ah Hyun. 446 00:39:35,733 --> 00:39:36,800 Hey! 447 00:39:38,803 --> 00:39:39,937 Ah Hyun. 448 00:39:41,806 --> 00:39:42,873 Ah Hyun. 449 00:39:45,109 --> 00:39:46,343 Ah Hyun. 450 00:39:46,477 --> 00:39:47,477 Si Woo. 451 00:39:48,412 --> 00:39:49,547 What are you saying? 452 00:39:51,449 --> 00:39:52,816 It was Ah Hyun. 453 00:39:54,618 --> 00:39:57,321 The person who was in front of Ah Hyun was... 454 00:40:00,825 --> 00:40:02,126 Ah Hyun. 455 00:40:11,802 --> 00:40:12,970 Over there. 456 00:40:13,237 --> 00:40:14,371 Catch her! 457 00:40:19,710 --> 00:40:20,710 Damn it. 458 00:40:23,320 --> 00:40:24,488 Over there. 459 00:40:24,755 --> 00:40:25,889 Catch her! 460 00:40:31,228 --> 00:40:32,228 Damn it. 461 00:40:35,504 --> 00:40:36,939 (Restricted area) 462 00:41:01,281 --> 00:41:02,129 (Lock error) 463 00:41:05,164 --> 00:41:07,433 You report to higher-ups. 464 00:41:07,433 --> 00:41:08,668 And you, go get the electric saw. 465 00:41:08,668 --> 00:41:10,002 - Yes. - Now! 466 00:42:07,525 --> 00:42:09,529 (BJ Baek Eun Seo Grade 83.9) 467 00:42:16,185 --> 00:42:18,005 (JP Jo Hyun Woo Grade 83.9) 468 00:42:26,634 --> 00:42:28,707 (AH26 Grade 92.3) 469 00:42:30,449 --> 00:42:32,351 Ah Hyun, do you need something? 470 00:42:46,060 --> 00:42:48,029 (Product AH 01-26) 471 00:42:58,164 --> 00:43:01,768 (Y3 Yoon Ji Seok, discarded) 472 00:43:01,793 --> 00:43:03,358 I, Yoon Se Hoon, 473 00:43:03,382 --> 00:43:05,751 agree to disown and dispose of Yoon Ji Seok, 474 00:43:05,751 --> 00:43:07,987 whom I adopted 17 years ago. 475 00:43:07,987 --> 00:43:10,689 The reason is unsatisfactory quality. 476 00:43:11,824 --> 00:43:12,992 You say it too. 477 00:43:13,826 --> 00:43:15,194 I agree. 478 00:43:15,327 --> 00:43:16,595 Amen. 479 00:43:57,004 --> 00:43:58,972 (Product AH 01-26) 480 00:44:49,215 --> 00:44:51,417 All staff please gather in the lobby. 481 00:44:51,417 --> 00:44:53,252 All staff must immediately gather in the lobby. 482 00:44:53,252 --> 00:44:54,720 There's something going on, isn't there? 483 00:44:54,720 --> 00:44:56,722 It's nothing. Don't worry. 484 00:44:56,822 --> 00:44:58,157 Please get changed. 485 00:44:58,157 --> 00:44:59,157 Okay. 486 00:45:15,007 --> 00:45:16,175 Hello? 487 00:45:16,175 --> 00:45:18,310 Ah Hyun, it's me, 488 00:45:19,979 --> 00:45:21,247 Choi Si Woo. 489 00:45:22,481 --> 00:45:23,649 Si Woo. 490 00:45:24,116 --> 00:45:26,018 What on earth happened to you? 491 00:45:27,386 --> 00:45:28,420 Ah Hyun. 492 00:45:29,188 --> 00:45:30,890 Can you help me? 493 00:45:34,493 --> 00:45:36,061 I'll explain in person. 494 00:45:36,696 --> 00:45:37,797 But... 495 00:45:38,331 --> 00:45:40,065 you have to come without anyone knowing. 496 00:45:40,433 --> 00:45:41,901 Where are you now? 497 00:45:43,836 --> 00:45:44,904 Okay. 498 00:45:57,249 --> 00:45:58,617 You can't go out. 499 00:46:00,152 --> 00:46:01,120 No! 500 00:46:01,120 --> 00:46:02,555 Don't touch me. 501 00:47:41,854 --> 00:47:42,955 Everyone out! 502 00:47:48,928 --> 00:47:50,763 All staff please gather in the lobby. 503 00:47:50,763 --> 00:47:53,399 All staff must immediately gather in the lobby. 504 00:47:54,000 --> 00:47:56,168 All staff please gather in the lobby. 505 00:47:56,168 --> 00:47:58,938 All staff must immediately gather in the lobby. 506 00:48:03,442 --> 00:48:04,777 Stand straight. 507 00:48:05,411 --> 00:48:07,780 Stand straight. 508 00:48:12,785 --> 00:48:14,053 Hey, what are you doing? 509 00:48:14,153 --> 00:48:15,287 Go over there. 510 00:48:33,639 --> 00:48:36,242 Everyone, remove your masks. 511 00:48:37,877 --> 00:48:39,445 Masks off! 512 00:49:08,674 --> 00:49:09,742 Remove your mask. 513 00:49:17,850 --> 00:49:18,984 Stay where you are. 514 00:49:21,621 --> 00:49:22,822 Stay where you are! 515 00:49:25,491 --> 00:49:26,492 Move! 516 00:51:08,394 --> 00:51:09,562 Drop your gun. 517 00:52:08,721 --> 00:52:09,922 Stop. 518 00:52:41,187 --> 00:52:42,988 Don't make that face! 519 00:52:51,964 --> 00:52:53,766 You know this, right? Boom. 520 00:53:24,230 --> 00:53:25,598 No! 521 00:53:52,725 --> 00:53:53,826 Mom. 522 00:53:54,226 --> 00:53:55,461 You lost. 523 00:53:56,195 --> 00:53:57,263 Mom? 524 00:54:00,032 --> 00:54:01,534 You're useless. 525 00:54:03,102 --> 00:54:04,236 Mom. 526 00:54:05,204 --> 00:54:07,406 Goodbye, Ah Hyun. 527 00:54:08,174 --> 00:54:09,375 Mom. 528 00:54:12,078 --> 00:54:13,212 Mom. 529 00:54:14,447 --> 00:54:15,681 Mom. 530 00:55:00,259 --> 00:55:01,527 Ah Hyun. 531 00:55:01,994 --> 00:55:07,066 You know the stepmother from Snow White who says "Mirror, mirror?" 532 00:55:07,566 --> 00:55:10,669 She's not actually a stepmom. 533 00:55:11,037 --> 00:55:12,872 She's actually the real mother. 534 00:55:13,839 --> 00:55:17,176 The one who ordered the hunter to bring her heart. 535 00:55:17,176 --> 00:55:18,644 That wasn't the stepmother. 536 00:55:19,512 --> 00:55:21,280 It was her real mother. 537 00:55:40,199 --> 00:55:41,333 Ah Hyun. 538 00:55:44,403 --> 00:55:45,638 My girl. 539 00:55:46,405 --> 00:55:47,640 How have you been? 540 00:56:19,894 --> 00:56:21,462 Why did you come here? 541 00:56:22,661 --> 00:56:24,296 You should've died back then. 542 00:57:05,783 --> 00:57:07,728 (Winner of the 2022 Broadcast & Video Content Proposal Competition) 543 00:57:17,363 --> 00:57:20,837 (Thank you Lee Min Woo and SUNGHOON for your special appearances.) 544 00:57:21,204 --> 00:57:23,894 (The Defects) 545 00:57:24,134 --> 00:57:26,152 If something happens to Ah Hyun while you're hesitating right now... 546 00:57:26,176 --> 00:57:27,644 Let's just think it through a little more. 547 00:57:27,644 --> 00:57:29,712 Whatever. I'll go even if I have to go alone. 548 00:57:29,712 --> 00:57:31,748 Thinking it over, she might actually be useful. 549 00:57:31,748 --> 00:57:32,982 Shouldn't at least one adult exist... 550 00:57:32,982 --> 00:57:34,984 to help those kids? 551 00:57:34,984 --> 00:57:37,353 Is that really the only way? 552 00:57:37,353 --> 00:57:38,521 You're not alone anymore. 553 00:57:38,521 --> 00:57:40,590 So let's go together. 554 00:57:40,590 --> 00:57:42,458 Was it you who killed Eun Gyeol? 555 00:57:42,458 --> 00:57:43,993 That bastard Yoon Ji Seok. 556 00:57:44,360 --> 00:57:45,295 He was your son. 557 00:57:45,295 --> 00:57:46,596 He has to die. 558 00:57:46,596 --> 00:57:48,264 We were just supposed to extract the good genes... 559 00:57:48,264 --> 00:57:50,066 and edit them. 560 00:57:50,066 --> 00:57:52,802 That way we wouldn't get discarded items like this. Clean and simple, right? 561 00:57:53,536 --> 00:57:56,072 That's why I'm going to do just that. 562 00:57:56,306 --> 00:57:57,340 Nice to meet you. 563 00:57:57,373 --> 00:57:58,641 My Mary. 564 00:57:58,808 --> 00:58:02,078 I want to be a daughter who's useful to my mom. 565 00:58:02,445 --> 00:58:03,780 Your son, Ji Seok. 566 00:58:04,113 --> 00:58:05,481 He's here. 567 00:58:06,088 --> 00:58:08,726 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 568 00:58:09,305 --> 00:59:09,152 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm