"The Defects" Mom
ID | 13204083 |
---|---|
Movie Name | "The Defects" Mom |
Release Name | The.Defects.S01E04.HDTV.H264-NEXT-KCW |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37508723 |
Format | srt |
1
00:00:00,104 --> 00:00:07,776
(The Defects)
2
00:00:09,790 --> 00:00:10,624
(People, organizations, institutions,
religions, and settings are fictitious.)
3
00:00:10,624 --> 00:00:11,458
(Child actors filmed in safe environments.
Animal welfare guidelines were followed.)
4
00:00:11,458 --> 00:00:12,280
(For dramatic purposes, this episode
contains provocative scenes and settings.)
5
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
6
00:00:35,006 --> 00:00:36,174
Dad, is this it?
7
00:00:36,174 --> 00:00:37,208
Yes.
8
00:00:38,643 --> 00:00:39,644
Here.
9
00:00:46,551 --> 00:00:48,286
Are we living here now?
10
00:00:53,624 --> 00:00:55,927
There are pretty flowers like Mom.
11
00:01:05,436 --> 00:01:07,405
You've been through a lot.
12
00:01:08,372 --> 00:01:09,607
Not at all.
13
00:01:10,274 --> 00:01:13,411
You had it tough supporting my business.
14
00:01:21,799 --> 00:01:23,283
(Real Estate Donation Contract)
15
00:01:24,088 --> 00:01:25,289
It's your house.
16
00:01:28,493 --> 00:01:31,496
From now on, do everything you want.
17
00:01:31,496 --> 00:01:32,996
(Kim Se Hee)
18
00:01:48,112 --> 00:01:50,448
(Empire of Biotech)
19
00:01:50,448 --> 00:01:53,143
(Economy & Business)
20
00:02:50,283 --> 00:02:51,450
What's going on?
21
00:02:51,951 --> 00:02:53,419
Nothing. It's a good day today,
22
00:02:53,419 --> 00:02:55,121
so I wanted to have a drink with you.
23
00:02:55,555 --> 00:02:56,789
Really?
24
00:02:57,790 --> 00:03:00,292
It's a bit late, but sure.
25
00:03:17,977 --> 00:03:19,078
This is nice.
26
00:04:52,670 --> 00:04:53,770
What?
27
00:04:54,905 --> 00:04:56,807
You told me to do everything I want.
28
00:04:58,709 --> 00:05:01,245
I thought you were smart,
but wouldn't make money.
29
00:05:03,781 --> 00:05:06,884
But it turns out you're quite useful.
30
00:05:07,284 --> 00:05:08,418
You...
31
00:05:36,647 --> 00:05:38,782
Mom, what are you doing?
32
00:05:41,051 --> 00:05:42,152
You can't sleep?
33
00:05:43,854 --> 00:05:45,422
Let's go, I'll put you to bed.
34
00:05:56,754 --> 00:05:59,914
(The Defects
Episode 4. Mom)
35
00:06:01,238 --> 00:06:02,706
The mood's not bad, right?
36
00:06:03,340 --> 00:06:04,608
Yes, it's good.
37
00:06:04,608 --> 00:06:06,343
It's a chance
that only comes once every ten months.
38
00:06:06,343 --> 00:06:08,088
Imagine how fierce
the competition must be.
39
00:06:08,112 --> 00:06:09,747
Even though it's not custom-made,
40
00:06:09,747 --> 00:06:12,149
why do customers get so obsessed
with auctions?
41
00:06:12,149 --> 00:06:14,852
People aren't confident
in their own choices.
42
00:06:14,852 --> 00:06:16,987
They think something's only good
if others say so.
43
00:06:18,188 --> 00:06:19,590
That's what I'm aiming for.
44
00:06:25,069 --> 00:06:26,758
(Assemblyman Kwon Kang Man)
45
00:06:30,701 --> 00:06:31,835
What brings you here?
46
00:06:32,202 --> 00:06:33,504
Assemblyman Kwon is not inside.
47
00:06:33,504 --> 00:06:36,106
I checked all the cars in the building.
48
00:06:36,106 --> 00:06:37,241
I just have something quick to ask.
49
00:06:37,474 --> 00:06:39,776
You should've made an appointment.
50
00:06:40,244 --> 00:06:43,747
Even if you're the police,
you can't barge in like this.
51
00:06:43,747 --> 00:06:45,349
It'll just take a minute.
52
00:06:45,349 --> 00:06:47,251
This is obstruction of official duty.
53
00:06:47,251 --> 00:06:50,287
He's inside.
54
00:06:50,287 --> 00:06:51,755
How could you lie about that?
55
00:06:52,122 --> 00:06:53,257
No, you can't go inside.
56
00:06:53,257 --> 00:06:54,324
No.
57
00:06:58,962 --> 00:07:01,265
Then I'll be seeing you soon.
58
00:07:01,765 --> 00:07:02,765
Yes.
59
00:07:05,469 --> 00:07:06,904
What's this about?
60
00:07:07,705 --> 00:07:09,439
I'm Detective Choi Hyeong Seok
from Bucheon Police Station.
61
00:07:10,808 --> 00:07:13,410
I have a few questions about your son.
62
00:07:18,482 --> 00:07:19,616
Please have a seat.
63
00:07:21,919 --> 00:07:23,987
If it's my son...
64
00:07:24,989 --> 00:07:27,591
I mean Kwon Sung Woo
who passed away three years ago.
65
00:07:29,560 --> 00:07:31,361
Is he really dead?
66
00:07:34,732 --> 00:07:36,333
That question really...
67
00:07:37,434 --> 00:07:38,802
hurts.
68
00:07:58,389 --> 00:08:00,924
He looks a lot like my son.
69
00:08:05,429 --> 00:08:07,931
Isn't this boy your...
70
00:08:07,931 --> 00:08:12,102
Detective Choi Hyeong Seok, was it?
71
00:08:12,503 --> 00:08:13,570
Yes.
72
00:08:14,171 --> 00:08:17,574
If you're here
to dig into a grieving father's heart,
73
00:08:18,976 --> 00:08:20,510
please leave.
74
00:08:21,879 --> 00:08:22,880
But...
75
00:08:24,682 --> 00:08:26,083
Please leave.
76
00:08:45,969 --> 00:08:47,204
Kwon Sung Woo.
77
00:08:48,806 --> 00:08:50,240
How is he...
78
00:09:12,429 --> 00:09:13,463
Are you okay, Ah Hyun?
79
00:09:18,635 --> 00:09:21,071
Yes, I'm fine.
80
00:09:24,708 --> 00:09:25,842
Let's go inside.
81
00:09:34,118 --> 00:09:36,286
Okay, let's summarize things.
82
00:09:37,454 --> 00:09:38,956
This is Uncle Tae Sik.
83
00:09:39,990 --> 00:09:41,358
Tae Sik was...
84
00:09:41,759 --> 00:09:42,893
subcontracted by this person...
85
00:09:42,893 --> 00:09:45,729
to secretly dispose of abandoned children.
86
00:09:45,729 --> 00:09:47,497
But he saved us instead.
87
00:09:48,399 --> 00:09:51,068
There's definitely someone above him.
88
00:09:51,068 --> 00:09:52,236
And I think...
89
00:09:53,137 --> 00:09:54,538
it's this person.
90
00:09:57,508 --> 00:10:00,244
And this person
doesn't just handle abandonment.
91
00:10:01,078 --> 00:10:02,946
They were arranging illegal adoptions...
92
00:10:02,980 --> 00:10:04,758
for wealthy clients.
93
00:10:04,782 --> 00:10:06,550
And those adoptions weren't...
94
00:10:06,550 --> 00:10:08,752
about finding kids.
95
00:10:12,222 --> 00:10:13,457
Using these sperms...
96
00:10:14,491 --> 00:10:16,727
and these eggs, they created babies.
97
00:10:17,394 --> 00:10:18,395
Right.
98
00:10:18,896 --> 00:10:20,497
They said the biological fathers
and mothers were...
99
00:10:20,698 --> 00:10:22,733
both unaware the babies existed.
100
00:10:24,968 --> 00:10:28,872
So this woman donated her egg,
101
00:10:31,208 --> 00:10:33,443
but she knows nothing about the reason.
102
00:10:33,811 --> 00:10:34,912
Exactly.
103
00:10:36,113 --> 00:10:37,514
This is completely illegal.
104
00:10:38,215 --> 00:10:41,718
There was nothing legal from the start.
105
00:10:43,854 --> 00:10:44,955
Then...
106
00:10:45,723 --> 00:10:47,024
us too?
107
00:10:48,525 --> 00:10:49,860
Baby factory.
108
00:10:51,428 --> 00:10:52,829
I read about it in a book.
109
00:10:53,831 --> 00:10:56,033
The Nazis used to do that...
110
00:10:56,967 --> 00:10:58,869
to create perfect genes.
111
00:11:00,771 --> 00:11:02,506
Perfect genes.
112
00:11:06,276 --> 00:11:07,276
Ah Hyun.
113
00:11:07,945 --> 00:11:10,147
I need a perfect daughter.
114
00:11:11,315 --> 00:11:13,150
This is so disgusting.
115
00:11:13,617 --> 00:11:14,885
Mom said...
116
00:11:15,352 --> 00:11:17,020
they're far more monstrous...
117
00:11:18,622 --> 00:11:20,490
than we imagine.
118
00:11:20,791 --> 00:11:21,892
Let's find them.
119
00:11:23,827 --> 00:11:25,095
We have to stop this.
120
00:11:27,498 --> 00:11:28,699
Ah Hyun.
121
00:11:30,968 --> 00:11:33,403
Let's find them.
122
00:11:34,071 --> 00:11:35,505
Play the video we filmed.
123
00:11:35,839 --> 00:11:36,974
Okay.
124
00:11:45,783 --> 00:11:47,518
She definitely looks like the final boss.
125
00:11:48,652 --> 00:11:49,820
Something's up.
126
00:11:50,621 --> 00:11:53,423
But how do we find this woman?
127
00:11:56,160 --> 00:11:57,327
Then first,
128
00:11:58,228 --> 00:12:00,197
let's find the egg donor.
129
00:12:00,764 --> 00:12:01,765
Okay.
130
00:12:06,418 --> 00:12:07,419
(SH Scholarship Foundation)
131
00:12:07,444 --> 00:12:08,766
(Science for a healthy tomorrow,
trust for the heart)
132
00:12:30,527 --> 00:12:32,196
She comes to this nightclub
every day except Sunday.
133
00:12:32,196 --> 00:12:33,831
She says she studies on Sundays.
134
00:12:33,831 --> 00:12:35,566
You know what's really scary?
135
00:12:35,699 --> 00:12:37,201
She plays like that and studies for a day,
136
00:12:37,201 --> 00:12:38,635
and she's a pre-med ace.
137
00:12:38,635 --> 00:12:39,870
They say she's like an AI.
138
00:12:39,870 --> 00:12:42,106
She memorizes whole textbooks.
139
00:12:42,106 --> 00:12:43,574
Is she on drugs or something?
140
00:12:47,578 --> 00:12:48,712
Got a light?
141
00:12:53,450 --> 00:12:55,419
Don't know me?
I'm a second-year med student.
142
00:12:55,419 --> 00:12:57,388
What brings a med student
to a place like this?
143
00:12:57,388 --> 00:12:58,388
Do you want to hang out?
144
00:13:00,457 --> 00:13:02,226
I'm kind of busy.
145
00:13:53,444 --> 00:13:54,578
It's them.
146
00:13:56,380 --> 00:13:57,748
They're headed to that place.
147
00:14:29,907 --> 00:14:30,908
What can I get you?
148
00:14:31,309 --> 00:14:32,310
Beer?
149
00:14:39,150 --> 00:14:40,318
You know this, right?
150
00:14:40,418 --> 00:14:42,720
Find the server room and plug it in.
151
00:14:43,254 --> 00:14:45,056
Then all the data they're using will...
152
00:14:45,056 --> 00:14:47,058
be sent to me in real-time.
153
00:14:48,659 --> 00:14:49,794
And this.
154
00:14:50,128 --> 00:14:51,329
Don't use it unless you have to.
155
00:14:51,629 --> 00:14:52,797
It's too dangerous.
156
00:14:56,601 --> 00:14:57,668
Be careful.
157
00:14:58,770 --> 00:14:59,904
Don't worry.
158
00:14:59,904 --> 00:15:02,406
Don't get hurt, Ah Hyun.
159
00:15:04,275 --> 00:15:05,710
Take care of the others.
160
00:15:05,977 --> 00:15:07,311
See you later.
161
00:15:12,083 --> 00:15:13,651
- You're here.
- Hey.
162
00:15:15,386 --> 00:15:17,355
- The same one?
- Yes, please.
163
00:15:26,764 --> 00:15:28,599
I'm going to the restroom.
164
00:15:51,122 --> 00:15:53,300
Implantation has been completed
using the chairperson's eggs...
165
00:15:53,324 --> 00:15:54,692
from last time.
166
00:15:55,593 --> 00:15:56,894
What's the next one?
167
00:15:56,894 --> 00:15:59,163
Three are scheduled this week.
168
00:15:59,497 --> 00:16:01,065
All of them are quite usable.
169
00:16:03,234 --> 00:16:04,869
Usable is not enough.
170
00:16:05,470 --> 00:16:07,571
I told you I want perfection.
171
00:16:11,175 --> 00:16:13,978
When can I expect that special one?
172
00:16:14,479 --> 00:16:17,081
I won't feel at ease
unless it's that level.
173
00:16:32,029 --> 00:16:33,030
Get in.
174
00:17:49,173 --> 00:17:51,008
Where are they going?
175
00:17:56,046 --> 00:17:57,314
What is this place?
176
00:18:01,345 --> 00:18:02,341
Ah Hyun, can you hear me?
177
00:18:03,044 --> 00:18:05,177
Let me get the blueprint first.
178
00:18:25,693 --> 00:18:27,218
It's here somewhere.
179
00:18:27,328 --> 00:18:28,260
Is that right?
180
00:18:28,778 --> 00:18:30,309
Just wait a bit
and don't rush me.
181
00:18:32,051 --> 00:18:33,051
Damn it.
182
00:18:33,209 --> 00:18:34,960
Please come out,
please come out.
183
00:18:55,120 --> 00:18:57,855
Thank you for visiting our clinic again.
184
00:18:58,656 --> 00:19:02,060
Today's medication session will take
approximately two hours.
185
00:19:02,060 --> 00:19:03,261
Depending on your condition,
186
00:19:03,261 --> 00:19:06,431
you may rest for up to five hours.
187
00:19:06,431 --> 00:19:07,865
Please take note.
188
00:19:08,466 --> 00:19:11,636
No personal conversations are allowed.
189
00:19:12,137 --> 00:19:14,372
Disclosing any information
about this place externally will result...
190
00:19:14,372 --> 00:19:16,741
in strict penalties.
191
00:19:23,014 --> 00:19:24,115
Aren't you going in?
192
00:19:25,650 --> 00:19:26,684
Yes.
193
00:19:36,761 --> 00:19:38,162
Please change into that.
194
00:19:39,135 --> 00:19:40,036
Okay.
195
00:19:40,036 --> 00:19:41,270
Knock when you're done changing.
196
00:20:04,226 --> 00:20:05,361
Just a second.
197
00:20:09,131 --> 00:20:11,400
How exactly are you handling
this situation?
198
00:20:11,400 --> 00:20:13,002
Some detective came by and...
199
00:20:13,002 --> 00:20:16,138
You cannot collect spilled milk.
200
00:20:16,772 --> 00:20:18,841
So we'll just have to mop it well.
201
00:20:18,841 --> 00:20:20,509
What do you mean by that?
202
00:20:20,543 --> 00:20:23,379
Do you mean he's alive? Is that it?
203
00:20:23,679 --> 00:20:24,880
Apparently,
204
00:20:26,415 --> 00:20:28,317
they say Kwon Sung Woo is alive.
205
00:20:28,317 --> 00:20:29,418
What?
206
00:20:29,418 --> 00:20:32,455
How could you handle this so carelessly!
207
00:20:32,455 --> 00:20:33,555
Assemblyman Kwon.
208
00:20:39,261 --> 00:20:41,297
You said you'd take care of it quietly,
209
00:20:41,530 --> 00:20:43,632
neatly, without anyone knowing!
210
00:20:44,867 --> 00:20:47,436
If people find out your son is alive,
211
00:20:48,371 --> 00:20:50,706
it will turn Korea upside down, won't it?
212
00:20:51,941 --> 00:20:53,242
What on earth are you...
213
00:20:53,542 --> 00:20:54,686
Do you think this is unfair?
214
00:20:54,710 --> 00:20:56,378
If you do, go ahead and sue me.
215
00:21:01,851 --> 00:21:03,819
Are you messing with me right now?
216
00:21:05,388 --> 00:21:06,855
Is it because you need money?
217
00:21:07,723 --> 00:21:08,991
Assemblyman Kwon.
218
00:21:09,725 --> 00:21:12,628
I've already earned more money
than I could ever use.
219
00:21:13,496 --> 00:21:15,764
Making money isn't fun anymore.
220
00:21:18,200 --> 00:21:19,635
I just want...
221
00:21:20,436 --> 00:21:22,404
to set this abnormal world...
222
00:21:23,472 --> 00:21:25,708
right again.
223
00:21:26,342 --> 00:21:27,576
What?
224
00:21:28,978 --> 00:21:30,813
And it was good.
225
00:21:32,048 --> 00:21:34,917
God saw all that he had made,
and it was very good.
226
00:21:36,252 --> 00:21:38,387
Whenever I read that verse, I wonder.
227
00:21:41,123 --> 00:21:42,591
Was it really?
228
00:21:43,526 --> 00:21:45,427
Was He really satisfied...
229
00:21:46,495 --> 00:21:48,264
after creating men?
230
00:21:50,199 --> 00:21:51,367
No.
231
00:21:51,901 --> 00:21:53,802
I don't think so.
232
00:21:55,171 --> 00:21:56,939
He must've handed down all those trials...
233
00:21:56,939 --> 00:21:59,508
because He wasn't happy with what He made.
234
00:22:00,910 --> 00:22:02,544
People who are dumb,
235
00:22:02,778 --> 00:22:04,346
foolish, ugly,
236
00:22:04,346 --> 00:22:07,650
and utterly useless to the world.
He made those people...
237
00:22:09,218 --> 00:22:10,552
and then carelessly said,
238
00:22:11,654 --> 00:22:13,188
"It was good."
239
00:22:16,592 --> 00:22:18,093
Isn't that too cruel?
240
00:22:18,427 --> 00:22:20,429
But I'm a responsible person.
241
00:22:20,429 --> 00:22:21,597
Amen.
242
00:22:24,066 --> 00:22:26,402
Once I start something,
I see it through to the end.
243
00:22:26,936 --> 00:22:29,972
Please propose just one quick
legal amendment.
244
00:22:30,639 --> 00:22:33,242
Let's fix a few lines
in the Bioethics Law.
245
00:22:33,576 --> 00:22:34,977
Seriously?
246
00:22:34,977 --> 00:22:36,278
Kwon Sung Woo.
247
00:22:40,249 --> 00:22:41,984
He's not only alive.
248
00:22:42,752 --> 00:22:43,919
What?
249
00:22:45,421 --> 00:22:47,222
Assemblyman Kwon.
250
00:22:47,890 --> 00:22:50,192
He'll kill you.
251
00:22:50,393 --> 00:22:52,828
I'll take care of Kwon Sung Woo.
252
00:22:52,828 --> 00:22:54,830
I'll take full responsibility
and make it certain.
253
00:22:55,197 --> 00:22:56,665
So...
254
00:22:57,299 --> 00:22:58,701
Assemblyman, just do your job.
255
00:22:58,701 --> 00:23:00,536
Take full responsibility
and make it certain.
256
00:24:01,702 --> 00:24:02,943
Ah Hyun,
257
00:24:02,967 --> 00:24:04,065
are you okay?
258
00:24:04,065 --> 00:24:05,433
Yes, I'm okay.
259
00:24:05,433 --> 00:24:07,468
Check if there's another space.
260
00:24:07,582 --> 00:24:08,683
Got it.
261
00:24:18,860 --> 00:24:20,161
What is all that?
262
00:24:55,397 --> 00:24:56,498
Uncle.
263
00:24:57,399 --> 00:24:58,500
Ah Hyun.
264
00:24:59,200 --> 00:25:00,802
Change your clothes and wait.
265
00:25:01,269 --> 00:25:02,637
A staff member will guide you.
266
00:25:03,271 --> 00:25:05,206
What kind of test am I getting today?
267
00:25:06,241 --> 00:25:07,442
I'm not sure.
268
00:25:07,842 --> 00:25:09,911
Uncle, did you eat?
269
00:25:11,680 --> 00:25:13,081
You didn't, did you?
270
00:25:14,215 --> 00:25:15,750
You should eat, Uncle.
271
00:25:26,628 --> 00:25:28,730
I haven't restored everything
completely yet.
272
00:25:29,531 --> 00:25:32,867
But is this guy really a human trafficker?
273
00:25:33,068 --> 00:25:34,068
What?
274
00:25:34,102 --> 00:25:35,270
Take a look at this.
275
00:25:36,571 --> 00:25:38,540
"Tae Sik, we're about
to have dinner soon."
276
00:25:38,540 --> 00:25:39,874
"When are you coming home?"
277
00:25:39,874 --> 00:25:41,910
"I might be late. Don't wait up."
278
00:25:41,977 --> 00:25:44,613
"It's the first time
you haven't come back for this long."
279
00:25:44,613 --> 00:25:45,714
"I'm worried."
280
00:25:45,714 --> 00:25:47,749
"Ah Hyun, I'm sorry.
I'll come home tomorrow for sure."
281
00:25:47,749 --> 00:25:49,317
"Don't worry. I'm safe."
282
00:25:50,018 --> 00:25:52,720
They're totally a family.
283
00:26:14,000 --> 00:26:16,469
Anesthesia complete. Prepare now.
284
00:26:16,469 --> 00:26:17,470
Yes.
285
00:26:17,537 --> 00:26:19,639
Let's get as many as we can today.
286
00:26:21,474 --> 00:26:24,143
Hey, let's stop having this woman now.
287
00:26:24,210 --> 00:26:26,813
She's had too many drugs
and she's in bad shape.
288
00:26:26,813 --> 00:26:28,014
They're falling apart.
289
00:26:29,249 --> 00:26:30,616
Understood.
290
00:26:30,683 --> 00:26:32,318
It's coming out smoothly.
291
00:26:35,488 --> 00:26:37,857
We're one person short here.
292
00:26:38,591 --> 00:26:39,926
Go find her.
293
00:26:44,397 --> 00:26:46,666
Excuse me, are you inside?
294
00:26:48,701 --> 00:26:49,836
Doctor.
295
00:26:50,503 --> 00:26:52,138
Doctor, are you okay?
296
00:26:53,506 --> 00:26:56,042
One of the samples is missing.
297
00:26:56,242 --> 00:26:57,877
Damn it.
298
00:27:26,472 --> 00:27:27,472
Ju An.
299
00:27:29,609 --> 00:27:31,410
I found the blueprint.
300
00:27:32,078 --> 00:27:34,514
Head down and go right.
301
00:27:34,514 --> 00:27:36,182
You'll find the main server room there.
302
00:27:37,684 --> 00:27:39,552
It looks like the main server is
the most important part.
303
00:27:48,811 --> 00:27:50,107
(Staff Only,
Server Room)
304
00:28:12,051 --> 00:28:13,119
Ju An.
305
00:28:14,621 --> 00:28:15,655
Do you know what this is?
306
00:28:15,655 --> 00:28:17,824
Yes, go a bit more that way.
307
00:28:19,559 --> 00:28:21,060
Not that one,
308
00:28:21,060 --> 00:28:22,195
the second one.
309
00:28:23,396 --> 00:28:24,530
Did you find it?
310
00:28:25,565 --> 00:28:26,599
This one?
311
00:28:27,133 --> 00:28:28,234
Yes, that one.
312
00:29:07,807 --> 00:29:08,875
Is it done?
313
00:29:11,210 --> 00:29:12,411
Okay.
314
00:29:13,212 --> 00:29:14,347
Hold on.
315
00:29:15,882 --> 00:29:18,551
Director Jung,
you need to come see this right now.
316
00:29:27,227 --> 00:29:28,494
Did you get anything?
317
00:29:28,528 --> 00:29:30,396
Yes.
318
00:29:30,763 --> 00:29:32,732
I found the buyers' list.
319
00:29:33,066 --> 00:29:34,801
There are thousands of names.
320
00:29:35,168 --> 00:29:36,569
That many?
321
00:29:36,569 --> 00:29:38,271
Is there anything on the sellers?
322
00:29:39,072 --> 00:29:40,206
Hold on.
323
00:29:41,888 --> 00:29:44,219
(Buyer No. 17
of Genetically Modified Child)
324
00:29:44,744 --> 00:29:46,212
DNA data?
325
00:29:46,913 --> 00:29:48,114
What's this?
326
00:29:48,114 --> 00:29:50,516
DNA data? What's that?
327
00:29:50,516 --> 00:29:51,551
What?
328
00:29:51,618 --> 00:29:52,352
What is that?
329
00:29:52,352 --> 00:29:55,154
To put it simply,
330
00:29:55,822 --> 00:29:59,392
they're sorting out good DNA from bad DNA,
331
00:29:59,392 --> 00:30:00,860
and from that,
332
00:30:00,860 --> 00:30:03,129
they're creating children
however they want.
333
00:30:07,367 --> 00:30:08,534
That's insane.
334
00:30:25,170 --> 00:30:26,404
What is it?
335
00:30:26,404 --> 00:30:28,406
We detected an external signal
so we searched.
336
00:30:42,354 --> 00:30:44,222
Lock down the entire building.
337
00:30:45,734 --> 00:30:46,935
Immediately!
338
00:30:59,581 --> 00:31:01,583
Code Black. Intruder alert.
339
00:31:01,583 --> 00:31:03,551
Code Black. Intruder alert.
340
00:31:03,551 --> 00:31:05,653
- We need to hurry.
- Code Black. Intruder alert.
341
00:31:05,653 --> 00:31:07,188
Search everywhere!
342
00:31:49,764 --> 00:31:51,966
We have an intruder.
343
00:31:59,240 --> 00:32:00,508
Sister.
344
00:32:01,076 --> 00:32:02,410
How have you been?
345
00:32:02,410 --> 00:32:03,511
Very well.
346
00:32:03,978 --> 00:32:05,980
Sorry for asking you
to come all the way here.
347
00:32:06,981 --> 00:32:08,316
I'll guide her in.
348
00:32:08,483 --> 00:32:09,617
Yes, ma'am.
349
00:32:11,419 --> 00:32:14,522
My husband can't show himself too much.
350
00:32:14,522 --> 00:32:16,424
So I hope you'll understand, Sister.
351
00:32:16,424 --> 00:32:18,459
Don't mention it.
352
00:32:18,789 --> 00:32:21,491
When else would I ever get the chance
to visit a place like this?
353
00:32:22,192 --> 00:32:24,995
Thank you for thinking that way.
354
00:32:29,833 --> 00:32:31,201
And, Sister.
355
00:32:32,202 --> 00:32:33,370
Thank you.
356
00:32:35,105 --> 00:32:36,940
For giving us your daughter.
357
00:32:38,108 --> 00:32:41,778
It really feels
like we've become a true family.
358
00:32:43,380 --> 00:32:45,181
Like real sisters.
359
00:32:57,427 --> 00:32:58,461
Honey.
360
00:32:59,729 --> 00:33:00,830
Yes?
361
00:33:03,700 --> 00:33:04,968
We finally meet.
362
00:33:05,802 --> 00:33:07,103
I've wanted to see you.
363
00:33:07,904 --> 00:33:10,874
It's a pleasure. I'm Kim Se Hee.
364
00:33:18,014 --> 00:33:19,683
Let's get to the point.
365
00:33:20,250 --> 00:33:21,785
Approval ratings.
366
00:33:22,018 --> 00:33:25,288
As you can see, I'm holding mine steady.
367
00:33:25,655 --> 00:33:26,656
But...
368
00:33:26,656 --> 00:33:31,027
everyone who comes to me with offers...
369
00:33:31,862 --> 00:33:33,463
only talks about approval ratings.
370
00:33:34,164 --> 00:33:35,832
It gets tedious.
371
00:33:37,901 --> 00:33:39,936
Foolish people,
372
00:33:40,337 --> 00:33:42,539
when they hear
what they really need to hear,
373
00:33:42,539 --> 00:33:44,140
they get bored.
374
00:33:48,645 --> 00:33:51,147
Just as I've heard,
you're bold as ever, Doctor.
375
00:33:52,250 --> 00:33:54,552
Someone with nothing to regret.
376
00:33:54,552 --> 00:33:56,687
Why does he care
about petty people pitching deals...
377
00:33:56,687 --> 00:33:58,823
based on approval ratings?
378
00:34:00,491 --> 00:34:03,627
Because you want to do real politics.
I know that.
379
00:34:05,863 --> 00:34:07,431
The low birthrate crisis.
380
00:34:09,065 --> 00:34:10,700
You already know that, Mr. President.
381
00:34:10,700 --> 00:34:12,668
That's why you wanted to meet me.
382
00:34:13,869 --> 00:34:15,304
To show the people
you'll share their worries.
383
00:34:15,304 --> 00:34:17,206
To become one with them.
384
00:34:17,506 --> 00:34:19,241
That's what you believe, right?
385
00:34:21,177 --> 00:34:22,378
And above all,
386
00:34:22,812 --> 00:34:25,314
you truly love your wife.
387
00:34:35,491 --> 00:34:39,228
I do have an eye for people.
388
00:34:41,998 --> 00:34:44,099
After I was diagnosed
with primary ovarian insufficiency,
389
00:34:45,334 --> 00:34:46,535
I thought...
390
00:34:47,036 --> 00:34:48,838
about divorce.
391
00:34:49,905 --> 00:34:52,074
I worried I'd ruin his future...
392
00:34:54,744 --> 00:34:56,745
if we divorced
while he was still in office.
393
00:34:58,748 --> 00:35:01,851
So I even thought
about doing it before the inauguration.
394
00:35:02,084 --> 00:35:03,185
I will help...
395
00:35:03,753 --> 00:35:06,055
make your dreams come true.
396
00:35:08,024 --> 00:35:10,125
The Lord will bless you too.
397
00:35:10,593 --> 00:35:11,660
Amen.
398
00:35:21,203 --> 00:35:23,839
If this all wraps up well,
399
00:35:24,206 --> 00:35:27,343
I'm thinking of bestowing
a small grace myself.
400
00:35:28,277 --> 00:35:31,080
I've heard your research is facing
many challenges.
401
00:35:31,647 --> 00:35:34,717
There are way too many
unnecessary regulations...
402
00:35:34,951 --> 00:35:36,285
in Korea, right?
403
00:35:47,663 --> 00:35:48,797
Ju An.
404
00:35:49,832 --> 00:35:50,967
Ju An.
405
00:35:50,967 --> 00:35:52,368
Just keep going straight.
406
00:35:55,605 --> 00:35:57,573
Please explain the exam to her.
407
00:35:57,974 --> 00:35:59,141
Okay.
408
00:36:28,070 --> 00:36:29,205
Excuse me.
409
00:36:29,939 --> 00:36:31,173
Miss.
410
00:36:32,308 --> 00:36:34,310
Where do I get my exam?
411
00:36:37,113 --> 00:36:39,415
I'll just wait here.
412
00:36:58,467 --> 00:37:00,002
What's happening? Ah Hyun.
413
00:37:03,372 --> 00:37:04,483
Ah Hyun!
414
00:37:04,507 --> 00:37:06,509
What is it? What's wrong?
415
00:37:10,079 --> 00:37:12,081
Ah Hyun, do you need something?
416
00:37:13,416 --> 00:37:14,717
May I go in?
417
00:37:22,124 --> 00:37:23,124
Yes.
418
00:37:25,761 --> 00:37:27,429
Who was that lady earlier?
419
00:37:27,697 --> 00:37:29,098
Is this her first time here?
420
00:37:29,098 --> 00:37:30,299
Who?
421
00:37:57,326 --> 00:37:58,894
Snow White.
422
00:38:01,731 --> 00:38:03,933
Do you know the true story of Snow White?
423
00:38:08,004 --> 00:38:10,840
Why?
Is it your first time seeing me smoke?
424
00:38:12,908 --> 00:38:13,909
Yes.
425
00:38:17,955 --> 00:38:19,323
Mom.
426
00:38:20,291 --> 00:38:21,559
Ah Hyun.
427
00:38:23,461 --> 00:38:28,299
You know the stepmother
from Snow White who says "Mirror, mirror?"
428
00:38:30,368 --> 00:38:32,069
That woman is actually...
429
00:38:41,799 --> 00:38:43,152
(Signal lost)
430
00:38:43,514 --> 00:38:45,149
This is driving me crazy.
431
00:38:46,183 --> 00:38:47,718
They cut off everything from there.
432
00:38:47,718 --> 00:38:48,786
What?
433
00:38:49,320 --> 00:38:50,521
Let's go, quick.
434
00:38:50,855 --> 00:38:51,922
Seok Su.
435
00:38:52,456 --> 00:38:53,757
We have to go.
436
00:38:59,964 --> 00:39:01,031
Ju An.
437
00:39:01,932 --> 00:39:03,167
Ju An.
438
00:39:03,192 --> 00:39:06,348
(No signal)
439
00:39:10,408 --> 00:39:11,876
There! Get her!
440
00:39:12,677 --> 00:39:14,512
Intruder spotted.
441
00:39:17,882 --> 00:39:18,649
Seok Su.
442
00:39:18,649 --> 00:39:19,850
We have to go.
443
00:39:20,017 --> 00:39:22,987
We have to do something.
444
00:39:23,254 --> 00:39:25,155
But what are we even going to do?
445
00:39:25,656 --> 00:39:26,857
Ah Hyun.
446
00:39:35,733 --> 00:39:36,800
Hey!
447
00:39:38,803 --> 00:39:39,937
Ah Hyun.
448
00:39:41,806 --> 00:39:42,873
Ah Hyun.
449
00:39:45,109 --> 00:39:46,343
Ah Hyun.
450
00:39:46,477 --> 00:39:47,477
Si Woo.
451
00:39:48,412 --> 00:39:49,547
What are you saying?
452
00:39:51,449 --> 00:39:52,816
It was Ah Hyun.
453
00:39:54,618 --> 00:39:57,321
The person
who was in front of Ah Hyun was...
454
00:40:00,825 --> 00:40:02,126
Ah Hyun.
455
00:40:11,802 --> 00:40:12,970
Over there.
456
00:40:13,237 --> 00:40:14,371
Catch her!
457
00:40:19,710 --> 00:40:20,710
Damn it.
458
00:40:23,320 --> 00:40:24,488
Over there.
459
00:40:24,755 --> 00:40:25,889
Catch her!
460
00:40:31,228 --> 00:40:32,228
Damn it.
461
00:40:35,504 --> 00:40:36,939
(Restricted area)
462
00:41:01,281 --> 00:41:02,129
(Lock error)
463
00:41:05,164 --> 00:41:07,433
You report to higher-ups.
464
00:41:07,433 --> 00:41:08,668
And you, go get the electric saw.
465
00:41:08,668 --> 00:41:10,002
- Yes.
- Now!
466
00:42:07,525 --> 00:42:09,529
(BJ Baek Eun Seo
Grade 83.9)
467
00:42:16,185 --> 00:42:18,005
(JP Jo Hyun Woo
Grade 83.9)
468
00:42:26,634 --> 00:42:28,707
(AH26
Grade 92.3)
469
00:42:30,449 --> 00:42:32,351
Ah Hyun, do you need something?
470
00:42:46,060 --> 00:42:48,029
(Product AH 01-26)
471
00:42:58,164 --> 00:43:01,768
(Y3 Yoon Ji Seok, discarded)
472
00:43:01,793 --> 00:43:03,358
I, Yoon Se Hoon,
473
00:43:03,382 --> 00:43:05,751
agree to disown
and dispose of Yoon Ji Seok,
474
00:43:05,751 --> 00:43:07,987
whom I adopted 17 years ago.
475
00:43:07,987 --> 00:43:10,689
The reason is unsatisfactory quality.
476
00:43:11,824 --> 00:43:12,992
You say it too.
477
00:43:13,826 --> 00:43:15,194
I agree.
478
00:43:15,327 --> 00:43:16,595
Amen.
479
00:43:57,004 --> 00:43:58,972
(Product AH 01-26)
480
00:44:49,215 --> 00:44:51,417
All staff please gather in the lobby.
481
00:44:51,417 --> 00:44:53,252
All staff must immediately gather
in the lobby.
482
00:44:53,252 --> 00:44:54,720
There's something going on, isn't there?
483
00:44:54,720 --> 00:44:56,722
It's nothing. Don't worry.
484
00:44:56,822 --> 00:44:58,157
Please get changed.
485
00:44:58,157 --> 00:44:59,157
Okay.
486
00:45:15,007 --> 00:45:16,175
Hello?
487
00:45:16,175 --> 00:45:18,310
Ah Hyun, it's me,
488
00:45:19,979 --> 00:45:21,247
Choi Si Woo.
489
00:45:22,481 --> 00:45:23,649
Si Woo.
490
00:45:24,116 --> 00:45:26,018
What on earth happened to you?
491
00:45:27,386 --> 00:45:28,420
Ah Hyun.
492
00:45:29,188 --> 00:45:30,890
Can you help me?
493
00:45:34,493 --> 00:45:36,061
I'll explain in person.
494
00:45:36,696 --> 00:45:37,797
But...
495
00:45:38,331 --> 00:45:40,065
you have to come without anyone knowing.
496
00:45:40,433 --> 00:45:41,901
Where are you now?
497
00:45:43,836 --> 00:45:44,904
Okay.
498
00:45:57,249 --> 00:45:58,617
You can't go out.
499
00:46:00,152 --> 00:46:01,120
No!
500
00:46:01,120 --> 00:46:02,555
Don't touch me.
501
00:47:41,854 --> 00:47:42,955
Everyone out!
502
00:47:48,928 --> 00:47:50,763
All staff please gather in the lobby.
503
00:47:50,763 --> 00:47:53,399
All staff must immediately gather
in the lobby.
504
00:47:54,000 --> 00:47:56,168
All staff please gather in the lobby.
505
00:47:56,168 --> 00:47:58,938
All staff must immediately gather
in the lobby.
506
00:48:03,442 --> 00:48:04,777
Stand straight.
507
00:48:05,411 --> 00:48:07,780
Stand straight.
508
00:48:12,785 --> 00:48:14,053
Hey, what are you doing?
509
00:48:14,153 --> 00:48:15,287
Go over there.
510
00:48:33,639 --> 00:48:36,242
Everyone, remove your masks.
511
00:48:37,877 --> 00:48:39,445
Masks off!
512
00:49:08,674 --> 00:49:09,742
Remove your mask.
513
00:49:17,850 --> 00:49:18,984
Stay where you are.
514
00:49:21,621 --> 00:49:22,822
Stay where you are!
515
00:49:25,491 --> 00:49:26,492
Move!
516
00:51:08,394 --> 00:51:09,562
Drop your gun.
517
00:52:08,721 --> 00:52:09,922
Stop.
518
00:52:41,187 --> 00:52:42,988
Don't make that face!
519
00:52:51,964 --> 00:52:53,766
You know this, right? Boom.
520
00:53:24,230 --> 00:53:25,598
No!
521
00:53:52,725 --> 00:53:53,826
Mom.
522
00:53:54,226 --> 00:53:55,461
You lost.
523
00:53:56,195 --> 00:53:57,263
Mom?
524
00:54:00,032 --> 00:54:01,534
You're useless.
525
00:54:03,102 --> 00:54:04,236
Mom.
526
00:54:05,204 --> 00:54:07,406
Goodbye, Ah Hyun.
527
00:54:08,174 --> 00:54:09,375
Mom.
528
00:54:12,078 --> 00:54:13,212
Mom.
529
00:54:14,447 --> 00:54:15,681
Mom.
530
00:55:00,259 --> 00:55:01,527
Ah Hyun.
531
00:55:01,994 --> 00:55:07,066
You know the stepmother
from Snow White who says "Mirror, mirror?"
532
00:55:07,566 --> 00:55:10,669
She's not actually a stepmom.
533
00:55:11,037 --> 00:55:12,872
She's actually the real mother.
534
00:55:13,839 --> 00:55:17,176
The one who ordered the hunter
to bring her heart.
535
00:55:17,176 --> 00:55:18,644
That wasn't the stepmother.
536
00:55:19,512 --> 00:55:21,280
It was her real mother.
537
00:55:40,199 --> 00:55:41,333
Ah Hyun.
538
00:55:44,403 --> 00:55:45,638
My girl.
539
00:55:46,405 --> 00:55:47,640
How have you been?
540
00:56:19,894 --> 00:56:21,462
Why did you come here?
541
00:56:22,661 --> 00:56:24,296
You should've died back then.
542
00:57:05,783 --> 00:57:07,728
(Winner of the 2022 Broadcast & Video
Content Proposal Competition)
543
00:57:17,363 --> 00:57:20,837
(Thank you Lee Min Woo and
SUNGHOON for your special appearances.)
544
00:57:21,204 --> 00:57:23,894
(The Defects)
545
00:57:24,134 --> 00:57:26,152
If something happens to Ah Hyun
while you're hesitating right now...
546
00:57:26,176 --> 00:57:27,644
Let's just think it through a little more.
547
00:57:27,644 --> 00:57:29,712
Whatever.
I'll go even if I have to go alone.
548
00:57:29,712 --> 00:57:31,748
Thinking it over,
she might actually be useful.
549
00:57:31,748 --> 00:57:32,982
Shouldn't at least one adult exist...
550
00:57:32,982 --> 00:57:34,984
to help those kids?
551
00:57:34,984 --> 00:57:37,353
Is that really the only way?
552
00:57:37,353 --> 00:57:38,521
You're not alone anymore.
553
00:57:38,521 --> 00:57:40,590
So let's go together.
554
00:57:40,590 --> 00:57:42,458
Was it you who killed Eun Gyeol?
555
00:57:42,458 --> 00:57:43,993
That bastard Yoon Ji Seok.
556
00:57:44,360 --> 00:57:45,295
He was your son.
557
00:57:45,295 --> 00:57:46,596
He has to die.
558
00:57:46,596 --> 00:57:48,264
We were just supposed
to extract the good genes...
559
00:57:48,264 --> 00:57:50,066
and edit them.
560
00:57:50,066 --> 00:57:52,802
That way we wouldn't get discarded items
like this. Clean and simple, right?
561
00:57:53,536 --> 00:57:56,072
That's why I'm going to do just that.
562
00:57:56,306 --> 00:57:57,340
Nice to meet you.
563
00:57:57,373 --> 00:57:58,641
My Mary.
564
00:57:58,808 --> 00:58:02,078
I want to be a daughter
who's useful to my mom.
565
00:58:02,445 --> 00:58:03,780
Your son, Ji Seok.
566
00:58:04,113 --> 00:58:05,481
He's here.
567
00:58:06,088 --> 00:58:08,726
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
568
00:58:09,305 --> 00:59:09,152
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm