Moi et mon blanc
ID | 13204088 |
---|---|
Movie Name | Moi et mon blanc |
Release Name | Moi et Mon Blanc.2003.DVDRip.x264-mafalda |
Year | 2003 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 377094 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:33,960 --> 00:00:35,394
Ich weiss, dass du da bist!
3
00:00:38,520 --> 00:00:40,591
Mamadi, ich will mein Geld!
4
00:00:42,040 --> 00:00:43,940
Lass mir ein paar Tage Zeit.
5
00:00:44,240 --> 00:00:45,594
Ich zahle, ehrlich!
6
00:00:45,880 --> 00:00:48,440
Ehrlich, ehrlich!
Das sagst du seit 5 Monaten.
7
00:00:48,720 --> 00:00:50,700
Du zahlst oder gehst, heute!
8
00:01:05,560 --> 00:01:07,153
Lieber Cousin Mamadi.
9
00:01:07,960 --> 00:01:11,305
Hier geht es schlecht
wie eh und je.
10
00:01:12,600 --> 00:01:16,116
Seit 6 Monaten
werden die Löhne nicht bezahlt.
11
00:01:17,280 --> 00:01:19,021
Mein Entschluss steht fest.
12
00:01:20,280 --> 00:01:23,318
Ich weiss,
dass das Leben dort leichter ist.
13
00:01:24,280 --> 00:01:26,988
Aber es soll bei euch sehr kalt sein.
14
00:01:27,960 --> 00:01:30,668
Ich zähle darauf,
dass du mich aufnimmst.
15
00:01:46,120 --> 00:01:48,999
Wir wollen ein Stipendium!
16
00:01:50,280 --> 00:01:52,499
Immer mit der Ruhe!
17
00:01:53,240 --> 00:01:54,833
Ruhe! Hört mir zu.
18
00:01:55,320 --> 00:01:58,028
Lassen Sie uns rein,
wir erfrieren hier!
19
00:01:58,320 --> 00:01:59,708
Wozu?
20
00:02:00,000 --> 00:02:01,468
Ich tue, was ich kann.
21
00:02:01,720 --> 00:02:04,940
Eure Regierungen zahlen
seit 5 Monaten nichts.
22
00:02:05,240 --> 00:02:06,981
Wendet euch an eure Botschaften.
23
00:02:07,280 --> 00:02:10,625
- Wovon sollen wir leben?
- Mörder! Ihr seid alle gleich!
24
00:02:10,920 --> 00:02:12,513
Geht zu euren Botschaften.
25
00:02:12,800 --> 00:02:15,872
Dann gebt uns Flugtickets,
wir wollen heim!
26
00:02:16,160 --> 00:02:17,719
Fragt eure Botschaften.
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,741
Wir wollen heim!
28
00:05:15,640 --> 00:05:16,744
Souleymane!
29
00:05:17,080 --> 00:05:19,299
- Wer ist da?
- Mamadi.
30
00:05:33,400 --> 00:05:34,993
Komm schon rein.
31
00:05:39,600 --> 00:05:40,704
Setz dich.
32
00:05:41,720 --> 00:05:42,824
Was ist los?
33
00:05:43,120 --> 00:05:46,636
Hilf mir Arbeit finden,
sonst lande ich auf der Strasse.
34
00:05:47,000 --> 00:05:48,434
Arbeit?
35
00:06:04,920 --> 00:06:06,422
Du mit deinen Diplomen...
36
00:06:06,840 --> 00:06:09,400
gehst du nicht zurück?
Dein Platz ist dort.
37
00:06:09,680 --> 00:06:14,618
Zurück? Das Regime verachtet die
Intellektuellen und das Wissen.
38
00:06:14,920 --> 00:06:18,743
Repression, Demütigung der Intellektuellen,
das ist ihre Politik.
39
00:06:19,320 --> 00:06:21,391
Was wird aus uns, wenn ihr aufgebt?
40
00:06:21,880 --> 00:06:24,918
Ich gebe nicht auf!
Aber Tote können nicht kämpfen!
41
00:06:25,200 --> 00:06:27,840
Wer etwas ändern will,
lebt dort nicht lange.
42
00:06:28,080 --> 00:06:29,514
Du weisst, wovon ich rede.
43
00:06:33,840 --> 00:06:35,740
- Tag, Rachid.
- Hallo, Suleymane.
44
00:06:37,080 --> 00:06:38,514
Doktor Suleymane!
45
00:06:46,520 --> 00:06:48,113
Wie sieht es heute aus?
46
00:06:48,800 --> 00:06:53,101
Ich versuchs mal mit dem As,
der 9 und der 14.
47
00:06:54,920 --> 00:06:56,820
Mit dem As? Vorsicht...
48
00:06:58,040 --> 00:07:01,385
mit so scharfem Geschütz.
Weisst du noch, in Vincennes?
49
00:07:02,120 --> 00:07:04,999
Wir werden ja sehen.
Was trinkt ihr?
50
00:07:06,240 --> 00:07:09,278
- Mamadi, was trinkst du?
- Danke. Ich muss gehen.
51
00:07:11,320 --> 00:07:13,220
Ah!... Hast du mal einen Zettel?
52
00:07:24,520 --> 00:07:28,184
Kennst du diese Adresse?
Komm heute um 19 Uhr dorthin.
53
00:07:29,560 --> 00:07:30,516
Danke, mein Bruder.
54
00:07:31,720 --> 00:07:34,906
- Ein Glas Roten, bitte.
- Ginette, einen Roten.
55
00:08:05,160 --> 00:08:07,538
Scheisse! Die miese Alte!
56
00:08:14,000 --> 00:08:15,104
Mein lieber Sohn.
57
00:08:15,960 --> 00:08:19,624
Ich höre nichts von dir
und mache mir grosse Sorgen.
58
00:08:20,280 --> 00:08:22,499
Vergiss deine Eltern nicht.
59
00:08:22,800 --> 00:08:25,838
Hier ist das Leben schwierig,
60
00:08:26,840 --> 00:08:27,944
sehr schwierig.
61
00:08:29,320 --> 00:08:32,028
Ich versuche, mein Land zu verkaufen,
62
00:08:32,480 --> 00:08:35,518
aber ich finde keinen Käufer.
63
00:09:03,320 --> 00:09:05,391
He, da ist ja Mamadi! Was ist?
64
00:09:06,360 --> 00:09:07,316
Komm rein.
65
00:09:09,480 --> 00:09:11,221
Stell deine Tasche dort hin.
66
00:09:20,680 --> 00:09:22,717
Ich bin rausgeschmissen worden.
67
00:09:22,960 --> 00:09:25,463
Kann ich ein paar Tage bei dir wohnen?
68
00:09:26,120 --> 00:09:29,306
Höchstens zwei Tage.
Meine Freundin kommt aus Rennes.
69
00:09:36,640 --> 00:09:38,506
- Guten Abend, Madame.
- Guten Abend.
70
00:09:38,840 --> 00:09:41,218
Ich möchte zu Monsieur Souleymane Zongo.
71
00:09:41,520 --> 00:09:43,739
Doktor Souleymane. Er kommt sofort.
72
00:09:57,080 --> 00:09:58,184
Komm mit.
73
00:10:27,240 --> 00:10:28,674
Da sind sie.
74
00:10:29,880 --> 00:10:30,984
Setzt euch.
75
00:10:33,240 --> 00:10:34,503
Klar.
76
00:10:36,520 --> 00:10:39,228
Wie sollen sie sonst zurechtkommen?
77
00:10:42,600 --> 00:10:45,479
Ich tue wie immer, was ich kann.
Hallo.
78
00:10:47,240 --> 00:10:48,503
Das ist Mamadi.
79
00:10:49,400 --> 00:10:51,141
Einverstanden.
80
00:10:53,080 --> 00:10:57,233
Aber du sagst ihm, dass er aufpassen soll.
Du kennst das System.
81
00:11:03,160 --> 00:11:06,312
Franck. Ich schicke dir einen.
Du führst ihn ein, ok?
82
00:11:10,000 --> 00:11:11,741
- Danke. Vielen Dank.
- Schon gut.
83
00:11:13,560 --> 00:11:15,301
Willkommen, Mamadi.
84
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
- Hallo, Franck.
- Hallo, Doktor.
85
00:11:59,360 --> 00:12:03,513
Ich bringe dir hier Mamadi.
Der Chef schickt ihn.
86
00:12:04,040 --> 00:12:06,259
Trag Sorge zu ihm,
er ist mein Cousin.
87
00:12:06,680 --> 00:12:08,899
- Kein Problem.
- Tschüss dann, Jungs.
88
00:12:11,720 --> 00:12:14,098
Ich zeig dir mal wie es läuft, Mamadou.
89
00:12:14,560 --> 00:12:15,664
Nicht Mamadou. Mamadi.
90
00:12:15,960 --> 00:12:18,179
Ach so.
Dann nenne ich dich Madi, ok?
91
00:12:18,920 --> 00:12:21,958
Die Garage hat 4 Untergeschosse
mit Kameras.
92
00:12:22,240 --> 00:12:25,278
Hin und wieder überprüfst du,
ob nichts schief läuft.
93
00:12:25,760 --> 00:12:26,864
Schief läuft?
94
00:12:27,160 --> 00:12:30,198
Abends wirds manchmal ungemütlich,
aber nur selten.
95
00:12:31,320 --> 00:12:34,984
Wenn das Parkhaus voll ist,
senkst du die Barriere am Eingang. Klar?
96
00:12:36,760 --> 00:12:38,979
Auf diesem Bildschirm kannst du...
97
00:12:39,280 --> 00:12:42,318
verfolgen, was im Parkhaus läuft.
15 Sekunden pro Etage.
98
00:12:43,120 --> 00:12:45,498
Wenn dir was nicht passt,
drückst du hier.
99
00:12:45,800 --> 00:12:48,178
Dann steht das Bild
1 Minute lang still.
100
00:12:48,600 --> 00:12:53,538
1 Sekunde länger,
und der Alarm geht los.
101
00:12:53,840 --> 00:12:57,834
Feuerwehr, Bullen, Rambos,
die ganze Herde ist in 5 Minuten da.
102
00:12:59,480 --> 00:13:00,914
- In nur 5 Minuten?
- Richtig.
103
00:13:01,200 --> 00:13:05,387
Dann ist die Hölle los. Also keinen
Stuss, ok? Fehlalarme mögen sie nicht.
104
00:13:05,800 --> 00:13:07,780
- Alles begriffen?
- Klar, kein Problem.
105
00:13:08,080 --> 00:13:11,596
Alles klar? Ich geh mal,
ich hab heut eine Braut am Lager.
106
00:13:50,840 --> 00:13:54,504
Schweinehund! Zahlt keine Stipendien
und fährt Luxusautos!
107
00:14:16,200 --> 00:14:17,554
- Hallo.
- Guten Abend.
108
00:14:17,840 --> 00:14:19,433
Ein Unbekannter. Neu hier?
109
00:14:20,440 --> 00:14:21,396
Der werte Name?
110
00:14:22,720 --> 00:14:24,154
Bis dann, Mamadou.
111
00:15:12,920 --> 00:15:14,991
Tag, Afrika. Ich bin Raoul.
112
00:15:15,280 --> 00:15:19,274
- Was wollen Sie?
- Ich bin die Ablösung. Geh schon.
113
00:15:26,680 --> 00:15:28,273
Noch ein Neuer.
114
00:15:29,880 --> 00:15:31,951
Ein Neuer nach dem anderen.
115
00:15:33,080 --> 00:15:35,151
Eine Woche, dann sind sie wieder weg.
116
00:15:41,080 --> 00:15:42,673
- Wie heisst du?
- Mamadi.
117
00:15:44,040 --> 00:15:47,078
- Und, Mamadou, sind die Nächte hart?
- Es geht.
118
00:15:49,400 --> 00:15:52,108
Auch ein Doktor,
wie Suleymane?
119
00:15:53,400 --> 00:15:55,471
Ja, bald. Doktor der Politologie.
120
00:15:56,760 --> 00:15:57,864
Respekt!
121
00:15:59,320 --> 00:16:02,028
Hier ist alles in Ordnung.
Ich muss gehen.
122
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Mann, die Afrikaner.
Alles Studenten.
123
00:16:11,800 --> 00:16:13,393
He, das Trinkgeld!
124
00:16:50,080 --> 00:16:51,184
Mein lieber Schatz.
125
00:16:51,480 --> 00:16:55,303
Ich habe mein Diplom und werde
alles tun für ein Stipendium.
126
00:16:55,600 --> 00:16:57,341
Dann kann ich zu dir kommen.
127
00:16:57,960 --> 00:17:00,668
Ich sehne mich so nach dir.
128
00:17:00,960 --> 00:17:02,394
Deine Liebste, Binta.
129
00:17:03,160 --> 00:17:04,594
Hallo. Wie viel Uhr ist es?
130
00:17:05,160 --> 00:17:06,116
19 Uhr 30.
131
00:17:11,280 --> 00:17:14,625
Mann, wo bist du? Nächstes Mal
verpiss ich mich einfach.
132
00:17:14,920 --> 00:17:17,799
- Sorry, ich habe mich verschlafen.
- Und ein Wecker?
133
00:17:18,080 --> 00:17:20,788
- Ich habe keinen. Kein Geld.
- Und das Trinkgeld?
134
00:17:21,080 --> 00:17:23,640
- Trinkgeld?
- Hat dir Raoul nichts gesagt?
135
00:17:24,240 --> 00:17:25,981
Das Schwein. Ich erkläre es dir.
136
00:17:26,280 --> 00:17:29,796
Ein Kunde kommt,
du steckst sein Ticket in das Gerät.
137
00:17:30,680 --> 00:17:33,718
Ist es weniger als 1 Stunde,
behältst du das Wechselgeld.
138
00:17:34,000 --> 00:17:35,434
Der Kerl betrügt mich!
139
00:17:36,360 --> 00:17:40,354
Nimm das erst mal.
Das ist kein Geschenk, ok?
140
00:17:40,760 --> 00:17:43,946
- Du bekommst es zurück.
- Richtig. Tschüss, ich hab Hunger.
141
00:18:53,440 --> 00:18:54,999
- Und, wie siehts aus?
- Es geht.
142
00:18:55,280 --> 00:18:56,475
Die Nacht? Auszuhalten?
143
00:18:56,760 --> 00:18:57,864
Es ging.
144
00:18:58,280 --> 00:19:00,021
- Wo bist du her?
- Aus Afrika.
145
00:19:00,320 --> 00:19:03,358
Afrika. Nicht so toll im Moment,
Afrika, oder?
146
00:19:04,280 --> 00:19:08,103
Afrika ist tot, Alter.
Dir ist das ja egal, du hast es gut hier.
147
00:19:11,080 --> 00:19:11,865
Schon gut.
148
00:19:23,640 --> 00:19:24,630
Was liest du da?
149
00:19:24,920 --> 00:19:26,661
- Meine Doktorarbeit.
- Student?
150
00:19:27,080 --> 00:19:28,548
- Was studierst du?
- Völkerrecht.
151
00:19:28,840 --> 00:19:30,740
Ach ja? Interessant.
152
00:19:31,960 --> 00:19:32,791
Bis dann.
153
00:20:07,400 --> 00:20:08,993
- Und, wie gehts?
- Gut. Dir?
154
00:20:10,440 --> 00:20:12,818
- Alles gut abgelaufen?
- Klar. Nichts los.
155
00:20:13,120 --> 00:20:14,554
Gut. Fein.
156
00:20:15,080 --> 00:20:16,980
Also, ich gehe dann.
157
00:20:19,320 --> 00:20:20,424
Bis morgen.
158
00:20:20,720 --> 00:20:21,676
Bis morgen.
159
00:20:21,960 --> 00:20:25,146
He, wo zum Teufel ist das Trinkgeld?
160
00:20:25,480 --> 00:20:29,303
Vergiss es! Ich kenne das System.
Arschloch.
161
00:20:30,280 --> 00:20:32,658
He, mal langsam,
werd nicht frech!
162
00:20:45,920 --> 00:20:48,298
Nur eine kleine Kritik.
163
00:20:48,680 --> 00:20:52,344
Ihre Analyse des
Internationalen Währungsfonds...
164
00:20:52,640 --> 00:20:55,348
klingt, als stünden Sie
politisch etwas links.
165
00:20:55,720 --> 00:20:58,599
Ich denke, Sie sollten
die Stelle neu schreiben.
166
00:21:00,040 --> 00:21:03,078
- Ja. Vielen Dank für Ihren Rat.
- Nichts zu danken.
167
00:21:23,200 --> 00:21:24,941
So, du bist da?
168
00:21:26,680 --> 00:21:30,674
Willst du deine Post? Zahl mir erst,
was du mir schuldest.
169
00:21:31,080 --> 00:21:33,959
Ich habe Arbeit.
Am Monatsende zahle ich. Ehrlich.
170
00:21:34,240 --> 00:21:35,833
Kommt nicht in Frage.
171
00:21:41,760 --> 00:21:44,798
Mehr habe ich nicht.
Das ist für die Metro!
172
00:21:52,400 --> 00:21:55,586
Nächstes Mal zahlst du alles,
sonst gibts keine Post.
173
00:22:05,960 --> 00:22:07,394
Hallo, alles ok?
174
00:22:07,680 --> 00:22:08,784
Alles ok. Bei euch?
175
00:22:09,080 --> 00:22:10,036
Auch.
176
00:22:12,200 --> 00:22:15,716
- Ich zahl dir ein Bier.
- Nein, danke. Hast du nicht....
177
00:22:16,000 --> 00:22:18,708
- Nicht was?
- Einen... du weisst schon.
178
00:22:19,000 --> 00:22:20,434
Zum Kiffen, einen Joint.
179
00:22:20,720 --> 00:22:23,906
- Ich kiffe nicht.
- Ich glaube es nicht! Ein Schwarzer!
180
00:22:25,000 --> 00:22:26,593
Also, ich geh mich umziehen.
181
00:22:26,880 --> 00:22:28,951
- Gruss an die Familie.
- Alles klar.
182
00:23:16,360 --> 00:23:18,101
Das Gerät ist kaputt.
Und jetzt?
183
00:23:18,400 --> 00:23:20,300
- Kein Problem. Fahren Sie.
- Wirklich?
184
00:23:20,600 --> 00:23:24,901
Ach ja, wissen Sie denn jetzt,
wann Sie Ihre Doktorarbeit verteidigen?
185
00:23:25,640 --> 00:23:27,233
Ja, am Mittwoch.
186
00:23:27,960 --> 00:23:31,624
Mittwoch? Schade, ich wollte kommen,
aber da habe ich was los.
187
00:23:34,120 --> 00:23:36,828
Rufen Sie mich an.
Hier ist meine Karte.
188
00:23:37,800 --> 00:23:39,871
Kommen Sie auf ein Glas zu mir.
189
00:23:40,160 --> 00:23:41,753
- Klar.
- Ok?
190
00:25:20,360 --> 00:25:21,464
Sie können fahren.
191
00:25:25,560 --> 00:25:26,823
Fahren Sie, fahren Sie.
192
00:25:27,800 --> 00:25:29,063
Es ist nichts. Fahren Sie.
193
00:25:46,680 --> 00:25:48,876
- Was war los?
- Fehlalarm, tut mir Leid.
194
00:25:49,160 --> 00:25:51,117
- Fehlalarm? Und der Notruf?
- Ich weiss.
195
00:25:51,400 --> 00:25:54,438
- Ihr Mann da hat nichts gesehen?
- Nein.
196
00:25:54,760 --> 00:25:56,831
Kommen Sie mit,
wir drehen eine Runde.
197
00:25:57,120 --> 00:25:58,224
Nochmals Entschuldigung.
198
00:26:21,160 --> 00:26:22,901
Entschuldigen Sie die Störung.
199
00:26:28,360 --> 00:26:29,316
Was soll das?
200
00:26:29,600 --> 00:26:32,308
Ich will euch helfen
und du baust nur Scheisse.
201
00:26:32,840 --> 00:26:35,719
Himmelarsch! Der Job
ist doch nicht kompliziert!
202
00:26:36,360 --> 00:26:39,705
Mach das nicht nochmal, Mensch!
Nicht nochmal, kapiert?
203
00:27:34,920 --> 00:27:35,876
Was wollt ihr?
204
00:27:36,160 --> 00:27:38,231
- Suchten die einen Umschlag?
- Umschlag?
205
00:27:38,520 --> 00:27:39,624
- Aus Packpapier.
- Nein.
206
00:27:39,920 --> 00:27:41,593
- Du hast nichts gesehen?
- Nein.
207
00:27:41,880 --> 00:27:45,225
- Wir sehen mal nach.
- Das dürft ihr nicht tun!
208
00:27:47,240 --> 00:27:49,311
Dabei siehst du ganz nett aus.
209
00:27:51,720 --> 00:27:55,873
Wenn du lügst,
siehst du dein Afrika nie wieder.
210
00:27:57,320 --> 00:27:58,754
Das dürft ihr nicht tun!
211
00:28:43,000 --> 00:28:44,900
Mann, der Alarm ging los!
212
00:28:46,440 --> 00:28:47,908
Was hat der gebaut?
213
00:28:59,760 --> 00:29:01,023
Ist Post für mich da?
214
00:29:01,320 --> 00:29:02,754
Hast du Geld?
215
00:29:03,720 --> 00:29:06,428
Ich zahle dir die Hälfte
der Schulden zurück.
216
00:29:13,160 --> 00:29:15,868
So dauert das Jahre,
bis du alles bezahlt hast!
217
00:29:16,160 --> 00:29:17,901
Der Rest kommt am Monatsende.
218
00:30:07,760 --> 00:30:11,105
Ah, da bist du. Was hast du
mit dem Alarm angestellt?
219
00:30:11,400 --> 00:30:12,504
Was ist das?
220
00:30:15,160 --> 00:30:18,039
Mensch! Und er erzählt mir,
er raucht nicht!
221
00:30:18,320 --> 00:30:19,754
Warum, was ist das?
222
00:30:20,040 --> 00:30:21,633
- Was das ist?
- Sag schon!
223
00:30:22,920 --> 00:30:24,718
Du weisst doch, was das ist!
224
00:30:24,960 --> 00:30:26,098
Wo hast du das her?
225
00:30:26,800 --> 00:30:31,101
Beim Alarm haben zwei Typen einen
Umschlag versteckt. Ich habe ihn geholt.
226
00:30:31,560 --> 00:30:33,631
- Wo hast du ihn hingetan?
- Ins WC.
227
00:30:49,640 --> 00:30:50,903
Himmelarsch!
228
00:30:52,680 --> 00:30:54,114
Und eine Menge Geld.
229
00:30:54,400 --> 00:30:58,064
- Was ist das für ein Pulver?
- Reines, vom Besten! 500 Gramm!
230
00:30:59,240 --> 00:31:00,674
Die kommen wieder!
231
00:31:01,040 --> 00:31:04,704
Bleib hier und versteck das.
Ich kümmere mich drum.
232
00:31:06,880 --> 00:31:08,951
Sorry. Ich musste mal dringend.
233
00:31:27,920 --> 00:31:30,298
He, was tust du, bist du bescheuert?
Hau ab!
234
00:31:30,600 --> 00:31:31,499
Da ist ihr Auto!
235
00:31:31,760 --> 00:31:33,956
Schon gut. Verschwinde, ich komm dann.
236
00:31:48,480 --> 00:31:50,858
Hör gut zu.
Wann kommt der Schwarze zurück?
237
00:31:51,400 --> 00:31:54,916
Er hat heute frei.
Warum, soll ich ihm was ausrichten?
238
00:31:55,200 --> 00:31:57,339
- Weisst du, wo er wohnt?
- Nein. Sorry.
239
00:32:00,040 --> 00:32:01,940
Du hilfst uns sicher weiter, oder?
240
00:32:02,920 --> 00:32:05,628
Das Chefbüro ist abgeschlossen.
Ist es dringend?
241
00:32:08,040 --> 00:32:10,418
Hier. Sieh mal, was du tun kannst.
242
00:32:12,800 --> 00:32:14,234
Ich zähle auf dich, klar?
243
00:32:38,760 --> 00:32:40,023
- Wir geben es zurück.
- Nein!
244
00:32:40,320 --> 00:32:43,028
- Die kommen wieder!
- Keine Bange. Vertrau mir.
245
00:32:43,560 --> 00:32:44,994
Los, beeil dich.
246
00:32:45,400 --> 00:32:49,064
Warte am Ausgang auf mich.
Raoul darf dich nicht sehen.
247
00:33:18,360 --> 00:33:21,239
Abend Raoul.
Gibst du mir mal eben meinen Helm?
248
00:33:22,920 --> 00:33:24,820
Hör mal, was hat Mamadou gebaut?
249
00:33:25,200 --> 00:33:27,419
Keine Ahnung. Mir egal,
ich bin müde.
250
00:33:27,920 --> 00:33:29,513
Schon gut, gute Fahrt.
251
00:33:43,240 --> 00:33:45,459
Der Mamadou hats nicht lang gemacht.
252
00:34:10,400 --> 00:34:11,504
Wohnst du hier?
253
00:34:11,800 --> 00:34:16,738
Nein, meine Alten. Hab noch mein Zimmer.
Bin nie hier, aber zum Abtauchen passt es.
254
00:34:17,040 --> 00:34:17,700
Bist du sicher?
255
00:34:28,520 --> 00:34:29,954
Fühl dich wie zu Hause.
256
00:34:36,680 --> 00:34:37,943
Los, zählen wir.
257
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
Das muss eine Menge sein!
Ich glaube es ja nicht!
258
00:34:44,040 --> 00:34:45,474
Ich habe Angst.
259
00:34:45,960 --> 00:34:47,223
Mann, sei still.
260
00:34:48,040 --> 00:34:50,418
Hier, zähl schon.
Arbeite mal ein bisschen.
261
00:34:56,840 --> 00:34:59,719
Mensch, wer hier niest,
begeht ein Sakrileg!
262
00:35:05,160 --> 00:35:07,379
Ich komm ja schon!
Mein Vater.
263
00:35:13,560 --> 00:35:17,713
Kannst du nicht erst anrufen?
Wir meinen immer, es ist ein Einbrecher.
264
00:35:18,000 --> 00:35:20,071
- Wer ist das?
- Ein Kumpel.
265
00:35:20,640 --> 00:35:22,381
Sagst du deiner Mutter guten Tag?
266
00:35:22,680 --> 00:35:24,273
Nicht heute. Wir haben zu tun.
267
00:35:24,560 --> 00:35:27,439
Du kommst morgen Abend essen.
Ich zähle auf dich.
268
00:35:34,440 --> 00:35:35,703
Wie viel hast du?
269
00:35:37,080 --> 00:35:38,514
50'000 Euros.
270
00:35:39,080 --> 00:35:41,788
Und ich etwa 70'000.
120'000 Euros.
271
00:35:42,080 --> 00:35:45,744
So viel Geld! Wir müssen es
zurückgeben, es ist gefährlich!
272
00:35:46,280 --> 00:35:49,318
Die kriegen dich,
ob dus zurückgibst oder nicht.
273
00:35:51,560 --> 00:35:52,516
Komm schon...
274
00:35:52,800 --> 00:35:55,508
- Was tun wir jetzt?
- Abtauchen.
275
00:35:56,040 --> 00:36:00,671
Spinnst du? Und mein Doktorat?
Hätte ich den Umschlag nie genommen!
276
00:36:00,960 --> 00:36:04,305
Sei still. Ich helfe dir.
Ich kann dich ja abfragen oder so was.
277
00:36:04,600 --> 00:36:07,638
Du machst sichtlich keinen Doktor!
Du ziehst mich da rein!
278
00:36:09,760 --> 00:36:10,716
Hier, nimm das.
279
00:36:13,520 --> 00:36:15,739
Zwei Herren wollen dich sprechen.
280
00:36:18,480 --> 00:36:19,743
Er kommt sofort.
281
00:36:22,800 --> 00:36:23,904
Da ist er.
282
00:36:26,960 --> 00:36:28,701
Sind Sie Souleymane Mandi?
283
00:36:29,000 --> 00:36:29,956
Wie bitte?
284
00:36:30,240 --> 00:36:33,426
- Sind Sie Souleymane Mandi?
- Souleymane Zongo.
285
00:36:34,320 --> 00:36:37,199
Da ist was falsch.
Wir suchen Mamadi, kennst du ihn?
286
00:36:37,760 --> 00:36:39,660
Nein. Warum?
287
00:36:40,560 --> 00:36:41,516
Mamadou...
288
00:36:44,240 --> 00:36:45,344
Was ist los?
289
00:36:45,920 --> 00:36:47,513
Wo ist das Problem?
290
00:36:47,800 --> 00:36:48,904
Gut, gehen wir.
291
00:36:54,000 --> 00:36:55,434
Das war nicht Mamadou?
292
00:37:11,600 --> 00:37:13,034
Hör mal gut zu, Doktor.
293
00:37:13,600 --> 00:37:15,671
Du machst mir Schwierigkeiten.
294
00:37:16,400 --> 00:37:19,108
Jetzt habe ich keine Ablösung für Raoul.
295
00:37:19,400 --> 00:37:22,586
Etwas muss passiert sein.
Er ist sonst wirklich seriös.
296
00:37:22,880 --> 00:37:25,588
Seriös, und was noch?
Ich sitze in der Scheisse!
297
00:37:26,160 --> 00:37:28,629
Da hat man keine Lust mehr,
euch zu helfen.
298
00:37:29,120 --> 00:37:31,259
Euch Schwarzen....
kann man nicht vertrauen.
299
00:37:37,360 --> 00:37:38,794
- Ach, Franck.
- Gehts gut?
300
00:37:39,080 --> 00:37:41,151
- Man sieht dich nie mehr.
- Eben doch.
301
00:37:41,920 --> 00:37:43,513
Madi. Rosalie.
302
00:37:53,680 --> 00:37:55,421
He, Blei an den Füssen?
303
00:37:56,160 --> 00:37:57,901
- Ist das eine Freundin?
- Richtig.
304
00:37:59,040 --> 00:38:00,906
Sie ähnelt dem Mädchen vom Parkhaus.
305
00:38:01,200 --> 00:38:02,941
Alle Weissen ähneln sich für dich.
306
00:38:03,240 --> 00:38:07,700
Ich habs ihr 2-3 Mal gezeigt. Lange her.
Nichts Weltbewegendes.
307
00:38:08,080 --> 00:38:10,151
- Du, die ist doch hübsch!
- Klar doch.
308
00:38:10,440 --> 00:38:11,703
Wie muss man das machen?
309
00:38:12,000 --> 00:38:13,388
Soll ich dir nachhelfen?
310
00:38:15,840 --> 00:38:17,740
Dein Franck ist da.
311
00:38:21,760 --> 00:38:22,864
Kommt rein.
312
00:38:23,160 --> 00:38:24,594
Wir kommen schon, Mama.
313
00:38:26,400 --> 00:38:28,073
- Sind wir zu spät?
- Nein, nein.
314
00:38:28,360 --> 00:38:29,794
Das ist Madi.
315
00:38:30,480 --> 00:38:33,359
- Und das ist für dich.
- Danke. Das ist aber nett.
316
00:38:35,880 --> 00:38:38,918
- Du hättest dir Mühe geben können.
- Bin ich nicht schick?
317
00:38:40,880 --> 00:38:43,258
He! Was steht ihr rum?
Kommt ihr endlich?
318
00:38:43,560 --> 00:38:47,076
Ach, der! Wir kommen ja schon!
Einen Charakter hat der.
319
00:38:48,560 --> 00:38:50,631
- Gehts, Papa?
- Hallo, mein Sohn.
320
00:38:56,560 --> 00:38:58,301
Franck sagt, Sie mögen Whisky.
321
00:39:00,080 --> 00:39:02,151
Du könntest danke sagen.
322
00:39:02,440 --> 00:39:03,874
Ja. Vielen Dank.
323
00:39:04,880 --> 00:39:08,066
Alles muss man ihm vorsagen!
Es ist furchtbar.
324
00:39:08,880 --> 00:39:10,621
Gibts nichts zu Trinken?
325
00:39:11,440 --> 00:39:16,219
Doch, sofort! Setzen wir uns.
Machen wir eine Flasche auf. Den Whisky.
326
00:39:16,560 --> 00:39:17,994
Komm, ich helfe dir.
327
00:39:18,280 --> 00:39:19,714
Nicht zu viel für mich.
328
00:39:21,520 --> 00:39:24,706
Etwas mehr für meinen Kollegen.
Arbeitskollegen.
329
00:39:26,480 --> 00:39:27,743
Das ist genug, danke.
330
00:39:29,840 --> 00:39:31,103
Nur einen Tropfen.
331
00:39:33,040 --> 00:39:36,226
- Du hältst dich zurück, Papa, ok?
- Ach, dein Vater...
332
00:39:38,080 --> 00:39:39,912
- Zum Wohl.
- Zum Wohl allerseits.
333
00:39:41,200 --> 00:39:43,999
Sie werden es nicht glauben.
Es heisst, ihr Sohn,
334
00:39:44,560 --> 00:39:48,383
dieser Franck, hat ihnen
einen Afrikaner heimgebracht.
335
00:39:48,800 --> 00:39:51,110
Einen Schwarzen!
Zum Abendessen!
336
00:39:51,400 --> 00:39:53,778
Zum Essen! Einen Schwarzen!
Sonst noch was?
337
00:39:54,560 --> 00:39:57,746
Aber es scheint, es ist
nicht einfach irgendein Neger.
338
00:39:58,160 --> 00:40:00,538
Monique sagt, er ist Student.
339
00:40:01,120 --> 00:40:03,828
Na, dann studiert er hoffentlich Medizin.
340
00:40:04,560 --> 00:40:08,861
Die gehen alle an Aids ein dort unten.
Sie haben es am Fernsehen gesagt.
341
00:40:10,080 --> 00:40:14,540
Am Fernsehen sagen sie, bei euch unten
in Afrika verhungern sie. Stimmt das?
342
00:40:15,120 --> 00:40:18,636
- Was stellst du für Fragen!
- Schalten wir die Glotze ein.
343
00:40:19,440 --> 00:40:22,080
Die schalten wir nicht ein!
Man darf doch reden!
344
00:40:22,480 --> 00:40:24,312
Mamadou, hast du Geschwister?
345
00:40:26,000 --> 00:40:28,071
- Ja, zehn.
- Zehn!
346
00:40:28,360 --> 00:40:30,738
- Deine arme Mutter!
- Ren6, bitte!
347
00:40:32,000 --> 00:40:34,378
Nicht nur von Mama.
Mein Vater hat 3 Frauen.
348
00:40:34,680 --> 00:40:38,025
- Und die schlafen alle in einem Bett?
- Ren6&, hör auf!
349
00:40:38,320 --> 00:40:40,880
Hör mal! 3 Frauen,
das lässt einen nicht kalt!
350
00:40:41,160 --> 00:40:44,198
Nächstens geh ich
auch mal nach Afrika!
351
00:40:44,480 --> 00:40:47,996
Du schaffst es schon mit einer nicht,
und du willst 3!
352
00:40:48,280 --> 00:40:50,499
So, wir gehen.
Oder schalten das TV an.
353
00:40:50,800 --> 00:40:54,464
- Es gibt noch ein Dessert.
- Schon gut, aber er braucht Ruhe.
354
00:40:55,440 --> 00:40:57,511
Morgen verteidige ich meine Doktorarbeit.
355
00:40:58,480 --> 00:40:59,584
Eine Doktorarbeit!
356
00:41:00,560 --> 00:41:03,598
Wer hätte das gedacht!
Da steckt ja was drin, im Kopf!
357
00:41:03,880 --> 00:41:05,780
- Mann, es reicht!
- Ren6, bitte!
358
00:41:06,080 --> 00:41:07,184
Es reicht, Papa!
359
00:41:09,520 --> 00:41:10,624
Entschuldigung.
360
00:41:20,720 --> 00:41:21,983
Wo ist Franck heute?
361
00:41:22,280 --> 00:41:25,625
Der? Keine Ahnung.
Ich muss ihn vertreten.
362
00:41:25,920 --> 00:41:27,513
Du weisst doch, wo er wohnt.
363
00:41:27,800 --> 00:41:30,679
- Nein.
- Fang nicht an damit, ok?
364
00:41:30,960 --> 00:41:32,394
Ich weiss es nicht.
365
00:41:32,680 --> 00:41:34,751
Mensch! Einmal ist ok,
aber so nicht!
366
00:41:46,320 --> 00:41:49,506
Ich sehe mal, was sich tun lässt.
Aber ohne Garantie.
367
00:41:59,280 --> 00:42:02,944
Herr Vorsitzender, verehrte Herren
Juroren, Herr Professor...
368
00:42:04,400 --> 00:42:08,223
Ich möchte damit schliessen,
dass die Entwicklung Afrikas...
369
00:42:08,520 --> 00:42:12,821
nur unter der Voraussetzung möglich ist,
dass die Regierungen...
370
00:42:13,120 --> 00:42:16,636
bedeutend mehr in Bildung und
Weiterbildung investieren.
371
00:42:17,360 --> 00:42:19,920
Wie Professor Galbraith
zu Recht feststellt,
372
00:42:20,400 --> 00:42:25,031
verläuft Entwicklung zwingend über
die Entwicklung der Humanressourcen.
373
00:42:25,360 --> 00:42:29,354
Und damit über Bildung für alle Menschen.
Ich danke Ihnen.
374
00:42:46,160 --> 00:42:47,594
Monsieur Mamadi Tapsoba,
375
00:42:49,680 --> 00:42:51,273
das Kollegium, dessen Vorsitz...
376
00:42:52,240 --> 00:42:54,743
ich heute innehabe,
hat einstimmig beschlossen,
377
00:42:55,600 --> 00:43:00,231
Ihnen den Doktortitel zu verleihen.
Mit Auszeichnung.
378
00:43:34,800 --> 00:43:37,019
Nochmals herzlichen Glückwunsch.
379
00:43:40,080 --> 00:43:42,788
Ich hoffe, dass
du mehr Glück hast als ich.
380
00:43:43,440 --> 00:43:46,148
Dass deine Arbeit
unser Land weiterbringt.
381
00:43:46,440 --> 00:43:47,544
Ich hoffe es auch...
382
00:43:48,560 --> 00:43:52,713
Übrigens, zwei Weisse suchen dich.
Was ist los?
383
00:43:53,520 --> 00:43:56,399
Ach so... ich weiss schon.
Kein Problem.
384
00:43:56,680 --> 00:43:59,866
Vorsicht, Mamadi.
Bau keinen Mist mit meinen Papieren.
385
00:44:00,400 --> 00:44:02,471
Vertrau mir. Keine Sorge, wirklich.
386
00:44:02,960 --> 00:44:04,394
- Viel Glück.
- Danke.
387
00:44:05,360 --> 00:44:07,579
- Tschüss, ich muss gehen.
- Also, bis bald.
388
00:44:09,840 --> 00:44:11,103
Tschüss Doktor.
389
00:44:12,240 --> 00:44:14,311
- Bis dann, Bruder.
- Bis bald.
390
00:44:17,200 --> 00:44:19,578
Heute Abend geben wir
einen für dich aus.
391
00:44:21,200 --> 00:44:22,634
Zur Feier des Tages.
392
00:44:26,160 --> 00:44:27,662
Du haust mich echt um!
393
00:44:27,920 --> 00:44:30,139
Ich hätte dir das nie zugetraut!
394
00:44:30,800 --> 00:44:33,986
Warum geht es Afrika mies
bei all euren Diplomen?
395
00:44:34,280 --> 00:44:37,944
Das kannst du nicht begreifen.
Keiner begreift es.
396
00:44:38,240 --> 00:44:42,541
Ich glaubte nicht, dass du Student bist.
Ich dachte, das erzählst du nur so.
397
00:44:43,920 --> 00:44:47,265
- Hast du studiert?
- Studiert, ich? Nichts für mich.
398
00:44:47,560 --> 00:44:49,631
Ich hab sogar
die Schule abgebrochen.
399
00:44:49,920 --> 00:44:50,876
Warum?
400
00:44:51,160 --> 00:44:53,379
Ich wollte weg von den Eltern.
401
00:44:53,680 --> 00:44:56,718
Liebst du deine Eltern nicht?
Wir ehren unsere Eltern!
402
00:44:57,000 --> 00:44:59,708
Meine Eltern ehre ich nicht.
Und Ehrgeiz, ich?
403
00:45:00,000 --> 00:45:02,378
Man lernt eine Braut kennen,
gemeinsame Wohnung...
404
00:45:02,680 --> 00:45:07,140
Man muss Miete bezahlen...
Also jobbte ich. Hab alles gemacht.
405
00:45:07,760 --> 00:45:09,501
Sogar den Berufsvoyeur.
406
00:45:13,680 --> 00:45:15,273
Spricht man vom Teufel...
407
00:45:15,560 --> 00:45:17,779
Da ist Ja die kleine Bertot dabei!
408
00:45:18,080 --> 00:45:19,673
Tatsächlich! Die Rosalie!
409
00:45:20,720 --> 00:45:24,236
- Die verlieren auch keine Zeit!
- Diese Jungen heute!
410
00:45:26,960 --> 00:45:28,860
- Für wie viele Personen?
- 4.
411
00:45:29,160 --> 00:45:30,264
Folgen Sie mir bitte.
412
00:45:33,400 --> 00:45:35,107
- Ist Ihnen der Tisch recht?
„Ja.
413
00:45:35,400 --> 00:45:36,663
Bitte nehmen Sie Platz.
414
00:45:43,440 --> 00:45:44,874
Was nehmen Sie zum Anfangen?
415
00:45:45,160 --> 00:45:48,676
Haben Sie etwas Besonderes?
Meeresfrüchte, Austern...
416
00:45:48,960 --> 00:45:51,702
Selbstverständlich.
Die Spezialität des Hauses.
417
00:45:51,960 --> 00:45:54,236
Eine Meeresfrüchteplatte für 4 Personen?
418
00:45:54,520 --> 00:45:55,783
- Ja bitte.
- Sehr wohl.
419
00:45:57,200 --> 00:45:58,463
Und zum Trinken?
420
00:45:58,760 --> 00:46:00,831
Madi, weiter mit Champagner?
421
00:46:01,520 --> 00:46:02,954
- Champagner.
- Sehr wohl.
422
00:46:04,720 --> 00:46:07,280
Hör mal, spinnst du?
Hast du im Lotto gewonnen?
423
00:46:07,560 --> 00:46:09,460
Hier essen! Ich zahle die Miete!
424
00:46:09,760 --> 00:46:12,036
Und wenn ich im Lotto gewonnen habe?
425
00:46:14,320 --> 00:46:17,472
Madi ist ein hübscher Name.
Erinnert mich an Mowsgli
426
00:46:17,720 --> 00:46:18,790
vom Dschungelbuch.
427
00:46:19,760 --> 00:46:21,979
Eigentlich heisse ich Mamadi.
428
00:46:24,560 --> 00:46:26,153
- Solls losgehen?
- Klar!
429
00:46:27,600 --> 00:46:30,945
Ist das roh?
Ich esse nichts Rohes.
430
00:46:31,360 --> 00:46:33,738
Es ist roh und lebendig.
Und gesund!
431
00:46:34,040 --> 00:46:37,226
- Bei uns isst man sowas nicht!
- Ist etwas falsch?
432
00:46:37,520 --> 00:46:38,954
Er sagt, er mag das nicht.
433
00:46:39,440 --> 00:46:41,818
Möchten Sie lieber
ein Steak mit Pommes frites?
434
00:46:42,720 --> 00:46:45,599
Ja. Durchgebraten, mit viel Senf.
435
00:46:47,760 --> 00:46:49,353
Versuch das wenigstens mal.
436
00:46:49,640 --> 00:46:51,233
- Du verpasst was!
- Lass das.
437
00:46:51,520 --> 00:46:53,739
- Versuch es doch!
- Das ist gekocht...
438
00:46:54,000 --> 00:46:54,831
Und voll Jod!
439
00:46:55,240 --> 00:46:59,234
- Mann, du bist ja wie ein Mädchen!
- Mädchen mögen das aber!
440
00:47:02,960 --> 00:47:04,064
Ich habe sie.
441
00:47:04,960 --> 00:47:05,916
Hier.
442
00:47:14,640 --> 00:47:15,744
Gut gemacht, Alter!
443
00:47:25,840 --> 00:47:27,274
Fahrt zum Teufel.
444
00:47:28,720 --> 00:47:29,824
Alle.
445
00:47:32,560 --> 00:47:34,460
Satt! Vollgefressen!
446
00:47:39,600 --> 00:47:41,978
- Die Rechnung.
- Ich zahle gleich.
447
00:47:43,840 --> 00:47:45,581
Heute bin ich ein Grandseigneur.
448
00:47:47,440 --> 00:47:49,511
Der Rest ist für Sie.
449
00:47:53,680 --> 00:47:56,058
Deine Prinzessinnengeschichte war süss.
450
00:47:57,280 --> 00:47:59,658
Ich kenne viele solche Geschichten.
451
00:47:59,960 --> 00:48:02,031
Wirklich?
Erzählst du mir noch mehr?
452
00:48:03,120 --> 00:48:04,861
Wann und wo du willst.
453
00:48:05,160 --> 00:48:07,231
Mann, die Turteltäubchen!
454
00:48:10,480 --> 00:48:12,312
Gehen wir tanzen?
Wir gehen tanzen.
455
00:48:12,720 --> 00:48:14,620
Ich kenne einen Ort! Hard Rock.
456
00:48:15,120 --> 00:48:17,498
- Zu Hard Rock tanzen? Nee.
- Gibts dort Donbolo?
457
00:48:18,200 --> 00:48:19,941
Donbolo? Sicher nicht.
458
00:48:28,080 --> 00:48:30,458
Wolltest du nicht
deine Unifreunde treffen?
459
00:48:30,760 --> 00:48:31,864
Ja. Vergiss es.
460
00:48:32,720 --> 00:48:34,461
Du bist lieber bei den Weissen!
461
00:48:34,760 --> 00:48:36,023
Klar, das ist noch besser!
462
00:48:43,600 --> 00:48:44,863
Stell den Wagen hier ab!
463
00:48:55,920 --> 00:48:57,024
Vorsicht!
464
00:48:57,320 --> 00:48:59,061
Ab ins Bettchen mit uns!
465
00:49:03,760 --> 00:49:05,660
- Geh zum Auto.
- Was ist?
466
00:49:06,000 --> 00:49:07,741
Geh zum Auto!
Die Dealer.
467
00:49:33,520 --> 00:49:34,954
Wo treffen wir uns?
468
00:49:35,760 --> 00:49:37,831
Verschwindet!
Wir treffen uns später.
469
00:49:42,160 --> 00:49:44,538
- Wir müssen das loswerden.
- In den Schrank!
470
00:49:44,840 --> 00:49:46,513
- Und meine Eltern?
- Egal.
471
00:49:49,040 --> 00:49:49,905
Ok.
472
00:49:50,800 --> 00:49:52,393
- Schnell!
- Sind die da?
473
00:49:52,680 --> 00:49:53,397
Sie sind da.
474
00:50:00,560 --> 00:50:01,994
Mann, wo bleibst du?
475
00:50:02,280 --> 00:50:04,180
- Da!
- Ich gehe die Treppe hoch.
476
00:50:25,680 --> 00:50:27,273
Rene!
477
00:50:28,480 --> 00:50:31,518
Lass mich in Frieden.
Es ist nicht Samstag.
478
00:50:31,920 --> 00:50:36,221
Nicht darum, du Idiot.
Hör doch mal!
479
00:50:36,720 --> 00:50:38,461
Das ist bei Franck.
480
00:50:41,360 --> 00:50:42,464
Hörst du das?
481
00:50:43,440 --> 00:50:46,785
- Schau nach, was los ist!
- Nichts ist los.
482
00:50:47,080 --> 00:50:48,514
Nichts ist los!
483
00:50:52,400 --> 00:50:55,438
Das ist doch Frank mit seinem Afrikaner.
484
00:51:04,720 --> 00:51:06,620
Da sind komische Typen.
Was soll ich tun?
485
00:51:06,920 --> 00:51:09,958
Was soll ich tun! Bist du ein Mann
oder nicht, du Idiot?
486
00:51:10,800 --> 00:51:13,178
Tu was, zur Abwechslung!
487
00:51:20,280 --> 00:51:22,351
Da ist nur der Stoff!
Wo ist der Cash?
488
00:51:25,360 --> 00:51:26,794
Die Bullen! Verpissen wir uns!
489
00:51:42,960 --> 00:51:44,701
Mir war das gleich klar!
490
00:51:45,000 --> 00:51:46,741
Dass da was nicht stimmte.
491
00:51:47,040 --> 00:51:48,474
Ich wusste es sofort.
492
00:51:48,800 --> 00:51:51,440
Und die kleine Rosalie,
die war mit ihnen zusammen!
493
00:51:51,720 --> 00:51:55,543
Und der alte Bertot. Ich möchte nicht
in seiner Haut stecken.
494
00:51:56,240 --> 00:51:59,904
Selber schuld! Er lässt seine Tochter
mit jedem Typen ausgehen!
495
00:52:00,200 --> 00:52:01,793
Mein Mann hätte sie umgebracht.
496
00:52:02,080 --> 00:52:05,266
Ein Schwarzer, auch wenn er
gut angezogen ist! Am TV...
497
00:52:05,560 --> 00:52:07,904
sieht man, dass die dort unten
nackt leben!
498
00:52:08,160 --> 00:52:09,230
Wasser gibts keines!
499
00:52:10,000 --> 00:52:11,434
Und wie er gesagt hat...
500
00:52:12,080 --> 00:52:15,903
wenn keiner was tut,
stinkt es hier bald wie bei denen.
501
00:52:16,800 --> 00:52:20,145
Frankreich kann nicht
das ganze Elend der Welt aufnehmen!
502
00:52:20,440 --> 00:52:21,874
Haltet endlich die Klappe!
503
00:52:25,040 --> 00:52:27,111
Und, gefällt dir deine neue Frisur?
504
00:52:27,440 --> 00:52:30,785
Fast hätten wir wegen dir
das Flugzeug verpasst.
505
00:52:31,120 --> 00:52:35,273
Jetzt gehts mir besser. Den Mantel
lass ich hier. Er stinkt nach Elend.
506
00:52:36,560 --> 00:52:39,598
Beruhigen wir uns.
Wir sind ganz nah am Glück.
507
00:52:43,760 --> 00:52:45,194
Also, ciao!
508
00:52:58,480 --> 00:53:00,073
Ihre Aufenthaltsbewilligung?
509
00:53:05,720 --> 00:53:09,065
- Sie ist abgelaufen.
- Aber ich gehe heim!
510
00:53:12,880 --> 00:53:15,258
Hallo, Chef? Hier ist ein Illegaler.
511
00:53:15,920 --> 00:53:17,991
- Wo kommt er her?
- Er geht heim.
512
00:53:18,280 --> 00:53:20,658
- Dann lass ihn heimgehen!
- Ok, Chef.
513
00:53:23,480 --> 00:53:25,858
- Alles in Ordnung.
- In Ordnung? Danke!
514
00:53:28,360 --> 00:53:30,920
- Und?
- Meine Bewilligung war abgelaufen.
515
00:53:32,720 --> 00:53:35,428
Warum sagst du es nicht?
War dir das nicht klar?
516
00:53:35,960 --> 00:53:37,428
Doch... aber ich hatte Panik.
517
00:53:38,000 --> 00:53:42,301
Ich wollte den Bus nehmen, aber
wir können uns zusammentun für ein Taxi.
518
00:53:42,960 --> 00:53:46,624
Nein, nein.
Mein Cousin Mamadi kommt mich abholen.
519
00:54:56,320 --> 00:54:57,754
Den Pass, bitte.
520
00:55:05,360 --> 00:55:08,239
Sie haben kein Visum.
Das ist gar nicht gut.
521
00:55:08,560 --> 00:55:10,301
Ein Visum? Brauche ich eines?
522
00:55:10,600 --> 00:55:15,231
Natürlich brauchen Sie eines.
Lasst ihr uns ohne Visum zu euch?
523
00:55:15,760 --> 00:55:17,501
Und was tue ich jetzt?
524
00:55:17,840 --> 00:55:21,663
Es wird kompliziert.
Sie nehmen den nächsten Flug zurück.
525
00:55:21,960 --> 00:55:24,668
Nein! Mamadiıi, hilf mir!
Ich habe ein Visumproblem!
526
00:55:28,560 --> 00:55:32,224
Bruder, das ist mein Freund.
Wir sind zusammen gekommen.
527
00:55:32,520 --> 00:55:34,420
"Mein Freund"! Na und?
Er ist illegal!
528
00:55:34,800 --> 00:55:36,393
Du musst uns helfen.
529
00:55:37,840 --> 00:55:39,433
Wartet draussen auf mich.
530
00:55:40,120 --> 00:55:41,224
Der Nächste, bitte!
531
00:56:10,800 --> 00:56:14,464
Freund, was kostet ein Taxi
bis ins Stadtzentrum?
532
00:56:14,760 --> 00:56:17,468
- Nicht viel. 5'000 Francs CFA.
- Nimmst du Euros?
533
00:56:17,760 --> 00:56:19,148
Sogar Japanische Francs!
534
00:56:19,400 --> 00:56:23,030
Was Gott uns gibt!
Ich heisse übrigens In Gottes Schutz!
535
00:56:26,160 --> 00:56:29,198
- Wie lösen wir das jetzt?
- Da ist ja mein Freund!
536
00:56:29,680 --> 00:56:32,559
Können wir uns arrangieren?
Nur ein kleines....
537
00:56:35,600 --> 00:56:39,423
Ich behalte den Pass
und warte auf euch am Grenzposten.
538
00:56:40,240 --> 00:56:43,278
Schokolade! Sicher aus Frankreich?
539
00:56:43,920 --> 00:56:45,354
Kann man davon haben?
540
00:56:50,160 --> 00:56:51,264
Geht das so?
541
00:56:52,880 --> 00:56:54,143
Noch eine...
542
00:56:56,720 --> 00:56:57,983
Das reicht!
543
00:57:14,480 --> 00:57:15,914
Woher kommt ihr?
544
00:57:16,720 --> 00:57:17,619
Aus Europa.
545
00:57:17,920 --> 00:57:19,183
Europa!
546
00:57:20,720 --> 00:57:22,791
Ihr habt Glück!
547
00:57:26,640 --> 00:57:29,826
Wenn ich dorthin könnte,
käme ich nie zurück!
548
00:57:32,560 --> 00:57:36,076
Dort ist alles nicht so einfach
wie man hier glaubt.
549
00:57:36,480 --> 00:57:40,144
Besser als hier ist es sicher.
Hier läuft nichts mehr.
550
00:57:40,960 --> 00:57:44,305
Und wenn es so weitergeht,
knallt es bald.
551
00:58:36,240 --> 00:58:37,833
Willkommen.
552
00:58:47,600 --> 00:58:48,863
Willkommen.
553
00:59:11,440 --> 00:59:14,148
Papa, dieser Weisse ist mein Freund.
554
00:59:14,640 --> 00:59:17,018
- Er heisst Franck.
- Willkommen, Franck.
555
00:59:23,120 --> 00:59:24,861
Du hättest es uns sagen können.
556
00:59:25,160 --> 00:59:27,231
Wir hätten dich am Flughafen abgeholt.
557
00:59:28,280 --> 00:59:29,714
Wo ist euer Gepäck?
558
00:59:31,440 --> 00:59:33,033
Verloren gegangen.
559
00:59:34,800 --> 00:59:37,508
Kinder, nicht so nah, lasst uns Platz.
560
00:59:38,160 --> 00:59:40,231
- Hat Adama den Brief gebracht?
- Adama?
561
00:59:41,360 --> 00:59:44,398
- Er ist gestern gereist.
- Wir haben uns verpasst!
562
00:59:45,200 --> 00:59:45,951
Macht nichts.
563
00:59:46,200 --> 00:59:48,237
Er kann bei Souleymane wohnen.
564
00:59:50,960 --> 00:59:52,792
Adama ist ein mutiger Junge.
565
00:59:53,440 --> 00:59:56,626
Jetzt, da er in Europa ist,
566
00:59:57,240 --> 00:59:59,140
wird er seine Eltern unterstützen.
567
01:00:04,640 --> 01:00:06,859
Mamadi, dein Weisser ist müde.
568
01:00:07,360 --> 01:00:08,623
Von der Reise.
569
01:00:08,920 --> 01:00:10,820
Ich mache euch ein Zimmer bereit.
570
01:00:11,120 --> 01:00:12,224
Er kann im Hotel wohnen.
571
01:00:12,520 --> 01:00:14,739
Wir haben nicht mit euch gerechnet...
572
01:00:16,120 --> 01:00:19,636
Sag ihm, er soll
morgen zum Essen kommen.
573
01:00:20,160 --> 01:00:22,379
Er lädt dich für morgen zum Essen ein.
574
01:01:19,360 --> 01:01:21,260
Haben Sie ein Zimmer frei?
575
01:01:21,560 --> 01:01:22,994
Ein Zimmer...
576
01:01:24,640 --> 01:01:26,620
Mit oder ohne Licht?
577
01:01:29,200 --> 01:01:30,941
Na ja, mit Licht, oder?
578
01:01:40,880 --> 01:01:42,473
Schön. Zimmer 26.
579
01:01:48,040 --> 01:01:50,600
Hör zu, versuch, dich auszuruhen.
580
01:01:50,880 --> 01:01:52,780
Ich hole dich später ab.
581
01:01:53,080 --> 01:01:54,184
Ok.
582
01:01:57,680 --> 01:01:59,114
Also dann...
583
01:02:00,000 --> 01:02:01,104
Wir bleiben dabei.
584
01:02:01,400 --> 01:02:02,834
Bis später.
585
01:02:37,320 --> 01:02:38,583
Ja, was gibts?
586
01:02:44,000 --> 01:02:45,104
Ja, bitte?
587
01:02:47,560 --> 01:02:49,938
- Ich bin das Licht.
- Das Licht?
588
01:02:59,440 --> 01:03:00,703
Einverstanden.
589
01:03:08,800 --> 01:03:10,393
Das ist meine Doktorarbeit.
590
01:03:13,600 --> 01:03:14,704
Gratuliere.
591
01:03:16,640 --> 01:03:18,233
Das ist Mamadis Doktorarbeit.
592
01:03:19,840 --> 01:03:21,911
Das ist gut, mein Sohn. Bravo.
593
01:03:22,720 --> 01:03:25,098
Jetzt geh ins Ministerium für dein Dossier.
594
01:03:27,840 --> 01:03:32,619
Onkel Ousman! Welche Überraschung!
Sei gegrüsst. Setz dich.
595
01:03:37,600 --> 01:03:39,034
Was ist denn mit dir, Onkel?
596
01:03:39,320 --> 01:03:40,583
Es geht wieder besser.
597
01:03:40,880 --> 01:03:43,258
Aber ich war 6 Monate im Bett.
598
01:03:44,640 --> 01:03:48,793
Hier ist das Rezept,
das ich nicht bezahlen kann.
599
01:03:49,760 --> 01:03:51,353
Du hilfst mir sicher.
600
01:03:55,680 --> 01:03:57,478
Ok, ich kümmere mich darum.
601
01:03:59,760 --> 01:04:02,138
Papa, hast du Neuigkeiten von Binta?
602
01:04:05,120 --> 01:04:07,828
Binta hat letzte Woche geheiratet.
603
01:04:10,080 --> 01:04:12,299
Einen Offizier der Gendarmerie.
604
01:04:17,840 --> 01:04:21,595
Schliesslich hört er die Banditen kommen.
605
01:04:29,360 --> 01:04:31,920
Schnell versteckt er seine Esel.
606
01:04:32,960 --> 01:04:34,553
Und der Banditenchef ruft...
607
01:04:43,440 --> 01:04:44,874
Und der Fels öffnet sich.
608
01:04:47,200 --> 01:04:49,271
- Mamadi, das Licht!
- Das Licht?
609
01:04:49,560 --> 01:04:53,383
Das Licht im Hotelzimmer!
Madi, dein Land wird mir gefallen.
610
01:04:53,680 --> 01:04:56,058
Du verlierst keine Sekunde! Gehen wir?
611
01:04:56,360 --> 01:04:58,260
- Ich bin eben aufgewacht!
- Lass es.
612
01:04:58,640 --> 01:04:59,903
Kann sie mitkommen?
613
01:05:00,200 --> 01:05:02,271
Die da zu mir nach Hause nehmen?
614
01:05:02,560 --> 01:05:04,119
- Warum nicht?
- Nie! Meine Eltern!
615
01:05:04,400 --> 01:05:06,960
Wer ist der Kerl? Pass auf,
hier sind viele Betrüger!
616
01:05:07,240 --> 01:05:12,178
Das ist mein Freund. Warte auf mich.
Vertrau ihm, ok? Bis gleich.
617
01:05:14,880 --> 01:05:17,099
Ich bin sicher, der Typ betrügt dich!
618
01:05:26,160 --> 01:05:28,902
Sag mir, In Gottes Schutz,
619
01:05:29,200 --> 01:05:31,578
wie würdest du in diesem Land
Geld investieren?
620
01:05:32,400 --> 01:05:35,108
Das einzige, das hier läuft,
sind die 3 B.
621
01:05:36,560 --> 01:05:37,823
3 B, was ist das?
622
01:05:39,120 --> 01:05:40,224
Bier,
623
01:05:41,200 --> 01:05:43,271
Barbecue... und Bumsen.
624
01:05:47,520 --> 01:05:48,749
So ein Quatsch!
625
01:06:27,320 --> 01:06:28,947
- Hast du es gehört?
- Was?
626
01:06:29,840 --> 01:06:31,911
Mamadi hat einen Weissen mitgebracht.
627
01:06:32,200 --> 01:06:33,634
Einen Weissen!
628
01:06:38,160 --> 01:06:40,231
Franck, iss nicht mit der Linken.
629
01:06:40,720 --> 01:06:42,461
- Warum?
- Das darf man hier nicht.
630
01:06:55,600 --> 01:06:58,160
Es ist gut.
Na ja, es klebt etwas.
631
01:06:59,640 --> 01:07:01,540
Und, hast du Geschwister?
632
01:07:02,000 --> 01:07:02,956
Nein. Einzelkind.
633
01:07:04,240 --> 01:07:07,585
Konnten deine Eltern
keine weiteren Kinder haben?
634
01:07:08,240 --> 01:07:10,880
Doch, aber meine Mutter wollte nicht.
635
01:07:12,400 --> 01:07:13,834
Befehlen bei euch die Frauen?
636
01:07:14,640 --> 01:07:15,744
So ziemlich.
637
01:07:17,040 --> 01:07:18,633
Und warum wollte sie nicht?
638
01:07:19,120 --> 01:07:20,861
Sie sagt, das Leben sei zu hart.
639
01:07:21,440 --> 01:07:24,319
Aber man sagt doch,
bei euch wirft man Essen weg!
640
01:07:25,360 --> 01:07:28,705
Am Fernsehen heisst es,
dass bei euch Männer heiraten!
641
01:07:29,000 --> 01:07:30,741
Das kann schon mal vorkommen.
642
01:07:31,440 --> 01:07:33,659
Welcher spielt dann die Frau?
643
01:07:36,000 --> 01:07:38,879
Es heisst, bei denen mag man
Schwarze nicht.
644
01:07:39,760 --> 01:07:41,660
Schwarze bekommen keine Papiere.
645
01:07:42,160 --> 01:07:44,868
Sie müssen Strassen wischen
und Leichen waschen.
646
01:07:45,440 --> 01:07:48,478
Aber ich kenne Leute,
die davon profitieren.
647
01:07:48,760 --> 01:07:50,899
Er soll schon wieder Strom haben.
648
01:07:52,880 --> 01:07:55,258
In Gottes Schutz ist da.
Gehen wir.
649
01:08:01,840 --> 01:08:03,274
Bis bald und vielen Dank!
650
01:08:03,560 --> 01:08:05,938
Vielen Dank, es war sehr gut.
651
01:08:12,120 --> 01:08:15,431
Ministerium für den öffentlichen Dienst
652
01:08:24,120 --> 01:08:26,828
- Ihr Dossier ist unvollständig.
- Was fehlt?
653
01:08:27,120 --> 01:08:28,224
Die Doktoratsurkunde.
654
01:08:28,520 --> 01:08:32,514
Ich habe den Doktor gerade gemacht.
Hier ist die Bestätigung.
655
01:08:35,800 --> 01:08:39,145
Wenn Sie die Urkunde haben,
bringen Sie sie her.
656
01:08:39,440 --> 01:08:42,148
- Klar.
- Ist Ihr Vater nicht Tabsoba von Koulouba?
657
01:08:42,440 --> 01:08:44,181
- Doch.
- Ich bin eine Verwandte.
658
01:08:44,680 --> 01:08:45,943
- Ja!
- Freut mich.
659
01:08:48,680 --> 01:08:51,559
Mit Ihren Diplomen
werden Sie keine Probleme haben.
660
01:08:51,840 --> 01:08:55,504
Aber wenn Sie der Partei beitreten,
geht es schneller.
661
01:08:56,600 --> 01:08:58,978
Viel Glück!
Einen schönen Tag noch.
662
01:09:01,240 --> 01:09:02,833
Sie können hineingehen.
663
01:09:24,280 --> 01:09:26,021
Was wollen Sie schon wieder?
664
01:09:26,320 --> 01:09:29,665
Sie wissen es ja, Herr Direktor.
Ich bin zum 5. Mal hier.
665
01:09:30,240 --> 01:09:33,426
Mein Dossier...
Ich muss noch ein Jahr forschen.
666
01:09:33,720 --> 01:09:35,677
Finden Sie endlich etwas heraus!
667
01:09:35,920 --> 01:09:37,388
Alle finden etwas heraus.
668
01:09:38,040 --> 01:09:39,303
Wie forschen Sie nur?
669
01:09:39,600 --> 01:09:44,868
Amerikaner finden was! Japaner finden was!
Franzosen finden was! Sogar die Chinesen!
670
01:09:45,640 --> 01:09:49,634
Und Afrikaner finden nichts!
Ich begreife nichts von Ihrer Forscherei.
671
01:10:00,680 --> 01:10:03,388
Gut. Sie kriegen noch ein Stipendium.
672
01:10:04,440 --> 01:10:07,478
Aber hören Sie mir gut zu!
Finden Sie etwas heraus!
673
01:10:08,040 --> 01:10:08,996
Abgemacht?
674
01:10:17,080 --> 01:10:20,744
- Registriere dieses Dossier.
- Unter welcher Rubrik?
675
01:10:22,040 --> 01:10:27,308
Keine Ahnung. Erfinde was...
"Forscher, der nichts findet".
676
01:10:33,960 --> 01:10:35,462
Gucken Sie, Herr Direktor.
677
01:10:36,760 --> 01:10:38,501
Ich glaube, der hat was gefunden.
678
01:10:39,000 --> 01:10:40,741
So so! Ich verstehe!
679
01:10:41,440 --> 01:10:45,900
Man gibt ihnen Stipendien zum Forschen,
und sie erforschen weisse Weiber.
680
01:10:47,000 --> 01:10:48,263
Gib mir das Dossier.
681
01:10:54,840 --> 01:10:56,581
Ah, ihr versteht euch besser!
682
01:10:56,880 --> 01:10:58,780
Geschmack hast du, das stimmt.
683
01:10:59,200 --> 01:11:01,908
Er hat den Doktor
mit Auszeichnung bestanden!
684
01:11:02,200 --> 01:11:03,793
- Gratuliere!
- Doktor!
685
01:11:04,080 --> 01:11:06,640
- Doktor in was?
- Doktor in Politologie.
686
01:11:11,000 --> 01:11:12,900
Seid ihr schon lange hier?
687
01:11:13,880 --> 01:11:15,314
- Nein.
- Touristen?
688
01:11:15,600 --> 01:11:18,160
- Nein!
- Colloquium? Konferenz?
689
01:11:18,520 --> 01:11:19,624
Auch nicht.
690
01:11:20,600 --> 01:11:22,034
Also geschäftlich?
691
01:11:22,320 --> 01:11:24,061
Vielleicht. Kann sein.
692
01:11:25,080 --> 01:11:26,036
Aber...
693
01:11:27,960 --> 01:11:30,179
Was für eine Art von Geschäft?
694
01:11:30,720 --> 01:11:34,236
Bar... Restaurant... Nightclub...
695
01:11:37,560 --> 01:11:38,948
Habt ihr schon ein Lokal?
696
01:11:39,240 --> 01:11:40,196
Nein.
697
01:11:43,960 --> 01:11:47,954
Da braucht ihr nicht mehr zu suchen.
Ich weiss eines.
698
01:11:48,240 --> 01:11:49,833
Wollt ihr es euch ansehen?
699
01:11:59,960 --> 01:12:01,223
Da wären wir.
700
01:12:03,160 --> 01:12:04,423
Tag, Ladji.
701
01:12:09,080 --> 01:12:12,266
Das sind Freunde von mir.
Sie wollen Ihr Lokal mieten.
702
01:12:12,760 --> 01:12:13,750
Es ist nicht frei.
703
01:12:17,960 --> 01:12:19,701
Vertrauen Sie mir.
704
01:12:20,760 --> 01:12:24,105
Es sind ehrliche Leute.
Und sie haben viel Geld.
705
01:12:24,400 --> 01:12:27,279
Ich sagte doch,
das Lokal ist nicht zu vermieten.
706
01:12:28,920 --> 01:12:33,221
Macht nichts, wir finden schon etwas.
Sonst sind wir im Hotel Bon Plaisir.
707
01:13:10,440 --> 01:13:11,874
- Setzen Sie sich.
- Danke.
708
01:13:14,080 --> 01:13:15,434
Wollt ihr das Lokal noch?
709
01:13:15,720 --> 01:13:18,189
Klar, aber warum
haben Sie sichs anders überlegt?
710
01:13:18,480 --> 01:13:20,699
Zu viele Vermittler in diesem Land!
711
01:13:21,000 --> 01:13:23,640
Sogar zum Pinkeln
braucht man einen Vermittler!
712
01:13:23,920 --> 01:13:26,480
Ich mache es lieber direkt mit euch aus.
713
01:13:26,760 --> 01:13:28,831
- Trinken Sie etwas?
- Danke, nein.
714
01:13:29,120 --> 01:13:31,464
- Wollen Sie das Lokal sehen?
- Jetzt?
715
01:13:32,160 --> 01:13:33,264
Gehen wir?
716
01:13:46,720 --> 01:13:48,313
Das ist das Lokal.
717
01:13:49,600 --> 01:13:50,863
Gefällt es euch?
718
01:13:52,240 --> 01:13:53,981
Na ja... wir haben keine Wahl.
719
01:13:54,720 --> 01:13:57,906
- Hast du eine Idee?
- Die Bar kommt hier zum Eingang.
720
01:13:58,200 --> 01:14:00,100
- Und die Küche dort!
- Klar, Barbecue!
721
01:14:00,400 --> 01:14:01,663
Und wie soll es heissen?
722
01:14:01,960 --> 01:14:03,394
Die 3 B!
723
01:14:03,760 --> 01:14:04,864
Setzt euch.
724
01:14:05,480 --> 01:14:06,584
Wie gehen wir vor?
725
01:14:06,880 --> 01:14:08,553
Ich will 6 Monate im Voraus.
726
01:14:08,840 --> 01:14:11,059
- Zahlbar sofort.
- Sind Euros ok?
727
01:14:11,840 --> 01:14:12,944
Wie viel macht das?
728
01:14:13,920 --> 01:14:17,436
60'000 mal 6... 360'000 Francs.
729
01:14:17,720 --> 01:14:20,758
Das sind Francs CFA,
das heisst etwas über 500 Euros.
730
01:14:24,480 --> 01:14:25,436
Hier.
731
01:14:29,920 --> 01:14:31,513
- Und unterschreiben?
- Nein!
732
01:14:31,800 --> 01:14:35,145
Bei uns ist ein Wort ein Wort.
733
01:14:36,400 --> 01:14:37,504
Dann sind wir uns einig?
734
01:14:38,400 --> 01:14:40,778
Viel Erfolg mit dem Geschäft!
735
01:14:48,800 --> 01:14:50,393
Fühlen wir uns wie zu Hause.
736
01:15:10,880 --> 01:15:15,033
Er kommt heim,
und sie ist splitternackt...
737
01:15:15,320 --> 01:15:17,061
damit er ihr verzeiht.
738
01:15:20,640 --> 01:15:24,156
Sie küsst ihn. Er wirft sich auf sie.
739
01:15:24,800 --> 01:15:30,705
"Aber was machst du! Liebling,
du hast es aber eilig! Nein! Nicht!"
740
01:15:40,000 --> 01:15:43,823
"Tu das nicht, Liebling! Du kitzelst mich!"
741
01:15:44,640 --> 01:15:47,018
"Ich liebe dich, ich liebe dich!"
742
01:15:51,040 --> 01:15:52,940
Lasst in los, lasst ihn los!
743
01:15:54,560 --> 01:15:56,631
Glückwunsch zu Ihrer Doktorarbeit.
744
01:15:58,080 --> 01:16:02,540
Ich bin stolz, dass unsere Stipendien
brillante Köpfe wie Sie hervorbringen.
745
01:16:03,280 --> 01:16:06,625
Doch trotz unserer Bemühungen
für die Stipendien...
746
01:16:06,920 --> 01:16:09,799
gibt es leider immer noch Undankbare,
747
01:16:10,720 --> 01:16:13,599
die zur Opposition gehen,
um uns zu schaden.
748
01:16:14,720 --> 01:16:17,098
Meine Sekretärin sagt,
auf Sie sei Verlass.
749
01:16:18,880 --> 01:16:22,874
Wenn Sie Ihre nicht Meinung geändert haben,
rufe ich den Generalsekretär...
750
01:16:23,160 --> 01:16:24,753
wegen Ihrem Parteischein.
751
01:16:46,720 --> 01:16:49,428
- Was ist?
- Die Banane mit dem Geld. Geklaut.
752
01:16:49,840 --> 01:16:53,185
- Mist! Wart ihr bei der Polizei?
- Ohne dich? Ohne Ausweise?
753
01:16:53,480 --> 01:16:54,743
Fährst du uns zur Polizei?
754
01:16:55,200 --> 01:16:58,716
Bei Geld nützt die Polizei nichts.
Ich kenne einen vom Milieu.
755
01:16:59,000 --> 01:17:00,741
Ich kann euch zu ihm bringen.
756
01:17:01,040 --> 01:17:03,600
- Bist du geimpft?
- Ich habe ihn desinfisziert.
757
01:17:03,880 --> 01:17:04,984
Also, los!
758
01:17:05,280 --> 01:17:06,145
Gehen wir.
759
01:18:03,440 --> 01:18:07,593
Ich habe ein Problem.
Man hat mir eben mein Ersatzrad gestohlen.
760
01:18:09,040 --> 01:18:12,556
- Wo?
- Dort drüben, gegenüber von der Moschee.
761
01:18:16,960 --> 01:18:19,520
- Was für ein Auto hast du?
- Einen Renault 19.
762
01:18:21,120 --> 01:18:21,871
Augenblick.
763
01:18:24,320 --> 01:18:25,276
He, Kofi!
764
01:18:26,400 --> 01:18:28,778
- Nummer 8!
- Hier ist die 8.
765
01:18:30,560 --> 01:18:31,516
Hier.
766
01:18:48,640 --> 01:18:50,381
Das ist mein Weisser.
767
01:18:50,880 --> 01:18:53,099
2 Typen haben ihn gestern angegriffen.
768
01:18:54,000 --> 01:18:55,434
Kannst du uns helfen?
769
01:18:55,880 --> 01:18:57,473
Kreditkarte, Pass.
770
01:18:58,880 --> 01:19:00,621
Bargeld, und zwar viel!
771
01:19:01,600 --> 01:19:04,479
Papiere, ja. Bargeld nein. Wo?
772
01:19:05,440 --> 01:19:06,510
Vor dem Kino.
773
01:19:09,280 --> 01:19:10,873
Das ist nicht mein Gebiet.
774
01:19:15,040 --> 01:19:19,500
Baron, entschuldige.
Du musst uns helfen. Bitte.
775
01:19:20,280 --> 01:19:23,864
Es ist nicht mein Gebiet, /n Gottes Schutz.
Helfe euch Gott.
776
01:19:30,400 --> 01:19:33,438
Ich gehe ein wenig zu Fuss.
Bis gleich.
777
01:19:42,560 --> 01:19:45,439
- Wozu hast du Lust?
- Zu nichts.
778
01:19:47,200 --> 01:19:51,501
Gehen wir was trinken. Ich kenne einen
super Ort. Ich lade dich ein.
779
01:19:57,280 --> 01:20:00,159
Heute ist mein grosser Tag.
Amüsiert euch!
780
01:20:02,080 --> 01:20:04,788
Und? Machs dir dort gemütlich.
781
01:20:07,200 --> 01:20:09,100
Kellner! Komm hierher.
782
01:20:10,240 --> 01:20:12,800
Und, wie gehts?
Wo warst du die ganze Zeit?
783
01:20:13,440 --> 01:20:15,818
Du bleibst hier. Rühr dich nicht.
784
01:20:16,800 --> 01:20:19,019
Und du lässt Champagner kommen.
785
01:20:21,760 --> 01:20:24,138
Brigadier? Hier Inspektor Zongo.
786
01:20:24,440 --> 01:20:28,354
Schickt mir schnell einen Einsatz
ins Restaurant Komemem-Mogho.
787
01:20:28,600 --> 01:20:29,556
Mit dem Nötigen.
788
01:20:30,040 --> 01:20:32,418
Club Europa-Afrika
789
01:21:12,680 --> 01:21:15,991
- Das soll Orangensaft sein?
- Es war keiner mehr da...
790
01:21:16,280 --> 01:21:18,078
Lügner! Hier gibts nie, was ich will!
791
01:21:19,040 --> 01:21:20,474
Ich kann nichts dafür.
792
01:21:22,080 --> 01:21:23,821
Es ist die Lieferung, Madame.
793
01:21:24,320 --> 01:21:27,028
Sieh mich an,
wenn du mit mir sprichst!
794
01:21:27,320 --> 01:21:30,028
In meinem Alter kann ich das nicht.
795
01:21:36,160 --> 01:21:38,231
- Was trinken Sie?
- Danke, nichts.
796
01:21:38,720 --> 01:21:39,983
- Sie, Madame?
- Danke.
797
01:21:40,280 --> 01:21:42,021
Das soll dein super Ort sein?
798
01:22:03,280 --> 01:22:05,715
Bis du zum Arbeiten
heimgekommen oder nicht?
799
01:22:06,600 --> 01:22:07,920
Natürlich.
800
01:22:09,120 --> 01:22:12,465
Dann überlege es dir gut,
bevor du dich entscheidest.
801
01:22:13,520 --> 01:22:16,558
Papa, ich kann nicht für sie arbeiten.
802
01:22:18,560 --> 01:22:20,938
Du brauchst es ihnen nicht nachzumachen.
803
01:22:21,440 --> 01:22:23,033
Denk an das Sprichwort.
804
01:22:23,360 --> 01:22:27,183
Schliess mir die Augen,
zum Schlafen zwingst du mich nicht.
805
01:22:41,200 --> 01:22:42,941
Hätten wir doch ein Taxi genommen.
806
01:22:45,760 --> 01:22:47,501
Ja, In Gottes Schutz...
807
01:23:11,280 --> 01:23:12,384
Was bedeutet das?
808
01:23:12,680 --> 01:23:13,943
Es bedeutet "Weisser".
809
01:23:22,000 --> 01:23:24,071
Fühl dich wie zu Hause.
810
01:23:30,000 --> 01:23:32,708
Was hast du vor?
Gehst du zurück?
811
01:23:33,000 --> 01:23:33,956
Nein.
812
01:23:35,040 --> 01:23:37,600
Wartet dort kein Licht auf dich?
813
01:23:38,720 --> 01:23:39,676
Doch.
814
01:23:41,440 --> 01:23:44,478
Verschwindet! Raus!
Ich habe Besuch.
815
01:25:22,920 --> 01:25:25,139
- Funktioniert dein Kassettengerät?
- Ja!
816
01:25:25,440 --> 01:25:27,181
- Hast du Kassetten?
„Ja.
817
01:25:27,480 --> 01:25:29,380
- Viele Kassetten?
- Ja!
818
01:27:06,160 --> 01:27:07,901
Wo bleibt eigentlich sein Weisser?
819
01:27:08,200 --> 01:27:10,476
Ich wusste es.
Vertrau keinem Weissen.
820
01:27:10,760 --> 01:27:12,353
Der ist bei den anderen Weissen.
821
01:27:12,640 --> 01:27:15,200
Nein, er soll ein schwarzes Mädchen haben.
822
01:27:15,600 --> 01:27:17,978
Ein schwarzes Mädchen! Eine Schande.
823
01:27:19,440 --> 01:27:21,818
Ihr Vater ist zu bedauern.
824
01:27:22,120 --> 01:27:24,680
Ich würde meine Töchter fortjagen!
825
01:27:39,200 --> 01:27:41,271
Ein Brief aus Paris, für dich!
826
01:27:55,600 --> 01:27:58,308
Liebster Franck.
827
01:28:00,560 --> 01:28:02,301
Ich schreibe dir, deine Mama.
828
01:28:03,240 --> 01:28:06,756
Danke, dass du angerufen hast.
829
01:28:07,520 --> 01:28:11,036
Nun sind wir etwas ruhiger.
830
01:28:12,760 --> 01:28:15,468
Gestern Abend, am Fernsehen,
831
01:28:16,600 --> 01:28:20,116
sahen wir Bilder vom Genozid,
832
01:28:21,640 --> 01:28:23,233
Es ist entsetzlich.
833
01:28:24,120 --> 01:28:27,636
Sie sprechen von Choleraepidemien...
834
01:28:29,080 --> 01:28:30,514
„und von Malaria!
835
01:28:32,120 --> 01:28:33,383
Übrigens...
836
01:28:34,600 --> 01:28:39,060
Medecins Sans Frontieres
hat über dem Süden von Rwanda...
837
01:28:40,040 --> 01:28:44,819
Lebensmittel und Medikamente abgeworfen.
838
01:28:45,560 --> 01:28:50,020
Ich weiss nicht,
ob das weit weg ist von dir,
839
01:28:50,840 --> 01:28:53,548
aber du solltest dich informieren.
840
01:29:05,720 --> 01:29:07,461
Schau doch! Der Typ da!
841
01:29:08,120 --> 01:29:09,110
Der ist doof!
842
01:29:10,200 --> 01:29:13,659
Gestern wurde er dort umgelegt.
Jetzt geht er wieder hin!
843
01:29:15,480 --> 01:29:16,436
Warte mal...
844
01:29:16,720 --> 01:29:21,351
Kann er heute wieder hier sein,
wenn er gestern gestorben ist?
844
01:29:22,305 --> 01:30:22,615
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-