Moi et mon blanc

ID13204088
Movie NameMoi et mon blanc
Release NameMoi et Mon Blanc.2003.DVDRip.x264-mafalda
Year2003
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID377094
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:33,960 --> 00:00:35,394 Ich weiss, dass du da bist! 3 00:00:38,520 --> 00:00:40,591 Mamadi, ich will mein Geld! 4 00:00:42,040 --> 00:00:43,940 Lass mir ein paar Tage Zeit. 5 00:00:44,240 --> 00:00:45,594 Ich zahle, ehrlich! 6 00:00:45,880 --> 00:00:48,440 Ehrlich, ehrlich! Das sagst du seit 5 Monaten. 7 00:00:48,720 --> 00:00:50,700 Du zahlst oder gehst, heute! 8 00:01:05,560 --> 00:01:07,153 Lieber Cousin Mamadi. 9 00:01:07,960 --> 00:01:11,305 Hier geht es schlecht wie eh und je. 10 00:01:12,600 --> 00:01:16,116 Seit 6 Monaten werden die Löhne nicht bezahlt. 11 00:01:17,280 --> 00:01:19,021 Mein Entschluss steht fest. 12 00:01:20,280 --> 00:01:23,318 Ich weiss, dass das Leben dort leichter ist. 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,988 Aber es soll bei euch sehr kalt sein. 14 00:01:27,960 --> 00:01:30,668 Ich zähle darauf, dass du mich aufnimmst. 15 00:01:46,120 --> 00:01:48,999 Wir wollen ein Stipendium! 16 00:01:50,280 --> 00:01:52,499 Immer mit der Ruhe! 17 00:01:53,240 --> 00:01:54,833 Ruhe! Hört mir zu. 18 00:01:55,320 --> 00:01:58,028 Lassen Sie uns rein, wir erfrieren hier! 19 00:01:58,320 --> 00:01:59,708 Wozu? 20 00:02:00,000 --> 00:02:01,468 Ich tue, was ich kann. 21 00:02:01,720 --> 00:02:04,940 Eure Regierungen zahlen seit 5 Monaten nichts. 22 00:02:05,240 --> 00:02:06,981 Wendet euch an eure Botschaften. 23 00:02:07,280 --> 00:02:10,625 - Wovon sollen wir leben? - Mörder! Ihr seid alle gleich! 24 00:02:10,920 --> 00:02:12,513 Geht zu euren Botschaften. 25 00:02:12,800 --> 00:02:15,872 Dann gebt uns Flugtickets, wir wollen heim! 26 00:02:16,160 --> 00:02:17,719 Fragt eure Botschaften. 27 00:02:18,000 --> 00:02:19,741 Wir wollen heim! 28 00:05:15,640 --> 00:05:16,744 Souleymane! 29 00:05:17,080 --> 00:05:19,299 - Wer ist da? - Mamadi. 30 00:05:33,400 --> 00:05:34,993 Komm schon rein. 31 00:05:39,600 --> 00:05:40,704 Setz dich. 32 00:05:41,720 --> 00:05:42,824 Was ist los? 33 00:05:43,120 --> 00:05:46,636 Hilf mir Arbeit finden, sonst lande ich auf der Strasse. 34 00:05:47,000 --> 00:05:48,434 Arbeit? 35 00:06:04,920 --> 00:06:06,422 Du mit deinen Diplomen... 36 00:06:06,840 --> 00:06:09,400 gehst du nicht zurück? Dein Platz ist dort. 37 00:06:09,680 --> 00:06:14,618 Zurück? Das Regime verachtet die Intellektuellen und das Wissen. 38 00:06:14,920 --> 00:06:18,743 Repression, Demütigung der Intellektuellen, das ist ihre Politik. 39 00:06:19,320 --> 00:06:21,391 Was wird aus uns, wenn ihr aufgebt? 40 00:06:21,880 --> 00:06:24,918 Ich gebe nicht auf! Aber Tote können nicht kämpfen! 41 00:06:25,200 --> 00:06:27,840 Wer etwas ändern will, lebt dort nicht lange. 42 00:06:28,080 --> 00:06:29,514 Du weisst, wovon ich rede. 43 00:06:33,840 --> 00:06:35,740 - Tag, Rachid. - Hallo, Suleymane. 44 00:06:37,080 --> 00:06:38,514 Doktor Suleymane! 45 00:06:46,520 --> 00:06:48,113 Wie sieht es heute aus? 46 00:06:48,800 --> 00:06:53,101 Ich versuchs mal mit dem As, der 9 und der 14. 47 00:06:54,920 --> 00:06:56,820 Mit dem As? Vorsicht... 48 00:06:58,040 --> 00:07:01,385 mit so scharfem Geschütz. Weisst du noch, in Vincennes? 49 00:07:02,120 --> 00:07:04,999 Wir werden ja sehen. Was trinkt ihr? 50 00:07:06,240 --> 00:07:09,278 - Mamadi, was trinkst du? - Danke. Ich muss gehen. 51 00:07:11,320 --> 00:07:13,220 Ah!... Hast du mal einen Zettel? 52 00:07:24,520 --> 00:07:28,184 Kennst du diese Adresse? Komm heute um 19 Uhr dorthin. 53 00:07:29,560 --> 00:07:30,516 Danke, mein Bruder. 54 00:07:31,720 --> 00:07:34,906 - Ein Glas Roten, bitte. - Ginette, einen Roten. 55 00:08:05,160 --> 00:08:07,538 Scheisse! Die miese Alte! 56 00:08:14,000 --> 00:08:15,104 Mein lieber Sohn. 57 00:08:15,960 --> 00:08:19,624 Ich höre nichts von dir und mache mir grosse Sorgen. 58 00:08:20,280 --> 00:08:22,499 Vergiss deine Eltern nicht. 59 00:08:22,800 --> 00:08:25,838 Hier ist das Leben schwierig, 60 00:08:26,840 --> 00:08:27,944 sehr schwierig. 61 00:08:29,320 --> 00:08:32,028 Ich versuche, mein Land zu verkaufen, 62 00:08:32,480 --> 00:08:35,518 aber ich finde keinen Käufer. 63 00:09:03,320 --> 00:09:05,391 He, da ist ja Mamadi! Was ist? 64 00:09:06,360 --> 00:09:07,316 Komm rein. 65 00:09:09,480 --> 00:09:11,221 Stell deine Tasche dort hin. 66 00:09:20,680 --> 00:09:22,717 Ich bin rausgeschmissen worden. 67 00:09:22,960 --> 00:09:25,463 Kann ich ein paar Tage bei dir wohnen? 68 00:09:26,120 --> 00:09:29,306 Höchstens zwei Tage. Meine Freundin kommt aus Rennes. 69 00:09:36,640 --> 00:09:38,506 - Guten Abend, Madame. - Guten Abend. 70 00:09:38,840 --> 00:09:41,218 Ich möchte zu Monsieur Souleymane Zongo. 71 00:09:41,520 --> 00:09:43,739 Doktor Souleymane. Er kommt sofort. 72 00:09:57,080 --> 00:09:58,184 Komm mit. 73 00:10:27,240 --> 00:10:28,674 Da sind sie. 74 00:10:29,880 --> 00:10:30,984 Setzt euch. 75 00:10:33,240 --> 00:10:34,503 Klar. 76 00:10:36,520 --> 00:10:39,228 Wie sollen sie sonst zurechtkommen? 77 00:10:42,600 --> 00:10:45,479 Ich tue wie immer, was ich kann. Hallo. 78 00:10:47,240 --> 00:10:48,503 Das ist Mamadi. 79 00:10:49,400 --> 00:10:51,141 Einverstanden. 80 00:10:53,080 --> 00:10:57,233 Aber du sagst ihm, dass er aufpassen soll. Du kennst das System. 81 00:11:03,160 --> 00:11:06,312 Franck. Ich schicke dir einen. Du führst ihn ein, ok? 82 00:11:10,000 --> 00:11:11,741 - Danke. Vielen Dank. - Schon gut. 83 00:11:13,560 --> 00:11:15,301 Willkommen, Mamadi. 84 00:11:56,800 --> 00:11:58,700 - Hallo, Franck. - Hallo, Doktor. 85 00:11:59,360 --> 00:12:03,513 Ich bringe dir hier Mamadi. Der Chef schickt ihn. 86 00:12:04,040 --> 00:12:06,259 Trag Sorge zu ihm, er ist mein Cousin. 87 00:12:06,680 --> 00:12:08,899 - Kein Problem. - Tschüss dann, Jungs. 88 00:12:11,720 --> 00:12:14,098 Ich zeig dir mal wie es läuft, Mamadou. 89 00:12:14,560 --> 00:12:15,664 Nicht Mamadou. Mamadi. 90 00:12:15,960 --> 00:12:18,179 Ach so. Dann nenne ich dich Madi, ok? 91 00:12:18,920 --> 00:12:21,958 Die Garage hat 4 Untergeschosse mit Kameras. 92 00:12:22,240 --> 00:12:25,278 Hin und wieder überprüfst du, ob nichts schief läuft. 93 00:12:25,760 --> 00:12:26,864 Schief läuft? 94 00:12:27,160 --> 00:12:30,198 Abends wirds manchmal ungemütlich, aber nur selten. 95 00:12:31,320 --> 00:12:34,984 Wenn das Parkhaus voll ist, senkst du die Barriere am Eingang. Klar? 96 00:12:36,760 --> 00:12:38,979 Auf diesem Bildschirm kannst du... 97 00:12:39,280 --> 00:12:42,318 verfolgen, was im Parkhaus läuft. 15 Sekunden pro Etage. 98 00:12:43,120 --> 00:12:45,498 Wenn dir was nicht passt, drückst du hier. 99 00:12:45,800 --> 00:12:48,178 Dann steht das Bild 1 Minute lang still. 100 00:12:48,600 --> 00:12:53,538 1 Sekunde länger, und der Alarm geht los. 101 00:12:53,840 --> 00:12:57,834 Feuerwehr, Bullen, Rambos, die ganze Herde ist in 5 Minuten da. 102 00:12:59,480 --> 00:13:00,914 - In nur 5 Minuten? - Richtig. 103 00:13:01,200 --> 00:13:05,387 Dann ist die Hölle los. Also keinen Stuss, ok? Fehlalarme mögen sie nicht. 104 00:13:05,800 --> 00:13:07,780 - Alles begriffen? - Klar, kein Problem. 105 00:13:08,080 --> 00:13:11,596 Alles klar? Ich geh mal, ich hab heut eine Braut am Lager. 106 00:13:50,840 --> 00:13:54,504 Schweinehund! Zahlt keine Stipendien und fährt Luxusautos! 107 00:14:16,200 --> 00:14:17,554 - Hallo. - Guten Abend. 108 00:14:17,840 --> 00:14:19,433 Ein Unbekannter. Neu hier? 109 00:14:20,440 --> 00:14:21,396 Der werte Name? 110 00:14:22,720 --> 00:14:24,154 Bis dann, Mamadou. 111 00:15:12,920 --> 00:15:14,991 Tag, Afrika. Ich bin Raoul. 112 00:15:15,280 --> 00:15:19,274 - Was wollen Sie? - Ich bin die Ablösung. Geh schon. 113 00:15:26,680 --> 00:15:28,273 Noch ein Neuer. 114 00:15:29,880 --> 00:15:31,951 Ein Neuer nach dem anderen. 115 00:15:33,080 --> 00:15:35,151 Eine Woche, dann sind sie wieder weg. 116 00:15:41,080 --> 00:15:42,673 - Wie heisst du? - Mamadi. 117 00:15:44,040 --> 00:15:47,078 - Und, Mamadou, sind die Nächte hart? - Es geht. 118 00:15:49,400 --> 00:15:52,108 Auch ein Doktor, wie Suleymane? 119 00:15:53,400 --> 00:15:55,471 Ja, bald. Doktor der Politologie. 120 00:15:56,760 --> 00:15:57,864 Respekt! 121 00:15:59,320 --> 00:16:02,028 Hier ist alles in Ordnung. Ich muss gehen. 122 00:16:08,360 --> 00:16:10,920 Mann, die Afrikaner. Alles Studenten. 123 00:16:11,800 --> 00:16:13,393 He, das Trinkgeld! 124 00:16:50,080 --> 00:16:51,184 Mein lieber Schatz. 125 00:16:51,480 --> 00:16:55,303 Ich habe mein Diplom und werde alles tun für ein Stipendium. 126 00:16:55,600 --> 00:16:57,341 Dann kann ich zu dir kommen. 127 00:16:57,960 --> 00:17:00,668 Ich sehne mich so nach dir. 128 00:17:00,960 --> 00:17:02,394 Deine Liebste, Binta. 129 00:17:03,160 --> 00:17:04,594 Hallo. Wie viel Uhr ist es? 130 00:17:05,160 --> 00:17:06,116 19 Uhr 30. 131 00:17:11,280 --> 00:17:14,625 Mann, wo bist du? Nächstes Mal verpiss ich mich einfach. 132 00:17:14,920 --> 00:17:17,799 - Sorry, ich habe mich verschlafen. - Und ein Wecker? 133 00:17:18,080 --> 00:17:20,788 - Ich habe keinen. Kein Geld. - Und das Trinkgeld? 134 00:17:21,080 --> 00:17:23,640 - Trinkgeld? - Hat dir Raoul nichts gesagt? 135 00:17:24,240 --> 00:17:25,981 Das Schwein. Ich erkläre es dir. 136 00:17:26,280 --> 00:17:29,796 Ein Kunde kommt, du steckst sein Ticket in das Gerät. 137 00:17:30,680 --> 00:17:33,718 Ist es weniger als 1 Stunde, behältst du das Wechselgeld. 138 00:17:34,000 --> 00:17:35,434 Der Kerl betrügt mich! 139 00:17:36,360 --> 00:17:40,354 Nimm das erst mal. Das ist kein Geschenk, ok? 140 00:17:40,760 --> 00:17:43,946 - Du bekommst es zurück. - Richtig. Tschüss, ich hab Hunger. 141 00:18:53,440 --> 00:18:54,999 - Und, wie siehts aus? - Es geht. 142 00:18:55,280 --> 00:18:56,475 Die Nacht? Auszuhalten? 143 00:18:56,760 --> 00:18:57,864 Es ging. 144 00:18:58,280 --> 00:19:00,021 - Wo bist du her? - Aus Afrika. 145 00:19:00,320 --> 00:19:03,358 Afrika. Nicht so toll im Moment, Afrika, oder? 146 00:19:04,280 --> 00:19:08,103 Afrika ist tot, Alter. Dir ist das ja egal, du hast es gut hier. 147 00:19:11,080 --> 00:19:11,865 Schon gut. 148 00:19:23,640 --> 00:19:24,630 Was liest du da? 149 00:19:24,920 --> 00:19:26,661 - Meine Doktorarbeit. - Student? 150 00:19:27,080 --> 00:19:28,548 - Was studierst du? - Völkerrecht. 151 00:19:28,840 --> 00:19:30,740 Ach ja? Interessant. 152 00:19:31,960 --> 00:19:32,791 Bis dann. 153 00:20:07,400 --> 00:20:08,993 - Und, wie gehts? - Gut. Dir? 154 00:20:10,440 --> 00:20:12,818 - Alles gut abgelaufen? - Klar. Nichts los. 155 00:20:13,120 --> 00:20:14,554 Gut. Fein. 156 00:20:15,080 --> 00:20:16,980 Also, ich gehe dann. 157 00:20:19,320 --> 00:20:20,424 Bis morgen. 158 00:20:20,720 --> 00:20:21,676 Bis morgen. 159 00:20:21,960 --> 00:20:25,146 He, wo zum Teufel ist das Trinkgeld? 160 00:20:25,480 --> 00:20:29,303 Vergiss es! Ich kenne das System. Arschloch. 161 00:20:30,280 --> 00:20:32,658 He, mal langsam, werd nicht frech! 162 00:20:45,920 --> 00:20:48,298 Nur eine kleine Kritik. 163 00:20:48,680 --> 00:20:52,344 Ihre Analyse des Internationalen Währungsfonds... 164 00:20:52,640 --> 00:20:55,348 klingt, als stünden Sie politisch etwas links. 165 00:20:55,720 --> 00:20:58,599 Ich denke, Sie sollten die Stelle neu schreiben. 166 00:21:00,040 --> 00:21:03,078 - Ja. Vielen Dank für Ihren Rat. - Nichts zu danken. 167 00:21:23,200 --> 00:21:24,941 So, du bist da? 168 00:21:26,680 --> 00:21:30,674 Willst du deine Post? Zahl mir erst, was du mir schuldest. 169 00:21:31,080 --> 00:21:33,959 Ich habe Arbeit. Am Monatsende zahle ich. Ehrlich. 170 00:21:34,240 --> 00:21:35,833 Kommt nicht in Frage. 171 00:21:41,760 --> 00:21:44,798 Mehr habe ich nicht. Das ist für die Metro! 172 00:21:52,400 --> 00:21:55,586 Nächstes Mal zahlst du alles, sonst gibts keine Post. 173 00:22:05,960 --> 00:22:07,394 Hallo, alles ok? 174 00:22:07,680 --> 00:22:08,784 Alles ok. Bei euch? 175 00:22:09,080 --> 00:22:10,036 Auch. 176 00:22:12,200 --> 00:22:15,716 - Ich zahl dir ein Bier. - Nein, danke. Hast du nicht.... 177 00:22:16,000 --> 00:22:18,708 - Nicht was? - Einen... du weisst schon. 178 00:22:19,000 --> 00:22:20,434 Zum Kiffen, einen Joint. 179 00:22:20,720 --> 00:22:23,906 - Ich kiffe nicht. - Ich glaube es nicht! Ein Schwarzer! 180 00:22:25,000 --> 00:22:26,593 Also, ich geh mich umziehen. 181 00:22:26,880 --> 00:22:28,951 - Gruss an die Familie. - Alles klar. 182 00:23:16,360 --> 00:23:18,101 Das Gerät ist kaputt. Und jetzt? 183 00:23:18,400 --> 00:23:20,300 - Kein Problem. Fahren Sie. - Wirklich? 184 00:23:20,600 --> 00:23:24,901 Ach ja, wissen Sie denn jetzt, wann Sie Ihre Doktorarbeit verteidigen? 185 00:23:25,640 --> 00:23:27,233 Ja, am Mittwoch. 186 00:23:27,960 --> 00:23:31,624 Mittwoch? Schade, ich wollte kommen, aber da habe ich was los. 187 00:23:34,120 --> 00:23:36,828 Rufen Sie mich an. Hier ist meine Karte. 188 00:23:37,800 --> 00:23:39,871 Kommen Sie auf ein Glas zu mir. 189 00:23:40,160 --> 00:23:41,753 - Klar. - Ok? 190 00:25:20,360 --> 00:25:21,464 Sie können fahren. 191 00:25:25,560 --> 00:25:26,823 Fahren Sie, fahren Sie. 192 00:25:27,800 --> 00:25:29,063 Es ist nichts. Fahren Sie. 193 00:25:46,680 --> 00:25:48,876 - Was war los? - Fehlalarm, tut mir Leid. 194 00:25:49,160 --> 00:25:51,117 - Fehlalarm? Und der Notruf? - Ich weiss. 195 00:25:51,400 --> 00:25:54,438 - Ihr Mann da hat nichts gesehen? - Nein. 196 00:25:54,760 --> 00:25:56,831 Kommen Sie mit, wir drehen eine Runde. 197 00:25:57,120 --> 00:25:58,224 Nochmals Entschuldigung. 198 00:26:21,160 --> 00:26:22,901 Entschuldigen Sie die Störung. 199 00:26:28,360 --> 00:26:29,316 Was soll das? 200 00:26:29,600 --> 00:26:32,308 Ich will euch helfen und du baust nur Scheisse. 201 00:26:32,840 --> 00:26:35,719 Himmelarsch! Der Job ist doch nicht kompliziert! 202 00:26:36,360 --> 00:26:39,705 Mach das nicht nochmal, Mensch! Nicht nochmal, kapiert? 203 00:27:34,920 --> 00:27:35,876 Was wollt ihr? 204 00:27:36,160 --> 00:27:38,231 - Suchten die einen Umschlag? - Umschlag? 205 00:27:38,520 --> 00:27:39,624 - Aus Packpapier. - Nein. 206 00:27:39,920 --> 00:27:41,593 - Du hast nichts gesehen? - Nein. 207 00:27:41,880 --> 00:27:45,225 - Wir sehen mal nach. - Das dürft ihr nicht tun! 208 00:27:47,240 --> 00:27:49,311 Dabei siehst du ganz nett aus. 209 00:27:51,720 --> 00:27:55,873 Wenn du lügst, siehst du dein Afrika nie wieder. 210 00:27:57,320 --> 00:27:58,754 Das dürft ihr nicht tun! 211 00:28:43,000 --> 00:28:44,900 Mann, der Alarm ging los! 212 00:28:46,440 --> 00:28:47,908 Was hat der gebaut? 213 00:28:59,760 --> 00:29:01,023 Ist Post für mich da? 214 00:29:01,320 --> 00:29:02,754 Hast du Geld? 215 00:29:03,720 --> 00:29:06,428 Ich zahle dir die Hälfte der Schulden zurück. 216 00:29:13,160 --> 00:29:15,868 So dauert das Jahre, bis du alles bezahlt hast! 217 00:29:16,160 --> 00:29:17,901 Der Rest kommt am Monatsende. 218 00:30:07,760 --> 00:30:11,105 Ah, da bist du. Was hast du mit dem Alarm angestellt? 219 00:30:11,400 --> 00:30:12,504 Was ist das? 220 00:30:15,160 --> 00:30:18,039 Mensch! Und er erzählt mir, er raucht nicht! 221 00:30:18,320 --> 00:30:19,754 Warum, was ist das? 222 00:30:20,040 --> 00:30:21,633 - Was das ist? - Sag schon! 223 00:30:22,920 --> 00:30:24,718 Du weisst doch, was das ist! 224 00:30:24,960 --> 00:30:26,098 Wo hast du das her? 225 00:30:26,800 --> 00:30:31,101 Beim Alarm haben zwei Typen einen Umschlag versteckt. Ich habe ihn geholt. 226 00:30:31,560 --> 00:30:33,631 - Wo hast du ihn hingetan? - Ins WC. 227 00:30:49,640 --> 00:30:50,903 Himmelarsch! 228 00:30:52,680 --> 00:30:54,114 Und eine Menge Geld. 229 00:30:54,400 --> 00:30:58,064 - Was ist das für ein Pulver? - Reines, vom Besten! 500 Gramm! 230 00:30:59,240 --> 00:31:00,674 Die kommen wieder! 231 00:31:01,040 --> 00:31:04,704 Bleib hier und versteck das. Ich kümmere mich drum. 232 00:31:06,880 --> 00:31:08,951 Sorry. Ich musste mal dringend. 233 00:31:27,920 --> 00:31:30,298 He, was tust du, bist du bescheuert? Hau ab! 234 00:31:30,600 --> 00:31:31,499 Da ist ihr Auto! 235 00:31:31,760 --> 00:31:33,956 Schon gut. Verschwinde, ich komm dann. 236 00:31:48,480 --> 00:31:50,858 Hör gut zu. Wann kommt der Schwarze zurück? 237 00:31:51,400 --> 00:31:54,916 Er hat heute frei. Warum, soll ich ihm was ausrichten? 238 00:31:55,200 --> 00:31:57,339 - Weisst du, wo er wohnt? - Nein. Sorry. 239 00:32:00,040 --> 00:32:01,940 Du hilfst uns sicher weiter, oder? 240 00:32:02,920 --> 00:32:05,628 Das Chefbüro ist abgeschlossen. Ist es dringend? 241 00:32:08,040 --> 00:32:10,418 Hier. Sieh mal, was du tun kannst. 242 00:32:12,800 --> 00:32:14,234 Ich zähle auf dich, klar? 243 00:32:38,760 --> 00:32:40,023 - Wir geben es zurück. - Nein! 244 00:32:40,320 --> 00:32:43,028 - Die kommen wieder! - Keine Bange. Vertrau mir. 245 00:32:43,560 --> 00:32:44,994 Los, beeil dich. 246 00:32:45,400 --> 00:32:49,064 Warte am Ausgang auf mich. Raoul darf dich nicht sehen. 247 00:33:18,360 --> 00:33:21,239 Abend Raoul. Gibst du mir mal eben meinen Helm? 248 00:33:22,920 --> 00:33:24,820 Hör mal, was hat Mamadou gebaut? 249 00:33:25,200 --> 00:33:27,419 Keine Ahnung. Mir egal, ich bin müde. 250 00:33:27,920 --> 00:33:29,513 Schon gut, gute Fahrt. 251 00:33:43,240 --> 00:33:45,459 Der Mamadou hats nicht lang gemacht. 252 00:34:10,400 --> 00:34:11,504 Wohnst du hier? 253 00:34:11,800 --> 00:34:16,738 Nein, meine Alten. Hab noch mein Zimmer. Bin nie hier, aber zum Abtauchen passt es. 254 00:34:17,040 --> 00:34:17,700 Bist du sicher? 255 00:34:28,520 --> 00:34:29,954 Fühl dich wie zu Hause. 256 00:34:36,680 --> 00:34:37,943 Los, zählen wir. 257 00:34:39,240 --> 00:34:41,800 Das muss eine Menge sein! Ich glaube es ja nicht! 258 00:34:44,040 --> 00:34:45,474 Ich habe Angst. 259 00:34:45,960 --> 00:34:47,223 Mann, sei still. 260 00:34:48,040 --> 00:34:50,418 Hier, zähl schon. Arbeite mal ein bisschen. 261 00:34:56,840 --> 00:34:59,719 Mensch, wer hier niest, begeht ein Sakrileg! 262 00:35:05,160 --> 00:35:07,379 Ich komm ja schon! Mein Vater. 263 00:35:13,560 --> 00:35:17,713 Kannst du nicht erst anrufen? Wir meinen immer, es ist ein Einbrecher. 264 00:35:18,000 --> 00:35:20,071 - Wer ist das? - Ein Kumpel. 265 00:35:20,640 --> 00:35:22,381 Sagst du deiner Mutter guten Tag? 266 00:35:22,680 --> 00:35:24,273 Nicht heute. Wir haben zu tun. 267 00:35:24,560 --> 00:35:27,439 Du kommst morgen Abend essen. Ich zähle auf dich. 268 00:35:34,440 --> 00:35:35,703 Wie viel hast du? 269 00:35:37,080 --> 00:35:38,514 50'000 Euros. 270 00:35:39,080 --> 00:35:41,788 Und ich etwa 70'000. 120'000 Euros. 271 00:35:42,080 --> 00:35:45,744 So viel Geld! Wir müssen es zurückgeben, es ist gefährlich! 272 00:35:46,280 --> 00:35:49,318 Die kriegen dich, ob dus zurückgibst oder nicht. 273 00:35:51,560 --> 00:35:52,516 Komm schon... 274 00:35:52,800 --> 00:35:55,508 - Was tun wir jetzt? - Abtauchen. 275 00:35:56,040 --> 00:36:00,671 Spinnst du? Und mein Doktorat? Hätte ich den Umschlag nie genommen! 276 00:36:00,960 --> 00:36:04,305 Sei still. Ich helfe dir. Ich kann dich ja abfragen oder so was. 277 00:36:04,600 --> 00:36:07,638 Du machst sichtlich keinen Doktor! Du ziehst mich da rein! 278 00:36:09,760 --> 00:36:10,716 Hier, nimm das. 279 00:36:13,520 --> 00:36:15,739 Zwei Herren wollen dich sprechen. 280 00:36:18,480 --> 00:36:19,743 Er kommt sofort. 281 00:36:22,800 --> 00:36:23,904 Da ist er. 282 00:36:26,960 --> 00:36:28,701 Sind Sie Souleymane Mandi? 283 00:36:29,000 --> 00:36:29,956 Wie bitte? 284 00:36:30,240 --> 00:36:33,426 - Sind Sie Souleymane Mandi? - Souleymane Zongo. 285 00:36:34,320 --> 00:36:37,199 Da ist was falsch. Wir suchen Mamadi, kennst du ihn? 286 00:36:37,760 --> 00:36:39,660 Nein. Warum? 287 00:36:40,560 --> 00:36:41,516 Mamadou... 288 00:36:44,240 --> 00:36:45,344 Was ist los? 289 00:36:45,920 --> 00:36:47,513 Wo ist das Problem? 290 00:36:47,800 --> 00:36:48,904 Gut, gehen wir. 291 00:36:54,000 --> 00:36:55,434 Das war nicht Mamadou? 292 00:37:11,600 --> 00:37:13,034 Hör mal gut zu, Doktor. 293 00:37:13,600 --> 00:37:15,671 Du machst mir Schwierigkeiten. 294 00:37:16,400 --> 00:37:19,108 Jetzt habe ich keine Ablösung für Raoul. 295 00:37:19,400 --> 00:37:22,586 Etwas muss passiert sein. Er ist sonst wirklich seriös. 296 00:37:22,880 --> 00:37:25,588 Seriös, und was noch? Ich sitze in der Scheisse! 297 00:37:26,160 --> 00:37:28,629 Da hat man keine Lust mehr, euch zu helfen. 298 00:37:29,120 --> 00:37:31,259 Euch Schwarzen.... kann man nicht vertrauen. 299 00:37:37,360 --> 00:37:38,794 - Ach, Franck. - Gehts gut? 300 00:37:39,080 --> 00:37:41,151 - Man sieht dich nie mehr. - Eben doch. 301 00:37:41,920 --> 00:37:43,513 Madi. Rosalie. 302 00:37:53,680 --> 00:37:55,421 He, Blei an den Füssen? 303 00:37:56,160 --> 00:37:57,901 - Ist das eine Freundin? - Richtig. 304 00:37:59,040 --> 00:38:00,906 Sie ähnelt dem Mädchen vom Parkhaus. 305 00:38:01,200 --> 00:38:02,941 Alle Weissen ähneln sich für dich. 306 00:38:03,240 --> 00:38:07,700 Ich habs ihr 2-3 Mal gezeigt. Lange her. Nichts Weltbewegendes. 307 00:38:08,080 --> 00:38:10,151 - Du, die ist doch hübsch! - Klar doch. 308 00:38:10,440 --> 00:38:11,703 Wie muss man das machen? 309 00:38:12,000 --> 00:38:13,388 Soll ich dir nachhelfen? 310 00:38:15,840 --> 00:38:17,740 Dein Franck ist da. 311 00:38:21,760 --> 00:38:22,864 Kommt rein. 312 00:38:23,160 --> 00:38:24,594 Wir kommen schon, Mama. 313 00:38:26,400 --> 00:38:28,073 - Sind wir zu spät? - Nein, nein. 314 00:38:28,360 --> 00:38:29,794 Das ist Madi. 315 00:38:30,480 --> 00:38:33,359 - Und das ist für dich. - Danke. Das ist aber nett. 316 00:38:35,880 --> 00:38:38,918 - Du hättest dir Mühe geben können. - Bin ich nicht schick? 317 00:38:40,880 --> 00:38:43,258 He! Was steht ihr rum? Kommt ihr endlich? 318 00:38:43,560 --> 00:38:47,076 Ach, der! Wir kommen ja schon! Einen Charakter hat der. 319 00:38:48,560 --> 00:38:50,631 - Gehts, Papa? - Hallo, mein Sohn. 320 00:38:56,560 --> 00:38:58,301 Franck sagt, Sie mögen Whisky. 321 00:39:00,080 --> 00:39:02,151 Du könntest danke sagen. 322 00:39:02,440 --> 00:39:03,874 Ja. Vielen Dank. 323 00:39:04,880 --> 00:39:08,066 Alles muss man ihm vorsagen! Es ist furchtbar. 324 00:39:08,880 --> 00:39:10,621 Gibts nichts zu Trinken? 325 00:39:11,440 --> 00:39:16,219 Doch, sofort! Setzen wir uns. Machen wir eine Flasche auf. Den Whisky. 326 00:39:16,560 --> 00:39:17,994 Komm, ich helfe dir. 327 00:39:18,280 --> 00:39:19,714 Nicht zu viel für mich. 328 00:39:21,520 --> 00:39:24,706 Etwas mehr für meinen Kollegen. Arbeitskollegen. 329 00:39:26,480 --> 00:39:27,743 Das ist genug, danke. 330 00:39:29,840 --> 00:39:31,103 Nur einen Tropfen. 331 00:39:33,040 --> 00:39:36,226 - Du hältst dich zurück, Papa, ok? - Ach, dein Vater... 332 00:39:38,080 --> 00:39:39,912 - Zum Wohl. - Zum Wohl allerseits. 333 00:39:41,200 --> 00:39:43,999 Sie werden es nicht glauben. Es heisst, ihr Sohn, 334 00:39:44,560 --> 00:39:48,383 dieser Franck, hat ihnen einen Afrikaner heimgebracht. 335 00:39:48,800 --> 00:39:51,110 Einen Schwarzen! Zum Abendessen! 336 00:39:51,400 --> 00:39:53,778 Zum Essen! Einen Schwarzen! Sonst noch was? 337 00:39:54,560 --> 00:39:57,746 Aber es scheint, es ist nicht einfach irgendein Neger. 338 00:39:58,160 --> 00:40:00,538 Monique sagt, er ist Student. 339 00:40:01,120 --> 00:40:03,828 Na, dann studiert er hoffentlich Medizin. 340 00:40:04,560 --> 00:40:08,861 Die gehen alle an Aids ein dort unten. Sie haben es am Fernsehen gesagt. 341 00:40:10,080 --> 00:40:14,540 Am Fernsehen sagen sie, bei euch unten in Afrika verhungern sie. Stimmt das? 342 00:40:15,120 --> 00:40:18,636 - Was stellst du für Fragen! - Schalten wir die Glotze ein. 343 00:40:19,440 --> 00:40:22,080 Die schalten wir nicht ein! Man darf doch reden! 344 00:40:22,480 --> 00:40:24,312 Mamadou, hast du Geschwister? 345 00:40:26,000 --> 00:40:28,071 - Ja, zehn. - Zehn! 346 00:40:28,360 --> 00:40:30,738 - Deine arme Mutter! - Ren6, bitte! 347 00:40:32,000 --> 00:40:34,378 Nicht nur von Mama. Mein Vater hat 3 Frauen. 348 00:40:34,680 --> 00:40:38,025 - Und die schlafen alle in einem Bett? - Ren6&, hör auf! 349 00:40:38,320 --> 00:40:40,880 Hör mal! 3 Frauen, das lässt einen nicht kalt! 350 00:40:41,160 --> 00:40:44,198 Nächstens geh ich auch mal nach Afrika! 351 00:40:44,480 --> 00:40:47,996 Du schaffst es schon mit einer nicht, und du willst 3! 352 00:40:48,280 --> 00:40:50,499 So, wir gehen. Oder schalten das TV an. 353 00:40:50,800 --> 00:40:54,464 - Es gibt noch ein Dessert. - Schon gut, aber er braucht Ruhe. 354 00:40:55,440 --> 00:40:57,511 Morgen verteidige ich meine Doktorarbeit. 355 00:40:58,480 --> 00:40:59,584 Eine Doktorarbeit! 356 00:41:00,560 --> 00:41:03,598 Wer hätte das gedacht! Da steckt ja was drin, im Kopf! 357 00:41:03,880 --> 00:41:05,780 - Mann, es reicht! - Ren6, bitte! 358 00:41:06,080 --> 00:41:07,184 Es reicht, Papa! 359 00:41:09,520 --> 00:41:10,624 Entschuldigung. 360 00:41:20,720 --> 00:41:21,983 Wo ist Franck heute? 361 00:41:22,280 --> 00:41:25,625 Der? Keine Ahnung. Ich muss ihn vertreten. 362 00:41:25,920 --> 00:41:27,513 Du weisst doch, wo er wohnt. 363 00:41:27,800 --> 00:41:30,679 - Nein. - Fang nicht an damit, ok? 364 00:41:30,960 --> 00:41:32,394 Ich weiss es nicht. 365 00:41:32,680 --> 00:41:34,751 Mensch! Einmal ist ok, aber so nicht! 366 00:41:46,320 --> 00:41:49,506 Ich sehe mal, was sich tun lässt. Aber ohne Garantie. 367 00:41:59,280 --> 00:42:02,944 Herr Vorsitzender, verehrte Herren Juroren, Herr Professor... 368 00:42:04,400 --> 00:42:08,223 Ich möchte damit schliessen, dass die Entwicklung Afrikas... 369 00:42:08,520 --> 00:42:12,821 nur unter der Voraussetzung möglich ist, dass die Regierungen... 370 00:42:13,120 --> 00:42:16,636 bedeutend mehr in Bildung und Weiterbildung investieren. 371 00:42:17,360 --> 00:42:19,920 Wie Professor Galbraith zu Recht feststellt, 372 00:42:20,400 --> 00:42:25,031 verläuft Entwicklung zwingend über die Entwicklung der Humanressourcen. 373 00:42:25,360 --> 00:42:29,354 Und damit über Bildung für alle Menschen. Ich danke Ihnen. 374 00:42:46,160 --> 00:42:47,594 Monsieur Mamadi Tapsoba, 375 00:42:49,680 --> 00:42:51,273 das Kollegium, dessen Vorsitz... 376 00:42:52,240 --> 00:42:54,743 ich heute innehabe, hat einstimmig beschlossen, 377 00:42:55,600 --> 00:43:00,231 Ihnen den Doktortitel zu verleihen. Mit Auszeichnung. 378 00:43:34,800 --> 00:43:37,019 Nochmals herzlichen Glückwunsch. 379 00:43:40,080 --> 00:43:42,788 Ich hoffe, dass du mehr Glück hast als ich. 380 00:43:43,440 --> 00:43:46,148 Dass deine Arbeit unser Land weiterbringt. 381 00:43:46,440 --> 00:43:47,544 Ich hoffe es auch... 382 00:43:48,560 --> 00:43:52,713 Übrigens, zwei Weisse suchen dich. Was ist los? 383 00:43:53,520 --> 00:43:56,399 Ach so... ich weiss schon. Kein Problem. 384 00:43:56,680 --> 00:43:59,866 Vorsicht, Mamadi. Bau keinen Mist mit meinen Papieren. 385 00:44:00,400 --> 00:44:02,471 Vertrau mir. Keine Sorge, wirklich. 386 00:44:02,960 --> 00:44:04,394 - Viel Glück. - Danke. 387 00:44:05,360 --> 00:44:07,579 - Tschüss, ich muss gehen. - Also, bis bald. 388 00:44:09,840 --> 00:44:11,103 Tschüss Doktor. 389 00:44:12,240 --> 00:44:14,311 - Bis dann, Bruder. - Bis bald. 390 00:44:17,200 --> 00:44:19,578 Heute Abend geben wir einen für dich aus. 391 00:44:21,200 --> 00:44:22,634 Zur Feier des Tages. 392 00:44:26,160 --> 00:44:27,662 Du haust mich echt um! 393 00:44:27,920 --> 00:44:30,139 Ich hätte dir das nie zugetraut! 394 00:44:30,800 --> 00:44:33,986 Warum geht es Afrika mies bei all euren Diplomen? 395 00:44:34,280 --> 00:44:37,944 Das kannst du nicht begreifen. Keiner begreift es. 396 00:44:38,240 --> 00:44:42,541 Ich glaubte nicht, dass du Student bist. Ich dachte, das erzählst du nur so. 397 00:44:43,920 --> 00:44:47,265 - Hast du studiert? - Studiert, ich? Nichts für mich. 398 00:44:47,560 --> 00:44:49,631 Ich hab sogar die Schule abgebrochen. 399 00:44:49,920 --> 00:44:50,876 Warum? 400 00:44:51,160 --> 00:44:53,379 Ich wollte weg von den Eltern. 401 00:44:53,680 --> 00:44:56,718 Liebst du deine Eltern nicht? Wir ehren unsere Eltern! 402 00:44:57,000 --> 00:44:59,708 Meine Eltern ehre ich nicht. Und Ehrgeiz, ich? 403 00:45:00,000 --> 00:45:02,378 Man lernt eine Braut kennen, gemeinsame Wohnung... 404 00:45:02,680 --> 00:45:07,140 Man muss Miete bezahlen... Also jobbte ich. Hab alles gemacht. 405 00:45:07,760 --> 00:45:09,501 Sogar den Berufsvoyeur. 406 00:45:13,680 --> 00:45:15,273 Spricht man vom Teufel... 407 00:45:15,560 --> 00:45:17,779 Da ist Ja die kleine Bertot dabei! 408 00:45:18,080 --> 00:45:19,673 Tatsächlich! Die Rosalie! 409 00:45:20,720 --> 00:45:24,236 - Die verlieren auch keine Zeit! - Diese Jungen heute! 410 00:45:26,960 --> 00:45:28,860 - Für wie viele Personen? - 4. 411 00:45:29,160 --> 00:45:30,264 Folgen Sie mir bitte. 412 00:45:33,400 --> 00:45:35,107 - Ist Ihnen der Tisch recht? „Ja. 413 00:45:35,400 --> 00:45:36,663 Bitte nehmen Sie Platz. 414 00:45:43,440 --> 00:45:44,874 Was nehmen Sie zum Anfangen? 415 00:45:45,160 --> 00:45:48,676 Haben Sie etwas Besonderes? Meeresfrüchte, Austern... 416 00:45:48,960 --> 00:45:51,702 Selbstverständlich. Die Spezialität des Hauses. 417 00:45:51,960 --> 00:45:54,236 Eine Meeresfrüchteplatte für 4 Personen? 418 00:45:54,520 --> 00:45:55,783 - Ja bitte. - Sehr wohl. 419 00:45:57,200 --> 00:45:58,463 Und zum Trinken? 420 00:45:58,760 --> 00:46:00,831 Madi, weiter mit Champagner? 421 00:46:01,520 --> 00:46:02,954 - Champagner. - Sehr wohl. 422 00:46:04,720 --> 00:46:07,280 Hör mal, spinnst du? Hast du im Lotto gewonnen? 423 00:46:07,560 --> 00:46:09,460 Hier essen! Ich zahle die Miete! 424 00:46:09,760 --> 00:46:12,036 Und wenn ich im Lotto gewonnen habe? 425 00:46:14,320 --> 00:46:17,472 Madi ist ein hübscher Name. Erinnert mich an Mowsgli 426 00:46:17,720 --> 00:46:18,790 vom Dschungelbuch. 427 00:46:19,760 --> 00:46:21,979 Eigentlich heisse ich Mamadi. 428 00:46:24,560 --> 00:46:26,153 - Solls losgehen? - Klar! 429 00:46:27,600 --> 00:46:30,945 Ist das roh? Ich esse nichts Rohes. 430 00:46:31,360 --> 00:46:33,738 Es ist roh und lebendig. Und gesund! 431 00:46:34,040 --> 00:46:37,226 - Bei uns isst man sowas nicht! - Ist etwas falsch? 432 00:46:37,520 --> 00:46:38,954 Er sagt, er mag das nicht. 433 00:46:39,440 --> 00:46:41,818 Möchten Sie lieber ein Steak mit Pommes frites? 434 00:46:42,720 --> 00:46:45,599 Ja. Durchgebraten, mit viel Senf. 435 00:46:47,760 --> 00:46:49,353 Versuch das wenigstens mal. 436 00:46:49,640 --> 00:46:51,233 - Du verpasst was! - Lass das. 437 00:46:51,520 --> 00:46:53,739 - Versuch es doch! - Das ist gekocht... 438 00:46:54,000 --> 00:46:54,831 Und voll Jod! 439 00:46:55,240 --> 00:46:59,234 - Mann, du bist ja wie ein Mädchen! - Mädchen mögen das aber! 440 00:47:02,960 --> 00:47:04,064 Ich habe sie. 441 00:47:04,960 --> 00:47:05,916 Hier. 442 00:47:14,640 --> 00:47:15,744 Gut gemacht, Alter! 443 00:47:25,840 --> 00:47:27,274 Fahrt zum Teufel. 444 00:47:28,720 --> 00:47:29,824 Alle. 445 00:47:32,560 --> 00:47:34,460 Satt! Vollgefressen! 446 00:47:39,600 --> 00:47:41,978 - Die Rechnung. - Ich zahle gleich. 447 00:47:43,840 --> 00:47:45,581 Heute bin ich ein Grandseigneur. 448 00:47:47,440 --> 00:47:49,511 Der Rest ist für Sie. 449 00:47:53,680 --> 00:47:56,058 Deine Prinzessinnengeschichte war süss. 450 00:47:57,280 --> 00:47:59,658 Ich kenne viele solche Geschichten. 451 00:47:59,960 --> 00:48:02,031 Wirklich? Erzählst du mir noch mehr? 452 00:48:03,120 --> 00:48:04,861 Wann und wo du willst. 453 00:48:05,160 --> 00:48:07,231 Mann, die Turteltäubchen! 454 00:48:10,480 --> 00:48:12,312 Gehen wir tanzen? Wir gehen tanzen. 455 00:48:12,720 --> 00:48:14,620 Ich kenne einen Ort! Hard Rock. 456 00:48:15,120 --> 00:48:17,498 - Zu Hard Rock tanzen? Nee. - Gibts dort Donbolo? 457 00:48:18,200 --> 00:48:19,941 Donbolo? Sicher nicht. 458 00:48:28,080 --> 00:48:30,458 Wolltest du nicht deine Unifreunde treffen? 459 00:48:30,760 --> 00:48:31,864 Ja. Vergiss es. 460 00:48:32,720 --> 00:48:34,461 Du bist lieber bei den Weissen! 461 00:48:34,760 --> 00:48:36,023 Klar, das ist noch besser! 462 00:48:43,600 --> 00:48:44,863 Stell den Wagen hier ab! 463 00:48:55,920 --> 00:48:57,024 Vorsicht! 464 00:48:57,320 --> 00:48:59,061 Ab ins Bettchen mit uns! 465 00:49:03,760 --> 00:49:05,660 - Geh zum Auto. - Was ist? 466 00:49:06,000 --> 00:49:07,741 Geh zum Auto! Die Dealer. 467 00:49:33,520 --> 00:49:34,954 Wo treffen wir uns? 468 00:49:35,760 --> 00:49:37,831 Verschwindet! Wir treffen uns später. 469 00:49:42,160 --> 00:49:44,538 - Wir müssen das loswerden. - In den Schrank! 470 00:49:44,840 --> 00:49:46,513 - Und meine Eltern? - Egal. 471 00:49:49,040 --> 00:49:49,905 Ok. 472 00:49:50,800 --> 00:49:52,393 - Schnell! - Sind die da? 473 00:49:52,680 --> 00:49:53,397 Sie sind da. 474 00:50:00,560 --> 00:50:01,994 Mann, wo bleibst du? 475 00:50:02,280 --> 00:50:04,180 - Da! - Ich gehe die Treppe hoch. 476 00:50:25,680 --> 00:50:27,273 Rene! 477 00:50:28,480 --> 00:50:31,518 Lass mich in Frieden. Es ist nicht Samstag. 478 00:50:31,920 --> 00:50:36,221 Nicht darum, du Idiot. Hör doch mal! 479 00:50:36,720 --> 00:50:38,461 Das ist bei Franck. 480 00:50:41,360 --> 00:50:42,464 Hörst du das? 481 00:50:43,440 --> 00:50:46,785 - Schau nach, was los ist! - Nichts ist los. 482 00:50:47,080 --> 00:50:48,514 Nichts ist los! 483 00:50:52,400 --> 00:50:55,438 Das ist doch Frank mit seinem Afrikaner. 484 00:51:04,720 --> 00:51:06,620 Da sind komische Typen. Was soll ich tun? 485 00:51:06,920 --> 00:51:09,958 Was soll ich tun! Bist du ein Mann oder nicht, du Idiot? 486 00:51:10,800 --> 00:51:13,178 Tu was, zur Abwechslung! 487 00:51:20,280 --> 00:51:22,351 Da ist nur der Stoff! Wo ist der Cash? 488 00:51:25,360 --> 00:51:26,794 Die Bullen! Verpissen wir uns! 489 00:51:42,960 --> 00:51:44,701 Mir war das gleich klar! 490 00:51:45,000 --> 00:51:46,741 Dass da was nicht stimmte. 491 00:51:47,040 --> 00:51:48,474 Ich wusste es sofort. 492 00:51:48,800 --> 00:51:51,440 Und die kleine Rosalie, die war mit ihnen zusammen! 493 00:51:51,720 --> 00:51:55,543 Und der alte Bertot. Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. 494 00:51:56,240 --> 00:51:59,904 Selber schuld! Er lässt seine Tochter mit jedem Typen ausgehen! 495 00:52:00,200 --> 00:52:01,793 Mein Mann hätte sie umgebracht. 496 00:52:02,080 --> 00:52:05,266 Ein Schwarzer, auch wenn er gut angezogen ist! Am TV... 497 00:52:05,560 --> 00:52:07,904 sieht man, dass die dort unten nackt leben! 498 00:52:08,160 --> 00:52:09,230 Wasser gibts keines! 499 00:52:10,000 --> 00:52:11,434 Und wie er gesagt hat... 500 00:52:12,080 --> 00:52:15,903 wenn keiner was tut, stinkt es hier bald wie bei denen. 501 00:52:16,800 --> 00:52:20,145 Frankreich kann nicht das ganze Elend der Welt aufnehmen! 502 00:52:20,440 --> 00:52:21,874 Haltet endlich die Klappe! 503 00:52:25,040 --> 00:52:27,111 Und, gefällt dir deine neue Frisur? 504 00:52:27,440 --> 00:52:30,785 Fast hätten wir wegen dir das Flugzeug verpasst. 505 00:52:31,120 --> 00:52:35,273 Jetzt gehts mir besser. Den Mantel lass ich hier. Er stinkt nach Elend. 506 00:52:36,560 --> 00:52:39,598 Beruhigen wir uns. Wir sind ganz nah am Glück. 507 00:52:43,760 --> 00:52:45,194 Also, ciao! 508 00:52:58,480 --> 00:53:00,073 Ihre Aufenthaltsbewilligung? 509 00:53:05,720 --> 00:53:09,065 - Sie ist abgelaufen. - Aber ich gehe heim! 510 00:53:12,880 --> 00:53:15,258 Hallo, Chef? Hier ist ein Illegaler. 511 00:53:15,920 --> 00:53:17,991 - Wo kommt er her? - Er geht heim. 512 00:53:18,280 --> 00:53:20,658 - Dann lass ihn heimgehen! - Ok, Chef. 513 00:53:23,480 --> 00:53:25,858 - Alles in Ordnung. - In Ordnung? Danke! 514 00:53:28,360 --> 00:53:30,920 - Und? - Meine Bewilligung war abgelaufen. 515 00:53:32,720 --> 00:53:35,428 Warum sagst du es nicht? War dir das nicht klar? 516 00:53:35,960 --> 00:53:37,428 Doch... aber ich hatte Panik. 517 00:53:38,000 --> 00:53:42,301 Ich wollte den Bus nehmen, aber wir können uns zusammentun für ein Taxi. 518 00:53:42,960 --> 00:53:46,624 Nein, nein. Mein Cousin Mamadi kommt mich abholen. 519 00:54:56,320 --> 00:54:57,754 Den Pass, bitte. 520 00:55:05,360 --> 00:55:08,239 Sie haben kein Visum. Das ist gar nicht gut. 521 00:55:08,560 --> 00:55:10,301 Ein Visum? Brauche ich eines? 522 00:55:10,600 --> 00:55:15,231 Natürlich brauchen Sie eines. Lasst ihr uns ohne Visum zu euch? 523 00:55:15,760 --> 00:55:17,501 Und was tue ich jetzt? 524 00:55:17,840 --> 00:55:21,663 Es wird kompliziert. Sie nehmen den nächsten Flug zurück. 525 00:55:21,960 --> 00:55:24,668 Nein! Mamadiıi, hilf mir! Ich habe ein Visumproblem! 526 00:55:28,560 --> 00:55:32,224 Bruder, das ist mein Freund. Wir sind zusammen gekommen. 527 00:55:32,520 --> 00:55:34,420 "Mein Freund"! Na und? Er ist illegal! 528 00:55:34,800 --> 00:55:36,393 Du musst uns helfen. 529 00:55:37,840 --> 00:55:39,433 Wartet draussen auf mich. 530 00:55:40,120 --> 00:55:41,224 Der Nächste, bitte! 531 00:56:10,800 --> 00:56:14,464 Freund, was kostet ein Taxi bis ins Stadtzentrum? 532 00:56:14,760 --> 00:56:17,468 - Nicht viel. 5'000 Francs CFA. - Nimmst du Euros? 533 00:56:17,760 --> 00:56:19,148 Sogar Japanische Francs! 534 00:56:19,400 --> 00:56:23,030 Was Gott uns gibt! Ich heisse übrigens In Gottes Schutz! 535 00:56:26,160 --> 00:56:29,198 - Wie lösen wir das jetzt? - Da ist ja mein Freund! 536 00:56:29,680 --> 00:56:32,559 Können wir uns arrangieren? Nur ein kleines.... 537 00:56:35,600 --> 00:56:39,423 Ich behalte den Pass und warte auf euch am Grenzposten. 538 00:56:40,240 --> 00:56:43,278 Schokolade! Sicher aus Frankreich? 539 00:56:43,920 --> 00:56:45,354 Kann man davon haben? 540 00:56:50,160 --> 00:56:51,264 Geht das so? 541 00:56:52,880 --> 00:56:54,143 Noch eine... 542 00:56:56,720 --> 00:56:57,983 Das reicht! 543 00:57:14,480 --> 00:57:15,914 Woher kommt ihr? 544 00:57:16,720 --> 00:57:17,619 Aus Europa. 545 00:57:17,920 --> 00:57:19,183 Europa! 546 00:57:20,720 --> 00:57:22,791 Ihr habt Glück! 547 00:57:26,640 --> 00:57:29,826 Wenn ich dorthin könnte, käme ich nie zurück! 548 00:57:32,560 --> 00:57:36,076 Dort ist alles nicht so einfach wie man hier glaubt. 549 00:57:36,480 --> 00:57:40,144 Besser als hier ist es sicher. Hier läuft nichts mehr. 550 00:57:40,960 --> 00:57:44,305 Und wenn es so weitergeht, knallt es bald. 551 00:58:36,240 --> 00:58:37,833 Willkommen. 552 00:58:47,600 --> 00:58:48,863 Willkommen. 553 00:59:11,440 --> 00:59:14,148 Papa, dieser Weisse ist mein Freund. 554 00:59:14,640 --> 00:59:17,018 - Er heisst Franck. - Willkommen, Franck. 555 00:59:23,120 --> 00:59:24,861 Du hättest es uns sagen können. 556 00:59:25,160 --> 00:59:27,231 Wir hätten dich am Flughafen abgeholt. 557 00:59:28,280 --> 00:59:29,714 Wo ist euer Gepäck? 558 00:59:31,440 --> 00:59:33,033 Verloren gegangen. 559 00:59:34,800 --> 00:59:37,508 Kinder, nicht so nah, lasst uns Platz. 560 00:59:38,160 --> 00:59:40,231 - Hat Adama den Brief gebracht? - Adama? 561 00:59:41,360 --> 00:59:44,398 - Er ist gestern gereist. - Wir haben uns verpasst! 562 00:59:45,200 --> 00:59:45,951 Macht nichts. 563 00:59:46,200 --> 00:59:48,237 Er kann bei Souleymane wohnen. 564 00:59:50,960 --> 00:59:52,792 Adama ist ein mutiger Junge. 565 00:59:53,440 --> 00:59:56,626 Jetzt, da er in Europa ist, 566 00:59:57,240 --> 00:59:59,140 wird er seine Eltern unterstützen. 567 01:00:04,640 --> 01:00:06,859 Mamadi, dein Weisser ist müde. 568 01:00:07,360 --> 01:00:08,623 Von der Reise. 569 01:00:08,920 --> 01:00:10,820 Ich mache euch ein Zimmer bereit. 570 01:00:11,120 --> 01:00:12,224 Er kann im Hotel wohnen. 571 01:00:12,520 --> 01:00:14,739 Wir haben nicht mit euch gerechnet... 572 01:00:16,120 --> 01:00:19,636 Sag ihm, er soll morgen zum Essen kommen. 573 01:00:20,160 --> 01:00:22,379 Er lädt dich für morgen zum Essen ein. 574 01:01:19,360 --> 01:01:21,260 Haben Sie ein Zimmer frei? 575 01:01:21,560 --> 01:01:22,994 Ein Zimmer... 576 01:01:24,640 --> 01:01:26,620 Mit oder ohne Licht? 577 01:01:29,200 --> 01:01:30,941 Na ja, mit Licht, oder? 578 01:01:40,880 --> 01:01:42,473 Schön. Zimmer 26. 579 01:01:48,040 --> 01:01:50,600 Hör zu, versuch, dich auszuruhen. 580 01:01:50,880 --> 01:01:52,780 Ich hole dich später ab. 581 01:01:53,080 --> 01:01:54,184 Ok. 582 01:01:57,680 --> 01:01:59,114 Also dann... 583 01:02:00,000 --> 01:02:01,104 Wir bleiben dabei. 584 01:02:01,400 --> 01:02:02,834 Bis später. 585 01:02:37,320 --> 01:02:38,583 Ja, was gibts? 586 01:02:44,000 --> 01:02:45,104 Ja, bitte? 587 01:02:47,560 --> 01:02:49,938 - Ich bin das Licht. - Das Licht? 588 01:02:59,440 --> 01:03:00,703 Einverstanden. 589 01:03:08,800 --> 01:03:10,393 Das ist meine Doktorarbeit. 590 01:03:13,600 --> 01:03:14,704 Gratuliere. 591 01:03:16,640 --> 01:03:18,233 Das ist Mamadis Doktorarbeit. 592 01:03:19,840 --> 01:03:21,911 Das ist gut, mein Sohn. Bravo. 593 01:03:22,720 --> 01:03:25,098 Jetzt geh ins Ministerium für dein Dossier. 594 01:03:27,840 --> 01:03:32,619 Onkel Ousman! Welche Überraschung! Sei gegrüsst. Setz dich. 595 01:03:37,600 --> 01:03:39,034 Was ist denn mit dir, Onkel? 596 01:03:39,320 --> 01:03:40,583 Es geht wieder besser. 597 01:03:40,880 --> 01:03:43,258 Aber ich war 6 Monate im Bett. 598 01:03:44,640 --> 01:03:48,793 Hier ist das Rezept, das ich nicht bezahlen kann. 599 01:03:49,760 --> 01:03:51,353 Du hilfst mir sicher. 600 01:03:55,680 --> 01:03:57,478 Ok, ich kümmere mich darum. 601 01:03:59,760 --> 01:04:02,138 Papa, hast du Neuigkeiten von Binta? 602 01:04:05,120 --> 01:04:07,828 Binta hat letzte Woche geheiratet. 603 01:04:10,080 --> 01:04:12,299 Einen Offizier der Gendarmerie. 604 01:04:17,840 --> 01:04:21,595 Schliesslich hört er die Banditen kommen. 605 01:04:29,360 --> 01:04:31,920 Schnell versteckt er seine Esel. 606 01:04:32,960 --> 01:04:34,553 Und der Banditenchef ruft... 607 01:04:43,440 --> 01:04:44,874 Und der Fels öffnet sich. 608 01:04:47,200 --> 01:04:49,271 - Mamadi, das Licht! - Das Licht? 609 01:04:49,560 --> 01:04:53,383 Das Licht im Hotelzimmer! Madi, dein Land wird mir gefallen. 610 01:04:53,680 --> 01:04:56,058 Du verlierst keine Sekunde! Gehen wir? 611 01:04:56,360 --> 01:04:58,260 - Ich bin eben aufgewacht! - Lass es. 612 01:04:58,640 --> 01:04:59,903 Kann sie mitkommen? 613 01:05:00,200 --> 01:05:02,271 Die da zu mir nach Hause nehmen? 614 01:05:02,560 --> 01:05:04,119 - Warum nicht? - Nie! Meine Eltern! 615 01:05:04,400 --> 01:05:06,960 Wer ist der Kerl? Pass auf, hier sind viele Betrüger! 616 01:05:07,240 --> 01:05:12,178 Das ist mein Freund. Warte auf mich. Vertrau ihm, ok? Bis gleich. 617 01:05:14,880 --> 01:05:17,099 Ich bin sicher, der Typ betrügt dich! 618 01:05:26,160 --> 01:05:28,902 Sag mir, In Gottes Schutz, 619 01:05:29,200 --> 01:05:31,578 wie würdest du in diesem Land Geld investieren? 620 01:05:32,400 --> 01:05:35,108 Das einzige, das hier läuft, sind die 3 B. 621 01:05:36,560 --> 01:05:37,823 3 B, was ist das? 622 01:05:39,120 --> 01:05:40,224 Bier, 623 01:05:41,200 --> 01:05:43,271 Barbecue... und Bumsen. 624 01:05:47,520 --> 01:05:48,749 So ein Quatsch! 625 01:06:27,320 --> 01:06:28,947 - Hast du es gehört? - Was? 626 01:06:29,840 --> 01:06:31,911 Mamadi hat einen Weissen mitgebracht. 627 01:06:32,200 --> 01:06:33,634 Einen Weissen! 628 01:06:38,160 --> 01:06:40,231 Franck, iss nicht mit der Linken. 629 01:06:40,720 --> 01:06:42,461 - Warum? - Das darf man hier nicht. 630 01:06:55,600 --> 01:06:58,160 Es ist gut. Na ja, es klebt etwas. 631 01:06:59,640 --> 01:07:01,540 Und, hast du Geschwister? 632 01:07:02,000 --> 01:07:02,956 Nein. Einzelkind. 633 01:07:04,240 --> 01:07:07,585 Konnten deine Eltern keine weiteren Kinder haben? 634 01:07:08,240 --> 01:07:10,880 Doch, aber meine Mutter wollte nicht. 635 01:07:12,400 --> 01:07:13,834 Befehlen bei euch die Frauen? 636 01:07:14,640 --> 01:07:15,744 So ziemlich. 637 01:07:17,040 --> 01:07:18,633 Und warum wollte sie nicht? 638 01:07:19,120 --> 01:07:20,861 Sie sagt, das Leben sei zu hart. 639 01:07:21,440 --> 01:07:24,319 Aber man sagt doch, bei euch wirft man Essen weg! 640 01:07:25,360 --> 01:07:28,705 Am Fernsehen heisst es, dass bei euch Männer heiraten! 641 01:07:29,000 --> 01:07:30,741 Das kann schon mal vorkommen. 642 01:07:31,440 --> 01:07:33,659 Welcher spielt dann die Frau? 643 01:07:36,000 --> 01:07:38,879 Es heisst, bei denen mag man Schwarze nicht. 644 01:07:39,760 --> 01:07:41,660 Schwarze bekommen keine Papiere. 645 01:07:42,160 --> 01:07:44,868 Sie müssen Strassen wischen und Leichen waschen. 646 01:07:45,440 --> 01:07:48,478 Aber ich kenne Leute, die davon profitieren. 647 01:07:48,760 --> 01:07:50,899 Er soll schon wieder Strom haben. 648 01:07:52,880 --> 01:07:55,258 In Gottes Schutz ist da. Gehen wir. 649 01:08:01,840 --> 01:08:03,274 Bis bald und vielen Dank! 650 01:08:03,560 --> 01:08:05,938 Vielen Dank, es war sehr gut. 651 01:08:12,120 --> 01:08:15,431 Ministerium für den öffentlichen Dienst 652 01:08:24,120 --> 01:08:26,828 - Ihr Dossier ist unvollständig. - Was fehlt? 653 01:08:27,120 --> 01:08:28,224 Die Doktoratsurkunde. 654 01:08:28,520 --> 01:08:32,514 Ich habe den Doktor gerade gemacht. Hier ist die Bestätigung. 655 01:08:35,800 --> 01:08:39,145 Wenn Sie die Urkunde haben, bringen Sie sie her. 656 01:08:39,440 --> 01:08:42,148 - Klar. - Ist Ihr Vater nicht Tabsoba von Koulouba? 657 01:08:42,440 --> 01:08:44,181 - Doch. - Ich bin eine Verwandte. 658 01:08:44,680 --> 01:08:45,943 - Ja! - Freut mich. 659 01:08:48,680 --> 01:08:51,559 Mit Ihren Diplomen werden Sie keine Probleme haben. 660 01:08:51,840 --> 01:08:55,504 Aber wenn Sie der Partei beitreten, geht es schneller. 661 01:08:56,600 --> 01:08:58,978 Viel Glück! Einen schönen Tag noch. 662 01:09:01,240 --> 01:09:02,833 Sie können hineingehen. 663 01:09:24,280 --> 01:09:26,021 Was wollen Sie schon wieder? 664 01:09:26,320 --> 01:09:29,665 Sie wissen es ja, Herr Direktor. Ich bin zum 5. Mal hier. 665 01:09:30,240 --> 01:09:33,426 Mein Dossier... Ich muss noch ein Jahr forschen. 666 01:09:33,720 --> 01:09:35,677 Finden Sie endlich etwas heraus! 667 01:09:35,920 --> 01:09:37,388 Alle finden etwas heraus. 668 01:09:38,040 --> 01:09:39,303 Wie forschen Sie nur? 669 01:09:39,600 --> 01:09:44,868 Amerikaner finden was! Japaner finden was! Franzosen finden was! Sogar die Chinesen! 670 01:09:45,640 --> 01:09:49,634 Und Afrikaner finden nichts! Ich begreife nichts von Ihrer Forscherei. 671 01:10:00,680 --> 01:10:03,388 Gut. Sie kriegen noch ein Stipendium. 672 01:10:04,440 --> 01:10:07,478 Aber hören Sie mir gut zu! Finden Sie etwas heraus! 673 01:10:08,040 --> 01:10:08,996 Abgemacht? 674 01:10:17,080 --> 01:10:20,744 - Registriere dieses Dossier. - Unter welcher Rubrik? 675 01:10:22,040 --> 01:10:27,308 Keine Ahnung. Erfinde was... "Forscher, der nichts findet". 676 01:10:33,960 --> 01:10:35,462 Gucken Sie, Herr Direktor. 677 01:10:36,760 --> 01:10:38,501 Ich glaube, der hat was gefunden. 678 01:10:39,000 --> 01:10:40,741 So so! Ich verstehe! 679 01:10:41,440 --> 01:10:45,900 Man gibt ihnen Stipendien zum Forschen, und sie erforschen weisse Weiber. 680 01:10:47,000 --> 01:10:48,263 Gib mir das Dossier. 681 01:10:54,840 --> 01:10:56,581 Ah, ihr versteht euch besser! 682 01:10:56,880 --> 01:10:58,780 Geschmack hast du, das stimmt. 683 01:10:59,200 --> 01:11:01,908 Er hat den Doktor mit Auszeichnung bestanden! 684 01:11:02,200 --> 01:11:03,793 - Gratuliere! - Doktor! 685 01:11:04,080 --> 01:11:06,640 - Doktor in was? - Doktor in Politologie. 686 01:11:11,000 --> 01:11:12,900 Seid ihr schon lange hier? 687 01:11:13,880 --> 01:11:15,314 - Nein. - Touristen? 688 01:11:15,600 --> 01:11:18,160 - Nein! - Colloquium? Konferenz? 689 01:11:18,520 --> 01:11:19,624 Auch nicht. 690 01:11:20,600 --> 01:11:22,034 Also geschäftlich? 691 01:11:22,320 --> 01:11:24,061 Vielleicht. Kann sein. 692 01:11:25,080 --> 01:11:26,036 Aber... 693 01:11:27,960 --> 01:11:30,179 Was für eine Art von Geschäft? 694 01:11:30,720 --> 01:11:34,236 Bar... Restaurant... Nightclub... 695 01:11:37,560 --> 01:11:38,948 Habt ihr schon ein Lokal? 696 01:11:39,240 --> 01:11:40,196 Nein. 697 01:11:43,960 --> 01:11:47,954 Da braucht ihr nicht mehr zu suchen. Ich weiss eines. 698 01:11:48,240 --> 01:11:49,833 Wollt ihr es euch ansehen? 699 01:11:59,960 --> 01:12:01,223 Da wären wir. 700 01:12:03,160 --> 01:12:04,423 Tag, Ladji. 701 01:12:09,080 --> 01:12:12,266 Das sind Freunde von mir. Sie wollen Ihr Lokal mieten. 702 01:12:12,760 --> 01:12:13,750 Es ist nicht frei. 703 01:12:17,960 --> 01:12:19,701 Vertrauen Sie mir. 704 01:12:20,760 --> 01:12:24,105 Es sind ehrliche Leute. Und sie haben viel Geld. 705 01:12:24,400 --> 01:12:27,279 Ich sagte doch, das Lokal ist nicht zu vermieten. 706 01:12:28,920 --> 01:12:33,221 Macht nichts, wir finden schon etwas. Sonst sind wir im Hotel Bon Plaisir. 707 01:13:10,440 --> 01:13:11,874 - Setzen Sie sich. - Danke. 708 01:13:14,080 --> 01:13:15,434 Wollt ihr das Lokal noch? 709 01:13:15,720 --> 01:13:18,189 Klar, aber warum haben Sie sichs anders überlegt? 710 01:13:18,480 --> 01:13:20,699 Zu viele Vermittler in diesem Land! 711 01:13:21,000 --> 01:13:23,640 Sogar zum Pinkeln braucht man einen Vermittler! 712 01:13:23,920 --> 01:13:26,480 Ich mache es lieber direkt mit euch aus. 713 01:13:26,760 --> 01:13:28,831 - Trinken Sie etwas? - Danke, nein. 714 01:13:29,120 --> 01:13:31,464 - Wollen Sie das Lokal sehen? - Jetzt? 715 01:13:32,160 --> 01:13:33,264 Gehen wir? 716 01:13:46,720 --> 01:13:48,313 Das ist das Lokal. 717 01:13:49,600 --> 01:13:50,863 Gefällt es euch? 718 01:13:52,240 --> 01:13:53,981 Na ja... wir haben keine Wahl. 719 01:13:54,720 --> 01:13:57,906 - Hast du eine Idee? - Die Bar kommt hier zum Eingang. 720 01:13:58,200 --> 01:14:00,100 - Und die Küche dort! - Klar, Barbecue! 721 01:14:00,400 --> 01:14:01,663 Und wie soll es heissen? 722 01:14:01,960 --> 01:14:03,394 Die 3 B! 723 01:14:03,760 --> 01:14:04,864 Setzt euch. 724 01:14:05,480 --> 01:14:06,584 Wie gehen wir vor? 725 01:14:06,880 --> 01:14:08,553 Ich will 6 Monate im Voraus. 726 01:14:08,840 --> 01:14:11,059 - Zahlbar sofort. - Sind Euros ok? 727 01:14:11,840 --> 01:14:12,944 Wie viel macht das? 728 01:14:13,920 --> 01:14:17,436 60'000 mal 6... 360'000 Francs. 729 01:14:17,720 --> 01:14:20,758 Das sind Francs CFA, das heisst etwas über 500 Euros. 730 01:14:24,480 --> 01:14:25,436 Hier. 731 01:14:29,920 --> 01:14:31,513 - Und unterschreiben? - Nein! 732 01:14:31,800 --> 01:14:35,145 Bei uns ist ein Wort ein Wort. 733 01:14:36,400 --> 01:14:37,504 Dann sind wir uns einig? 734 01:14:38,400 --> 01:14:40,778 Viel Erfolg mit dem Geschäft! 735 01:14:48,800 --> 01:14:50,393 Fühlen wir uns wie zu Hause. 736 01:15:10,880 --> 01:15:15,033 Er kommt heim, und sie ist splitternackt... 737 01:15:15,320 --> 01:15:17,061 damit er ihr verzeiht. 738 01:15:20,640 --> 01:15:24,156 Sie küsst ihn. Er wirft sich auf sie. 739 01:15:24,800 --> 01:15:30,705 "Aber was machst du! Liebling, du hast es aber eilig! Nein! Nicht!" 740 01:15:40,000 --> 01:15:43,823 "Tu das nicht, Liebling! Du kitzelst mich!" 741 01:15:44,640 --> 01:15:47,018 "Ich liebe dich, ich liebe dich!" 742 01:15:51,040 --> 01:15:52,940 Lasst in los, lasst ihn los! 743 01:15:54,560 --> 01:15:56,631 Glückwunsch zu Ihrer Doktorarbeit. 744 01:15:58,080 --> 01:16:02,540 Ich bin stolz, dass unsere Stipendien brillante Köpfe wie Sie hervorbringen. 745 01:16:03,280 --> 01:16:06,625 Doch trotz unserer Bemühungen für die Stipendien... 746 01:16:06,920 --> 01:16:09,799 gibt es leider immer noch Undankbare, 747 01:16:10,720 --> 01:16:13,599 die zur Opposition gehen, um uns zu schaden. 748 01:16:14,720 --> 01:16:17,098 Meine Sekretärin sagt, auf Sie sei Verlass. 749 01:16:18,880 --> 01:16:22,874 Wenn Sie Ihre nicht Meinung geändert haben, rufe ich den Generalsekretär... 750 01:16:23,160 --> 01:16:24,753 wegen Ihrem Parteischein. 751 01:16:46,720 --> 01:16:49,428 - Was ist? - Die Banane mit dem Geld. Geklaut. 752 01:16:49,840 --> 01:16:53,185 - Mist! Wart ihr bei der Polizei? - Ohne dich? Ohne Ausweise? 753 01:16:53,480 --> 01:16:54,743 Fährst du uns zur Polizei? 754 01:16:55,200 --> 01:16:58,716 Bei Geld nützt die Polizei nichts. Ich kenne einen vom Milieu. 755 01:16:59,000 --> 01:17:00,741 Ich kann euch zu ihm bringen. 756 01:17:01,040 --> 01:17:03,600 - Bist du geimpft? - Ich habe ihn desinfisziert. 757 01:17:03,880 --> 01:17:04,984 Also, los! 758 01:17:05,280 --> 01:17:06,145 Gehen wir. 759 01:18:03,440 --> 01:18:07,593 Ich habe ein Problem. Man hat mir eben mein Ersatzrad gestohlen. 760 01:18:09,040 --> 01:18:12,556 - Wo? - Dort drüben, gegenüber von der Moschee. 761 01:18:16,960 --> 01:18:19,520 - Was für ein Auto hast du? - Einen Renault 19. 762 01:18:21,120 --> 01:18:21,871 Augenblick. 763 01:18:24,320 --> 01:18:25,276 He, Kofi! 764 01:18:26,400 --> 01:18:28,778 - Nummer 8! - Hier ist die 8. 765 01:18:30,560 --> 01:18:31,516 Hier. 766 01:18:48,640 --> 01:18:50,381 Das ist mein Weisser. 767 01:18:50,880 --> 01:18:53,099 2 Typen haben ihn gestern angegriffen. 768 01:18:54,000 --> 01:18:55,434 Kannst du uns helfen? 769 01:18:55,880 --> 01:18:57,473 Kreditkarte, Pass. 770 01:18:58,880 --> 01:19:00,621 Bargeld, und zwar viel! 771 01:19:01,600 --> 01:19:04,479 Papiere, ja. Bargeld nein. Wo? 772 01:19:05,440 --> 01:19:06,510 Vor dem Kino. 773 01:19:09,280 --> 01:19:10,873 Das ist nicht mein Gebiet. 774 01:19:15,040 --> 01:19:19,500 Baron, entschuldige. Du musst uns helfen. Bitte. 775 01:19:20,280 --> 01:19:23,864 Es ist nicht mein Gebiet, /n Gottes Schutz. Helfe euch Gott. 776 01:19:30,400 --> 01:19:33,438 Ich gehe ein wenig zu Fuss. Bis gleich. 777 01:19:42,560 --> 01:19:45,439 - Wozu hast du Lust? - Zu nichts. 778 01:19:47,200 --> 01:19:51,501 Gehen wir was trinken. Ich kenne einen super Ort. Ich lade dich ein. 779 01:19:57,280 --> 01:20:00,159 Heute ist mein grosser Tag. Amüsiert euch! 780 01:20:02,080 --> 01:20:04,788 Und? Machs dir dort gemütlich. 781 01:20:07,200 --> 01:20:09,100 Kellner! Komm hierher. 782 01:20:10,240 --> 01:20:12,800 Und, wie gehts? Wo warst du die ganze Zeit? 783 01:20:13,440 --> 01:20:15,818 Du bleibst hier. Rühr dich nicht. 784 01:20:16,800 --> 01:20:19,019 Und du lässt Champagner kommen. 785 01:20:21,760 --> 01:20:24,138 Brigadier? Hier Inspektor Zongo. 786 01:20:24,440 --> 01:20:28,354 Schickt mir schnell einen Einsatz ins Restaurant Komemem-Mogho. 787 01:20:28,600 --> 01:20:29,556 Mit dem Nötigen. 788 01:20:30,040 --> 01:20:32,418 Club Europa-Afrika 789 01:21:12,680 --> 01:21:15,991 - Das soll Orangensaft sein? - Es war keiner mehr da... 790 01:21:16,280 --> 01:21:18,078 Lügner! Hier gibts nie, was ich will! 791 01:21:19,040 --> 01:21:20,474 Ich kann nichts dafür. 792 01:21:22,080 --> 01:21:23,821 Es ist die Lieferung, Madame. 793 01:21:24,320 --> 01:21:27,028 Sieh mich an, wenn du mit mir sprichst! 794 01:21:27,320 --> 01:21:30,028 In meinem Alter kann ich das nicht. 795 01:21:36,160 --> 01:21:38,231 - Was trinken Sie? - Danke, nichts. 796 01:21:38,720 --> 01:21:39,983 - Sie, Madame? - Danke. 797 01:21:40,280 --> 01:21:42,021 Das soll dein super Ort sein? 798 01:22:03,280 --> 01:22:05,715 Bis du zum Arbeiten heimgekommen oder nicht? 799 01:22:06,600 --> 01:22:07,920 Natürlich. 800 01:22:09,120 --> 01:22:12,465 Dann überlege es dir gut, bevor du dich entscheidest. 801 01:22:13,520 --> 01:22:16,558 Papa, ich kann nicht für sie arbeiten. 802 01:22:18,560 --> 01:22:20,938 Du brauchst es ihnen nicht nachzumachen. 803 01:22:21,440 --> 01:22:23,033 Denk an das Sprichwort. 804 01:22:23,360 --> 01:22:27,183 Schliess mir die Augen, zum Schlafen zwingst du mich nicht. 805 01:22:41,200 --> 01:22:42,941 Hätten wir doch ein Taxi genommen. 806 01:22:45,760 --> 01:22:47,501 Ja, In Gottes Schutz... 807 01:23:11,280 --> 01:23:12,384 Was bedeutet das? 808 01:23:12,680 --> 01:23:13,943 Es bedeutet "Weisser". 809 01:23:22,000 --> 01:23:24,071 Fühl dich wie zu Hause. 810 01:23:30,000 --> 01:23:32,708 Was hast du vor? Gehst du zurück? 811 01:23:33,000 --> 01:23:33,956 Nein. 812 01:23:35,040 --> 01:23:37,600 Wartet dort kein Licht auf dich? 813 01:23:38,720 --> 01:23:39,676 Doch. 814 01:23:41,440 --> 01:23:44,478 Verschwindet! Raus! Ich habe Besuch. 815 01:25:22,920 --> 01:25:25,139 - Funktioniert dein Kassettengerät? - Ja! 816 01:25:25,440 --> 01:25:27,181 - Hast du Kassetten? „Ja. 817 01:25:27,480 --> 01:25:29,380 - Viele Kassetten? - Ja! 818 01:27:06,160 --> 01:27:07,901 Wo bleibt eigentlich sein Weisser? 819 01:27:08,200 --> 01:27:10,476 Ich wusste es. Vertrau keinem Weissen. 820 01:27:10,760 --> 01:27:12,353 Der ist bei den anderen Weissen. 821 01:27:12,640 --> 01:27:15,200 Nein, er soll ein schwarzes Mädchen haben. 822 01:27:15,600 --> 01:27:17,978 Ein schwarzes Mädchen! Eine Schande. 823 01:27:19,440 --> 01:27:21,818 Ihr Vater ist zu bedauern. 824 01:27:22,120 --> 01:27:24,680 Ich würde meine Töchter fortjagen! 825 01:27:39,200 --> 01:27:41,271 Ein Brief aus Paris, für dich! 826 01:27:55,600 --> 01:27:58,308 Liebster Franck. 827 01:28:00,560 --> 01:28:02,301 Ich schreibe dir, deine Mama. 828 01:28:03,240 --> 01:28:06,756 Danke, dass du angerufen hast. 829 01:28:07,520 --> 01:28:11,036 Nun sind wir etwas ruhiger. 830 01:28:12,760 --> 01:28:15,468 Gestern Abend, am Fernsehen, 831 01:28:16,600 --> 01:28:20,116 sahen wir Bilder vom Genozid, 832 01:28:21,640 --> 01:28:23,233 Es ist entsetzlich. 833 01:28:24,120 --> 01:28:27,636 Sie sprechen von Choleraepidemien... 834 01:28:29,080 --> 01:28:30,514 „und von Malaria! 835 01:28:32,120 --> 01:28:33,383 Übrigens... 836 01:28:34,600 --> 01:28:39,060 Medecins Sans Frontieres hat über dem Süden von Rwanda... 837 01:28:40,040 --> 01:28:44,819 Lebensmittel und Medikamente abgeworfen. 838 01:28:45,560 --> 01:28:50,020 Ich weiss nicht, ob das weit weg ist von dir, 839 01:28:50,840 --> 01:28:53,548 aber du solltest dich informieren. 840 01:29:05,720 --> 01:29:07,461 Schau doch! Der Typ da! 841 01:29:08,120 --> 01:29:09,110 Der ist doof! 842 01:29:10,200 --> 01:29:13,659 Gestern wurde er dort umgelegt. Jetzt geht er wieder hin! 843 01:29:15,480 --> 01:29:16,436 Warte mal... 844 01:29:16,720 --> 01:29:21,351 Kann er heute wieder hier sein, wenn er gestern gestorben ist? 844 01:29:22,305 --> 01:30:22,615 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-