Trainwreck: Storm Area 51

ID13204098
Movie NameTrainwreck: Storm Area 51
Release NameTrainwreck.Storm.Area.51.S01E01.The.Shitpost.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID36856570
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,216 --> 00:00:13,013 20 SEPTEMBRIE 2019 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,182 BUN-VENIT ÎN RACHEL, NEVADA 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,111 AZI E ZIUA CEA MARE 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,114 E MOMENTUL 6 00:00:31,197 --> 00:00:33,825 <i>Băi! Nu ne pot opri pe toți!</i> 7 00:00:33,908 --> 00:00:35,160 <i>Nu ne pot opri!</i> 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,872 <i>Nici nu știu de ce suntem aici. Ce facem?</i> 9 00:00:39,456 --> 00:00:41,416 <i>Sunt speriat de moarte.</i> 10 00:00:41,499 --> 00:00:43,251 <i>Vreau să văd extratereștrii!</i> 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,260 <i>Bun. A început numărătoarea inversă.</i> 12 00:00:52,343 --> 00:00:54,512 <i>Sunt cu miile spre deșertul Nevada…</i> 13 00:00:54,596 --> 00:00:56,973 <i>…pentru asaltul Zonei 51.</i> 14 00:00:57,057 --> 00:00:59,851 <i>Sunt multe mașini aici. O grămadă!</i> 15 00:01:00,935 --> 00:01:04,856 <i>E miezul nopții și ne îndreptăm</i> <i>spre mijlocul pustietății.</i> 16 00:01:04,939 --> 00:01:07,025 <i>Sunt într-o dubă cu opt necunoscuți</i> 17 00:01:07,108 --> 00:01:11,321 <i>și mă îndrept tocmai spre Zona 51.</i> 18 00:01:11,404 --> 00:01:14,157 <i>N-am fost așa de îngrozit niciodată!</i> 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,954 {\an8}Asaltăm una dintre cele mai bine păzite 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,748 {\an8}baze militare din lume. 21 00:01:21,831 --> 00:01:23,708 <i>Căutarea continuă pe jos.</i> 22 00:01:24,292 --> 00:01:27,879 De ce? Fiindcă așa am aflat de pe Internet. 23 00:01:27,962 --> 00:01:32,675 <i>E un eveniment Facebook, început în glumă,</i> <i>dar care a devenit foarte real acum.</i> 24 00:01:32,759 --> 00:01:35,220 <i>Spuneți-ne adevărul!</i> 25 00:01:35,303 --> 00:01:36,554 - FACEM ASALTUL - HAI! 26 00:01:36,638 --> 00:01:37,555 VEȚI MURI TOȚI 27 00:01:37,639 --> 00:01:40,058 <i>În 30 de minute, vor fi două milioane.</i> 28 00:01:40,141 --> 00:01:41,267 <i>- Serios?</i> <i>- Da.</i> 29 00:01:41,351 --> 00:01:42,185 <i>Bine. Ce tare!</i> 30 00:01:43,686 --> 00:01:45,688 <i>- Participi la asalt?</i> <i>- Absolut.</i> 31 00:01:46,898 --> 00:01:47,941 <i>Am infraroșu.</i> 32 00:01:48,024 --> 00:01:52,612 <i>Era riscant. E o bază militară. E păzită.</i> 33 00:01:53,279 --> 00:01:57,158 <i>Repet. Oricine intră</i> <i>în Zona 51 va fi împușcat.</i> 34 00:01:57,242 --> 00:01:59,828 <i>Da, ne facem griji</i> <i>pentru siguranța noastră.</i> 35 00:01:59,911 --> 00:02:04,666 <i>S-au înscris 3,5 milioane de oameni</i> <i>ca să invadeze baza în căutare de OZN-uri.</i> 36 00:02:04,749 --> 00:02:08,211 AU MITRALIERE - LIBERALI SENSIBILI SUNTEȚI MORȚI 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,923 <i>Am venit ca să salvăm extratereștrii!</i> 38 00:02:12,006 --> 00:02:16,052 <i>De unde a pornit? E dezinformare?</i> <i>Chinezii sunt de vină?</i> 39 00:02:16,136 --> 00:02:19,305 <i>Spuneți-ne adevărul! Spuneți-ne adevărul!</i> 40 00:02:20,306 --> 00:02:22,559 Sunt mulți nebuni pe Internet. 41 00:02:22,642 --> 00:02:24,227 Unii fac nebunii mari. 42 00:02:25,311 --> 00:02:29,107 Nu putem ști dacă avea să fie o glumă proastă 43 00:02:29,190 --> 00:02:31,484 sau un masacru incredibil de sângeros. 44 00:02:33,403 --> 00:02:34,946 Cum naiba s-a ajuns aici? 45 00:02:35,029 --> 00:02:37,907 <i>Trei, doi, unu!</i> 46 00:02:38,825 --> 00:02:40,410 Ne întrebam serios: 47 00:02:40,493 --> 00:02:44,873 E cineva chiar atât de prost încât să participe la Asaltul Zonei 51? 48 00:02:48,376 --> 00:02:51,588 FIASCO: LUAȚI CU ASALT ZONA 51 49 00:02:55,884 --> 00:02:59,470 CU 3 LUNI MAI DEVREME 50 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 PRIMA ZI 51 00:03:06,477 --> 00:03:11,774 <i>Azi, primiți două felicitări de Crăciun</i> <i>la preț de una. Bucurați-i pe cei dragi!</i> 52 00:03:11,858 --> 00:03:13,484 MALL-UL VALLEY PLAZA 53 00:03:13,568 --> 00:03:15,278 Mall-urile sunt pustii acum. 54 00:03:19,199 --> 00:03:21,701 Mai mergi la mall doar dacă lucrezi acolo. 55 00:03:24,120 --> 00:03:27,248 În 2019, aveam 20 de ani. 56 00:03:28,416 --> 00:03:31,085 Arătam ca un ratat la chioșcul pentru vapare. 57 00:03:34,547 --> 00:03:39,052 {\an8}PROVOCATORUL ONLINE MATTY ROBERTS 58 00:03:39,135 --> 00:03:41,554 În ziua aia, eram plictisit de moarte. 59 00:03:42,388 --> 00:03:45,308 Stăteam și răsfoiam YouTube-ul. 60 00:03:47,018 --> 00:03:49,270 <i>Au făcut și broaștele să fie gay!</i> 61 00:03:49,354 --> 00:03:50,563 <i>Cum îndrăzniți?</i> 62 00:03:50,647 --> 00:03:54,943 <i>Care e acuzația? Că am mâncat</i> <i>o mâncare chinezească suculentă?</i> 63 00:03:55,026 --> 00:03:57,654 Și am dat peste un podcast. 64 00:03:57,737 --> 00:03:59,822 <i>Ia mâna de pe penisul meu!</i> 65 00:04:00,907 --> 00:04:05,245 <i>Doi, unu. Bum! Și suntem în direct.</i> <i>Pentru cei care nu știu povestea,</i> 66 00:04:05,328 --> 00:04:10,083 <i>ai lucrat în Zona 51.</i> 67 00:04:11,542 --> 00:04:15,046 Niște tipi vorbeau despre o bază guvernamentală secretă. 68 00:04:15,129 --> 00:04:18,049 <i>E o unitate în versantul unui munte.</i> 69 00:04:22,679 --> 00:04:25,723 Prima aluzie era că ușile hangarului erau deschise. 70 00:04:26,849 --> 00:04:28,810 Și în hangar era farfuria. 71 00:04:29,936 --> 00:04:34,232 Era plin de buncăre subterane și de tehnologie fascinantă. 72 00:04:35,483 --> 00:04:37,944 Aveau nouă nave în total. 73 00:04:38,027 --> 00:04:41,990 Am exclamat: „Doamne! Se explică poveștile farfuriilor zburătoare.” 74 00:04:43,241 --> 00:04:46,327 Era o poveste incredibilă, o nebunie totală. 75 00:04:48,663 --> 00:04:53,960 Dar mi s-a întipărit în minte. S-a terminat tura. Am plecat acasă. 76 00:04:58,756 --> 00:04:59,924 Locul meu fericit. 77 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 Am un cont de postări provocatoare pe Facebook. 78 00:05:05,471 --> 00:05:09,142 POSTĂRI PE UN FORUM ONLINE PENTRU CONȚINUT SATIRIC, PROVOCATOR 79 00:05:09,225 --> 00:05:12,061 E grozav, fiindcă nu știe nimeni cine ești. 80 00:05:12,145 --> 00:05:16,691 Poți posta un jurnal digital plin de prostii provocatoare. 81 00:05:17,734 --> 00:05:22,405 Meme. Gânduri aleatorii care îmi veneau în minte. 82 00:05:24,741 --> 00:05:26,117 Replici amuzante. 83 00:05:27,994 --> 00:05:30,830 Și sunt provocatoare, fiindcă trăiesc haotic. 84 00:05:34,208 --> 00:05:37,879 În noaptea aia, nu puteam dormi. Eram copleșit de gânduri. 85 00:05:39,088 --> 00:05:40,590 <i>Care e acuzația?</i> 86 00:05:41,424 --> 00:05:44,677 Când mintea e agitată, poate fi ceva bun sau prostesc. 87 00:05:46,304 --> 00:05:47,180 <i>Broaște gay!</i> 88 00:05:47,263 --> 00:05:49,349 <i>O mâncare chinezească suculentă!</i> 89 00:05:49,432 --> 00:05:50,600 <i>Ajutați-mă!</i> 90 00:05:50,683 --> 00:05:52,101 Și mi s-a aprins becul. 91 00:05:54,228 --> 00:05:55,688 Cea mai tare provocare! 92 00:05:57,148 --> 00:05:59,067 O bază militară secretă. 93 00:05:59,150 --> 00:06:01,903 <i>Zona 51.</i> 94 00:06:01,986 --> 00:06:06,074 Dacă guvernul păstrează cu sfințenie secretul, ce-ar fi dacă… 95 00:06:07,909 --> 00:06:12,038 {\an8}fiecare tembel de pe Internet are merge la Zona51? 96 00:06:13,039 --> 00:06:16,250 Ce-ar face? I-ar împușca pe toți? Mi s-a părut amuzant. 97 00:06:18,920 --> 00:06:23,257 Glumele sunt amuzante când sunt îndrăznețe. A fost ca o chemare la luptă. 98 00:06:23,341 --> 00:06:24,258 CREEAZĂ 99 00:06:24,342 --> 00:06:25,426 NUME EVENIMENT 100 00:06:25,510 --> 00:06:29,764 ASALTUL ZONEI 51 101 00:06:29,847 --> 00:06:31,724 EVENIMENT: ASLATUL ZONEI 51 102 00:06:36,437 --> 00:06:38,523 20 SEPTEMBRIE NU NE POT OPRI PE TOȚI 103 00:06:38,606 --> 00:06:41,859 Mi s-a părut amuzant pentru cei 40 de urmăritori ai mei. 104 00:06:42,652 --> 00:06:44,779 Nu credeam că va lua amploare. 105 00:06:47,824 --> 00:06:49,325 M-am trezit a doua zi. 106 00:06:50,952 --> 00:06:52,703 Mi-am răsfoit pagina. 107 00:06:53,871 --> 00:06:56,124 Am verificat ce mai era nou. 108 00:06:58,960 --> 00:07:01,754 Și am exclamat: „Ce dracu'?” 109 00:07:09,262 --> 00:07:11,347 Era o nebunie totală! 110 00:07:14,892 --> 00:07:17,603 <i>Asaltul Zonei 51. Asta e o cauză reală.</i> 111 00:07:18,855 --> 00:07:21,190 Pe parcursul a doar trei zile, 112 00:07:21,274 --> 00:07:25,820 au apărut o mulțime de oameni din toate clasele sociale, 113 00:07:25,903 --> 00:07:27,738 care au confirmat că participă. 114 00:07:27,822 --> 00:07:30,783 20 SEPT. - ASALTUL ZONEI 51 NU NE POT OPRI PE TOȚI 115 00:07:30,867 --> 00:07:33,786 RECKLESS BEN A POSTAT O FOTOGRAFIE 116 00:07:34,954 --> 00:07:36,747 Sunt dependent de adrenalină. 117 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 „Probabil va fi multă adrenalină.” 118 00:07:39,250 --> 00:07:40,126 Așa… 119 00:07:41,210 --> 00:07:42,503 PRYMRR PARTICIPĂ 120 00:07:42,587 --> 00:07:46,382 E adevărat. Toți au luat-o razna. 121 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Se adunau atât de mulți oameni diferiți! 122 00:07:51,637 --> 00:07:54,307 Vreți „extraterestră sexy”? Vă dau eu. 123 00:07:54,390 --> 00:07:56,767 „Luați-mi virginitatea pământeană!” 124 00:07:57,727 --> 00:07:59,520 <i>Zona 69.</i> 125 00:08:01,189 --> 00:08:05,860 Sunt un suflet care trăiește în altă dimensiune, pe alt tărâm. 126 00:08:08,196 --> 00:08:12,783 Sunt din Adelaide, Australia de Sud, și cred că am vrut să văd niște haos. 127 00:08:12,867 --> 00:08:14,076 RACKARACKA PARTICIPĂ 128 00:08:14,160 --> 00:08:18,372 <i>Nu mă întrebați de ce sunt în sutien!</i> <i>E o poveste lungă și cu alcool.</i> 129 00:08:18,456 --> 00:08:22,168 „Nu ne pot opri pe toți.” Am zis: „Da! Nu ne pot opri pe toți.” 130 00:08:22,251 --> 00:08:24,545 HEYFRASE PARTICIPĂ LA ASALTUL ZONEI 51 131 00:08:25,505 --> 00:08:28,132 Ador dimineața mirosul de extraterestru mort. 132 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 GUY MALONE PARTICIPĂ 133 00:08:30,259 --> 00:08:31,594 <i>O să fac orice.</i> 134 00:08:31,677 --> 00:08:33,721 Trebuie să ne spuneți ce e acolo. 135 00:08:33,804 --> 00:08:35,515 Trebuia neapărat să merg. 136 00:08:35,598 --> 00:08:38,768 Credeam că se scrie istorie și voiam să fiu prezent. 137 00:08:38,851 --> 00:08:40,853 GUY MALONE PARTICIPĂ 138 00:08:42,021 --> 00:08:43,439 A fost incredibil. 139 00:08:45,483 --> 00:08:47,944 A fost un moment de emoție și de panică 140 00:08:48,027 --> 00:08:50,655 atunci când am văzut mulțimea 141 00:08:50,738 --> 00:08:53,449 care, nu știu de ce, a confirmat participarea. 142 00:08:54,867 --> 00:08:58,120 M-am gândit să-i spun mamei, ca să-i provoc un infarct. 143 00:08:58,204 --> 00:09:02,667 ZIUA 4 144 00:09:03,918 --> 00:09:06,879 Nu folosesc Facebook, deci, nu prea înțeleg. 145 00:09:08,256 --> 00:09:12,093 MAMA MALINDA ORTEGA 146 00:09:12,176 --> 00:09:14,720 {\an8}Eram prin casă. 147 00:09:14,804 --> 00:09:17,265 A venit în bucătărie și mi-a zis: 148 00:09:17,348 --> 00:09:21,310 „N-o să-ți vină să crezi.” Mi-a arătat evenimentul. 149 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 Erau 10.000 de oameni. Multă lume! 150 00:09:29,235 --> 00:09:32,905 Sincer, nu știam prea multe despre Zona 51. 151 00:09:32,989 --> 00:09:35,283 Am căutat ca să aflu ce era. 152 00:09:38,828 --> 00:09:42,915 {\an8}<i>Construită în 1955,</i> <i>nu există documente oficiale.</i> 153 00:09:42,999 --> 00:09:46,043 <i>Cea mai secretă bază a armatei americane.</i> 154 00:09:46,711 --> 00:09:48,421 STRICT SECRET 155 00:09:48,504 --> 00:09:52,383 E o bază militară secretă și ai îndemnat oamenii să o ia cu asalt? 156 00:09:53,259 --> 00:09:56,762 <i>Gărzile sunt autorizate să aresteze</i> <i>orice intrus.</i> 157 00:09:56,846 --> 00:09:57,680 <i>La pământ!</i> 158 00:09:57,763 --> 00:10:00,016 <i>E autorizată uciderea intrușilor.</i> 159 00:10:00,725 --> 00:10:03,603 {\an8}<i>Poliția a tras și a omorât</i> <i>un intrus în locul</i> 160 00:10:03,686 --> 00:10:06,439 {\an8}<i>unde guvernul testa bombe nucleare.</i> 161 00:10:06,522 --> 00:10:08,274 „Vai, Matthew! Ce ai făcut?” 162 00:10:08,357 --> 00:10:12,987 Oamenii s-ar putea să nu înțeleagă că e o glumă. Ai putea intra în belele. 163 00:10:13,988 --> 00:10:16,240 Ar trebui să dai puțin înapoi. 164 00:10:17,199 --> 00:10:22,163 I-am zis că evenimentul e pe o pagină: „Provoc, fiindcă trăiesc în haos.” 165 00:10:22,246 --> 00:10:25,374 Titlul paginii arăta că era o glumă, 166 00:10:25,458 --> 00:10:30,796 dar i-am zis: „Bine, mamă. Nu-ți face griji! O să rezolv.” 167 00:10:33,049 --> 00:10:37,428 Așa că am adăugat un rând la descriere 168 00:10:37,511 --> 00:10:41,724 că, dacă fugim ca Naruto, ne putem mișca mai repede decât gloanțele lor. 169 00:10:45,269 --> 00:10:47,938 Era o referință la un anime. 170 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 Încercam să aplanez situația, 171 00:10:52,151 --> 00:10:54,362 dar totul a explodat și mai tare. 172 00:10:54,445 --> 00:10:58,282 {\an8}<i>Fugim ca Naruto spre Zona 51</i> <i>Foarte repede!</i> 173 00:10:58,366 --> 00:11:01,369 {\an8}<i>Fugim ca Naruto</i> <i>Fugim ca Naruto spre Zona 51</i> 174 00:11:01,452 --> 00:11:03,079 A luat-o razna cu totul! 175 00:11:03,162 --> 00:11:05,164 PREGĂTIRE PENTRU 20 SEPTEMBRIE 176 00:11:05,247 --> 00:11:07,500 O să vă arăt ce se întâmplă. 177 00:11:07,958 --> 00:11:09,543 SPRE PETRECEREA ANIME! 178 00:11:10,211 --> 00:11:11,629 ZONA 51 179 00:11:12,755 --> 00:11:16,967 Deodată, a ajuns în topul vizionărilor pe TikTok, pe Instagram… 180 00:11:18,219 --> 00:11:21,847 Brusc, pagina evenimentului s-a umplut cu tot felul de meme. 181 00:11:24,767 --> 00:11:26,560 Toți concurau pentru audiență. 182 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 ASALTUL ZONEI 51 183 00:11:28,312 --> 00:11:30,106 CEI CARE CRED ÎN EXTRATEREȘTRI 184 00:11:30,189 --> 00:11:31,148 SUNT PRINTRE NOI 185 00:11:31,232 --> 00:11:35,236 {\an8}MILENIALII, GENERAȚIA Z ÎȘI RISCĂ VIAȚA ZONA 51 CREZÂND CĂ E O GLUMĂ 186 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 Doamne! Astea sunt grozave. 187 00:11:43,786 --> 00:11:50,418 Un tip a luat-o razna cu Microsoft Paint și a făcut un plan de luptă. 188 00:11:50,501 --> 00:11:53,879 Planul de atac! 189 00:11:56,924 --> 00:11:58,801 Erau multe triburi diferite. 190 00:12:00,094 --> 00:12:02,138 Energicii au fost primul val. 191 00:12:02,221 --> 00:12:04,807 <i>Ce faci, ET? Vrei și tu?</i> 192 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 <i>Să ți-o trag, tată!</i> 193 00:12:07,101 --> 00:12:08,352 Erau tipii masivi. 194 00:12:09,103 --> 00:12:11,063 Apoi, erau copiii antivaccin. 195 00:12:11,147 --> 00:12:15,192 <i>Corpul meu, alegerea mea!</i> 196 00:12:15,276 --> 00:12:17,820 Apoi, firește, erau niște scandalagioaice. 197 00:12:18,696 --> 00:12:22,158 <i>Cum îndrăznești? Aștept la coadă</i> <i>de 15 minute!</i> 198 00:12:22,241 --> 00:12:24,869 De ce veneau scandalagioaicele? Ce să facă? 199 00:12:24,952 --> 00:12:26,996 Vor să vorbească cu managerul. 200 00:12:27,079 --> 00:12:28,456 Scandalagioaicele! 201 00:12:30,666 --> 00:12:34,336 Da, pare un plan foarte bine gândit. 202 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 Ar putea fi făcut de niște foști militari. 203 00:12:39,967 --> 00:12:43,429 Doamne! Tot Internetul fierbea. 204 00:12:45,222 --> 00:12:49,351 Devenisem un tip renegat cu un grup de oameni, 205 00:12:49,435 --> 00:12:53,564 iar tot ce spuneam era amuzant. A fost o nebunie totală. 206 00:12:53,647 --> 00:12:55,983 Habar n-aveam ce inițiasem. 207 00:12:59,361 --> 00:13:01,989 ZIUA 12 208 00:13:02,072 --> 00:13:04,492 FUGA SPRE ZONA 51: CE CRED OAMENII? 209 00:13:04,575 --> 00:13:07,161 <i>Știm că nu putem merge singuri în Zona 51,</i> 210 00:13:07,244 --> 00:13:08,954 <i>dar dacă chiar apar oameni?</i> 211 00:13:09,038 --> 00:13:13,167 <i>Ce va face guvernul ca să ne oprească?</i> <i>Și dacă încearcă, ce se ascunde?</i> 212 00:13:13,793 --> 00:13:15,336 <i>Întreb oamenii ce cred.</i> 213 00:13:15,419 --> 00:13:18,672 Era ciudat. Deodată, toți vorbeau despre extratereștri. 214 00:13:19,215 --> 00:13:24,053 Făceam conținut scurt pentru Vice Media cu o comediantă pe nume Dee. 215 00:13:24,136 --> 00:13:28,766 Ne-am întrebat: „N-ar fi amuzant să abordăm subiectul cu asaltul Zonei 51?” 216 00:13:28,849 --> 00:13:30,184 <i>Extratereștrii există.</i> 217 00:13:30,267 --> 00:13:32,061 <i>- Ai iubi un marțian?</i> <i>- Da!</i> 218 00:13:32,144 --> 00:13:34,396 Mergeam cu microfonul și întrebam: 219 00:13:34,480 --> 00:13:36,732 „Vorbesc cu tine despre ceva ciudat.” 220 00:13:36,816 --> 00:13:40,152 {\an8}PRODUCĂTORUL ZEKE SPECTOR 221 00:13:40,861 --> 00:13:43,531 <i>Dacă există extratereștri,</i> <i>sunt mai avansați?</i> 222 00:13:43,614 --> 00:13:45,533 <i>Sunt proști. Și noi suntem.</i> 223 00:13:45,616 --> 00:13:49,203 <i>- Ai un mesaj pentru ei?</i> <i>- Aveți iarbă?</i> 224 00:13:49,286 --> 00:13:52,331 Nu-mi venea să cred că exista o adevărată cultură 225 00:13:52,414 --> 00:13:54,750 în jurul evenimentului de pe Facebook. 226 00:13:55,376 --> 00:13:57,044 <i>Sunteți gata pentru Zona 51?</i> 227 00:13:57,711 --> 00:13:59,755 <i>Naruto. Cum dracu' se pronunță?</i> 228 00:13:59,839 --> 00:14:02,883 <i>Extratereștrii sunt grozavi.</i> <i>Oamenii sunt obsedați.</i> 229 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 Subiectul ăsta era cumva unic, așa că a trebuit să-l urmăresc. 230 00:14:08,305 --> 00:14:13,853 Partea ingenioasă e că, spre deosebire de alte meme-uri, care se consumă repede, 231 00:14:13,936 --> 00:14:16,188 acum, aveam un eveniment. 232 00:14:16,272 --> 00:14:19,650 Urma să ne întâlnim acolo, în 72 de zile. 233 00:14:20,484 --> 00:14:21,902 Devenea o bombă cu ceas… 234 00:14:21,986 --> 00:14:22,903 PARTICIPANȚI 235 00:14:22,987 --> 00:14:27,157 …iar avântul avea să continue să crească până la acel eveniment. 236 00:14:27,241 --> 00:14:30,911 Mai mulți oameni urmau să fie absorbiți de tornada de meme. 237 00:14:30,995 --> 00:14:34,748 Toată lumea se întreba cum se va sfârși. 238 00:14:34,832 --> 00:14:37,626 Se înscriseseră 500.000 la Asaltul Zonei 51. 239 00:14:37,710 --> 00:14:40,337 Dacă urmau să vină, îi putea opri guvernul? 240 00:14:40,421 --> 00:14:42,089 Asta era miza noastră, da? 241 00:14:43,299 --> 00:14:47,177 Armata e autorizată să omoare intrușii. 242 00:14:47,261 --> 00:14:49,930 Era o nebunie. Oamenii chiar puteau fi uciși. 243 00:14:51,015 --> 00:14:54,101 Mă întrebam: „Doamne! Ce se va întâmpla?” 244 00:14:55,769 --> 00:14:58,314 Mi-am zis: „Pentru Dumnezeu! E doar o gumă.” 245 00:14:59,607 --> 00:15:01,817 Nimeni nu plănuiește să meargă acolo. 246 00:15:02,693 --> 00:15:05,070 Și unde naiba e Zona 51? 247 00:15:05,154 --> 00:15:11,035 ZONA 51 248 00:15:18,834 --> 00:15:21,545 ZIUA 15 249 00:15:26,425 --> 00:15:30,596 ÎN IMEDIATA APROPIERE A ZONEI 51 250 00:15:42,399 --> 00:15:44,193 Suntem singurii pe autostradă. 251 00:15:49,281 --> 00:15:50,908 Singura toaletă. 252 00:15:53,202 --> 00:15:57,623 Singurii din tot spațiul ăsta. 253 00:16:06,090 --> 00:16:07,216 Avem un restaurant… 254 00:16:08,300 --> 00:16:09,385 un loc de campare… 255 00:16:11,345 --> 00:16:13,180 și zece camere. Atât. 256 00:16:13,263 --> 00:16:16,350 PROPRIETARA DE MOTEL CONNIE WEST 257 00:16:18,560 --> 00:16:20,938 În 11 iulie a început să sune telefonul. 258 00:16:22,898 --> 00:16:25,484 Cineva voia să închirieze un loc de campare. 259 00:16:26,819 --> 00:16:29,321 După ce am vorbit cu acea persoană, 260 00:16:30,698 --> 00:16:32,783 telefonul a sunat din nou. 261 00:16:33,325 --> 00:16:34,535 <i>Așteptați puțin?</i> 262 00:16:34,618 --> 00:16:36,829 De câte ori închideam telefonul, 263 00:16:38,205 --> 00:16:40,457 suna din nou. A fost o nebunie. 264 00:16:42,042 --> 00:16:45,838 Toți voiau să vină în 20 septembrie. 265 00:16:45,921 --> 00:16:47,756 M-am întrebat ce se întâmplă. 266 00:16:51,969 --> 00:16:53,595 N-aveam timp de prostii. 267 00:16:54,263 --> 00:16:57,558 <i>Avem zece camere. Atât.</i> <i>Puteți rezerva doar zece camere.</i> 268 00:16:59,643 --> 00:17:04,606 În 24 de ore, se rezervaseră 500 de locuri de campare. 269 00:17:05,983 --> 00:17:08,736 Habar n-aveam ce se întâmpla 270 00:17:08,819 --> 00:17:12,698 până când a venit un băiețel și a zis: 271 00:17:12,781 --> 00:17:16,785 „Doamnă, un tip a creat un meme. Uite!” 272 00:17:20,080 --> 00:17:21,790 M-am uitat și am exclamat: 273 00:17:22,916 --> 00:17:24,126 „Ce prostie! 274 00:17:25,002 --> 00:17:30,674 Care om întreg la cap poate lua cu asalt Zona 51? 275 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 O să moară.” 276 00:17:38,265 --> 00:17:43,479 Dacă treci în Zona 51, poți fi împușcat sau să fii ridicat de mine. 277 00:17:43,562 --> 00:17:47,316 ȘERIFUL KERRY LEE 278 00:17:47,399 --> 00:17:53,113 Am crescut aici, în districtul Lincoln. Am stat aici aproape toată viața. 279 00:17:54,364 --> 00:17:56,700 Ai crezut că scapi de mine. Nu poți. 280 00:17:56,784 --> 00:17:59,078 - Ești ca un pai în ochi. - Știu! 281 00:17:59,828 --> 00:18:03,582 Vorbesc cu alți șerifi și aud: „Zona 51? E în districtul tău?” 282 00:18:03,665 --> 00:18:05,167 „Da, e la noi.” 283 00:18:05,250 --> 00:18:09,171 Toți vânătorii de extratereștri din toată lumea vor să vină aici. 284 00:18:10,547 --> 00:18:15,302 Un prieten al meu mi-a scris: „Ai văzut postarea asta?” 285 00:18:15,385 --> 00:18:17,721 Mi-am zis: „Doamne! Iar începem. 286 00:18:17,805 --> 00:18:22,851 Încă o nebunie pe care o zic oamenii și care nu se întâmplă niciodată.” 287 00:18:25,479 --> 00:18:27,272 Nu știam ce înseamnă meme. 288 00:18:27,356 --> 00:18:30,651 Nu știam ce potențial are meme-ul acela. 289 00:18:31,944 --> 00:18:37,241 După ce au trecut zilele, iar totul a început să capete amploare, 290 00:18:37,324 --> 00:18:41,453 m-am gândit: „Nu mai e doar amuzant.” 291 00:18:52,714 --> 00:18:55,634 Avem mai puțin de 12 ofițeri, inclusiv șeriful, 292 00:18:55,717 --> 00:18:59,388 ca să supravegheze un district de aproape 29.000 de km pătrați. 293 00:18:59,471 --> 00:19:02,808 Noi supraveghem 5.000 sau 6.000 de oameni. 294 00:19:02,891 --> 00:19:06,395 Dacă un turist are probleme, putem trimite un polițist, 295 00:19:06,478 --> 00:19:11,483 dar, dacă e vorba despre mai mulți oameni, chiar și despre un grup de peste 12, 296 00:19:11,567 --> 00:19:13,110 devine foarte greu. 297 00:19:13,777 --> 00:19:19,867 Când vorbești despre ceva de amploarea Asaltului Zonei 51, 298 00:19:19,950 --> 00:19:21,243 atunci, e îngrozitor. 299 00:19:25,330 --> 00:19:28,625 ZIUA 20 300 00:19:28,709 --> 00:19:29,877 La știrile virale… 301 00:19:31,170 --> 00:19:33,839 <i>Decenii la rând,</i> <i>americanii au vrut să afle</i> 302 00:19:33,922 --> 00:19:37,843 <i>ce secrete se ascund</i> <i>între zidurile Zonei 51.</i> 303 00:19:37,926 --> 00:19:39,845 <i>Imbecilii națiunii s-au săturat</i> 304 00:19:40,470 --> 00:19:42,890 <i>și merg ca să afle singuri.</i> 305 00:19:44,099 --> 00:19:47,603 {\an8}Agitația nu s-a mai oprit. A devenit din ce în ce mai mare. 306 00:19:48,187 --> 00:19:51,940 <i>Sute de mii de utilizatori de Facebook</i> <i>se înscriu mereu…</i> 307 00:19:52,024 --> 00:19:56,403 <i>…a explodat într-un fenomen mondial</i> <i>și devine tot mai mare.</i> 308 00:19:56,486 --> 00:20:00,532 Și, desigur, în acel moment, și mass-media a relatat subiectul. 309 00:20:00,616 --> 00:20:03,744 <i>E interesant cât de repede</i> <i>s-a răspândit totul.</i> 310 00:20:03,827 --> 00:20:07,080 <i>„Asaltul Zonei 51.</i> <i>Nu ne pot opri pe toți.”</i> 311 00:20:08,123 --> 00:20:10,250 <i>Poate că nu, dar unii pot fi opriți.</i> 312 00:20:10,334 --> 00:20:14,421 Se răspândise atât, încât și Miley Cyrus a postat despre asta. 313 00:20:14,504 --> 00:20:18,842 <i>Cântărețul Lizzo, actorul Danny Trejo</i> <i>au și ei propriile meme din Zona 51.</i> 314 00:20:18,926 --> 00:20:20,302 Billie Eilish… 315 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 Elon Musk. 316 00:20:22,804 --> 00:20:24,139 DUPĂ O SĂPTĂMÂNĂ 317 00:20:24,223 --> 00:20:25,390 Frații Jonas… 318 00:20:28,352 --> 00:20:32,272 <i>Toți cei care au un renume</i> <i>vor asalta Zona 51.</i> 319 00:20:32,356 --> 00:20:36,735 Meme-ul ieșise din comunitatea de nișă și se extinsese la nivel global, 320 00:20:36,818 --> 00:20:40,197 devenise popular. Apăruseră mai multe intrigi, 321 00:20:40,280 --> 00:20:42,950 și, desigur, erau mai multe paie pe foc. 322 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 Într-o lună, erau peste un milion de oameni. 323 00:20:45,994 --> 00:20:48,580 CONFIRMĂRI DE PARTICIPARE 324 00:20:53,752 --> 00:20:58,882 M-am gândit: „A ajuns chiar viral.” Mă întrebam: „Unde se va ajunge de aici?” 325 00:21:04,513 --> 00:21:05,889 Ce tare! 326 00:21:05,973 --> 00:21:08,016 Asta a fost filmată în Zona 51? 327 00:21:11,645 --> 00:21:12,479 Băga-mi-aș! 328 00:21:12,562 --> 00:21:14,564 CLIP PORNO ÎN ZONA 51 329 00:21:14,648 --> 00:21:18,318 Are aproape un milion de vizualizări și un rating de 81%! 330 00:21:19,528 --> 00:21:22,572 Oamenilor le place sexul extraterestru. 331 00:21:23,865 --> 00:21:26,493 Căutările PornHub pentru Zona 51 332 00:21:26,576 --> 00:21:30,539 s-au ridicat de la zero la 160.000 în patru zile. 333 00:21:32,416 --> 00:21:36,920 Meme-ul a căpătat o mantră nouă: „Plesnește niște fese extraterestre!” 334 00:21:38,797 --> 00:21:40,674 <i>Vreau niște fese extraterestre.</i> 335 00:21:40,757 --> 00:21:41,883 <i>Vrei fesele mele?</i> 336 00:21:41,967 --> 00:21:44,094 <i>Îmi doresc fese extraterestre.</i> 337 00:21:45,095 --> 00:21:49,349 Vreau să fac sex cu un extraterestru. 338 00:21:49,433 --> 00:21:50,809 Doamne! 339 00:21:50,892 --> 00:21:55,480 {\an8}NU-MI PLESNI FESELE 340 00:21:55,564 --> 00:21:58,567 Oricând există ceva relevant cultural pe Internet, 341 00:21:58,650 --> 00:22:00,235 oamenii vor să profite. 342 00:22:00,319 --> 00:22:03,113 Ai aprecieri și redistribuiri garantate. 343 00:22:03,196 --> 00:22:05,699 Extratereștri, bani! Da! 344 00:22:05,782 --> 00:22:07,200 Încasarea! 345 00:22:09,036 --> 00:22:10,912 Am văzut o oportunitate. 346 00:22:10,996 --> 00:22:14,583 Puteam face primul meu clip YouTube în Zona 51. 347 00:22:15,917 --> 00:22:18,295 Am decis să fac un clip TikTok acolo 348 00:22:18,378 --> 00:22:21,340 ca să-mi promovez cariera de actriță și muzica. 349 00:22:24,051 --> 00:22:26,136 Știam că va fi un conținut uimitor! 350 00:22:26,219 --> 00:22:28,680 {\an8}E o emisiune fără ură, fir-ar să fie! 351 00:22:29,389 --> 00:22:31,933 Ne îmbrăcam în extraterestre sexy, 352 00:22:32,017 --> 00:22:34,978 mergeam în deșert și dădeam probe. 353 00:22:35,604 --> 00:22:37,189 NU ȘTIU DECI, EXTRATEREȘTRI 354 00:22:37,272 --> 00:22:41,693 Meme. Pornografie. Muzică. Conținut video. Staruri. 355 00:22:41,777 --> 00:22:47,366 Cumva, postarea pe care o creasem bifase toate opțiunile. 356 00:22:47,449 --> 00:22:49,701 Avusesem noroc cu carul. 357 00:22:50,911 --> 00:22:53,705 Simțeam că eram în pragul faimei 358 00:22:53,789 --> 00:22:55,999 și că trebuia doar să sun la ușă. 359 00:22:56,875 --> 00:23:02,589 ZIUA 21 360 00:23:03,757 --> 00:23:08,678 Căutând pe pagina de Facebook, erau o mulțime de mesaje. 361 00:23:08,762 --> 00:23:12,933 Apoi, am văzut un mesaj care a ieșit în evidență, 362 00:23:13,016 --> 00:23:15,268 în care scria: „De ce nu organizați 363 00:23:15,352 --> 00:23:17,896 o petrecere de muzică electronică în deșert, 364 00:23:17,979 --> 00:23:19,022 lângă Zona 51? 365 00:23:19,981 --> 00:23:21,942 Aduceți niște generatoare, 366 00:23:23,985 --> 00:23:27,948 un sistem de sunet și prietenii.” 367 00:23:30,033 --> 00:23:32,244 Am zis: „Chiar așa! S-o facem!” 368 00:23:32,828 --> 00:23:34,621 <i>Chiar așa. S-o facem!</i> 369 00:23:36,706 --> 00:23:40,710 Un tip mi-a zis: „Vrei să dai o petrecere pentru un milion de oameni? 370 00:23:41,545 --> 00:23:44,131 Un singur om poate organiza așa ceva.” 371 00:23:52,389 --> 00:23:55,392 Disco Donnie prezintă filmul. 372 00:23:55,475 --> 00:23:59,146 PROMOTORUL DISCO DONNIE 373 00:23:59,229 --> 00:24:00,188 Bine. 374 00:24:02,858 --> 00:24:04,359 Mă numesc Disco Donnie. 375 00:24:06,069 --> 00:24:11,074 Unii mă numesc unul dintre nașii muzicii electronice. Am lucrat cu toți. 376 00:24:14,870 --> 00:24:18,165 Eram acasă, pe plajă, când am primit un telefon. 377 00:24:21,918 --> 00:24:23,712 Un promotor amic din Arkansas 378 00:24:23,795 --> 00:24:28,758 mi-a explicat că o postare despre Zona 51 devenise un fenomen. 379 00:24:29,968 --> 00:24:33,430 M-a întrebat dacă vreau să mă implic și să fac un festival. 380 00:24:34,681 --> 00:24:36,600 Am zis: „Sigur. Când să fie?” 381 00:24:37,142 --> 00:24:39,394 Mi-a spus: „Păi, e în septembrie.” 382 00:24:40,103 --> 00:24:42,022 I-am răspuns: „Peste două luni? 383 00:24:42,105 --> 00:24:43,815 Nici vorbă! E o nebunie. 384 00:24:43,899 --> 00:24:46,318 Nimeni întreg la minte n-ar face asta.” 385 00:24:47,194 --> 00:24:52,824 În mod normal, avem cel puțin opt luni de planuri. Acum aveam doar opt săptămâni. 386 00:24:54,367 --> 00:24:58,705 M-am uitat să văd unde voiau să facă asta. Era în mijlocul deșertului. 387 00:25:00,957 --> 00:25:06,213 Știam că era imposibil, dar nu voiam nici rămân pe margine. 388 00:25:07,172 --> 00:25:08,757 Putea fi o lovitură! 389 00:25:10,717 --> 00:25:12,677 Am început să-mi caut cunoscuții. 390 00:25:13,512 --> 00:25:16,973 Voiam să mă asigur că toată infrastructura e la locul ei. 391 00:25:17,724 --> 00:25:20,685 Tot ce e nevoie pentru un show… 392 00:25:22,938 --> 00:25:26,024 N-aveau nimic. Aveau doar o pagină de Facebook. 393 00:25:27,484 --> 00:25:29,194 Aveam doar două avantaje. 394 00:25:29,945 --> 00:25:32,656 Nimeni nu știa cine suntem și ce plănuiam. 395 00:25:33,240 --> 00:25:36,368 I-am zis lui Matty: „Nu face public absolut nimic 396 00:25:36,451 --> 00:25:39,329 până nu suntem siguri că vom reuși.” 397 00:25:42,249 --> 00:25:45,669 Toți voiau să-l contacteze. Voiau să știe cine e, 398 00:25:45,752 --> 00:25:46,795 a cui pagină e. 399 00:25:48,046 --> 00:25:51,258 Putea fi a unui tip de 140 kg, în subsolul lui. 400 00:25:51,341 --> 00:25:55,595 Putea fi a unui hipster din Brooklyn, care scria pentru The New Yorker. 401 00:25:56,930 --> 00:25:58,974 Nu știam cine era persoana. 402 00:25:59,057 --> 00:26:02,185 Cine era: „Provoc, fiindcă trăiesc în haos”? 403 00:26:04,271 --> 00:26:07,649 N-am vrut să primească atenție negativă. 404 00:26:07,732 --> 00:26:08,733 I-am zis: 405 00:26:09,401 --> 00:26:11,444 „Matthew, trebuie să fii atent. 406 00:26:11,528 --> 00:26:16,241 Dacă va ieși nasol, vor ști cine ești. Vor veni după tine. 407 00:26:17,576 --> 00:26:19,703 Cred că ar trebui să rămâi anonim.” 408 00:26:22,080 --> 00:26:24,332 A doua zi, eram acasă. 409 00:26:24,416 --> 00:26:27,460 Mă uitam pe geam. Apoi, l-am văzut la știri, 410 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 alergând pe stradă costumat. 411 00:26:31,590 --> 00:26:36,219 {\an8}<i>El e studentul de 20 de ani din spatele</i> <i>planului Asaltul Zonei 51.</i> 412 00:26:36,303 --> 00:26:38,555 Am exclamat: „Doamne, Matthew!” 413 00:26:39,222 --> 00:26:41,558 {\an8}Vreau să fie amuzant, ceva super. 414 00:26:42,142 --> 00:26:43,560 Am zis: „Doamne!” 415 00:26:43,643 --> 00:26:45,854 Poate muzică și artă. La asta lucrez. 416 00:26:45,937 --> 00:26:49,858 Toți reporterii mi-au cerut să apar la TV și să le dau interviuri. 417 00:26:49,941 --> 00:26:53,987 M-am gândit „Când voi mai avea șansa asta? Futu-i!” 418 00:26:57,907 --> 00:27:03,747 Acum, meme-ul avea încă un meme atașat de el. Eram eu. 419 00:27:03,830 --> 00:27:06,499 INIȚIATORUL ASALTULUI EL E EROUL NOSTRU 420 00:27:06,583 --> 00:27:09,294 Doamne! Ador ținuta lui. Ce tare! 421 00:27:09,377 --> 00:27:12,339 Mi-am zis: „Da! El e tipul. 422 00:27:12,422 --> 00:27:13,632 E tipul ăla.” 423 00:27:13,715 --> 00:27:15,884 Un tip oarecare 424 00:27:15,967 --> 00:27:19,804 care s-a gândit la un concept amuzant și a vrut să-l posteze. 425 00:27:20,597 --> 00:27:23,433 Am creat o glumă în timp ce jucam jocuri video 426 00:27:23,516 --> 00:27:26,519 și a explodat în fenomenul ăsta gigant. 427 00:27:26,603 --> 00:27:29,356 Tipul ăla e o legendă. Vreau să fim amici. 428 00:27:29,981 --> 00:27:32,359 Și, deodată, ajungi un nume cunoscut. 429 00:27:32,442 --> 00:27:34,653 {\an8}<i>Matty Roberts își arată identitatea.</i> 430 00:27:34,736 --> 00:27:35,570 {\an8}<i>Matty Roberts.</i> 431 00:27:38,114 --> 00:27:39,032 {\an8}<i>Matty Roberts.</i> 432 00:27:39,115 --> 00:27:42,744 {\an8}Pe pagina mea de Facebook, toți foștii colegi de liceu scriau: 433 00:27:42,827 --> 00:27:46,498 „Am fost cel mai bun prieten cu tipul cu Zona 51.” 434 00:27:47,582 --> 00:27:51,002 „Aveam trei prieteni în liceu. Nu erai unul dintre ei.” 435 00:27:51,086 --> 00:27:55,674 Copiii deveniseră fani: „Doamne! E Matty.” 436 00:27:56,883 --> 00:27:59,219 Spuneau: „El e liderul nostru.” 437 00:28:00,595 --> 00:28:03,973 E ca un Moise. E ghidul nostru prin marea de meme, 438 00:28:04,057 --> 00:28:07,143 care poate dicta cum va fi evenimentul. 439 00:28:07,727 --> 00:28:09,145 A fost o isterie totală. 440 00:28:10,772 --> 00:28:13,483 Dar se punea căruța înaintea boilor. 441 00:28:13,566 --> 00:28:15,485 Ai anunțat că faci un eveniment. 442 00:28:16,152 --> 00:28:19,948 Asta crea presiunea reală de a face ceva. 443 00:28:20,031 --> 00:28:22,742 Timpul trecea și nici măcar n-aveam un loc. 444 00:28:23,702 --> 00:28:27,706 Unde aduni un milion de oameni în mijlocul deșertului? 445 00:28:31,000 --> 00:28:34,754 RACHEL, NEVADA 446 00:28:34,838 --> 00:28:37,632 <i>A pornit doar dintr-o manifestare</i> <i>a imaginației.</i> 447 00:28:37,716 --> 00:28:40,885 Sincer, m-am enervat fiindcă m-am gândit: 448 00:28:40,969 --> 00:28:46,391 „Îți dai seama unde se poate ajunge?” Nu cred că-i păsa. 449 00:28:47,851 --> 00:28:50,979 Puștiul ăla derbedeu! Cu el aveam de-a face. 450 00:28:51,813 --> 00:28:55,817 Te costumezi pentru filmări și alergi. Te distrezi. Grozav! 451 00:28:55,900 --> 00:28:58,278 Dar ceea ce aducea în lumea mea… 452 00:28:59,112 --> 00:29:00,113 Era mult. 453 00:29:02,115 --> 00:29:05,326 <i>În Rachel, Nevada, cu o populație</i> <i>de doar 56 de oameni,</i> 454 00:29:05,410 --> 00:29:07,871 <i>numărul vizitatorilor e incredibil.</i> 455 00:29:09,038 --> 00:29:12,208 {\an8}Facem cât putem. Nimic mai mult sau mai puțin. 456 00:29:13,293 --> 00:29:17,797 Presa a început să apară. Și venea întruna. A fost o nebunie. 457 00:29:20,216 --> 00:29:23,511 M-am gândit că, dacă pun mâna pe puștiul ăla derbedeu, 458 00:29:23,595 --> 00:29:26,347 n-avea cum să-mi calce în restaurant. 459 00:29:26,431 --> 00:29:27,682 Să-l ia naiba! 460 00:29:37,150 --> 00:29:41,279 Sunt încântat. E palpitant. Se întâmplă ceva. 461 00:29:42,322 --> 00:29:45,450 Planul nostru era să mergem acolo, 462 00:29:46,075 --> 00:29:49,996 să verificăm câteva locuri din apropierea Zonei 51. 463 00:29:51,414 --> 00:29:54,751 Mi-am lăsat soția și familia ca să merg în Las Vegas, 464 00:29:54,834 --> 00:29:58,755 ca să organizez un festival imposibil în mijlocul deșertului, 465 00:29:58,838 --> 00:30:00,840 cu oameni pe care nici nu-i știam. 466 00:30:02,509 --> 00:30:07,764 AUTOSTRADA EXTRATERESTRĂ 467 00:30:11,351 --> 00:30:15,522 Donnie a închiriat un SRT8 Charger roșu închis. 468 00:30:16,648 --> 00:30:18,650 Era imaculat! 469 00:30:21,361 --> 00:30:23,905 Am început să mergem spre Zona 51. 470 00:30:25,990 --> 00:30:28,660 Era în mijlocul pustietății. 471 00:30:33,039 --> 00:30:37,043 Când conduci, îți dai seama că Nevada e doar un deșert. 472 00:30:39,379 --> 00:30:41,089 Era ca o scenă dintr-un film. 473 00:30:43,091 --> 00:30:47,887 Dar mă gândeam: „Băga-mi-aș! E nasol. Totul e nasol.” 474 00:30:50,640 --> 00:30:54,936 Imaginează-ți că aduci zece mii de oameni aici! 475 00:30:55,770 --> 00:30:56,855 Răspunzi de ei. 476 00:31:00,066 --> 00:31:02,277 Eu am vrut să facem show-ul în Vegas, 477 00:31:03,820 --> 00:31:05,738 dar nu cred că Matty mă asculta. 478 00:31:07,991 --> 00:31:09,576 Zona 51 e tare. 479 00:31:09,659 --> 00:31:14,289 De ce ai face jumătate de drum, când poți merge până acolo? 480 00:31:17,625 --> 00:31:20,837 <i>După trei ore, am început să cred</i> <i>că nu era nimic aici.</i> 481 00:31:23,214 --> 00:31:25,258 Apoi, am ajuns. Era A'Le'Inn. 482 00:31:29,220 --> 00:31:31,723 BUN-VENIT PĂMÂNTENI 483 00:31:45,153 --> 00:31:50,491 Eram acasă și m-a sunat nepoata mea. 484 00:31:51,868 --> 00:31:54,662 „Mătușă Connie, puștiul care a făcut meme-ul, 485 00:31:54,746 --> 00:31:58,541 stă la bar și a cerut să vorbească cu tine.” Am zis: „Serios? 486 00:31:58,625 --> 00:32:00,418 O să vin într-un suflet!” 487 00:32:07,383 --> 00:32:08,718 A apărut 488 00:32:08,801 --> 00:32:10,803 și s-a uitat la mine. 489 00:32:10,887 --> 00:32:13,932 „Tu ești nenorocitul care a început toată nebunia?” 490 00:32:14,641 --> 00:32:16,726 I-am zis: „Îmi pare rău.” 491 00:32:18,353 --> 00:32:19,771 Sigur nu-ți pare rău. 492 00:32:21,189 --> 00:32:24,442 Așa am cunoscut-o pe Connie. Trebuia să ne omoare. 493 00:32:25,944 --> 00:32:27,654 Ea s-a așezat. 494 00:32:30,198 --> 00:32:31,741 I-am întrebat: „Ce vreți?” 495 00:32:32,283 --> 00:32:34,619 Căutăm un loc pentru un eveniment. 496 00:32:34,702 --> 00:32:37,121 „Facem un festival de muzică electronică 497 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 și punem la dispoziție totul. 498 00:32:41,000 --> 00:32:45,088 Scene și divertisment, pază și personal medical. 499 00:32:45,922 --> 00:32:49,884 Nu vrem decât să ne oferiți terenul și autorizația.” 500 00:32:51,219 --> 00:32:55,223 Cred că și-a dat seama că ar putea fi o ocazie bună pentru ea. 501 00:32:55,306 --> 00:32:56,724 Dacă urma să am profit, 502 00:32:56,808 --> 00:32:57,892 de ce nu? 503 00:32:58,726 --> 00:33:01,354 Așa că i-am plimbat pe proprietate. 504 00:33:09,195 --> 00:33:13,282 Era, practic, un teren mare de nisip. 505 00:33:15,660 --> 00:33:18,746 Era cel mai prost loc din lume pentru un festival. 506 00:33:20,498 --> 00:33:23,501 După ce a văzut acel loc, ne-am hotărât. 507 00:33:25,003 --> 00:33:27,630 În deșert, chiar lângă Zona 51. 508 00:33:29,215 --> 00:33:31,259 A fost un moment de revelație. 509 00:33:32,468 --> 00:33:34,637 Matty a întrebat: „Unde semnăm?” 510 00:33:37,765 --> 00:33:42,687 Și iată că așa trebuia să planific un eveniment nebunesc. 511 00:33:43,271 --> 00:33:45,356 Habar n-aveam ce fac. 512 00:33:45,440 --> 00:33:46,649 Nicio idee. 513 00:33:48,401 --> 00:33:52,113 Ne-am gândit că va fi ușor. Luăm niște boxe, le punem în nisip, 514 00:33:52,196 --> 00:33:54,574 luăm niște generatoare și suntem gata. 515 00:33:54,657 --> 00:33:58,286 Habar n-aveau ce lucruri trebuiau puse la punct. 516 00:33:58,369 --> 00:33:59,912 Rămăseseră șase săptămâni. 517 00:34:02,623 --> 00:34:08,671 ASALTUL ZONEI 51 ÎN 51 DE ZILE 518 00:34:10,381 --> 00:34:11,966 A fost un moment mișto, 519 00:34:12,925 --> 00:34:16,262 dar atunci au început și toate problemele. 520 00:34:19,974 --> 00:34:21,893 Ne-am gândit să avem un website. 521 00:34:25,480 --> 00:34:26,731 „Asaltul Rachel”. 522 00:34:26,814 --> 00:34:28,983 {\an8}ASALTUL RACHEL 20 SEPTEMBRIE 2019 523 00:34:29,067 --> 00:34:32,653 Asaltul Rachel. Serios? O să ne asaltați proprietățile? 524 00:34:32,737 --> 00:34:36,949 E ceva alarmant. Chiar nu vrem să fim asaltați. 525 00:34:37,033 --> 00:34:41,037 REZISTENȚA JOERG ARNU 526 00:34:41,120 --> 00:34:44,999 Din senin, am primit un telefon de la Little A'Le'Inn 527 00:34:45,083 --> 00:34:47,835 că plănuiesc un eveniment în Rachel. 528 00:34:47,919 --> 00:34:49,712 Am fost surprins de-a dreptul. 529 00:34:52,173 --> 00:34:56,594 Aveau deja un website în care scria că urmau să coopteze Rachel 530 00:34:56,677 --> 00:35:00,139 și că localnicii erau de acord. 531 00:35:00,223 --> 00:35:01,766 Nu eram de acord. 532 00:35:03,226 --> 00:35:04,435 Cum să poată Rachel, 533 00:35:04,519 --> 00:35:09,607 un oraș cu 25, 50 de locuitori, să găzduiască un milion de oameni? 534 00:35:09,690 --> 00:35:14,570 Cum să ne descurcăm? Asta ne putea distruge orașul 535 00:35:14,654 --> 00:35:17,073 și nu voiam să permit asta. 536 00:35:19,826 --> 00:35:23,287 Joerg a fost foarte vehement. A zis: 537 00:35:23,371 --> 00:35:24,705 „Nu puteți face asta.” 538 00:35:25,456 --> 00:35:27,959 <i>E o nebunie. Nu cred așa ceva.</i> 539 00:35:28,042 --> 00:35:32,964 Mi-a spus că nici mort nu va permite așa ceva. 540 00:35:33,047 --> 00:35:34,757 Mi-a spus să mă duc dracului. 541 00:35:36,592 --> 00:35:39,554 Am știut că trebuia să port o luptă. 542 00:35:43,516 --> 00:35:45,935 Am fost acolo, am văzut un motel 543 00:35:46,018 --> 00:35:49,397 și nici nu m-am gândit la faptul că acolo locuiesc oameni. 544 00:35:50,982 --> 00:35:54,944 S-a întâmplat brusc. Urma să fie un festival. 545 00:35:55,027 --> 00:35:58,489 Un fel de petrecere țicnită, de noapte. 546 00:35:58,573 --> 00:36:01,075 A'Le'Inn urma s-o sponsorizeze. 547 00:36:01,159 --> 00:36:05,413 Oamenii din acest orășel locuiau acolo cu un motiv. Apoi, deodată, 548 00:36:05,496 --> 00:36:08,708 un idiot din California aducea un milion de oameni. 549 00:36:10,126 --> 00:36:12,295 Au început să aibă ședințe. 550 00:36:13,588 --> 00:36:17,466 La un moment dat, trebuie să spui: „Stai așa! Nu putem face față.” 551 00:36:18,342 --> 00:36:22,096 Am scris oricui am crezut că mă poate ajuta. 552 00:36:23,222 --> 00:36:24,557 Erau plini de ură. 553 00:36:26,267 --> 00:36:28,519 Parcă eram într-o zonă de război. 554 00:36:29,979 --> 00:36:33,107 Nu voiam să-mi spună nimeni cum să-mi conduc afacerea. 555 00:36:34,275 --> 00:36:39,739 Atunci mi-am dat seama că nu va fi atât de ușor precum credeam. 556 00:36:42,617 --> 00:36:45,203 Trebuie să găsim o cale să oprim asta. 557 00:36:46,621 --> 00:36:48,456 Și aveam o mare speranță. 558 00:36:56,380 --> 00:37:00,843 Nu e nimic amuzant ca două milioane de oameni să ia cu asalt Zona 51. 559 00:37:00,927 --> 00:37:05,389 {\an8}COLONELUL CAVAN CRADDOCK 560 00:37:06,933 --> 00:37:11,187 Poligonul de testare și antrenament Nevada e cea mai importantă bază. 561 00:37:12,104 --> 00:37:15,316 Aici am testat navele U-2, 562 00:37:16,234 --> 00:37:18,861 F-117 și Bombardierul Stealth. 563 00:37:20,404 --> 00:37:23,532 Forțele de securitate, apărătorii noștri, păzesc baza. 564 00:37:24,450 --> 00:37:27,870 Toți sunt organizați, instruiți și echipați pentru asta. 565 00:37:27,954 --> 00:37:29,872 Sunt foarte buni în meseria lor. 566 00:37:31,791 --> 00:37:34,710 Au ridicat mâna și au jurat să apere Constituția 567 00:37:34,794 --> 00:37:37,421 de toți dușmanii, străini și locali. 568 00:37:37,505 --> 00:37:39,507 Dacă e nevoie de folosirea forței, 569 00:37:40,424 --> 00:37:42,176 sunt autorizați pentru asta. 570 00:37:42,260 --> 00:37:45,054 NARUTO A DAT DE EI! VREM SĂ VEDEM EXTRATEREȘTRII 571 00:37:45,137 --> 00:37:49,392 Când am auzit că o grămadă de conspiraționiști cu coifuri de staniol 572 00:37:49,475 --> 00:37:52,270 vor fugi prin deșert după extratereștri, 573 00:37:53,771 --> 00:37:56,232 reacția mea inițială a fost: „E o glumă. 574 00:37:56,315 --> 00:37:58,818 Am destule pe cap și n-am nevoie de asta.” 575 00:38:00,111 --> 00:38:05,491 N-avem capacitatea de a analiza fiecare dintre acei indivizi 576 00:38:05,574 --> 00:38:07,493 ca să aflăm cine e o amenințare. 577 00:38:09,161 --> 00:38:12,665 Am mers la șeful meu, generalul-maior de la Forțele Aeriene, 578 00:38:12,748 --> 00:38:16,460 l-am informat care e situația și că mai aveam nevoie de trupe. 579 00:38:16,544 --> 00:38:20,256 Ne-a ordonat să ținem totul sub control și să oprim escaladarea. 580 00:38:21,132 --> 00:38:23,259 Am decis să fim foarte agresivi, 581 00:38:23,342 --> 00:38:25,761 să anunțăm oamenii că nu e bine ce vor. 582 00:38:27,513 --> 00:38:31,684 Speranța noastră, scopul nostru era să nu permitem să se întâmple asta. 583 00:38:34,603 --> 00:38:36,814 {\an8}<i>Un purtător de cuvânt a declarat</i> 584 00:38:36,897 --> 00:38:39,692 {\an8}<i>că Forțele Aeriene au aflat de eveniment.</i> 585 00:38:39,775 --> 00:38:41,986 <i>Orice încercare de a intra în baza…</i> 586 00:38:42,069 --> 00:38:45,906 <i>…militară sau în zone</i> <i>de antrenament militar e periculoasă.</i> 587 00:38:45,990 --> 00:38:50,786 <i>Forțele aeriene sunt mereu pregătite</i> <i>să protejeze America și bunurile sale.</i> 588 00:38:50,870 --> 00:38:53,456 Cu alte cuvinte: „Dacă ne luați cu asalt, 589 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 o să vă ciuruim.” 590 00:38:54,832 --> 00:38:58,210 <i>Au avertizat oamenii să nu intre</i> <i>în baza aeriană.</i> 591 00:38:58,711 --> 00:39:00,921 FORȚELE AERIENE VOR FACE MĂCEL 592 00:39:01,005 --> 00:39:04,300 PARTICIPANȚILOR LA ASALTUL ZONEI 51, BAFTĂ! 593 00:39:04,383 --> 00:39:07,261 ASALTUL ZONEI 51? FORȚELE AERIENE NU S-AU AMUZAT. 594 00:39:07,345 --> 00:39:10,181 <i>- Sunt gardieni înarmați.</i> <i>- Da.</i> 595 00:39:10,264 --> 00:39:14,101 <i>- Sunt autorizați să ucidă.</i> <i>- În caz de asalt…</i> 596 00:39:14,185 --> 00:39:15,895 O să ajungeți carne tocată. 597 00:39:15,978 --> 00:39:18,022 Ar fi un război civil atunci, nu? 598 00:39:18,105 --> 00:39:20,399 GREȘESC DACĂ SPER SĂ FIE ATACAȚI? 599 00:39:20,483 --> 00:39:22,318 INTRUȘII POT FI ATACAȚI 600 00:39:22,401 --> 00:39:26,530 - Au mai împușcat oameni. - Așa e. Dacă nu-ți ridici brațele. 601 00:39:26,614 --> 00:39:28,616 Guvernul nu glumește. 602 00:39:28,699 --> 00:39:32,703 Atunci s-a schimbat discursul pentru tot evenimentul. 603 00:39:33,412 --> 00:39:36,791 Fiindcă trecuse de la o postare tâmpită pe Internet, 604 00:39:36,874 --> 00:39:43,130 la oameni adevărați care veneau într-un loc real, unde puteau fi răniți. 605 00:39:43,714 --> 00:39:46,217 Cum dracu' s-a ajuns aici? 606 00:39:50,304 --> 00:39:54,725 Când am văzut reacția Forțelor Aeriene, m-am gândit: „Futu-i!” 607 00:39:54,809 --> 00:39:58,729 Mi-am dat seama ce serios era. Voiau ca oamenii să știe 608 00:39:58,813 --> 00:40:01,982 că ei protejau bunurile și că nu era deloc de joacă. 609 00:40:02,066 --> 00:40:07,571 {\an8}UFOLOGUL JEREMY CORBELL 610 00:40:07,655 --> 00:40:09,573 Sunt un regizor accidental. 611 00:40:09,657 --> 00:40:13,369 Am studiat subiectul OZN-urilor fiindcă, asemeni tuturor, 612 00:40:13,452 --> 00:40:16,414 eram curios dacă e adevărat. 613 00:40:18,916 --> 00:40:21,419 N-aveam experiență, nici calificare. 614 00:40:21,502 --> 00:40:24,713 Am început să fac documentare despre OZN-uri, 615 00:40:24,797 --> 00:40:27,925 care m-au afundat mai mult în controversă. 616 00:40:28,008 --> 00:40:29,385 CREDINȚE EXTRAORDINARE 617 00:40:29,468 --> 00:40:32,721 Nu știam că, prin <i>The Joe Rogan Podcast</i> 618 00:40:32,805 --> 00:40:35,141 urma să pun paie pe foc. 619 00:40:35,224 --> 00:40:37,435 <i>Există ceva. Există nave.</i> 620 00:40:37,518 --> 00:40:39,478 Sunt aici. Nu sunt ale noastre. 621 00:40:39,562 --> 00:40:41,188 <i>Despre ce e vorba?</i> 622 00:40:41,981 --> 00:40:44,316 M-am simțit responsabil. 623 00:40:44,942 --> 00:40:47,611 <i>Dacă ataci o bază militară, ești împușcat.</i> 624 00:40:47,695 --> 00:40:50,656 <i>Am face o comemorare a prostiei.</i> 625 00:40:50,739 --> 00:40:53,284 <i>Vom experimenta selecția naturală.</i> 626 00:40:53,367 --> 00:40:57,663 Știu ce se poate întâmpla când guvernul se implică în Zona 51. 627 00:40:57,746 --> 00:40:58,789 Nu e bine. 628 00:41:00,708 --> 00:41:03,502 Am trimis un mesaj pe rețelele de socializare: 629 00:41:03,586 --> 00:41:05,838 „Matty! Vorbim? Uite numărul meu!” 630 00:41:06,547 --> 00:41:08,841 Am primit un milion de mesaje, 631 00:41:08,924 --> 00:41:13,304 dar mesajul ăsta era trimis de un nume pe care l-am recunoscut din podcast. 632 00:41:14,054 --> 00:41:17,308 Și bum! Am primit un mesaj imediat. 633 00:41:18,434 --> 00:41:20,269 Am început să discutăm. 634 00:41:21,896 --> 00:41:26,025 Am vorbit cu Matty. Am spus că știu lumea OZN-urilor. 635 00:41:26,108 --> 00:41:28,486 „E multă nebunie, țăcăneală.” 636 00:41:29,778 --> 00:41:34,533 Mă temeam că ce spunea Matty îi va stârni pe idioți 637 00:41:35,451 --> 00:41:38,245 să meargă la poartă și să încerce să intre. 638 00:41:38,871 --> 00:41:42,291 N-aș vrea să fiu responsabil pentru cei care vin în deșert. 639 00:41:44,293 --> 00:41:48,797 I-am spus că mesajele pe care le primeam începuseră să fie cam aiurea. 640 00:41:56,680 --> 00:42:00,601 Erau oameni care amenințau că vor ucide alți oameni. 641 00:42:00,684 --> 00:42:04,104 Alții amenințau că-i omoară pe gardienii de la bază. 642 00:42:05,272 --> 00:42:07,566 {\an8}Unii amenințau că mă omoară pe mine. 643 00:42:07,650 --> 00:42:09,235 NU POȚI CÂȘTIGA… CRETINULE 644 00:42:09,318 --> 00:42:11,737 ÎȚI TAI SCULA ȘI I-O SERVESC IUBITEI TALE 645 00:42:11,820 --> 00:42:14,073 EȘTI RETARDAT. SPER SĂ-ȚI MOARĂ COPIII 646 00:42:14,782 --> 00:42:16,408 Asta m-a cam speriat puțin. 647 00:42:17,159 --> 00:42:19,453 Când nu ești obișnuit cu așa ceva, 648 00:42:19,537 --> 00:42:21,664 e înfricoșător și te termină. 649 00:42:24,583 --> 00:42:26,877 Într-o zi, lucram în tură la bar. 650 00:42:27,962 --> 00:42:29,129 A sunat telefonul. 651 00:42:31,257 --> 00:42:36,387 Un domn mi-a spus că mă vede, că mă are în vizor 652 00:42:37,930 --> 00:42:41,475 și că sângele meu se va asorta foarte bine 653 00:42:41,559 --> 00:42:43,978 cu culoarea cămășii pe care o purtam. 654 00:42:44,895 --> 00:42:48,065 Singurul mod prin care cineva putea vedea ce purtam 655 00:42:48,148 --> 00:42:50,568 era prin fereastra din capătul barului. 656 00:42:54,405 --> 00:42:55,781 A fost înfricoșător. 657 00:42:58,075 --> 00:43:01,787 Connie ne-a sunat și ne-a spus: „Am primit niște amenințări.” 658 00:43:03,539 --> 00:43:05,749 Am făcut tot posibilul să investigăm. 659 00:43:05,833 --> 00:43:08,043 Nu știam de unde veneau amenințările. 660 00:43:08,127 --> 00:43:10,713 Erau localnici, erau străini? 661 00:43:11,589 --> 00:43:13,007 Habar n-aveam. 662 00:43:14,091 --> 00:43:16,051 Tot atunci, am primit un telefon. 663 00:43:19,179 --> 00:43:24,560 Era vorba despre doi oameni care dădeau târcoale autobuzului din Zona 51. 664 00:43:25,769 --> 00:43:28,606 Cei care iau autobuzul sunt oameni obișnuiți, 665 00:43:28,689 --> 00:43:30,065 care lucrează la bază. 666 00:43:30,149 --> 00:43:34,403 M-am gândit: „Doamne! Cineva crede că știe secrete despre Zona 51.” 667 00:43:35,738 --> 00:43:37,072 Am trimis o patrulă. 668 00:43:40,284 --> 00:43:43,203 Erau doi YouTuberi. 669 00:43:43,287 --> 00:43:46,999 Filmau în direct autobuzul din Zona 51, uitându-se prin geamuri. 670 00:43:48,876 --> 00:43:51,629 Polițistul le-a cerut să nu-l mai filmeze. 671 00:43:51,712 --> 00:43:55,132 Oamenii care urmăreau transmisia în direct s-au supărat. 672 00:43:57,468 --> 00:44:01,680 Și, practic, ne-au făcut publice numerele noastre de telefon. 673 00:44:08,979 --> 00:44:11,815 Am primit amenințări și eu, și departamentul. 674 00:44:11,899 --> 00:44:16,236 Într-o perioadă foarte scurtă de timp, totul a scăpat de sub control, 675 00:44:16,320 --> 00:44:17,613 iar asta chiar rapid. 676 00:44:26,038 --> 00:44:28,624 Ne-au blocat sistemul de telefonie. 677 00:44:30,668 --> 00:44:32,252 A fost un incident mic. 678 00:44:33,879 --> 00:44:38,175 Am văzut ce puteau face cei doi cu publicul lor mic 679 00:44:38,258 --> 00:44:43,097 și cu transmisia lor în direct. Ce ar putea face două milioane de oameni? 680 00:44:45,182 --> 00:44:46,725 Nu ne puteam descurca. 681 00:44:47,351 --> 00:44:48,727 Aveam nevoie de ajutor. 682 00:44:49,395 --> 00:44:52,314 În acel moment, s-a declarat stare de urgență. 683 00:44:52,398 --> 00:44:55,442 {\an8}<i>Autoritățile din Lincoln declară</i> <i>stare de urgență.</i> 684 00:44:55,526 --> 00:44:58,946 <i>…declarație de urgență</i> <i>din cauza asaltului Zonei 51.</i> 685 00:44:59,029 --> 00:45:01,281 <i>…liderii districtului, șeriful…</i> 686 00:45:01,365 --> 00:45:03,450 <i>…se tem pentru siguranța publică.</i> 687 00:45:03,534 --> 00:45:06,370 E îngrijorător. Starea de urgență se declară 688 00:45:06,453 --> 00:45:08,622 în caz de pandemie sau de incendiu. 689 00:45:08,706 --> 00:45:13,085 Înseamnă că plănuiesc să se întâmple ceva rău. 690 00:45:14,002 --> 00:45:15,713 S-a schimbat totul. 691 00:45:15,796 --> 00:45:20,634 Nu mai era o problemă a districtului Lincoln, ci a guvernului. 692 00:45:34,273 --> 00:45:35,858 Matthew era la amicul lui. 693 00:45:37,609 --> 00:45:39,528 Eu eram în dormitor. Mă machiam. 694 00:45:39,611 --> 00:45:41,655 Eram dezbrăcată. 695 00:45:41,739 --> 00:45:44,491 Eram în pijamale, descălțată. 696 00:45:47,745 --> 00:45:49,788 S-a auzit o bătaie la ușă. 697 00:45:56,420 --> 00:45:58,714 <i>Asta e reședința lui Matthew Roberts?</i> 698 00:45:59,715 --> 00:46:03,177 BIROUL FEDERAL DE INVESTIGAȚII 699 00:46:03,260 --> 00:46:06,346 I-am scris lui Matthew: „Trebuie să vii acasă. 700 00:46:06,430 --> 00:46:07,848 A venit FBI-ul.” 701 00:46:11,852 --> 00:46:13,896 APEL DE INTRARE MAMA 702 00:46:38,629 --> 00:46:40,255 Subtitrarea: Daniel Onea 702 00:46:41,305 --> 00:47:41,411 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm