"Menem: The President Show" Convertible
ID | 13204124 |
---|---|
Movie Name | "Menem: The President Show" Convertible |
Release Name | Menem.S01E04 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 33043165 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:20,730 --> 00:00:23,640
- ¿Cómo estás, Emilio?
- Buenos días, Presidente.
3
00:00:23,730 --> 00:00:26,650
- ¿Cómo le está yendo, Emilio? ¿Bien?
- Muy bien, por suerte.
4
00:00:26,730 --> 00:00:29,020
- Qué lindo verte, ¿eh?
- Gracias. Un gusto verlo.
5
00:00:29,110 --> 00:00:31,530
- Le traigo un café.
- Sí, por favor.
6
00:00:31,610 --> 00:00:33,700
A los extranjeros,
la mayoría de nuestras costumbres
7
00:00:33,780 --> 00:00:36,700
les parecen incomprensibles.
8
00:00:36,780 --> 00:00:38,740
Ojo, ¡a mí también!
9
00:00:38,950 --> 00:00:43,210
- Rubén, cubrime que ahora vengo, ¿dale?
- Vaya.
10
00:00:44,210 --> 00:00:47,500
{\i1}La calle Florida es la calle
más arbolada de la Argentina.{\i0}
11
00:00:48,420 --> 00:00:49,954
Perdón, muchachos,
¿a cuánto está el dólar?
12
00:00:49,960 --> 00:00:51,960
- Volvió a subir.
- ¡Uy, la puta!
13
00:00:52,050 --> 00:00:54,970
- {\i1}Me refiero a estos arbolitos.{\i0}
- ¡Dólar! ¡Cambio! ¡Cambio!
14
00:00:58,180 --> 00:01:01,310
{\i1}Los argentinos idolatramos
al Diego, {\i0}
15
00:01:01,390 --> 00:01:03,640
{\i1}amamos la carne, adoramos el mate.{\i0}
16
00:01:03,730 --> 00:01:05,140
¡Cambio! ¡Cambio, cambio!
17
00:01:05,230 --> 00:01:08,310
{\i1}Pero lo que más respetamos
por sobre todas las cosas es el dólar.{\i0}
18
00:01:12,150 --> 00:01:13,740
Hola, ¿qué tal? Vengo a ver a Pocho.
19
00:01:13,820 --> 00:01:15,700
Te traje unos morlacos. Son 200 mil.
20
00:01:22,700 --> 00:01:24,290
{\i1}Tanto lo amamos
que dormimos con él.{\i0}
21
00:01:24,370 --> 00:01:28,000
{\i1}Sentimos que nos cuida,
que nos acostamos a dormir y lo abrazamos.{\i0}
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,504
{\i1}Porque el problema
de nuestra moneda, doctor, {\i0}
23
00:01:33,510 --> 00:01:36,630
{\i1}es que nunca sabemos cuánto menos
va a valer mañana, o en cinco minutos.{\i0}
24
00:01:36,720 --> 00:01:38,390
¿Otra vez cambió?
25
00:01:39,930 --> 00:01:42,260
{\i1}Ahora mismo quizás
ya no tenga valor.{\i0}
26
00:01:43,430 --> 00:01:46,440
¡O capaz que no exista más!
¿Me entiende, doctor?
27
00:01:46,520 --> 00:01:49,270
Ojalá que lo comprenda.
Le ruego a Dios que lo entienda.
28
00:01:59,320 --> 00:02:00,910
Olegario, mirá.
29
00:02:07,920 --> 00:02:09,830
{\i1}Al parecer, Amira Yoma, {\i0}
30
00:02:09,920 --> 00:02:12,460
{\i1}la cuñada del presidente
Carlos Saúl Menem, {\i0}
31
00:02:12,550 --> 00:02:15,380
{\i1}está implicada en un caso
de corrupción y lavado de dinero{\i0}
32
00:02:15,460 --> 00:02:17,220
{\i1}a escala internacional.{\i0}
33
00:02:18,180 --> 00:02:23,640
{\i1}El modus operandi era con envío de valijas
desde Buenos Aires hacia el exterior{\i0}
34
00:02:23,720 --> 00:02:26,350
{\i1}y desde el exterior
nuevamente hacia Buenos Aires.{\i0}
35
00:02:26,640 --> 00:02:29,770
- Mi viejo casi lleva una de esas valijas.
- ¿Qué?
36
00:02:57,130 --> 00:02:58,550
¿Qué?
37
00:02:58,760 --> 00:03:00,430
Oíme. ¿Vos no tenés nada para contarme?
38
00:03:01,430 --> 00:03:03,390
¿Hasta cuándo pensabas seguir evitándome?
39
00:03:03,470 --> 00:03:05,640
Pensé que eras mi amigo, hermano,
y me recagaste.
40
00:03:05,850 --> 00:03:07,310
¡Pero si al final no has viajado!
41
00:03:07,390 --> 00:03:10,980
¡Porque no salió el avión!
¡Pero me podrían haber cagado revisando!
42
00:03:12,100 --> 00:03:13,900
- ¿Qué había en la valija?
- ¿Importa?
43
00:03:13,980 --> 00:03:15,940
Importa, sí. A mí me importa.
44
00:03:16,030 --> 00:03:18,860
Nada. Papeles importantes,
trámites confidenciales.
45
00:03:18,940 --> 00:03:21,610
Yo sé por qué me lo estás diciendo.
No tiene nada que ver, ¿eh?
46
00:03:21,700 --> 00:03:25,240
Esas eran valijas que venían, y yo
te di una sola para que llevés afuera.
47
00:03:26,040 --> 00:03:28,160
Era guita, ¿no? ¡Era guita sucia!
48
00:03:28,250 --> 00:03:30,290
Toda la guita es sucia, Olegario.
49
00:03:30,370 --> 00:03:33,500
¿O a la chica que tenés trabajando
en tu casa la tenés en blanco vos?
50
00:03:37,500 --> 00:03:39,840
Igual no ha pasado nada.
Ya está, vamos a bailar.
51
00:03:39,920 --> 00:03:41,880
¡Dale! ¡No podés vivir
con cara de amargado!
52
00:03:41,970 --> 00:03:44,680
¡Están pasando cosas hermosas! ¡Vamos!
53
00:03:44,760 --> 00:03:47,260
¿O tenés problemas? ¿Qué, necesitás plata?
54
00:03:48,140 --> 00:03:50,640
Necesito que me dejes de tomar
por pelotudo.
55
00:04:03,950 --> 00:04:06,120
{\i1}¡Buenas noches!{\i0}
56
00:04:06,200 --> 00:04:09,540
{\i1}Bienvenidos a la nueva edición
de "Tiempo Nuevo".{\i0}
57
00:04:09,620 --> 00:04:12,120
{\i1}Hoy tenemos un programa especial.{\i0}
58
00:04:12,500 --> 00:04:14,460
{\an8}{\i1}Aquí están los dos.{\i0}
59
00:04:14,540 --> 00:04:18,050
{\an8}{\i1}Amira Yoma, hermana de Zulema, {\i0}
60
00:04:18,130 --> 00:04:20,510
secretaria y cuñada del presidente.
61
00:04:20,590 --> 00:04:24,510
Acusada aparentemente de traer valijas
62
00:04:24,590 --> 00:04:27,810
{\an8}repletas de dinero,
producto de la corrupción,
63
00:04:27,890 --> 00:04:32,100
{\an8}con la ayuda del aparato político
y con Ibrahim al Ibrahim,
64
00:04:32,180 --> 00:04:37,860
{\an8}el esposo de la señora, que trabaja
casualmente en la aduana de Ezeiza.
65
00:04:37,940 --> 00:04:41,820
{\an8}- Está equivocado, señor.
- ¿Yo estoy equivocado?
66
00:04:42,530 --> 00:04:45,910
{\an8}El señor Ibrahim ya no es más mi marido.
67
00:04:45,990 --> 00:04:50,620
{\an8}A ver, señora Amira, ¿usted lavó
dinero de la corrupción?
68
00:04:53,460 --> 00:04:58,290
{\i1}Porque yo busqué indicios, estudié,
y no encontré nada, {\i0}
69
00:04:58,380 --> 00:05:02,340
{\i1}pero hay una jueza que parece
que sí encontró algo.{\i0}
70
00:05:03,590 --> 00:05:07,890
Bueno, esta no era la idea, Silverman.
71
00:05:07,970 --> 00:05:11,890
Amira y Emir se suponía que tenían
que ir ahí a explicar la situación.
72
00:05:11,970 --> 00:05:14,270
Que les diera un par de pies y listo.
73
00:05:14,350 --> 00:05:16,600
¡Pero este guacho le entró con todo!
¡No los cuidó!
74
00:05:16,690 --> 00:05:19,690
Bernardo hizo todo lo que le pedimos.
75
00:05:20,110 --> 00:05:23,740
- ¿Pero vos viste la caripela de Emir?
- Estaba asustado.
76
00:05:23,940 --> 00:05:29,530
No. El gordo no se asusta por esas cosas.
Pedile disculpas.
77
00:05:29,620 --> 00:05:32,240
¿Pero disculpas
por qué le tengo que pedir, Carlos?
78
00:05:32,330 --> 00:05:36,580
Te vas hasta el canal, lo esperás,
y lo invitás a un cafecito.
79
00:05:37,330 --> 00:05:40,630
Yo pago.
Andá.
80
00:05:41,920 --> 00:05:44,260
Hay que cuidar a los Yoma.
81
00:05:45,050 --> 00:05:47,550
Es un pelotudo este Bernardo.
82
00:05:49,010 --> 00:05:52,560
Hay que darle algo a la prensa.
A la prensa amiga más que nada.
83
00:05:56,230 --> 00:05:59,310
Y... y a la jueza.
84
00:06:01,520 --> 00:06:03,530
¿Y a quién le digo?
85
00:06:25,460 --> 00:06:28,430
- Disculpame un segundito.
- Si.
86
00:06:31,300 --> 00:06:33,850
{\i1}Rubino es un tipo leal.{\i0}
87
00:06:36,770 --> 00:06:41,690
{\i1}Pero es imposible hacer un buen asado
sin sacrificar a la vaca.{\i0}
88
00:06:47,900 --> 00:06:50,240
Es la pura verdad.
89
00:06:51,620 --> 00:06:55,490
¿Rubino? ¿Pero por qué
no me lo mandaron a ese en vez de Emir?
90
00:06:56,080 --> 00:06:58,460
{\i1}Tu cuñado da miedo. Inclusive a mí.{\i0}
91
00:06:58,540 --> 00:07:01,420
Porque los titulares decían "Yoma-gate".
92
00:07:01,500 --> 00:07:03,380
No decían "Rubino-gate".
93
00:07:03,460 --> 00:07:06,550
Hacé el favor
que la gente se entere, Bernardo.
94
00:07:06,630 --> 00:07:09,050
¡Bueno! ¿Cuándo te tengo en el piso?
95
00:07:09,130 --> 00:07:10,800
Tengo problemas serios, Bernardo.
96
00:07:10,880 --> 00:07:14,640
Esto no es nada al lado de los quilombos
económicos que hay en el país.
97
00:07:14,720 --> 00:07:17,680
{\i1}- ¿Y qué pensás hacer?{\i0}
- Dar la cara, como siempre.
98
00:07:21,270 --> 00:07:25,770
Vos tenés que confiar.
Esto te tiene que dar seguridad.
99
00:07:25,860 --> 00:07:27,860
Úrsula...
100
00:07:32,160 --> 00:07:34,910
Hace más de un año que asumí
y el país sigue en llamas.
101
00:07:34,990 --> 00:07:39,250
El dólar sube, la inflación se dispara.
La gente está de mal humor.
102
00:07:41,710 --> 00:07:45,380
Me dijiste que mi gobierno iba a ser
una fiesta, y es un velorio.
103
00:07:45,460 --> 00:07:48,710
De todos mis asesores,
sos la que menos acierta.
104
00:07:49,970 --> 00:07:52,550
¡Y eso que aquí hay cada uno!
105
00:07:52,630 --> 00:07:55,300
Pero las cartas dicen la verdad,
Carlos Saúl.
106
00:07:55,890 --> 00:07:58,390
Y dicen que hay una oportunidad.
107
00:07:59,930 --> 00:08:04,520
Hay un hombre, opuesto a vos.
Como el día a la noche.
108
00:08:05,020 --> 00:08:06,940
Pero que te puede ayudar.
109
00:08:07,020 --> 00:08:09,740
No es alguien nuevo.
Es alguien que vos conocés.
110
00:08:09,820 --> 00:08:12,070
Alguien que tiene un plan.
111
00:08:12,950 --> 00:08:14,990
¿El día sería yo?
112
00:08:15,990 --> 00:08:18,330
Y él la noche, ¿no?
113
00:08:19,750 --> 00:08:21,250
Sí.
114
00:08:24,540 --> 00:08:26,290
Gracias.
115
00:08:28,710 --> 00:08:30,760
¿Cómo le va? ¿Bien?
116
00:08:30,840 --> 00:08:33,590
- Bien, bien, bien.
- Bueno, me alegro. Siéntese.
117
00:08:33,680 --> 00:08:36,470
{\i1}Esto sería la inflación
después de la propuesta.{\i0}
118
00:08:36,550 --> 00:08:41,140
{\i1}Acá tenemos un gráfico bastante claro...
Esta es la inflación provincial...{\i0}
119
00:08:41,230 --> 00:08:44,600
{\i1}Acá está la anual...
Esta es la interprovincial...{\i0}
120
00:08:44,690 --> 00:08:46,980
{\i1}A mí no me muestre los gráficos.{\i0}
121
00:08:47,440 --> 00:08:51,070
Mire, básicamente
esto es equilibrio fiscal.
122
00:08:51,150 --> 00:08:55,360
Es una paridad uno a uno.
No se puede lograr de otra manera.
123
00:08:55,450 --> 00:08:59,490
- Las divisas...
- No, no, pará, Mingo. ¿Me estás diciendo
124
00:08:59,580 --> 00:09:02,660
que la gente podría tener dólares
125
00:09:02,750 --> 00:09:05,920
- como moneda corriente?
- No. No.
126
00:09:06,000 --> 00:09:08,290
Bueno, eso es un detalle, presidente.
127
00:09:08,380 --> 00:09:10,630
¿Cómo un detalle?
Es el corazón de la cosa.
128
00:09:10,710 --> 00:09:13,050
- ¿Te puedo contar un cuentito?
- Sí.
129
00:09:13,130 --> 00:09:15,340
Cuando yo era gobernador de La Rioja,
130
00:09:15,430 --> 00:09:18,260
hicimos imprimir
unos billetes de 100 australes.
131
00:09:18,350 --> 00:09:20,890
- Con una pequeña diferencia. ¿Sabés cuál?
- No.
132
00:09:20,970 --> 00:09:24,640
¡Que tenían mi cara!
133
00:09:27,060 --> 00:09:29,020
- Una broma, por supuesto.
- Sí, sí.
134
00:09:29,110 --> 00:09:31,940
Pero bueno, venían los turistas, miraban,
135
00:09:32,030 --> 00:09:35,150
se divertían con los billetes
y los querían comprar.
136
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
¿Sabés a cuánto?
137
00:09:37,450 --> 00:09:39,530
¡A 100 australes!
138
00:09:40,160 --> 00:09:42,490
¿Se entiende?
139
00:09:42,580 --> 00:09:46,830
El verdadero valor de las cosas,
Mingo, no es económico.
140
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
Es político.
141
00:09:49,000 --> 00:09:52,590
No. El valor es económico, presidente.
142
00:09:52,670 --> 00:09:55,550
Yo que vos,
no le discutiría a un presidente,
143
00:09:55,630 --> 00:09:58,050
y menos cuando el presidente
tiene la razón.
144
00:09:58,890 --> 00:10:01,350
¿O me vas a decir que no la tengo?
145
00:10:05,680 --> 00:10:11,190
Bueno, podemos convertir
los australes en dólares.
146
00:10:11,770 --> 00:10:15,610
En menos de un mes,
vamos a estar en Semana Santa.
147
00:10:15,690 --> 00:10:17,740
Época de milagros.
148
00:10:19,030 --> 00:10:21,240
Yo todavía soy canciller, ¿eh?
149
00:10:21,330 --> 00:10:23,740
Es un detalle.
150
00:10:24,450 --> 00:10:28,420
¡Listo! Sos el nuevo ministro de Economía.
151
00:10:29,330 --> 00:10:32,460
Muchas gracias, presidente.
Los números van a hablar por sí solos.
152
00:10:32,710 --> 00:10:35,920
- Ya te podés retirar.
- Permiso, ¿eh?
153
00:10:48,060 --> 00:10:51,440
Conversión suena
a algo medio... religioso.
154
00:10:51,520 --> 00:10:53,650
Mejor hablemos de convertibilidad.
155
00:10:57,820 --> 00:11:01,990
Ataríamos el dólar a 10 mil australes.
156
00:11:02,490 --> 00:11:04,990
¿Qué le parece, Mingo?
157
00:11:15,420 --> 00:11:18,920
No. Que sea uno a uno.
158
00:11:20,300 --> 00:11:23,850
- ¿Un dólar, un austral? Es imposible eso.
- Austral no.
159
00:11:23,930 --> 00:11:26,390
Es que hay que volver
a la moneda nacional, al peso.
160
00:11:26,470 --> 00:11:29,310
Un peso, un dólar. ¡Empate ganador!
161
00:11:29,390 --> 00:11:32,190
Es lo que está queriendo Menem.
¿Para cuándo puede estar lista la ley?
162
00:11:32,270 --> 00:11:35,230
- Eh... Tres, cuatro días.
- ¡No!
163
00:11:35,320 --> 00:11:38,900
- Apurate, así redactan el decreto.
- ¡No! ¿Cómo por decreto?
164
00:11:38,990 --> 00:11:40,950
No, no, esta ley
tiene que salir por el Congreso.
165
00:11:41,030 --> 00:11:43,820
No me estás entendiendo.
Esto hay que hacerlo en marzo.
166
00:11:43,910 --> 00:11:45,910
Mientras duran las reservas
del Banco Central.
167
00:11:45,990 --> 00:11:49,790
Si empiezan a correr las indexaciones
de marzo, se nos van los números al tacho.
168
00:11:49,870 --> 00:11:53,830
- Un riesgo muy grande, querido.
- ¡La ley es perfecta!
169
00:11:53,920 --> 00:11:56,710
Pero para que la gente la acepte,
debe salir por consenso.
170
00:11:57,960 --> 00:11:59,970
¡Muy bien!
171
00:12:00,880 --> 00:12:02,680
{\i1}No, ¿cómo por el Congreso?{\i0}
172
00:12:02,760 --> 00:12:06,010
Yo sé lo que te digo, Mingo.
No tiene que ir al Congreso esto, ¿eh?
173
00:12:06,100 --> 00:12:08,430
Va por decreto, lo hago rápido.
174
00:12:08,520 --> 00:12:11,270
Pero los decretos están mal vistos,
presidente. Usted lo sabe.
175
00:12:11,350 --> 00:12:14,440
- Y más con lo del Yoma-gate tan cercano.
- ¡Rubino-gate!
176
00:12:14,520 --> 00:12:16,360
Y eso ya se superó.
177
00:12:16,570 --> 00:12:20,610
Présteme atención. Mi recomendación
es que pase por el Congreso.
178
00:12:21,280 --> 00:12:23,990
Bueno, va a pasar por el Congreso, Mingo.
179
00:12:25,030 --> 00:12:27,200
- ¿Estás contento ahora?
- Sí.
180
00:12:27,280 --> 00:12:30,160
Bueno, es eso lo que quiero, Mingo.
181
00:12:51,810 --> 00:12:55,230
- ¿Sí?
- Hola, señor presidente.
182
00:12:56,190 --> 00:12:58,770
{\i1}¿Qué pasa, Mingo, a esta hora?{\i0}
183
00:12:59,020 --> 00:13:00,820
Creo que le fallé.
184
00:13:02,570 --> 00:13:04,570
{\i1}Invitamos a los señores
diputados a tomar asiento, {\i0}
185
00:13:04,650 --> 00:13:06,740
{\i1}así procedemos a la votación{\i0}
186
00:13:06,820 --> 00:13:10,830
{\i1}de la ley 23928,
de convertibilidad del austral.{\i0}
187
00:13:11,700 --> 00:13:14,160
Procedemos a votar, por favor.
188
00:13:20,420 --> 00:13:23,340
Muy bien. ¡Queda aprobado
por mayoría afirmativa!
189
00:13:25,090 --> 00:13:29,100
{\i1}La ley 23928, de convertibilidad
del austral.{\i0}
190
00:13:29,180 --> 00:13:30,760
¡Bien! ¡Bien!
191
00:13:32,270 --> 00:13:35,190
{\i1}Damos por terminada
la sesión de la honorable cámara{\i0}
192
00:13:35,270 --> 00:13:37,600
{\i1}de diputados del día de hoy.
Muchas gracias.{\i0}
193
00:13:37,690 --> 00:13:39,650
¡No, no puede ser!
194
00:13:39,730 --> 00:13:42,070
Ya son las 12 y media,
es jueves 28 de marzo.
195
00:13:42,150 --> 00:13:44,900
Es feriado, Mingo.
Hoy y mañana es feriado.
196
00:13:44,990 --> 00:13:46,820
No hay boletín oficial.
197
00:13:46,910 --> 00:13:50,080
{\i1}Tenemos un problemita.
Un problemón tenemos.{\i0}
198
00:13:50,160 --> 00:13:52,450
Mingo, no tenés idea
de lo que es un problema.
199
00:13:52,990 --> 00:13:55,080
Hasta luego. Buenas noches.
200
00:13:59,210 --> 00:14:00,420
¿Sí?
201
00:14:00,500 --> 00:14:03,380
Ariel, perdoname
que te moleste a vos, pero...
202
00:14:03,590 --> 00:14:07,010
{\i1}Estamos en Semana Santa
y no quería molestarlo a Silvio.{\i0}
203
00:14:07,090 --> 00:14:09,390
Ah, mirá. No sabía
que Silvio era tan religioso.
204
00:14:09,470 --> 00:14:12,390
{\i1}Sí, lo es.{\i0}
Necesito que saquemos el boletín oficial.
205
00:14:12,470 --> 00:14:15,770
No, Carlos, pero en feriado
no se publica el boletín.
206
00:14:15,850 --> 00:14:17,440
{\i1}Ariel, ¿todavía no te enteraste{\i0}
207
00:14:17,520 --> 00:14:20,190
quién decide acá qué es
lo que se puede hacer y qué es lo que no?
208
00:14:20,270 --> 00:14:22,270
{\i1}Andá y hacelo.{\i0}
209
00:14:41,040 --> 00:14:42,710
Gustavo, ¿cómo estás?
210
00:14:45,630 --> 00:14:49,800
Decime. ¿Hay alguna chance de que esto
de la convertibilidad salga mal?
211
00:14:49,880 --> 00:14:52,180
Mirá, la verdad
es que no se probó en ningún país,
212
00:14:52,260 --> 00:14:53,720
así que no sabemos qué va a pasar.
213
00:14:53,810 --> 00:14:59,060
Ahora, si la gente no apoya y los precios
siguen subiendo, catástrofe.
214
00:15:08,860 --> 00:15:10,570
Presidente, el plan está.
215
00:15:10,660 --> 00:15:13,870
Metimos un inciso en la ley
que ata todos los dólares a la Reserva.
216
00:15:13,950 --> 00:15:17,450
- Bien, Mingo, confío en vos.
- Gracias.
217
00:15:17,540 --> 00:15:19,330
- Oíme...
- Sí...
218
00:15:19,410 --> 00:15:22,250
¿Te animás a anunciarlo ahora,
en cadena nacional?
219
00:15:23,540 --> 00:15:26,800
- Sí. ¿Ahora?
- Sí, ahora.
220
00:15:29,010 --> 00:15:31,720
Sí. Permiso.
221
00:15:38,980 --> 00:15:41,230
A partir del día de la fecha,
222
00:15:42,810 --> 00:15:46,780
empezamos a implementar el plan
de convertibilidad de la moneda.
223
00:15:50,650 --> 00:15:52,490
{\i1}El premio de 5 mil dólares...{\i0}
224
00:15:52,570 --> 00:15:56,950
Nos permitirá de esa forma controlar
el vertiginoso ritmo inflacionario.
225
00:15:57,700 --> 00:16:00,040
Se establece una relación cambiaria fija
226
00:16:00,120 --> 00:16:03,960
entre la moneda nacional
a razón de un dólar estadounidense
227
00:16:04,040 --> 00:16:06,460
{\i1}por cada diez mil australes.{\i0}
228
00:16:06,540 --> 00:16:10,130
{\i1}O, posteriormente, un peso convertible.{\i0}
229
00:16:33,360 --> 00:16:34,780
{\i1}Es lo que está queriendo Menem.{\i0}
230
00:16:34,860 --> 00:16:38,200
Yo con esto lo voy a tener
comiendo de mi mano años.
231
00:16:38,280 --> 00:16:40,500
Apurate así redactan el decreto.
232
00:16:40,580 --> 00:16:43,330
Pero si sale por decreto,
los laureles se los lleva el presidente.
233
00:16:47,170 --> 00:16:49,460
Y si sale por Congreso...
234
00:16:50,340 --> 00:16:52,970
Es todo para usted, doctor.
235
00:16:55,760 --> 00:16:56,800
¡Muy bien!
236
00:17:07,480 --> 00:17:09,860
- ¡Wow!
- ¿Qué te parece, Estelita?
237
00:17:09,940 --> 00:17:11,150
¡Es altísima!
238
00:17:11,230 --> 00:17:13,450
Ya tengo producida
la mitad de la colección
239
00:17:13,530 --> 00:17:15,410
y no dejo de recibir nuevos clientes.
240
00:17:15,490 --> 00:17:18,030
Mirá qué beneficiadas
por la naturaleza que son.
241
00:17:18,120 --> 00:17:19,490
Realmente.
242
00:17:19,580 --> 00:17:22,370
Faltaba lo de los contratos
de la boutique, pero con tu empujoncito...
243
00:17:22,450 --> 00:17:27,040
No hay nada que me guste más en la vida
que dar... ese empujoncito.
244
00:17:28,840 --> 00:17:31,590
- ¡Es un sueño!
- Es mucho más que un sueño.
245
00:17:31,670 --> 00:17:33,420
Una realidad, mi amor. Somos socios.
246
00:17:33,510 --> 00:17:35,220
Hola...
247
00:17:35,300 --> 00:17:37,930
¿Qué tal? Olegario.
248
00:17:38,180 --> 00:17:39,680
Ahí llegó. Justo.
249
00:17:39,760 --> 00:17:42,970
Parece que cada día que llego
me encuentro con algo nuevo acá.
250
00:17:43,390 --> 00:17:46,100
- No, gracias.
- No, no, gracias.
251
00:17:46,190 --> 00:17:48,690
¡Ay! Vení, mi amor. Esto es el futuro.
252
00:17:48,770 --> 00:17:51,360
Me están mandando directamente de China
253
00:17:51,440 --> 00:17:54,570
el catálogo de sedas
por este aparato, que se llama fax.
254
00:17:54,650 --> 00:17:57,110
- Y es un mundo nuevo.
- ¿Pero qué es esa máquina?
255
00:17:57,200 --> 00:18:00,870
Pero que sea nuevo no quiere decir que sea
bueno, ¿eh? ¿Quién está pagando esto?
256
00:18:00,950 --> 00:18:03,830
¡Mi hermano! ¿Me parece a mí o vos
has entrado ahí y no nos has saludado?
257
00:18:03,910 --> 00:18:07,000
Has pasado como si fuéramos,
no sé, dos carteles. ¿No?
258
00:18:07,080 --> 00:18:10,540
- Perdón. Bueno, ¿cómo estás, Estelita?
- ¿Cómo andás, Olegario?
259
00:18:10,630 --> 00:18:13,170
- ¿Cómo andás, mi hermano?
- Muy bien. ¿Estás enojado vos?
260
00:18:13,250 --> 00:18:15,340
¿Cómo voy a estar enojado? ¿Pero por qué?
261
00:18:15,420 --> 00:18:19,970
Bueno, mejor no te enojes que ahora
somos socios acá con Amandita.
262
00:18:21,640 --> 00:18:25,390
- ¿Socios son? ¿Socios de qué?
- Del proyecto de la boutique. Mirá.
263
00:18:25,480 --> 00:18:28,440
Mirá lo que es esto, amor. ¡Es un sueño!
264
00:18:28,520 --> 00:18:31,230
Amanda Salas Boutique.
265
00:18:36,070 --> 00:18:37,860
¿Pero de qué boutique, Amanda?
266
00:18:37,950 --> 00:18:40,740
¿Nosotros no habíamos hablado
que después de lo de las valijas,
267
00:18:40,820 --> 00:18:44,290
no íbamos a parar un poquito
con los proyectos de Silvio y todo eso?
268
00:18:44,370 --> 00:18:48,080
¡Ay! Lo de la valija yo ya lo sé,
pero Olegario, honestamente,
269
00:18:48,160 --> 00:18:49,720
nunca supimos lo que había ahí adentro.
270
00:18:49,790 --> 00:18:53,550
Son todas conjeturas, sospechas,
operaciones, opereta.
271
00:18:53,630 --> 00:18:57,550
Lo concreto acá es que Silvito
me está trayendo un sueño. Mi sueño.
272
00:18:57,630 --> 00:18:59,840
Vos acá sos el fotógrafo presidencial,
273
00:18:59,930 --> 00:19:03,220
tus fotografías están por todas partes.
Yo quiero lo mismo que vos.
274
00:19:03,300 --> 00:19:06,680
¡Cumplir mi sueño! ¿Qué, no puedo?
Quiero lo mismo que vos.
275
00:19:19,200 --> 00:19:22,870
Buenas tardes, señores. Buenas noticias.
276
00:19:26,580 --> 00:19:29,750
No habrá limitaciones
para que puedan importar sus productos.
277
00:19:29,830 --> 00:19:33,500
¡Fantástico! ¿Esperamos al presidente
para la firma entonces?
278
00:19:33,590 --> 00:19:35,920
El presidente está en otros temas.
279
00:19:36,000 --> 00:19:38,800
No sé cuáles son,
pero la economía del país seguro que no.
280
00:19:42,140 --> 00:19:44,640
Hablábamos con Bernardo
del éxito de la convertibilidad.
281
00:19:44,720 --> 00:19:48,520
Lo bien que salió que ni siquiera
tu revista fue capaz de criticarla.
282
00:19:48,930 --> 00:19:52,690
- Estamos aprendiendo, sí.
- En buena hora. Ahora, fíjense una cosa.
283
00:19:52,770 --> 00:19:55,820
El asunto es que están
frente al padre de la estabilidad
284
00:19:55,900 --> 00:19:58,740
y nunca le hicieron una entrevista solito,
como para que se luzca.
285
00:19:58,820 --> 00:20:03,240
Tenés razón, Mingo. El martes te tengo
en el piso y te hago una exclusiva.
286
00:20:03,700 --> 00:20:06,870
Si le hago una entrevista yo, Mingo,
nos quemamos todos.
287
00:20:08,870 --> 00:20:11,830
¿Trajo algo para mí?
288
00:20:12,790 --> 00:20:14,710
Menem y el ocio...
289
00:20:14,790 --> 00:20:18,210
¿Saben lo que hacía el día
que firmamos la ley de convertibilidad?
290
00:20:18,300 --> 00:20:20,420
{\an8}Jugaba al tenis.
291
00:20:22,220 --> 00:20:25,050
¡La inflación se evaporó!
292
00:20:25,140 --> 00:20:26,550
Bajó. Desapareció.
293
00:20:26,640 --> 00:20:29,100
{\an8}¿Y el artífice? Aquí está.
294
00:20:29,180 --> 00:20:32,140
{\an8}{\i1}Sentadito, esperando para hacer una nota.{\i0}
295
00:20:32,230 --> 00:20:35,440
{\an8}{\i1}Humilde, por sobre todas las cosas.{\i0}
296
00:20:35,770 --> 00:20:39,110
{\i1}- ¡Doctor Cavallo!{\i0}
- Y hace unas fiestas en Olivos...
297
00:20:39,190 --> 00:20:42,610
A todo trapo... Modelos, deportistas...
298
00:20:42,700 --> 00:20:44,860
Famosos, putas...
299
00:20:45,320 --> 00:20:47,490
- ¿Algún nombre?
- No, pará, pará.
300
00:20:47,580 --> 00:20:49,870
Nombres tengo, pero con cuidado, Raúl eso.
301
00:20:49,950 --> 00:20:51,960
Para eso Dios creó el condicional.
302
00:20:52,040 --> 00:20:54,210
Yo hubiese jurado que los zurdos
eran ateos.
303
00:20:54,290 --> 00:20:55,750
Ateos sí. Boludos no.
304
00:20:55,830 --> 00:20:59,250
Mientras Cavallo trabaja hasta altas horas
de la noche, según nuestras fuentes,
305
00:20:59,340 --> 00:21:03,130
Menem se distraería con sus pasatiempos,
tanto deportivos como sociales.
306
00:21:05,550 --> 00:21:07,930
No sé. Pensé que ser periodista
era otra cosa.
307
00:21:08,010 --> 00:21:09,690
Raúl quiere otro tipo de bajada editorial.
308
00:21:09,760 --> 00:21:13,600
Sí, es impresionante. Las revistas tienen
más publicidad oficial que TELAM.
309
00:21:13,690 --> 00:21:15,060
Ahí está el negocio.
310
00:21:27,530 --> 00:21:29,620
{\i1}Tenemos que meter más gente
en la Aduana, Carlos.{\i0}
311
00:21:29,700 --> 00:21:31,330
Están llegando 15 barcos por día.
312
00:21:31,410 --> 00:21:34,910
- ¿Alguna novedad?
- La gente está comprando como nunca.
313
00:21:36,290 --> 00:21:37,790
{\i1}Es increíble, es un acierto.{\i0}
314
00:21:38,420 --> 00:21:40,460
Es un genio el Mingo este, ¿eh?
315
00:21:43,800 --> 00:21:45,760
{\i1}¡La inflación se evaporó!{\i0}
316
00:21:47,340 --> 00:21:50,140
{\i1}¡Un ministro de economía que la pega!{\i0}
317
00:21:50,470 --> 00:21:53,020
{\i1}¡Este es el verdadero milagro argentino!{\i0}
318
00:21:53,310 --> 00:21:54,600
Muchas gracias.
319
00:21:54,680 --> 00:21:58,770
¡Tomá! ¡Tomá! ¡Ahí tenés! ¡Tomá! ¡Vamos!
320
00:22:05,240 --> 00:22:08,070
- Salió todo muy bien.
- Mejor imposible.
321
00:22:08,360 --> 00:22:11,030
Paramos la inflación,
la gente está contenta.
322
00:22:11,120 --> 00:22:13,450
Sí, sí, leí las encuestas.
323
00:22:13,540 --> 00:22:16,290
Eh... ¿Lo noto enojado, presidente?
324
00:22:17,250 --> 00:22:20,080
- Yo no me enojo.
- Bueno, pero está muy serio.
325
00:22:20,170 --> 00:22:23,340
¡Perdió River! ¿Cómo querés que esté?
Vos porque sos de Boca.
326
00:22:23,420 --> 00:22:26,970
Yo de fútbol poco y nada.
A mí me gusta el esquí acuático.
327
00:22:27,050 --> 00:22:29,840
- Con Sonia siempre nos vamos a...
- ¡Bueno!
328
00:22:30,640 --> 00:22:32,430
Escuchame, Mingo.
329
00:22:32,890 --> 00:22:35,390
En un rato voy a hacer
una cadena nacional.
330
00:22:35,480 --> 00:22:37,230
En vivo y en directo.
331
00:22:37,310 --> 00:22:41,190
Necesito que me hagás un apuntecito
para que la gente entienda bien
332
00:22:41,270 --> 00:22:44,230
que la inflación de abril es el uno
por ciento. ¿Está claro?
333
00:22:45,190 --> 00:22:47,780
- Está claro.
- Puede retirarse.
334
00:22:53,450 --> 00:22:56,580
{\i1}Paridad cambiaria...
La formula principal establece que...{\i0}
335
00:22:59,540 --> 00:23:01,960
Este 30 por ciento...
336
00:23:06,380 --> 00:23:11,010
¿Es necesario todo esto para decir
que bajó la inflación de abril, Mingo?
337
00:23:11,590 --> 00:23:14,100
- Y, sí.
- ¿Y cómo explico la...
338
00:23:14,180 --> 00:23:16,180
La variable esta interanual del PBI?
339
00:23:16,270 --> 00:23:20,020
Fíjese que está esbozado muy simplemente.
340
00:23:20,100 --> 00:23:21,810
¡No, no me parece simple!
341
00:23:21,900 --> 00:23:24,650
La inflación desacopla el PBI,
342
00:23:24,730 --> 00:23:28,030
pero no puede interpretarse linealmente.
343
00:23:29,280 --> 00:23:31,860
Carlos, en 15 salís en vivo.
344
00:23:35,120 --> 00:23:38,370
Bueno, ¿sabés qué, Mingo? Hacela vos.
345
00:23:44,000 --> 00:23:46,550
{\i1}Sr. Cavallo,
vamos a estar al aire.{\i0}
346
00:23:46,800 --> 00:23:49,760
- {\i1}en 3, 2...{\i0}
- ¿Qué pasó?
347
00:23:50,470 --> 00:23:54,720
- {\i1}¡Aire!{\i0}
- Hoy, empezamos a cosechar los frutos
348
00:23:54,850 --> 00:23:59,230
del plan de convertibilidad
lanzado hace muy poco tiempo.
349
00:23:59,730 --> 00:24:02,650
{\i1}Este uno por ciento de inflación...{\i0}
350
00:24:02,730 --> 00:24:06,360
Menem comprendió
que Cavallo había pasado al ataque
351
00:24:06,440 --> 00:24:08,780
{\i1}y quería quedarse con la gloria.{\i0}
352
00:24:08,860 --> 00:24:11,070
{\i1}Entonces decidió contraatacar.{\i0}
353
00:24:11,780 --> 00:24:14,370
Él no sabría de economía, pero...
354
00:24:14,450 --> 00:24:16,120
podía hacer algunas cosas vistosas.
355
00:24:47,440 --> 00:24:49,070
¿Quién te mandó a vos? ¿Cavallo?
356
00:24:49,570 --> 00:24:51,190
Está loco...
357
00:24:51,280 --> 00:24:55,280
Quiero... Quiero dedicar este triunfo
a todos en mi país...
358
00:24:55,360 --> 00:24:57,530
¿Qué triunfo?
Si todavía no terminó, presidente.
359
00:24:58,700 --> 00:25:00,330
¿Qué trajiste, la tabla de multiplicar?
360
00:25:00,410 --> 00:25:02,910
Llevásela a Cavallo,
que le gustan los numeritos.
361
00:25:04,960 --> 00:25:06,420
Qué bien se mueve, presidente.
362
00:25:06,500 --> 00:25:08,710
¡Mejor que Cavallo seguro!
363
00:25:08,790 --> 00:25:13,090
Gracias por estar siempre junto a mí
y junto a toda nuestra gente. Gracias.
364
00:25:13,170 --> 00:25:16,140
¿Usted se imagina a un Cavallo
como presidente?
365
00:25:17,300 --> 00:25:20,470
¡Es una cosa de locos
lo que pasa con el pelado este!
366
00:25:36,070 --> 00:25:37,240
Buenos días.
367
00:25:40,620 --> 00:25:42,410
Ponete en la posición que se pone Carlos.
368
00:25:42,500 --> 00:25:45,210
Pero apoyate ahí como se apoya Carlos.
Ahí está. Gracias.
369
00:25:45,290 --> 00:25:49,670
¿Mary? ¿Sabe algo de Ricky,
cuándo van a hacer esas fotos?
370
00:25:49,750 --> 00:25:53,420
A ver, Rubencito,
porque no me están disparando los flashes.
371
00:25:54,010 --> 00:25:55,800
Disparalos vos.
372
00:25:57,090 --> 00:25:58,180
Está bien.
373
00:25:58,260 --> 00:26:01,680
Gracias. Así. Me gusta así.
Que sea natural, Fernando.
374
00:26:01,760 --> 00:26:04,680
- Claudia, buenos días.
- Buen día, señor presidente.
375
00:26:04,770 --> 00:26:08,650
- ¡Olegario! ¿Cómo le va?
- ¡Carlos! Muy bien.
376
00:26:11,570 --> 00:26:14,650
El número uno... Mingo...
377
00:26:14,740 --> 00:26:16,700
Mingo... ¡Mingo!
378
00:26:19,070 --> 00:26:20,990
- ¿Hay más diarios que estos?
- No.
379
00:26:21,530 --> 00:26:23,790
Mingo, Mingo...
380
00:26:24,910 --> 00:26:27,920
A ver, Carlos, mirá un poquito
para adelante...
381
00:26:30,790 --> 00:26:33,340
- Ahí.
- ¿Así? ¿Así te gusta, Olegario?
382
00:26:33,420 --> 00:26:34,960
Sí.
383
00:26:35,630 --> 00:26:37,340
Ahí está.
384
00:26:37,430 --> 00:26:39,550
Tampoco me dejes a oscuras, ¿eh?
385
00:26:39,640 --> 00:26:43,260
No, bueno, pero mucho peor
es si te saco con mucha luz, por que
386
00:26:43,350 --> 00:26:47,140
en fotografía
es todo cuestión de exposición.
387
00:26:47,890 --> 00:26:49,810
¿Cómo es eso?
388
00:26:49,900 --> 00:26:52,320
¡Claro! Si yo te saco ahora con poca luz,
389
00:26:52,400 --> 00:26:57,280
después en el revelado, yo
lo puedo toquetear un poco y lo levanto.
390
00:26:57,360 --> 00:27:00,160
Pero en cambio, si yo te sobreexpongo,
391
00:27:00,820 --> 00:27:03,080
te ilumino demasiado...
392
00:27:04,200 --> 00:27:05,660
te quemo.
393
00:27:08,910 --> 00:27:10,580
Ahí.
394
00:27:11,080 --> 00:27:14,750
Si lo iluminás demasiado,
Carlos, lo quemás.
395
00:27:17,130 --> 00:27:20,630
Claro... Se quema...
396
00:27:21,680 --> 00:27:23,640
Ahora sí.
397
00:27:23,720 --> 00:27:25,850
Esa es la sonrisa que yo estaba buscando.
398
00:27:25,930 --> 00:27:28,810
Riojano tenías que ser, ¿eh?
399
00:27:34,020 --> 00:27:38,070
{\i1}Mingo, tengo que pedirte un favor.{\i0}
400
00:27:38,320 --> 00:27:41,110
Es que ando un poco
con el caballo cansado.
401
00:27:41,200 --> 00:27:43,240
Necesito que a partir de ahora,
402
00:27:43,320 --> 00:27:46,330
seas vos el encargado de comunicar
las noticias de nuestra gestión.
403
00:27:46,410 --> 00:27:51,960
Que vos seas la cara del gobierno
para los medios.
404
00:27:53,630 --> 00:27:57,760
Yo le agradezco, presidente, pero no...
¿Está seguro usted?
405
00:27:58,050 --> 00:28:00,590
Yo sé hablar de economía,
y hasta ahí nomás.
406
00:28:00,670 --> 00:28:03,590
¡Usted puede hablar de lo que sea, hombre!
407
00:28:04,220 --> 00:28:07,430
Te voy a estar muy agradecido
personalmente.
408
00:28:09,270 --> 00:28:11,350
¡Disfrute, disfrute!
409
00:28:11,440 --> 00:28:12,940
- ¡Disfrute, Mingo!
- ¿Cómo se frena?
410
00:28:13,020 --> 00:28:14,980
¡Cuidado con las ramas!
411
00:28:15,440 --> 00:28:18,610
Nuestra relación con los acreedores
se ha normalizado.
412
00:28:18,690 --> 00:28:22,660
Así que pasamos a ser un país
que honra sus obligaciones.
413
00:28:22,740 --> 00:28:26,580
¿Y qué lugares emblemáticos
de nuestros paisajes ha conocido?
414
00:28:27,740 --> 00:28:30,000
No soy muy de recorrer el país.
415
00:28:30,080 --> 00:28:32,040
¿Vamos a ver un video, señor ministro?
¿Le parece?
416
00:28:32,120 --> 00:28:34,080
- Sí.
- {\i1}Sindicalistas ferroviarios{\i0}
417
00:28:34,170 --> 00:28:36,790
{\an8}{\i1}escracharon hoy al ministro
de Economía, Domingo Cavallo, {\i0}
418
00:28:36,880 --> 00:28:39,380
{\an8}{\i1}con reclamos
por los recortes en el sector.{\i0}
419
00:28:39,460 --> 00:28:42,260
¿Pero adónde viaja?
Si tiene que viajar de vacaciones...
420
00:28:42,340 --> 00:28:46,010
Y, viajamos más a Estados Unidos,
a Europa...
421
00:28:46,100 --> 00:28:47,970
- ¡Ah! Ok...
- Sí.
422
00:28:48,060 --> 00:28:52,850
{\an8}Estamos, gracias a Dios, en una economía
donde es el consumidor
423
00:28:52,940 --> 00:28:55,270
{\an8}el que tiene que controlar
que no le cobren de más.
424
00:28:55,350 --> 00:28:58,860
{\an8}Por ende, los bancos,
tanto nacionales como extranjeros,
425
00:28:58,940 --> 00:29:02,650
{\an8}tienen los recursos suficientes
para prestarles a las empresas.
426
00:29:03,700 --> 00:29:05,410
{\an8}Y a la gente, ¿no? Por supuesto.
427
00:29:05,490 --> 00:29:08,240
{\i1}¡Para vos, ministro de Economía!{\i0}
428
00:29:08,990 --> 00:29:11,950
{\i1}¡La recalcada concha de tu madre!{\i0}
429
00:29:13,040 --> 00:29:15,710
- ¿Le gusta el mate, ministro?
- No.
430
00:29:15,790 --> 00:29:18,250
No tengo costumbres argentinas.
431
00:29:18,340 --> 00:29:21,920
A ver. Yo vengo a poner la cara, ¿sí?
A las cámaras les digo.
432
00:29:22,010 --> 00:29:26,890
{\i1}Yo no como medialunas, no tomo mate.
¿Qué, soy un criminal por eso?{\i0}
433
00:29:27,430 --> 00:29:30,600
- ¿Una más?
- ¡Vendepatria, cipayo!
434
00:29:30,680 --> 00:29:34,230
¿Prefiere las empanadas salteñas
o las tucumanas, ministro?
435
00:29:34,310 --> 00:29:36,400
{\an8}- Acá tiene, ministro...
- Gracias...
436
00:29:36,480 --> 00:29:39,690
{\an8}¿Las empanadas salteñas o...?
437
00:29:39,770 --> 00:29:41,610
¡Hijo de mil putas!
438
00:29:42,230 --> 00:29:44,950
{\i1}¡Dejar a la gente trabajadora en la calle!{\i0}
439
00:29:45,030 --> 00:29:47,240
¿Hace deporte? ¿Fútbol?
440
00:29:47,620 --> 00:29:51,450
{\an8}No me gusta el fútbol.
A Sonia le gusta mucho el esquí acuático.
441
00:29:51,540 --> 00:29:52,950
{\i1}Yo a veces la acompaño.{\i0}
442
00:29:53,040 --> 00:29:57,120
Señor Cavallo, nos aumentó
cinco pesos por mes.
443
00:29:58,170 --> 00:30:00,670
{\an8}No llore. No llore, Ministro.
444
00:30:00,750 --> 00:30:03,210
Gracias por... por la ánfora.
445
00:30:03,300 --> 00:30:06,130
¿La camiseta esa de River
se la pusiste vos, Carlos?
446
00:30:06,220 --> 00:30:08,800
¡Bueno! Yo trato de meterlo siempre.
447
00:30:08,890 --> 00:30:11,470
Si tuviera que decirle algo
a estos argentinos
448
00:30:11,560 --> 00:30:14,770
{\an8}que están reclamando que se han quedado
sin trabajo, ¿qué les diría?
449
00:30:15,600 --> 00:30:18,310
{\an8}¿Qué les puedo decir? No sé...
450
00:30:18,400 --> 00:30:20,480
{\an8}Que se busquen otro trabajo les diría.
451
00:30:20,560 --> 00:30:21,650
{\an8}{\i1}Doctor, ¿hay más beneficios{\i0}
452
00:30:21,730 --> 00:30:24,070
{\an8}{\i1}para las empresas
que para los ciudadanos? ¿Puede ser?{\i0}
453
00:30:24,150 --> 00:30:27,110
{\an8}¿Escucha música, minsitro?
¿Folklore, rock nacional?
454
00:30:29,110 --> 00:30:31,910
Gracias, querido, ¿eh?
No sabía que venía para esto.
455
00:30:31,990 --> 00:30:33,540
Muy bien me la hiciste, te agradezco.
456
00:30:33,620 --> 00:30:36,160
Dígame, ¿cuánto cobra usted?
457
00:30:36,250 --> 00:30:38,290
¿Cuánto necesita para vivir?
458
00:30:38,370 --> 00:30:41,670
Los números los maneja Sonia, mi mujer.
No sé, diez mil pesos por mes.
459
00:30:41,750 --> 00:30:45,760
{\i1}- ¿Diez mil pesos?
- ¡No! ¿Diez mil pesos?{\i0}
460
00:30:45,840 --> 00:30:48,930
{\i1}¿Y nosotros tenemos que vivir con cien?{\i0}
461
00:30:49,640 --> 00:30:52,560
{\an8}{\i1}- ¡Qué barbaridad!
- ¿Qué es este disparate?{\i0}
462
00:31:08,070 --> 00:31:10,360
- Buen tiro, ¿no?
- Buenísimo, señor.
463
00:31:11,660 --> 00:31:13,370
¿Y Cavallo?
464
00:31:13,450 --> 00:31:15,200
Se guardó.
465
00:31:15,290 --> 00:31:17,830
No quiere saber más nada
con dar notas.
466
00:31:19,000 --> 00:31:20,710
Bueno, se quemó solo.
467
00:31:20,790 --> 00:31:24,170
Se sobreexpuso. Eso es lo que pasó.
468
00:31:25,090 --> 00:31:27,010
¿Y? ¿Cómo seguimos ahora,
Ariel querido?
469
00:31:27,090 --> 00:31:30,090
No sé, Carlos,
habrá que pensar el próximo tiro.
470
00:31:33,260 --> 00:31:36,140
Ahora sí,
queda oficialmente inaugurada
471
00:31:36,220 --> 00:31:38,930
la boutique Amanda Salas {\i1}prêt-à-porter{\i0}.
472
00:31:39,310 --> 00:31:42,100
¡De Avenida Alvear al mundo!
473
00:31:43,230 --> 00:31:44,940
¡Bravo!
474
00:31:45,020 --> 00:31:46,820
¡Dando la tijera!
475
00:31:47,570 --> 00:31:49,950
¡Lo logramos, mi amor!
476
00:31:50,490 --> 00:31:51,860
¡Gracias!
477
00:31:51,950 --> 00:31:54,870
- Felicitaciones, Amandita.
- Gracias, Carlitos junior.
478
00:31:54,950 --> 00:31:56,870
- Estuve chusmeando la ropa.
- ¿Te gusta?
479
00:31:56,950 --> 00:31:59,830
- ¡Es espectacular!
- ¡Ay, hermosa!
480
00:31:59,910 --> 00:32:02,630
Tengo que confeccionarte
algo exclusivo para vos, ¿eh?
481
00:32:02,710 --> 00:32:04,630
- ¡Me encantaría!
- ¿Y la mami?
482
00:32:04,710 --> 00:32:06,340
No, no quería cruzarse al papi.
483
00:32:16,970 --> 00:32:18,890
- A ver... ¿Dónde aprieto, acá?
- Ahí, sí.
484
00:32:18,970 --> 00:32:22,350
Ahí está, ¿eh?
¿Ves que te gusta la plata también?
485
00:32:22,440 --> 00:32:25,110
No tanto como a vos.
486
00:32:26,190 --> 00:32:27,690
- Es hermoso.
- Un sueño.
487
00:32:27,780 --> 00:32:30,190
Hace mucho que no la veía tan feliz
a Amanda, ¿eh?
488
00:32:30,690 --> 00:32:34,320
Detrás de todo gran hombre
hay una gran mujer.
489
00:32:40,750 --> 00:32:42,370
- Migue... Perdón...
- Sí.
490
00:32:42,460 --> 00:32:44,580
Vení, vamos a sacar una foto con la mami.
491
00:32:44,670 --> 00:32:46,420
- No...
- ¡Dale, sacate una foto!
492
00:32:46,960 --> 00:32:49,124
¿A vos te parece que no se quiere sacar
una foto con la mamá?
493
00:32:49,130 --> 00:32:52,840
No, ya que me recomendás hacer una foto,
¿por qué no me sacás con el turco?
494
00:32:52,930 --> 00:32:54,010
¿Eh?
495
00:32:55,510 --> 00:32:57,470
- ¿Por qué no me lo presentás?
- Bueno.
496
00:32:58,890 --> 00:33:01,810
Yo te lo presento.
Pero no te hagás el piola, ¿eh?
497
00:33:02,020 --> 00:33:05,230
No hables de política, no hables
de la Ferrari, no hables de Zulema.
498
00:33:05,310 --> 00:33:07,520
- No.
- ¿Está claro? Vamos.
499
00:33:07,610 --> 00:33:09,150
Está clarísimo.
500
00:33:10,780 --> 00:33:12,150
Carlos.
501
00:33:12,950 --> 00:33:16,120
- Te quiero presentar.
- Migue, querido, ¿cómo estás?
502
00:33:16,910 --> 00:33:20,120
Yo soy un gran admirador suyo. ¿Eh?
503
00:33:20,910 --> 00:33:23,460
Me encantaba el programa
de radio que tenía.
504
00:33:24,370 --> 00:33:27,080
¡Me daban con un caño! ¡Me daban con todo!
505
00:33:27,170 --> 00:33:28,750
¿Eh?
506
00:33:30,210 --> 00:33:32,460
Qué buena pinta que tenés, ¿eh?
507
00:33:32,550 --> 00:33:34,340
Agradecele a la mami.
508
00:33:34,880 --> 00:33:37,090
Bueno, entonces...
509
00:33:38,050 --> 00:33:40,850
Te hacías el valiente y ¿qué pasó?
¿Te hiciste pis encima?
510
00:33:40,930 --> 00:33:42,890
- No, no...
- ¿Eh?
511
00:33:44,310 --> 00:33:46,560
- ¿Te measte?
- No.
512
00:33:46,650 --> 00:33:49,570
- ¡Ah! ¿Te fue bien?
- Sí.
513
00:33:49,650 --> 00:33:52,690
Esto es increíble, ¿eh?
¿Quién banca todo esto?
514
00:33:55,570 --> 00:33:56,820
No sé.
515
00:33:58,780 --> 00:34:01,740
Amanda Salas... ¡Sonreí, Migue!
516
00:34:01,830 --> 00:34:05,080
- ¡{\i1}Prêt-à-porter{\i0} al mundo!
- ¡Viva!
517
00:34:10,710 --> 00:34:12,880
Carlitos... Vení.
518
00:34:15,050 --> 00:34:16,340
Papi...
519
00:34:16,430 --> 00:34:18,220
¿Te animás a una carrera?
520
00:34:22,640 --> 00:34:24,220
¿Usted sabe con quién está hablando?
521
00:34:24,310 --> 00:34:26,890
- ¡No! ¿Con quién?
- ¡Con Carlos Menem!
522
00:34:26,980 --> 00:34:28,730
¡Junior!
523
00:34:29,560 --> 00:34:32,480
El primero que llegue a la quinta
se gana 1000 pesos.
524
00:34:32,570 --> 00:34:35,490
- ¿O 1000 dólares?
- ¡Es lo mismo! ¿Estamos?
525
00:34:35,570 --> 00:34:37,610
- Estamos.
- ¡Va!
526
00:34:45,660 --> 00:34:46,660
¡Dale!
527
00:35:07,020 --> 00:35:12,110
Fruto exótico proveniente de Oceanía.
Cuatro letras.
528
00:35:12,360 --> 00:35:15,150
¡Hasta en esto son cipayos en este diario!
529
00:35:15,230 --> 00:35:19,280
Por favor, señor presidente...
¿Un mensaje para la posteridad?
530
00:35:19,740 --> 00:35:23,030
¡Sí! Que los crucigramas se hagan
en nuestro idioma. Por favor...
531
00:35:23,120 --> 00:35:26,750
No, no, no.
¿Cuál es el objetivo como presidente?
532
00:35:26,830 --> 00:35:29,920
¿Qué, estás haciendo un documental
de mi vida o qué?
533
00:35:30,670 --> 00:35:34,710
- ¿Y un sueño íntimo?
- Un sueño personal, sí...
534
00:35:34,800 --> 00:35:37,510
Que en algún momento de la historia,
535
00:35:37,590 --> 00:35:39,760
más pronto que tarde,
536
00:35:39,840 --> 00:35:43,300
mi nombre esté en los crucigramas.
537
00:35:43,640 --> 00:35:46,520
{\i1}Muchas gracias, señor presidente.{\i0}
538
00:35:47,100 --> 00:35:49,270
Dale, apagá ya.
539
00:35:49,350 --> 00:35:51,480
- ¿Cómo se apaga esta poronga?
- ¡Apagalo!
540
00:35:52,270 --> 00:35:53,730
Ahora sí...
541
00:35:53,940 --> 00:35:57,570
- Quiero decir algo importante.
- Esperá que prendo la cámara entonces.
542
00:35:57,650 --> 00:36:00,200
No, no, no, no. Algo entre nosotros.
543
00:36:03,030 --> 00:36:04,780
Eh...
544
00:36:04,870 --> 00:36:07,490
Quiero seguir siendo presidente.
545
00:36:07,950 --> 00:36:10,250
Otro mandato. ¿Cómo hacemos?
546
00:36:11,160 --> 00:36:13,130
Lo que se puede o no,
eso lo decidís vos, Carlos.
547
00:36:13,210 --> 00:36:15,710
No, no, no, esperen.
No es así como así eso.
548
00:36:15,790 --> 00:36:17,750
Ah, ¿no? ¿Y cómo fue hasta ahora?
549
00:36:17,840 --> 00:36:21,470
Bueno, Carlos...
¡Hay que modificar la constitución!
550
00:36:21,550 --> 00:36:23,760
Si vos querés,
yo tanteo el Congreso, pero...
551
00:36:23,840 --> 00:36:26,754
Pero si lo hemos hecho en La Rioja,
¿por qué no lo vamos a poder hacer ahora?
552
00:36:26,760 --> 00:36:29,350
- Intentémoslo.
- No, no quiero que lo intentemos.
553
00:36:29,430 --> 00:36:30,600
Quiero que lo hagamos.
554
00:36:40,190 --> 00:36:44,160
Presidente reelecto para otro mandato.
555
00:36:44,490 --> 00:36:47,240
Cinco letras... Capicúa.
556
00:36:48,305 --> 00:37:48,306
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm