"Menem: The President Show" El hombre dorado

ID13204126
Movie Name"Menem: The President Show" El hombre dorado
Release Name Menem.S01E06
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID33043166
Formatsrt
Download ZIP
Download Menem.S01E06.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:35,530 --> 00:00:36,700 ¡Cuidado, cuidado! 3 00:00:40,700 --> 00:00:42,500 ¡Por favor! ¡Dejen pasar! 4 00:00:52,420 --> 00:00:54,300 ¡Ruth! ¡Ruth! 5 00:00:55,010 --> 00:00:56,550 ¡Ariel! 6 00:00:57,300 --> 00:00:59,350 Hermanita, ¡qué desgracia! 7 00:01:00,260 --> 00:01:03,890 ¡No aparece por ningún lado! ¡Qué tragedia espantosa, Ariel! 8 00:01:04,270 --> 00:01:06,230 ¡Por ahí con todo este quilombo salió corriendo! 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,400 ¡Ya la vamos a encontrar! 10 00:01:08,480 --> 00:01:11,280 Quizás la explosión la confundió 11 00:01:11,530 --> 00:01:13,070 - y se fue... - ¡Seguro! 12 00:01:13,280 --> 00:01:15,740 ¡Por favor, Ariel, mové tus contactos! 13 00:01:15,820 --> 00:01:18,200 ¡Por supuesto! Tengo muchos contactos. La vamos a encontrar. 14 00:01:18,280 --> 00:01:20,910 Quedate tranquila. 15 00:01:22,160 --> 00:01:25,330 ¡Prometeme que vas a encontrar a tu sobrina, Ariel! 16 00:01:31,210 --> 00:01:33,630 - {\i1}¿Dónde fue instalada?{\i0} - {\i1}Acá estaba la AMIA.{\i0} 17 00:01:33,710 --> 00:01:36,300 {\i1}- ¡La AMIA totalmente destruida! - Totalmente destruida, sí.{\i0} 18 00:01:36,380 --> 00:01:38,890 {\i1}- Señor, ¿qué pasó? - Una bomba, ¿qué va a pasar? Un desastre.{\i0} 19 00:01:38,970 --> 00:01:41,370 {\i1}- ¿Cuánta gente adentro? - Pudo haber 80 personas trabajando.{\i0} 20 00:01:42,060 --> 00:01:43,270 {\i1}¡Una bomba fue!{\i0} 21 00:01:43,350 --> 00:01:44,480 {\i1}- ¿Una bomba? - Una bomba.{\i0} 22 00:02:07,000 --> 00:02:08,120 {\i1}Señor presidente...{\i0} 23 00:02:09,420 --> 00:02:12,380 {\i1}Le quiero enviar con todo mi corazón{\i0} 24 00:02:12,460 --> 00:02:14,210 {\i1}mis condolencias{\i0} 25 00:02:14,420 --> 00:02:18,300 por este atentado brutal perpetrado contra todo el pueblo de Israel. 26 00:02:22,600 --> 00:02:24,100 ¿Qué pasa, Yafi? 27 00:02:25,060 --> 00:02:26,100 ¡Traduzca! 28 00:02:35,780 --> 00:02:36,940 Hola, Ruth. 29 00:02:39,570 --> 00:02:42,070 Por el contrario, presidente Menem, 30 00:02:42,160 --> 00:02:44,410 yo le envío a usted mis condolencias 31 00:02:44,490 --> 00:02:49,370 por ese horrible atentado perpetrado contra el pueblo argentino. 32 00:02:53,290 --> 00:02:55,340 Señores, es el momento de actuar. 33 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 Tenemos que activar todos los protocolos 34 00:02:57,920 --> 00:02:59,840 que generamos después del atentado a la embajada. 35 00:03:06,890 --> 00:03:09,600 No se generó ningún protocolo, señor presidente. 36 00:03:09,940 --> 00:03:13,270 ¿Y qué es lo que se estuvo haciendo en todo este tiempo? ¿Me podés explicar? 37 00:03:16,030 --> 00:03:19,240 Carlos, decime que hiciste algo en este año. 38 00:03:19,320 --> 00:03:22,820 Porque si no, vas a durar menos que cuando fuiste ministro de Trabajo de Isabelita. 39 00:03:24,660 --> 00:03:26,790 - ¿Qué pistas tenemos hasta ahora? - No muchas. 40 00:03:27,290 --> 00:03:30,540 Me contacté con colegas de otros servicios pero no hay nada preciso. 41 00:03:30,620 --> 00:03:32,830 ¿Dónde mierda estamos parados? ¿Sabemos algo? 42 00:03:32,920 --> 00:03:36,090 - ¿Número de víctimas, ministro de Salud? - 80 víctimas fatales. 43 00:03:36,170 --> 00:03:39,210 Se están contabilizando los heridos, que hay muchos graves. 44 00:03:39,420 --> 00:03:41,880 Quiero la zona limpia en menos de 24 horas. 45 00:03:41,970 --> 00:03:44,550 Ningún herido que no esté siendo atendido por nuestra gente. 46 00:03:44,640 --> 00:03:46,720 Y los fallecidos, velados cuanto antes. 47 00:03:46,810 --> 00:03:50,100 Señor presidente, no se puede trabajar con celeridad. 48 00:03:50,180 --> 00:03:51,390 Hay mucho desorden. 49 00:03:51,480 --> 00:03:53,650 La situación es bastante caótica, Carlos. 50 00:03:54,400 --> 00:03:56,520 ¡Pero si fue un atentado terrorista! 51 00:03:58,320 --> 00:04:00,990 ¿Cómo no va a ser bastante caótica la situación? 52 00:04:01,490 --> 00:04:03,450 Presidente, con todo respeto... 53 00:04:03,820 --> 00:04:07,120 Los mercados internacionales están muy sensibles. 54 00:04:07,200 --> 00:04:11,250 Esto nos puede perjudicar de sobremanera. Necesito darles una señal. 55 00:04:11,460 --> 00:04:15,750 Si los mercados necesitan otra señal en este momento, Mingo, 56 00:04:16,090 --> 00:04:20,170 es que estamos en problemas. Y parece que vos entendés menos que los mercados. 57 00:04:24,680 --> 00:04:27,260 {\i1}Este es un ataque no solo a la comunidad israelí{\i0} 58 00:04:27,350 --> 00:04:29,770 {\i1}sino también a todo el conjunto del pueblo argentino, {\i0} 59 00:04:29,850 --> 00:04:33,770 {\i1}que por encima de todas las diferencias políticas, raciales y religiosas, {\i0} 60 00:04:33,850 --> 00:04:35,230 {\i1}desea vivir en paz.{\i0} 61 00:04:36,860 --> 00:04:38,820 Son las cifras actualizadas hace media hora. 62 00:04:38,900 --> 00:04:41,894 Y también tengo el informe que encargó sobre atentados recientes a nivel mundial. 63 00:04:41,900 --> 00:04:43,780 Ya lo tengo ese yo también. Después lo vemos. 64 00:04:48,990 --> 00:04:50,580 Dejemos que hable Ruckauf primero. 65 00:04:51,620 --> 00:04:54,160 - ¿Y que la embarre a su favor? - Es el ministro del Interior. 66 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 ¡Y yo soy el presidente nada más! 67 00:04:56,920 --> 00:04:59,590 Hay víctimas y hay familiares de víctimas. 68 00:04:59,920 --> 00:05:02,630 - Sí, lo sé. - Bueno. Quiero hablar con todos ellos. 69 00:05:03,170 --> 00:05:06,050 - ¿Con todos? - ¡Con todos los que haga falta, Silvio! 70 00:05:06,550 --> 00:05:08,550 Bueno, hagamos una lista telefónica entonces. 71 00:05:14,980 --> 00:05:16,940 - ¡Ay, Silvio! - ¿Qué querés? 72 00:05:17,020 --> 00:05:19,100 - No, que quería hablar de... - No, después hablamos, 73 00:05:19,150 --> 00:05:20,940 es un quilombo todo esto, hermano. 74 00:05:24,950 --> 00:05:27,030 - Hola. {\i1}- Hola, amor. ¿Todo bien?{\i0} 75 00:05:27,110 --> 00:05:28,200 Bueno, sí, acá andamos. 76 00:05:28,490 --> 00:05:31,660 Escuchame, necesito que vengas al local urgente. 77 00:05:31,950 --> 00:05:33,870 Bueno, está bien. Termino y voy para allá. 78 00:05:33,950 --> 00:05:35,250 Gracias, mi amor. 79 00:05:39,000 --> 00:05:42,090 {\i1}Se investiga qué tipo de explosivo fue colocado aquí{\i0} 80 00:05:42,170 --> 00:05:44,210 {\i1}y de qué manera se atentó contra la sede{\i0} 81 00:05:44,300 --> 00:05:47,260 {\i1}de la Asociación Mutual Israelita Argentina.{\i0} 82 00:05:47,340 --> 00:05:51,060 {\i1}Este es el panorama, Alberto, pasadas las 12...{\i0} 83 00:05:56,560 --> 00:05:58,980 No vamos a descansar ni un segundo 84 00:05:59,310 --> 00:06:02,480 hasta saber quiénes son los responsables. 85 00:06:02,690 --> 00:06:05,530 Nuestro compromiso es con las víctimas 86 00:06:06,110 --> 00:06:09,070 y con todo el pueblo argentino. 87 00:06:09,450 --> 00:06:11,080 Tranquilo... 88 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 - Y no vamos... - ¡Carlos, Carlos, disculpame! 89 00:06:13,160 --> 00:06:15,040 Perdoname, Carlos querido. 90 00:06:15,370 --> 00:06:17,920 Disculpen, ¿eh? 91 00:06:22,250 --> 00:06:25,050 Siento que en momentos así... 92 00:06:25,920 --> 00:06:28,680 mi corazón está con las víctimas 93 00:06:30,140 --> 00:06:31,970 y con los familiares de las víctimas. 94 00:06:32,390 --> 00:06:36,140 Este dolor también es mi dolor. 95 00:06:37,100 --> 00:06:39,140 Ante tanto daño causado, 96 00:06:39,940 --> 00:06:41,520 solo cabe decir... 97 00:06:42,730 --> 00:06:44,940 Ojo por ojo, diente... 98 00:06:46,320 --> 00:06:48,450 por diente. 99 00:06:49,150 --> 00:06:52,160 Perdone, presidente, ¿pero usted está hablando a favor de la pena de muerte? 100 00:06:58,080 --> 00:06:59,960 A buen entendedor... 101 00:07:00,460 --> 00:07:02,580 ¿Y esto? ¿Lo escribiste vos? 102 00:07:02,790 --> 00:07:05,050 Esto no lo ha escrito nadie. 103 00:07:05,250 --> 00:07:07,510 Otro incendio en puerta, la reputa madre. 104 00:07:07,590 --> 00:07:08,800 ¡Que lo parió! 105 00:07:09,130 --> 00:07:10,220 ¿Incendio? 106 00:07:12,590 --> 00:07:14,850 {\i1}¿Estás hablando de la campaña, Silvio?{\i0} 107 00:07:15,720 --> 00:07:18,140 Hay gente atrapada en los escombros. 108 00:07:18,480 --> 00:07:21,350 ¡Y vos mirando encuestas y pensando en la reelección! 109 00:07:22,400 --> 00:07:24,110 ¡Estás enfermo, hermano! 110 00:07:25,860 --> 00:07:29,320 Y por lo que veo... no sos el único, ¿eh? 111 00:07:29,740 --> 00:07:31,910 {\i1}Estamos trabajando también...{\i0} 112 00:07:32,200 --> 00:07:35,120 Hola... Sí, sí. ¿Alguna novedad? 113 00:07:50,260 --> 00:07:51,510 ¡Ruth! 114 00:07:52,930 --> 00:07:54,300 ¡Ariel! 115 00:08:00,060 --> 00:08:02,310 ¡Me sacaron a mi hija, Ariel! 116 00:08:04,350 --> 00:08:06,320 ¡Se llevaron a Sheila! 117 00:08:06,860 --> 00:08:09,860 ¿Quién es capaz de producir tanto daño? 118 00:08:11,530 --> 00:08:13,280 Tenés que hacer algo, Ariel. 119 00:08:20,040 --> 00:08:22,750 {\an8}{\i1}La reiteración de un atentado{\i0} 120 00:08:22,830 --> 00:08:24,830 {\an8}{\i1}que se ha producido hace dos años{\i0} 121 00:08:24,920 --> 00:08:27,090 {\an8}{\i1}y con las mismas características.{\i0} 122 00:08:27,170 --> 00:08:29,420 {\an8}{\i1}Bueno, todo está en vías de investigación.{\i0} 123 00:08:29,500 --> 00:08:30,920 {\an8}{\i1}Esto es muy reciente.{\i0} 124 00:08:31,010 --> 00:08:32,470 {\i1}El anterior...{\i0} 125 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 {\i1}fue Goldstein. ¿Quién sigue?{\i0} 126 00:08:35,760 --> 00:08:37,510 {\i1}González, Hernán.{\i0} 127 00:08:37,760 --> 00:08:40,270 35 años, electricista. 128 00:08:40,350 --> 00:08:42,940 Estaba cambiando el tendido eléctrico en todo el edificio. 129 00:08:43,350 --> 00:08:46,150 Tiene dos hijos, Alejo y Bruno, de doce y ocho años. 130 00:08:46,360 --> 00:08:48,860 Su viuda, Araceli Losa, ha contado 131 00:08:48,940 --> 00:08:51,360 que tocaba la guitarra en un grupo de folklore. 132 00:08:52,360 --> 00:08:54,400 Se ve que han llegado una vez al Cosquín. 133 00:08:54,660 --> 00:08:56,620 ¿Al Cosquín o al pre-Cosquín? 134 00:08:56,910 --> 00:08:58,490 Al pre-Cosquín. 135 00:09:03,540 --> 00:09:06,120 - Araceli, ¿no? - Araceli, sí. 136 00:09:11,000 --> 00:09:16,010 Araceli, querida, ¿cómo estás? Soy Carlos Saúl Menem, presidente de la nación. 137 00:09:17,140 --> 00:09:19,390 Sí, sí, soy yo, sí. 138 00:09:20,010 --> 00:09:22,390 Jimena Mejuto, de 20 años. 139 00:09:22,720 --> 00:09:24,600 No tiene hijos, era soltera. 140 00:09:24,940 --> 00:09:27,310 - Maestra jardinera. - Carlos Saúl Menem... 141 00:09:27,850 --> 00:09:29,150 Presidente de la nación... 142 00:09:29,400 --> 00:09:31,440 Eh... Este ya te lo he dicho... 143 00:09:31,530 --> 00:09:33,190 Acá... Eh... 144 00:09:34,610 --> 00:09:35,610 7 3... 145 00:09:40,240 --> 00:09:43,330 {\i1}Yo no te quería decir nada, pero cuando vos estuviste de viaje, {\i0} 146 00:09:43,410 --> 00:09:46,960 vino Migue con un contador y estuvieron revisando... 147 00:09:47,920 --> 00:09:51,590 Y ahora yo me siento culpable, porque vos me habías advertido lo de Ayala... 148 00:09:51,840 --> 00:09:54,380 Y sin embargo me acompañaste en el proyecto de la boutique. 149 00:09:55,670 --> 00:09:57,380 ¿Pero dónde están las otras facturas? 150 00:09:57,720 --> 00:09:59,550 Es que ese es el problema. ¡No están! 151 00:09:59,760 --> 00:10:02,760 Tenías razón, está todo mal. No están, Olegario. 152 00:10:14,230 --> 00:10:16,280 Necesito su testimonio. 153 00:10:16,820 --> 00:10:19,360 Que pueda ser mi fuente oficial y no {\i1}off the record{\i0}. 154 00:10:20,370 --> 00:10:21,910 No, que esto, hijo, no, no... 155 00:10:22,910 --> 00:10:26,620 ¿De dónde has sacado? La pista... Los negocios de La Rioja... 156 00:10:26,960 --> 00:10:29,540 Los vuelos misteriosos, las cargas extrañas... 157 00:10:29,790 --> 00:10:31,170 ¡Esto es Menem en estado puro! 158 00:10:31,250 --> 00:10:33,460 ¡Se mandó a hacer la pista para estar cerca de la casa! 159 00:10:33,670 --> 00:10:36,300 ¡En la Argentina es el presidente, pero en La Rioja es el rey! 160 00:10:37,090 --> 00:10:38,760 Yo no tengo nada que ver con todo esto. 161 00:10:39,430 --> 00:10:41,220 - ¿Y lo de los contratos? - ¿Qué contratos? 162 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 Los de los árabes y sus negocios. ¿Usted qué sabe? 163 00:10:45,390 --> 00:10:48,060 Los árabes tienen tantos negocios que ni yo los conozco todos. 164 00:10:48,140 --> 00:10:51,100 Bueno, el de Avenida Alvear, por ejemplo. El de mi madre. 165 00:10:52,190 --> 00:10:53,360 ¿Qué tiene para decir? 166 00:10:53,940 --> 00:10:55,900 ¿Vos querés que yo te responda... 167 00:10:56,650 --> 00:10:57,860 como fuente oficial? 168 00:10:59,320 --> 00:11:01,160 - Lo que pueda. - No. Te voy a decir lo que sé. 169 00:11:04,120 --> 00:11:05,450 Vos uniste dos rumores. 170 00:11:05,790 --> 00:11:08,120 No, disculpe. Rumores no. Datos. 171 00:11:08,210 --> 00:11:09,710 Bueno. Datos, rumores, es lo mismo. 172 00:11:09,790 --> 00:11:12,210 Te has hecho una conspiración, te has inventado... 173 00:11:12,540 --> 00:11:15,920 una película de sábado de súper acción que nada tiene que ver con la realidad. 174 00:11:21,890 --> 00:11:23,550 Gracias. 175 00:11:32,480 --> 00:11:34,150 Buen día. 176 00:11:35,190 --> 00:11:37,530 ¿Sabés los quilombos que nosotros tenemos acá adentro? 177 00:11:38,030 --> 00:11:39,750 Mirá, después te llamo, que tengo un asunto. 178 00:11:40,360 --> 00:11:42,320 ¡Arielito, querido! ¿Qué hacés acá, mi hermano? 179 00:11:42,410 --> 00:11:44,734 No tenías que venir a laburar hoy. Mis más sentidas condolencias. 180 00:11:44,740 --> 00:11:47,910 No quiero tu lástima. Quiero explicaciones. 181 00:11:47,990 --> 00:11:50,870 Mi hermana necesita saber qué pasó. Si no, se va a volver loca. 182 00:11:50,960 --> 00:11:53,454 ¿Qué pasó? Han puesto una bomba y se ha muerto un montón de gente. 183 00:11:53,460 --> 00:11:55,250 - Eso pasó. - ¡No seas cínico, Ayala! 184 00:11:55,340 --> 00:11:56,660 Pero no soy cínico, es la verdad. 185 00:11:56,710 --> 00:11:59,920 - No sabemos qué carajo ha pasado acá. - Esta es nuestra responsabilidad. 186 00:12:00,010 --> 00:12:02,430 Tenemos que encontrar a los culpables. 187 00:12:02,510 --> 00:12:04,010 Nos tenemos que meter con la SIDE 188 00:12:04,090 --> 00:12:06,044 o con quien mierda sea que nos tengamos que meter. 189 00:12:06,050 --> 00:12:10,140 No. No es así, Arielito. No es así. Estamos mezclando las cosas, mi hermano. 190 00:12:10,230 --> 00:12:13,440 Yo entiendo tu dolor, pero lo que tenemos que hacer es quedarnos en el molde. 191 00:12:13,810 --> 00:12:15,400 ¿Está claro? 192 00:12:15,480 --> 00:12:17,980 Los muertos no reviven. ¿Qué querés que haga? 193 00:12:19,190 --> 00:12:21,360 Los muertos no reviven. Es verdad. 194 00:12:21,450 --> 00:12:24,320 - Y vos no parás de especular. - ¡Justamente! 195 00:12:24,570 --> 00:12:28,080 Si los muertos no reviven, ¿para qué nos vamos a inmolar al pedo? 196 00:12:29,740 --> 00:12:32,160 Hay que seguir gobernando, mi hermano. 197 00:12:32,830 --> 00:12:35,000 ¿O vos también te pensás que es todo ojo por ojo? 198 00:12:42,470 --> 00:12:44,550 Ojo por ojo. 199 00:12:44,630 --> 00:12:46,550 Diente por diente. 200 00:12:46,720 --> 00:12:51,180 Mano por mano, herida por herida. 201 00:12:57,230 --> 00:12:58,440 ¿No te dijo nada? 202 00:12:59,230 --> 00:13:01,530 No. No va a hablar Zulema. Me quedó clarísimo. 203 00:13:01,740 --> 00:13:04,320 {\i1}El presidente Menem hizo mención a una posible pena de muerte...{\i0} 204 00:13:04,400 --> 00:13:06,200 Si no quiere hablar, ¿cómo avanzamos? 205 00:13:06,410 --> 00:13:08,950 {\i1}Entre las víctimas fatales se encuentra una sobrina{\i0} 206 00:13:09,030 --> 00:13:12,830 {\i1}de uno de los principales asesores del presidente Menem, {\i0} 207 00:13:12,910 --> 00:13:14,500 {\i1}Ariel Silverman.{\i0} 208 00:13:15,170 --> 00:13:16,420 {\i1}No, pero por supuesto{\i0} 209 00:13:16,500 --> 00:13:19,960 que de la Federal no vamos a esperar nada oficial. 210 00:13:20,050 --> 00:13:21,760 Yo te pido un {\i1}off the record{\i0}. 211 00:13:21,840 --> 00:13:24,840 Alguna información de algún servicio afectado, eso te pido. 212 00:13:24,930 --> 00:13:26,260 {\i1}No, no, pero no tengo nada.{\i0} 213 00:13:26,340 --> 00:13:28,090 ¿Pero cómo que no tenés nada? 214 00:13:30,100 --> 00:13:32,220 Bueno, te tengo que dejar ahora. 215 00:13:41,480 --> 00:13:42,940 Soy yo, Ariel. 216 00:13:45,240 --> 00:13:49,240 ¿Qué hacés acá solo? No podés salir sin custodia, y menos ahora. 217 00:13:50,240 --> 00:13:52,990 - Quería saber de vos, Ariel. - Pasá, pasá. 218 00:14:05,800 --> 00:14:06,840 Sheila... 219 00:14:07,970 --> 00:14:09,470 Sheila. 220 00:14:14,310 --> 00:14:16,140 ¿Qué hacía ella en la AMIA? 221 00:14:16,430 --> 00:14:18,310 En el área de Cultura estaba. 222 00:14:20,020 --> 00:14:22,150 Además, estudiaba periodismo... 223 00:14:22,690 --> 00:14:25,780 Pero no era fácil, ¿eh? Tenía un carácter... 224 00:14:26,110 --> 00:14:27,700 Salió a la madre. 225 00:14:27,820 --> 00:14:29,990 Y si tenía su carácter, también al tío. 226 00:14:34,200 --> 00:14:36,370 Ella no se merecía esto. 227 00:14:37,710 --> 00:14:39,330 Y mi hermana tampoco. 228 00:14:39,790 --> 00:14:41,960 Tenés que encontrar a los culpables. 229 00:14:46,300 --> 00:14:48,130 Te lo prometo, hermano. 230 00:14:49,300 --> 00:14:50,890 Decíselo a Ruth. 231 00:14:51,890 --> 00:14:53,890 Voy a hacer todo lo que pueda. Creéme. 232 00:14:55,720 --> 00:14:57,930 ¡Gracias, señor presidente! 233 00:14:59,020 --> 00:15:01,060 Muy agradecido estoy. 234 00:15:01,940 --> 00:15:04,400 Ahora vaya yendo, que tiene mucho que hacer usted. 235 00:15:05,480 --> 00:15:07,900 Vos también tenés cosas que hacer, Ariel. 236 00:15:08,530 --> 00:15:10,240 Yo te necesito a mi lado. 237 00:15:11,280 --> 00:15:12,774 Yo entiendo que todo esto es muy duro, 238 00:15:12,780 --> 00:15:15,660 pero si algo aprendí de una vida dedicada a la política, 239 00:15:15,740 --> 00:15:17,500 es que no se puede parar. 240 00:15:18,660 --> 00:15:20,210 Yo no puedo todavía. 241 00:15:20,290 --> 00:15:23,670 Tenés que volver, Ariel. Sos uno de mis irreemplazables. 242 00:15:25,420 --> 00:15:28,380 ¿Qué necesitás? ¿Un amigo judío al lado ahora? 243 00:15:30,260 --> 00:15:33,640 - ¿Qué decís? - Esto te lo hicieron a vos. 244 00:15:34,720 --> 00:15:37,140 No podés seguir como si nada hubiese pasado. 245 00:15:37,470 --> 00:15:40,230 El dolor te hace decir tonterías. 246 00:15:40,640 --> 00:15:42,810 No tenés idea de lo que estás diciendo. 247 00:15:44,440 --> 00:15:46,190 Carlos... 248 00:15:47,530 --> 00:15:50,240 Te conozco más que a mí mismo, hermano. 249 00:15:52,070 --> 00:15:53,700 Vos lo único que querés 250 00:15:54,200 --> 00:15:58,370 es que esto pase lo antes posible para retomar la campaña. 251 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 Gracias. 252 00:16:45,000 --> 00:16:46,330 Disculpe, Ariel. 253 00:16:46,790 --> 00:16:49,334 Mi nombre es Miguel Salas. Me gustaría hablar con usted, si me permite. 254 00:16:49,340 --> 00:16:51,630 - No puedo ahora. - Soy el hijo de Olegario Salas. 255 00:16:52,420 --> 00:16:55,340 Ah, claro, sí. Disculpame, no te había reconocido. 256 00:16:56,140 --> 00:16:57,180 ¿Qué necesitás? 257 00:16:57,260 --> 00:16:59,350 Bueno, primero, lamento mucho lo de su sobrina. 258 00:16:59,760 --> 00:17:02,020 - Gracias. - Necesito que me ayude. 259 00:17:02,520 --> 00:17:03,474 - ¿Con qué? - Con una nota 260 00:17:03,480 --> 00:17:05,310 para la revista en la que trabajo. 261 00:17:05,650 --> 00:17:09,230 Hay algunos datos que me gustaría confirmar y usted... me puede ayudar. 262 00:17:09,320 --> 00:17:12,690 Pero sabés que yo no estoy para ver números de la encuesta... 263 00:17:12,780 --> 00:17:14,104 - De la reelección... No puedo. - No... 264 00:17:14,110 --> 00:17:16,314 No tiene nada que ver con la reelección. Esto es otra cosa. 265 00:17:16,320 --> 00:17:18,740 Es sobre la construcción de la pista en Anillaco. 266 00:17:20,080 --> 00:17:22,830 - Necesito confirmarlo. Solo eso. - ¿Solo eso? 267 00:17:22,910 --> 00:17:24,660 Mirá. Si le querés pegar al gobierno 268 00:17:24,750 --> 00:17:27,460 con esas boludeces, buscate a otro, pibe. 269 00:17:28,460 --> 00:17:30,500 Sheila estudiaba periodismo, ¿no? 270 00:17:34,670 --> 00:17:38,050 Mirá... ¿Encima me querés manipular con un golpe bajo? 271 00:17:38,850 --> 00:17:41,890 No te puteo porque estoy en un lugar sagrado. 272 00:17:41,970 --> 00:17:44,770 Tomátelas de acá, pibe. No te quiero ver. 273 00:17:46,020 --> 00:17:47,310 Disculpe. 274 00:17:48,940 --> 00:17:50,270 Vamos. 275 00:17:51,320 --> 00:17:52,730 {\i1}Cuando el dolor, {\i0} 276 00:17:52,980 --> 00:17:57,860 la tragedia, la pérdida, y lo más oscuro del ser humano tocan nuestra puerta, 277 00:17:58,410 --> 00:18:02,870 ¿qué más nos cabe que salir corriendo de manera desesperada a buscar respuestas? 278 00:18:02,950 --> 00:18:06,750 ¡Y yo les confieso que no encuentro nada! 279 00:18:07,170 --> 00:18:09,040 Ni un por qué. 280 00:18:09,540 --> 00:18:12,550 Pero sí encuentro una consigna. 281 00:18:13,380 --> 00:18:17,720 Y hago extensible esa consigna a esta golpeada congregación 282 00:18:17,800 --> 00:18:19,930 y a la comunidad argentina toda. 283 00:18:23,390 --> 00:18:26,600 {\an8}Justicia, justicia perseguirás. 284 00:18:27,140 --> 00:18:30,270 {\i1}Justicia, justicia perseguirás.{\i0} 285 00:18:31,360 --> 00:18:36,360 {\i1}Que esa sea nuestra promesa hasta el último aliento{\i0} 286 00:18:36,440 --> 00:18:39,240 {\i1}y que nuestra conciencia colectiva{\i0} 287 00:18:39,320 --> 00:18:41,120 {\i1}jamás nos permita enterrarla.{\i0} 288 00:18:43,030 --> 00:18:45,040 {\i1}Kadish de duelo.{\i0} 289 00:19:29,910 --> 00:19:31,330 Está boqueando. 290 00:19:32,670 --> 00:19:35,920 ¡Pendejo! ¿Qué va? ¿Qué va? ¿Hasta dónde va a llegar? 291 00:19:36,000 --> 00:19:37,414 Ahí está. Vení, te estábamos esperando. 292 00:19:37,420 --> 00:19:39,550 No, no, pero no es por la boutique. Es por Miguel. 293 00:19:41,260 --> 00:19:42,340 ¿Qué pasó? 294 00:19:42,430 --> 00:19:44,794 No ha pasado nada por ahora y porque yo estoy metido en el medio, 295 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 pero tienen que hacer algo con su hijo, de verdad se los digo. 296 00:19:47,850 --> 00:19:50,020 Se ha puesto a hacerle preguntas a Silverman. 297 00:19:50,100 --> 00:19:53,054 El otro, quebrado como está, le ha estado diciendo cualquier cosa para una nota. 298 00:19:53,060 --> 00:19:56,270 Se está metiendo con temas que son sensibles, con temas que son delicados. 299 00:19:56,610 --> 00:19:58,110 ¡Y yo estoy metido en el medio! 300 00:19:58,190 --> 00:20:00,610 ¡Pero hay un punto que no puedo hacer más nada! 301 00:20:00,700 --> 00:20:03,340 Son ustedes los que tienen que hacer algo. ¡Ustedes son los padres! 302 00:20:03,530 --> 00:20:06,660 A ver si me entienden los dos. Esto es un tema complejo en serio, ¿eh? 303 00:20:06,740 --> 00:20:08,790 Hay mucha gente del gobierno involucrada acá. 304 00:20:09,290 --> 00:20:11,250 Y ustedes también. 305 00:20:14,040 --> 00:20:16,590 - ¡No, no, no! - ¡Silvio, te voy a matar! 306 00:20:16,670 --> 00:20:19,460 - ¡Te voy a matar! - ¡La concha de mi hermana! 307 00:20:19,670 --> 00:20:22,340 Lo que vos querás, pero esto no es la boutique. ¿Está claro? 308 00:20:23,010 --> 00:20:25,050 ¡La boutique tiene solución, pero esto no! 309 00:20:26,100 --> 00:20:27,390 Tienen que pararlo. 310 00:20:27,470 --> 00:20:29,930 Porque si no lo paran ustedes, lo van a parar otros. 311 00:20:30,770 --> 00:20:32,410 ¿Qué querés decir con que lo paren otros? 312 00:20:35,650 --> 00:20:38,230 ¡Andá, tomátelas de la casa! ¡Tomátelas! 313 00:20:38,780 --> 00:20:40,360 Está bien. Yo me voy... 314 00:20:55,120 --> 00:20:57,710 Si de alguien no me esperaba esto era de vos, mi hermano. 315 00:20:59,250 --> 00:21:01,760 La he redactado yo mismo, así no perdemos tiempo. 316 00:21:06,430 --> 00:21:08,300 ¿Renuncia indeclinable? 317 00:21:29,410 --> 00:21:31,540 Te has pegado el tiro solo, mi hermano. 318 00:22:08,820 --> 00:22:11,530 Mirá, mijo. Si vos querés ser periodista, 319 00:22:11,620 --> 00:22:13,330 que seguro vas a ser muy bueno, 320 00:22:14,080 --> 00:22:16,120 no quiere decir que tengas que ser mal hijo. 321 00:22:16,910 --> 00:22:19,170 Son tus padres, y los tenés que cuidar y respetar. 322 00:22:20,460 --> 00:22:22,130 Si no lo hacés vos, ¿quién lo va a hacer? 323 00:22:42,480 --> 00:22:44,650 {\i1}Son datos corroborados y de buena fuente.{\i0} 324 00:22:45,360 --> 00:22:47,030 {\i1}Como pidió.{\i0} 325 00:22:50,950 --> 00:22:52,370 Este... 326 00:22:52,450 --> 00:22:54,120 - Me gustó, me gustó. - Bien. 327 00:22:54,200 --> 00:22:56,450 Me gustó mucho, sí, así que... 328 00:22:56,540 --> 00:22:59,210 Nos va a traer un poquito de quilombo, pero si a vos te gusta... 329 00:22:59,540 --> 00:23:03,000 No, bueno, meterme en quilombos no, pero ya veremos una vez que salga. 330 00:23:03,290 --> 00:23:04,670 - ¿No? - Sí. 331 00:23:08,510 --> 00:23:09,630 Fuera. 332 00:23:11,010 --> 00:23:12,010 Vamos. 333 00:23:31,110 --> 00:23:33,240 ¡La reputa madre que te parió! 334 00:23:35,240 --> 00:23:37,870 ¡La reputísima madre que los parió! 335 00:24:04,860 --> 00:24:05,940 {\i1}Hola.{\i0} 336 00:24:06,440 --> 00:24:09,440 {\i1}¿Lo ha localizado? Procedan, entonces.{\i0} 337 00:24:25,460 --> 00:24:28,380 {\i1}Hola, soy Victoria. Después de la señal, dejá tu mensaje.{\i0} 338 00:24:28,460 --> 00:24:31,550 {\i1}¡Migue! ¡Migue, mamá!{\i0} 339 00:24:32,260 --> 00:24:34,260 {\i1}Migue, ¿estás ahí?{\i0} 340 00:24:34,430 --> 00:24:38,680 {\i1}Si estás ahí atendé que es importante, hijo. ¡Migue!{\i0} 341 00:24:38,760 --> 00:24:42,890 {\i1}Perdoname las disculpas, necesito ver a Miguel Salas, de Redacción.{\i0} 342 00:24:42,980 --> 00:24:46,690 {\i1}No, pero Miguel Salas hace dos días que no viene.{\i0} 343 00:24:47,190 --> 00:24:50,320 No sé, si querés dejarme algún mensaje por si aparece, pero... 344 00:24:50,400 --> 00:24:52,740 Yo no tengo cómo ubicarlo. 345 00:25:23,060 --> 00:25:24,310 ¡Miguel! 346 00:25:25,350 --> 00:25:26,520 ¡Miguel! 347 00:25:29,820 --> 00:25:32,820 ¡Victoria! 348 00:25:43,910 --> 00:25:46,210 - ¿Ha traído los documentos? - Sí, acá están. 349 00:25:46,290 --> 00:25:47,460 Bien... 350 00:25:47,540 --> 00:25:51,130 - {\i1}¡Silvio! ¡Eh, Silvio!{\i0} - Permiso. 351 00:25:52,840 --> 00:25:55,300 Está en el Argerich. 352 00:26:11,440 --> 00:26:13,150 {\i1}¿Cómo me ven?{\i0} 353 00:26:13,230 --> 00:26:15,610 {\i1}Dos vértebras fisuradas, las costillas rotas.{\i0} 354 00:26:15,700 --> 00:26:17,660 Mirá qué lindo que estoy. 355 00:26:19,320 --> 00:26:21,200 ¿Cuál de todos tus amiguitos habrá sido? 356 00:26:25,620 --> 00:26:27,620 Yo lo lamento mucho, hijo. 357 00:26:27,710 --> 00:26:29,540 Ahora lo lamentás... 358 00:26:29,750 --> 00:26:31,840 Quedate tranquilo. No me da ni un poco de miedo. 359 00:26:31,920 --> 00:26:34,960 A mí sí. Esto se terminó y nos volvemos todos a La Rioja. 360 00:26:35,210 --> 00:26:36,340 No... 361 00:26:37,430 --> 00:26:38,680 Yo me quedo. 362 00:26:38,970 --> 00:26:40,300 Yo voy a seguir. 363 00:27:08,210 --> 00:27:10,040 Perdón la demora. 364 00:27:11,290 --> 00:27:14,210 Carlos, ¿podemos hablar un segundito? 365 00:27:14,750 --> 00:27:16,380 Sí, claro. 366 00:27:18,090 --> 00:27:19,880 ¿Cómo está tu hijo? 367 00:27:23,260 --> 00:27:25,140 Y, lo han cagado bien a trompadas. 368 00:27:26,560 --> 00:27:29,390 Una costilla rota, dos vértebras fisuradas... 369 00:27:30,140 --> 00:27:31,650 Hecho mierda me lo han dejado. 370 00:27:33,860 --> 00:27:35,190 Me enteré... 371 00:27:40,530 --> 00:27:41,860 ¿Fue Ayala? 372 00:27:46,990 --> 00:27:50,370 Riojano... La política la sufrimos todos, ¿eh? 373 00:27:52,000 --> 00:27:53,290 Todos. 374 00:27:53,380 --> 00:27:57,380 Hacer política... Eso no es para cualquiera. 375 00:28:00,130 --> 00:28:02,890 ¿Pero qué tiene que ver esto con hacer política? 376 00:28:03,260 --> 00:28:05,930 ¡Ayala mandó a cagar a trompadas a mi hijo! 377 00:28:25,120 --> 00:28:27,870 Esta foto la hiciste vos... 378 00:28:30,160 --> 00:28:33,920 Si te parece que esta foto no es hacer política, 379 00:28:34,460 --> 00:28:37,250 te tenés que dedicar a otra cosa, Olegario. 380 00:28:42,010 --> 00:28:45,800 Y ahora... tenemos que hacer esta foto. 381 00:28:51,520 --> 00:28:54,940 ¿Venís? 382 00:29:04,610 --> 00:29:07,530 - {\i1}Gracias por recibirnos.{\i0} - Gracias. 383 00:29:23,220 --> 00:29:26,550 Para darle todos los recursos, todo lo que haga falta. 384 00:29:26,640 --> 00:29:29,640 Muchas gracias, señor presidente. Muchas gracias. 385 00:29:35,480 --> 00:29:38,730 - Todo, todo, todo el apoyo. - {\i1}Muchas gracias.{\i0} 386 00:30:35,200 --> 00:30:38,460 ¡Dale, riojano, que se me acalambra la sonrisa! 387 00:30:41,750 --> 00:30:43,880 Júntense un poquito más, por favor. 388 00:31:10,280 --> 00:31:11,870 Bueno, con esto estamos. 389 00:31:13,450 --> 00:31:14,700 Ahí estamos. 390 00:31:16,330 --> 00:31:19,870 Gracias por todo, señor presidente. 391 00:33:02,270 --> 00:33:04,690 {\i1}Mirá, Marta, yo te recomiendo este modelo{\i0} 392 00:33:04,770 --> 00:33:06,520 {\i1}que es el que usan todas en la capital.{\i0} 393 00:33:06,610 --> 00:33:08,900 {\i1}Pero yo... Me gustaba más vestido, ¿no?{\i0} 394 00:33:08,980 --> 00:33:12,490 {\i1}Entonces date el gusto y hacete el vestido. Yo te lo hago en dos patadas.{\i0} 395 00:33:12,570 --> 00:33:15,570 Eso sí, vos sabés, hay un adelanto de un 70 por ciento en un comienzo 396 00:33:15,660 --> 00:33:17,870 y un 30 cuando está finalizado el trabajo. 397 00:33:17,950 --> 00:33:20,490 ¡Pero si antes pedías el 50! 398 00:33:21,040 --> 00:33:23,330 Usted nos sacó la foto cuando nos casamos, Olegario. 399 00:33:23,410 --> 00:33:26,500 Ah, ¿sí? Bueno, disculpame, que no me acuerdo. 400 00:33:26,580 --> 00:33:29,380 ¿Y qué se va a acordar? Si Carlitos ni estaba todavía. 401 00:33:29,460 --> 00:33:31,374 {\i1}Interrumpimos con este boletín de último momento...{\i0} 402 00:33:31,380 --> 00:33:32,794 Estar, estaba. Hemos disimulado bien nomás. 403 00:33:32,800 --> 00:33:34,754 {\i1}para reportar la tragedia que se produjo a las 11 y 40{\i0} 404 00:33:34,760 --> 00:33:38,260 {\i1}cuando el helicóptero que era piloteado por Carlos Menem hijo{\i0} 405 00:33:38,350 --> 00:33:40,850 ¡Carlos! ¡Se llama igual que yo, mamá! 406 00:33:40,930 --> 00:33:45,850 {\i1}y terminó estrellándose. Según el comunicado, y las imágenes difundidas, {\i0} 407 00:33:45,940 --> 00:33:49,980 {\i1}el helicóptero terminó cayendo literalmente de punta contra un maizal.{\i0} 408 00:33:50,070 --> 00:33:51,400 ¡Qué cagada, che! 409 00:33:51,480 --> 00:33:54,450 {\i1}El presidente llegó acompañado con su mujer, a las 14.30{\i0} 410 00:33:54,990 --> 00:33:57,660 {\i1}pero su hijo ya no estaba con vida.{\i0} 411 00:33:57,740 --> 00:34:01,660 {\i1}El deceso se habría producido a las 14:10.{\i0} 412 00:34:18,970 --> 00:34:21,140 {\i1}Muchos interrogantes a responder, {\i0} 413 00:34:21,220 --> 00:34:22,890 {\i1}pero el más importante de ahora en más:{\i0} 414 00:34:22,970 --> 00:34:25,020 {\i1}¿Accidente o atentado?{\i0} 415 00:34:25,560 --> 00:34:28,980 {\i1}La marcha hacia la reelección se encuentra en estos momentos detenida.{\i0} 416 00:34:29,060 --> 00:34:30,520 {\i1}¿Continuará?{\i0} 417 00:34:31,230 --> 00:34:33,110 {\i1}Faltan menos de dos meses, {\i0} 418 00:34:33,190 --> 00:34:35,820 {\i1}y hay incertidumbre, especulación, {\i0} 419 00:34:36,240 --> 00:34:38,950 {\i1}pero sobre todo, dolor.{\i0} 420 00:34:55,170 --> 00:34:57,340 Pensé que no te ibas a animar a venir. 421 00:35:10,100 --> 00:35:11,860 Perdoname, Carlos. 422 00:35:13,020 --> 00:35:14,360 ¿Por qué? 423 00:35:16,030 --> 00:35:18,740 Por cómo me fui, por las fotos que te saqué. 424 00:35:22,620 --> 00:35:23,950 No te preocupés. 425 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 ¿Cómo está tu hijo? ¿Bien? 426 00:35:30,000 --> 00:35:31,790 Eso es lo que importa, ¿no? 427 00:35:35,420 --> 00:35:36,920 Bueno... 428 00:35:37,340 --> 00:35:39,050 No llores, Olegario. 429 00:35:39,130 --> 00:35:40,970 - No llores. - No, no lloro. 430 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 Bueno... Haceme una foto. 431 00:35:47,060 --> 00:35:50,020 - ¿Qué? - Que quiero que me hagas una foto así. 432 00:35:50,100 --> 00:35:51,940 Como estoy ahora. 433 00:35:52,520 --> 00:35:53,610 Por favor. 434 00:35:54,060 --> 00:35:56,610 - Pero no traje la cámara, Carlos. - Yo tengo una. 435 00:37:15,020 --> 00:37:17,110 {\i1}En una sesión marcada por la tragedia{\i0} 436 00:37:17,190 --> 00:37:18,940 {\i1}de la muerte de Carlos Menem Junior, {\i0} 437 00:37:19,020 --> 00:37:22,070 {\i1}se aprobó el aumento provisorio del impuesto al valor agregado{\i0} 438 00:37:22,150 --> 00:37:23,900 {\i1}comúnmente conocido como IVA, {\i0} 439 00:37:23,990 --> 00:37:26,450 {\i1}que pasará del 18 al 21 por ciento.{\i0} 440 00:37:26,530 --> 00:37:29,580 Lo único que a mí me interesa es dejar claro a cada uno 441 00:37:29,660 --> 00:37:33,790 de los que están en este momento mirando es que es una medida transitoria. 442 00:37:34,120 --> 00:37:36,920 {\i1}Les pido perdón, pero quiero acompañar al presidente{\i0} 443 00:37:37,000 --> 00:37:41,550 {\i1}en este momento tan doloroso así que bueno, me voy retirando.{\i0} 444 00:37:42,305 --> 00:38:42,892