"Rent-a-Girlfriend" Promised Time and Girlfriend
ID | 13204158 |
---|---|
Movie Name | "Rent-a-Girlfriend" Promised Time and Girlfriend |
Release Name | 出租女友 S04E05 那時與女友 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37671982 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:30,370 --> 00:01:31,953
(那時與女友)
3
00:01:32,078 --> 00:01:35,328
抱歉喔 廁所人太多了
4
00:01:36,870 --> 00:01:38,412
千鶴小姐是黑咖啡派的嗎
5
00:01:38,537 --> 00:01:39,662
(好帥喔)
對啊…
6
00:01:39,787 --> 00:01:41,953
這張優惠券的期限只到今天
7
00:01:42,078 --> 00:01:43,828
我要開動了
8
00:01:44,745 --> 00:01:46,120
好好吃
9
00:01:46,745 --> 00:01:48,578
我真是嚇了一跳
10
00:01:48,703 --> 00:01:51,745
我在幫忙木部
開發網站的APP的時候
11
00:01:51,870 --> 00:01:53,912
查了一下群眾募資的網頁
12
00:01:54,037 --> 00:01:56,120
(我都驚訝到叫出來了)
突然看到千鶴小姐出現在螢幕上
13
00:01:57,495 --> 00:01:58,537
放心吧
14
00:01:58,662 --> 00:02:01,370
我有刻意藏著不讓木部看到
15
00:02:02,162 --> 00:02:02,995
所以…
16
00:02:03,120 --> 00:02:05,287
千鶴小姐的奶奶怎麼樣了
17
00:02:06,245 --> 00:02:08,328
沒有 最後還是…
18
00:02:08,453 --> 00:02:09,745
這樣啊…
19
00:02:09,870 --> 00:02:11,870
真是可惜
20
00:02:11,995 --> 00:02:13,787
請節哀順變
21
00:02:13,912 --> 00:02:14,912
不會…
22
00:02:15,537 --> 00:02:17,453
她全部…都知道了…
23
00:02:17,578 --> 00:02:20,078
不管是我的工作 還是電影的事
24
00:02:20,203 --> 00:02:22,287
她到底還想說什麼
25
00:02:22,953 --> 00:02:24,787
那個 有什麼事嗎
26
00:02:24,912 --> 00:02:27,703
討厭 警戒心不要那麼重嘛
27
00:02:27,828 --> 00:02:29,620
不是什麼重要的事情啦
28
00:02:30,245 --> 00:02:34,037
不過 有一件事我覺得很在意
29
00:02:34,995 --> 00:02:37,620
對女演員來說形象不是很重要嗎
30
00:02:37,745 --> 00:02:39,203
但妳還從事著出租女友…
31
00:02:39,328 --> 00:02:41,495
對妳的事業發展不會有影響嗎
32
00:02:41,787 --> 00:02:43,662
過程中只會有柏拉圖式的交流
33
00:02:43,787 --> 00:02:45,787
我也向事務所報告過了
34
00:02:45,912 --> 00:02:47,495
沒有任何問題
35
00:02:48,287 --> 00:02:50,037
我也已經做好覺悟
36
00:02:50,162 --> 00:02:52,120
可能會因此受到大眾批評了
37
00:02:55,245 --> 00:02:56,328
真頑強…
38
00:02:57,912 --> 00:03:00,703
木部說得的確沒錯
39
00:03:00,828 --> 00:03:03,328
現在的狀況非常不健康
40
00:03:03,578 --> 00:03:06,370
說過希望能一直在身邊…
41
00:03:06,870 --> 00:03:08,162
但也可以說正因為是這樣
42
00:03:08,287 --> 00:03:09,995
我才會說只有這個辦法
43
00:03:10,620 --> 00:03:11,703
去告白…
44
00:03:11,828 --> 00:03:13,953
然後…跟水原交往
45
00:03:14,787 --> 00:03:17,703
不過沒辦法保證事情會
進行得這麼順利就是了…
46
00:03:18,745 --> 00:03:20,370
但是 如果順利的話
47
00:03:20,495 --> 00:03:22,370
就算水原是出租女友的事曝光
48
00:03:22,495 --> 00:03:24,162
也不會害奶奶難過
49
00:03:24,287 --> 00:03:26,703
(我要加油啊)
去吧 去告白吧
50
00:03:27,745 --> 00:03:31,078
那個 我有點不太了解…
51
00:03:32,120 --> 00:03:34,078
電影的製片…
52
00:03:34,203 --> 00:03:35,828
跟女演員…
53
00:03:35,953 --> 00:03:37,953
距離到底有多近…
54
00:03:39,162 --> 00:03:41,953
我們沒有做任何會被他人懷疑的事情
55
00:03:42,078 --> 00:03:45,245
當然我們的立場確實跟
我在當出租女友時有點不一樣
56
00:03:45,370 --> 00:03:48,662
但他身為製片還是非常紳士地對待我
57
00:03:50,995 --> 00:03:52,037
那包包呢
58
00:03:53,453 --> 00:03:57,870
我在阿和的房間裡看到了妳的包包
59
00:03:57,995 --> 00:03:59,995
這代表妳進過他的房間嗎
60
00:04:00,912 --> 00:04:03,912
不行…絕對不能承認
61
00:04:05,370 --> 00:04:06,870
那是妳誤會了
62
00:04:07,787 --> 00:04:11,537
那個包包 是我借給他當道具用的
63
00:04:13,078 --> 00:04:14,328
這樣啊
64
00:04:14,912 --> 00:04:17,995
妳沒有再跟阿和見過面了嗎
65
00:04:18,828 --> 00:04:19,745
對
66
00:04:21,287 --> 00:04:23,703
我對我說謊的事情道歉
67
00:04:24,620 --> 00:04:27,412
在那之後我們確實曾經有過往來
68
00:04:27,995 --> 00:04:29,995
妳明明都給過我們忠告了
69
00:04:30,120 --> 00:04:32,162
會覺得不滿也是理所當然的
70
00:04:32,745 --> 00:04:38,745
但是 我覺得這件事跟和奶奶的事
應該是兩回事才對
71
00:04:38,870 --> 00:04:40,453
等…等一下
72
00:04:40,578 --> 00:04:43,162
酒跟工作的事都是真的喔
73
00:04:43,287 --> 00:04:46,203
我會去接觸她也沒什麼其他的目的
74
00:04:46,328 --> 00:04:49,162
和奶奶真的是個很好的人喔
75
00:04:49,287 --> 00:04:52,953
雖然年紀已經很大了
卻很願意聽年輕人說的話
76
00:04:53,078 --> 00:04:55,453
該說是相處起來很輕鬆嗎…
77
00:04:56,912 --> 00:04:57,787
但是…
78
00:04:59,037 --> 00:05:04,037
正因為這樣我才會覺得她被騙了
感覺很可憐
79
00:05:05,912 --> 00:05:07,995
不要誤會喔
80
00:05:08,120 --> 00:05:10,495
我沒有在生氣
81
00:05:12,328 --> 00:05:14,412
我一直在想
82
00:05:14,537 --> 00:05:18,953
為什麼妳會偏袒阿和到那種地步
83
00:05:19,703 --> 00:05:21,287
真令人懷念
84
00:05:21,412 --> 00:05:25,412
自那場聚會以來已經過了一年半了吧
85
00:05:25,537 --> 00:05:27,662
還特地跟家人與大學同學說謊
86
00:05:27,787 --> 00:05:31,287
未免偏袒他過頭了吧…
87
00:05:31,412 --> 00:05:33,578
感覺有點不太正常
88
00:05:35,995 --> 00:05:38,953
我一開始在想妳是不是喜歡他
89
00:05:39,078 --> 00:05:42,537
在工作與約會途中
漸漸對他產生了情感
90
00:05:42,662 --> 00:05:45,203
這種事應該也很有可能
91
00:05:46,203 --> 00:05:48,287
但是我最近明白了
92
00:05:48,412 --> 00:05:50,912
畢竟我也有經驗嘛
93
00:05:51,037 --> 00:05:53,787
只是在交往期間對他溫柔了一點而已
94
00:05:53,912 --> 00:05:55,578
他就有點得意忘形
95
00:05:55,703 --> 00:05:57,370
分手後還一直糾纏著我
96
00:05:57,495 --> 00:06:00,537
有點像跟蹤狂…之類的
97
00:06:01,703 --> 00:06:03,828
真的是太危險了
98
00:06:03,953 --> 00:06:06,245
我還以為我真的要被殺掉了
99
00:06:06,787 --> 00:06:09,703
妳想想 男人不都很單純嗎
100
00:06:09,828 --> 00:06:13,703
明明已經不是男女朋友了
卻還相信對方以前口中說過的喜歡
101
00:06:13,828 --> 00:06:16,120
所以無論何時都覺得自己還有機會
102
00:06:16,245 --> 00:06:17,787
之類的
103
00:06:19,162 --> 00:06:20,953
很可怕對吧
104
00:06:22,328 --> 00:06:24,162
所以請妳放心吧
105
00:06:24,287 --> 00:06:26,370
我是站在妳這邊的
106
00:06:26,495 --> 00:06:28,162
妳被麻煩的客人糾纏不放
107
00:06:28,287 --> 00:06:30,870
但卻因為有保密的義務
所以沒辦法告訴別人對吧
108
00:06:31,662 --> 00:06:36,162
但是千鶴小姐
不用再繼續被耍得團團轉了
109
00:06:36,287 --> 00:06:38,828
我們就一起結束掉一切吧
110
00:06:39,370 --> 00:06:42,620
將這一切 全部…
111
00:06:44,120 --> 00:06:47,537
我會從阿和手中 把妳救出來
112
00:06:51,828 --> 00:06:52,828
(不要每次都這樣啦)
不行啦
113
00:06:52,953 --> 00:06:54,412
(有病啊 我根本有病啊)
不管做什麼事
114
00:06:54,537 --> 00:06:56,703
水原的事都在腦海裡揮之不去
115
00:06:56,828 --> 00:06:59,745
人類只要一開始拖延就會變成小孩
116
00:07:00,120 --> 00:07:01,953
我不能再變回小孩了
117
00:07:02,078 --> 00:07:04,412
(雖然我不知道她在不在房間)
去吧 現在就立刻去告白
118
00:07:07,912 --> 00:07:08,870
水原
119
00:07:09,745 --> 00:07:11,703
太出乎我意料之外了
120
00:07:11,912 --> 00:07:13,537
妳…妳剛回來嗎
121
00:07:14,745 --> 00:07:16,578
怎麼了 發生什麼事了嗎
122
00:07:16,703 --> 00:07:17,828
沒有啊
123
00:07:17,953 --> 00:07:20,412
她好像很沒有精神
124
00:07:20,537 --> 00:07:21,370
要現在說嗎…
125
00:07:21,495 --> 00:07:23,412
真的要在現在告白嗎
126
00:07:25,287 --> 00:07:26,787
聽我說 水原
127
00:07:27,412 --> 00:07:28,453
那個…
128
00:07:31,037 --> 00:07:33,078
(瑠夏(女友) LIVE語音…)
129
00:07:33,412 --> 00:07:35,162
瑠夏…
130
00:07:35,287 --> 00:07:36,953
(你要講電話了吧)
那我就進去囉
131
00:07:40,662 --> 00:07:42,662
又失敗了嗎
132
00:07:43,412 --> 00:07:44,787
喂…
133
00:07:44,912 --> 00:07:46,828
太晚接電話了吧
134
00:07:46,953 --> 00:07:48,370
你剛剛在做什麼啊
135
00:07:48,495 --> 00:07:50,328
我在鈴聲響5次之前接電話了吧
136
00:07:50,453 --> 00:07:51,537
已經響第13次了
137
00:07:51,662 --> 00:07:53,120
居然真的數過喔
138
00:07:53,245 --> 00:07:55,620
27分喔 27分
139
00:07:55,745 --> 00:07:56,495
什麼啊
140
00:07:56,620 --> 00:07:58,370
(物理的)
考試啊 考試
141
00:07:58,870 --> 00:08:00,912
(對不起 算我拜託妳了)
我喜歡的人是水原
142
00:08:01,037 --> 00:08:03,370
自從那天以來我就完全無法集中精神
143
00:08:03,495 --> 00:08:06,787
如果我沒考上第一志願
就全都是和也的錯喔
144
00:08:08,453 --> 00:08:10,662
確實從那天以來
145
00:08:10,787 --> 00:08:11,995
瑠夏用LIVE傳訊息給我的量
146
00:08:12,120 --> 00:08:13,787
(也很常打電話來)
就多了大概5成左右
147
00:08:14,078 --> 00:08:16,037
那怎麼能算是我的錯
148
00:08:16,162 --> 00:08:20,620
你該不會本來打算
跟千鶴小姐告白吧
149
00:08:20,745 --> 00:08:22,162
(這孩子的直覺真敏銳)
150
00:08:22,578 --> 00:08:23,870
騙人的吧
151
00:08:23,995 --> 00:08:25,662
現在還是大白天耶
152
00:08:25,787 --> 00:08:26,953
(我只是亂猜的耶)
你不在房間裡嗎
153
00:08:27,078 --> 00:08:29,620
千鶴小姐該不會就在你旁邊吧
154
00:08:29,745 --> 00:08:31,745
不…不在啦 現在不在了
155
00:08:31,870 --> 00:08:33,370
現…現在
156
00:08:33,953 --> 00:08:36,287
我們剛剛只是擦肩而過而已
157
00:08:36,412 --> 00:08:38,120
(所以我才說鄰居真是…)
我現在立刻過去你那邊
158
00:08:38,537 --> 00:08:40,995
(連動都不能動)
請你回到房間裡乖乖別亂動
159
00:08:41,120 --> 00:08:42,453
我媽來了
160
00:08:42,578 --> 00:08:44,328
我等等馬上就再打給你
161
00:08:45,620 --> 00:08:46,703
(我真的會過去)
真假啊
162
00:08:51,953 --> 00:08:53,037
水原
163
00:08:53,162 --> 00:08:54,870
空手…是要去散步嗎
164
00:08:55,537 --> 00:08:56,537
對啊…
165
00:08:58,745 --> 00:09:00,287
那麼 我先走了
166
00:09:06,870 --> 00:09:09,453
果然發生了什麼事嗎
167
00:09:12,162 --> 00:09:16,412
看她那個樣子 現在根本不適合告白
168
00:09:20,787 --> 00:09:22,995
我可以在這邊住幾晚
169
00:09:25,453 --> 00:09:26,787
(好誇張的行李)
170
00:09:26,912 --> 00:09:29,662
妳…妳說幾晚 妳想在這裡過夜嗎
171
00:09:29,787 --> 00:09:31,287
那當然啦
172
00:09:31,412 --> 00:09:33,120
(我也跟父母說過了)
再這樣下去交往一週年的紀念日
173
00:09:33,245 --> 00:09:34,662
就要泡湯了
174
00:09:34,787 --> 00:09:35,870
(我們正在交往耶)
何況我已經知道如果我不在
175
00:09:35,995 --> 00:09:37,828
(不對…只是嘗試交往不是真的交往)
和也就會做出什麼事
176
00:09:37,953 --> 00:09:39,453
什麼意思啊
177
00:09:39,578 --> 00:09:41,870
我要跟你一起度過纏綿的夜晚
178
00:09:41,995 --> 00:09:43,328
不可以
179
00:09:46,287 --> 00:09:46,953
太好了
180
00:09:47,078 --> 00:09:49,662
要是被水原聽到的話就糟了
181
00:09:49,787 --> 00:09:51,537
(做好過好幾夜的覺悟又向父母說謊)
不過瑠夏她是認真的嗎
182
00:09:51,662 --> 00:09:52,995
居然會為了監視而來過夜
183
00:09:53,120 --> 00:09:55,453
(根本是個離家出走的少女)
真是異於常人的行動力
184
00:09:55,578 --> 00:09:58,245
而且說要過夜也太勉強了
185
00:09:58,703 --> 00:10:00,328
(我不是說過要分手了嗎)
不可以過夜啦
186
00:10:00,453 --> 00:10:03,662
而且我已經下定決心要向水原告白了
187
00:10:05,412 --> 00:10:06,995
(事到如今幹嘛還這麼說)
那種事我當然知道啊
188
00:10:07,120 --> 00:10:08,662
(我也知道)
但就算是這樣 誰說你就可以
189
00:10:08,787 --> 00:10:10,037
(你的櫃子深處放著她的照片)
擅自結束這段關係
190
00:10:10,162 --> 00:10:12,703
(妳居然知道嗎)
我可不記得跟你做過那樣的約定
191
00:10:12,828 --> 00:10:16,162
真是的 被說成這樣
我都沒辦法回嘴了
192
00:10:16,287 --> 00:10:18,203
你們剛剛說了什麼
193
00:10:18,787 --> 00:10:19,620
剛剛
194
00:10:19,745 --> 00:10:21,412
就是擦肩而過的時候啊
195
00:10:21,537 --> 00:10:23,287
你們這樣實在是太親密了
196
00:10:23,412 --> 00:10:25,287
我要去跟千鶴小姐抱怨幾句
197
00:10:25,412 --> 00:10:27,162
水原出門了
198
00:10:28,078 --> 00:10:29,912
(你居然跟蹤除了我以外的人嗎)
你怎麼會知道 好噁心
199
00:10:30,037 --> 00:10:31,787
(跟蹤妳就沒關係嗎)
是我剛剛看到的
200
00:10:31,912 --> 00:10:34,203
(讓我進去你的房間)
總之 我已經決定了
201
00:10:34,328 --> 00:10:34,828
等等
202
00:10:34,953 --> 00:10:36,495
讓我進去你的房間吧
203
00:10:36,620 --> 00:10:38,495
太…太不講理了吧
204
00:10:40,037 --> 00:10:41,495
好了 快進來
205
00:10:43,912 --> 00:10:45,870
(棒球打擊場)
206
00:10:46,162 --> 00:10:47,453
好可愛
207
00:10:47,578 --> 00:10:49,703
她一個人嗎 要不要去搭話
208
00:10:52,162 --> 00:10:55,078
我會從阿和手中 把妳救出來
209
00:10:57,203 --> 00:10:58,287
果然…
210
00:10:58,412 --> 00:11:01,495
麻美小姐確實想把這件事講出去
211
00:11:01,995 --> 00:11:05,370
我希望妳能過得幸福
212
00:11:06,828 --> 00:11:08,120
會被大家知道…
213
00:11:08,787 --> 00:11:12,203
和也他…
214
00:11:14,245 --> 00:11:16,870
那傢伙不是個壞人
215
00:11:18,037 --> 00:11:19,120
會被大家知道…
216
00:11:19,620 --> 00:11:22,703
我是和也的女友 水原千鶴
217
00:11:23,953 --> 00:11:26,578
(喜壽 生日快樂之撲)
千鶴公主
218
00:11:32,620 --> 00:11:36,162
我從以前開始就對妳…
219
00:11:37,120 --> 00:11:39,370
那個時候…我…
220
00:11:43,995 --> 00:11:45,953
《出租女友》
221
00:11:47,537 --> 00:11:51,453
聽好了 千鶴小姐是出租女友
222
00:11:51,578 --> 00:11:52,703
而和也是客人
223
00:11:52,828 --> 00:11:54,787
(久違的)
你們兩個只有商業上的關係
224
00:11:54,912 --> 00:11:56,828
(小貓咪模式)
不管她對你有多溫柔
225
00:11:56,953 --> 00:12:00,495
(這是事務所的顧客指南)
那都只是工作的一環 千萬不能誤會
226
00:12:00,620 --> 00:12:04,078
但你卻想跟她私下建立關係
227
00:12:04,203 --> 00:12:06,162
這是重大違反契約的行為
228
00:12:06,287 --> 00:12:09,162
別說交往了 恐怕會再也見不到她吧
229
00:12:09,578 --> 00:12:12,912
明明是這樣 你為什麼會做出
應該告白的結論呢
230
00:12:13,037 --> 00:12:14,912
我想請你好好說明
231
00:12:16,203 --> 00:12:18,620
更何況 那種公司背後
232
00:12:18,745 --> 00:12:20,703
(那是偏見吧)
基本上都跟一些恐怖的人有聯繫
233
00:12:20,828 --> 00:12:23,495
(為什麼是拷問啊)
要是做那種事的話會受到拷問的
234
00:12:23,620 --> 00:12:24,870
換句話說
235
00:12:24,995 --> 00:12:26,620
那麼做的風險本來就很高
236
00:12:26,745 --> 00:12:29,162
而且成功率幾乎可以說是零
237
00:12:29,287 --> 00:12:30,578
(不用說到這種地步吧)
238
00:12:31,203 --> 00:12:32,828
雖然我覺得拍電影的事情
239
00:12:32,953 --> 00:12:37,162
(看著分鏡)
確實就已經違反出租女友的契約了
240
00:12:37,287 --> 00:12:41,537
但那只是為了實現
小百合奶奶跟千鶴小姐的夢想
241
00:12:41,662 --> 00:12:43,912
而暫時合作而已
242
00:12:44,037 --> 00:12:45,662
不能說是建立起了親密關係
243
00:12:46,495 --> 00:12:48,787
和也在那之後為了讓傷心的
千鶴小姐打起精神
244
00:12:48,912 --> 00:12:53,578
而租她約會的行為真的很善良
245
00:12:53,703 --> 00:12:58,745
但是想在公私兩方面都支持她的想法
就太超過了
246
00:12:58,870 --> 00:13:01,995
(畢竟我是你的女友)
另外 我毫無疑問地
247
00:13:02,120 --> 00:13:03,912
是打從心底喜歡著和也
248
00:13:04,370 --> 00:13:07,870
就現在的情況來說
我覺得我也是最適合實現你奶奶
249
00:13:07,995 --> 00:13:10,453
想要接班人這個願望的存在
250
00:13:12,037 --> 00:13:13,578
但就算是這樣
251
00:13:13,703 --> 00:13:15,328
我還是對水原…
252
00:13:15,453 --> 00:13:17,828
(知道了嗎)
所以今天 就讓我在這過夜吧
253
00:13:17,953 --> 00:13:19,328
還是不行
254
00:13:19,453 --> 00:13:21,870
(妳安靜一點啦)
不管…要是放著不管
255
00:13:21,995 --> 00:13:23,745
(你滿腦子又都只有千鶴小姐)
不知道你們又會在哪裡碰到面
256
00:13:23,870 --> 00:13:25,412
而且和也還想跟她告白
257
00:13:25,537 --> 00:13:26,328
什…等…
258
00:13:26,453 --> 00:13:27,870
內褲都露出來了
259
00:13:27,995 --> 00:13:30,453
結果最後還是訴諸感情
260
00:13:30,912 --> 00:13:33,662
還有啊 我一直在想一件事
261
00:13:34,328 --> 00:13:35,662
我跟瑠夏妳之間的關係
262
00:13:35,787 --> 00:13:37,495
(這也是為了瑠夏好)
也不能再繼續這樣下去了
263
00:13:41,245 --> 00:13:42,787
你在說什麼啊
264
00:13:42,912 --> 00:13:46,370
(這樣根本不是為了我好)
這樣跟我分手不就本末倒置了嗎
265
00:13:48,495 --> 00:13:50,495
和也 你知道嗎
266
00:13:50,620 --> 00:13:53,078
你知道我到底有多喜歡你嗎
267
00:13:54,370 --> 00:13:56,745
我一直都在反省自己
268
00:13:56,870 --> 00:13:59,203
和也之所以會想那麼做
269
00:13:59,328 --> 00:14:02,912
是不是因為我表達得不夠呢
270
00:14:03,037 --> 00:14:03,703
等…
271
00:14:03,828 --> 00:14:07,370
如果我之前更強烈地表達自己的喜歡
272
00:14:07,495 --> 00:14:10,245
事情是不是就會變成這樣了呢
273
00:14:11,870 --> 00:14:12,787
等等…
274
00:14:13,245 --> 00:14:14,703
很強烈了
275
00:14:14,828 --> 00:14:17,162
妳表達得真的已經很強烈了
276
00:14:17,287 --> 00:14:18,162
好痛
277
00:14:38,662 --> 00:14:40,953
不管要我告訴你幾次都可以
278
00:14:41,578 --> 00:14:44,037
我喜歡和也
279
00:14:44,953 --> 00:14:47,995
要我說幾次都行…
280
00:14:49,828 --> 00:14:50,870
等…
281
00:14:51,745 --> 00:14:52,787
有人來了
282
00:14:52,912 --> 00:14:53,787
抱…抱歉
283
00:14:53,912 --> 00:14:55,328
- 來…來了
- 等…
284
00:14:57,412 --> 00:14:59,328
水…原…
285
00:14:59,870 --> 00:15:01,995
瑠…瑠夏…
286
00:15:02,120 --> 00:15:06,078
水原偏偏在這種時候
看到我跟瑠夏單獨相處…
287
00:15:14,245 --> 00:15:16,120
妳好 千鶴小姐
288
00:15:16,245 --> 00:15:18,828
(怎麼有種優越感)
居然這麼堂堂正正地打招呼
289
00:15:19,120 --> 00:15:20,662
妳有什麼事嗎
290
00:15:22,037 --> 00:15:25,037
這個嘛 我在底下剛好遇到了…
291
00:15:25,745 --> 00:15:27,370
奶…奶奶…
292
00:15:28,828 --> 00:15:32,120
怎麼了和也
你跟瑠夏小姐單獨兩個人…
293
00:15:32,245 --> 00:15:33,245
不是…那個…
294
00:15:33,370 --> 00:15:35,203
他…他們是在等我
295
00:15:35,328 --> 00:15:37,745
今天我們約好要在和也這邊玩撲克牌
296
00:15:37,870 --> 00:15:39,037
對吧 和也
297
00:15:39,828 --> 00:15:41,620
排七超刺激的
298
00:15:41,745 --> 00:15:43,412
Nice 水原
299
00:15:44,203 --> 00:15:45,078
是這樣啊
300
00:15:45,203 --> 00:15:47,370
看你們感情這麼好 真是太好了
301
00:15:47,495 --> 00:15:49,828
所以 奶奶為什麼來這裡
302
00:15:49,953 --> 00:15:51,745
對了…
303
00:15:51,870 --> 00:15:54,578
其實 我是要來跟你們提議一件事
304
00:15:54,703 --> 00:15:55,870
提議
305
00:15:56,120 --> 00:15:57,662
(玩不完的常夏樂園)
就是這個
306
00:15:57,787 --> 00:15:59,412
去夏威夷溫泉渡假村
307
00:15:59,537 --> 00:16:01,745
進行一趟三天兩夜的旅行
308
00:16:01,870 --> 00:16:05,412
這是木之下家兩年一次的例行公事
309
00:16:05,537 --> 00:16:08,745
(時間等等再安排)
今年我想請千鶴小姐也一起來
310
00:16:11,787 --> 00:16:14,578
(小的時候確實是有去過啦)
什…等……我沒聽說過啊
311
00:16:15,828 --> 00:16:16,703
(殺氣)
312
00:16:20,412 --> 00:16:21,953
你在想什麼啊 和也
313
00:16:22,078 --> 00:16:23,412
不會看人臉色嗎
314
00:16:23,537 --> 00:16:24,287
(你腦袋有洞嗎)
你在這種時候
315
00:16:24,412 --> 00:16:25,787
(妳是在哪裡學會這個詞的啊)
怎麼可以不幫腔呢
316
00:16:27,037 --> 00:16:29,203
這是我為了安慰傷心的公主
317
00:16:29,328 --> 00:16:31,828
(沒有長假去不了真正的夏威夷)
苦心思考後的結果
318
00:16:31,953 --> 00:16:33,537
要是能在寬廣的泳池裡玩水
319
00:16:33,662 --> 00:16:36,453
(是去放鬆啦)
心情應該多少會好轉吧
320
00:16:36,578 --> 00:16:37,537
原來如此…
321
00:16:37,662 --> 00:16:40,078
她很在意小百合奶奶的事…
322
00:16:40,287 --> 00:16:44,245
不 但是應該不能跟出租女友
在外面過夜吧
323
00:16:46,370 --> 00:16:48,287
我們還是趁現在決定吧
324
00:16:50,620 --> 00:16:54,662
畢竟有些事情
我們沒辦法在和奶奶面前說出來
325
00:16:54,787 --> 00:16:56,912
所以需要一個只有我們懂的暗號吧
326
00:16:57,037 --> 00:16:59,787
當我用力閉上眼睛就代表不行
327
00:16:59,912 --> 00:17:01,745
要強烈拒絕她當下的提議
328
00:17:01,870 --> 00:17:02,912
我知道了…
329
00:17:06,328 --> 00:17:08,745
(畢竟是出租女友嘛)
我想也是啦 不可能在外面過夜…
330
00:17:08,870 --> 00:17:09,828
對了
331
00:17:09,953 --> 00:17:12,662
瑠夏小姐要不要也跟我們一起去
332
00:17:16,995 --> 00:17:18,203
瑠夏也去嗎
333
00:17:18,328 --> 00:17:22,995
要是好朋友 琉夏小姐也在的話
千鶴小姐也能玩得更開心吧
334
00:17:23,120 --> 00:17:24,912
就…就算是這樣…
335
00:17:25,037 --> 00:17:26,953
我要去 我絕對要去
336
00:17:27,662 --> 00:17:29,745
這樣啊 真是太好了
337
00:17:29,870 --> 00:17:33,120
(到處都有炸彈啊)
居然連瑠夏也要去 越來越不妙了…
338
00:17:34,495 --> 00:17:36,245
但是不好說耶
339
00:17:36,370 --> 00:17:38,578
大家有可能剛好都有時間嗎
340
00:17:38,703 --> 00:17:41,037
我又不是說要現在立刻出發
341
00:17:41,162 --> 00:17:43,203
但是啊…
342
00:17:43,537 --> 00:17:46,495
去旅行的時候大家通常都會待在一起
343
00:17:46,620 --> 00:17:48,912
(這樣他們就不會獨處了)
比在同一棟公寓的隔壁房間好多了
344
00:17:50,828 --> 00:17:54,662
千鶴 妳不是說勤勞感謝日的時候
沒什麼事情嗎
345
00:17:56,287 --> 00:17:57,578
真的嗎
346
00:17:57,703 --> 00:17:59,412
我…我有說過嗎
347
00:17:59,537 --> 00:18:02,245
和也也說那個時候
不需要打工所以很閒
348
00:18:02,370 --> 00:18:05,995
我們不還在討論過
要不要乾脆3個人一起去旅行嗎
349
00:18:06,537 --> 00:18:09,120
什麼 那真是太巧了
350
00:18:09,245 --> 00:18:10,370
是月底對吧
351
00:18:10,495 --> 00:18:11,287
等等…
352
00:18:11,412 --> 00:18:13,870
搞不好會突然有什麼事要忙啊
353
00:18:13,995 --> 00:18:16,120
沒問題的 和奶奶
354
00:18:16,245 --> 00:18:19,620
我會負責管理他們兩個的行程的
355
00:18:19,745 --> 00:18:21,703
等…等等 瑠夏
356
00:18:21,828 --> 00:18:22,745
騙人的吧
357
00:18:22,870 --> 00:18:24,745
再這樣下去就真的要…
358
00:18:24,870 --> 00:18:27,287
畢竟這是奶奶特地為了水原而計畫的
359
00:18:27,412 --> 00:18:29,787
- 我當然也很想尊重她的想法
- 真是太讓人期待了
360
00:18:29,912 --> 00:18:31,245
但是 必須要過夜
361
00:18:31,370 --> 00:18:33,078
水原怎麼可能答應
362
00:18:33,203 --> 00:18:35,412
那麼 就立刻打電話預約吧
363
00:18:35,537 --> 00:18:36,578
這…這個嘛…
364
00:18:36,703 --> 00:18:38,078
我去一下外面
365
00:18:38,203 --> 00:18:38,870
請…
366
00:18:39,787 --> 00:18:41,203
請等一下
367
00:18:42,578 --> 00:18:43,745
水原…
368
00:18:47,245 --> 00:18:50,453
這個…那個…
369
00:18:58,662 --> 00:19:01,078
我從以前開始就對妳…
370
00:19:03,578 --> 00:19:04,953
千鶴小姐
371
00:19:10,078 --> 00:19:11,995
妳好 千鶴小姐
372
00:19:14,078 --> 00:19:16,453
沒有…沒事…
373
00:19:19,037 --> 00:19:20,703
是嗎…
374
00:19:21,995 --> 00:19:24,745
好 那麼就決定是這天了
375
00:19:26,162 --> 00:19:29,120
- 喂 我姓木之下…
- 沒關係嗎 水原…
376
00:19:29,953 --> 00:19:31,162
話說回來
377
00:19:31,287 --> 00:19:33,620
我今天本來是打算在這裡過夜的
378
00:19:33,745 --> 00:19:36,370
這樣是不是會打擾到你們三個人玩啊
379
00:19:36,495 --> 00:19:36,995
什…
380
00:19:37,120 --> 00:19:40,370
不…不會 我們也正好要走了
381
00:19:40,495 --> 00:19:42,495
但是千鶴小姐才剛來…
382
00:19:42,912 --> 00:19:45,078
因為我來得太晚了
383
00:19:45,203 --> 00:19:48,037
那麼兩位 回去路上小心
384
00:19:48,162 --> 00:19:49,412
好…
385
00:19:54,495 --> 00:19:55,370
掰掰
386
00:20:05,203 --> 00:20:07,120
等…等等…瑠夏
387
00:20:10,162 --> 00:20:12,912
妳怎麼突然這樣 害我嚇了一跳
388
00:20:13,870 --> 00:20:16,245
妳為什麼沒有拒絕
389
00:20:17,162 --> 00:20:18,953
如果是我的話就會拒絕
390
00:20:19,495 --> 00:20:20,662
妳有什麼資格…
391
00:20:22,412 --> 00:20:24,412
出租女友應該不能
392
00:20:24,537 --> 00:20:27,037
跟客人一起過夜吧
393
00:20:30,328 --> 00:20:32,537
對千鶴小姐來說
394
00:20:32,662 --> 00:20:35,078
和也不是客人嗎
395
00:20:37,203 --> 00:20:41,120
畢竟奶奶都那麼期待了
396
00:20:50,620 --> 00:20:53,370
我已經跟他做過了
397
00:20:55,578 --> 00:20:57,662
之所以會說好痛
398
00:20:57,787 --> 00:20:59,912
只是一種大人的手段嗎
399
00:21:02,037 --> 00:21:03,870
(紀念第一次)
400
00:21:04,370 --> 00:21:06,828
雖然和也好像說不出口
401
00:21:06,953 --> 00:21:10,828
但是我們之間
已經沒有千鶴小姐能插手的餘地了
402
00:21:12,662 --> 00:21:14,287
我那時聽到了
403
00:21:14,412 --> 00:21:16,912
千鶴小姐幫我推了一把
404
00:21:18,495 --> 00:21:20,703
妳讓我成為了和也的女友
405
00:21:20,828 --> 00:21:23,745
就算現在後悔也已經來不及了
406
00:21:30,912 --> 00:21:33,245
(紀念第一次)
407
00:23:21,953 --> 00:23:23,412
我的心臟跳得好快
408
00:23:24,037 --> 00:23:26,287
是不是有點做得太過分了
409
00:23:26,412 --> 00:23:28,412
是不是害千鶴小姐生氣了
410
00:23:29,828 --> 00:23:32,120
妳幹嘛突然退縮啊 更科
411
00:23:32,245 --> 00:23:35,120
難道和也被千鶴小姐搶走也沒關係嗎
412
00:23:36,120 --> 00:23:37,537
做愛嗎…
413
00:23:37,662 --> 00:23:40,870
要是真的做了的話
到底會有什麼感覺呢
414
00:23:42,078 --> 00:23:44,037
我從以前就一直隱約覺得
415
00:23:44,162 --> 00:23:46,745
千鶴小姐不會那麼容易動搖
416
00:23:46,870 --> 00:23:48,995
但現在的千鶴小姐…
417
00:23:49,120 --> 00:23:53,287
我搞不好有機會能取得優勢
418
00:23:53,412 --> 00:23:54,870
- 不要退縮 更科
- 妳好可愛喔
419
00:23:54,995 --> 00:23:56,703
- 勝負才剛要開始呢
- 我開車載妳吧
420
00:23:57,828 --> 00:24:00,578
今天就讓大家看看
我們一邊放閃一邊做預告吧
421
00:24:00,703 --> 00:24:02,078
在千鶴小姐來礙事之前…
422
00:24:02,203 --> 00:24:03,787
我從來沒有礙事過吧
423
00:24:03,912 --> 00:24:06,912
下一集 我會跟和也整整放閃30分鐘
424
00:24:07,037 --> 00:24:08,745
將會是突破電視節目尺度的纏綿…
425
00:24:08,870 --> 00:24:11,245
暫停…這樣我們會被上面的人罵的
426
00:24:11,370 --> 00:24:12,912
到時我們兩個就一起逃跑吧
427
00:24:13,037 --> 00:24:13,912
為愛私奔囉
428
00:24:14,037 --> 00:24:14,995
想也知道不可以啊
429
00:24:15,120 --> 00:24:17,037
好了 下一集的出租女友呢
430
00:24:17,162 --> 00:24:18,912
- 家族旅行與 - 女友
431
00:24:19,037 --> 00:24:21,370
家族旅行 也就是度蜜月對吧
432
00:24:21,495 --> 00:24:22,620
那麼我們現在就立刻出發吧
433
00:24:22,745 --> 00:24:24,370
等等…不要拉我啦
434
00:24:24,495 --> 00:24:26,078
(家族旅行與女友)
你們感情還真好
434
00:24:27,305 --> 00:25:27,701
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm