"The Americas" The West Coast

ID13204238
Movie Name"The Americas" The West Coast
Release Name The_Americas_Series_1_-_09._The_West_Coast IT
Year2025
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID35690903
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,067 --> 00:00:03,386 Questo è Le Americhe, 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,800 un viaggio straordinario attraverso il grande supercontinente terrestre. 3 00:00:10,533 --> 00:00:13,573 La più ampia varietà di forme di vita del pianeta. 4 00:00:14,933 --> 00:00:16,898 La storia mai raccontata... 5 00:00:17,259 --> 00:00:19,904 ...di un paese delle meraviglie unico. 6 00:00:22,607 --> 00:00:25,301 Questa volta su Le Americhe. 7 00:00:31,342 --> 00:00:34,345 La costa ovest 8 00:00:37,725 --> 00:00:40,480 Qui, il possente Oceano Pacifico 9 00:00:41,484 --> 00:00:43,842 determina i ritmi e le sorti 10 00:00:43,867 --> 00:00:48,233 della vita sulla terraferma, sulla costa e in mare. 11 00:00:54,353 --> 00:00:57,479 Un viaggio dagli alberi più alti... 12 00:00:59,840 --> 00:01:01,760 ...alle acque più profonde... 13 00:01:02,840 --> 00:01:05,503 ...e assistete a una prima mondiale, 14 00:01:05,528 --> 00:01:07,875 il nuovo straordinario comportamento 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,780 dell'animale più grande che sia mai esistito. 16 00:01:16,173 --> 00:01:20,666 In un mondo che abbraccia sia la terraferma che il mare... 17 00:01:22,433 --> 00:01:24,844 ...chi saranno i vincitori... 18 00:01:27,599 --> 00:01:31,154 ...qui sulla costa occidentale? 19 00:01:39,200 --> 00:01:43,120 Questa costa si estende per 3.200 Km 20 00:01:43,351 --> 00:01:46,311 dalle spiagge assolate della California, 21 00:01:46,336 --> 00:01:49,715 attraverso le foreste che sfiorano le nuvole dell'Oregon, 22 00:01:49,740 --> 00:01:53,820 fino alla vasta regione selvaggia della Columbia Britannica, in Canada. 23 00:01:55,653 --> 00:02:00,453 Qui, un labirinto di isole si aggrappa alla costa... 24 00:02:01,440 --> 00:02:05,997 ...e le maree sono tra le più estreme delle Americhe. 25 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:02:20,760 --> 00:02:25,780 Ora vediamo cosa ci ha riservato il ritirarsi delle acque. 27 00:02:41,839 --> 00:02:44,435 E scivolando fuori dalla foresta... 28 00:02:44,953 --> 00:02:46,568 ...un cacciatore 29 00:02:46,665 --> 00:02:50,298 che non si trova in nessun altro posto al mondo. 30 00:02:53,199 --> 00:02:55,187 Un lupo marino. 31 00:02:56,533 --> 00:02:58,444 Imparentato con i lupi grigi, 32 00:02:58,526 --> 00:03:04,095 i suoi antenati si trasferirono su queste coste oltre 10.000 anni fa. 33 00:03:08,640 --> 00:03:11,840 Hanno sviluppato un talento insolito 34 00:03:11,840 --> 00:03:14,462 nel trovare frutti di mare. 35 00:03:19,853 --> 00:03:21,788 Un pesce burro. 36 00:03:22,073 --> 00:03:24,065 Una prelibatezza locale. 37 00:03:35,953 --> 00:03:38,993 Questa femmina è una solitaria. 38 00:03:40,040 --> 00:03:41,520 Una volta adulti, 39 00:03:41,520 --> 00:03:45,080 i lupi vengono spesso cacciati dal branco dei loro genitori. 40 00:03:46,713 --> 00:03:50,553 Ora deve trovare un territorio tutto suo. 41 00:03:53,499 --> 00:03:57,539 Ma è fin troppo facile sconfinare nel territorio di qualcun altro. 42 00:03:59,187 --> 00:04:02,115 E loro hanno già fiutato qualcosa. 43 00:04:08,240 --> 00:04:11,411 Uno scontro potrebbe essere fatale. 44 00:04:19,060 --> 00:04:20,866 È ora di andarsene. 45 00:04:32,519 --> 00:04:36,559 La marea che sta salendo coprirà le sue tracce. 46 00:04:46,479 --> 00:04:48,519 C'è mancato poco. 47 00:04:50,293 --> 00:04:53,373 Ma questa è la vita di un lupo solitario. 48 00:04:57,793 --> 00:05:00,193 Guadagnandosi la vita come si può. 49 00:05:15,126 --> 00:05:17,508 Un forte odore nel vento... 50 00:05:18,126 --> 00:05:19,869 ...può cambiare tutto. 51 00:05:22,040 --> 00:05:24,600 Ma seguirlo 52 00:05:24,793 --> 00:05:27,793 significa entrare in territorio ostile. 53 00:05:37,926 --> 00:05:41,907 L'immenso corpo di una megattera, 54 00:05:42,520 --> 00:05:44,960 portato a riva dalla marea. 55 00:05:55,813 --> 00:05:58,893 Potrebbe essere cibo sufficiente per mesi. 56 00:06:02,846 --> 00:06:06,886 Ma lei non è la prima a trovarlo. 57 00:06:10,593 --> 00:06:13,593 Stare qui è rischioso. 58 00:06:17,140 --> 00:06:22,180 Se ora arrivasse un branco, non ci sarebbe via di scampo. 59 00:06:41,400 --> 00:06:43,280 Un branco? 60 00:06:46,846 --> 00:06:48,566 No. 61 00:06:49,246 --> 00:06:51,252 Un altro lupo solitario. 62 00:06:58,607 --> 00:07:00,127 Un maschio. 63 00:07:22,339 --> 00:07:27,340 Un nuovo branco nasce dall'accoppiamento di due lupi solitari. 64 00:07:28,821 --> 00:07:33,821 Forse rivendicheranno parte di questa straordinaria costa 65 00:07:33,846 --> 00:07:35,646 come propria. 66 00:07:43,552 --> 00:07:47,588 Il rapporto insolito che i lupi di mare hanno con l'oceano 67 00:07:47,613 --> 00:07:50,315 è ciò che li rende così speciali. 68 00:07:51,513 --> 00:07:55,903 Ed è lo stesso intricato legame tra terra e mare... 69 00:07:56,073 --> 00:08:00,712 ...che definisce gran parte della vita sulla costa occidentale. 70 00:08:04,773 --> 00:08:06,413 Come qui, 71 00:08:06,533 --> 00:08:09,038 dove le acque fredde del Pacifico... 72 00:08:10,007 --> 00:08:13,755 ..si scontrano con l'aria calda proveniente dalla terraferma... 73 00:08:14,600 --> 00:08:16,568 ...creando, 74 00:08:16,752 --> 00:08:19,041 una nebbia eterea. 75 00:08:25,320 --> 00:08:27,160 Mentre si avvicina, 76 00:08:27,160 --> 00:08:31,154 porta con sé azoto e fosforo dall'oceano. 77 00:08:39,040 --> 00:08:40,615 In California, 78 00:08:40,640 --> 00:08:44,936 questa gigantesca foresta di sequoie raccoglie quasi la metà della sua acqua 79 00:08:44,961 --> 00:08:49,560 e dei nutrienti vitali dalla nebbia, 80 00:08:49,560 --> 00:08:54,516 aiutando questi alberi a diventare i più alti della Terra. 81 00:08:58,656 --> 00:09:02,040 Il più grande, alto quasi 120 metri, 82 00:09:02,040 --> 00:09:06,080 potrebbe essere qui da oltre 2.000 anni. 83 00:09:10,040 --> 00:09:14,879 Queste foreste nebbiose sono anche la casa di un temerario... 84 00:09:17,613 --> 00:09:20,788 ...disposto a fare un salto nel vuoto, 85 00:09:20,813 --> 00:09:23,853 tutto in nome dell'amore. 86 00:09:28,706 --> 00:09:31,866 Un animale che sicuramente sa 87 00:09:32,460 --> 00:09:34,898 come fare il suo ingresso. 88 00:09:41,800 --> 00:09:44,432 Una salamandra vagabonda. 89 00:09:47,280 --> 00:09:50,688 Si trova solo in queste foreste costiere umide... 90 00:09:51,488 --> 00:09:54,888 ...utilizza la nebbia umida per assorbire l'ossigeno 91 00:09:54,913 --> 00:09:57,772 direttamente attraverso la pelle. 92 00:10:00,893 --> 00:10:03,471 Non ha bisogno di polmoni. 93 00:10:12,019 --> 00:10:17,019 Per trovare un compagno, intraprende un viaggio straordinario. 94 00:10:19,860 --> 00:10:21,668 Le salamandre vagabonde 95 00:10:21,692 --> 00:10:25,266 passano la maggior parte della vita in alto nella chioma degli alberi. 96 00:10:26,221 --> 00:10:29,861 Una femmina potrebbe trovarsi a 60 metri sopra di lui 97 00:10:29,886 --> 00:10:33,166 in uno qualsiasi di questi alberi colossali. 98 00:10:36,118 --> 00:10:39,525 Il suo corpo flessibile e gli arti lunghi 99 00:10:39,720 --> 00:10:44,080 gli consentono di scalare questo tronco con una velocità impressionante. 100 00:10:44,873 --> 00:10:46,332 Ne avrà bisogno. 101 00:10:47,033 --> 00:10:51,221 È l'equivalente umano di cinque Empire State Building. 102 00:10:59,800 --> 00:11:04,029 E la corteccia fibrosa della sequoia lo rende pericoloso... 103 00:11:06,240 --> 00:11:08,576 ...anche per questo esperto. 104 00:11:41,240 --> 00:11:42,760 Ce l'ha fatta. 105 00:11:45,333 --> 00:11:48,384 Il suo obiettivo è a portata di mano. 106 00:11:50,546 --> 00:11:52,548 Un tappeto di felci. 107 00:11:59,480 --> 00:12:03,920 Crescono sui rami di questi alberi giganteschi. 108 00:12:07,600 --> 00:12:12,605 Queste case a molti piani hanno tutto ciò di cui una salamandra ha bisogno. 109 00:12:16,040 --> 00:12:20,028 Non solo assorbono e trattengono l'umidità della foresta... 110 00:12:22,025 --> 00:12:24,606 hanno anche cibo. 111 00:12:27,032 --> 00:12:29,072 E, sì... 112 00:12:30,666 --> 00:12:33,546 ...il suo partner perfetto. 113 00:12:37,733 --> 00:12:40,238 C'è solo un problema. 114 00:12:41,893 --> 00:12:44,602 Un altro maschio è arrivato prima. 115 00:12:47,952 --> 00:12:50,708 Non resta altro da fare che continuare a cercare. 116 00:13:05,039 --> 00:13:07,046 Un altro tappeto di felci? 117 00:13:09,800 --> 00:13:11,800 E un'altra coppia. 118 00:13:12,213 --> 00:13:15,253 Non sta andando secondo i piani. 119 00:13:28,800 --> 00:13:30,120 Non di nuovo. 120 00:13:32,266 --> 00:13:33,746 Terzo strike. 121 00:13:40,373 --> 00:13:44,068 Questa ricerca dell'amore è giunta 122 00:13:44,093 --> 00:13:46,213 alla fine del percorso. 123 00:13:48,800 --> 00:13:53,467 Ma ci sono altre felci su altri alberi. 124 00:13:56,413 --> 00:13:59,133 E lui ha un asso nella manica. 125 00:14:01,800 --> 00:14:05,397 Uno che non è mai stato filmato prima. 126 00:14:38,800 --> 00:14:41,000 Usando la coda come timone 127 00:14:41,000 --> 00:14:43,840 e allargando braccia e gambe... 128 00:14:44,726 --> 00:14:47,394 ...riesce a guidare attraverso l'aria, 129 00:14:47,419 --> 00:14:51,299 planando in sicurezza per 60 metri. 130 00:15:03,528 --> 00:15:06,528 Potrebbe essere tornato al punto di partenza, 131 00:15:06,553 --> 00:15:10,953 ma il base jumping è il modo più veloce per spostarsi. 132 00:15:11,881 --> 00:15:15,560 Ora, deve rinnovare la sua ricerca di una compagna 133 00:15:15,560 --> 00:15:18,520 scalando un albero diverso. 134 00:15:20,600 --> 00:15:24,862 Non si chiama salamandra vagabonda per niente. 135 00:15:29,800 --> 00:15:34,640 Che sia attraverso la marea o la nebbia, l'influenza del Pacifico 136 00:15:35,019 --> 00:15:36,746 non è mai lontana. 137 00:15:38,200 --> 00:15:40,807 Ma questo oceano è pericoloso. 138 00:15:48,240 --> 00:15:50,440 La costa centrale della California 139 00:15:50,440 --> 00:15:54,000 è battuta da alcune delle onde più grandi del mondo. 140 00:16:08,480 --> 00:16:12,280 Ma questi coraggiosi animali le affrontano a testa alta. 141 00:16:13,873 --> 00:16:15,633 Le lontre marine. 142 00:16:17,026 --> 00:16:21,826 Per trovare cibo, devono entrare nella zona d'impatto. 143 00:16:25,413 --> 00:16:29,573 Le cozze che cercano crescono su queste rocce battute dalle onde. 144 00:16:33,099 --> 00:16:36,632 Le zampe palmate delle lontre le rendono nuotatrici potenti. 145 00:16:37,240 --> 00:16:38,640 Ma non è facile. 146 00:16:51,020 --> 00:16:55,380 Devono calcolare bene i loro tuffi tra le onde alte sei metri. 147 00:17:12,886 --> 00:17:17,446 La ricompensa è una scorta di proteine di alta qualità. 148 00:17:40,779 --> 00:17:43,408 Ma per una mamma lontra, 149 00:17:43,433 --> 00:17:47,059 cacciare qui può essere un rischio troppo grande. 150 00:17:51,026 --> 00:17:53,093 Mentre si tuffa... 151 00:17:54,920 --> 00:17:58,028 ...deve lasciare il suo piccolo in superficie... 152 00:17:58,452 --> 00:18:01,295 alla deriva tra le forti correnti. 153 00:18:03,240 --> 00:18:06,099 La mamma piange per il suo piccolo. 154 00:18:10,600 --> 00:18:13,920 E lui riconosce il suo richiamo unico. 155 00:18:28,673 --> 00:18:30,358 L'ha trovato. 156 00:18:42,581 --> 00:18:45,541 Per provvedere al suo piccolo in crescita, 157 00:18:45,566 --> 00:18:50,366 la mamma deve mangiare 11 Kg di pesce ogni giorno. 158 00:18:53,980 --> 00:18:56,508 Qui il cibo potrebbe essere abbondante... 159 00:18:58,386 --> 00:19:02,086 ...ma c'è un posto vicino con acque più calme. 160 00:19:08,559 --> 00:19:11,004 Il porto di Monterey. 161 00:19:36,240 --> 00:19:39,728 Forse qui non c'è tanto cibo... 162 00:19:40,865 --> 00:19:45,919 ma sembra un posto più sicuro dove una mamma può lasciare il suo cucciolo. 163 00:19:51,726 --> 00:19:53,766 O forse no. 164 00:19:58,420 --> 00:20:01,518 Questo porto ha i suoi pericoli. 165 00:20:08,319 --> 00:20:10,759 La mamma non può mai rilassarsi veramente. 166 00:20:17,006 --> 00:20:19,582 Ha bisogno di un piano. 167 00:20:26,619 --> 00:20:28,599 Ecco un'idea. 168 00:20:42,967 --> 00:20:45,348 Con il cucciolo al sicuro, 169 00:20:45,373 --> 00:20:48,005 la mamma può cacciare senza preoccupazioni. 170 00:20:51,153 --> 00:20:54,313 Questo non fa bene alla verniciatura, 171 00:20:54,506 --> 00:20:57,746 ma lo scafo di una nave è un ottimo rompi-cozze. 172 00:21:06,967 --> 00:21:10,920 I cuccioli di lontra marina dipendono dalle loro madri per sei mesi. 173 00:21:13,852 --> 00:21:18,212 Per tutto quel tempo, le mamme devono nutrirli quasi senza sosta. 174 00:21:24,700 --> 00:21:27,144 Che si tratti di grandi onde, 175 00:21:27,420 --> 00:21:29,300 o di vita in porto... 176 00:21:30,240 --> 00:21:33,408 ...le lontre marine hanno capito come sfruttare al meglio 177 00:21:33,432 --> 00:21:36,142 due mondi molto diversi... 178 00:21:37,100 --> 00:21:38,903 ...sulla costa occidentale. 179 00:21:42,735 --> 00:21:47,541 Monterey è un porto vivace da più di 100 anni, 180 00:21:47,566 --> 00:21:49,886 sfruttando al massimo le ricche acque. 181 00:21:53,146 --> 00:21:57,186 Il suo segreto si trova appena oltre la diga del porto... 182 00:22:03,080 --> 00:22:05,040 Sotto la superficie... 183 00:22:08,240 --> 00:22:11,280 ...in punti che superano i tre chilometri di profondità... 184 00:22:14,893 --> 00:22:17,333 ...si trova il Monterey Canyon. 185 00:22:20,393 --> 00:22:23,528 Nel suo punto più profondo, le sue pareti colossali 186 00:22:23,552 --> 00:22:25,760 scendono per un altro miglio... 187 00:22:26,647 --> 00:22:29,512 ..rivali al Grand Canyon in termini di dimensioni. 188 00:22:33,982 --> 00:22:35,868 Qui si nasconde, 189 00:22:35,892 --> 00:22:39,415 una collezione davvero bizzarra di creature, 190 00:22:39,440 --> 00:22:42,320 tutte evolutesi per vivere in condizioni di oscurità quasi totale... 191 00:22:43,719 --> 00:22:45,999 ...e sotto una pressione schiacciante. 192 00:22:53,600 --> 00:22:55,996 Come questo pesce barile... 193 00:22:56,206 --> 00:23:00,966 ...che guarda verso l'alto attraverso la sua testa trasparente... 194 00:23:02,053 --> 00:23:06,565 ...cercando di individuare la debole sagoma di una preda sopra di sé. 195 00:23:11,240 --> 00:23:15,028 Questa è una nuova frontiera dell' esplorazione... 196 00:23:15,285 --> 00:23:19,185 dove cerchiamo ciò che è strano e meraviglioso. 197 00:23:24,259 --> 00:23:28,379 Alcuni animali qui sfidano quasi l'immaginazione. 198 00:23:30,986 --> 00:23:34,479 Questo è noto come larvaceo gigante, 199 00:23:34,953 --> 00:23:37,993 anche se è lungo solo 7 cm. 200 00:23:38,946 --> 00:23:43,791 Ogni giorno secerne due strane strutture dalla testa... 201 00:23:44,093 --> 00:23:46,448 ...entrambe costituite da muco. 202 00:23:47,526 --> 00:23:51,918 Un sistema di filtraggio del cibo alimentato dalla sua coda. 203 00:23:54,795 --> 00:23:58,948 E un'enorme rete, che intrappola migliaia di particelle 204 00:23:58,973 --> 00:24:01,573 mentre fluttuano nell'oscurità. 205 00:24:06,606 --> 00:24:09,646 E mentre gli animali sono straordinari... 206 00:24:10,313 --> 00:24:12,870 ...lo è anche il canyon stesso. 207 00:24:16,407 --> 00:24:21,033 Conduce acqua fredda e ricca di sostanze nutritive in superficie 208 00:24:21,057 --> 00:24:22,808 su vasta scala... 209 00:24:27,145 --> 00:24:30,869 aiutando le barriere coralline a prosperare. 210 00:24:33,899 --> 00:24:38,059 Ma questi granchi di roccia rossa hanno un problema. 211 00:24:42,626 --> 00:24:48,146 Ogni giorno sono costretti a giocare a un gioco mortale di nascondino... 212 00:24:50,806 --> 00:24:54,286 ...con un cacciatore furtivo e astuto... 213 00:24:55,553 --> 00:24:58,363 ...che non solo ha un cervello nella testa... 214 00:24:59,079 --> 00:25:01,920 ...ma anche uno in ogni braccio. 215 00:25:09,139 --> 00:25:12,815 Faresti meglio ad avere un buon nascondiglio ... 216 00:25:18,740 --> 00:25:21,740 ...da un polpo gigante del Pacifico. 217 00:25:27,755 --> 00:25:30,435 Sono i più grandi del mondo, 218 00:25:30,460 --> 00:25:33,780 con un diametro che può raggiungere i 5 metri. 219 00:25:33,805 --> 00:25:38,361 Qualsiasi granchio trovi viene soffocato e immobilizzato 220 00:25:38,386 --> 00:25:40,666 con la sua saliva tossica. 221 00:25:44,132 --> 00:25:47,292 Poi li apre con il suo becco affilato come un rasoio. 222 00:25:50,920 --> 00:25:54,455 Il successo della sua caccia negli ultimi quattro anni 223 00:25:54,480 --> 00:25:57,480 l'ha preparata per questo momento. 224 00:25:59,440 --> 00:26:03,480 Emette un profumo per attirare un pretendente. 225 00:26:10,160 --> 00:26:12,923 E qualcuno sta arrivando. 226 00:26:15,566 --> 00:26:17,606 Un maschio enorme... 227 00:26:18,827 --> 00:26:22,283 ...che la trova irresistibile. 228 00:26:27,711 --> 00:26:30,494 Ha un braccio speciale per l'accoppiamento 229 00:26:30,519 --> 00:26:34,319 per trasferire delicatamente un pacchetto di sperma. 230 00:26:45,040 --> 00:26:50,160 Un rituale tenero che non è mai stato filmato prima in natura. 231 00:26:54,440 --> 00:26:58,856 Il loro abbraccio può durare quattro ore. 232 00:27:07,580 --> 00:27:09,828 Ma una volta terminato, 233 00:27:10,045 --> 00:27:11,809 si separano. 234 00:27:16,619 --> 00:27:18,659 Per non incontrarsi mai più. 235 00:27:28,000 --> 00:27:31,017 Il suo lavoro è solo all'inizio. 236 00:27:33,586 --> 00:27:37,546 Per prima cosa, crea una barricata... 237 00:27:43,960 --> 00:27:47,000 ...finché non c'è modo di entrare... 238 00:27:48,132 --> 00:27:49,652 ...o uscire. 239 00:27:54,759 --> 00:27:57,762 Passano nove mesi. 240 00:28:03,159 --> 00:28:07,239 Ora sta proteggendo 100.000 uova. 241 00:28:13,193 --> 00:28:16,713 Ogni giorno, le ha pulite delicatamente... 242 00:28:18,080 --> 00:28:22,074 ...e si è assicurata che fossero immerse in acqua ricca di ossigeno. 243 00:28:30,773 --> 00:28:35,173 Per tutto questo tempo, non ha mai lasciato la sua tana. 244 00:28:39,000 --> 00:28:42,280 E ora è diventata molto debole. 245 00:28:45,273 --> 00:28:49,393 Ma finalmente, le uova sono pronte per schiudersi. 246 00:29:04,000 --> 00:29:06,495 Grandi quanto un chicco di riso... 247 00:29:07,961 --> 00:29:10,624 ...ogni polpo in miniatura 248 00:29:10,953 --> 00:29:15,393 deve ora tentare la fortuna nel vasto Oceano Pacifico. 249 00:29:31,640 --> 00:29:35,923 Ma questo è qualcosa a cui nessuna mamma polpo sopravvive. 250 00:29:38,766 --> 00:29:40,806 Affamandosi... 251 00:29:41,520 --> 00:29:44,328 ha sacrificato la propria vita, 252 00:29:44,505 --> 00:29:47,886 per dare ai suoi figli le migliori opportunità. 253 00:29:51,440 --> 00:29:54,480 Meno dell'1% diventerà adulto. 254 00:29:55,680 --> 00:29:58,880 I più fortunati torneranno nelle profondità 255 00:29:59,280 --> 00:30:01,829 e diventeranno giganti... 256 00:30:02,440 --> 00:30:04,480 ...proprio come la mamma. 257 00:30:08,440 --> 00:30:13,281 Per avere successo sulla costa occidentale può servire tutto quello che hai. 258 00:30:16,107 --> 00:30:18,747 Ma quando le condizioni sono favorevoli, 259 00:30:18,772 --> 00:30:22,052 i guadagni possono essere enormi. 260 00:30:36,393 --> 00:30:39,073 A soli 185 Km da Los Angeles 261 00:30:40,120 --> 00:30:43,000 si trova una catena di isole protette 262 00:30:43,000 --> 00:30:45,800 che attraggono la fauna marina. 263 00:30:47,960 --> 00:30:50,680 Il loro punto più occidentale è una spiaggia remota 264 00:30:50,680 --> 00:30:53,960 con la classica atmosfera californiana, 265 00:30:53,960 --> 00:30:57,280 anche se non c'è nemmeno una tavola da surf in vista. 266 00:30:58,960 --> 00:31:03,282 L'isola di San Miguel ospita il più grande raduno di leoni marini 267 00:31:03,307 --> 00:31:05,267 e foche della Terra. 268 00:31:08,412 --> 00:31:12,188 Ogni estate, 120.000 esemplari 269 00:31:12,212 --> 00:31:16,295 fanno della morbida e appartata sabbia la loro casa. 270 00:31:28,967 --> 00:31:32,628 E mentre la spiaggia è il loro rifugio... 271 00:31:33,298 --> 00:31:37,256 l'acqua è la chiave della loro sopravvivenza. 272 00:31:39,713 --> 00:31:42,433 È ora di fare surf. 273 00:31:46,359 --> 00:31:50,679 Perché aggirare quando puoi passarci sopra? 274 00:31:54,473 --> 00:31:58,513 È un gruppo piuttosto tranquillo. 275 00:32:02,486 --> 00:32:05,139 Potrebbero essere goffi sulla terraferma... 276 00:32:06,173 --> 00:32:08,493 ...ma quando raggiungono l'acqua... 277 00:32:10,280 --> 00:32:12,320 ...è poesia in movimento. 278 00:32:35,206 --> 00:32:39,246 Alla massima velocità, possono raggiungere i 40 km/h. 279 00:32:41,814 --> 00:32:45,951 E anche se possono facilmente allontanarsi di 160 km dalla costa 280 00:32:45,976 --> 00:32:47,656 in cerca di cibo, 281 00:32:47,681 --> 00:32:49,441 in questo periodo dell'anno, 282 00:32:49,466 --> 00:32:52,386 il cibo viene da loro... 283 00:32:53,193 --> 00:32:57,975 ...poiché miliardi di acciughe migrano verso la costa. 284 00:33:03,527 --> 00:33:05,767 Ma catturarne una 285 00:33:05,946 --> 00:33:08,586 è molto più difficile di quanto sembri. 286 00:33:10,285 --> 00:33:13,474 Le acciughe si raggruppano per sicurezza 287 00:33:13,499 --> 00:33:17,609 in quello che è noto come un “bait ball” (banco di pesci). 288 00:33:20,406 --> 00:33:24,606 Questo muro abbagliante di pesci rende difficile sceglierne uno. 289 00:33:27,566 --> 00:33:30,649 Quindi i leoni marini aspettano. 290 00:33:32,653 --> 00:33:35,002 Gli aiuti stanno arrivando. 291 00:33:40,713 --> 00:33:45,233 I tonni striati sono il peggior incubo delle acciughe. 292 00:33:50,046 --> 00:33:52,606 Intrappolano il banco di pesci in superficie. 293 00:33:59,773 --> 00:34:03,053 Ma non rischiano di avvicinarsi ai leoni marini. 294 00:34:05,793 --> 00:34:08,433 E in una sorprendente svolta degli eventi, 295 00:34:08,526 --> 00:34:13,366 le acciughe sembrano sciamare intorno ai leoni marini per proteggersi. 296 00:34:18,120 --> 00:34:22,120 Il che va benissimo ai leoni marini. 297 00:34:25,739 --> 00:34:27,563 Preso uno. 298 00:34:36,827 --> 00:34:40,227 Quando i pesci nuotano in numero così elevato, 299 00:34:40,380 --> 00:34:42,274 attirano l'attenzione. 300 00:34:42,906 --> 00:34:47,026 E questo significa attacchi da tutte le parti. 301 00:34:56,533 --> 00:34:59,493 Ogni predatore usa una strategia diversa. 302 00:35:03,525 --> 00:35:07,565 Ma una è piuttosto più efficace delle altre. 303 00:35:17,919 --> 00:35:23,181 Un branco di megattere pone fine al caos 304 00:35:23,206 --> 00:35:25,313 con una sola boccata. 305 00:35:37,806 --> 00:35:40,057 In estate, sulla costa occidentale, 306 00:35:40,093 --> 00:35:44,893 ogni giorno può portare una straordinaria frenesia alimentare. 307 00:35:47,294 --> 00:35:49,835 Ma per i leoni marini, 308 00:35:49,860 --> 00:35:52,393 è ora di tornare a riva 309 00:35:52,686 --> 00:35:56,430 prima di ricominciare tutto da capo domani. 310 00:36:04,160 --> 00:36:07,189 Più al largo, in mare aperto, 311 00:36:07,586 --> 00:36:11,946 i delfini annunciano l'arrivo di un titano. 312 00:36:15,400 --> 00:36:19,000 Il più grande animale mai esistito... 313 00:36:26,780 --> 00:36:28,701 ...una balenottera azzurra. 314 00:36:36,612 --> 00:36:39,249 Con una lunghezza di oltre trenta metri... 315 00:36:39,606 --> 00:36:42,160 ...solo una balenottera azzurra... 316 00:36:42,906 --> 00:36:46,546 ...può far sembrare questa barca un giocattolo. 317 00:36:50,612 --> 00:36:56,495 Ogni estate, le balene blu migrano per 1600 km dall'America Centrale 318 00:36:56,620 --> 00:37:00,740 per sfruttare al meglio i mari ricchi di risorse della costa occidentale. 319 00:37:02,520 --> 00:37:06,400 E quest'anno hanno portato con sé qualcuno di speciale. 320 00:37:17,627 --> 00:37:21,117 Questo è il bambino più grande del mondo. 321 00:37:23,400 --> 00:37:24,985 Alla nascita... 322 00:37:26,106 --> 00:37:29,261 ...era già grande quanto un furgoncino. 323 00:37:41,126 --> 00:37:43,686 Dipende ancora dal latte della mamma 324 00:37:44,080 --> 00:37:49,600 e aumenta di peso di ben 113 kg al giorno. 325 00:38:11,087 --> 00:38:15,457 Le balene blu un tempo erano cacciate fino quasi all'estinzione. 326 00:38:16,772 --> 00:38:19,172 Ora sono protette. 327 00:38:30,033 --> 00:38:34,993 Oggi, la costa occidentale è uno dei loro rifugi globali. 328 00:38:38,032 --> 00:38:42,032 E questo ci offre un'opportunità straordinaria. 329 00:38:45,320 --> 00:38:49,600 È un'esperienza irripetibile vedere anche solo una balena blu. 330 00:38:53,486 --> 00:38:55,486 Eppure qui ce ne sono due. 331 00:39:01,280 --> 00:39:04,877 E in un momento di straordinaria rarità, 332 00:39:05,167 --> 00:39:07,847 due diventano quattro. 333 00:39:17,913 --> 00:39:22,348 Quello che succede dopo non è mai stato filmato prima. 334 00:39:25,986 --> 00:39:29,068 Il gruppo inizia a correre... 335 00:39:30,178 --> 00:39:33,082 e sembra che stiano giocando. 336 00:39:33,813 --> 00:39:36,904 Uno di loro fa persino un giro della morte. 337 00:39:38,926 --> 00:39:40,046 Perché? 338 00:39:42,079 --> 00:39:46,597 È una cosa senza precedenti, gli scienziati non ne sono sicuri. 339 00:39:52,665 --> 00:39:58,268 Ma sembra che siano tre maschi che competono per impressionare una femmina. 340 00:40:00,826 --> 00:40:04,266 La più grande gara di ballo del mondo. 341 00:40:17,259 --> 00:40:19,564 Poi, come finale, 342 00:40:19,655 --> 00:40:24,502 una balenottera azzurra, del peso di oltre 100 tonnellate, 343 00:40:24,653 --> 00:40:27,853 si solleva fuori dall'acqua. 344 00:40:37,400 --> 00:40:39,661 È così straordinario 345 00:40:39,686 --> 00:40:44,264 che sta riscrivendo ciò che sappiamo sulle balene blu. 346 00:40:54,953 --> 00:40:58,633 La natura ha ancora il potere di stupirci. 347 00:41:02,560 --> 00:41:03,880 Qui... 348 00:41:04,986 --> 00:41:08,011 ...sulla costa occidentale degli Stati Uniti. 349 00:41:09,305 --> 00:42:09,537 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm