Dick Tracy
ID | 13204270 |
---|---|
Movie Name | Dick Tracy |
Release Name | Dick Tracy (1937) S01E01 The Spider Strikes |
Year | 1937 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 28785 |
Format | srt |
1
00:00:05,465 --> 00:00:30,983
♪
2
00:00:32,515 --> 00:00:52,127
♪
3
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:01:02,384 --> 00:01:30,383
♪
5
00:01:43,272 --> 00:02:07,643
Hi.
6
00:02:08,247 --> 00:02:11,218
I was just sending a wire.
7
00:02:12,691 --> 00:02:16,435
There's Paterno and Brewster.
8
00:02:18,597 --> 00:02:20,989
Looks like he sent for all of us, Pop.
9
00:02:21,039 --> 00:02:25,283
I don't like it.
10
00:02:25,303 --> 00:02:26,754
Well, take it from me, the fellow's poison.
11
00:02:26,804 --> 00:02:27,976
Why don't you stay here?
12
00:02:28,026 --> 00:02:31,018
And admit that I'm afraid of him.
13
00:02:31,068 --> 00:02:32,940
Listen, my friend.
14
00:02:32,990 --> 00:02:35,552
I'm not going because he sent for me.
15
00:02:35,602 --> 00:02:39,859
I'm going because of something I wish to do.
16
00:02:39,909 --> 00:02:42,503
Petorno and Brewster are against him too.
17
00:02:42,553 --> 00:02:43,926
Let me go with you.
18
00:02:43,976 --> 00:02:45,576
Not this time.
19
00:02:52,590 --> 00:02:53,822
Watch your step, Chief.
20
00:02:53,872 --> 00:02:55,064
Don't worry about me.
21
00:02:55,114 --> 00:02:57,971
I'll take care of myself.
22
00:03:25,147 --> 00:03:29,718
Did any of you see him when you got off?
23
00:03:30,231 --> 00:03:33,404
Perhaps the rest of you know why you're here.
24
00:03:33,454 --> 00:03:35,426
Perhaps you're afraid of him.
25
00:03:35,476 --> 00:03:36,627
Well, I'm not.
26
00:03:36,677 --> 00:03:40,677
Nor do I consider him useful to me.
27
00:03:40,920 --> 00:03:43,052
We understand each other.
28
00:03:43,102 --> 00:03:44,930
We're organized.
29
00:03:45,684 --> 00:03:47,416
What good is he to us?
30
00:03:47,466 --> 00:03:49,718
Maybe he will have something to say about that when he comes.
31
00:03:49,768 --> 00:03:51,539
Suppose he does.
32
00:03:51,589 --> 00:03:53,189
He's not here.
33
00:03:53,311 --> 00:03:55,100
And what if he were?
34
00:03:55,150 --> 00:03:58,796
Are we sheep that we follow him blindly?
35
00:03:58,846 --> 00:04:02,983
The man isn't human.
36
00:04:03,003 --> 00:04:06,660
I don't think he's on the train.
37
00:04:39,802 --> 00:04:46,912
Well, gentlemen.
38
00:04:46,932 --> 00:04:47,389
You.
39
00:04:48,474 --> 00:04:50,759
What is your report?
40
00:04:52,119 --> 00:04:52,690
Fine.
41
00:04:53,180 --> 00:04:55,694
Yeah, everything fine.
42
00:04:56,004 --> 00:04:56,918
Attorno.
43
00:04:58,368 --> 00:05:00,240
Fine, Chief, fine.
44
00:05:00,290 --> 00:05:02,347
Everything's okay.
45
00:05:02,714 --> 00:05:05,227
My affairs are in excellent shape.
46
00:05:05,277 --> 00:05:08,171
You wish to hear what I have to say?
47
00:05:08,221 --> 00:05:09,592
Then listen.
48
00:05:11,594 --> 00:05:17,992
The rest might be yellow and lick your boots, but not me, not me.
49
00:05:18,042 --> 00:05:41,331
I'm not afraid of you nor of anything you can do.
50
00:06:16,192 --> 00:06:28,477
No!
51
00:06:29,078 --> 00:06:29,420
No!
52
00:06:46,381 --> 00:06:47,066
Hello?
53
00:06:47,322 --> 00:06:49,114
Dick Tracy speaking.
54
00:06:49,164 --> 00:06:50,192
Oh, yeah.
55
00:06:51,006 --> 00:06:53,238
Well, I think you better take that up with Anderson's office.
56
00:06:53,288 --> 00:06:55,040
Yes, he has my report on it.
57
00:06:55,090 --> 00:06:57,261
All right, goodbye.
58
00:07:03,778 --> 00:07:04,463
Hello?
59
00:07:04,899 --> 00:07:05,927
Speaking.
60
00:07:06,741 --> 00:07:07,769
Oh, yeah.
61
00:07:07,862 --> 00:07:09,674
Well, I know all about that.
62
00:07:09,724 --> 00:07:13,495
Send Steve Lockwood in, will you?
63
00:07:13,948 --> 00:07:16,267
And now, Gordon, what's on your mind?
64
00:07:16,317 --> 00:07:18,950
Well, I'm thinking you're about the busiest man I ever saw.
65
00:07:19,000 --> 00:07:21,122
Hello, Gwen.
66
00:07:21,142 --> 00:07:22,273
Hello, Steve.
67
00:07:22,323 --> 00:07:26,497
Stern reports another Spider-Mark case.
68
00:07:26,547 --> 00:07:35,345
Strange how every single person branded with the Spider-Mark and then murdered turns out to be some well-known criminal.
69
00:07:35,395 --> 00:07:36,080
Torno.
70
00:07:37,237 --> 00:07:38,037
Benson.
71
00:07:39,059 --> 00:07:40,087
Corvidge.
72
00:07:40,340 --> 00:07:43,213
Were all those men victims of the Spider's Mark?
73
00:07:43,263 --> 00:07:44,694
Seven of them here.
74
00:07:44,744 --> 00:07:46,490
Now Stern reports another.
75
00:07:46,540 --> 00:07:48,412
It seems to be a job for the local authorities.
76
00:07:48,462 --> 00:07:50,514
The murders have taken place all over the United States.
77
00:07:50,564 --> 00:07:55,558
Before I can expect to receive any notice from my G-man brother, I guess I'll have to become an arch criminal.
78
00:07:55,608 --> 00:07:56,999
What was it you had on your mind, Gordon?
79
00:07:57,049 --> 00:08:00,622
I think it was something to do with the fact that, uh, it's your birthday.
80
00:08:00,672 --> 00:08:03,245
Well, I... We had sort of planned to celebrate.
81
00:08:03,295 --> 00:08:06,287
That is, if the nation can spare you for half a day.
82
00:08:06,337 --> 00:08:07,869
What are you talking about?
83
00:08:07,919 --> 00:08:08,870
Quite a circus.
84
00:08:08,920 --> 00:08:09,410
Circus?
85
00:08:09,460 --> 00:08:09,670
Yeah.
86
00:08:09,720 --> 00:08:11,132
It's more than just a circus.
87
00:08:11,182 --> 00:08:15,195
Ellery Brewster has hired performers to give a show for the little orphans at his country estate.
88
00:08:15,245 --> 00:08:18,580
And we promised him that we'd drag you along with us.
89
00:08:18,630 --> 00:08:20,022
Uh, I can't make it, Gwen.
90
00:08:20,072 --> 00:08:21,134
Oh, Dick.
91
00:08:21,154 --> 00:08:22,867
Hey, can I go, Chief?
92
00:08:22,917 --> 00:08:24,109
I guess so, Mike.
93
00:08:24,159 --> 00:08:25,461
Sure.
94
00:08:25,481 --> 00:08:28,195
Don't you think it's wonderful of Mr. Brewster to do all this for the orphan?
95
00:08:28,245 --> 00:08:29,236
Oh, it's swell of him.
96
00:08:29,286 --> 00:08:31,099
Hey, come on, let's sit down, Joey.
97
00:08:31,149 --> 00:08:32,842
Well, well, well, look who's here.
98
00:08:32,892 --> 00:08:34,084
Oh, hiya, Steve.
99
00:08:34,134 --> 00:08:34,484
Hiya, Mr. Brewster.
100
00:08:34,534 --> 00:08:36,575
And Miss Gwen, I'm glad to see you.
101
00:08:36,625 --> 00:08:38,096
Hello there, Brewster.
102
00:08:38,146 --> 00:08:40,659
Well, uh, where's that brother of yours?
103
00:08:40,709 --> 00:08:41,820
Oh, working hard as usual.
104
00:08:41,870 --> 00:08:45,283
He can't take the time off, you know.
105
00:08:45,333 --> 00:08:46,344
Here, let me have that ball.
106
00:08:46,394 --> 00:08:48,046
You kids don't know how to hold that ball.
107
00:08:48,096 --> 00:08:49,307
Did you play football, sir?
108
00:08:49,357 --> 00:08:50,928
Did I play football?
109
00:08:50,978 --> 00:08:53,771
Say, I was the shortstop on all-American team.
110
00:08:53,821 --> 00:08:54,506
I was.
111
00:08:54,542 --> 00:08:55,293
Shortstop?
112
00:08:55,343 --> 00:08:57,134
You mean quarterback, don't you?
113
00:08:57,184 --> 00:08:58,415
Oh, well, it's all the same thing.
114
00:08:58,465 --> 00:08:59,416
You know what I did?
115
00:08:59,466 --> 00:09:03,500
I made three touchdowns in the first inning, and I made a home run in the last quarter.
116
00:09:03,550 --> 00:09:04,790
And how did I do it?
117
00:09:04,840 --> 00:09:10,206
Just like this, with a drop.
118
00:09:12,930 --> 00:09:14,091
Music!
119
00:09:14,311 --> 00:09:15,111
Curses!
120
00:09:16,354 --> 00:09:17,645
Popo, come out.
121
00:09:17,695 --> 00:09:21,466
Popo, come out and make your vow.
122
00:09:25,525 --> 00:09:28,779
And now, kind people, I must leave you with Popo.
123
00:09:28,829 --> 00:09:33,004
Because without me, the puppets, they have no voice and cannot talk.
124
00:09:33,054 --> 00:09:35,682
Isn't that right, Popo?
125
00:09:36,262 --> 00:09:37,874
Hey, you big lug, take your hat off.
126
00:09:37,924 --> 00:09:39,916
The kids can't see.
127
00:09:39,966 --> 00:09:41,558
How about taking your own off?
128
00:09:41,608 --> 00:09:47,893
I told a lie today, and Jack O'Neal got spanked for it.
129
00:09:48,355 --> 00:09:58,687
Yes?
130
00:09:59,087 --> 00:10:01,840
A long-distance call is waiting for you in your study, Mr. Brewster.
131
00:10:01,890 --> 00:10:03,142
A long-distance call?
132
00:10:03,192 --> 00:10:04,220
Yes, sir.
133
00:10:04,915 --> 00:10:06,147
All right, I'll take it.
134
00:10:06,197 --> 00:10:09,351
Will you excuse me for just a moment, please?
135
00:10:09,401 --> 00:10:13,817
Why was your little sister's jacket not spanked, Coco?
136
00:10:13,867 --> 00:10:33,673
Because I told a lie!
137
00:10:40,977 --> 00:10:44,271
Honest, Mr. Ghost, I'll never tell lies again.
138
00:10:44,321 --> 00:10:46,149
Honest, I won't.
139
00:10:46,443 --> 00:10:50,214
You've learned your lesson, Coco.
140
00:10:50,747 --> 00:10:53,718
Go home and be a good boy.
141
00:10:54,311 --> 00:11:05,803
But if you ever tell lies again, I will haunt you.
142
00:11:10,913 --> 00:11:12,395
Help!
143
00:11:12,415 --> 00:11:12,986
Help!
144
00:11:13,256 --> 00:11:36,045
Mr. Burst has been murdered!
145
00:11:36,065 --> 00:11:40,563
Say, McGirt, bring everybody in from outside, will you?
146
00:11:40,613 --> 00:11:42,213
Federal 4,000.
147
00:11:45,257 --> 00:11:46,359
Hello?
148
00:11:46,379 --> 00:11:47,750
Hello, Dick.
149
00:11:47,800 --> 00:11:49,872
Ellery Brewster has just been murdered.
150
00:11:49,922 --> 00:11:50,853
Murdered?
151
00:11:50,903 --> 00:11:51,554
I'll leave right away.
152
00:11:51,604 --> 00:12:03,034
Here's a footprint.
153
00:12:03,755 --> 00:12:06,868
This is the direction from which the shot must have come.
154
00:12:06,918 --> 00:12:10,118
Make an examination of that.
155
00:12:10,347 --> 00:12:37,182
Take a look at these, Gwen.
156
00:12:38,309 --> 00:12:46,922
See what you think.
157
00:12:47,863 --> 00:12:49,676
The two specimens of sawdust are not the same.
158
00:12:49,726 --> 00:12:54,183
They come from different types of wood.
159
00:13:00,683 --> 00:13:04,779
I noticed that sawdust does not cling to your clothes as it does to the others.
160
00:13:04,829 --> 00:13:06,542
We are puppeteers, sir.
161
00:13:06,592 --> 00:13:09,125
We do not perform in a sawdust rain.
162
00:13:09,175 --> 00:13:11,128
We can all vouch for the puppeteers, Mr. Gracie.
163
00:13:11,178 --> 00:13:13,251
They were giving their performance at the time of the murder.
164
00:13:13,301 --> 00:13:14,322
I see.
165
00:13:14,362 --> 00:13:27,419
Can you explain this?
166
00:13:28,160 --> 00:13:29,732
Sawdust, no doubt.
167
00:13:29,782 --> 00:13:33,737
Some of my puppets are stuffed with it.
168
00:13:33,787 --> 00:13:33,817
Oh.
169
00:13:33,867 --> 00:13:36,495
I wasn't aware of that.
170
00:13:37,591 --> 00:13:47,382
Watch yourself.
171
00:13:51,087 --> 00:13:52,344
Mr. Creasy!
172
00:13:56,633 --> 00:14:03,782
Mr. Creasy!
173
00:14:03,802 --> 00:14:05,630
Come on, Copper!
174
00:14:06,363 --> 00:14:18,918
All right, let him go.
175
00:14:18,978 --> 00:14:24,084
I got him covered.
176
00:14:24,104 --> 00:14:26,436
All right, boys, take these two crooks back into the house.
177
00:14:26,486 --> 00:14:28,619
Let me take care of these fellas, Chief.
178
00:14:28,669 --> 00:14:30,141
Here's something they left behind them.
179
00:14:30,191 --> 00:14:31,791
Let me see it.
180
00:14:31,933 --> 00:14:34,105
That was a pretty good tackle you made there, son.
181
00:14:34,155 --> 00:14:35,945
Oh, gee, that was nothing.
182
00:14:35,995 --> 00:14:38,228
Say, you sure can use a gun.
183
00:14:38,278 --> 00:14:39,949
You're Dick Tracy, aren't you?
184
00:14:39,999 --> 00:14:40,456
Yes.
185
00:14:40,860 --> 00:14:44,314
I'm just an orphan, but someday I'm going to be a G-man, too.
186
00:14:44,364 --> 00:14:46,457
Well, now's a good time to start.
187
00:14:46,507 --> 00:14:47,764
Come along.
188
00:14:55,016 --> 00:14:56,388
Seems to me I saw three men out here.
189
00:14:56,438 --> 00:14:58,290
You did, but one of them got away.
190
00:14:58,340 --> 00:15:00,572
I'd know him if I ever saw him again, though.
191
00:15:00,622 --> 00:15:01,393
You sure about that?
192
00:15:01,443 --> 00:15:02,585
Certainly.
193
00:15:02,825 --> 00:15:04,997
Well, take this into the house and wait there for me.
194
00:15:05,047 --> 00:15:06,761
Yes, Mr. Tracy.
195
00:15:06,860 --> 00:15:33,458
How about it, Gwen?
196
00:15:36,610 --> 00:15:45,071
The sawdust you found on that puppeteer is the same as we discovered in this room.
197
00:15:45,121 --> 00:15:46,492
Mr. Martino.
198
00:15:48,084 --> 00:15:50,858
Can you account for the sawdust I found in the cup of your trousers?
199
00:15:50,908 --> 00:15:52,050
Certainly.
200
00:15:52,330 --> 00:15:56,265
No doubt it fell there when I was fixing one of my little puppets.
201
00:15:56,315 --> 00:16:02,052
Some of them I stuffed with sawdust to make them fat.
202
00:16:02,102 --> 00:16:03,234
Let me have one of those records, Steve.
203
00:16:03,284 --> 00:16:04,655
Right, Dick.
204
00:16:10,850 --> 00:16:11,650
Please.
205
00:16:11,911 --> 00:16:13,443
Please, Mr. Ghost.
206
00:16:13,493 --> 00:16:15,093
Don't hurt me.
207
00:16:15,175 --> 00:16:21,052
Why was your little sister, Jacquenette, spanked, Coco?
208
00:16:21,102 --> 00:16:21,902
Honest.
209
00:16:22,023 --> 00:16:23,675
Honest, Mr. Ghost.
210
00:16:23,725 --> 00:16:25,217
I'll never tell lies again.
211
00:16:25,267 --> 00:16:27,095
Honest, I won't.
212
00:16:28,091 --> 00:16:30,864
Put up your hands, everybody.
213
00:16:30,914 --> 00:16:35,810
I took the precaution to remove the bullets before bringing that cleverly disguised revolver in here.
214
00:16:35,860 --> 00:16:39,588
You came here while your assistant worked the puppets, and this record played your voice.
215
00:16:39,638 --> 00:16:43,272
You shot Ellery Brewster and then returned to the booth in time to take your ball.
216
00:16:43,322 --> 00:16:43,933
Take him away, boys.
217
00:16:43,983 --> 00:16:47,036
You didn't think I'd get you, did you?
218
00:16:47,086 --> 00:16:50,160
I knew it was you all the time.
219
00:16:50,210 --> 00:16:50,840
Keep that locked up.
220
00:16:50,890 --> 00:16:55,776
I'll be out of the station shortly.
221
00:16:55,796 --> 00:16:58,148
You certainly cleaned up this murder in a hurry.
222
00:16:58,198 --> 00:16:59,229
These men were only tools.
223
00:16:59,279 --> 00:17:01,412
They didn't plan the murder.
224
00:17:01,462 --> 00:17:03,334
Have you seen anything of Junior?
225
00:17:03,384 --> 00:17:05,096
Oh, there you are.
226
00:17:05,146 --> 00:17:07,278
Why didn't you get in the bus with the others?
227
00:17:07,328 --> 00:17:09,120
Everyone was terribly worried.
228
00:17:09,170 --> 00:17:10,321
You bad boy.
229
00:17:10,371 --> 00:17:12,604
Well, I'm sorry, ma'am.
230
00:17:12,654 --> 00:17:15,327
I'd like to keep this little rascal with me for a while, miss.
231
00:17:15,377 --> 00:17:17,670
You see, he can identify one of the men that got away.
232
00:17:17,720 --> 00:17:20,113
And his life won't be safe until this matter is cleared up.
233
00:17:20,163 --> 00:17:23,657
Well, I guess that'll be satisfactory, Mr. Tracy.
234
00:17:23,707 --> 00:17:26,120
But you'll have to make the necessary arrangements.
235
00:17:26,170 --> 00:17:30,627
He really is one of our very best boys.
236
00:17:31,876 --> 00:17:34,129
Say, Gordon, you were Booster's attorney.
237
00:17:34,179 --> 00:17:37,166
Did he at any time say or do anything to arouse your suspicion?
238
00:17:37,216 --> 00:17:41,034
Well, about a month ago, he did give me a sealed envelope which he asked me to keep for him.
239
00:17:41,084 --> 00:17:41,675
An envelope?
240
00:17:41,725 --> 00:17:42,182
Yes.
241
00:17:42,466 --> 00:17:44,300
He wouldn't tell me what was in it.
242
00:17:44,350 --> 00:17:47,025
As I remember now, he acted rather peculiar about it.
243
00:17:47,075 --> 00:17:51,013
He said he wanted me to have it in case anything happened to him.
244
00:17:51,063 --> 00:17:52,175
Could you get that for me right away?
245
00:17:52,225 --> 00:17:53,197
Yes, it's in my office.
246
00:17:53,247 --> 00:17:54,820
I'll go down there and then meet you at the lab.
247
00:17:54,870 --> 00:17:55,441
Good.
248
00:18:07,625 --> 00:18:20,773
♪
249
00:18:44,615 --> 00:18:54,367
He's still breathing.
250
00:18:54,387 --> 00:18:57,244
Let's get him up the car.
251
00:19:05,781 --> 00:19:07,333
Is he still alive?
252
00:19:07,383 --> 00:19:10,125
Bring him inside, quick!
253
00:19:26,617 --> 00:19:28,640
Hmm.
254
00:19:29,221 --> 00:19:32,175
His condition seems critical.
255
00:19:32,225 --> 00:19:34,017
What if he should die?
256
00:19:34,067 --> 00:19:38,924
Then we will eliminate a very dangerous enemy.
257
00:19:38,974 --> 00:19:40,459
He won't die.
258
00:19:41,117 --> 00:19:52,082
But by means of this operation, a simple altering of certain glands, he will be unable to distinguish between right and wrong.
259
00:19:52,132 --> 00:19:56,115
In that event, he will be very useful to us, Moloch.
260
00:19:56,165 --> 00:19:57,647
Very useful.
261
00:19:59,529 --> 00:20:05,306
My brother Gordon, Brewster's attorney, goes to get a certain sealed envelope bearing on the case.
262
00:20:05,356 --> 00:20:09,371
His car is discovered wrecked and Gordon can't be found.
263
00:20:09,421 --> 00:20:12,235
Last night his office was broken into and all records taken.
264
00:20:12,285 --> 00:20:15,419
Whoever is responsible for those spider marks is the man we want.
265
00:20:15,469 --> 00:20:17,761
And I'm asking for full assignment to the case.
266
00:20:17,811 --> 00:20:19,043
Go to it, Dick.
267
00:20:19,093 --> 00:20:20,485
You can have a free hand.
268
00:20:20,535 --> 00:20:21,335
Thanks.
269
00:20:37,913 --> 00:21:07,566
Looks like the work of some crank.
270
00:21:07,850 --> 00:21:17,389
Unless you can give me a more definite reason why the bridge should not open, Mr. Tracy, the plans will go through as scheduled.
271
00:21:17,439 --> 00:21:19,171
I have two weeks in which to work.
272
00:21:19,221 --> 00:21:21,593
Perhaps I may get a lead from these notes in that time.
273
00:21:21,643 --> 00:21:23,775
Meanwhile, if you receive any more, will you please let me know?
274
00:21:23,825 --> 00:21:24,636
Certainly.
275
00:21:24,686 --> 00:21:25,486
Gladly.
276
00:21:25,667 --> 00:21:26,809
Thank you.
277
00:21:28,870 --> 00:21:30,722
I have just removed the bandages.
278
00:21:30,772 --> 00:21:32,724
The transformation is complete.
279
00:21:32,774 --> 00:21:34,686
Will his face be recognized?
280
00:21:34,736 --> 00:21:35,617
No.
281
00:21:35,637 --> 00:21:37,280
There is a slight scar.
282
00:21:37,330 --> 00:21:39,843
and the facial nerves have contracted.
283
00:21:39,893 --> 00:21:42,946
There is also a white streak on his hair.
284
00:21:42,996 --> 00:21:45,368
Is the operation completely successful?
285
00:21:45,418 --> 00:21:47,110
Can he be dominated?
286
00:21:47,160 --> 00:21:52,175
He is entirely incapable of recognizing evil from good.
287
00:21:52,225 --> 00:22:01,755
Wait.
288
00:22:01,775 --> 00:22:03,603
Come in, Gordon.
289
00:22:04,162 --> 00:22:13,271
Talk.
290
00:22:26,263 --> 00:22:28,548
We are your masters.
291
00:22:28,705 --> 00:22:31,568
You are my masters.
292
00:22:31,588 --> 00:22:34,520
You regret nothing that has happened.
293
00:22:34,570 --> 00:22:36,512
I regret nothing.
294
00:22:38,514 --> 00:22:42,856
Your brother is your enemy and a fool.
295
00:22:43,959 --> 00:22:45,331
He is a fool.
296
00:22:45,381 --> 00:22:47,152
It is well that you feel that way.
297
00:22:47,202 --> 00:22:50,656
You will be privileged to share in the power which is mine.
298
00:22:50,706 --> 00:22:56,101
It is time we startled these fools out of their smug complacency.
299
00:22:56,151 --> 00:22:59,845
This little machine is only a model of the big one which we have.
300
00:22:59,895 --> 00:23:04,845
The one we shall use to destroy the Bay Bridge.
301
00:23:04,895 --> 00:23:06,723
Watch that face!
302
00:23:18,992 --> 00:23:22,226
Each threatening note was sent to the governor from a different post office.
303
00:23:22,276 --> 00:23:24,649
Each one was written on a different typewriter.
304
00:23:24,699 --> 00:23:29,495
There is one note, however, which gives us a real clue.
305
00:23:29,545 --> 00:23:31,642
This letter was typed on a 5A undertaker.
306
00:23:31,692 --> 00:23:34,204
That model was discontinued three years ago.
307
00:23:34,254 --> 00:23:36,146
Each letter is imperfect.
308
00:23:36,196 --> 00:23:40,010
The clue is the G. The letter G is new.
309
00:23:40,060 --> 00:23:42,492
Was replaced from a different type model.
310
00:23:42,542 --> 00:23:45,135
That means it was repaired in some shop.
311
00:23:45,185 --> 00:23:45,870
Light.
312
00:23:47,127 --> 00:23:50,680
I want you men to find out where that 5A Unison was repaired.
313
00:23:50,730 --> 00:23:53,883
Who paid the bill and the address of that person.
314
00:23:53,933 --> 00:23:55,285
Time is short.
315
00:23:55,335 --> 00:23:58,608
This clue must lead us to the man back of the spider murders.
316
00:23:58,658 --> 00:24:01,207
The man who was threatening to destroy the Bay Bridge.
317
00:24:01,257 --> 00:24:30,927
Get going.
318
00:24:31,548 --> 00:24:32,580
I found it, Dick.
319
00:24:32,630 --> 00:24:34,263
You found the shop where the typewriter was repaired?
320
00:24:34,313 --> 00:24:35,044
No, better than that.
321
00:24:35,094 --> 00:24:38,070
Here's the address of where it was returned.
322
00:24:38,120 --> 00:24:43,049
238 Burden Plates.
323
00:24:43,069 --> 00:24:44,341
Chief, we've located the address.
324
00:24:44,391 --> 00:24:50,021
238 Burden Plates.
325
00:24:50,963 --> 00:24:56,172
Come on in, boss.
326
00:24:57,788 --> 00:25:04,045
Take him into the next room and drag any information out of him you can.
327
00:25:04,095 --> 00:25:05,356
Hurry up!
328
00:25:07,919 --> 00:25:09,791
They're due to make an attempt on the bridge in less than an hour.
329
00:25:09,841 --> 00:25:11,152
We've got to work fast.
330
00:25:11,202 --> 00:25:12,293
The bridge is being patrolled.
331
00:25:12,343 --> 00:25:17,249
No one will be anywhere near it.
332
00:25:17,269 --> 00:25:18,880
You know, I never saw a chart like that before.
333
00:25:18,930 --> 00:25:21,783
20,000 cycles, crystallization point.
334
00:25:21,833 --> 00:25:23,505
36,000 cycles, steel breaks.
335
00:25:23,555 --> 00:25:26,983
Steve, name everything that's calibrated in cycles.
336
00:25:27,033 --> 00:25:29,185
Well, years or cycles?
337
00:25:29,235 --> 00:25:30,206
Electricity?
338
00:25:30,256 --> 00:25:30,806
Sound?
339
00:25:30,856 --> 00:25:31,541
Sound.
340
00:25:31,737 --> 00:25:32,448
That's it.
341
00:25:32,498 --> 00:25:33,769
Sound vibrations.
342
00:25:33,819 --> 00:25:35,811
Caruso's voice could break a wine glass.
343
00:25:35,861 --> 00:25:37,192
It's not impossible.
344
00:25:37,242 --> 00:25:39,174
These beans may have just such a machine.
345
00:25:39,224 --> 00:25:41,476
A machine that will disintegrate matter by sound.
346
00:25:41,526 --> 00:25:44,379
Yes, but... There may still be time to save the bridge.
347
00:25:44,429 --> 00:25:46,661
Send out a police conscription for every available truck.
348
00:25:46,711 --> 00:25:48,122
To be driven onto the bay bridge.
349
00:25:48,172 --> 00:25:49,623
The more heavily loaded, the better.
350
00:25:49,673 --> 00:25:54,027
Well, but Dick, I... Caruso's voice could not have broken the glass had it been filled with wine.
351
00:25:54,077 --> 00:25:56,582
We may be able to load the bridge with tons of extra weight.
352
00:25:56,632 --> 00:25:58,707
and thereby destroy all their calculations.
353
00:25:58,757 --> 00:26:00,390
Mobilize every truck in the city.
354
00:26:00,440 --> 00:26:01,125
Right.
355
00:26:01,964 --> 00:26:02,575
Hello.
356
00:26:02,625 --> 00:26:03,798
Give me the old operator.
357
00:26:03,848 --> 00:26:05,281
Calling all cars.
358
00:26:05,331 --> 00:26:06,704
Mobilize every truck.
359
00:26:06,754 --> 00:26:15,653
Send them to the Bay Bridge.
360
00:26:40,372 --> 00:26:53,112
This great mass of steel, concrete, and wonderfully spun cables is more than just a bridge.
361
00:26:53,132 --> 00:26:58,846
It symbolizes a highway to a greater civilization.
362
00:27:23,251 --> 00:27:47,330
Everything in order?
363
00:27:47,350 --> 00:27:48,035
Right.
364
00:29:33,914 --> 00:29:34,371
you.
365
00:29:35,305 --> 00:30:35,267
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm