Queer
ID | 13204293 |
---|---|
Movie Name | Queer |
Release Name | Queer (2024) (1080p BluRay x265 10bit r00t) |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 24176060 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:04:09,874 --> 00:04:11,457
You're not queer.
3
00:04:14,041 --> 00:04:16,249
Usually, if I get this far
with an American kid.
4
00:04:16,416 --> 00:04:18,874
I can get the rest of the way.
but with you there's some.
5
00:04:19,457 --> 00:04:20,999
Obstacle.
6
00:04:29,916 --> 00:04:31,999
Your mother wouldn't like it.
7
00:04:35,457 --> 00:04:37,374
I had a friend.
8
00:04:37,916 --> 00:04:41,041
A homosexual Jewish friend
who lived in Oklahoma City..
9
00:04:41,624 --> 00:04:44,166
I asked him, "Why do you live here?
10
00:04:44,666 --> 00:04:47,291
"You have enough money,
you could live wherever you like.
11
00:04:47,457 --> 00:04:48,832
You know what he told me?
12
00:04:49,416 --> 00:04:51,957
'It would kill my mother if I moved away
13
00:05:13,666 --> 00:05:14,832
Good Iuck, Lee
14
00:06:08,666 --> 00:06:09,874
Gracias.
15
00:06:31,791 --> 00:06:34,791
Everything in this country falls apart.
16
00:06:36,124 --> 00:06:40,374
Wouldn't surprise me if I picked up a boy
in the Alameda and his...
17
00:06:40,541 --> 00:06:42,374
Someone stole my typewriter.
18
00:06:42,999 --> 00:06:45,249
It was that Brazilian, or whatever he is
19
00:06:45,416 --> 00:06:46,624
You know him. Maurice.
20
00:06:47,249 --> 00:06:48,249
The wrestler?
21
00:06:48,416 --> 00:06:50,291
You mean the gym instructor, Louie?
22
00:06:50,457 --> 00:06:52,582
No, no, that's another one
23
00:06:52,749 --> 00:06:56,499
Louie has decided
all that sort of thing is very wrong.
24
00:06:56,666 --> 00:06:59,791
And he tells me that T am going to burn
in hell but he is going to heaven..
25
00:06:59,957 --> 00:07:02,291
Serious?
Maurice is as queer as I am
26
00:07:03,166 --> 00:07:05,541
If not queerer... Excuse me.
27
00:07:05,707 --> 00:07:07,041
But he won't accept it.
28
00:07:08,332 --> 00:07:10,749
I think stealing my typewriter
29
00:07:10,916 --> 00:07:14,207
Is a way he takes to demonstrate
to me and to himself.
30
00:07:14,374 --> 00:07:16,624
That he is just in it for all he can get.
31
00:07:17,332 --> 00:07:20,832
As a matter of fact.
he's so queer T've lost interest in him
32
00:07:22,499 --> 00:07:23,916
Not completely though.
33
00:07:44,916 --> 00:07:45,916
Hello.
34
00:07:46,624 --> 00:07:47,624
Nazis.
35
00:07:48,082 --> 00:07:49,707
I'll probably invite him
back to my apartment
36
00:07:49,874 --> 00:07:52,041
Instead of beating the shit out of him
like I should
37
00:07:52,707 --> 00:07:55,832
Now, figuring a cargador as rock bottom.
38
00:07:55,999 --> 00:07:59,832
Think how much it would cost you to shoot
a major in the Mexican Army!
39
00:08:00,666 --> 00:08:02,916
You know what? I'm going to get a bottle
40
00:08:03,082 --> 00:08:06,041
Well, no, you see.
41
00:08:06,582 --> 00:08:10,374
We're hoping to work on the plans
for this boat we're going to build.
42
00:08:12,374 --> 00:08:13,499
A boat?
43
00:08:14,374 --> 00:08:16,332
Yes. At Zihuatanejo.
44
00:08:16,832 --> 00:08:19,957
Alright. Well, how about meeting me
for a drink tomorrow.
45
00:08:20,124 --> 00:08:21,707
At the Rathskeller? Say around five?
46
00:08:21,874 --> 00:08:23,291
Expect I'll be busy tomorrow.
47
00:08:23,457 --> 00:08:25,832
Yes, but you have to eat and drink
48
00:08:26,291 --> 00:08:29,707
Well, you see, this boat is more important
to me than anything right now.
49
00:08:29,874 --> 00:08:31,291
It will take up all my time.
50
00:08:35,041 --> 00:08:36,041
Suit yourself.
51
00:08:41,832 --> 00:08:44,749
Thanks for running interference, Tom.
I hope he got the idea..
52
00:08:44,916 --> 00:08:47,624
I like the guy,
but I can't stand to be alone with him
53
00:08:47,791 --> 00:08:49,749
He keeps trying to go to bed with me.
54
00:08:49,999 --> 00:08:51,957
That's what I don't like about queers
55
00:08:52,124 --> 00:08:54,624
You can't keep it
on the basis of friendship
56
00:11:20,832 --> 00:11:22,041
Buenas.
57
00:12:03,707 --> 00:12:05,124
Fuck you, Tom!
58
00:12:06,207 --> 00:12:07,749
So touchy.
59
00:12:21,832 --> 00:12:22,832
Bye, Bill.
60
00:12:30,332 --> 00:12:31,749
Mezcal!
61
00:13:03,082 --> 00:13:05,082
Por que ser triste?
62
00:14:14,832 --> 00:14:16,291
You been aqui before?
63
00:14:17,499 --> 00:14:20,124
- Yeah, of course you have
- I've been aqui..
64
00:15:20,082 --> 00:15:22,499
Yes, I carry a pistol.
65
00:16:58,582 --> 00:16:59,707
Adios.
66
00:17:03,999 --> 00:17:05,374
Get a load of this.
67
00:17:05,541 --> 00:17:08,082
"\'After he killed his wife.
and three children, he takes a razor
68
00:17:08,249 --> 00:17:12,041
"And puts on a suicide act.
but resulted only in scratches
69
00:17:12,207 --> 00:17:14,457
'That did not require medical attention.
70
00:17:14,916 --> 00:17:16,791
What a slobbish performance!
71
00:17:17,707 --> 00:17:19,791
On the subject of murder, I'm going...
72
00:17:19,957 --> 00:17:21,374
Sit down on your ass!
73
00:17:23,332 --> 00:17:26,166
Or what's left of it
after four years in the Navy.
74
00:17:29,999 --> 00:17:31,082
Lee.
75
00:17:34,416 --> 00:17:35,541
I gotta go.
76
00:17:37,041 --> 00:17:38,624
What, are you henpecked?
77
00:17:39,041 --> 00:17:40,207
Yeah, no kidding
78
00:17:41,207 --> 00:17:43,041
I've been out too much lately, Lee
79
00:17:43,207 --> 00:17:45,499
Lola's, Ship Ahoy,
80
00:17:45,666 --> 00:17:46,916
The other places
81
00:17:47,082 --> 00:17:49,124
My old lady says I gotta be home
for dinner every night..
82
00:17:49,457 --> 00:17:50,416
Fuck, Jim!
83
00:17:51,832 --> 00:17:52,832
Lee, wait...
84
00:17:55,749 --> 00:17:56,749
Hi!
85
00:17:58,541 --> 00:17:59,541
Hi.
86
00:18:01,916 --> 00:18:05,082
I just wanted to tell you that
87
00:18:05,749 --> 00:18:08,082
Mary was in Lola's a little while ago.
88
00:18:08,249 --> 00:18:11,916
She asked me to tell you that she would be
in the Ship Ahoy later on,
89
00:18:12,082 --> 00:18:13,124
Around five.
90
00:18:13,999 --> 00:18:14,999
Oh.
91
00:18:15,749 --> 00:18:16,874
Thank you.
92
00:18:19,457 --> 00:18:21,457
- Will you be around tonight?
- Yes.
93
00:18:23,249 --> 00:18:24,624
I think so, yeah.
94
00:18:48,249 --> 00:18:49,457
Who is he?
95
00:18:50,624 --> 00:18:52,082
I have no idea.
96
00:18:56,582 --> 00:18:57,791
Tequila.
97
00:19:09,624 --> 00:19:10,624
Mas.
98
00:19:13,707 --> 00:19:14,707
Mas.
99
00:19:28,916 --> 00:19:30,541
Two rum and cokes.
100
00:19:49,582 --> 00:19:50,582
Cinco?
101
00:19:56,916 --> 00:19:58,749
Come sit with us over there.
102
00:20:08,666 --> 00:20:12,207
How did you check the accuracy
of your information?
103
00:20:12,374 --> 00:20:15,499
- Actually, we didn't.
- What?
104
00:20:15,666 --> 00:20:18,999
So the Counter-Intelligence Corps
got sucked in on a lot of phony deals
105
00:20:19,166 --> 00:20:20,166
When I was in Germany.
106
00:20:20,332 --> 00:20:24,832
And of course, we cross-checked.
all information with the other informants
107
00:20:24,999 --> 00:20:27,332
And we had our own agents in the field.
108
00:20:27,791 --> 00:20:31,416
Most of our informants would come back
with some phony information.
109
00:20:31,582 --> 00:20:34,207
But this one character,
he made it all up.
110
00:20:35,791 --> 00:20:38,082
Mean, he had our agents out
looking out in the field
111
00:20:38,249 --> 00:20:41,166
For a whole fictitious network
of Russian spies, right?
112
00:20:41,332 --> 00:20:44,707
So finally
reports came back from Frankfurt..
113
00:20:47,207 --> 00:20:48,832
And it's all a load of crap!
114
00:20:49,457 --> 00:20:53,832
But instead of clearing out of town
before the information could be checked
115
00:20:53,999 --> 00:20:55,624
He came back with more
116
00:21:15,874 --> 00:21:16,999
You're in here?
117
00:21:19,416 --> 00:21:21,499
Yeah, I have a sack here
118
00:21:25,624 --> 00:21:26,749
Good night.
119
00:21:37,374 --> 00:21:38,832
- Good night.
- Night.
120
00:22:21,749 --> 00:22:23,874
- There she is!
- Yes..
121
00:22:24,374 --> 00:22:26,957
The trouble with me is
like the type that robs me
122
00:22:27,124 --> 00:22:31,291
Where you make your mistake is.
bringing them back to your apartment.
123
00:22:31,749 --> 00:22:33,124
That's what hotels are for.
124
00:22:33,291 --> 00:22:36,332
You're right there, but half the time
I don't have money for a hotel
125
00:22:36,791 --> 00:22:38,499
Besides, I like someone around
126
00:22:38,666 --> 00:22:40,666
To cook breakfast and sweep the place out.
127
00:22:40,832 --> 00:22:43,874
You mean clean the place out!
128
00:22:45,374 --> 00:22:48,499
I don't mind the watch and the radio
129
00:22:49,707 --> 00:22:52,166
But it really hurts losing those boots.
130
00:22:52,874 --> 00:22:55,082
They were a thing
of beauty and joy forever.
131
00:23:00,416 --> 00:23:04,457
I don't know whether I ought to say
things like this in front of Junior here
132
00:23:04,624 --> 00:23:05,582
Go ahead.
133
00:23:05,999 --> 00:23:06,999
No offense, kid.
134
00:23:07,624 --> 00:23:10,124
Did I tell you
how I made the cop on the beat?
135
00:23:13,957 --> 00:23:18,666
He's a vigilante,
the watchman out where T live
136
00:23:19,791 --> 00:23:21,541
Every time
he sees the light on in my room.
137
00:23:21,707 --> 00:23:23,332
He comes in for a shot of rum.
138
00:23:23,499 --> 00:23:25,874
About five nights ago,
139
00:23:26,041 --> 00:23:29,707
He caught me
when I was drunk, and stoned, and..
140
00:23:30,499 --> 00:23:31,707
Horny.
141
00:23:32,999 --> 00:23:36,666
Well, one thing led to another
and Tended up showing him how the...
142
00:23:38,624 --> 00:23:39,707
Cow ate the cabbage
143
00:23:40,832 --> 00:23:44,124
So the night after I make him, I'm walking
by the beer joint on the corner.
144
00:23:44,291 --> 00:23:46,791
He comes out borracho
and says, "Have a drink"
145
00:23:46,957 --> 00:23:48,332
I said, "I don\'t want a drink"
146
00:23:48,874 --> 00:23:52,041
So he takes out his pistola
and says, "Have a drink"..
147
00:23:52,207 --> 00:23:54,166
Proceeded to take his pistola
away from him.
148
00:23:54,791 --> 00:23:57,916
He goes back into the beer joint
to phone for reinforcements.
149
00:23:58,082 --> 00:24:00,541
So I had to go in.
and rip the phone off the wall
150
00:24:00,707 --> 00:24:03,582
Now they're charging me for the phone
151
00:24:03,749 --> 00:24:06,582
So I get back to my room.
which is on the ground floor.
152
00:24:06,749 --> 00:24:10,082
He\'d written "El Puto Gringo
on the window with soap.
153
00:24:12,166 --> 00:24:13,374
I didn't wipe it off.
154
00:24:15,249 --> 00:24:16,457
I left it there.
155
00:24:16,874 --> 00:24:18,166
It pays to advertise
156
00:24:21,749 --> 00:24:23,957
Si, jmucho mas!
157
00:24:27,999 --> 00:24:29,207
Excuse me
158
00:24:40,791 --> 00:24:42,207
You think he's queer?
159
00:24:43,582 --> 00:24:45,707
Now I've been seeing him for a few weeks.
160
00:24:45,874 --> 00:24:48,249
- Seeing him?
- Yeah, spending time with him.
161
00:24:49,749 --> 00:24:50,874
But I can't tell.
162
00:24:51,249 --> 00:24:52,957
You could always just ask.
163
00:24:53,124 --> 00:24:54,749
No, no, no!
164
00:24:54,916 --> 00:24:56,916
Well, he must be queer
if he's talking to him
165
00:24:58,707 --> 00:25:01,041
Dume's part
of that little clique of queers
166
00:25:01,207 --> 00:25:03,624
Who go to that beer joint on Campeche
The Green Lantern.
167
00:25:03,791 --> 00:25:04,916
I know who he is.
168
00:25:05,957 --> 00:25:08,999
He's the only one
of those Green Lantern boys
169
00:25:09,166 --> 00:25:10,957
Who'd be welcome in a place like this.
170
00:25:11,624 --> 00:25:13,874
The rest of them
are just a bunch of screaming fags
171
00:25:14,749 --> 00:25:16,041
Would you excuse me?
172
00:25:30,791 --> 00:25:31,957
Tequila.
173
00:25:40,832 --> 00:25:42,832
How do you like this character?
174
00:25:42,999 --> 00:25:46,666
He comes over and asks, "I thought
you were one of the Green Lantern Boys"
175
00:25:47,041 --> 00:25:49,124
I said, "Well, yes I am".
176
00:25:51,416 --> 00:25:54,249
He wants me to take him around
to some of the gay places here
177
00:25:56,499 --> 00:26:01,166
Truth be told..
don't take people to the Lantern
178
00:26:01,332 --> 00:26:04,291
I mean, either you're going there
or you're not..
179
00:26:04,999 --> 00:26:08,999
But something about the way he asked,
I just couldn't say no.
180
00:26:12,166 --> 00:26:13,166
You don't know him, do you?
181
00:26:15,166 --> 00:26:18,791
He's always in here.
playing chess with the... girl.
182
00:26:19,332 --> 00:26:21,582
- Mary.
- Mary! That's right, yeah
183
00:26:21,749 --> 00:26:23,707
She seems nice.
wouldn't know.
184
00:26:24,582 --> 00:26:26,499
Supposing she's his girlfriend.
185
00:26:26,666 --> 00:26:28,957
Then she's in
for a bit of a surprise. Right?
186
00:26:30,874 --> 00:26:32,541
- What?
- Are you alright, Lee?
187
00:26:33,291 --> 00:26:34,457
Yes, I'm fine.
188
00:26:34,624 --> 00:26:38,249
Well, I just asked if you knew the boy
and I'm still waiting on an answer.
189
00:26:38,416 --> 00:26:39,541
Yes, I...
190
00:26:39,707 --> 00:26:40,749
Mean, no
191
00:26:42,207 --> 00:26:43,207
A little
192
00:26:44,207 --> 00:26:49,457
Thank you as always
for the enlightening conversation
193
00:26:50,374 --> 00:26:52,832
- Tom, darling
- Yes, my dear.
194
00:26:52,999 --> 00:26:54,416
Let's talk Puerto Vallarta.
195
00:26:54,582 --> 00:26:56,249
- It's very nice
- Right.
196
00:26:56,416 --> 00:26:58,166
A few of us are thinking of going there
197
00:26:58,332 --> 00:27:00,582
It's on the west coast.
there's a gorgeous climate
198
00:27:00,749 --> 00:27:02,291
Yeah.
Beautiful men.
199
00:27:04,499 --> 00:27:06,582
- A pair of gloves?
- Put them on.
200
00:27:09,332 --> 00:27:10,749
Come on, put them on!
201
00:27:25,582 --> 00:27:28,166
With these gloves
fhhnnn ynnnnyn on jino/
202
00:27:28,791 --> 00:27:30,791
As if they were made of water.
203
00:27:31,166 --> 00:27:32,291
Give it a try.
204
00:27:33,416 --> 00:27:34,416
Try.
205
00:27:35,166 --> 00:27:36,416
I'll come with you.
206
00:27:37,916 --> 00:27:39,124
Look at the time.
207
00:27:42,082 --> 00:27:43,291
Hands first.
208
00:27:54,624 --> 00:27:56,249
Are you scared?
209
00:27:56,416 --> 00:27:57,457
No,
210
00:27:57,791 --> 00:28:00,291
But this is a mirror
211
00:28:01,416 --> 00:28:04,207
And I see an unhappy man in it.
212
00:28:04,374 --> 00:28:06,416
It's not about understanding
213
00:28:07,749 --> 00:28:09,332
It's all about believing
214
00:28:51,999 --> 00:28:54,999
I presume Dume
told you about my proclivities
215
00:28:56,207 --> 00:28:57,207
Yes.
216
00:28:58,499 --> 00:29:00,124
A curse.
217
00:29:01,832 --> 00:29:05,541
Been in our family for generations
218
00:29:06,624 --> 00:29:09,999
The Lees have always been perverts.
219
00:29:12,832 --> 00:29:15,957
I shall never forget.
the unspeakable horror
220
00:29:16,124 --> 00:29:18,166
That froze the lymph in my glands
221
00:29:18,332 --> 00:29:20,416
The lymph glands that is, of course
222
00:29:21,499 --> 00:29:26,124
When that baneful word seared
my reeling brain.
223
00:29:26,916 --> 00:29:28,374
Homosexual!
224
00:29:35,124 --> 00:29:39,874
I thought of the painted.
simpering temale impersonators
225
00:29:40,041 --> 00:29:42,832
I had seen in a Baltimore night club.
226
00:29:42,999 --> 00:29:48,249
Could it be
that I was one of those subhuman things?
227
00:29:49,749 --> 00:29:51,874
Walked the street in a daze
228
00:29:52,041 --> 00:29:54,957
Iike a man with a light concussion.
229
00:29:55,124 --> 00:29:58,166
I might well have destroyed myself,
230
00:29:58,332 --> 00:30:02,041
Ending an existence which seemed to offer
231
00:30:02,207 --> 00:30:08,166
Nothing but grotesque misery
and humiliation.
232
00:30:09,541 --> 00:30:12,832
\'Nobler ", I thought," to die a man
233
00:30:12,999 --> 00:30:14,999
"Than to live on a sex monster."
234
00:30:19,457 --> 00:30:23,624
It was a wise old queen,
235
00:30:24,166 --> 00:30:26,499
Bobo, we called her.
236
00:30:27,374 --> 00:30:29,999
Who taught me that T had a duty to live
237
00:30:30,166 --> 00:30:34,874
And to bear my burden proudly
for all to see,
238
00:30:35,374 --> 00:30:38,082
To conquer ignorance
and prejudice and hate
239
00:30:38,249 --> 00:30:42,166
With knowledge, and sincerity...
240
00:30:43,707 --> 00:30:45,124
And love.
241
00:30:48,291 --> 00:30:51,624
Bobo's words.
came back to me from the tomb.
242
00:30:51,791 --> 00:30:54,499
The sibilants cracking gently
243
00:30:55,624 --> 00:30:59,082
'No one is ever really alone
244
00:31:00,082 --> 00:31:04,541
"You are part of everything
that is alive.'
245
00:31:06,374 --> 00:31:09,957
The difficulty is to convince someone else
he is really part of you..
246
00:31:10,666 --> 00:31:11,666
So what the hell?
247
00:31:12,291 --> 00:31:14,707
Us "parts" ought to work together. Reet?
248
00:31:19,291 --> 00:31:21,166
What I mean is, Allerton, is...
249
00:31:22,374 --> 00:31:24,999
We're all parts of a tremendous whole.
250
00:31:25,416 --> 00:31:26,957
There's no use e fighting it.
251
00:31:31,582 --> 00:31:35,791
The queer bars here don't compare
to the Stateside queer joints.
252
00:31:35,957 --> 00:31:37,207
And that is depressing
253
00:31:37,374 --> 00:31:38,457
I wouldn't know.
254
00:31:42,791 --> 00:31:46,541
I've never been to any queer joints
except those Dume took me to.
255
00:31:47,624 --> 00:31:50,249
Guess there's kicks and kicks.
256
00:31:56,416 --> 00:31:58,416
You haven't? Really?
257
00:32:00,041 --> 00:32:01,166
No.
258
00:32:01,749 --> 00:32:02,749
Never.
259
00:32:18,874 --> 00:32:21,082
There's a gorilla in a cage..
260
00:32:21,249 --> 00:32:23,041
- After you.
- And turn the lights down?
261
00:32:23,207 --> 00:32:24,291
masturbating...
262
00:32:26,457 --> 00:32:28,124
Should we go back to my place?
263
00:32:28,291 --> 00:32:30,374
I have some Napoleon brandy
264
00:32:30,541 --> 00:32:31,457
Alright.
265
00:32:34,457 --> 00:32:36,957
Hello! Buenas noches.
266
00:32:37,249 --> 00:32:40,207
Insurgentes y Monterrey. Tres pesos.
267
00:32:41,332 --> 00:32:42,499
Oh, fuck off.
268
00:32:48,582 --> 00:32:50,791
I'm sorry, I can't hear.
269
00:32:50,957 --> 00:32:51,999
Fuck you, man!
270
00:32:52,166 --> 00:32:53,082
Shit!
271
00:32:54,332 --> 00:32:55,457
Fuck, man.
272
00:33:01,374 --> 00:33:03,541
Sometimes I think they don't like us.
273
00:33:04,582 --> 00:33:05,832
Let's walk, come on.
274
00:33:21,999 --> 00:33:23,874
Well, welcome
275
00:33:27,791 --> 00:33:28,791
Yes!
276
00:33:50,791 --> 00:33:51,999
Welcome
277
00:33:52,499 --> 00:33:53,999
I'll fix you a drink.
278
00:34:57,916 --> 00:34:59,124
Good Lord!
279
00:35:00,207 --> 00:35:02,541
Napoleon must have pissed in this one.
280
00:35:02,707 --> 00:35:05,666
Was afraid of that, an untutored palate!
281
00:35:13,999 --> 00:35:17,041
Your generation
has never learned the pleasures
282
00:35:17,207 --> 00:35:21,749
That a trained palate.
confers on the disciplined few
283
00:35:26,207 --> 00:35:28,082
It is godawful.
284
00:35:30,832 --> 00:35:34,499
Still, it's better
than a California brandy
285
00:35:34,666 --> 00:35:37,416
It does have a suggestion
of a cognac taste..
286
00:35:43,707 --> 00:35:44,707
Oh, yeah.
287
00:35:50,374 --> 00:35:54,082
Can I show you over the house?
288
00:35:54,457 --> 00:35:55,707
This is the...
289
00:35:58,916 --> 00:36:00,124
Bedroom.
290
00:36:23,541 --> 00:36:25,707
I'll get you some more brandy.
291
00:36:57,874 --> 00:37:00,041
Sweet stuff, dearie
292
00:37:00,207 --> 00:37:01,707
This wasn't made in Mexico.
293
00:37:01,874 --> 00:37:04,041
No, I bought it in Scotland.
294
00:37:09,124 --> 00:37:10,374
Are you...?
295
00:37:52,666 --> 00:37:55,874
I wonder what the matter could be.
296
00:37:56,582 --> 00:37:58,291
You didn't drink that much.
297
00:38:01,666 --> 00:38:05,874
- Are you okay now?
- Yes, I think so.
298
00:39:18,999 --> 00:39:21,332
- Let's get this sweater off.
- Okay.
299
00:39:48,207 --> 00:39:49,874
That rib's broken.
300
00:40:32,457 --> 00:40:34,457
Do I smell like vomit?
301
00:40:35,457 --> 00:40:36,457
No.
302
00:42:48,624 --> 00:42:49,832
Wait, wait.
303
00:44:51,207 --> 00:44:53,749
I know telepathy to be a fact
304
00:44:53,916 --> 00:44:57,082
Since I've experienced it myself.
305
00:44:57,749 --> 00:45:01,041
What interests me is
how I can use it, you know?
306
00:45:01,791 --> 00:45:05,249
In South America.
at the headwaters of the Amazon,
307
00:45:05,416 --> 00:45:07,499
Grows a plant called "yage"
308
00:45:07,666 --> 00:45:11,374
Which is supposed
to increase telepathic sensitivity.
309
00:45:11,541 --> 00:45:13,124
Medicine men use it in their work
310
00:45:13,291 --> 00:45:17,374
And a Columbian scientist,
whose name escapes me
311
00:45:17,541 --> 00:45:21,541
Isolated from yage
a drug he calls "telepathine"
312
00:45:21,707 --> 00:45:23,916
I read all this in a magazine article.
313
00:45:24,082 --> 00:45:27,332
Later, I see in another article
the Russians are using yage.
314
00:45:27,499 --> 00:45:29,999
In experiments on slave labor.
315
00:45:30,166 --> 00:45:32,707
It seems they want to induce
states of automatic obedience
316
00:45:32,874 --> 00:45:35,499
And ultimately.
of course, thought control.
317
00:45:53,999 --> 00:45:56,207
How about the T-bone steak for two?
318
00:46:00,666 --> 00:46:01,874
That's fine.
319
00:46:03,541 --> 00:46:06,791
Oh, they list Baked Alaska.
320
00:46:07,249 --> 00:46:09,124
- Ever eat it?
- No.
321
00:46:09,707 --> 00:46:10,707
Real good.
322
00:46:11,166 --> 00:46:12,999
It's hot on the outside
323
00:46:13,832 --> 00:46:15,416
And cold inside.
324
00:46:15,916 --> 00:46:18,749
That\'s why they call it "Baked Alaska\'
I imagine.
325
00:46:20,624 --> 00:46:24,374
You know, I got an idea for a new dish.
326
00:46:24,916 --> 00:46:29,582
You take a live pig
and you throw it into a very hot oven
327
00:46:29,749 --> 00:46:31,874
So the pig is roasted outside
328
00:46:32,041 --> 00:46:35,374
And when you cut into it.
it's still alive and twitching inside
329
00:46:35,541 --> 00:46:38,166
Or, if we run a dramatic joint
330
00:46:38,332 --> 00:46:41,957
A screaming pig.
covered with burning brandy
331
00:46:42,124 --> 00:46:43,499
Runs out of the kitchen..
332
00:46:53,749 --> 00:46:57,291
And dies right by the chair.
333
00:46:57,457 --> 00:47:00,749
You just reach down,
you pull off the crispy, crackly ears
334
00:47:01,957 --> 00:47:03,957
And eat them with your cocktails.
335
00:47:30,999 --> 00:47:32,666
Well, if you insist.
336
00:48:03,374 --> 00:48:05,791
I want a rum and coke
- Sure. Why not?
337
00:48:06,916 --> 00:48:08,624
Let's go to the Ship Ahoy.
338
00:49:05,541 --> 00:49:08,416
I was treated, you know
by the therapist in the Army.
339
00:49:09,082 --> 00:49:10,291
What did he say?
340
00:49:11,791 --> 00:49:13,582
He said I'm an Oedipus
341
00:49:13,874 --> 00:49:15,082
And I love my mother.
342
00:49:16,582 --> 00:49:18,249
Everybody loves their mother, son.
343
00:49:18,707 --> 00:49:20,541
I mean, I love her physically
344
00:49:23,207 --> 00:49:24,749
I don't believe that, son.
345
00:49:28,957 --> 00:49:32,541
Lee, did you hear Jim Cochran
made it back to the States?
346
00:49:32,707 --> 00:49:34,666
He plans to work in Alaska.
347
00:49:34,832 --> 00:49:37,582
Thank God Tam a gentleman
of independent means
348
00:49:37,749 --> 00:49:39,374
And do not have to expose myself
349
00:49:39,541 --> 00:49:43,791
To the inclemencies
of near-Arctic conditions
350
00:49:44,707 --> 00:49:45,874
But never mind..
351
00:49:47,666 --> 00:49:49,832
I've got bigger fish to fry.
352
00:49:51,166 --> 00:49:52,291
What?
353
00:49:53,541 --> 00:49:55,374
\'Bigger fish" is right.
354
00:49:57,291 --> 00:49:58,499
Cold,
355
00:49:59,374 --> 00:50:00,582
Slippery,
356
00:50:01,916 --> 00:50:03,124
Hard to catch.
357
00:50:09,666 --> 00:50:10,874
Sante!
Sante!
358
00:51:06,499 --> 00:51:07,707
How about dinner?
359
00:51:09,874 --> 00:51:13,332
Like the Wallace administration,
I subsidize non-production.
360
00:51:14,916 --> 00:51:19,249
I will pay you 20 pesos
not to work tonight.
361
00:51:24,916 --> 00:51:26,124
And a drink?
362
00:51:26,957 --> 00:51:28,166
No, not now.
363
00:51:30,166 --> 00:51:31,666
Anyway, I have to go.
364
00:51:35,207 --> 00:51:36,499
See you tomorrow.
365
00:51:37,124 --> 00:51:38,291
Yes, good night.
366
00:51:39,374 --> 00:51:40,666
Eugene
367
00:53:48,124 --> 00:53:50,999
Oh, God... Darling!
368
00:53:53,082 --> 00:53:54,082
Look at that!
369
00:54:07,166 --> 00:54:09,582
High, handsome, blissfully stupid
370
00:54:10,041 --> 00:54:13,207
I mean, guys like us
have to look out for one another.
371
00:54:37,916 --> 00:54:38,916
Yes!
372
00:54:42,916 --> 00:54:44,124
Put it again.
373
00:54:50,874 --> 00:54:52,291
Careful!
374
00:54:55,124 --> 00:54:56,124
Apologies.
375
00:54:57,582 --> 00:54:58,999
You guys alright?
376
00:55:01,874 --> 00:55:02,874
Yeah.
377
00:55:11,874 --> 00:55:14,249
Want to talk to you.
378
00:55:19,666 --> 00:55:21,207
Without speaking
379
00:55:23,416 --> 00:55:25,291
And I wanna touch you,
380
00:55:26,707 --> 00:55:29,291
Iike the Russians
381
00:55:31,332 --> 00:55:32,666
Iike the Mayans..
382
00:55:32,832 --> 00:55:36,874
- Alright, Bill, let's take it easy.
- Hey. Hey Tom..
383
00:55:37,541 --> 00:55:39,457
Come on, yeah.
384
00:55:40,541 --> 00:55:43,707
- You got a drink, Tom?
- Yeah.
385
00:55:43,874 --> 00:55:46,416
- I could use a couple
- A cup of water, maybe
386
00:58:30,874 --> 00:58:32,332
Aren't you queer?
387
00:58:34,291 --> 00:58:36,374
I'm not queer.
388
00:58:37,582 --> 00:58:39,624
I'm disembodied.
389
00:59:12,707 --> 00:59:13,707
How are you?
390
00:59:17,457 --> 00:59:19,416
Sleepy. I just got up.
391
00:59:21,916 --> 00:59:23,124
See you.
392
01:00:13,582 --> 01:00:17,457
I was thinking about.
going down to South America soon.
393
01:00:22,041 --> 01:00:23,457
Why don't you come with me?
394
01:00:24,791 --> 01:00:26,416
Won't cost you a cent.
395
01:00:30,166 --> 01:00:31,791
Perhaps not in money.
396
01:00:35,707 --> 01:00:36,707
I'm not a...
397
01:00:38,416 --> 01:00:40,666
Difficult man to get along
with. e
398
01:00:43,957 --> 01:00:47,957
We could reach
some satisfactory arrangement
399
01:00:49,541 --> 01:00:50,832
What you got to lose?
400
01:00:53,166 --> 01:00:54,541
Independence
401
01:00:56,291 --> 01:00:58,749
Who's going to cut into your independence?
402
01:00:59,332 --> 01:01:02,249
You can lay all the women
in South America.
403
01:01:03,124 --> 01:01:04,207
If you want to.
404
01:01:06,541 --> 01:01:08,457
All I'm asking is...
405
01:01:10,624 --> 01:01:12,457
To be nice to me
406
01:01:12,874 --> 01:01:13,874
Say...
407
01:01:15,332 --> 01:01:16,541
Twice a week?
408
01:01:18,541 --> 01:01:21,291
That isn't too excessive, is it?
409
01:01:22,166 --> 01:01:23,499
Besides,
410
01:01:23,666 --> 01:01:26,249
I'll buy you a round-trip ticket,
411
01:01:26,416 --> 01:01:28,124
You can leave at your discretion.
412
01:01:35,749 --> 01:01:36,957
I'll think it over.
413
01:01:42,166 --> 01:01:44,499
This newspaper job I'm doing
runs ten days more..
414
01:01:44,666 --> 01:01:48,291
So I'll give you a definite answer
415
01:01:48,832 --> 01:01:50,166
When the job folds
416
01:01:50,332 --> 01:01:52,166
Your job is...
417
01:01:56,291 --> 01:01:57,499
Alright.
418
01:01:59,166 --> 01:02:00,166
Hello.
419
01:02:14,832 --> 01:02:16,624
Well, it's in the wrong place
420
01:07:28,457 --> 01:07:30,291
How was your trip to Morelia?
421
01:07:34,499 --> 01:07:35,707
It was alright.
422
01:07:40,541 --> 01:07:44,291
You know, I'm thinking about.
buying a half interest in this place
423
01:07:46,207 --> 01:07:48,457
You exist on credit here, right?
424
01:07:49,124 --> 01:07:50,957
Tom says you owe 400 pesos
425
01:07:51,499 --> 01:07:54,832
Maybe, if I was half owner of the joint.
426
01:07:55,291 --> 01:07:57,624
You wouldn't be.
in a position to ignore me
427
01:08:10,707 --> 01:08:13,207
So how about this trip to South America?
428
01:08:18,999 --> 01:08:21,957
It's always nice to see places
you haven't seen before
429
01:08:27,749 --> 01:08:29,457
Can you leave any time?
430
01:08:31,791 --> 01:08:32,916
Any time.
431
01:08:53,499 --> 01:08:55,041
Come on, come on!
432
01:09:32,124 --> 01:09:34,791
What did you say it was.
you are looking for down here?
433
01:09:34,957 --> 01:09:37,749
No, not here. In Ecuador.
434
01:09:38,457 --> 01:09:39,666
Yage.
435
01:09:41,707 --> 01:09:43,374
Never heard of that.
436
01:09:43,999 --> 01:09:46,374
You heard of H and C, right?
437
01:09:47,541 --> 01:09:49,166
Heroin and cocaine.
438
01:09:51,624 --> 01:09:54,624
You can get those in the city
439
01:09:55,916 --> 01:09:57,499
Oh, okay.
440
01:09:57,707 --> 01:10:00,124
Gracias, adios.
441
01:10:50,749 --> 01:10:51,916
Fuck you!
442
01:10:52,082 --> 01:10:53,082
Fuck you!
443
01:10:54,124 --> 01:10:55,541
Gracias.
444
01:12:31,957 --> 01:12:35,582
It's not that much further, right?
Just a little bit up the road.
445
01:12:52,207 --> 01:12:53,374
Are you awake, Gene?
446
01:12:56,999 --> 01:12:57,999
Yes.
447
01:13:00,249 --> 01:13:01,666
Cold? You cold?
448
01:13:03,457 --> 01:13:04,582
No.
449
01:13:11,666 --> 01:13:14,291
Can I come over, over there with
you?
450
01:13:24,166 --> 01:13:25,207
Alright.
451
01:13:42,957 --> 01:13:45,291
You're twitching all over.
452
01:13:45,457 --> 01:13:46,374
Yeah.
453
01:13:50,957 --> 01:13:53,499
Christ almighty, your hands are cold.
454
01:15:27,707 --> 01:15:29,457
Fucking stairs!
455
01:15:33,791 --> 01:15:36,041
Stairs are fine, Lee. They're fine
456
01:15:42,541 --> 01:15:44,249
- Take a seat.
- Thank you.
457
01:15:45,457 --> 01:15:46,832
Just over here
458
01:15:50,249 --> 01:15:51,541
Oh, God.
459
01:16:03,832 --> 01:16:05,166
Dysentery?
460
01:16:06,541 --> 01:16:09,041
Can you describe me your symptoms?
461
01:16:10,207 --> 01:16:14,749
Bloody diarrhea, cramps, and vomiting...
462
01:16:14,916 --> 01:16:17,832
High temperature..
Yeah, right, high temperature
463
01:16:27,124 --> 01:16:28,124
Please.
464
01:16:41,166 --> 01:16:44,999
The prescription that works best is..
465
01:16:45,791 --> 01:16:47,249
Paregoric with bismuth.
466
01:16:52,082 --> 01:16:54,041
Tell the truth now.
467
01:16:54,207 --> 01:16:55,832
Are you addicted to opiates?
468
01:17:00,166 --> 01:17:02,707
Better you tell me or I cannot help you.
469
01:17:08,249 --> 01:17:09,249
Yes.
470
01:17:14,291 --> 01:17:16,207
And how long has this addiction lasted?
471
01:17:16,374 --> 01:17:19,416
Oh, just too long, sir, too long.
472
01:17:21,291 --> 01:17:23,999
It's why I left the States.
473
01:17:24,166 --> 01:17:27,624
My condition makes me a criminal there
474
01:17:29,207 --> 01:17:31,207
You must stop this habit.
475
01:17:31,374 --> 01:17:33,749
Better you should suffer now
than lose your life.
476
01:17:34,291 --> 01:17:35,916
Want to stop
477
01:17:37,291 --> 01:17:38,874
It's just..
478
01:17:39,707 --> 01:17:41,999
I need to get some sleep
479
01:17:42,541 --> 01:17:46,416
I'm going to the coast tomorrow,
to Manta, so I...
480
01:17:49,124 --> 01:17:50,582
You must stop this habit.
481
01:17:50,874 --> 01:17:51,874
I know.
482
01:18:28,041 --> 01:18:29,041
Here.
483
01:18:29,666 --> 01:18:32,249
THREE CCs OF OPIUM TINCTURE
484
01:18:40,832 --> 01:18:41,957
Thank you.
485
01:18:44,082 --> 01:18:48,457
Three CCs? What the fuck.
am I supposed to do with three CCs?
486
01:18:48,624 --> 01:18:51,457
Maybe we'll convince them to give you
something else at the pharmacy.
487
01:18:51,624 --> 01:18:53,957
Yes, those ladies are so nice,
they'll understand...
488
01:20:19,874 --> 01:20:21,249
Should we grab a drink?
489
01:20:22,457 --> 01:20:24,999
No, I'd rather stay here
and take pictures.
490
01:21:43,499 --> 01:21:44,707
What's the matter?
491
01:21:46,124 --> 01:21:49,332
I thought you were. going to run.
your hand down my ribs.
492
01:21:54,666 --> 01:21:55,916
I wouldn't do that.
493
01:21:57,332 --> 01:21:59,332
You think I'm queer or something?
494
01:22:01,499 --> 01:22:02,582
Frankly, yes.
495
01:22:06,332 --> 01:22:07,499
Scooch over.
496
01:24:49,166 --> 01:24:51,499
Do you mind this?
497
01:24:55,416 --> 01:24:57,041
Not terribly.
498
01:25:02,291 --> 01:25:03,374
But you do...
499
01:25:05,707 --> 01:25:07,291
Enjoy it sometimes?
500
01:25:09,166 --> 01:25:11,666
The whole deal.
501
01:25:15,416 --> 01:25:16,624
Oh, yes.
502
01:25:18,041 --> 01:25:19,332
Oh, yes.
503
01:25:59,791 --> 01:26:01,416
Christ! Fuck!
504
01:26:06,791 --> 01:26:08,624
I'm sorry. I'm sorry.
505
01:26:10,249 --> 01:26:13,666
I shouldn't have tried so soon
after last time..
506
01:26:16,457 --> 01:26:17,916
It was a breach of contract.
507
01:26:18,082 --> 01:26:21,499
I don't like people.
who apologize at breakfast.
508
01:26:23,166 --> 01:26:24,541
Really, Gene?
509
01:26:27,791 --> 01:26:30,374
Aren't you taking unfair advantage?
510
01:26:31,499 --> 01:26:36,332
Like someone was junk sick
511
01:26:37,874 --> 01:26:39,332
And I don't use junk,
512
01:26:40,332 --> 01:26:42,957
And I say, "Sick? Really?
513
01:26:43,957 --> 01:26:47,957
"Why do you tell me
about your disgusting condition?
514
01:26:48,124 --> 01:26:51,541
"You might at least have the decency
to keep it to yourself..
515
01:26:54,374 --> 01:26:57,916
'To see you sneezing
and coughing, and retching
516
01:26:58,082 --> 01:27:02,416
"Why don\'t you take it someplace else
so I don't have to look at it? You know?
517
01:27:03,582 --> 01:27:08,707
'I mean, have you any idea.
how tiresome you are, or how repulsive?
518
01:27:08,874 --> 01:27:10,457
"I mean, have you no pride?"
519
01:27:10,624 --> 01:27:12,166
That is not fair at all.
520
01:27:14,124 --> 01:27:16,207
Well, it isn't supposed to be fair.
521
01:27:17,457 --> 01:27:19,791
It's just a routine for your amusement.
522
01:27:20,291 --> 01:27:22,457
Containing a modicum of truth.
523
01:27:30,916 --> 01:27:34,749
Can you hurry up and finish your breakfast
so you don't miss the Salinas bus?
524
01:27:37,999 --> 01:27:39,124
You're not coming?
525
01:27:41,124 --> 01:27:45,291
No. I'm going to Quito, remember?
526
01:27:46,999 --> 01:27:49,541
Oh, right.
527
01:28:23,041 --> 01:28:24,124
Yage?
528
01:28:24,624 --> 01:28:27,791
And why would you say.
you were interested in this plant, Mr...?
529
01:28:27,957 --> 01:28:28,999
Lee. I...
530
01:28:29,749 --> 01:28:31,166
I read about it.
531
01:28:31,791 --> 01:28:33,082
In a magazine
532
01:28:33,541 --> 01:28:36,999
It said that yage.
increases telepathic sensitivity
533
01:28:37,166 --> 01:28:40,832
The Russians are using it
in thought control experiments
534
01:28:40,999 --> 01:28:44,041
Probably by the CIA as well.
535
01:28:44,207 --> 01:28:46,249
Are you with the CIA?
No.
536
01:28:46,416 --> 01:28:49,499
And then why would you be interested
in thought control experiments?
537
01:28:49,666 --> 01:28:51,207
No, I'm not.
538
01:28:51,374 --> 01:28:53,999
I'm interested in telepathy
539
01:28:54,291 --> 01:28:55,916
Telepathy? Why?
540
01:28:56,082 --> 01:28:57,124
Oh, it...
541
01:28:59,249 --> 01:29:02,624
I suspected
that it was only a matter of time
542
01:29:02,791 --> 01:29:05,124
Before North Americans like yourself
543
01:29:05,291 --> 01:29:07,999
Would start coming to Ecuador
seeking out yage
544
01:29:08,166 --> 01:29:09,124
Well, yeah..
545
01:29:09,291 --> 01:29:11,207
You think it can fix things for you.
546
01:29:11,624 --> 01:29:14,082
It is not a drug
in the sense you understand it.
547
01:29:15,374 --> 01:29:18,207
It is not recreationa.
like cocaine or heroin.
548
01:29:18,791 --> 01:29:21,457
There is nothing recreational
about heroin.
549
01:29:21,624 --> 01:29:24,749
My point is that yage.
does not provide a pleasant trip
550
01:29:25,082 --> 01:29:28,999
It is not something to be done casually
without the proper supervision.
551
01:29:29,166 --> 01:29:32,541
Well, can you provide me
with that supervision?
552
01:29:32,707 --> 01:29:34,749
Do I look like an Indian in the jungle?
553
01:29:34,916 --> 01:29:36,499
No, but...
554
01:29:36,666 --> 01:29:38,499
I'm sorry. I can't help you.
555
01:29:40,416 --> 01:29:42,916
How much.
would I have. to pay you for a map?
556
01:29:46,249 --> 01:29:48,999
I think you misunderstand
the nature of the telepathy
557
01:29:49,166 --> 01:29:51,082
That can be achieved with yage.
558
01:29:53,624 --> 01:29:56,249
Communication without speaking
559
01:29:56,416 --> 01:29:58,207
On the level of intuition, it's..
560
01:29:58,374 --> 01:30:01,457
Who is it that you're trying
so desperately to communicate with?
561
01:30:01,624 --> 01:30:02,874
Your wife?
562
01:30:03,124 --> 01:30:04,124
No.
563
01:30:09,791 --> 01:30:11,249
There is an American botanist
564
01:30:11,416 --> 01:30:14,499
Iiving a few hours outside of Puyo,
deep in the jungle
565
01:30:15,374 --> 01:30:16,666
Her name is Cotter.
566
01:30:18,249 --> 01:30:21,166
She's mad like you..
trying to develop some medicine
567
01:30:22,374 --> 01:30:25,749
Perhaps if you pay her a visit,
she can help you..
568
01:30:30,249 --> 01:30:31,832
Warn you, though.
569
01:30:31,999 --> 01:30:34,707
Yageis not a portal to some other place
570
01:30:34,874 --> 01:30:36,166
It is a mirror.
571
01:30:36,332 --> 01:30:39,749
And when you look into it,
you may not like what you see
572
01:30:39,916 --> 01:30:41,999
By the time you realize you are not ready.
573
01:30:42,166 --> 01:30:43,707
It may be too late
574
01:30:48,582 --> 01:30:50,624
Come, I'll draw you the map
575
01:31:25,082 --> 01:31:26,416
Careful, careful!
576
01:32:28,041 --> 01:32:29,249
Hello?
577
01:32:43,957 --> 01:32:45,082
Hello?
578
01:32:48,541 --> 01:32:49,624
D'you hear that?
579
01:32:53,457 --> 01:32:54,457
Hello?
580
01:33:08,416 --> 01:33:09,791
Hello?
581
01:33:26,832 --> 01:33:27,916
Help! Help!
582
01:33:28,457 --> 01:33:30,374
For the love of God, help us!
583
01:33:41,749 --> 01:33:42,749
Announce yourselves
584
01:33:42,916 --> 01:33:44,749
Or prepare to suffer a fate worse
585
01:33:44,916 --> 01:33:46,832
Than whatever
that viper was gonna give you
586
01:33:46,999 --> 01:33:48,291
Right, I'm...
587
01:33:50,999 --> 01:33:52,666
Right there is fine.
588
01:33:57,374 --> 01:34:01,082
My name is William Lee. This is..
589
01:34:02,916 --> 01:34:04,082
Get up!
590
01:34:05,582 --> 01:34:07,166
Eugene Allerton.
591
01:34:09,874 --> 01:34:12,124
We've come a long way to talk to you.
592
01:34:12,916 --> 01:34:14,791
Doctor Cotter,
593
01:34:16,457 --> 01:34:17,582
Presume
594
01:34:41,499 --> 01:34:43,624
My apologies about the viper.
595
01:34:43,791 --> 01:34:45,624
Oh, please, it was just... No, no.
596
01:34:45,791 --> 01:34:48,207
He's there for security, of course
597
01:34:48,374 --> 01:34:50,082
Security? Why would, why...?
598
01:34:52,124 --> 01:34:53,166
From prowlers.
599
01:34:55,916 --> 01:34:58,416
Coming after my research.
600
01:35:03,749 --> 01:35:06,291
Why did you say you boys came out here?
601
01:35:17,082 --> 01:35:20,374
We wanted to ask you about the..
602
01:35:21,124 --> 01:35:23,874
The vegetation in the area.
603
01:35:29,999 --> 01:35:31,749
The vegetation?
604
01:35:36,374 --> 01:35:39,916
I would be the right person
to ask about that.
605
01:35:50,957 --> 01:35:52,999
Yeah.
606
01:36:03,832 --> 01:36:07,916
Those are all gifts from the Shuar people
607
01:36:11,582 --> 01:36:14,707
My "tribe", so to speak.
608
01:36:15,374 --> 01:36:17,957
Can I ask you about the bowls?
609
01:36:18,499 --> 01:36:19,499
Yeah.
610
01:36:23,082 --> 01:36:25,666
They're for a healing ceremony
611
01:36:25,832 --> 01:36:27,249
- Right.
- Yeah.
612
01:36:30,249 --> 01:36:32,457
Involving a brew
613
01:36:33,707 --> 01:36:38,041
That's made from one
of the plants in the area
614
01:36:38,207 --> 01:36:39,249
Yage.
615
01:36:48,082 --> 01:36:49,291
Maybe...
616
01:36:50,332 --> 01:36:53,499
Maybe out here it's called
617
01:36:54,666 --> 01:36:55,916
"Ayahuasca"?
618
01:37:07,416 --> 01:37:09,082
I hear that
619
01:37:09,999 --> 01:37:15,041
The Russians and the Americans
are using it for different experiments
620
01:37:15,916 --> 01:37:17,124
The truth is...
621
01:37:18,291 --> 01:37:19,999
That's why we came out here
622
01:37:22,749 --> 01:37:25,749
I want to explore
the properties of this drug.
623
01:37:27,957 --> 01:37:29,582
I'd be willing to take some
624
01:37:30,124 --> 01:37:31,749
As an experiment, you know?
625
01:37:32,499 --> 01:37:33,707
We both would.
626
01:37:46,082 --> 01:37:47,249
Yage
627
01:37:48,541 --> 01:37:50,874
Is connected to brujeria.
628
01:37:51,457 --> 01:37:52,582
Right.
629
01:37:52,749 --> 01:37:54,041
Witchcraft.
630
01:37:56,374 --> 01:37:57,707
To get some
631
01:37:58,582 --> 01:38:02,791
You'd have to develop.
a relationship with the local brujo.
632
01:38:03,749 --> 01:38:05,166
- Yeah?
- Right.
633
01:38:08,082 --> 01:38:09,957
It'd take years..
634
01:38:11,624 --> 01:38:13,416
To gain his confidence.
635
01:38:16,499 --> 01:38:18,999
Do you have that confidence?
636
01:38:32,291 --> 01:38:35,207
Come here! Come here
637
01:38:44,582 --> 01:38:46,874
I've been out here a long time.
638
01:38:52,374 --> 01:38:53,499
Yeah...
639
01:39:01,832 --> 01:39:04,666
I think the boys must be tired, no?
640
01:39:05,707 --> 01:39:06,832
Yeah.
641
01:39:08,249 --> 01:39:09,916
Expect they are!
642
01:39:14,374 --> 01:39:17,332
Thank you again for the supplies.
643
01:39:17,499 --> 01:39:19,457
Oh, that's just...
644
01:39:22,499 --> 01:39:23,499
Come on!
645
01:39:24,541 --> 01:39:27,832
Yeah, come on,
Iet me show you where you'll sleep.
646
01:39:27,999 --> 01:39:28,916
Okay.
647
01:39:30,582 --> 01:39:32,374
- Thank you.
- Good night
648
01:39:54,749 --> 01:39:57,791
Your friend's already up
having coffee with hubby.
649
01:39:59,707 --> 01:40:00,707
Here!
650
01:40:01,207 --> 01:40:04,041
Why don't you take this
and explore the area today?
651
01:40:04,207 --> 01:40:06,624
Try and kill us something
we can eat tonight
652
01:40:19,957 --> 01:40:21,124
I'm right.
653
01:40:25,541 --> 01:40:27,166
Cotter says..
654
01:40:27,332 --> 01:40:30,874
Cotter says the Indians have cleared
most of the game out of the area..
655
01:40:32,124 --> 01:40:35,749
They all have shotguns from the money
they made working for Annexia.
656
01:40:36,874 --> 01:40:37,999
What's that?
657
01:40:44,957 --> 01:40:46,874
I'm gonna go try to shoot it.
658
01:40:57,124 --> 01:40:58,791
- What is it?
- What?
659
01:40:58,957 --> 01:41:00,874
- What is it?
- How should I know?
660
01:41:01,374 --> 01:41:02,666
It's alive, isn't it?
661
01:41:09,791 --> 01:41:11,916
No! Shit!
662
01:41:12,582 --> 01:41:13,874
Gene! Gene!
663
01:41:14,041 --> 01:41:15,666
Tell the truth now.
664
01:41:17,624 --> 01:41:21,374
You boys really here for the yage?
665
01:41:25,457 --> 01:41:28,416
I mean,
appreciate the supplies you brought,
666
01:41:29,791 --> 01:41:34,207
But if I find you
trying to run off with my research
667
01:41:34,374 --> 01:41:35,499
I'll kill you,
668
01:41:36,499 --> 01:41:38,374
And dump you in the jungle.
669
01:41:39,791 --> 01:41:41,957
No one will miss you out here
670
01:41:42,916 --> 01:41:44,082
Doc...
671
01:41:45,457 --> 01:41:46,999
Doc, I... Ouch!
672
01:41:48,874 --> 01:41:49,874
With...
673
01:41:50,374 --> 01:41:51,874
With all due respect
674
01:41:52,416 --> 01:41:55,166
I couldn't give two shits
about your research
675
01:41:56,082 --> 01:41:59,249
I've already forgotten.
everything you told me about it.
676
01:42:00,832 --> 01:42:03,291
You know it doesn't get you high, right?
677
01:42:05,249 --> 01:42:07,082
Not like you're used to.
678
01:42:08,624 --> 01:42:12,832
I'm a medical doctor..
can spot a junkie from a mile away.
679
01:42:12,999 --> 01:42:14,832
I'm not interested in getting high.
680
01:42:15,416 --> 01:42:16,957
What are you interested in?
681
01:42:21,499 --> 01:42:22,957
Telepathy.
682
01:42:25,374 --> 01:42:27,124
- He likes you.
- Yeah?
683
01:42:28,874 --> 01:42:29,957
Usually, he bites.
684
01:42:44,207 --> 01:42:45,416
I'll help you.
685
01:42:47,666 --> 01:42:49,374
You know where I can find it?
686
01:42:52,582 --> 01:42:54,082
It's everywhere!
687
01:42:56,082 --> 01:42:59,457
You tripped over it
in the jungle this afternoon
688
01:43:01,707 --> 01:43:02,707
Yeah.
689
01:43:04,582 --> 01:43:07,499
Banisteriopsis caapi.
690
01:43:08,624 --> 01:43:10,582
The Indians S call it...
691
01:43:11,749 --> 01:43:13,207
Yage.
692
01:45:16,916 --> 01:45:18,249
You feel anything?
693
01:45:21,499 --> 01:45:22,707
No.
694
01:45:24,082 --> 01:45:25,291
- Do you?
- No.
695
01:45:36,332 --> 01:45:40,082
I think we just drank a bunch
of leaves and twigs from the ground
696
01:46:57,832 --> 01:46:58,999
Here they are.
697
01:47:00,082 --> 01:47:01,666
Come over, boys!
698
01:47:19,707 --> 01:47:20,999
Easy.
699
01:48:41,499 --> 01:48:42,916
I'm not queer.
700
01:48:46,749 --> 01:48:47,791
Lee.
701
01:48:49,791 --> 01:48:50,999
I'm not queer.
702
01:48:54,332 --> 01:48:55,332
I know.
703
01:48:59,874 --> 01:49:01,541
I'm disembodied.
704
01:53:42,332 --> 01:53:43,541
Gene.
705
01:53:45,749 --> 01:53:46,874
Gene.
706
01:53:52,957 --> 01:53:54,374
Go to sleep.
707
01:55:15,416 --> 01:55:16,874
You boys,
708
01:55:17,416 --> 01:55:19,291
Should stay a couple more days.
709
01:55:21,457 --> 01:55:25,707
For most people.
the first time's iust an introduction.
710
01:55:27,416 --> 01:55:29,041
The opening of a door.
711
01:55:31,041 --> 01:55:32,249
But for you two
712
01:55:35,166 --> 01:55:36,791
It was something else
713
01:55:42,499 --> 01:55:45,416
It'd be a shame not to see
where it might take you.
714
01:55:46,082 --> 01:55:47,582
I need to be getting back.
715
01:55:56,666 --> 01:55:58,249
What are you so afraid of?
716
01:56:03,457 --> 01:56:06,166
Door's already open. Can't close it now.
717
01:56:08,541 --> 01:56:10,416
All you can do is look away.
718
01:56:12,582 --> 01:56:13,916
But why would you?
719
01:56:37,999 --> 01:56:40,416
You should have seen yourself last night.
720
01:56:51,416 --> 01:56:52,416
Yeah.
721
02:00:30,249 --> 02:00:31,291
Lee?
722
02:00:34,666 --> 02:00:35,999
Hi, Joe.
723
02:00:43,374 --> 02:00:45,749
Anybody else you'd like to ask me about?
724
02:00:47,249 --> 02:00:48,332
No one?
725
02:00:49,416 --> 02:00:51,582
A kid named Allerton, maybe?
726
02:00:52,291 --> 02:00:55,999
- It's why you came back, isn't it?
- I was getting. I around to it.
727
02:00:56,416 --> 02:00:58,957
He went down to South America
or some place.
728
02:00:59,457 --> 02:01:00,916
With an army colonel.
729
02:01:01,457 --> 02:01:02,499
How long ago?
730
02:01:02,916 --> 02:01:04,166
About six months.
731
02:01:05,041 --> 02:01:06,749
Allerton went along as guide.
732
02:01:06,916 --> 02:01:09,374
They were going
to sell the car in Guatemala.
733
02:01:09,541 --> 02:01:10,749
A '48 Cadillac.
734
02:01:11,082 --> 02:01:13,499
I felt there was something not quite right
about the deal,
735
02:01:13,666 --> 02:01:16,499
But Allerton never said anything definite.
736
02:01:17,166 --> 02:01:18,582
You know how he is.
737
02:01:19,624 --> 02:01:21,832
Nobody's heard from him since he left.
738
02:01:24,457 --> 02:01:27,124
He said something.
about joining you down there
739
02:01:29,582 --> 02:01:31,916
He never said anything to you about it?
740
02:01:37,541 --> 02:01:38,916
When did you get this?
741
02:01:40,749 --> 02:01:42,916
Oh, you know.
742
02:01:45,999 --> 02:01:47,749
You know what happened to my camera?
743
02:01:47,916 --> 02:01:50,374
Stolen
T had it stolen by this Colombian kid
744
02:01:50,541 --> 02:01:52,207
Was getting acquainted with.
745
02:01:52,624 --> 02:01:55,832
Took a bunch of my socks too.
the little bastard!
746
02:01:57,582 --> 02:01:59,166
So what's the story?
747
02:01:59,332 --> 02:02:01,416
You making it with anyone these days?
748
02:02:04,957 --> 02:02:06,207
Chimu's still here
749
02:02:06,374 --> 02:02:08,291
Why don't we go
check out the local nightlife?
750
02:02:08,457 --> 02:02:09,332
Please..
751
02:02:09,499 --> 02:02:11,582
Yes, I'm not really feeling up
for it either..
752
02:02:11,749 --> 02:02:12,707
Green Lantern?
753
02:02:12,874 --> 02:02:14,457
Those guys are still here?
754
02:02:14,624 --> 02:02:17,749
All of them, if you can believe it.
All except Dume
755
02:02:18,207 --> 02:02:19,832
He's gone.
756
02:02:20,249 --> 02:02:21,374
He died?
757
02:02:21,541 --> 02:02:24,916
No, he had to go back to Virginia
to take care of his mother.
758
02:02:26,207 --> 02:02:28,207
It's funny thinking y of him.
having a mother.
759
02:02:28,374 --> 02:02:31,041
- Yes. Well, he doesn't anymore. She died.
- Right.
760
02:02:48,624 --> 02:02:49,999
You look good, Lee.
761
02:02:53,499 --> 02:02:54,832
- I do?
- No.
762
02:02:56,541 --> 02:02:57,999
But it's good to see you.
763
02:03:03,332 --> 02:03:04,332
Yeah.
764
02:03:07,082 --> 02:03:08,082
You too.
765
02:03:13,457 --> 02:03:14,499
Yeah.
766
02:08:40,666 --> 02:08:41,666
Lee.
766
02:08:42,305 --> 02:09:42,365
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm