Queer

ID13204293
Movie NameQueer
Release Name Queer (2024) (1080p BluRay x265 10bit r00t)
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID24176060
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:04:09,874 --> 00:04:11,457 You're not queer. 3 00:04:14,041 --> 00:04:16,249 Usually, if I get this far with an American kid. 4 00:04:16,416 --> 00:04:18,874 I can get the rest of the way. but with you there's some. 5 00:04:19,457 --> 00:04:20,999 Obstacle. 6 00:04:29,916 --> 00:04:31,999 Your mother wouldn't like it. 7 00:04:35,457 --> 00:04:37,374 I had a friend. 8 00:04:37,916 --> 00:04:41,041 A homosexual Jewish friend who lived in Oklahoma City.. 9 00:04:41,624 --> 00:04:44,166 I asked him, "Why do you live here? 10 00:04:44,666 --> 00:04:47,291 "You have enough money, you could live wherever you like. 11 00:04:47,457 --> 00:04:48,832 You know what he told me? 12 00:04:49,416 --> 00:04:51,957 'It would kill my mother if I moved away 13 00:05:13,666 --> 00:05:14,832 Good Iuck, Lee 14 00:06:08,666 --> 00:06:09,874 Gracias. 15 00:06:31,791 --> 00:06:34,791 Everything in this country falls apart. 16 00:06:36,124 --> 00:06:40,374 Wouldn't surprise me if I picked up a boy in the Alameda and his... 17 00:06:40,541 --> 00:06:42,374 Someone stole my typewriter. 18 00:06:42,999 --> 00:06:45,249 It was that Brazilian, or whatever he is 19 00:06:45,416 --> 00:06:46,624 You know him. Maurice. 20 00:06:47,249 --> 00:06:48,249 The wrestler? 21 00:06:48,416 --> 00:06:50,291 You mean the gym instructor, Louie? 22 00:06:50,457 --> 00:06:52,582 No, no, that's another one 23 00:06:52,749 --> 00:06:56,499 Louie has decided all that sort of thing is very wrong. 24 00:06:56,666 --> 00:06:59,791 And he tells me that T am going to burn in hell but he is going to heaven.. 25 00:06:59,957 --> 00:07:02,291 Serious? Maurice is as queer as I am 26 00:07:03,166 --> 00:07:05,541 If not queerer... Excuse me. 27 00:07:05,707 --> 00:07:07,041 But he won't accept it. 28 00:07:08,332 --> 00:07:10,749 I think stealing my typewriter 29 00:07:10,916 --> 00:07:14,207 Is a way he takes to demonstrate to me and to himself. 30 00:07:14,374 --> 00:07:16,624 That he is just in it for all he can get. 31 00:07:17,332 --> 00:07:20,832 As a matter of fact. he's so queer T've lost interest in him 32 00:07:22,499 --> 00:07:23,916 Not completely though. 33 00:07:44,916 --> 00:07:45,916 Hello. 34 00:07:46,624 --> 00:07:47,624 Nazis. 35 00:07:48,082 --> 00:07:49,707 I'll probably invite him back to my apartment 36 00:07:49,874 --> 00:07:52,041 Instead of beating the shit out of him like I should 37 00:07:52,707 --> 00:07:55,832 Now, figuring a cargador as rock bottom. 38 00:07:55,999 --> 00:07:59,832 Think how much it would cost you to shoot a major in the Mexican Army! 39 00:08:00,666 --> 00:08:02,916 You know what? I'm going to get a bottle 40 00:08:03,082 --> 00:08:06,041 Well, no, you see. 41 00:08:06,582 --> 00:08:10,374 We're hoping to work on the plans for this boat we're going to build. 42 00:08:12,374 --> 00:08:13,499 A boat? 43 00:08:14,374 --> 00:08:16,332 Yes. At Zihuatanejo. 44 00:08:16,832 --> 00:08:19,957 Alright. Well, how about meeting me for a drink tomorrow. 45 00:08:20,124 --> 00:08:21,707 At the Rathskeller? Say around five? 46 00:08:21,874 --> 00:08:23,291 Expect I'll be busy tomorrow. 47 00:08:23,457 --> 00:08:25,832 Yes, but you have to eat and drink 48 00:08:26,291 --> 00:08:29,707 Well, you see, this boat is more important to me than anything right now. 49 00:08:29,874 --> 00:08:31,291 It will take up all my time. 50 00:08:35,041 --> 00:08:36,041 Suit yourself. 51 00:08:41,832 --> 00:08:44,749 Thanks for running interference, Tom. I hope he got the idea.. 52 00:08:44,916 --> 00:08:47,624 I like the guy, but I can't stand to be alone with him 53 00:08:47,791 --> 00:08:49,749 He keeps trying to go to bed with me. 54 00:08:49,999 --> 00:08:51,957 That's what I don't like about queers 55 00:08:52,124 --> 00:08:54,624 You can't keep it on the basis of friendship 56 00:11:20,832 --> 00:11:22,041 Buenas. 57 00:12:03,707 --> 00:12:05,124 Fuck you, Tom! 58 00:12:06,207 --> 00:12:07,749 So touchy. 59 00:12:21,832 --> 00:12:22,832 Bye, Bill. 60 00:12:30,332 --> 00:12:31,749 Mezcal! 61 00:13:03,082 --> 00:13:05,082 Por que ser triste? 62 00:14:14,832 --> 00:14:16,291 You been aqui before? 63 00:14:17,499 --> 00:14:20,124 - Yeah, of course you have - I've been aqui.. 64 00:15:20,082 --> 00:15:22,499 Yes, I carry a pistol. 65 00:16:58,582 --> 00:16:59,707 Adios. 66 00:17:03,999 --> 00:17:05,374 Get a load of this. 67 00:17:05,541 --> 00:17:08,082 "\'After he killed his wife. and three children, he takes a razor 68 00:17:08,249 --> 00:17:12,041 "And puts on a suicide act. but resulted only in scratches 69 00:17:12,207 --> 00:17:14,457 'That did not require medical attention. 70 00:17:14,916 --> 00:17:16,791 What a slobbish performance! 71 00:17:17,707 --> 00:17:19,791 On the subject of murder, I'm going... 72 00:17:19,957 --> 00:17:21,374 Sit down on your ass! 73 00:17:23,332 --> 00:17:26,166 Or what's left of it after four years in the Navy. 74 00:17:29,999 --> 00:17:31,082 Lee. 75 00:17:34,416 --> 00:17:35,541 I gotta go. 76 00:17:37,041 --> 00:17:38,624 What, are you henpecked? 77 00:17:39,041 --> 00:17:40,207 Yeah, no kidding 78 00:17:41,207 --> 00:17:43,041 I've been out too much lately, Lee 79 00:17:43,207 --> 00:17:45,499 Lola's, Ship Ahoy, 80 00:17:45,666 --> 00:17:46,916 The other places 81 00:17:47,082 --> 00:17:49,124 My old lady says I gotta be home for dinner every night.. 82 00:17:49,457 --> 00:17:50,416 Fuck, Jim! 83 00:17:51,832 --> 00:17:52,832 Lee, wait... 84 00:17:55,749 --> 00:17:56,749 Hi! 85 00:17:58,541 --> 00:17:59,541 Hi. 86 00:18:01,916 --> 00:18:05,082 I just wanted to tell you that 87 00:18:05,749 --> 00:18:08,082 Mary was in Lola's a little while ago. 88 00:18:08,249 --> 00:18:11,916 She asked me to tell you that she would be in the Ship Ahoy later on, 89 00:18:12,082 --> 00:18:13,124 Around five. 90 00:18:13,999 --> 00:18:14,999 Oh. 91 00:18:15,749 --> 00:18:16,874 Thank you. 92 00:18:19,457 --> 00:18:21,457 - Will you be around tonight? - Yes. 93 00:18:23,249 --> 00:18:24,624 I think so, yeah. 94 00:18:48,249 --> 00:18:49,457 Who is he? 95 00:18:50,624 --> 00:18:52,082 I have no idea. 96 00:18:56,582 --> 00:18:57,791 Tequila. 97 00:19:09,624 --> 00:19:10,624 Mas. 98 00:19:13,707 --> 00:19:14,707 Mas. 99 00:19:28,916 --> 00:19:30,541 Two rum and cokes. 100 00:19:49,582 --> 00:19:50,582 Cinco? 101 00:19:56,916 --> 00:19:58,749 Come sit with us over there. 102 00:20:08,666 --> 00:20:12,207 How did you check the accuracy of your information? 103 00:20:12,374 --> 00:20:15,499 - Actually, we didn't. - What? 104 00:20:15,666 --> 00:20:18,999 So the Counter-Intelligence Corps got sucked in on a lot of phony deals 105 00:20:19,166 --> 00:20:20,166 When I was in Germany. 106 00:20:20,332 --> 00:20:24,832 And of course, we cross-checked. all information with the other informants 107 00:20:24,999 --> 00:20:27,332 And we had our own agents in the field. 108 00:20:27,791 --> 00:20:31,416 Most of our informants would come back with some phony information. 109 00:20:31,582 --> 00:20:34,207 But this one character, he made it all up. 110 00:20:35,791 --> 00:20:38,082 Mean, he had our agents out looking out in the field 111 00:20:38,249 --> 00:20:41,166 For a whole fictitious network of Russian spies, right? 112 00:20:41,332 --> 00:20:44,707 So finally reports came back from Frankfurt.. 113 00:20:47,207 --> 00:20:48,832 And it's all a load of crap! 114 00:20:49,457 --> 00:20:53,832 But instead of clearing out of town before the information could be checked 115 00:20:53,999 --> 00:20:55,624 He came back with more 116 00:21:15,874 --> 00:21:16,999 You're in here? 117 00:21:19,416 --> 00:21:21,499 Yeah, I have a sack here 118 00:21:25,624 --> 00:21:26,749 Good night. 119 00:21:37,374 --> 00:21:38,832 - Good night. - Night. 120 00:22:21,749 --> 00:22:23,874 - There she is! - Yes.. 121 00:22:24,374 --> 00:22:26,957 The trouble with me is like the type that robs me 122 00:22:27,124 --> 00:22:31,291 Where you make your mistake is. bringing them back to your apartment. 123 00:22:31,749 --> 00:22:33,124 That's what hotels are for. 124 00:22:33,291 --> 00:22:36,332 You're right there, but half the time I don't have money for a hotel 125 00:22:36,791 --> 00:22:38,499 Besides, I like someone around 126 00:22:38,666 --> 00:22:40,666 To cook breakfast and sweep the place out. 127 00:22:40,832 --> 00:22:43,874 You mean clean the place out! 128 00:22:45,374 --> 00:22:48,499 I don't mind the watch and the radio 129 00:22:49,707 --> 00:22:52,166 But it really hurts losing those boots. 130 00:22:52,874 --> 00:22:55,082 They were a thing of beauty and joy forever. 131 00:23:00,416 --> 00:23:04,457 I don't know whether I ought to say things like this in front of Junior here 132 00:23:04,624 --> 00:23:05,582 Go ahead. 133 00:23:05,999 --> 00:23:06,999 No offense, kid. 134 00:23:07,624 --> 00:23:10,124 Did I tell you how I made the cop on the beat? 135 00:23:13,957 --> 00:23:18,666 He's a vigilante, the watchman out where T live 136 00:23:19,791 --> 00:23:21,541 Every time he sees the light on in my room. 137 00:23:21,707 --> 00:23:23,332 He comes in for a shot of rum. 138 00:23:23,499 --> 00:23:25,874 About five nights ago, 139 00:23:26,041 --> 00:23:29,707 He caught me when I was drunk, and stoned, and.. 140 00:23:30,499 --> 00:23:31,707 Horny. 141 00:23:32,999 --> 00:23:36,666 Well, one thing led to another and Tended up showing him how the... 142 00:23:38,624 --> 00:23:39,707 Cow ate the cabbage 143 00:23:40,832 --> 00:23:44,124 So the night after I make him, I'm walking by the beer joint on the corner. 144 00:23:44,291 --> 00:23:46,791 He comes out borracho and says, "Have a drink" 145 00:23:46,957 --> 00:23:48,332 I said, "I don\'t want a drink" 146 00:23:48,874 --> 00:23:52,041 So he takes out his pistola and says, "Have a drink".. 147 00:23:52,207 --> 00:23:54,166 Proceeded to take his pistola away from him. 148 00:23:54,791 --> 00:23:57,916 He goes back into the beer joint to phone for reinforcements. 149 00:23:58,082 --> 00:24:00,541 So I had to go in. and rip the phone off the wall 150 00:24:00,707 --> 00:24:03,582 Now they're charging me for the phone 151 00:24:03,749 --> 00:24:06,582 So I get back to my room. which is on the ground floor. 152 00:24:06,749 --> 00:24:10,082 He\'d written "El Puto Gringo on the window with soap. 153 00:24:12,166 --> 00:24:13,374 I didn't wipe it off. 154 00:24:15,249 --> 00:24:16,457 I left it there. 155 00:24:16,874 --> 00:24:18,166 It pays to advertise 156 00:24:21,749 --> 00:24:23,957 Si, jmucho mas! 157 00:24:27,999 --> 00:24:29,207 Excuse me 158 00:24:40,791 --> 00:24:42,207 You think he's queer? 159 00:24:43,582 --> 00:24:45,707 Now I've been seeing him for a few weeks. 160 00:24:45,874 --> 00:24:48,249 - Seeing him? - Yeah, spending time with him. 161 00:24:49,749 --> 00:24:50,874 But I can't tell. 162 00:24:51,249 --> 00:24:52,957 You could always just ask. 163 00:24:53,124 --> 00:24:54,749 No, no, no! 164 00:24:54,916 --> 00:24:56,916 Well, he must be queer if he's talking to him 165 00:24:58,707 --> 00:25:01,041 Dume's part of that little clique of queers 166 00:25:01,207 --> 00:25:03,624 Who go to that beer joint on Campeche The Green Lantern. 167 00:25:03,791 --> 00:25:04,916 I know who he is. 168 00:25:05,957 --> 00:25:08,999 He's the only one of those Green Lantern boys 169 00:25:09,166 --> 00:25:10,957 Who'd be welcome in a place like this. 170 00:25:11,624 --> 00:25:13,874 The rest of them are just a bunch of screaming fags 171 00:25:14,749 --> 00:25:16,041 Would you excuse me? 172 00:25:30,791 --> 00:25:31,957 Tequila. 173 00:25:40,832 --> 00:25:42,832 How do you like this character? 174 00:25:42,999 --> 00:25:46,666 He comes over and asks, "I thought you were one of the Green Lantern Boys" 175 00:25:47,041 --> 00:25:49,124 I said, "Well, yes I am". 176 00:25:51,416 --> 00:25:54,249 He wants me to take him around to some of the gay places here 177 00:25:56,499 --> 00:26:01,166 Truth be told.. don't take people to the Lantern 178 00:26:01,332 --> 00:26:04,291 I mean, either you're going there or you're not.. 179 00:26:04,999 --> 00:26:08,999 But something about the way he asked, I just couldn't say no. 180 00:26:12,166 --> 00:26:13,166 You don't know him, do you? 181 00:26:15,166 --> 00:26:18,791 He's always in here. playing chess with the... girl. 182 00:26:19,332 --> 00:26:21,582 - Mary. - Mary! That's right, yeah 183 00:26:21,749 --> 00:26:23,707 She seems nice. wouldn't know. 184 00:26:24,582 --> 00:26:26,499 Supposing she's his girlfriend. 185 00:26:26,666 --> 00:26:28,957 Then she's in for a bit of a surprise. Right? 186 00:26:30,874 --> 00:26:32,541 - What? - Are you alright, Lee? 187 00:26:33,291 --> 00:26:34,457 Yes, I'm fine. 188 00:26:34,624 --> 00:26:38,249 Well, I just asked if you knew the boy and I'm still waiting on an answer. 189 00:26:38,416 --> 00:26:39,541 Yes, I... 190 00:26:39,707 --> 00:26:40,749 Mean, no 191 00:26:42,207 --> 00:26:43,207 A little 192 00:26:44,207 --> 00:26:49,457 Thank you as always for the enlightening conversation 193 00:26:50,374 --> 00:26:52,832 - Tom, darling - Yes, my dear. 194 00:26:52,999 --> 00:26:54,416 Let's talk Puerto Vallarta. 195 00:26:54,582 --> 00:26:56,249 - It's very nice - Right. 196 00:26:56,416 --> 00:26:58,166 A few of us are thinking of going there 197 00:26:58,332 --> 00:27:00,582 It's on the west coast. there's a gorgeous climate 198 00:27:00,749 --> 00:27:02,291 Yeah. Beautiful men. 199 00:27:04,499 --> 00:27:06,582 - A pair of gloves? - Put them on. 200 00:27:09,332 --> 00:27:10,749 Come on, put them on! 201 00:27:25,582 --> 00:27:28,166 With these gloves fhhnnn ynnnnyn on jino/ 202 00:27:28,791 --> 00:27:30,791 As if they were made of water. 203 00:27:31,166 --> 00:27:32,291 Give it a try. 204 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 Try. 205 00:27:35,166 --> 00:27:36,416 I'll come with you. 206 00:27:37,916 --> 00:27:39,124 Look at the time. 207 00:27:42,082 --> 00:27:43,291 Hands first. 208 00:27:54,624 --> 00:27:56,249 Are you scared? 209 00:27:56,416 --> 00:27:57,457 No, 210 00:27:57,791 --> 00:28:00,291 But this is a mirror 211 00:28:01,416 --> 00:28:04,207 And I see an unhappy man in it. 212 00:28:04,374 --> 00:28:06,416 It's not about understanding 213 00:28:07,749 --> 00:28:09,332 It's all about believing 214 00:28:51,999 --> 00:28:54,999 I presume Dume told you about my proclivities 215 00:28:56,207 --> 00:28:57,207 Yes. 216 00:28:58,499 --> 00:29:00,124 A curse. 217 00:29:01,832 --> 00:29:05,541 Been in our family for generations 218 00:29:06,624 --> 00:29:09,999 The Lees have always been perverts. 219 00:29:12,832 --> 00:29:15,957 I shall never forget. the unspeakable horror 220 00:29:16,124 --> 00:29:18,166 That froze the lymph in my glands 221 00:29:18,332 --> 00:29:20,416 The lymph glands that is, of course 222 00:29:21,499 --> 00:29:26,124 When that baneful word seared my reeling brain. 223 00:29:26,916 --> 00:29:28,374 Homosexual! 224 00:29:35,124 --> 00:29:39,874 I thought of the painted. simpering temale impersonators 225 00:29:40,041 --> 00:29:42,832 I had seen in a Baltimore night club. 226 00:29:42,999 --> 00:29:48,249 Could it be that I was one of those subhuman things? 227 00:29:49,749 --> 00:29:51,874 Walked the street in a daze 228 00:29:52,041 --> 00:29:54,957 Iike a man with a light concussion. 229 00:29:55,124 --> 00:29:58,166 I might well have destroyed myself, 230 00:29:58,332 --> 00:30:02,041 Ending an existence which seemed to offer 231 00:30:02,207 --> 00:30:08,166 Nothing but grotesque misery and humiliation. 232 00:30:09,541 --> 00:30:12,832 \'Nobler ", I thought," to die a man 233 00:30:12,999 --> 00:30:14,999 "Than to live on a sex monster." 234 00:30:19,457 --> 00:30:23,624 It was a wise old queen, 235 00:30:24,166 --> 00:30:26,499 Bobo, we called her. 236 00:30:27,374 --> 00:30:29,999 Who taught me that T had a duty to live 237 00:30:30,166 --> 00:30:34,874 And to bear my burden proudly for all to see, 238 00:30:35,374 --> 00:30:38,082 To conquer ignorance and prejudice and hate 239 00:30:38,249 --> 00:30:42,166 With knowledge, and sincerity... 240 00:30:43,707 --> 00:30:45,124 And love. 241 00:30:48,291 --> 00:30:51,624 Bobo's words. came back to me from the tomb. 242 00:30:51,791 --> 00:30:54,499 The sibilants cracking gently 243 00:30:55,624 --> 00:30:59,082 'No one is ever really alone 244 00:31:00,082 --> 00:31:04,541 "You are part of everything that is alive.' 245 00:31:06,374 --> 00:31:09,957 The difficulty is to convince someone else he is really part of you.. 246 00:31:10,666 --> 00:31:11,666 So what the hell? 247 00:31:12,291 --> 00:31:14,707 Us "parts" ought to work together. Reet? 248 00:31:19,291 --> 00:31:21,166 What I mean is, Allerton, is... 249 00:31:22,374 --> 00:31:24,999 We're all parts of a tremendous whole. 250 00:31:25,416 --> 00:31:26,957 There's no use e fighting it. 251 00:31:31,582 --> 00:31:35,791 The queer bars here don't compare to the Stateside queer joints. 252 00:31:35,957 --> 00:31:37,207 And that is depressing 253 00:31:37,374 --> 00:31:38,457 I wouldn't know. 254 00:31:42,791 --> 00:31:46,541 I've never been to any queer joints except those Dume took me to. 255 00:31:47,624 --> 00:31:50,249 Guess there's kicks and kicks. 256 00:31:56,416 --> 00:31:58,416 You haven't? Really? 257 00:32:00,041 --> 00:32:01,166 No. 258 00:32:01,749 --> 00:32:02,749 Never. 259 00:32:18,874 --> 00:32:21,082 There's a gorilla in a cage.. 260 00:32:21,249 --> 00:32:23,041 - After you. - And turn the lights down? 261 00:32:23,207 --> 00:32:24,291 masturbating... 262 00:32:26,457 --> 00:32:28,124 Should we go back to my place? 263 00:32:28,291 --> 00:32:30,374 I have some Napoleon brandy 264 00:32:30,541 --> 00:32:31,457 Alright. 265 00:32:34,457 --> 00:32:36,957 Hello! Buenas noches. 266 00:32:37,249 --> 00:32:40,207 Insurgentes y Monterrey. Tres pesos. 267 00:32:41,332 --> 00:32:42,499 Oh, fuck off. 268 00:32:48,582 --> 00:32:50,791 I'm sorry, I can't hear. 269 00:32:50,957 --> 00:32:51,999 Fuck you, man! 270 00:32:52,166 --> 00:32:53,082 Shit! 271 00:32:54,332 --> 00:32:55,457 Fuck, man. 272 00:33:01,374 --> 00:33:03,541 Sometimes I think they don't like us. 273 00:33:04,582 --> 00:33:05,832 Let's walk, come on. 274 00:33:21,999 --> 00:33:23,874 Well, welcome 275 00:33:27,791 --> 00:33:28,791 Yes! 276 00:33:50,791 --> 00:33:51,999 Welcome 277 00:33:52,499 --> 00:33:53,999 I'll fix you a drink. 278 00:34:57,916 --> 00:34:59,124 Good Lord! 279 00:35:00,207 --> 00:35:02,541 Napoleon must have pissed in this one. 280 00:35:02,707 --> 00:35:05,666 Was afraid of that, an untutored palate! 281 00:35:13,999 --> 00:35:17,041 Your generation has never learned the pleasures 282 00:35:17,207 --> 00:35:21,749 That a trained palate. confers on the disciplined few 283 00:35:26,207 --> 00:35:28,082 It is godawful. 284 00:35:30,832 --> 00:35:34,499 Still, it's better than a California brandy 285 00:35:34,666 --> 00:35:37,416 It does have a suggestion of a cognac taste.. 286 00:35:43,707 --> 00:35:44,707 Oh, yeah. 287 00:35:50,374 --> 00:35:54,082 Can I show you over the house? 288 00:35:54,457 --> 00:35:55,707 This is the... 289 00:35:58,916 --> 00:36:00,124 Bedroom. 290 00:36:23,541 --> 00:36:25,707 I'll get you some more brandy. 291 00:36:57,874 --> 00:37:00,041 Sweet stuff, dearie 292 00:37:00,207 --> 00:37:01,707 This wasn't made in Mexico. 293 00:37:01,874 --> 00:37:04,041 No, I bought it in Scotland. 294 00:37:09,124 --> 00:37:10,374 Are you...? 295 00:37:52,666 --> 00:37:55,874 I wonder what the matter could be. 296 00:37:56,582 --> 00:37:58,291 You didn't drink that much. 297 00:38:01,666 --> 00:38:05,874 - Are you okay now? - Yes, I think so. 298 00:39:18,999 --> 00:39:21,332 - Let's get this sweater off. - Okay. 299 00:39:48,207 --> 00:39:49,874 That rib's broken. 300 00:40:32,457 --> 00:40:34,457 Do I smell like vomit? 301 00:40:35,457 --> 00:40:36,457 No. 302 00:42:48,624 --> 00:42:49,832 Wait, wait. 303 00:44:51,207 --> 00:44:53,749 I know telepathy to be a fact 304 00:44:53,916 --> 00:44:57,082 Since I've experienced it myself. 305 00:44:57,749 --> 00:45:01,041 What interests me is how I can use it, you know? 306 00:45:01,791 --> 00:45:05,249 In South America. at the headwaters of the Amazon, 307 00:45:05,416 --> 00:45:07,499 Grows a plant called "yage" 308 00:45:07,666 --> 00:45:11,374 Which is supposed to increase telepathic sensitivity. 309 00:45:11,541 --> 00:45:13,124 Medicine men use it in their work 310 00:45:13,291 --> 00:45:17,374 And a Columbian scientist, whose name escapes me 311 00:45:17,541 --> 00:45:21,541 Isolated from yage a drug he calls "telepathine" 312 00:45:21,707 --> 00:45:23,916 I read all this in a magazine article. 313 00:45:24,082 --> 00:45:27,332 Later, I see in another article the Russians are using yage. 314 00:45:27,499 --> 00:45:29,999 In experiments on slave labor. 315 00:45:30,166 --> 00:45:32,707 It seems they want to induce states of automatic obedience 316 00:45:32,874 --> 00:45:35,499 And ultimately. of course, thought control. 317 00:45:53,999 --> 00:45:56,207 How about the T-bone steak for two? 318 00:46:00,666 --> 00:46:01,874 That's fine. 319 00:46:03,541 --> 00:46:06,791 Oh, they list Baked Alaska. 320 00:46:07,249 --> 00:46:09,124 - Ever eat it? - No. 321 00:46:09,707 --> 00:46:10,707 Real good. 322 00:46:11,166 --> 00:46:12,999 It's hot on the outside 323 00:46:13,832 --> 00:46:15,416 And cold inside. 324 00:46:15,916 --> 00:46:18,749 That\'s why they call it "Baked Alaska\' I imagine. 325 00:46:20,624 --> 00:46:24,374 You know, I got an idea for a new dish. 326 00:46:24,916 --> 00:46:29,582 You take a live pig and you throw it into a very hot oven 327 00:46:29,749 --> 00:46:31,874 So the pig is roasted outside 328 00:46:32,041 --> 00:46:35,374 And when you cut into it. it's still alive and twitching inside 329 00:46:35,541 --> 00:46:38,166 Or, if we run a dramatic joint 330 00:46:38,332 --> 00:46:41,957 A screaming pig. covered with burning brandy 331 00:46:42,124 --> 00:46:43,499 Runs out of the kitchen.. 332 00:46:53,749 --> 00:46:57,291 And dies right by the chair. 333 00:46:57,457 --> 00:47:00,749 You just reach down, you pull off the crispy, crackly ears 334 00:47:01,957 --> 00:47:03,957 And eat them with your cocktails. 335 00:47:30,999 --> 00:47:32,666 Well, if you insist. 336 00:48:03,374 --> 00:48:05,791 I want a rum and coke - Sure. Why not? 337 00:48:06,916 --> 00:48:08,624 Let's go to the Ship Ahoy. 338 00:49:05,541 --> 00:49:08,416 I was treated, you know by the therapist in the Army. 339 00:49:09,082 --> 00:49:10,291 What did he say? 340 00:49:11,791 --> 00:49:13,582 He said I'm an Oedipus 341 00:49:13,874 --> 00:49:15,082 And I love my mother. 342 00:49:16,582 --> 00:49:18,249 Everybody loves their mother, son. 343 00:49:18,707 --> 00:49:20,541 I mean, I love her physically 344 00:49:23,207 --> 00:49:24,749 I don't believe that, son. 345 00:49:28,957 --> 00:49:32,541 Lee, did you hear Jim Cochran made it back to the States? 346 00:49:32,707 --> 00:49:34,666 He plans to work in Alaska. 347 00:49:34,832 --> 00:49:37,582 Thank God Tam a gentleman of independent means 348 00:49:37,749 --> 00:49:39,374 And do not have to expose myself 349 00:49:39,541 --> 00:49:43,791 To the inclemencies of near-Arctic conditions 350 00:49:44,707 --> 00:49:45,874 But never mind.. 351 00:49:47,666 --> 00:49:49,832 I've got bigger fish to fry. 352 00:49:51,166 --> 00:49:52,291 What? 353 00:49:53,541 --> 00:49:55,374 \'Bigger fish" is right. 354 00:49:57,291 --> 00:49:58,499 Cold, 355 00:49:59,374 --> 00:50:00,582 Slippery, 356 00:50:01,916 --> 00:50:03,124 Hard to catch. 357 00:50:09,666 --> 00:50:10,874 Sante! Sante! 358 00:51:06,499 --> 00:51:07,707 How about dinner? 359 00:51:09,874 --> 00:51:13,332 Like the Wallace administration, I subsidize non-production. 360 00:51:14,916 --> 00:51:19,249 I will pay you 20 pesos not to work tonight. 361 00:51:24,916 --> 00:51:26,124 And a drink? 362 00:51:26,957 --> 00:51:28,166 No, not now. 363 00:51:30,166 --> 00:51:31,666 Anyway, I have to go. 364 00:51:35,207 --> 00:51:36,499 See you tomorrow. 365 00:51:37,124 --> 00:51:38,291 Yes, good night. 366 00:51:39,374 --> 00:51:40,666 Eugene 367 00:53:48,124 --> 00:53:50,999 Oh, God... Darling! 368 00:53:53,082 --> 00:53:54,082 Look at that! 369 00:54:07,166 --> 00:54:09,582 High, handsome, blissfully stupid 370 00:54:10,041 --> 00:54:13,207 I mean, guys like us have to look out for one another. 371 00:54:37,916 --> 00:54:38,916 Yes! 372 00:54:42,916 --> 00:54:44,124 Put it again. 373 00:54:50,874 --> 00:54:52,291 Careful! 374 00:54:55,124 --> 00:54:56,124 Apologies. 375 00:54:57,582 --> 00:54:58,999 You guys alright? 376 00:55:01,874 --> 00:55:02,874 Yeah. 377 00:55:11,874 --> 00:55:14,249 Want to talk to you. 378 00:55:19,666 --> 00:55:21,207 Without speaking 379 00:55:23,416 --> 00:55:25,291 And I wanna touch you, 380 00:55:26,707 --> 00:55:29,291 Iike the Russians 381 00:55:31,332 --> 00:55:32,666 Iike the Mayans.. 382 00:55:32,832 --> 00:55:36,874 - Alright, Bill, let's take it easy. - Hey. Hey Tom.. 383 00:55:37,541 --> 00:55:39,457 Come on, yeah. 384 00:55:40,541 --> 00:55:43,707 - You got a drink, Tom? - Yeah. 385 00:55:43,874 --> 00:55:46,416 - I could use a couple - A cup of water, maybe 386 00:58:30,874 --> 00:58:32,332 Aren't you queer? 387 00:58:34,291 --> 00:58:36,374 I'm not queer. 388 00:58:37,582 --> 00:58:39,624 I'm disembodied. 389 00:59:12,707 --> 00:59:13,707 How are you? 390 00:59:17,457 --> 00:59:19,416 Sleepy. I just got up. 391 00:59:21,916 --> 00:59:23,124 See you. 392 01:00:13,582 --> 01:00:17,457 I was thinking about. going down to South America soon. 393 01:00:22,041 --> 01:00:23,457 Why don't you come with me? 394 01:00:24,791 --> 01:00:26,416 Won't cost you a cent. 395 01:00:30,166 --> 01:00:31,791 Perhaps not in money. 396 01:00:35,707 --> 01:00:36,707 I'm not a... 397 01:00:38,416 --> 01:00:40,666 Difficult man to get along with. e 398 01:00:43,957 --> 01:00:47,957 We could reach some satisfactory arrangement 399 01:00:49,541 --> 01:00:50,832 What you got to lose? 400 01:00:53,166 --> 01:00:54,541 Independence 401 01:00:56,291 --> 01:00:58,749 Who's going to cut into your independence? 402 01:00:59,332 --> 01:01:02,249 You can lay all the women in South America. 403 01:01:03,124 --> 01:01:04,207 If you want to. 404 01:01:06,541 --> 01:01:08,457 All I'm asking is... 405 01:01:10,624 --> 01:01:12,457 To be nice to me 406 01:01:12,874 --> 01:01:13,874 Say... 407 01:01:15,332 --> 01:01:16,541 Twice a week? 408 01:01:18,541 --> 01:01:21,291 That isn't too excessive, is it? 409 01:01:22,166 --> 01:01:23,499 Besides, 410 01:01:23,666 --> 01:01:26,249 I'll buy you a round-trip ticket, 411 01:01:26,416 --> 01:01:28,124 You can leave at your discretion. 412 01:01:35,749 --> 01:01:36,957 I'll think it over. 413 01:01:42,166 --> 01:01:44,499 This newspaper job I'm doing runs ten days more.. 414 01:01:44,666 --> 01:01:48,291 So I'll give you a definite answer 415 01:01:48,832 --> 01:01:50,166 When the job folds 416 01:01:50,332 --> 01:01:52,166 Your job is... 417 01:01:56,291 --> 01:01:57,499 Alright. 418 01:01:59,166 --> 01:02:00,166 Hello. 419 01:02:14,832 --> 01:02:16,624 Well, it's in the wrong place 420 01:07:28,457 --> 01:07:30,291 How was your trip to Morelia? 421 01:07:34,499 --> 01:07:35,707 It was alright. 422 01:07:40,541 --> 01:07:44,291 You know, I'm thinking about. buying a half interest in this place 423 01:07:46,207 --> 01:07:48,457 You exist on credit here, right? 424 01:07:49,124 --> 01:07:50,957 Tom says you owe 400 pesos 425 01:07:51,499 --> 01:07:54,832 Maybe, if I was half owner of the joint. 426 01:07:55,291 --> 01:07:57,624 You wouldn't be. in a position to ignore me 427 01:08:10,707 --> 01:08:13,207 So how about this trip to South America? 428 01:08:18,999 --> 01:08:21,957 It's always nice to see places you haven't seen before 429 01:08:27,749 --> 01:08:29,457 Can you leave any time? 430 01:08:31,791 --> 01:08:32,916 Any time. 431 01:08:53,499 --> 01:08:55,041 Come on, come on! 432 01:09:32,124 --> 01:09:34,791 What did you say it was. you are looking for down here? 433 01:09:34,957 --> 01:09:37,749 No, not here. In Ecuador. 434 01:09:38,457 --> 01:09:39,666 Yage. 435 01:09:41,707 --> 01:09:43,374 Never heard of that. 436 01:09:43,999 --> 01:09:46,374 You heard of H and C, right? 437 01:09:47,541 --> 01:09:49,166 Heroin and cocaine. 438 01:09:51,624 --> 01:09:54,624 You can get those in the city 439 01:09:55,916 --> 01:09:57,499 Oh, okay. 440 01:09:57,707 --> 01:10:00,124 Gracias, adios. 441 01:10:50,749 --> 01:10:51,916 Fuck you! 442 01:10:52,082 --> 01:10:53,082 Fuck you! 443 01:10:54,124 --> 01:10:55,541 Gracias. 444 01:12:31,957 --> 01:12:35,582 It's not that much further, right? Just a little bit up the road. 445 01:12:52,207 --> 01:12:53,374 Are you awake, Gene? 446 01:12:56,999 --> 01:12:57,999 Yes. 447 01:13:00,249 --> 01:13:01,666 Cold? You cold? 448 01:13:03,457 --> 01:13:04,582 No. 449 01:13:11,666 --> 01:13:14,291 Can I come over, over there with you? 450 01:13:24,166 --> 01:13:25,207 Alright. 451 01:13:42,957 --> 01:13:45,291 You're twitching all over. 452 01:13:45,457 --> 01:13:46,374 Yeah. 453 01:13:50,957 --> 01:13:53,499 Christ almighty, your hands are cold. 454 01:15:27,707 --> 01:15:29,457 Fucking stairs! 455 01:15:33,791 --> 01:15:36,041 Stairs are fine, Lee. They're fine 456 01:15:42,541 --> 01:15:44,249 - Take a seat. - Thank you. 457 01:15:45,457 --> 01:15:46,832 Just over here 458 01:15:50,249 --> 01:15:51,541 Oh, God. 459 01:16:03,832 --> 01:16:05,166 Dysentery? 460 01:16:06,541 --> 01:16:09,041 Can you describe me your symptoms? 461 01:16:10,207 --> 01:16:14,749 Bloody diarrhea, cramps, and vomiting... 462 01:16:14,916 --> 01:16:17,832 High temperature.. Yeah, right, high temperature 463 01:16:27,124 --> 01:16:28,124 Please. 464 01:16:41,166 --> 01:16:44,999 The prescription that works best is.. 465 01:16:45,791 --> 01:16:47,249 Paregoric with bismuth. 466 01:16:52,082 --> 01:16:54,041 Tell the truth now. 467 01:16:54,207 --> 01:16:55,832 Are you addicted to opiates? 468 01:17:00,166 --> 01:17:02,707 Better you tell me or I cannot help you. 469 01:17:08,249 --> 01:17:09,249 Yes. 470 01:17:14,291 --> 01:17:16,207 And how long has this addiction lasted? 471 01:17:16,374 --> 01:17:19,416 Oh, just too long, sir, too long. 472 01:17:21,291 --> 01:17:23,999 It's why I left the States. 473 01:17:24,166 --> 01:17:27,624 My condition makes me a criminal there 474 01:17:29,207 --> 01:17:31,207 You must stop this habit. 475 01:17:31,374 --> 01:17:33,749 Better you should suffer now than lose your life. 476 01:17:34,291 --> 01:17:35,916 Want to stop 477 01:17:37,291 --> 01:17:38,874 It's just.. 478 01:17:39,707 --> 01:17:41,999 I need to get some sleep 479 01:17:42,541 --> 01:17:46,416 I'm going to the coast tomorrow, to Manta, so I... 480 01:17:49,124 --> 01:17:50,582 You must stop this habit. 481 01:17:50,874 --> 01:17:51,874 I know. 482 01:18:28,041 --> 01:18:29,041 Here. 483 01:18:29,666 --> 01:18:32,249 THREE CCs OF OPIUM TINCTURE 484 01:18:40,832 --> 01:18:41,957 Thank you. 485 01:18:44,082 --> 01:18:48,457 Three CCs? What the fuck. am I supposed to do with three CCs? 486 01:18:48,624 --> 01:18:51,457 Maybe we'll convince them to give you something else at the pharmacy. 487 01:18:51,624 --> 01:18:53,957 Yes, those ladies are so nice, they'll understand... 488 01:20:19,874 --> 01:20:21,249 Should we grab a drink? 489 01:20:22,457 --> 01:20:24,999 No, I'd rather stay here and take pictures. 490 01:21:43,499 --> 01:21:44,707 What's the matter? 491 01:21:46,124 --> 01:21:49,332 I thought you were. going to run. your hand down my ribs. 492 01:21:54,666 --> 01:21:55,916 I wouldn't do that. 493 01:21:57,332 --> 01:21:59,332 You think I'm queer or something? 494 01:22:01,499 --> 01:22:02,582 Frankly, yes. 495 01:22:06,332 --> 01:22:07,499 Scooch over. 496 01:24:49,166 --> 01:24:51,499 Do you mind this? 497 01:24:55,416 --> 01:24:57,041 Not terribly. 498 01:25:02,291 --> 01:25:03,374 But you do... 499 01:25:05,707 --> 01:25:07,291 Enjoy it sometimes? 500 01:25:09,166 --> 01:25:11,666 The whole deal. 501 01:25:15,416 --> 01:25:16,624 Oh, yes. 502 01:25:18,041 --> 01:25:19,332 Oh, yes. 503 01:25:59,791 --> 01:26:01,416 Christ! Fuck! 504 01:26:06,791 --> 01:26:08,624 I'm sorry. I'm sorry. 505 01:26:10,249 --> 01:26:13,666 I shouldn't have tried so soon after last time.. 506 01:26:16,457 --> 01:26:17,916 It was a breach of contract. 507 01:26:18,082 --> 01:26:21,499 I don't like people. who apologize at breakfast. 508 01:26:23,166 --> 01:26:24,541 Really, Gene? 509 01:26:27,791 --> 01:26:30,374 Aren't you taking unfair advantage? 510 01:26:31,499 --> 01:26:36,332 Like someone was junk sick 511 01:26:37,874 --> 01:26:39,332 And I don't use junk, 512 01:26:40,332 --> 01:26:42,957 And I say, "Sick? Really? 513 01:26:43,957 --> 01:26:47,957 "Why do you tell me about your disgusting condition? 514 01:26:48,124 --> 01:26:51,541 "You might at least have the decency to keep it to yourself.. 515 01:26:54,374 --> 01:26:57,916 'To see you sneezing and coughing, and retching 516 01:26:58,082 --> 01:27:02,416 "Why don\'t you take it someplace else so I don't have to look at it? You know? 517 01:27:03,582 --> 01:27:08,707 'I mean, have you any idea. how tiresome you are, or how repulsive? 518 01:27:08,874 --> 01:27:10,457 "I mean, have you no pride?" 519 01:27:10,624 --> 01:27:12,166 That is not fair at all. 520 01:27:14,124 --> 01:27:16,207 Well, it isn't supposed to be fair. 521 01:27:17,457 --> 01:27:19,791 It's just a routine for your amusement. 522 01:27:20,291 --> 01:27:22,457 Containing a modicum of truth. 523 01:27:30,916 --> 01:27:34,749 Can you hurry up and finish your breakfast so you don't miss the Salinas bus? 524 01:27:37,999 --> 01:27:39,124 You're not coming? 525 01:27:41,124 --> 01:27:45,291 No. I'm going to Quito, remember? 526 01:27:46,999 --> 01:27:49,541 Oh, right. 527 01:28:23,041 --> 01:28:24,124 Yage? 528 01:28:24,624 --> 01:28:27,791 And why would you say. you were interested in this plant, Mr...? 529 01:28:27,957 --> 01:28:28,999 Lee. I... 530 01:28:29,749 --> 01:28:31,166 I read about it. 531 01:28:31,791 --> 01:28:33,082 In a magazine 532 01:28:33,541 --> 01:28:36,999 It said that yage. increases telepathic sensitivity 533 01:28:37,166 --> 01:28:40,832 The Russians are using it in thought control experiments 534 01:28:40,999 --> 01:28:44,041 Probably by the CIA as well. 535 01:28:44,207 --> 01:28:46,249 Are you with the CIA? No. 536 01:28:46,416 --> 01:28:49,499 And then why would you be interested in thought control experiments? 537 01:28:49,666 --> 01:28:51,207 No, I'm not. 538 01:28:51,374 --> 01:28:53,999 I'm interested in telepathy 539 01:28:54,291 --> 01:28:55,916 Telepathy? Why? 540 01:28:56,082 --> 01:28:57,124 Oh, it... 541 01:28:59,249 --> 01:29:02,624 I suspected that it was only a matter of time 542 01:29:02,791 --> 01:29:05,124 Before North Americans like yourself 543 01:29:05,291 --> 01:29:07,999 Would start coming to Ecuador seeking out yage 544 01:29:08,166 --> 01:29:09,124 Well, yeah.. 545 01:29:09,291 --> 01:29:11,207 You think it can fix things for you. 546 01:29:11,624 --> 01:29:14,082 It is not a drug in the sense you understand it. 547 01:29:15,374 --> 01:29:18,207 It is not recreationa. like cocaine or heroin. 548 01:29:18,791 --> 01:29:21,457 There is nothing recreational about heroin. 549 01:29:21,624 --> 01:29:24,749 My point is that yage. does not provide a pleasant trip 550 01:29:25,082 --> 01:29:28,999 It is not something to be done casually without the proper supervision. 551 01:29:29,166 --> 01:29:32,541 Well, can you provide me with that supervision? 552 01:29:32,707 --> 01:29:34,749 Do I look like an Indian in the jungle? 553 01:29:34,916 --> 01:29:36,499 No, but... 554 01:29:36,666 --> 01:29:38,499 I'm sorry. I can't help you. 555 01:29:40,416 --> 01:29:42,916 How much. would I have. to pay you for a map? 556 01:29:46,249 --> 01:29:48,999 I think you misunderstand the nature of the telepathy 557 01:29:49,166 --> 01:29:51,082 That can be achieved with yage. 558 01:29:53,624 --> 01:29:56,249 Communication without speaking 559 01:29:56,416 --> 01:29:58,207 On the level of intuition, it's.. 560 01:29:58,374 --> 01:30:01,457 Who is it that you're trying so desperately to communicate with? 561 01:30:01,624 --> 01:30:02,874 Your wife? 562 01:30:03,124 --> 01:30:04,124 No. 563 01:30:09,791 --> 01:30:11,249 There is an American botanist 564 01:30:11,416 --> 01:30:14,499 Iiving a few hours outside of Puyo, deep in the jungle 565 01:30:15,374 --> 01:30:16,666 Her name is Cotter. 566 01:30:18,249 --> 01:30:21,166 She's mad like you.. trying to develop some medicine 567 01:30:22,374 --> 01:30:25,749 Perhaps if you pay her a visit, she can help you.. 568 01:30:30,249 --> 01:30:31,832 Warn you, though. 569 01:30:31,999 --> 01:30:34,707 Yageis not a portal to some other place 570 01:30:34,874 --> 01:30:36,166 It is a mirror. 571 01:30:36,332 --> 01:30:39,749 And when you look into it, you may not like what you see 572 01:30:39,916 --> 01:30:41,999 By the time you realize you are not ready. 573 01:30:42,166 --> 01:30:43,707 It may be too late 574 01:30:48,582 --> 01:30:50,624 Come, I'll draw you the map 575 01:31:25,082 --> 01:31:26,416 Careful, careful! 576 01:32:28,041 --> 01:32:29,249 Hello? 577 01:32:43,957 --> 01:32:45,082 Hello? 578 01:32:48,541 --> 01:32:49,624 D'you hear that? 579 01:32:53,457 --> 01:32:54,457 Hello? 580 01:33:08,416 --> 01:33:09,791 Hello? 581 01:33:26,832 --> 01:33:27,916 Help! Help! 582 01:33:28,457 --> 01:33:30,374 For the love of God, help us! 583 01:33:41,749 --> 01:33:42,749 Announce yourselves 584 01:33:42,916 --> 01:33:44,749 Or prepare to suffer a fate worse 585 01:33:44,916 --> 01:33:46,832 Than whatever that viper was gonna give you 586 01:33:46,999 --> 01:33:48,291 Right, I'm... 587 01:33:50,999 --> 01:33:52,666 Right there is fine. 588 01:33:57,374 --> 01:34:01,082 My name is William Lee. This is.. 589 01:34:02,916 --> 01:34:04,082 Get up! 590 01:34:05,582 --> 01:34:07,166 Eugene Allerton. 591 01:34:09,874 --> 01:34:12,124 We've come a long way to talk to you. 592 01:34:12,916 --> 01:34:14,791 Doctor Cotter, 593 01:34:16,457 --> 01:34:17,582 Presume 594 01:34:41,499 --> 01:34:43,624 My apologies about the viper. 595 01:34:43,791 --> 01:34:45,624 Oh, please, it was just... No, no. 596 01:34:45,791 --> 01:34:48,207 He's there for security, of course 597 01:34:48,374 --> 01:34:50,082 Security? Why would, why...? 598 01:34:52,124 --> 01:34:53,166 From prowlers. 599 01:34:55,916 --> 01:34:58,416 Coming after my research. 600 01:35:03,749 --> 01:35:06,291 Why did you say you boys came out here? 601 01:35:17,082 --> 01:35:20,374 We wanted to ask you about the.. 602 01:35:21,124 --> 01:35:23,874 The vegetation in the area. 603 01:35:29,999 --> 01:35:31,749 The vegetation? 604 01:35:36,374 --> 01:35:39,916 I would be the right person to ask about that. 605 01:35:50,957 --> 01:35:52,999 Yeah. 606 01:36:03,832 --> 01:36:07,916 Those are all gifts from the Shuar people 607 01:36:11,582 --> 01:36:14,707 My "tribe", so to speak. 608 01:36:15,374 --> 01:36:17,957 Can I ask you about the bowls? 609 01:36:18,499 --> 01:36:19,499 Yeah. 610 01:36:23,082 --> 01:36:25,666 They're for a healing ceremony 611 01:36:25,832 --> 01:36:27,249 - Right. - Yeah. 612 01:36:30,249 --> 01:36:32,457 Involving a brew 613 01:36:33,707 --> 01:36:38,041 That's made from one of the plants in the area 614 01:36:38,207 --> 01:36:39,249 Yage. 615 01:36:48,082 --> 01:36:49,291 Maybe... 616 01:36:50,332 --> 01:36:53,499 Maybe out here it's called 617 01:36:54,666 --> 01:36:55,916 "Ayahuasca"? 618 01:37:07,416 --> 01:37:09,082 I hear that 619 01:37:09,999 --> 01:37:15,041 The Russians and the Americans are using it for different experiments 620 01:37:15,916 --> 01:37:17,124 The truth is... 621 01:37:18,291 --> 01:37:19,999 That's why we came out here 622 01:37:22,749 --> 01:37:25,749 I want to explore the properties of this drug. 623 01:37:27,957 --> 01:37:29,582 I'd be willing to take some 624 01:37:30,124 --> 01:37:31,749 As an experiment, you know? 625 01:37:32,499 --> 01:37:33,707 We both would. 626 01:37:46,082 --> 01:37:47,249 Yage 627 01:37:48,541 --> 01:37:50,874 Is connected to brujeria. 628 01:37:51,457 --> 01:37:52,582 Right. 629 01:37:52,749 --> 01:37:54,041 Witchcraft. 630 01:37:56,374 --> 01:37:57,707 To get some 631 01:37:58,582 --> 01:38:02,791 You'd have to develop. a relationship with the local brujo. 632 01:38:03,749 --> 01:38:05,166 - Yeah? - Right. 633 01:38:08,082 --> 01:38:09,957 It'd take years.. 634 01:38:11,624 --> 01:38:13,416 To gain his confidence. 635 01:38:16,499 --> 01:38:18,999 Do you have that confidence? 636 01:38:32,291 --> 01:38:35,207 Come here! Come here 637 01:38:44,582 --> 01:38:46,874 I've been out here a long time. 638 01:38:52,374 --> 01:38:53,499 Yeah... 639 01:39:01,832 --> 01:39:04,666 I think the boys must be tired, no? 640 01:39:05,707 --> 01:39:06,832 Yeah. 641 01:39:08,249 --> 01:39:09,916 Expect they are! 642 01:39:14,374 --> 01:39:17,332 Thank you again for the supplies. 643 01:39:17,499 --> 01:39:19,457 Oh, that's just... 644 01:39:22,499 --> 01:39:23,499 Come on! 645 01:39:24,541 --> 01:39:27,832 Yeah, come on, Iet me show you where you'll sleep. 646 01:39:27,999 --> 01:39:28,916 Okay. 647 01:39:30,582 --> 01:39:32,374 - Thank you. - Good night 648 01:39:54,749 --> 01:39:57,791 Your friend's already up having coffee with hubby. 649 01:39:59,707 --> 01:40:00,707 Here! 650 01:40:01,207 --> 01:40:04,041 Why don't you take this and explore the area today? 651 01:40:04,207 --> 01:40:06,624 Try and kill us something we can eat tonight 652 01:40:19,957 --> 01:40:21,124 I'm right. 653 01:40:25,541 --> 01:40:27,166 Cotter says.. 654 01:40:27,332 --> 01:40:30,874 Cotter says the Indians have cleared most of the game out of the area.. 655 01:40:32,124 --> 01:40:35,749 They all have shotguns from the money they made working for Annexia. 656 01:40:36,874 --> 01:40:37,999 What's that? 657 01:40:44,957 --> 01:40:46,874 I'm gonna go try to shoot it. 658 01:40:57,124 --> 01:40:58,791 - What is it? - What? 659 01:40:58,957 --> 01:41:00,874 - What is it? - How should I know? 660 01:41:01,374 --> 01:41:02,666 It's alive, isn't it? 661 01:41:09,791 --> 01:41:11,916 No! Shit! 662 01:41:12,582 --> 01:41:13,874 Gene! Gene! 663 01:41:14,041 --> 01:41:15,666 Tell the truth now. 664 01:41:17,624 --> 01:41:21,374 You boys really here for the yage? 665 01:41:25,457 --> 01:41:28,416 I mean, appreciate the supplies you brought, 666 01:41:29,791 --> 01:41:34,207 But if I find you trying to run off with my research 667 01:41:34,374 --> 01:41:35,499 I'll kill you, 668 01:41:36,499 --> 01:41:38,374 And dump you in the jungle. 669 01:41:39,791 --> 01:41:41,957 No one will miss you out here 670 01:41:42,916 --> 01:41:44,082 Doc... 671 01:41:45,457 --> 01:41:46,999 Doc, I... Ouch! 672 01:41:48,874 --> 01:41:49,874 With... 673 01:41:50,374 --> 01:41:51,874 With all due respect 674 01:41:52,416 --> 01:41:55,166 I couldn't give two shits about your research 675 01:41:56,082 --> 01:41:59,249 I've already forgotten. everything you told me about it. 676 01:42:00,832 --> 01:42:03,291 You know it doesn't get you high, right? 677 01:42:05,249 --> 01:42:07,082 Not like you're used to. 678 01:42:08,624 --> 01:42:12,832 I'm a medical doctor.. can spot a junkie from a mile away. 679 01:42:12,999 --> 01:42:14,832 I'm not interested in getting high. 680 01:42:15,416 --> 01:42:16,957 What are you interested in? 681 01:42:21,499 --> 01:42:22,957 Telepathy. 682 01:42:25,374 --> 01:42:27,124 - He likes you. - Yeah? 683 01:42:28,874 --> 01:42:29,957 Usually, he bites. 684 01:42:44,207 --> 01:42:45,416 I'll help you. 685 01:42:47,666 --> 01:42:49,374 You know where I can find it? 686 01:42:52,582 --> 01:42:54,082 It's everywhere! 687 01:42:56,082 --> 01:42:59,457 You tripped over it in the jungle this afternoon 688 01:43:01,707 --> 01:43:02,707 Yeah. 689 01:43:04,582 --> 01:43:07,499 Banisteriopsis caapi. 690 01:43:08,624 --> 01:43:10,582 The Indians S call it... 691 01:43:11,749 --> 01:43:13,207 Yage. 692 01:45:16,916 --> 01:45:18,249 You feel anything? 693 01:45:21,499 --> 01:45:22,707 No. 694 01:45:24,082 --> 01:45:25,291 - Do you? - No. 695 01:45:36,332 --> 01:45:40,082 I think we just drank a bunch of leaves and twigs from the ground 696 01:46:57,832 --> 01:46:58,999 Here they are. 697 01:47:00,082 --> 01:47:01,666 Come over, boys! 698 01:47:19,707 --> 01:47:20,999 Easy. 699 01:48:41,499 --> 01:48:42,916 I'm not queer. 700 01:48:46,749 --> 01:48:47,791 Lee. 701 01:48:49,791 --> 01:48:50,999 I'm not queer. 702 01:48:54,332 --> 01:48:55,332 I know. 703 01:48:59,874 --> 01:49:01,541 I'm disembodied. 704 01:53:42,332 --> 01:53:43,541 Gene. 705 01:53:45,749 --> 01:53:46,874 Gene. 706 01:53:52,957 --> 01:53:54,374 Go to sleep. 707 01:55:15,416 --> 01:55:16,874 You boys, 708 01:55:17,416 --> 01:55:19,291 Should stay a couple more days. 709 01:55:21,457 --> 01:55:25,707 For most people. the first time's iust an introduction. 710 01:55:27,416 --> 01:55:29,041 The opening of a door. 711 01:55:31,041 --> 01:55:32,249 But for you two 712 01:55:35,166 --> 01:55:36,791 It was something else 713 01:55:42,499 --> 01:55:45,416 It'd be a shame not to see where it might take you. 714 01:55:46,082 --> 01:55:47,582 I need to be getting back. 715 01:55:56,666 --> 01:55:58,249 What are you so afraid of? 716 01:56:03,457 --> 01:56:06,166 Door's already open. Can't close it now. 717 01:56:08,541 --> 01:56:10,416 All you can do is look away. 718 01:56:12,582 --> 01:56:13,916 But why would you? 719 01:56:37,999 --> 01:56:40,416 You should have seen yourself last night. 720 01:56:51,416 --> 01:56:52,416 Yeah. 721 02:00:30,249 --> 02:00:31,291 Lee? 722 02:00:34,666 --> 02:00:35,999 Hi, Joe. 723 02:00:43,374 --> 02:00:45,749 Anybody else you'd like to ask me about? 724 02:00:47,249 --> 02:00:48,332 No one? 725 02:00:49,416 --> 02:00:51,582 A kid named Allerton, maybe? 726 02:00:52,291 --> 02:00:55,999 - It's why you came back, isn't it? - I was getting. I around to it. 727 02:00:56,416 --> 02:00:58,957 He went down to South America or some place. 728 02:00:59,457 --> 02:01:00,916 With an army colonel. 729 02:01:01,457 --> 02:01:02,499 How long ago? 730 02:01:02,916 --> 02:01:04,166 About six months. 731 02:01:05,041 --> 02:01:06,749 Allerton went along as guide. 732 02:01:06,916 --> 02:01:09,374 They were going to sell the car in Guatemala. 733 02:01:09,541 --> 02:01:10,749 A '48 Cadillac. 734 02:01:11,082 --> 02:01:13,499 I felt there was something not quite right about the deal, 735 02:01:13,666 --> 02:01:16,499 But Allerton never said anything definite. 736 02:01:17,166 --> 02:01:18,582 You know how he is. 737 02:01:19,624 --> 02:01:21,832 Nobody's heard from him since he left. 738 02:01:24,457 --> 02:01:27,124 He said something. about joining you down there 739 02:01:29,582 --> 02:01:31,916 He never said anything to you about it? 740 02:01:37,541 --> 02:01:38,916 When did you get this? 741 02:01:40,749 --> 02:01:42,916 Oh, you know. 742 02:01:45,999 --> 02:01:47,749 You know what happened to my camera? 743 02:01:47,916 --> 02:01:50,374 Stolen T had it stolen by this Colombian kid 744 02:01:50,541 --> 02:01:52,207 Was getting acquainted with. 745 02:01:52,624 --> 02:01:55,832 Took a bunch of my socks too. the little bastard! 746 02:01:57,582 --> 02:01:59,166 So what's the story? 747 02:01:59,332 --> 02:02:01,416 You making it with anyone these days? 748 02:02:04,957 --> 02:02:06,207 Chimu's still here 749 02:02:06,374 --> 02:02:08,291 Why don't we go check out the local nightlife? 750 02:02:08,457 --> 02:02:09,332 Please.. 751 02:02:09,499 --> 02:02:11,582 Yes, I'm not really feeling up for it either.. 752 02:02:11,749 --> 02:02:12,707 Green Lantern? 753 02:02:12,874 --> 02:02:14,457 Those guys are still here? 754 02:02:14,624 --> 02:02:17,749 All of them, if you can believe it. All except Dume 755 02:02:18,207 --> 02:02:19,832 He's gone. 756 02:02:20,249 --> 02:02:21,374 He died? 757 02:02:21,541 --> 02:02:24,916 No, he had to go back to Virginia to take care of his mother. 758 02:02:26,207 --> 02:02:28,207 It's funny thinking y of him. having a mother. 759 02:02:28,374 --> 02:02:31,041 - Yes. Well, he doesn't anymore. She died. - Right. 760 02:02:48,624 --> 02:02:49,999 You look good, Lee. 761 02:02:53,499 --> 02:02:54,832 - I do? - No. 762 02:02:56,541 --> 02:02:57,999 But it's good to see you. 763 02:03:03,332 --> 02:03:04,332 Yeah. 764 02:03:07,082 --> 02:03:08,082 You too. 765 02:03:13,457 --> 02:03:14,499 Yeah. 766 02:08:40,666 --> 02:08:41,666 Lee. 766 02:08:42,305 --> 02:09:42,365 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm