Anthropophagus II

ID13204297
Movie NameAnthropophagus II
Release NameAnthropophagus.II.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year2022
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID13757762
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,300 --> 00:00:09,520 ¡Ayúdenme! 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 3 00:00:35,540 --> 00:00:37,560 Estás aquí. Sé que estás aquí. 4 00:00:44,220 --> 00:00:47,160 Asqueroso hijo de puta de mierda. 5 00:00:49,720 --> 00:00:51,120 ¿Qué quieres de mí? 6 00:01:31,140 --> 00:01:32,760 Está bien, toma. 7 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 ¡No lo hagas! 8 00:02:14,420 --> 00:02:15,340 Gracias. 9 00:02:15,820 --> 00:02:16,830 Gracias. 10 00:02:34,940 --> 00:02:36,980 Todo el fin de semana en un puto agujero. 11 00:02:36,980 --> 00:02:39,650 Sin celulares y sin poder decírselo a nadie. 12 00:02:39,650 --> 00:02:41,420 E incluso tenemos que pagar por eso. 13 00:02:42,880 --> 00:02:45,240 Tuvimos que pagar para conseguir el permiso. 14 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Sin permiso no hay tesis. 15 00:02:48,220 --> 00:02:49,360 ¿Lo entiendes ahora? 16 00:02:49,590 --> 00:02:51,090 Bueno, si yo pago, 17 00:02:51,090 --> 00:02:53,480 debería poder decidir qué hacer y qué traer. 18 00:02:53,600 --> 00:02:55,860 Ve a decírselo a Nora y te echará del grupo. 19 00:02:56,900 --> 00:02:57,720 Vete a la mierda. 20 00:02:57,720 --> 00:02:59,270 - ¡Para! - ¿Qué te pasa? 21 00:02:59,270 --> 00:03:01,020 Eres la última de la clase. 22 00:03:01,340 --> 00:03:02,520 No bajes más. 23 00:03:04,110 --> 00:03:05,440 Eres una lameculos. 24 00:03:05,440 --> 00:03:07,810 No soy la única que piensa así. 25 00:03:12,880 --> 00:03:13,980 ¿Verdad chicas? 26 00:03:15,380 --> 00:03:17,260 Nora fue muy clara. 27 00:03:17,850 --> 00:03:19,240 Sin celulares 28 00:03:19,240 --> 00:03:22,090 y nadie debe saber dónde estamos. 29 00:03:22,090 --> 00:03:23,200 Genial, 30 00:03:23,660 --> 00:03:25,160 apéguense a las reglas. 31 00:03:25,160 --> 00:03:27,160 No voy a cubrir a ninguna de ustedes. 32 00:03:27,160 --> 00:03:28,200 Bien. 33 00:03:28,280 --> 00:03:30,660 Me alegra ver que todas se llevan bien. 34 00:03:30,880 --> 00:03:32,920 El espíritu es muy importante. 35 00:03:33,400 --> 00:03:34,740 Pongámonos en marcha. 36 00:04:01,021 --> 00:04:05,854 ANTROPÓFAGO II 37 00:06:13,360 --> 00:06:16,460 Nora, háblanos del tipo que quedó con nosotras. 38 00:06:16,470 --> 00:06:17,730 ¿Es atractivo? 39 00:06:17,730 --> 00:06:18,870 Está loco. 40 00:06:20,170 --> 00:06:22,100 No sé nada de él. 41 00:06:22,100 --> 00:06:23,940 Fue una pesadilla contactar con él. 42 00:06:47,730 --> 00:06:50,380 Giulia, más despacio. Esto no es una carrera. 43 00:06:54,500 --> 00:06:55,380 Oigan, 44 00:06:55,880 --> 00:06:57,160 ¿dónde está Polly? 45 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 Oh, no, 46 00:07:00,240 --> 00:07:01,780 ya perdimos a una. 47 00:07:03,410 --> 00:07:04,540 ¡Polly! 48 00:07:06,020 --> 00:07:07,240 ¡Polly! 49 00:07:11,520 --> 00:07:12,580 ¡Polly! 50 00:07:17,000 --> 00:07:17,920 ¡Polly! 51 00:07:18,760 --> 00:07:21,060 Lo siento, ¡necesitaba ir al baño! 52 00:07:23,030 --> 00:07:26,360 Y luego me detuve a observar unas ardillas. 53 00:07:26,640 --> 00:07:28,200 ¡Eran tan lindas! 54 00:07:28,200 --> 00:07:30,770 Bueno, gracias a Dios que encontramos a Alicia en el País de las Maravillas. 55 00:07:31,900 --> 00:07:34,410 No hagan nada sin decírmelo primero. 56 00:07:34,410 --> 00:07:36,310 Nadie debe irse sola. 57 00:07:37,310 --> 00:07:38,700 ¡Vamos, en marcha! 58 00:08:49,420 --> 00:08:51,590 Nora tiene razón, aquí hay serpientes. 59 00:08:51,590 --> 00:08:53,860 Basta ya, no estamos en una jungla. 60 00:08:54,160 --> 00:08:56,000 Entonces, ¿qué tienes en el zapato? 61 00:08:58,660 --> 00:08:59,600 Perra. 62 00:09:26,060 --> 00:09:27,160 Estás enferma. 63 00:10:03,230 --> 00:10:04,590 Giulia, bájate. 64 00:10:07,730 --> 00:10:09,260 Él debería estar aquí. 65 00:10:09,430 --> 00:10:10,430 No veo a nadie. 66 00:10:14,940 --> 00:10:16,440 Parece que no aparece. 67 00:10:37,980 --> 00:10:39,360 Este debe ser él. 68 00:10:54,740 --> 00:10:56,280 Hola, soy Nora. 69 00:10:59,280 --> 00:11:01,260 Hiciste arreglos conmigo. 70 00:11:01,620 --> 00:11:03,020 Siento llegar tarde. 71 00:11:17,400 --> 00:11:18,340 Entonces... 72 00:11:18,740 --> 00:11:20,840 ¿nos quedamos aquí todo el fin de semana? 73 00:11:35,290 --> 00:11:36,620 Quédate con esto. 74 00:11:36,620 --> 00:11:38,600 Tenemos que llamar al conductor el lunes. 75 00:11:38,990 --> 00:11:40,240 Apágalo por ahora. 76 00:11:41,090 --> 00:11:42,490 No hay señal de todos modos. 77 00:11:49,570 --> 00:11:51,230 Hay poca luz adentro, 78 00:11:51,230 --> 00:11:52,940 pero sus ojos se acostumbrarán. 79 00:12:02,880 --> 00:12:04,150 Y adentro. 80 00:12:11,090 --> 00:12:12,560 Está helado. 81 00:12:12,960 --> 00:12:15,380 Menos mal que traje ropa de invierno. 82 00:12:15,790 --> 00:12:17,480 Vamos, no es tan malo. 83 00:12:51,021 --> 00:12:56,729 TRANQUILÍZATE ¡AQUÍ YA ESTÁS A SALVO! 84 00:13:09,910 --> 00:13:12,210 Nos quedaremos aquí hasta el lunes de mañana, 85 00:13:12,220 --> 00:13:13,350 como acordamos. 86 00:13:14,220 --> 00:13:15,550 Esto es lo que acordamos. 87 00:13:21,890 --> 00:13:23,360 ¿No lo va a contar? 88 00:13:43,850 --> 00:13:45,120 Manténganse juntas. 89 00:13:46,010 --> 00:13:48,380 Hay 17 kilómetros de túneles. 90 00:13:48,750 --> 00:13:50,390 Es fácil perderse. 91 00:13:51,290 --> 00:13:53,200 Esta parte está abierta a los visitantes. 92 00:13:53,460 --> 00:13:55,760 La curva de la barra nuclear no lo está. 93 00:13:58,730 --> 00:13:59,890 Nunca. 94 00:13:59,900 --> 00:14:01,100 ¿Y eso por qué? 95 00:14:03,570 --> 00:14:06,500 La burocracia permite lo de siempre. 96 00:14:07,640 --> 00:14:09,470 ¿Cómo es que nos dejan entrar entonces? 97 00:14:40,840 --> 00:14:41,900 Adelante. 98 00:14:48,840 --> 00:14:50,980 Al otro lado de esta puerta, 99 00:14:51,150 --> 00:14:54,060 tendrán una experiencia única. 100 00:14:58,390 --> 00:15:01,120 Este lugar fue abandonado después de la guerra, 101 00:15:02,020 --> 00:15:04,460 a lo largo de los años unas cuantas personas... 102 00:15:04,600 --> 00:15:05,980 intentaron refugiarse aquí, 103 00:15:06,080 --> 00:15:07,700 pero nunca se las volvió a ver. 104 00:15:08,300 --> 00:15:09,900 ¿Qué les ocurrió? 105 00:15:09,900 --> 00:15:11,040 Nadie lo sabe. 106 00:15:13,640 --> 00:15:15,440 Eso no te impidió venir aquí. 107 00:15:17,610 --> 00:15:19,510 Parece que conoces muy bien este lugar. 108 00:15:21,210 --> 00:15:22,180 Giulia, 109 00:15:22,880 --> 00:15:23,960 vamos. 110 00:15:29,040 --> 00:15:30,360 No le hagas caso. 111 00:15:31,650 --> 00:15:33,350 Entonces, nos vemos el lunes. 112 00:15:42,700 --> 00:15:43,980 Impresionante, ¿verdad? 113 00:15:52,220 --> 00:15:54,200 Nos quedamos aquí un fin de semana. 114 00:15:55,110 --> 00:15:56,100 Pero... 115 00:15:57,040 --> 00:15:59,860 Pienso como debe ser si no saben cuándo... 116 00:16:01,000 --> 00:16:02,140 o si... 117 00:16:02,960 --> 00:16:04,200 saldrán. 118 00:16:14,030 --> 00:16:15,300 ¡Vamos chicas! 119 00:16:15,300 --> 00:16:16,600 ¡Es sólo un fin de semana! 120 00:16:45,960 --> 00:16:48,530 Dijo que hay un lugar totalmente equipado 121 00:16:48,530 --> 00:16:49,900 donde podemos dormir. 122 00:16:52,730 --> 00:16:54,840 Según los planos es aquí. 123 00:17:43,050 --> 00:17:44,690 ¿Esto está totalmente equipado? 124 00:17:47,660 --> 00:17:48,420 Bueno, 125 00:17:49,320 --> 00:17:50,920 este es nuestro campamento base. 126 00:17:51,830 --> 00:17:53,330 ¿Dormir aquí? 127 00:17:53,330 --> 00:17:54,090 De ninguna manera. 128 00:17:54,100 --> 00:17:55,380 ¿Quieres cambiar? 129 00:17:56,700 --> 00:17:59,170 Vamos, las camas del campus no son mucho mejores. 130 00:18:01,070 --> 00:18:03,640 - Y tú probaste muchas. - Bien, acomódense. 131 00:18:03,970 --> 00:18:05,870 Angela, cierra la puerta. 132 00:18:15,320 --> 00:18:17,120 ¿Puede alguien darme una mano, por favor? 133 00:18:18,450 --> 00:18:19,290 Pesa mucho. 134 00:18:38,010 --> 00:18:39,210 Gracias. 135 00:18:39,210 --> 00:18:40,540 Qué basurero de mierda. 136 00:20:02,360 --> 00:20:03,660 Bien, chicas. 137 00:20:04,890 --> 00:20:06,500 Sin comodidades, 138 00:20:06,760 --> 00:20:07,920 sin TV, 139 00:20:08,400 --> 00:20:09,780 sin celulares. 140 00:20:10,420 --> 00:20:12,600 Bienvenidas a la vida en un búnker nuclear. 141 00:21:30,250 --> 00:21:32,280 Oye, ¿qué tal esto como argumento? 142 00:21:33,240 --> 00:21:35,260 Unas chicas visitan un búnker... 143 00:21:35,661 --> 00:21:37,650 y son atacadas 144 00:21:37,650 --> 00:21:41,660 por gente que desapareció allí hace años 145 00:21:42,120 --> 00:21:44,490 y se convirtieron en monstruos voraces. 146 00:21:45,630 --> 00:21:47,100 Apesta. 147 00:21:48,960 --> 00:21:51,000 ¿Y tu historia del asesino en serie? 148 00:21:51,000 --> 00:21:52,300 Está en la basura. 149 00:21:52,300 --> 00:21:55,040 Después de 600 páginas no pudo averiguar quién lo hizo. 150 00:21:55,340 --> 00:21:56,300 Cállate, 151 00:21:56,310 --> 00:21:57,870 quiero dormir. 152 00:22:01,210 --> 00:22:03,520 ¿Y podemos apagar estas putas luces? 153 00:22:03,750 --> 00:22:06,110 No, están encendidas todo el tiempo. 154 00:24:35,840 --> 00:24:37,040 Respira profundamente. 155 00:24:41,040 --> 00:24:42,320 Te sentirás mejor. 156 00:24:50,560 --> 00:24:51,640 ¿Qué pasa? 157 00:24:59,320 --> 00:25:00,790 Es esa mierda de comida. 158 00:25:02,060 --> 00:25:03,620 Isabel, ¿en qué puedo ayudarte? 159 00:25:06,500 --> 00:25:09,030 No estoy acostumbrada a comer de latas como tú. 160 00:25:10,130 --> 00:25:11,300 Eres una zorra. 161 00:25:12,200 --> 00:25:13,700 Te dejaré aquí. 162 00:25:13,700 --> 00:25:14,580 No, 163 00:25:14,780 --> 00:25:16,410 por favor, no te vayas. 164 00:25:17,770 --> 00:25:18,780 Lo siento. 165 00:26:22,380 --> 00:26:23,520 ¿Estás bien? 166 00:26:38,440 --> 00:26:40,140 Voy a echar un vistazo. 167 00:26:47,960 --> 00:26:49,240 Esperaré aquí, 168 00:26:49,620 --> 00:26:51,400 pero no demores. ¿De acuerdo? 169 00:27:33,080 --> 00:27:33,910 Isabel. 170 00:28:39,510 --> 00:28:40,340 Isabel. 171 00:28:44,580 --> 00:28:45,680 ¡Isabel! 172 00:31:45,430 --> 00:31:46,940 Buenos días a todas. 173 00:31:51,370 --> 00:31:54,040 Oigan, ¿dónde están Isabel y Sonia? 174 00:32:15,490 --> 00:32:17,930 ¿Cómo pudieron salir? La puerta estaba... 175 00:32:21,130 --> 00:32:23,540 Bueno, tal vez querían estar solas. 176 00:32:24,230 --> 00:32:25,640 No seas tan venenosa. 177 00:32:26,440 --> 00:32:28,600 Son como el agua y el aceite. 178 00:32:28,600 --> 00:32:30,070 ¿Por qué se irían juntas? 179 00:32:30,070 --> 00:32:31,440 Los polos opuestos se atraen. 180 00:32:32,410 --> 00:32:34,140 El amor está en el aire. 181 00:32:34,140 --> 00:32:35,660 Ya está drogada. 182 00:32:38,340 --> 00:32:40,880 Apuesto a que fueron y se perdieron. 183 00:32:48,860 --> 00:32:49,880 ¡Isabel! 184 00:32:51,260 --> 00:32:52,060 ¡Sonia! 185 00:33:12,420 --> 00:33:15,060 Tenía la puerta cerrada para evitar esto. 186 00:33:18,690 --> 00:33:20,960 Bien chicas, vamos a buscarlas. 187 00:33:24,730 --> 00:33:26,060 ¿Qué hacemos ahora? 188 00:33:27,030 --> 00:33:29,030 Dejémoslas que encuentren su propio camino de vuelta. 189 00:33:29,030 --> 00:33:30,700 ¿Cómo puedes ser tan indiferente? 190 00:33:30,700 --> 00:33:33,660 SILENCIO, ÁREA RESTRINGIDA 191 00:34:42,540 --> 00:34:43,710 ¡Isabel! 192 00:34:45,070 --> 00:34:46,010 ¡Sonia! 193 00:34:52,280 --> 00:34:54,220 Miren, es de Isabel. 194 00:34:55,250 --> 00:34:56,180 Sí, lo es. 195 00:34:56,190 --> 00:34:58,250 Debe haber pasado algo. 196 00:34:58,250 --> 00:34:59,420 Por favor. 197 00:34:59,420 --> 00:35:01,060 Intentemos mantener la calma. 198 00:35:02,260 --> 00:35:05,330 Saben, tal vez sea mejor que nos separemos. 199 00:35:05,330 --> 00:35:07,520 No, permanezcamos juntas. 200 00:35:07,800 --> 00:35:08,940 Si nos separamos, 201 00:35:09,140 --> 00:35:10,520 las encontraremos más rápido. 202 00:35:11,930 --> 00:35:12,770 Vamos. 203 00:36:00,080 --> 00:36:02,290 Este lugar me da escalofríos. 204 00:36:03,490 --> 00:36:05,490 - Puede pasar cualquier cosa. - ¡Ya basta! 205 00:36:11,220 --> 00:36:13,440 Tenemos que seguir buscándolas. 206 00:36:15,900 --> 00:36:17,470 ¿Tienes que fumar aquí? 207 00:36:20,240 --> 00:36:23,260 Sí, Angela y Nora no están aquí para romperme las pelotas. 208 00:36:23,870 --> 00:36:26,180 - Cállate y sigue moviéndote. - Vete a la mierda. 209 00:36:41,620 --> 00:36:42,640 Cinzia. 210 00:36:46,400 --> 00:36:47,960 Cinzia, no tiene gracia. 211 00:36:52,230 --> 00:36:53,640 Cinzia, ¿dónde estás? 212 00:36:56,960 --> 00:36:58,080 ¡Cinzia! 213 00:36:58,470 --> 00:36:59,710 ¡Polly! 214 00:37:02,210 --> 00:37:04,450 Tuve que formar equipo con una tarada drogona. 215 00:37:05,380 --> 00:37:06,920 Me voy con las otras. 216 00:37:07,050 --> 00:37:08,760 Eso duele, zorra. 217 00:37:09,350 --> 00:37:10,550 Vamos, vete a la mierda. 218 00:37:10,550 --> 00:37:11,880 Ni siquiera sabes dónde están. 219 00:37:11,890 --> 00:37:13,290 Eres una imbécil. 220 00:37:13,290 --> 00:37:14,590 Dame esa linterna. 221 00:37:14,590 --> 00:37:15,820 Ven a buscarla. 222 00:37:16,200 --> 00:37:17,300 Cinzia. 223 00:37:18,430 --> 00:37:21,000 ¡Cinzia, por favor! ¡Vamos a buscar a nuestras amigas! 224 00:37:29,100 --> 00:37:31,240 Angela, ven y ayúdanos. 225 00:37:32,310 --> 00:37:33,780 Hay alguien ahí abajo. 226 00:37:35,580 --> 00:37:37,080 Tal vez vengan por aquí. 227 00:37:39,080 --> 00:37:40,680 Es más rápido si vamos hacia ellas. 228 00:38:00,160 --> 00:38:01,400 Cinzia, 229 00:38:02,580 --> 00:38:04,460 Te haré pagar por esto. 230 00:38:09,480 --> 00:38:10,600 ¡Cinzia! 231 00:38:48,140 --> 00:38:49,020 Dios, 232 00:38:49,340 --> 00:38:50,540 Cinzia. 233 00:40:08,930 --> 00:40:10,270 ¡Qué carajo! 234 00:40:26,660 --> 00:40:28,060 ¿Qué demonios está pasando? 235 00:40:34,490 --> 00:40:36,500 Estamos dando vueltas en círculos. 236 00:40:36,860 --> 00:40:38,430 ¿Dónde están Polly y Cinzia? 237 00:40:40,000 --> 00:40:41,760 ¡Aléjate de mí! 238 00:40:41,760 --> 00:40:43,020 ¡Déjame en paz! 239 00:40:44,540 --> 00:40:45,620 ¡Polly! 240 00:40:46,200 --> 00:40:47,560 ¿Qué está pasando? 241 00:40:47,800 --> 00:40:48,940 ¿Dónde está Cinzia? 242 00:40:49,910 --> 00:40:51,080 Allí abajo, 243 00:40:51,860 --> 00:40:53,120 en el túnel. 244 00:40:54,610 --> 00:40:56,620 Yo me escapé. 245 00:40:57,580 --> 00:40:58,740 La pared, 246 00:40:59,400 --> 00:41:00,380 ella... 247 00:41:01,050 --> 00:41:02,660 Pinchos en la pared. 248 00:41:02,700 --> 00:41:03,950 ¿Qué quieres decir? 249 00:41:03,950 --> 00:41:05,550 ¿Qué demonios hay ahí abajo? 250 00:41:05,550 --> 00:41:07,060 Llévanos a Cinzia. 251 00:41:07,290 --> 00:41:08,120 No. 252 00:41:08,700 --> 00:41:09,560 No. 253 00:41:12,860 --> 00:41:14,760 Yo iré, ustedes quédense aquí con ella. 254 00:41:15,100 --> 00:41:16,460 Giulia, ven aquí. 255 00:41:20,920 --> 00:41:21,820 De acuerdo. 256 00:42:10,720 --> 00:42:11,720 Jesucristo. 257 00:42:17,260 --> 00:42:18,260 ¡Soy yo! 258 00:42:21,630 --> 00:42:23,100 Polly decía la verdad. 259 00:42:23,970 --> 00:42:25,100 Oh Dios. 260 00:42:29,610 --> 00:42:30,760 Por favor, detente. 261 00:42:31,170 --> 00:42:32,780 Busquemos a las demás y vámonos. 262 00:42:35,510 --> 00:42:36,810 Angela tiene mi teléfono. 263 00:42:36,810 --> 00:42:37,980 Podemos pedir ayuda. 264 00:42:41,020 --> 00:42:42,100 Giulia, 265 00:42:42,480 --> 00:42:44,020 ¡haz lo que te digo! 266 00:42:44,450 --> 00:42:45,480 Regresa. 267 00:43:29,360 --> 00:43:30,560 Qué hedor. 268 00:43:34,540 --> 00:43:35,560 Dios mío. 269 00:43:36,870 --> 00:43:37,710 Mira. 270 00:43:39,270 --> 00:43:41,280 Mierda, hasta el puto agua se fue. 271 00:43:43,010 --> 00:43:44,310 Debe haber sido un oso. 272 00:43:45,300 --> 00:43:47,780 Debe haber un lugar por donde puedan entrar. 273 00:43:47,950 --> 00:43:49,650 Sí, o quizá jabalíes salvajes. 274 00:43:50,750 --> 00:43:51,960 ¿Con zapatos? 275 00:43:52,290 --> 00:43:55,690 Teníamos los zapatos sucios cuando llegamos. 276 00:43:57,330 --> 00:43:58,790 ¡La puta madre, Nora! 277 00:43:58,790 --> 00:44:01,200 Podría ser un asesino en serie, o quizás más de uno. 278 00:44:01,340 --> 00:44:03,530 Giulia, estás asustando a Polly. 279 00:44:05,470 --> 00:44:06,760 Ya basta. 280 00:44:07,100 --> 00:44:09,840 ¿Crees que un oso empujó a Cinzia a esos putos pinchos? 281 00:44:11,270 --> 00:44:12,500 No hay señal. 282 00:44:12,780 --> 00:44:14,780 Ni siquiera para una llamada de emergencia. 283 00:44:15,180 --> 00:44:16,820 ¿Así que estamos atrapadas aquí? 284 00:45:37,920 --> 00:45:38,930 Oh Dios. 285 00:46:15,120 --> 00:46:16,200 Es él. 286 00:46:17,280 --> 00:46:18,380 ¡La puerta! 287 00:46:18,980 --> 00:46:20,380 - ¡Polly! - ¡Polly! 288 00:46:21,020 --> 00:46:22,370 ¡Polly espera! 289 00:46:27,260 --> 00:46:28,500 ¡La puerta! 290 00:46:33,700 --> 00:46:35,100 Polly, ¡detente! 291 00:46:37,680 --> 00:46:39,120 Polly, ¡para! 292 00:46:39,980 --> 00:46:41,050 No funciona. 293 00:46:41,180 --> 00:46:42,860 ¿Así que debemos rendirnos? 294 00:46:46,020 --> 00:46:47,490 Giulia, ¡ayúdame! 295 00:46:50,160 --> 00:46:51,080 Carajo. 296 00:46:51,200 --> 00:46:51,960 Mierda. 297 00:46:55,460 --> 00:46:56,460 ¡Polly! 298 00:46:58,610 --> 00:47:00,010 Polly ¡para! 299 00:47:00,010 --> 00:47:00,800 ¡Polly! 300 00:47:00,880 --> 00:47:02,340 Tráela rápido. ¿De acuerdo? 301 00:47:02,680 --> 00:47:03,710 ¡Mantén la calma! 302 00:47:05,180 --> 00:47:06,920 - ¡Polly, Polly! - ¡Polly, Polly! 303 00:47:07,440 --> 00:47:08,780 - ¡Oye! - Dios mío. 304 00:47:08,920 --> 00:47:11,020 Dios mío. 305 00:47:14,260 --> 00:47:15,260 Dame el agua. 306 00:47:17,560 --> 00:47:19,360 ¡Jesús! Alguien intenta matarnos 307 00:47:19,360 --> 00:47:21,080 ¡y tú quieres ocuparte de esa idiota! 308 00:47:21,140 --> 00:47:22,640 ¿Quién mierda te crees que eres? 309 00:47:22,660 --> 00:47:24,830 ¡No me extraña que nadie haya pensado en ti! 310 00:47:42,750 --> 00:47:44,780 Giulia, supéralo. 311 00:47:45,090 --> 00:47:46,720 Mira lo que le hiciste a Polly. 312 00:47:48,560 --> 00:47:49,390 Polly. 313 00:47:50,430 --> 00:47:51,530 Está bien. 314 00:47:54,960 --> 00:47:56,380 ¿Qué vamos a hacer ahora? 315 00:48:04,910 --> 00:48:06,370 Tenemos que aguantar hasta las nueve. 316 00:48:06,380 --> 00:48:07,520 Mañana por la mañana. 317 00:48:09,810 --> 00:48:11,121 No saldremos vivas... 318 00:48:11,300 --> 00:48:12,910 a menos que confiemos en nosotras mismas. 319 00:48:12,910 --> 00:48:14,920 Por favor, ser negativa no ayudará. 320 00:48:15,920 --> 00:48:17,750 ¡Ese bastardo incluso se llevó la comida! 321 00:48:20,590 --> 00:48:21,690 ¡Deja de desperdiciar eso! 322 00:48:21,690 --> 00:48:22,820 ¡Giulia! 323 00:48:23,860 --> 00:48:25,140 Nosotras también necesitamos agua. 324 00:48:43,410 --> 00:48:44,250 Mira. 325 00:48:46,780 --> 00:48:48,180 Deprisa, no dejen que entre. 326 00:48:52,220 --> 00:48:53,250 Nos atrapará. 327 00:48:53,260 --> 00:48:54,480 Nos matará a todas. 328 00:48:54,500 --> 00:48:55,600 Agarren algo. 329 00:48:56,460 --> 00:48:57,530 ¡Ármense! 330 00:48:57,530 --> 00:48:58,360 Tienes razón. 331 00:48:58,360 --> 00:48:59,740 Tenemos que enfrentarnos a él!. 332 00:48:59,900 --> 00:49:00,890 ¡¡Deprisa!! 333 00:49:47,740 --> 00:49:48,980 Ten cuidado, Nora. 334 00:49:48,980 --> 00:49:50,540 Quédate donde estás, ya voy. 335 00:49:50,550 --> 00:49:51,810 Quédense ahí. 336 00:49:56,320 --> 00:49:58,060 Llama si lo necesitas, Nora. 337 00:49:58,550 --> 00:50:00,160 A ver si encuentras una salida. 338 00:50:15,940 --> 00:50:17,080 ¡Dios, Nora! 339 00:50:17,270 --> 00:50:18,040 Nora. 340 00:50:18,720 --> 00:50:20,400 Nora, ¿qué sucedió? 341 00:50:20,580 --> 00:50:23,240 - ¿Qué pasó? - Sentí su presencia. 342 00:50:23,550 --> 00:50:25,010 Vamos, vamos. 343 00:50:26,050 --> 00:50:27,340 Ayuda Betty, por favor. 344 00:50:27,400 --> 00:50:28,380 De acuerdo. 345 00:50:32,460 --> 00:50:34,060 Fue horrible. 346 00:50:55,480 --> 00:50:56,860 Ayúdame a bloquearla. 347 00:50:59,810 --> 00:51:01,110 Pon la litera aquí. 348 00:51:01,120 --> 00:51:02,200 De acuerdo. 349 00:51:06,490 --> 00:51:07,620 Oh Dios, no. 350 00:51:09,430 --> 00:51:10,260 ¡Polly! 351 00:51:36,820 --> 00:51:38,060 Ese bastardo. 352 00:51:38,660 --> 00:51:41,120 Nos atrajo afuera, entró y se la llevó. 353 00:51:41,120 --> 00:51:43,200 Sólo nos fuimos un par de minutos. 354 00:51:43,630 --> 00:51:45,430 Debe haber otra forma de entrar. 355 00:51:48,300 --> 00:51:49,940 Él conoce este lugar a la perfección. 356 00:51:53,300 --> 00:51:54,440 Vamos a descansar un poco. 357 00:52:00,110 --> 00:52:01,340 Giulia, dame eso. 358 00:52:01,340 --> 00:52:02,910 Me quedo con la primera guardia. 359 00:52:02,910 --> 00:52:04,000 ¡Al carajo! 360 00:52:05,010 --> 00:52:06,620 No voy a esperar aquí a morir. 361 00:52:06,640 --> 00:52:08,080 Por favor, ya basta. 362 00:52:09,350 --> 00:52:11,160 - No te acerques más. - ¡Giulia! 363 00:52:13,220 --> 00:52:14,760 ¿Qué está pasando realmente Nora? 364 00:52:15,690 --> 00:52:16,760 Tú nos trajiste aquí. 365 00:52:17,860 --> 00:52:20,540 Nos separaste enviando a Cinzia y Polly por su cuenta. 366 00:52:21,400 --> 00:52:23,100 ¿De qué estás hablando? 367 00:52:23,100 --> 00:52:24,620 ¡A mí también me atacaron! 368 00:52:24,770 --> 00:52:27,300 - Sí, pero escapaste. - Y Polly también. 369 00:52:28,870 --> 00:52:30,640 ¡Es demasiado tarde para Polly! 370 00:52:30,940 --> 00:52:33,210 Fuiste tú quien salió corriendo cuando se abrió la puerta. 371 00:52:33,210 --> 00:52:36,040 Te seguimos y tu secuaz entró y la atrapó. 372 00:52:36,040 --> 00:52:38,020 Giulia, ¿hablas en serio? 373 00:52:38,110 --> 00:52:39,550 Sólo estoy uniendo los puntos. 374 00:52:41,350 --> 00:52:42,780 No, ¡para! 375 00:52:43,250 --> 00:52:44,560 ¡Detente! 376 00:52:44,590 --> 00:52:46,760 ¿Qué demonios estás haciendo? Estás loca. 377 00:52:49,400 --> 00:52:50,500 Dios mío. 378 00:52:50,830 --> 00:52:51,760 Oh Dios mío. 379 00:52:53,330 --> 00:52:54,760 Quédate quieta. 380 00:52:54,760 --> 00:52:56,140 Intenta respirar profundamente. 381 00:52:57,060 --> 00:52:58,540 Vas a estar bien. 382 00:53:00,500 --> 00:53:01,900 Tenemos que sacarlo. 383 00:53:02,410 --> 00:53:03,460 Dame el cinturón. 384 00:53:10,820 --> 00:53:11,820 No, no. 385 00:53:13,060 --> 00:53:14,660 ¡No! 386 00:55:04,260 --> 00:55:05,490 ¡Esto es una locura! 387 00:55:05,620 --> 00:55:07,180 Te equivocas conmigo. 388 00:55:07,730 --> 00:55:08,980 Cállate y camina. 389 00:55:11,300 --> 00:55:13,170 Giulia, ayúdame con Angela. 390 00:55:37,680 --> 00:55:38,690 Oh, mierda. 391 00:55:38,690 --> 00:55:39,760 Por favor, por favor. 392 00:55:39,760 --> 00:55:40,830 Paremos un momento. 393 00:55:45,270 --> 00:55:46,200 Mi pierna. 394 00:55:46,770 --> 00:55:48,400 Carajo, estamos perdidas. 395 00:55:49,280 --> 00:55:50,720 No vinimos por aquí. 396 00:55:51,770 --> 00:55:53,940 ¿Dónde está Betty? 397 00:56:14,840 --> 00:56:16,480 No podemos dejarla. 398 00:56:19,030 --> 00:56:20,670 Tenemos que regresar. 399 00:56:20,670 --> 00:56:22,870 Me importa una mierda Betty. 400 00:56:24,740 --> 00:56:25,700 Escucha, 401 00:56:25,940 --> 00:56:27,480 si conoces otra salida, 402 00:56:27,760 --> 00:56:29,280 dínoslo ahora. 403 00:56:29,610 --> 00:56:32,250 Sé tanto de este lugar como tú. 404 00:56:36,320 --> 00:56:38,050 ¡Volvamos por Betty! 405 00:56:40,260 --> 00:56:42,440 No, de ninguna manera voy a volver ahora. 406 00:56:43,060 --> 00:56:44,520 Betty me ayudó. 407 00:57:13,920 --> 00:57:15,220 Por favor, déjame ir. 408 00:57:21,460 --> 00:57:23,300 Mueve el culo o te dejo aquí también. 409 00:57:23,300 --> 00:57:24,600 ¡Vete a la mierda! 410 00:57:25,800 --> 00:57:27,770 Es tu maldita culpa que no pueda caminar. 411 00:57:27,770 --> 00:57:29,160 ¡Cállense las dos! 412 00:57:35,080 --> 00:57:36,410 Está detrás de nosotras. 413 00:57:36,410 --> 00:57:38,080 - ¡Rápido! - ¡Vete a la mierda! 414 00:57:38,080 --> 00:57:39,540 Pequeña zorra. 415 00:57:39,820 --> 00:57:41,520 ¡No voy a dejar a Angela! 416 00:57:45,690 --> 00:57:46,880 ¡Ayúdanos! 417 00:57:56,160 --> 00:57:57,660 Puedes hacer lo que quieras, 418 00:57:57,680 --> 00:57:59,780 pero, por favor, no me lastimes. 419 00:58:04,140 --> 00:58:05,760 ¿Quieres que me desnude? 420 00:59:11,110 --> 00:59:11,940 Cállate. 421 00:59:14,710 --> 00:59:15,900 ¡Cállate! 422 00:59:16,210 --> 00:59:17,440 Apóyate contra la pared. 423 00:59:18,460 --> 00:59:19,340 De acuerdo, 424 00:59:19,940 --> 00:59:20,840 muy bien. 425 00:59:27,160 --> 00:59:29,060 Debería estar aquí. 426 01:00:02,730 --> 01:00:03,890 Vamos. 427 01:00:05,560 --> 01:00:07,630 Este viento debe venir de esa puerta. 428 01:00:07,630 --> 01:00:08,860 Podría ser una salida. 429 01:00:26,050 --> 01:00:27,820 El viento no viene de aquí. 430 01:00:30,550 --> 01:00:31,860 ¿Qué estás haciendo? 431 01:00:31,940 --> 01:00:32,890 No puedes. 432 01:00:36,890 --> 01:00:38,660 Giulia, ¡abre la puerta! 433 01:00:48,370 --> 01:00:50,580 Si abres esa puerta, te romperé el cuello. 434 01:00:53,140 --> 01:00:54,640 ¡No me dejen aquí! 435 01:00:56,800 --> 01:00:58,680 ¡No me dejen aquí! 436 01:01:11,280 --> 01:01:12,390 Oh mierda. 437 01:01:18,730 --> 01:01:19,840 Hay alguien aquí. 438 01:01:23,210 --> 01:01:25,140 ¡Hay alguien aquí! 439 01:02:13,920 --> 01:02:15,020 La tiene. 440 01:02:16,360 --> 01:02:17,580 ¿Feliz ahora? 441 01:02:53,020 --> 01:02:54,880 Mira dónde estamos. Gracias a ti... 442 01:02:57,360 --> 01:02:58,800 y a Angela. 443 01:02:59,640 --> 01:03:01,220 ¿Cómo pudiste? 444 01:03:07,480 --> 01:03:09,580 De acuerdo, me equivoqué contigo, 445 01:03:10,080 --> 01:03:11,910 pero Angela nos habría retrasado. 446 01:04:30,620 --> 01:04:32,120 ¡No! ¡¿Por qué?! 447 01:04:34,460 --> 01:04:36,000 ¡¿Por qué yo?! 448 01:04:36,400 --> 01:04:38,780 ¡No, no, no! 449 01:04:42,980 --> 01:04:44,080 ¡No! 450 01:04:44,240 --> 01:04:45,860 ¡No, no! 451 01:05:12,860 --> 01:05:13,980 Escucha. 452 01:05:14,040 --> 01:05:15,270 Quizá muramos también. 453 01:05:15,270 --> 01:05:17,310 Pero no se lo haré fácil a ese bastardo. 454 01:05:20,880 --> 01:05:22,567 Atraeré su atención, 455 01:05:22,567 --> 01:05:24,080 y en el momento justo... 456 01:05:24,080 --> 01:05:25,550 Le meteré esto por el culo. 457 01:05:31,040 --> 01:05:32,196 Oye. 458 01:05:33,360 --> 01:05:34,800 Estoy aquí. 459 01:05:45,170 --> 01:05:46,880 Vamos, te extraño. 460 01:05:46,980 --> 01:05:48,980 ¿Qué mierda estás esperando? 461 01:05:56,950 --> 01:05:57,920 ¡Estoy aquí! 462 01:06:00,680 --> 01:06:01,920 ¡Hijo de puta! 463 01:06:04,560 --> 01:06:05,800 ¡Vamos! 464 01:06:05,990 --> 01:06:07,820 ¿¡Qué estás esperando!? 465 01:06:09,390 --> 01:06:11,280 ¡¡Vamos!! ¡Ven a buscarme! 466 01:06:11,590 --> 01:06:12,760 Vamos Nora, 467 01:06:12,760 --> 01:06:13,840 tráemelo. 468 01:06:14,660 --> 01:06:16,330 Haz que me dé la espalda. 469 01:08:47,520 --> 01:08:48,600 ¡Muere! 470 01:09:27,400 --> 01:09:28,620 Lo siento Nora. 471 01:10:55,500 --> 01:10:57,360 Nora fue muy clara. 472 01:10:57,860 --> 01:11:01,940 Nada de ceulares y nadie debe saber dónde estamos. 473 01:11:06,260 --> 01:11:08,600 Este lugar debe estar maldito. 474 01:11:08,960 --> 01:11:10,400 Betty, ¡te ves genial! 475 01:11:13,980 --> 01:11:16,080 Con amigas así. 476 01:11:18,170 --> 01:11:21,020 ¿Para qué estudiar Historia si quieres escribir historias de miedo? 477 01:11:22,240 --> 01:11:23,800 ¡Betty me ayudó! 478 01:11:24,200 --> 01:11:25,400 ¡Giulia! 479 01:11:26,600 --> 01:11:28,540 Giulia, ¡abre la puerta! 480 01:11:29,100 --> 01:11:31,780 Giulia, más despacio, ¡no es una carrera! 481 01:11:32,000 --> 01:11:33,710 ¿Qué te parece esto como argumento? 482 01:11:33,720 --> 01:11:35,520 Unas chicas visitan un búnker, 483 01:11:35,720 --> 01:11:37,598 y son atacadas por... 484 01:11:37,640 --> 01:11:40,650 personas que desaparecieron allí hace años. 485 01:11:40,660 --> 01:11:42,190 ¿Quién mierda te crees que eres? 486 01:11:42,190 --> 01:11:43,740 ¡Giulia, abre la puerta! 487 01:11:44,740 --> 01:11:46,700 ¡Hay alguien aquí! 488 01:11:46,900 --> 01:11:49,160 Tenía la puerta cerrada para evitar esto. 489 01:11:49,560 --> 01:11:50,800 Ahí abajo, 490 01:11:51,420 --> 01:11:52,880 en el túnel. 491 01:11:53,160 --> 01:11:55,480 Cállate, ¡quiero dormir! 492 01:13:30,300 --> 01:13:31,300 Máscaras. 493 01:13:45,100 --> 01:13:46,620 ¿Sorprendido de verme? 494 01:13:47,020 --> 01:13:48,220 Hijo de puta. 495 01:13:49,600 --> 01:13:51,290 ¿Viste el cuerpo de ese bastardo? 496 01:13:53,040 --> 01:13:54,400 ¿Es tu hermano? 497 01:13:54,520 --> 01:13:56,000 ¿O sólo un imbécil como tú? 498 01:13:59,520 --> 01:14:00,920 Me importa una mierda. 499 01:14:01,160 --> 01:14:02,180 Está muerto, 500 01:14:02,420 --> 01:14:03,760 ¡y tú también vas a morir! 501 01:14:30,690 --> 01:14:32,130 Te vi muerto. 502 01:14:36,130 --> 01:14:37,570 ¿Por qué hiciste esto? 503 01:14:38,770 --> 01:14:41,280 Soy lo que ves delante de ti. 504 01:14:42,370 --> 01:14:44,860 Mi padre me crió así. 505 01:14:44,870 --> 01:14:47,510 Y yo haré lo mismo con mi hijo. 506 01:14:50,350 --> 01:14:52,020 No tengas miedo. 507 01:14:52,210 --> 01:14:53,880 No te comeré. 508 01:14:54,050 --> 01:14:55,920 Te necesito. 509 01:15:29,600 --> 01:15:31,950 Me doy cuenta de que eres especial. 510 01:15:39,980 --> 01:15:43,220 Lo criaré como mi padre me crió a mí. 511 01:15:53,040 --> 01:15:54,100 Por favor. 512 01:15:55,510 --> 01:15:56,440 ¡Por favor! 513 01:15:58,580 --> 01:15:59,420 ¡Por favor! 514 01:16:00,860 --> 01:16:02,980 ¿Qué quieres decirme? 515 01:16:15,260 --> 01:16:17,000 No le hagas daño a mi bebé. 516 01:18:05,620 --> 01:18:07,260 Mami, ¡tengo hambre! 517 01:18:07,260 --> 01:18:13,271 EL CANÍBAL EL REGRESO DEL CANÍBAL 518 01:18:13,270 --> 01:18:23,000 ANTROPOPHAGUS II (2022) ANTROPÓFAGO 2 Sincronización y traducción; DanyMoony 518 01:18:24,305 --> 01:19:24,364 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy