Anthropophagus II
ID | 13204297 |
---|---|
Movie Name | Anthropophagus II |
Release Name | Anthropophagus.II.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] |
Year | 2022 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 13757762 |
Format | srt |
1
00:00:08,300 --> 00:00:09,520
¡Ayúdenme!
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
3
00:00:35,540 --> 00:00:37,560
Estás aquí.
Sé que estás aquí.
4
00:00:44,220 --> 00:00:47,160
Asqueroso hijo de puta
de mierda.
5
00:00:49,720 --> 00:00:51,120
¿Qué quieres de mí?
6
00:01:31,140 --> 00:01:32,760
Está bien, toma.
7
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
¡No lo hagas!
8
00:02:14,420 --> 00:02:15,340
Gracias.
9
00:02:15,820 --> 00:02:16,830
Gracias.
10
00:02:34,940 --> 00:02:36,980
Todo el fin de semana
en un puto agujero.
11
00:02:36,980 --> 00:02:39,650
Sin celulares y sin poder
decírselo a nadie.
12
00:02:39,650 --> 00:02:41,420
E incluso tenemos
que pagar por eso.
13
00:02:42,880 --> 00:02:45,240
Tuvimos que pagar
para conseguir el permiso.
14
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
Sin permiso no hay tesis.
15
00:02:48,220 --> 00:02:49,360
¿Lo entiendes ahora?
16
00:02:49,590 --> 00:02:51,090
Bueno, si yo pago,
17
00:02:51,090 --> 00:02:53,480
debería poder decidir
qué hacer y qué traer.
18
00:02:53,600 --> 00:02:55,860
Ve a decírselo a Nora
y te echará del grupo.
19
00:02:56,900 --> 00:02:57,720
Vete a la mierda.
20
00:02:57,720 --> 00:02:59,270
- ¡Para!
- ¿Qué te pasa?
21
00:02:59,270 --> 00:03:01,020
Eres la última de la clase.
22
00:03:01,340 --> 00:03:02,520
No bajes más.
23
00:03:04,110 --> 00:03:05,440
Eres una lameculos.
24
00:03:05,440 --> 00:03:07,810
No soy la única
que piensa así.
25
00:03:12,880 --> 00:03:13,980
¿Verdad chicas?
26
00:03:15,380 --> 00:03:17,260
Nora fue muy clara.
27
00:03:17,850 --> 00:03:19,240
Sin celulares
28
00:03:19,240 --> 00:03:22,090
y nadie debe saber
dónde estamos.
29
00:03:22,090 --> 00:03:23,200
Genial,
30
00:03:23,660 --> 00:03:25,160
apéguense a las reglas.
31
00:03:25,160 --> 00:03:27,160
No voy a cubrir a ninguna
de ustedes.
32
00:03:27,160 --> 00:03:28,200
Bien.
33
00:03:28,280 --> 00:03:30,660
Me alegra ver que todas
se llevan bien.
34
00:03:30,880 --> 00:03:32,920
El espíritu es muy importante.
35
00:03:33,400 --> 00:03:34,740
Pongámonos en marcha.
36
00:04:01,021 --> 00:04:05,854
ANTROPÓFAGO II
37
00:06:13,360 --> 00:06:16,460
Nora, háblanos del tipo
que quedó con nosotras.
38
00:06:16,470 --> 00:06:17,730
¿Es atractivo?
39
00:06:17,730 --> 00:06:18,870
Está loco.
40
00:06:20,170 --> 00:06:22,100
No sé nada de él.
41
00:06:22,100 --> 00:06:23,940
Fue una pesadilla
contactar con él.
42
00:06:47,730 --> 00:06:50,380
Giulia, más despacio.
Esto no es una carrera.
43
00:06:54,500 --> 00:06:55,380
Oigan,
44
00:06:55,880 --> 00:06:57,160
¿dónde está Polly?
45
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Oh, no,
46
00:07:00,240 --> 00:07:01,780
ya perdimos a una.
47
00:07:03,410 --> 00:07:04,540
¡Polly!
48
00:07:06,020 --> 00:07:07,240
¡Polly!
49
00:07:11,520 --> 00:07:12,580
¡Polly!
50
00:07:17,000 --> 00:07:17,920
¡Polly!
51
00:07:18,760 --> 00:07:21,060
Lo siento, ¡necesitaba
ir al baño!
52
00:07:23,030 --> 00:07:26,360
Y luego me detuve a observar
unas ardillas.
53
00:07:26,640 --> 00:07:28,200
¡Eran tan lindas!
54
00:07:28,200 --> 00:07:30,770
Bueno, gracias a Dios que encontramos
a Alicia en el País de las Maravillas.
55
00:07:31,900 --> 00:07:34,410
No hagan nada sin decírmelo
primero.
56
00:07:34,410 --> 00:07:36,310
Nadie debe irse sola.
57
00:07:37,310 --> 00:07:38,700
¡Vamos, en marcha!
58
00:08:49,420 --> 00:08:51,590
Nora tiene razón,
aquí hay serpientes.
59
00:08:51,590 --> 00:08:53,860
Basta ya, no estamos
en una jungla.
60
00:08:54,160 --> 00:08:56,000
Entonces, ¿qué tienes
en el zapato?
61
00:08:58,660 --> 00:08:59,600
Perra.
62
00:09:26,060 --> 00:09:27,160
Estás enferma.
63
00:10:03,230 --> 00:10:04,590
Giulia, bájate.
64
00:10:07,730 --> 00:10:09,260
Él debería estar aquí.
65
00:10:09,430 --> 00:10:10,430
No veo a nadie.
66
00:10:14,940 --> 00:10:16,440
Parece que no aparece.
67
00:10:37,980 --> 00:10:39,360
Este debe ser él.
68
00:10:54,740 --> 00:10:56,280
Hola, soy Nora.
69
00:10:59,280 --> 00:11:01,260
Hiciste arreglos conmigo.
70
00:11:01,620 --> 00:11:03,020
Siento llegar tarde.
71
00:11:17,400 --> 00:11:18,340
Entonces...
72
00:11:18,740 --> 00:11:20,840
¿nos quedamos aquí todo
el fin de semana?
73
00:11:35,290 --> 00:11:36,620
Quédate con esto.
74
00:11:36,620 --> 00:11:38,600
Tenemos que llamar
al conductor el lunes.
75
00:11:38,990 --> 00:11:40,240
Apágalo por ahora.
76
00:11:41,090 --> 00:11:42,490
No hay señal de todos modos.
77
00:11:49,570 --> 00:11:51,230
Hay poca luz adentro,
78
00:11:51,230 --> 00:11:52,940
pero sus ojos se acostumbrarán.
79
00:12:02,880 --> 00:12:04,150
Y adentro.
80
00:12:11,090 --> 00:12:12,560
Está helado.
81
00:12:12,960 --> 00:12:15,380
Menos mal que traje
ropa de invierno.
82
00:12:15,790 --> 00:12:17,480
Vamos, no es tan malo.
83
00:12:51,021 --> 00:12:56,729
TRANQUILÍZATE
¡AQUÍ YA ESTÁS A SALVO!
84
00:13:09,910 --> 00:13:12,210
Nos quedaremos aquí hasta
el lunes de mañana,
85
00:13:12,220 --> 00:13:13,350
como acordamos.
86
00:13:14,220 --> 00:13:15,550
Esto es lo que acordamos.
87
00:13:21,890 --> 00:13:23,360
¿No lo va a contar?
88
00:13:43,850 --> 00:13:45,120
Manténganse juntas.
89
00:13:46,010 --> 00:13:48,380
Hay 17 kilómetros de túneles.
90
00:13:48,750 --> 00:13:50,390
Es fácil perderse.
91
00:13:51,290 --> 00:13:53,200
Esta parte está abierta
a los visitantes.
92
00:13:53,460 --> 00:13:55,760
La curva de la barra
nuclear no lo está.
93
00:13:58,730 --> 00:13:59,890
Nunca.
94
00:13:59,900 --> 00:14:01,100
¿Y eso por qué?
95
00:14:03,570 --> 00:14:06,500
La burocracia permite
lo de siempre.
96
00:14:07,640 --> 00:14:09,470
¿Cómo es que nos dejan
entrar entonces?
97
00:14:40,840 --> 00:14:41,900
Adelante.
98
00:14:48,840 --> 00:14:50,980
Al otro lado de esta puerta,
99
00:14:51,150 --> 00:14:54,060
tendrán una experiencia única.
100
00:14:58,390 --> 00:15:01,120
Este lugar fue abandonado
después de la guerra,
101
00:15:02,020 --> 00:15:04,460
a lo largo de los años
unas cuantas personas...
102
00:15:04,600 --> 00:15:05,980
intentaron refugiarse aquí,
103
00:15:06,080 --> 00:15:07,700
pero nunca se las volvió a ver.
104
00:15:08,300 --> 00:15:09,900
¿Qué les ocurrió?
105
00:15:09,900 --> 00:15:11,040
Nadie lo sabe.
106
00:15:13,640 --> 00:15:15,440
Eso no te impidió venir aquí.
107
00:15:17,610 --> 00:15:19,510
Parece que conoces muy bien
este lugar.
108
00:15:21,210 --> 00:15:22,180
Giulia,
109
00:15:22,880 --> 00:15:23,960
vamos.
110
00:15:29,040 --> 00:15:30,360
No le hagas caso.
111
00:15:31,650 --> 00:15:33,350
Entonces, nos vemos el lunes.
112
00:15:42,700 --> 00:15:43,980
Impresionante, ¿verdad?
113
00:15:52,220 --> 00:15:54,200
Nos quedamos aquí
un fin de semana.
114
00:15:55,110 --> 00:15:56,100
Pero...
115
00:15:57,040 --> 00:15:59,860
Pienso como debe ser
si no saben cuándo...
116
00:16:01,000 --> 00:16:02,140
o si...
117
00:16:02,960 --> 00:16:04,200
saldrán.
118
00:16:14,030 --> 00:16:15,300
¡Vamos chicas!
119
00:16:15,300 --> 00:16:16,600
¡Es sólo un fin de semana!
120
00:16:45,960 --> 00:16:48,530
Dijo que hay un lugar
totalmente equipado
121
00:16:48,530 --> 00:16:49,900
donde podemos dormir.
122
00:16:52,730 --> 00:16:54,840
Según los planos es aquí.
123
00:17:43,050 --> 00:17:44,690
¿Esto está totalmente equipado?
124
00:17:47,660 --> 00:17:48,420
Bueno,
125
00:17:49,320 --> 00:17:50,920
este es nuestro
campamento base.
126
00:17:51,830 --> 00:17:53,330
¿Dormir aquí?
127
00:17:53,330 --> 00:17:54,090
De ninguna manera.
128
00:17:54,100 --> 00:17:55,380
¿Quieres cambiar?
129
00:17:56,700 --> 00:17:59,170
Vamos, las camas del campus
no son mucho mejores.
130
00:18:01,070 --> 00:18:03,640
- Y tú probaste muchas.
- Bien, acomódense.
131
00:18:03,970 --> 00:18:05,870
Angela, cierra la puerta.
132
00:18:15,320 --> 00:18:17,120
¿Puede alguien darme
una mano, por favor?
133
00:18:18,450 --> 00:18:19,290
Pesa mucho.
134
00:18:38,010 --> 00:18:39,210
Gracias.
135
00:18:39,210 --> 00:18:40,540
Qué basurero de mierda.
136
00:20:02,360 --> 00:20:03,660
Bien, chicas.
137
00:20:04,890 --> 00:20:06,500
Sin comodidades,
138
00:20:06,760 --> 00:20:07,920
sin TV,
139
00:20:08,400 --> 00:20:09,780
sin celulares.
140
00:20:10,420 --> 00:20:12,600
Bienvenidas a la vida
en un búnker nuclear.
141
00:21:30,250 --> 00:21:32,280
Oye, ¿qué tal esto
como argumento?
142
00:21:33,240 --> 00:21:35,260
Unas chicas visitan un búnker...
143
00:21:35,661 --> 00:21:37,650
y son atacadas
144
00:21:37,650 --> 00:21:41,660
por gente que desapareció
allí hace años
145
00:21:42,120 --> 00:21:44,490
y se convirtieron
en monstruos voraces.
146
00:21:45,630 --> 00:21:47,100
Apesta.
147
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
¿Y tu historia del asesino
en serie?
148
00:21:51,000 --> 00:21:52,300
Está en la basura.
149
00:21:52,300 --> 00:21:55,040
Después de 600 páginas no pudo
averiguar quién lo hizo.
150
00:21:55,340 --> 00:21:56,300
Cállate,
151
00:21:56,310 --> 00:21:57,870
quiero dormir.
152
00:22:01,210 --> 00:22:03,520
¿Y podemos apagar
estas putas luces?
153
00:22:03,750 --> 00:22:06,110
No, están encendidas
todo el tiempo.
154
00:24:35,840 --> 00:24:37,040
Respira profundamente.
155
00:24:41,040 --> 00:24:42,320
Te sentirás mejor.
156
00:24:50,560 --> 00:24:51,640
¿Qué pasa?
157
00:24:59,320 --> 00:25:00,790
Es esa mierda de comida.
158
00:25:02,060 --> 00:25:03,620
Isabel, ¿en qué puedo
ayudarte?
159
00:25:06,500 --> 00:25:09,030
No estoy acostumbrada
a comer de latas como tú.
160
00:25:10,130 --> 00:25:11,300
Eres una zorra.
161
00:25:12,200 --> 00:25:13,700
Te dejaré aquí.
162
00:25:13,700 --> 00:25:14,580
No,
163
00:25:14,780 --> 00:25:16,410
por favor, no te vayas.
164
00:25:17,770 --> 00:25:18,780
Lo siento.
165
00:26:22,380 --> 00:26:23,520
¿Estás bien?
166
00:26:38,440 --> 00:26:40,140
Voy a echar un vistazo.
167
00:26:47,960 --> 00:26:49,240
Esperaré aquí,
168
00:26:49,620 --> 00:26:51,400
pero no demores.
¿De acuerdo?
169
00:27:33,080 --> 00:27:33,910
Isabel.
170
00:28:39,510 --> 00:28:40,340
Isabel.
171
00:28:44,580 --> 00:28:45,680
¡Isabel!
172
00:31:45,430 --> 00:31:46,940
Buenos días a todas.
173
00:31:51,370 --> 00:31:54,040
Oigan, ¿dónde están
Isabel y Sonia?
174
00:32:15,490 --> 00:32:17,930
¿Cómo pudieron salir?
La puerta estaba...
175
00:32:21,130 --> 00:32:23,540
Bueno, tal vez querían
estar solas.
176
00:32:24,230 --> 00:32:25,640
No seas tan venenosa.
177
00:32:26,440 --> 00:32:28,600
Son como el agua y el aceite.
178
00:32:28,600 --> 00:32:30,070
¿Por qué se irían juntas?
179
00:32:30,070 --> 00:32:31,440
Los polos opuestos se atraen.
180
00:32:32,410 --> 00:32:34,140
El amor está en el aire.
181
00:32:34,140 --> 00:32:35,660
Ya está drogada.
182
00:32:38,340 --> 00:32:40,880
Apuesto a que fueron
y se perdieron.
183
00:32:48,860 --> 00:32:49,880
¡Isabel!
184
00:32:51,260 --> 00:32:52,060
¡Sonia!
185
00:33:12,420 --> 00:33:15,060
Tenía la puerta cerrada
para evitar esto.
186
00:33:18,690 --> 00:33:20,960
Bien chicas, vamos a buscarlas.
187
00:33:24,730 --> 00:33:26,060
¿Qué hacemos ahora?
188
00:33:27,030 --> 00:33:29,030
Dejémoslas que encuentren
su propio camino de vuelta.
189
00:33:29,030 --> 00:33:30,700
¿Cómo puedes ser
tan indiferente?
190
00:33:30,700 --> 00:33:33,660
SILENCIO, ÁREA RESTRINGIDA
191
00:34:42,540 --> 00:34:43,710
¡Isabel!
192
00:34:45,070 --> 00:34:46,010
¡Sonia!
193
00:34:52,280 --> 00:34:54,220
Miren, es de Isabel.
194
00:34:55,250 --> 00:34:56,180
Sí, lo es.
195
00:34:56,190 --> 00:34:58,250
Debe haber pasado algo.
196
00:34:58,250 --> 00:34:59,420
Por favor.
197
00:34:59,420 --> 00:35:01,060
Intentemos mantener la calma.
198
00:35:02,260 --> 00:35:05,330
Saben, tal vez sea mejor
que nos separemos.
199
00:35:05,330 --> 00:35:07,520
No, permanezcamos juntas.
200
00:35:07,800 --> 00:35:08,940
Si nos separamos,
201
00:35:09,140 --> 00:35:10,520
las encontraremos más rápido.
202
00:35:11,930 --> 00:35:12,770
Vamos.
203
00:36:00,080 --> 00:36:02,290
Este lugar me da escalofríos.
204
00:36:03,490 --> 00:36:05,490
- Puede pasar cualquier cosa.
- ¡Ya basta!
205
00:36:11,220 --> 00:36:13,440
Tenemos que seguir buscándolas.
206
00:36:15,900 --> 00:36:17,470
¿Tienes que fumar aquí?
207
00:36:20,240 --> 00:36:23,260
Sí, Angela y Nora no están
aquí para romperme las pelotas.
208
00:36:23,870 --> 00:36:26,180
- Cállate y sigue moviéndote.
- Vete a la mierda.
209
00:36:41,620 --> 00:36:42,640
Cinzia.
210
00:36:46,400 --> 00:36:47,960
Cinzia, no tiene gracia.
211
00:36:52,230 --> 00:36:53,640
Cinzia, ¿dónde estás?
212
00:36:56,960 --> 00:36:58,080
¡Cinzia!
213
00:36:58,470 --> 00:36:59,710
¡Polly!
214
00:37:02,210 --> 00:37:04,450
Tuve que formar equipo
con una tarada drogona.
215
00:37:05,380 --> 00:37:06,920
Me voy con las otras.
216
00:37:07,050 --> 00:37:08,760
Eso duele, zorra.
217
00:37:09,350 --> 00:37:10,550
Vamos, vete a la mierda.
218
00:37:10,550 --> 00:37:11,880
Ni siquiera sabes dónde están.
219
00:37:11,890 --> 00:37:13,290
Eres una imbécil.
220
00:37:13,290 --> 00:37:14,590
Dame esa linterna.
221
00:37:14,590 --> 00:37:15,820
Ven a buscarla.
222
00:37:16,200 --> 00:37:17,300
Cinzia.
223
00:37:18,430 --> 00:37:21,000
¡Cinzia, por favor! ¡Vamos
a buscar a nuestras amigas!
224
00:37:29,100 --> 00:37:31,240
Angela, ven y ayúdanos.
225
00:37:32,310 --> 00:37:33,780
Hay alguien ahí abajo.
226
00:37:35,580 --> 00:37:37,080
Tal vez vengan por aquí.
227
00:37:39,080 --> 00:37:40,680
Es más rápido si vamos
hacia ellas.
228
00:38:00,160 --> 00:38:01,400
Cinzia,
229
00:38:02,580 --> 00:38:04,460
Te haré pagar por esto.
230
00:38:09,480 --> 00:38:10,600
¡Cinzia!
231
00:38:48,140 --> 00:38:49,020
Dios,
232
00:38:49,340 --> 00:38:50,540
Cinzia.
233
00:40:08,930 --> 00:40:10,270
¡Qué carajo!
234
00:40:26,660 --> 00:40:28,060
¿Qué demonios está pasando?
235
00:40:34,490 --> 00:40:36,500
Estamos dando vueltas
en círculos.
236
00:40:36,860 --> 00:40:38,430
¿Dónde están Polly y Cinzia?
237
00:40:40,000 --> 00:40:41,760
¡Aléjate de mí!
238
00:40:41,760 --> 00:40:43,020
¡Déjame en paz!
239
00:40:44,540 --> 00:40:45,620
¡Polly!
240
00:40:46,200 --> 00:40:47,560
¿Qué está pasando?
241
00:40:47,800 --> 00:40:48,940
¿Dónde está Cinzia?
242
00:40:49,910 --> 00:40:51,080
Allí abajo,
243
00:40:51,860 --> 00:40:53,120
en el túnel.
244
00:40:54,610 --> 00:40:56,620
Yo me escapé.
245
00:40:57,580 --> 00:40:58,740
La pared,
246
00:40:59,400 --> 00:41:00,380
ella...
247
00:41:01,050 --> 00:41:02,660
Pinchos en la pared.
248
00:41:02,700 --> 00:41:03,950
¿Qué quieres decir?
249
00:41:03,950 --> 00:41:05,550
¿Qué demonios hay ahí abajo?
250
00:41:05,550 --> 00:41:07,060
Llévanos a Cinzia.
251
00:41:07,290 --> 00:41:08,120
No.
252
00:41:08,700 --> 00:41:09,560
No.
253
00:41:12,860 --> 00:41:14,760
Yo iré, ustedes quédense
aquí con ella.
254
00:41:15,100 --> 00:41:16,460
Giulia, ven aquí.
255
00:41:20,920 --> 00:41:21,820
De acuerdo.
256
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Jesucristo.
257
00:42:17,260 --> 00:42:18,260
¡Soy yo!
258
00:42:21,630 --> 00:42:23,100
Polly decía la verdad.
259
00:42:23,970 --> 00:42:25,100
Oh Dios.
260
00:42:29,610 --> 00:42:30,760
Por favor, detente.
261
00:42:31,170 --> 00:42:32,780
Busquemos a las demás
y vámonos.
262
00:42:35,510 --> 00:42:36,810
Angela tiene mi teléfono.
263
00:42:36,810 --> 00:42:37,980
Podemos pedir ayuda.
264
00:42:41,020 --> 00:42:42,100
Giulia,
265
00:42:42,480 --> 00:42:44,020
¡haz lo que te digo!
266
00:42:44,450 --> 00:42:45,480
Regresa.
267
00:43:29,360 --> 00:43:30,560
Qué hedor.
268
00:43:34,540 --> 00:43:35,560
Dios mío.
269
00:43:36,870 --> 00:43:37,710
Mira.
270
00:43:39,270 --> 00:43:41,280
Mierda, hasta el puto agua
se fue.
271
00:43:43,010 --> 00:43:44,310
Debe haber sido un oso.
272
00:43:45,300 --> 00:43:47,780
Debe haber un lugar
por donde puedan entrar.
273
00:43:47,950 --> 00:43:49,650
Sí, o quizá jabalíes salvajes.
274
00:43:50,750 --> 00:43:51,960
¿Con zapatos?
275
00:43:52,290 --> 00:43:55,690
Teníamos los zapatos sucios
cuando llegamos.
276
00:43:57,330 --> 00:43:58,790
¡La puta madre, Nora!
277
00:43:58,790 --> 00:44:01,200
Podría ser un asesino en serie,
o quizás más de uno.
278
00:44:01,340 --> 00:44:03,530
Giulia, estás asustando
a Polly.
279
00:44:05,470 --> 00:44:06,760
Ya basta.
280
00:44:07,100 --> 00:44:09,840
¿Crees que un oso empujó
a Cinzia a esos putos pinchos?
281
00:44:11,270 --> 00:44:12,500
No hay señal.
282
00:44:12,780 --> 00:44:14,780
Ni siquiera para una llamada de emergencia.
283
00:44:15,180 --> 00:44:16,820
¿Así que estamos atrapadas aquí?
284
00:45:37,920 --> 00:45:38,930
Oh Dios.
285
00:46:15,120 --> 00:46:16,200
Es él.
286
00:46:17,280 --> 00:46:18,380
¡La puerta!
287
00:46:18,980 --> 00:46:20,380
- ¡Polly!
- ¡Polly!
288
00:46:21,020 --> 00:46:22,370
¡Polly espera!
289
00:46:27,260 --> 00:46:28,500
¡La puerta!
290
00:46:33,700 --> 00:46:35,100
Polly, ¡detente!
291
00:46:37,680 --> 00:46:39,120
Polly, ¡para!
292
00:46:39,980 --> 00:46:41,050
No funciona.
293
00:46:41,180 --> 00:46:42,860
¿Así que debemos rendirnos?
294
00:46:46,020 --> 00:46:47,490
Giulia, ¡ayúdame!
295
00:46:50,160 --> 00:46:51,080
Carajo.
296
00:46:51,200 --> 00:46:51,960
Mierda.
297
00:46:55,460 --> 00:46:56,460
¡Polly!
298
00:46:58,610 --> 00:47:00,010
Polly ¡para!
299
00:47:00,010 --> 00:47:00,800
¡Polly!
300
00:47:00,880 --> 00:47:02,340
Tráela rápido. ¿De acuerdo?
301
00:47:02,680 --> 00:47:03,710
¡Mantén la calma!
302
00:47:05,180 --> 00:47:06,920
- ¡Polly, Polly!
- ¡Polly, Polly!
303
00:47:07,440 --> 00:47:08,780
- ¡Oye!
- Dios mío.
304
00:47:08,920 --> 00:47:11,020
Dios mío.
305
00:47:14,260 --> 00:47:15,260
Dame el agua.
306
00:47:17,560 --> 00:47:19,360
¡Jesús! Alguien intenta
matarnos
307
00:47:19,360 --> 00:47:21,080
¡y tú quieres ocuparte
de esa idiota!
308
00:47:21,140 --> 00:47:22,640
¿Quién mierda te crees
que eres?
309
00:47:22,660 --> 00:47:24,830
¡No me extraña que nadie
haya pensado en ti!
310
00:47:42,750 --> 00:47:44,780
Giulia, supéralo.
311
00:47:45,090 --> 00:47:46,720
Mira lo que le hiciste a Polly.
312
00:47:48,560 --> 00:47:49,390
Polly.
313
00:47:50,430 --> 00:47:51,530
Está bien.
314
00:47:54,960 --> 00:47:56,380
¿Qué vamos a hacer ahora?
315
00:48:04,910 --> 00:48:06,370
Tenemos que aguantar
hasta las nueve.
316
00:48:06,380 --> 00:48:07,520
Mañana por la mañana.
317
00:48:09,810 --> 00:48:11,121
No saldremos vivas...
318
00:48:11,300 --> 00:48:12,910
a menos que confiemos
en nosotras mismas.
319
00:48:12,910 --> 00:48:14,920
Por favor, ser negativa
no ayudará.
320
00:48:15,920 --> 00:48:17,750
¡Ese bastardo incluso
se llevó la comida!
321
00:48:20,590 --> 00:48:21,690
¡Deja de desperdiciar eso!
322
00:48:21,690 --> 00:48:22,820
¡Giulia!
323
00:48:23,860 --> 00:48:25,140
Nosotras también
necesitamos agua.
324
00:48:43,410 --> 00:48:44,250
Mira.
325
00:48:46,780 --> 00:48:48,180
Deprisa, no dejen que entre.
326
00:48:52,220 --> 00:48:53,250
Nos atrapará.
327
00:48:53,260 --> 00:48:54,480
Nos matará a todas.
328
00:48:54,500 --> 00:48:55,600
Agarren algo.
329
00:48:56,460 --> 00:48:57,530
¡Ármense!
330
00:48:57,530 --> 00:48:58,360
Tienes razón.
331
00:48:58,360 --> 00:48:59,740
Tenemos que enfrentarnos a él!.
332
00:48:59,900 --> 00:49:00,890
¡¡Deprisa!!
333
00:49:47,740 --> 00:49:48,980
Ten cuidado, Nora.
334
00:49:48,980 --> 00:49:50,540
Quédate donde estás, ya voy.
335
00:49:50,550 --> 00:49:51,810
Quédense ahí.
336
00:49:56,320 --> 00:49:58,060
Llama si lo necesitas, Nora.
337
00:49:58,550 --> 00:50:00,160
A ver si encuentras una salida.
338
00:50:15,940 --> 00:50:17,080
¡Dios, Nora!
339
00:50:17,270 --> 00:50:18,040
Nora.
340
00:50:18,720 --> 00:50:20,400
Nora, ¿qué sucedió?
341
00:50:20,580 --> 00:50:23,240
- ¿Qué pasó?
- Sentí su presencia.
342
00:50:23,550 --> 00:50:25,010
Vamos, vamos.
343
00:50:26,050 --> 00:50:27,340
Ayuda Betty, por favor.
344
00:50:27,400 --> 00:50:28,380
De acuerdo.
345
00:50:32,460 --> 00:50:34,060
Fue horrible.
346
00:50:55,480 --> 00:50:56,860
Ayúdame a bloquearla.
347
00:50:59,810 --> 00:51:01,110
Pon la litera aquí.
348
00:51:01,120 --> 00:51:02,200
De acuerdo.
349
00:51:06,490 --> 00:51:07,620
Oh Dios, no.
350
00:51:09,430 --> 00:51:10,260
¡Polly!
351
00:51:36,820 --> 00:51:38,060
Ese bastardo.
352
00:51:38,660 --> 00:51:41,120
Nos atrajo afuera,
entró y se la llevó.
353
00:51:41,120 --> 00:51:43,200
Sólo nos fuimos
un par de minutos.
354
00:51:43,630 --> 00:51:45,430
Debe haber otra forma
de entrar.
355
00:51:48,300 --> 00:51:49,940
Él conoce este lugar
a la perfección.
356
00:51:53,300 --> 00:51:54,440
Vamos a descansar un poco.
357
00:52:00,110 --> 00:52:01,340
Giulia, dame eso.
358
00:52:01,340 --> 00:52:02,910
Me quedo con la primera
guardia.
359
00:52:02,910 --> 00:52:04,000
¡Al carajo!
360
00:52:05,010 --> 00:52:06,620
No voy a esperar aquí
a morir.
361
00:52:06,640 --> 00:52:08,080
Por favor, ya basta.
362
00:52:09,350 --> 00:52:11,160
- No te acerques más.
- ¡Giulia!
363
00:52:13,220 --> 00:52:14,760
¿Qué está pasando
realmente Nora?
364
00:52:15,690 --> 00:52:16,760
Tú nos trajiste aquí.
365
00:52:17,860 --> 00:52:20,540
Nos separaste enviando a Cinzia
y Polly por su cuenta.
366
00:52:21,400 --> 00:52:23,100
¿De qué estás hablando?
367
00:52:23,100 --> 00:52:24,620
¡A mí también me atacaron!
368
00:52:24,770 --> 00:52:27,300
- Sí, pero escapaste.
- Y Polly también.
369
00:52:28,870 --> 00:52:30,640
¡Es demasiado tarde
para Polly!
370
00:52:30,940 --> 00:52:33,210
Fuiste tú quien salió corriendo
cuando se abrió la puerta.
371
00:52:33,210 --> 00:52:36,040
Te seguimos y tu secuaz
entró y la atrapó.
372
00:52:36,040 --> 00:52:38,020
Giulia, ¿hablas en serio?
373
00:52:38,110 --> 00:52:39,550
Sólo estoy uniendo los puntos.
374
00:52:41,350 --> 00:52:42,780
No, ¡para!
375
00:52:43,250 --> 00:52:44,560
¡Detente!
376
00:52:44,590 --> 00:52:46,760
¿Qué demonios estás haciendo?
Estás loca.
377
00:52:49,400 --> 00:52:50,500
Dios mío.
378
00:52:50,830 --> 00:52:51,760
Oh Dios mío.
379
00:52:53,330 --> 00:52:54,760
Quédate quieta.
380
00:52:54,760 --> 00:52:56,140
Intenta respirar profundamente.
381
00:52:57,060 --> 00:52:58,540
Vas a estar bien.
382
00:53:00,500 --> 00:53:01,900
Tenemos que sacarlo.
383
00:53:02,410 --> 00:53:03,460
Dame el cinturón.
384
00:53:10,820 --> 00:53:11,820
No, no.
385
00:53:13,060 --> 00:53:14,660
¡No!
386
00:55:04,260 --> 00:55:05,490
¡Esto es una locura!
387
00:55:05,620 --> 00:55:07,180
Te equivocas conmigo.
388
00:55:07,730 --> 00:55:08,980
Cállate y camina.
389
00:55:11,300 --> 00:55:13,170
Giulia, ayúdame con Angela.
390
00:55:37,680 --> 00:55:38,690
Oh, mierda.
391
00:55:38,690 --> 00:55:39,760
Por favor, por favor.
392
00:55:39,760 --> 00:55:40,830
Paremos un momento.
393
00:55:45,270 --> 00:55:46,200
Mi pierna.
394
00:55:46,770 --> 00:55:48,400
Carajo, estamos perdidas.
395
00:55:49,280 --> 00:55:50,720
No vinimos por aquí.
396
00:55:51,770 --> 00:55:53,940
¿Dónde está Betty?
397
00:56:14,840 --> 00:56:16,480
No podemos dejarla.
398
00:56:19,030 --> 00:56:20,670
Tenemos que regresar.
399
00:56:20,670 --> 00:56:22,870
Me importa una mierda Betty.
400
00:56:24,740 --> 00:56:25,700
Escucha,
401
00:56:25,940 --> 00:56:27,480
si conoces otra salida,
402
00:56:27,760 --> 00:56:29,280
dínoslo ahora.
403
00:56:29,610 --> 00:56:32,250
Sé tanto de este lugar como tú.
404
00:56:36,320 --> 00:56:38,050
¡Volvamos por Betty!
405
00:56:40,260 --> 00:56:42,440
No, de ninguna manera
voy a volver ahora.
406
00:56:43,060 --> 00:56:44,520
Betty me ayudó.
407
00:57:13,920 --> 00:57:15,220
Por favor, déjame ir.
408
00:57:21,460 --> 00:57:23,300
Mueve el culo o te dejo
aquí también.
409
00:57:23,300 --> 00:57:24,600
¡Vete a la mierda!
410
00:57:25,800 --> 00:57:27,770
Es tu maldita culpa
que no pueda caminar.
411
00:57:27,770 --> 00:57:29,160
¡Cállense las dos!
412
00:57:35,080 --> 00:57:36,410
Está detrás de nosotras.
413
00:57:36,410 --> 00:57:38,080
- ¡Rápido!
- ¡Vete a la mierda!
414
00:57:38,080 --> 00:57:39,540
Pequeña zorra.
415
00:57:39,820 --> 00:57:41,520
¡No voy a dejar a Angela!
416
00:57:45,690 --> 00:57:46,880
¡Ayúdanos!
417
00:57:56,160 --> 00:57:57,660
Puedes hacer lo que quieras,
418
00:57:57,680 --> 00:57:59,780
pero, por favor,
no me lastimes.
419
00:58:04,140 --> 00:58:05,760
¿Quieres que me desnude?
420
00:59:11,110 --> 00:59:11,940
Cállate.
421
00:59:14,710 --> 00:59:15,900
¡Cállate!
422
00:59:16,210 --> 00:59:17,440
Apóyate contra la pared.
423
00:59:18,460 --> 00:59:19,340
De acuerdo,
424
00:59:19,940 --> 00:59:20,840
muy bien.
425
00:59:27,160 --> 00:59:29,060
Debería estar aquí.
426
01:00:02,730 --> 01:00:03,890
Vamos.
427
01:00:05,560 --> 01:00:07,630
Este viento debe venir
de esa puerta.
428
01:00:07,630 --> 01:00:08,860
Podría ser una salida.
429
01:00:26,050 --> 01:00:27,820
El viento no viene de aquí.
430
01:00:30,550 --> 01:00:31,860
¿Qué estás haciendo?
431
01:00:31,940 --> 01:00:32,890
No puedes.
432
01:00:36,890 --> 01:00:38,660
Giulia, ¡abre la puerta!
433
01:00:48,370 --> 01:00:50,580
Si abres esa puerta,
te romperé el cuello.
434
01:00:53,140 --> 01:00:54,640
¡No me dejen aquí!
435
01:00:56,800 --> 01:00:58,680
¡No me dejen aquí!
436
01:01:11,280 --> 01:01:12,390
Oh mierda.
437
01:01:18,730 --> 01:01:19,840
Hay alguien aquí.
438
01:01:23,210 --> 01:01:25,140
¡Hay alguien aquí!
439
01:02:13,920 --> 01:02:15,020
La tiene.
440
01:02:16,360 --> 01:02:17,580
¿Feliz ahora?
441
01:02:53,020 --> 01:02:54,880
Mira dónde estamos.
Gracias a ti...
442
01:02:57,360 --> 01:02:58,800
y a Angela.
443
01:02:59,640 --> 01:03:01,220
¿Cómo pudiste?
444
01:03:07,480 --> 01:03:09,580
De acuerdo,
me equivoqué contigo,
445
01:03:10,080 --> 01:03:11,910
pero Angela nos habría
retrasado.
446
01:04:30,620 --> 01:04:32,120
¡No! ¡¿Por qué?!
447
01:04:34,460 --> 01:04:36,000
¡¿Por qué yo?!
448
01:04:36,400 --> 01:04:38,780
¡No, no, no!
449
01:04:42,980 --> 01:04:44,080
¡No!
450
01:04:44,240 --> 01:04:45,860
¡No, no!
451
01:05:12,860 --> 01:05:13,980
Escucha.
452
01:05:14,040 --> 01:05:15,270
Quizá muramos también.
453
01:05:15,270 --> 01:05:17,310
Pero no se lo haré fácil
a ese bastardo.
454
01:05:20,880 --> 01:05:22,567
Atraeré su atención,
455
01:05:22,567 --> 01:05:24,080
y en el momento justo...
456
01:05:24,080 --> 01:05:25,550
Le meteré esto por el culo.
457
01:05:31,040 --> 01:05:32,196
Oye.
458
01:05:33,360 --> 01:05:34,800
Estoy aquí.
459
01:05:45,170 --> 01:05:46,880
Vamos, te extraño.
460
01:05:46,980 --> 01:05:48,980
¿Qué mierda estás esperando?
461
01:05:56,950 --> 01:05:57,920
¡Estoy aquí!
462
01:06:00,680 --> 01:06:01,920
¡Hijo de puta!
463
01:06:04,560 --> 01:06:05,800
¡Vamos!
464
01:06:05,990 --> 01:06:07,820
¿¡Qué estás esperando!?
465
01:06:09,390 --> 01:06:11,280
¡¡Vamos!!
¡Ven a buscarme!
466
01:06:11,590 --> 01:06:12,760
Vamos Nora,
467
01:06:12,760 --> 01:06:13,840
tráemelo.
468
01:06:14,660 --> 01:06:16,330
Haz que me dé la espalda.
469
01:08:47,520 --> 01:08:48,600
¡Muere!
470
01:09:27,400 --> 01:09:28,620
Lo siento Nora.
471
01:10:55,500 --> 01:10:57,360
Nora fue muy clara.
472
01:10:57,860 --> 01:11:01,940
Nada de ceulares y nadie
debe saber dónde estamos.
473
01:11:06,260 --> 01:11:08,600
Este lugar debe estar maldito.
474
01:11:08,960 --> 01:11:10,400
Betty, ¡te ves genial!
475
01:11:13,980 --> 01:11:16,080
Con amigas así.
476
01:11:18,170 --> 01:11:21,020
¿Para qué estudiar Historia
si quieres escribir historias de miedo?
477
01:11:22,240 --> 01:11:23,800
¡Betty me ayudó!
478
01:11:24,200 --> 01:11:25,400
¡Giulia!
479
01:11:26,600 --> 01:11:28,540
Giulia, ¡abre la puerta!
480
01:11:29,100 --> 01:11:31,780
Giulia, más despacio,
¡no es una carrera!
481
01:11:32,000 --> 01:11:33,710
¿Qué te parece esto
como argumento?
482
01:11:33,720 --> 01:11:35,520
Unas chicas visitan un búnker,
483
01:11:35,720 --> 01:11:37,598
y son atacadas por...
484
01:11:37,640 --> 01:11:40,650
personas que desaparecieron
allí hace años.
485
01:11:40,660 --> 01:11:42,190
¿Quién mierda te crees
que eres?
486
01:11:42,190 --> 01:11:43,740
¡Giulia, abre la puerta!
487
01:11:44,740 --> 01:11:46,700
¡Hay alguien aquí!
488
01:11:46,900 --> 01:11:49,160
Tenía la puerta cerrada
para evitar esto.
489
01:11:49,560 --> 01:11:50,800
Ahí abajo,
490
01:11:51,420 --> 01:11:52,880
en el túnel.
491
01:11:53,160 --> 01:11:55,480
Cállate, ¡quiero dormir!
492
01:13:30,300 --> 01:13:31,300
Máscaras.
493
01:13:45,100 --> 01:13:46,620
¿Sorprendido de verme?
494
01:13:47,020 --> 01:13:48,220
Hijo de puta.
495
01:13:49,600 --> 01:13:51,290
¿Viste el cuerpo
de ese bastardo?
496
01:13:53,040 --> 01:13:54,400
¿Es tu hermano?
497
01:13:54,520 --> 01:13:56,000
¿O sólo un imbécil como tú?
498
01:13:59,520 --> 01:14:00,920
Me importa una mierda.
499
01:14:01,160 --> 01:14:02,180
Está muerto,
500
01:14:02,420 --> 01:14:03,760
¡y tú también vas a morir!
501
01:14:30,690 --> 01:14:32,130
Te vi muerto.
502
01:14:36,130 --> 01:14:37,570
¿Por qué hiciste esto?
503
01:14:38,770 --> 01:14:41,280
Soy lo que ves delante de ti.
504
01:14:42,370 --> 01:14:44,860
Mi padre me crió así.
505
01:14:44,870 --> 01:14:47,510
Y yo haré lo mismo con mi hijo.
506
01:14:50,350 --> 01:14:52,020
No tengas miedo.
507
01:14:52,210 --> 01:14:53,880
No te comeré.
508
01:14:54,050 --> 01:14:55,920
Te necesito.
509
01:15:29,600 --> 01:15:31,950
Me doy cuenta de que eres
especial.
510
01:15:39,980 --> 01:15:43,220
Lo criaré como mi padre
me crió a mí.
511
01:15:53,040 --> 01:15:54,100
Por favor.
512
01:15:55,510 --> 01:15:56,440
¡Por favor!
513
01:15:58,580 --> 01:15:59,420
¡Por favor!
514
01:16:00,860 --> 01:16:02,980
¿Qué quieres decirme?
515
01:16:15,260 --> 01:16:17,000
No le hagas daño a mi bebé.
516
01:18:05,620 --> 01:18:07,260
Mami, ¡tengo hambre!
517
01:18:07,260 --> 01:18:13,271
EL CANÍBAL
EL REGRESO DEL CANÍBAL
518
01:18:13,270 --> 01:18:23,000
ANTROPOPHAGUS II (2022)
ANTROPÓFAGO 2
Sincronización y traducción; DanyMoony
518
01:18:24,305 --> 01:19:24,364
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy