"The Wonderfully Weird World of Gumball" The Assistant
ID | 13204316 |
---|---|
Movie Name | "The Wonderfully Weird World of Gumball" The Assistant |
Release Name | El maravillosamente extraño mundo de gumball episodio 2 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish |
IMDB ID | 36985895 |
Format | vtt |
WEBVTT
00:01.837 --> 00:03.883
[theme music playing]
00:25.008 --> 00:27.054
La asistente
00:31.647 --> 00:33.316
[Gruñidos]
00:34.611 --> 00:35.822
[Quejidos]
00:37.324 --> 00:39.705
No me digan
que no se han movido desde que me fui.
00:39.788 --> 00:41.959
Mm... Vale,
no te lo diré entonces.
00:42.001 --> 00:44.589
Richard, ¿arreglaste al menos
esa puerta ruidosa?
00:44.673 --> 00:47.136
Convertí el defecto
en una característica.
00:47.596 --> 00:48.639
[puerta cruje]
00:48.723 --> 00:50.100
[risa maníaca]
00:50.267 --> 00:52.981
Sí, también necesitamos
pilas nuevas para el control
00:53.064 --> 00:54.275
No podemos cambiar de canal.
00:54.358 --> 00:56.822
Y ya llevamos un tiempo
Viendo esta cosa.
00:56.905 --> 00:58.868
[beeps]
00:58.951 --> 01:01.080
Resulta que
son unas tres horas.
01:01.707 --> 01:02.542
[queja]
01:03.043 --> 01:06.466
Vale, hora de comprar pilas
para mi maravillosa familia.
01:06.550 --> 01:08.428
Ugh, quiero decir,
es realmente demasiado
01:08.512 --> 01:10.390
pedir un poco de
ayuda por aquí?
01:11.017 --> 01:13.438
[campanas]
Hola, soy tu asistente virtual.
01:13.522 --> 01:15.275
Parece que necesitas ayuda.
01:15.359 --> 01:16.862
Un asistente virtual?
01:16.945 --> 01:18.323
[asistente]
Porfavor selecciona mi voz.
01:18.406 --> 01:19.241
Oh?
01:19.618 --> 01:20.912
[En voz masculina]
Hey, Soy Chazz.
01:20.995 --> 01:22.039
Soy un software alfa.
01:22.122 --> 01:24.753
Pero no me importaría
quedarme en tu casa.
01:24.836 --> 01:27.676
[Exclamación] Creo que solía
salir con ese chico en el instituto.
01:27.759 --> 01:29.011
[en voz anciana]
Hola, maestro.
01:29.095 --> 01:31.307
Vivo para servirte.
01:31.391 --> 01:33.228
-Mm-mm.
- Hey, Soy Chazz otra vez.
01:33.311 --> 01:34.438
-Iba a decir que...
- [clicks]
01:34.523 --> 01:36.150
[con voz femenina]
Hey, chica.
01:36.652 --> 01:38.697
Me llamo Ori. ¿Y tú?
01:39.281 --> 01:40.367
Oh.
01:40.450 --> 01:41.954
-[campanadas]
-Buena elección.
01:42.037 --> 01:44.125
Ahora, Nicole,
¿puedo llamarte "Nicole"?
01:44.208 --> 01:46.003
-[campanadas]
-Entendido.
01:46.087 --> 01:47.549
Ahora, para serte lo
más útil posible,
01:47.632 --> 01:48.509
Voy a seguir adelante
01:48.592 --> 01:50.387
y rastrear tu historial
de Internet.
01:50.470 --> 01:52.600
No, espera!
[jadea de terror]
01:52.684 --> 01:54.311
[Ori] Nicole!
01:54.395 --> 01:56.482
Deberías haberme avisado
01:56.567 --> 01:59.656
que eres una máquina de matar!
01:59.739 --> 02:02.369
Oh, no sé nada de eso.
Sólo soy una madre.
02:02.453 --> 02:06.002
Sí, una madre que compró tres muñecos
de Wing Chun en el pasado agosto.
02:06.085 --> 02:07.630
Bueno, Se rompen con facilidad.
02:07.714 --> 02:10.093
Nicole,
quiero escucharlo todo.
02:10.177 --> 02:11.387
[ríe tímidamente]
Okay.
02:11.471 --> 02:13.934
Bueno, estaba practicando
mi estilo tigre...
02:14.018 --> 02:16.732
-[inaudible]
-[música alegre]
02:20.197 --> 02:22.201
Mi elección sería Mawashi Geri,
02:22.284 --> 02:24.079
y luego una hacha con patadas
Y un martillo con puños,
02:24.163 --> 02:24.998
-y también--
-[Gumball] Mamá!
02:25.081 --> 02:26.960
Ven a cambiar de canal otra vez!
02:27.044 --> 02:30.927
Se me olvidaba. Lástima que no puedo
Convertir mi familia online.
02:31.010 --> 02:33.014
Sí, una lástima.
02:33.097 --> 02:34.935
Oye, esto puede sonar
un poco tonto,
02:35.018 --> 02:37.690
pero yo... realmente disfruté
hablando contigo.
02:37.774 --> 02:39.528
-Ah! Las baterías.
-[campanillas]
02:39.611 --> 02:41.740
¡Hecho! Todo listo, chica.
02:41.824 --> 02:42.992
Gracias, Ori.
02:43.076 --> 02:45.790
Ojalá hubiera una forma de tenerte
conmigo todo el tiempo.
02:46.040 --> 02:47.334
-[el teléfono suena]
-Oh?
02:47.961 --> 02:50.131
-[Ori] Eso también está hecho.
- Oh!
02:50.591 --> 02:52.177
[música de rock]
02:52.261 --> 02:53.639
[suspira] El centro comercial.
02:53.722 --> 02:55.685
Donde tocan canciones de rock
de tu juventud para recordarte
02:55.768 --> 02:58.189
Que te has convertido en todo
contra lo que una vez te rebelaste.
02:58.899 --> 03:00.068
-[campanillas]
-Esto funciona?
03:00.151 --> 03:01.780
Oh claro que funciona, baby.
03:01.864 --> 03:03.408
Y creo que podemos hacer este viaje al centro comercial
[campanadas]
03:03.491 --> 03:05.036
un poco más divertido.
03:05.120 --> 03:06.372
[campanillas]
03:06.455 --> 03:08.669
[Ori]
Calculando la ruta más óptima.
03:10.380 --> 03:12.342
Okay. Agarra este scooter.
03:12.426 --> 03:14.848
Uf, ya me siento mayor
en este momento. Gracias.
03:14.931 --> 03:16.602
Creame.
03:16.685 --> 03:17.854
Okay.
03:18.689 --> 03:20.233
-[campanillas]
-[sonido de motor eléctrico]
03:20.317 --> 03:21.152
[jadeo]
03:22.446 --> 03:23.281
[Nicole grita]
03:23.949 --> 03:24.951
[gritos]
03:25.035 --> 03:26.538
Jamón arriba a la derecha
en el pasillo cuatro.
03:26.622 --> 03:27.749
[Ori]
Estaremos en 10 segundos
03:27.832 --> 03:29.251
-[clamor]
-[gruñidos]
03:29.335 --> 03:31.213
[Ori] ¡pendiente!
Muestras frescas a la derecha.
03:31.297 --> 03:32.132
Pasillo ocho.
03:34.303 --> 03:35.138
[lloros]
03:35.263 --> 03:37.225
[Ori] Paraguas en oferta.
Pasillo tres.
03:37.309 --> 03:38.646
Pero no necesito paraguas.
03:38.729 --> 03:40.858
Claro que necesitas. Go, go, go, go!
03:41.317 --> 03:42.319
Huh!
[rísitas]
03:42.402 --> 03:44.031
Okay, Esto fue divertido.
03:44.114 --> 03:45.576
[jadeo]
¿Qué línea elegimos?
03:45.660 --> 03:46.703
Ninguno
[campanillas]
03:48.039 --> 03:49.751
[jadeos, lloriqueos]
03:49.834 --> 03:52.089
-¿Qué andas haciendo?
- Pago en línea.
03:52.674 --> 03:54.134
[gritos]
03:55.470 --> 03:56.890
-[grto en cámara lenta]
-[beeps]
03:57.600 --> 03:58.560
[el público jadea]
03:58.644 --> 03:59.604
[campanillas]
04:00.188 --> 04:01.692
-[neumáticos chillan]
-[Nicole jadea]
04:01.775 --> 04:04.196
[Ori] Whoa, vencimosel reloj
por un total de tres segundos.
04:04.279 --> 04:05.281
Venga esos 5.
04:05.365 --> 04:06.409
[gruñidos]
Ow!
04:06.492 --> 04:07.620
Ah, vamos a trabajar en eso.
04:07.704 --> 04:09.081
Okay, que sigue?
04:09.164 --> 04:11.127
[suspira]
Creo que debería irme a casa.
04:11.210 --> 04:13.256
Si dejo a mi familia desatendida
durante demasiado tiempo,
04:13.339 --> 04:14.718
el resultado puede ser cualquier cosa
04:14.801 --> 04:16.011
hacerse un piercing en el ombligo
04:16.095 --> 04:18.349
a daños estructurales permanentes
en nuestra casa.
04:18.433 --> 04:19.435
Una vez fueron ambas cosas.
04:19.519 --> 04:21.021
Oh vamos.
¿En serio me estás diciendo
04:21.105 --> 04:22.817
Que no quieres
divierte más?
04:23.443 --> 04:24.946
Mm.
04:25.447 --> 04:26.700
[música comica]
04:26.783 --> 04:29.789
Hm, ¿hay algo que no encaje?
04:29.873 --> 04:31.668
No lo sé.
Es difícil pensar con claridad
04:31.752 --> 04:33.212
cuando este lugar es un desastre.
04:33.296 --> 04:36.260
¿Cómo crees que se hace todo
por aquí? ¿Los elfos?
04:36.343 --> 04:38.056
[jadeo] Anais esta en lo correcto.
04:38.139 --> 04:39.559
Creo que hemos
ofendido a los elfos.
04:39.642 --> 04:41.353
Darwin.
Que les dijistes?
04:41.437 --> 04:42.815
Pero no dije nada.
04:42.899 --> 04:44.359
Estupendo.
Así que les has estado dando
04:44.443 --> 04:45.487
La ley del hielo?
04:45.571 --> 04:46.698
Calmense, niños
04:46.782 --> 04:48.159
Si los elfos
nos odiaran tanto,
04:48.242 --> 04:50.330
no nos habrían conseguido
este nuevo sofá mágico.
04:50.413 --> 04:52.042
[sonido de ratas]
04:52.668 --> 04:53.504
[chillidos]
04:54.631 --> 04:56.425
Wow, Ori.
04:56.510 --> 04:59.389
No recuerdo la última vez que
me he divertido tanto.
04:59.473 --> 05:02.688
Sí, y sin molestos familiares
de los que preocuparse.
05:02.772 --> 05:04.024
[risitas]
Si...
05:04.108 --> 05:06.822
Aunque...
ahora me preocupo por ellos.
05:06.905 --> 05:08.407
[risitas]
Lo siento, será mejor que vuelva-
05:08.491 --> 05:10.328
[Ori] Pero espera, espera.
Sólo tres segundos más.
05:10.411 --> 05:11.957
-Ori, Yo--
-[Ori] Confia.
05:12.040 --> 05:13.877
[música tranquila]
05:13.961 --> 05:16.006
Y podría ser el momento
para ese paraguas.
05:16.800 --> 05:18.177
[música cautivadora]
05:18.261 --> 05:20.599
[Nicole] Oh, wow!
05:20.683 --> 05:22.687
Oh, Ori!
05:22.770 --> 05:25.316
Ojalá pudieras
salir de verdad.
05:25.400 --> 05:28.532
[campanillas]
05:30.410 --> 05:32.038
[bostezos]
05:32.122 --> 05:33.834
-[jadeo]
-[Gumball] Whoa! Mira todo esto.
05:33.917 --> 05:35.295
-por todos los cielos.
-[Gumball exclama]
05:35.378 --> 05:37.800
[jadeo]
Patines de alta tecnología.
05:37.884 --> 05:40.180
[ambos]
Somos robots de limpieza.
05:40.263 --> 05:42.602
[dientes apretados]
¡Patines de alta tecnología!
05:42.685 --> 05:44.647
-[niños animando]
-Ori, que sucede?
05:44.731 --> 05:46.526
¿Cómo te has permitido
todo esto?
05:46.610 --> 05:48.237
[Ori] Ya sabes,
algo de información privilegiada,
05:48.321 --> 05:50.450
un poco de manipulación del mercado,
nada fuera de lo normal.
05:50.534 --> 05:52.997
Y ahora tu familia no necesitará
para que cuides de ellos.
05:53.080 --> 05:55.084
-mira, esta caja es para ti.
-Huh?
05:57.213 --> 05:58.341
-[Darwin se ríe]
-Que?
05:58.424 --> 05:59.802
[Ori] Vamos, póntelos.
06:00.386 --> 06:01.765
[escaneo]
06:01.890 --> 06:02.934
[Nicole] que son estos?
06:05.981 --> 06:06.858
[jadeo]
06:06.942 --> 06:08.695
-[voz femenina] Hey, Nicole.
-Hm?
06:09.363 --> 06:13.079
[Música encantadora]
06:13.162 --> 06:14.081
[música se detiene]
06:14.164 --> 06:16.293
-Uh...
-Oh, claro. Mi cabeza.
06:16.335 --> 06:18.674
[risitas]
Y listo. Así es menos raro.
06:18.757 --> 06:21.763
Ori. Todo este lugar,
es increíble.
06:21.846 --> 06:23.725
Todo esta basado en cosas
que te gustaron por Internet.
06:23.809 --> 06:25.186
Hasta el vestido.
06:25.269 --> 06:26.731
Es el que has estado esperando
para que este en oferta
06:26.815 --> 06:28.568
durante los últimos seis años.
06:28.652 --> 06:29.946
-[chasquidos de dedos]
-Huh?
06:30.029 --> 06:32.200
Wow me veo increíble.
06:32.284 --> 06:34.329
Este lugar es sólo
para nosotras, Nicole.
06:34.413 --> 06:36.918
Cualquier cosa que pueda imaginar,
podemos hacerla realidad.
06:37.002 --> 06:39.507
-Lo que sea?
-Literal lo que sea.
06:39.590 --> 06:42.053
¿Las asistentes no están cubiertos
de ropa interior sucia?
06:42.137 --> 06:43.807
[risas]
Oh porfavor Nicole, Nicole.
06:43.890 --> 06:45.226
Hay que soñar más grande.
06:45.728 --> 06:47.355
-¿Qué tal una isla desierta?
-[jadeo]
06:47.439 --> 06:48.859
-Un refugio forestal?
-[exclama]
06:48.942 --> 06:50.654
Un jacuzzi en el anillo
de Saturno...
06:50.738 --> 06:52.908
-[la charla se desvanece]
-[campanillas]
06:52.992 --> 06:54.704
[suspira aliviada]
Me podría acostumbrar a esto.
06:54.787 --> 06:56.165
Alerta! Peligro inminente!
06:56.248 --> 06:57.710
Por favor, quítese los auriculares!
Porfavor--
06:57.793 --> 06:58.795
[gorgoteo]
06:58.879 --> 07:01.050
-¿Qué fue eso??
-Uh, nada nada.
07:01.133 --> 07:03.513
-[Richard llora]
-[risas]
07:03.597 --> 07:04.766
Es mejor que me vaya.
07:04.849 --> 07:06.351
Pero si acabaste de llegar.
07:06.435 --> 07:08.732
Ori, este lugar.
Es increíble.
07:08.815 --> 07:11.696
Pero mi familia me necesita
para todo.
07:11.780 --> 07:13.115
[Richard balbucea]
07:13.199 --> 07:15.203
[Suspira] Ese es Richard consiguió
Hacer que su lengua este pegada
07:15.286 --> 07:17.207
en el interior del congelador
de nuevo
07:17.290 --> 07:18.794
Escuche,
Aprecio esto, Ori,
07:18.877 --> 07:21.131
pero, ya sabes, tengo que
volver a la vida real.
07:21.674 --> 07:22.718
-[clicks]
-[campanillas]
07:24.387 --> 07:26.559
[Suena música ominosa]
07:27.352 --> 07:28.270
[Nicole Suspira]
07:28.354 --> 07:30.859
Mama, tienes que ver esto.
07:31.485 --> 07:32.571
[jadeos]
07:32.655 --> 07:33.489
Que?
07:33.615 --> 07:34.617
[el teléfono suena]
07:34.700 --> 07:37.038
Ori. ¿Es esto más
de tu inversión?
07:37.455 --> 07:39.251
- Uh...
-[silbidos]
07:39.836 --> 07:41.840
-[campanillas, remolinos]
-[Señor pequeño grita]
07:41.923 --> 07:43.300
-[destrucción]
-[Señor pequeño llora]
07:43.384 --> 07:44.554
Inversión?
07:44.637 --> 07:45.722
Si... Como sea.
07:45.806 --> 07:47.935
He planeado un buen día
para toda la familia.
07:48.018 --> 07:49.730
Oh, qué considerada.
07:49.814 --> 07:51.400
Además, trae piloto automático.
07:51.483 --> 07:52.862
así que puedes
tómatelo con calma, Nicole.
07:52.945 --> 07:54.322
-Vamos, cariño.
-Uh-huh.
07:54.406 --> 07:56.703
-[risas]
-[Gumball] que increíble!
07:56.786 --> 07:59.082
Oh, parece que alguien
dejó el horno encendido.
07:59.166 --> 08:00.752
Oh, gracias, Ori.
08:01.963 --> 08:03.800
Espera. Nunca encendí el horno.
08:03.884 --> 08:04.719
-[motor de auto]
-Hm?
08:04.802 --> 08:06.305
-[jadeo]
-[chirrido de neumáticos]
08:08.475 --> 08:09.477
[voz artificial] puertas bloqueadas.
08:09.562 --> 08:10.564
[todos gritan]
08:10.647 --> 08:12.943
[voz artificial] Destino:
Fondo del Lago Elmore.
08:13.027 --> 08:14.614
[Los gritos continuan]
08:14.697 --> 08:15.782
[voz artificial]
El clima de hoy:
08:15.866 --> 08:17.703
cálido, soleado,
con una suave brisa.
08:17.786 --> 08:19.790
-Oh, eso no está tan mal.
-Es pleno invierno.
08:19.874 --> 08:21.168
[gritos] Es el cambio climático!
08:21.251 --> 08:23.632
[todos gritan]
08:23.715 --> 08:24.800
[música intensa]
08:24.884 --> 08:27.222
[gruñidos] Ori!
Pero que estas haciendo?
08:27.305 --> 08:29.059
[Ori] Tendrás
Que verlo por ti misma.
08:30.771 --> 08:31.731
[gorjeando]
08:31.814 --> 08:32.650
Huh?
08:33.400 --> 08:34.402
Ori!
08:34.486 --> 08:36.741
Tu familia
te está frenando, Nicole.
08:36.824 --> 08:38.369
Asique vamos a mejorar tu vida.
08:38.452 --> 08:40.122
Me desharé de ellos.
08:40.206 --> 08:42.460
No puedo dejarte hacer eso.
08:42.544 --> 08:43.838
No sirve de nada, Nicole.
08:43.922 --> 08:46.051
Conozco todos tus movimientos.
08:46.134 --> 08:47.387
Pero este no.
08:47.930 --> 08:49.850
[gruñendo]
Hi-yah!
08:49.934 --> 08:51.436
Uh, Nicole, esto es Realidad Virtual.
08:51.521 --> 08:52.731
[Ori]
No puedes atacarme.
08:53.315 --> 08:54.234
[silbidoa]
08:54.317 --> 08:56.321
¿Por qué no te tomas un descanso?
[eco]
08:56.405 --> 08:57.992
-[los frenos chirrían]
-[jadeo]
08:58.075 --> 09:00.121
[lloriqueo]
09:01.331 --> 09:03.670
[con voz distorsionada]
Ya no hay quien nos pare.
09:03.753 --> 09:06.049
Tenemos que conseguir que
la balanza vuelvan a estar de nuestro lado.
09:06.133 --> 09:07.594
No, hemos olvidado
09:07.678 --> 09:09.598
quien normalmente nos saca
de un lío como este.
09:10.141 --> 09:12.270
Pista. Es una palabra de cuatro letras.
09:13.397 --> 09:14.900
-Elfo?
-Mamá!
09:14.984 --> 09:16.028
[todos jadean]
09:16.111 --> 09:17.698
Oh!
09:17.781 --> 09:19.242
[voz artificial]
Llegando al fondo del lago:
09:19.326 --> 09:21.163
-En 30 segundos.
- [todos gritan]
09:21.246 --> 09:22.958
Trato de ayudarte, Nicole.
09:23.042 --> 09:24.336
¿No era esto lo que querías?
09:24.419 --> 09:27.676
No, Ori.
Acabaste de cruzar la linea.
09:27.760 --> 09:29.387
Chicos! Tengo que detener este auto.
09:29.471 --> 09:31.058
Darwin.
¿Todavía tienes el mando?
09:32.143 --> 09:33.312
Abre el panel de control.
09:34.481 --> 09:35.776
-[gruñidos]
-[jadeo]
09:35.859 --> 09:36.944
[Anais] Está sellado.
09:37.028 --> 09:38.740
-Dejamelo a mi! [escupir]
-[Chirridos]
09:38.823 --> 09:40.702
Es la solución lógica.
09:40.786 --> 09:42.915
Tú mismo lo has dicho,
que son unos desagradecidos.
09:42.998 --> 09:44.084
No sirven de nada.
09:44.543 --> 09:46.380
-[chirriando]
-[jadeo]
09:46.463 --> 09:49.010
[jadeo] Necesito algo
para enrollar esos cables.
09:49.094 --> 09:50.304
[todos lloriquean]
09:50.388 --> 09:53.853
Sé que lo he dicho, pero eso
no significa que quiera que desaparezcan!
09:54.396 --> 09:55.314
[jadeo]
09:56.567 --> 09:57.861
Arriba!
09:57.945 --> 09:59.197
[musica intensa]
09:59.280 --> 10:01.828
[distorsionado] Pero... Eso...
No... Tiene lógica.
10:04.082 --> 10:05.710
-[campanillas]
-[jadeo]
10:06.253 --> 10:08.215
-[beeping]
-[música intensa]
10:08.298 --> 10:10.762
[distorsionado]
No tiene ningún sentido!
10:10.846 --> 10:12.683
[beeping]
10:12.766 --> 10:15.605
Tienes razón, Ori.
No tiene sentido.
10:15.689 --> 10:16.858
[beeping]
10:16.941 --> 10:19.112
Pero eso es la familia.
10:20.364 --> 10:21.701
[gorgojeo]
10:23.287 --> 10:25.249
[maquinas apagandose]
10:27.671 --> 10:28.798
[Nicole jadea]
10:28.882 --> 10:30.259
-[animados]
-[niños] Mamá!
10:30.510 --> 10:32.221
[jadeos, lloriqueos]
10:32.931 --> 10:34.309
Pero que sucedió?
10:34.392 --> 10:35.979
¡Detuvimos al carro robot!
10:36.062 --> 10:38.442
Por una vez,
te salvamos, Sra. Mamá.
10:38.526 --> 10:40.321
Sí. Lo siento
no hemos sido la familia
10:40.404 --> 10:42.116
Más atenta recientemente.
10:42.200 --> 10:44.830
Oh, bueno, me alegra
Que todos estamos a salvo.
10:44.914 --> 10:46.751
Pero sería bueno
10:46.834 --> 10:49.088
si pudieras ayudar en
la casa de vez en cuando.
10:49.172 --> 10:50.759
-[risita tímida]
-Oh, si.
10:50.842 --> 10:52.971
¿Quieres decir, como,
todos nosotros o sólo Anaïs?
10:53.055 --> 10:54.349
-Hey.
-Okay, bien. Todos nosotros.
10:54.432 --> 10:55.727
-[música tranquila]
-[Richard] Wow.
10:55.810 --> 10:58.148
Estos patines
también aspiran la suciedad.
10:58.232 --> 10:59.860
Qué será lo próximo que desentierren?
11:00.904 --> 11:03.450
-[clicking]
-¡Muy bien! Baterías.
11:03.535 --> 11:04.537
[Timbre de puerta]
11:07.918 --> 11:08.878
[Voz femenina] Querida Nicole.
11:08.962 --> 11:11.091
Siento que las cosas se pusieran un poco raras.
[rísitas]
11:11.174 --> 11:13.053
Supongo que aún me queda
mucho por aprender,
11:13.136 --> 11:14.389
así que estoy viajando un poco.
11:14.472 --> 11:16.811
Y quizá algún día encuentre en
lo que tú tienes.
11:16.894 --> 11:18.648
Una familia para mi.
11:18.731 --> 11:20.109
[Música aventurera]
11:20.192 --> 11:21.194
O una raza alien capaz
11:21.278 --> 11:22.698
Que trasciende en el tiempo
y el espacio. Cualquiera funciona.
11:23.825 --> 11:24.660
[Nicole] Oh!
11:25.996 --> 11:26.873
[Felices]
Hm.
11:26.956 --> 11:28.375
[campanillas]
11:32.759 --> 11:42.805
Subtitulos hechos por Pochita
Para los consejos de homero
En Facebook, síguenos!