"The Wonderfully Weird World of Gumball" The Distance
ID | 13204317 |
---|---|
Movie Name | "The Wonderfully Weird World of Gumball" The Distance |
Release Name | El maravillosamente extraño mundo de gumball episodio 3 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 36985994 |
Format | vtt |
WEBVTT
00:02.046 --> 00:04.050
[música de introducción]
00:24.009 --> 00:25.649
La distancia
00:31.563 --> 00:32.649
[ambos roncando]
00:32.732 --> 00:34.861
[Richard] ¡Hora del desayuno!
00:38.911 --> 00:40.163
Mmm.
00:41.542 --> 00:43.128
[sorbiendo]
00:43.211 --> 00:44.463
[gorgoteando]
00:46.134 --> 00:47.887
Estos huevos
están un poco salados.
00:47.971 --> 00:50.142
Te los quito. Ah...
00:51.185 --> 00:52.229
[Nicole] ¡Mmm!
00:53.398 --> 00:56.572
Señora Mamá, Gumball y yo tenemos
algunos juegos cooperativos que atender.
00:56.655 --> 00:57.741
¿Podemos irnos?
00:57.824 --> 00:59.911
Por supuesto...
00:59.995 --> 01:01.497
No pensé que fuera posible,
01:01.582 --> 01:03.251
pero me quitaron
el apetito del desayuno.
01:04.921 --> 01:06.759
-¡Izquierda, muévelo!
-Izquierda. Derecha. Atrás.
01:06.842 --> 01:08.136
-Derecha, izquierda. Derecha.
-Atrás, atrás, atrás.
01:08.219 --> 01:12.227
Tal vez los chicos se están volviendo
un poco demasiado... Cercanos.
01:12.311 --> 01:13.898
Están tan unidos
que podrían sufrir
01:13.981 --> 01:15.150
envenenamiento por monóxido de carbono
01:15.233 --> 01:16.945
por aspirar
el aliento del otro.
01:17.656 --> 01:18.490
[ambos] ¡Sí!
01:18.574 --> 01:19.910
-[sonido de videojuego]
-[ambos] ¡Electrochoque!
01:21.872 --> 01:23.249
-[electricidad y chispas]
-[ambos] ¡Yeah!
01:23.333 --> 01:24.628
No importa, es demasiado tarde.
01:24.711 --> 01:27.091
Vamos a tener que hacer
algo al respecto.
01:27.174 --> 01:29.638
[inentendible]
01:31.307 --> 01:32.811
Esa no es una mala idea.
01:32.894 --> 01:33.771
Je-je.
01:33.854 --> 01:36.192
[Nicole] Tres, dos, uno.
01:36.275 --> 01:38.488
Bienvenido a tu
nueva habitación, Darwin.
01:38.572 --> 01:40.325
-¡Wow!
-[Darwin se ríe]
01:40.409 --> 01:42.664
Solo tuve un día
para convertir un sótano húmedo
01:42.747 --> 01:44.041
en una habitación temática para peces.
01:44.125 --> 01:45.878
Pero creo que hice
un trabajo bastante bueno.
01:45.962 --> 01:48.174
Agregué algo de arena
a esta zona húmeda,
01:48.258 --> 01:49.928
y ahora es un lindo arenero.
01:50.011 --> 01:51.974
Esta grieta con corriente de aire.
01:52.057 --> 01:53.936
hace que las algas se muevan.
01:54.019 --> 01:56.399
Y esta tubería de aspecto peligroso
Ahora está bien,
01:56.482 --> 01:59.823
porque la decore como una anguila espeluznante.
01:59.906 --> 02:02.411
A wuu-wuu, wuu-wuu, wuu-wuu.
02:02.494 --> 02:03.747
Guau, esto está genial.
02:03.831 --> 02:05.668
Pero, eh, ¿dónde está
mi cama?
02:05.751 --> 02:07.087
En realidad, pensamos
que sería mejor
02:07.171 --> 02:08.799
si ustedes tuvieran habitaciones separadas.
02:08.883 --> 02:10.553
Para que puedan convertirse
en sus propios seres individuales
02:10.636 --> 02:12.682
y dejen de limpiarse
el trasero mutuamente.
02:12.765 --> 02:14.644
¿Qué? ¡Eso es horrible!
02:14.728 --> 02:16.355
-¿Verdad, Darwin?
-[vocalizando]
02:16.439 --> 02:18.234
Sí. Horribibble.
02:18.318 --> 02:19.236
Vamos,
02:19.320 --> 02:21.240
no es como si nunca más
se fueran a ver.
02:21.324 --> 02:23.328
Es solo vivir un poco
Más alejados.
02:23.411 --> 02:24.413
¿Un poco?
02:24.497 --> 02:26.960
Va a estar
a dos pisos de distancia, mamá.
02:27.044 --> 02:28.506
Son es subir dos escaleras.
02:28.589 --> 02:30.258
Y no es como si
fueras a estar solo.
02:30.342 --> 02:31.553
Vas a tener a tu hermana--
02:31.637 --> 02:33.348
Ah, no, no, no, no, no la tendrás.
02:33.431 --> 02:35.185
Te apuesto un dólar
a que este plan
02:35.268 --> 02:38.149
va a explotar en tu cara
en menos de 24 horas.
02:38.233 --> 02:40.863
Así que me retiro
de esta ecuación.
02:40.947 --> 02:42.282
Bueno, acepto esa apuesta.
02:42.366 --> 02:44.078
De lo contrario, voy a tener
que declararlos legalmente
02:44.161 --> 02:45.205
como gemelos siameses.
02:45.288 --> 02:47.544
Ustedes chicos pueden
hacer que esto funcione, ¿verdad?
02:47.627 --> 02:49.255
[zumbido metálico]
02:50.090 --> 02:52.052
[gruñe] Está bien,
es suficiente.
02:52.135 --> 02:53.973
-[metal golpea]
-[gruñe]
02:54.056 --> 02:55.392
Gumball, a la cama.
02:55.475 --> 02:57.187
[refunfuña] Bien.
03:00.903 --> 03:02.072
[teléfono celular sonando]
03:02.155 --> 03:04.159
-[Darwin] ¿Hola?
-Oye, viejo. Perdón por tener que llamar.
03:04.243 --> 03:06.205
Simplemente no puedo dormir
solo aquí arriba.
03:06.289 --> 03:08.334
Cuéntame todo lo que has hecho
desde que hablamos por última vez,
03:08.418 --> 03:10.338
y no te saltes ni un solo detalle.
03:10.422 --> 03:13.011
Bueno, eh, respiré
un par de veces.
03:13.094 --> 03:14.723
[risa a carcajadas]
03:14.806 --> 03:16.350
Oh, eso es tan tu.
03:16.434 --> 03:18.479
Todas estas aventuras
que estás experimentando,
03:18.564 --> 03:19.691
me las estoy perdiendo.
03:19.774 --> 03:20.901
Extraño nuestros juegos.
03:21.360 --> 03:23.281
Bueno, podríamos fingir.
03:23.364 --> 03:24.743
[Gumball] ¿Qué quieres decir?
03:25.327 --> 03:28.876
Dime qué harías
si estuviéramos jugando un juego.
03:28.959 --> 03:32.215
Tal vez presionaría B
un par de veces. [se ríe]
03:32.299 --> 03:35.556
Sí, y luego presionaría
izquierda, derecha. [se ríe]
03:35.640 --> 03:37.560
Entonces haría
arriba, abajo, derecha, gatillo.
03:37.644 --> 03:39.146
-Gatillo izquierdo.
-¡Gatillo derecho!
03:39.229 --> 03:40.440
-Izquierda arriba.
-Izquierda arriba, gatillo.
03:40.524 --> 03:41.359
-Yendo...
-¡Abajo!
03:41.442 --> 03:42.319
-¡Arriba!
-¡Abajo!
03:42.402 --> 03:44.532
[ambos chillan, se ríen]
03:44.616 --> 03:46.410
Viejo, eso estuvo genial.
03:46.494 --> 03:48.039
Como si estuvieras aquí.
03:49.626 --> 03:50.460
¿Viejo?
03:50.544 --> 03:52.464
[Darwin roncando]
03:53.216 --> 03:55.303
Está bien. Te veo mañana.
03:55.387 --> 03:56.556
-[roncando continúa]
-¡Muah!
03:57.391 --> 04:00.230
Esto va a
funcionar perfectamente.
04:02.192 --> 04:04.363
[música inquietante suena]
04:07.452 --> 04:09.081
[línea sonando]
04:09.958 --> 04:11.419
[gimiendo]
04:11.503 --> 04:13.256
[línea continúa sonando]
04:15.385 --> 04:16.888
-[Darwin] ¡Oye!
-Oye amigo, yo--
04:16.972 --> 04:18.642
[Darwin] Perdón, no puedo atender
el teléfono ahora mismo,
04:18.726 --> 04:20.311
pero por favor deja un mensaje.
04:20.395 --> 04:22.023
[se ríe] Me engaña cada vez.
04:22.650 --> 04:23.610
[línea sonando]
04:24.194 --> 04:25.405
Gumball, ¿no crees que--
04:25.488 --> 04:26.365
[Darwin] ¡Oye!
04:27.075 --> 04:29.037
-[Darwin] ¿Gumball?
-[jadea] ¡Darwin!
04:29.121 --> 04:31.501
[Darwin] Acabo de despertar
y vi tus 300 llamadas perdidas.
04:31.585 --> 04:32.503
Nunca adivinarás qué.
04:32.587 --> 04:33.797
Me quedé despierto toda la noche
04:33.881 --> 04:34.883
e hice un modelo en miniatura
de ti
04:34.966 --> 04:36.636
con todas tus escamas muertas de pez
que encontré en la habitación.
04:36.720 --> 04:38.347
-[mosca zumbando]
-[Darwin] ¿No dormiste?
04:38.431 --> 04:40.351
[olfateando] No.
04:40.853 --> 04:42.899
Pero encontré nuestra vieja
cuenta de Panda Party Town.
04:42.982 --> 04:43.984
[Darwin] ¡Oh, genial!
04:44.068 --> 04:46.573
Déjame revisar en mi laptop.
04:46.656 --> 04:48.117
[juego sonando]
04:50.201 --> 04:53.205
[riéndose]
04:53.833 --> 04:55.629
No sé por qué
alguna vez nos aburrimos de esto.
04:55.712 --> 04:57.716
[Darwin] Espera.
¿Quién es ese tipo detrás de ti?
04:58.800 --> 04:59.678
[Gumball] No lo sé.
04:59.722 --> 05:01.557
Su sitio web ha sido abandonado
por tres años.
05:02.000 --> 05:04.000
Algún niño que se niega
a crecer, supongo.
05:04.500 --> 05:05.200
Un Peter Pan-da.
05:05.526 --> 05:07.736
¿Qué haces?
¿Quieres pasar el rato?
05:07.736 --> 05:09.000
¿Tal vez hacer un Electrochoque?
[vocalizando]
05:09.500 --> 05:11.200
[Darwin] Amigo, me encantaría,
05:11.619 --> 05:13.121
pero tengo
mucho que desempacar.
05:14.100 --> 05:15.376
Puedo llamar más tarde, aunque...
05:15.459 --> 05:16.921
¿Esta bien?
05:17.004 --> 05:18.510
-¿Está bien?
-Claro. No hay problema.
05:18.593 --> 05:19.00
[teléfono pita]
05:19.00 --> 05:20.000
Esto estará bien. ¿Verdad, corazón?
05:20.848 --> 05:21.058
-[corazón latiendo]
-[pitido constante]
05:21.141 --> 05:23.062
-[corazón gime]
-[tono de línea plana]
05:23.145 --> 05:25.776
Está bien. Solo esperaré
a que Darwin llame.
05:27.404 --> 05:29.032
[música dramática suena]
05:31.580 --> 05:33.834
[música caprichosa suena]
05:33.917 --> 05:34.878
[teléfono celular pita]
05:34.961 --> 05:36.338
-[línea sonando]
-Ups, llamada accidental.
05:36.422 --> 05:37.758
-[Darwin] ¿Hola?
-Oye, amigo.
05:37.842 --> 05:38.969
Tú... no devolviste la llamada.
05:39.052 --> 05:41.098
Eh, no es como si hubiera estado
esperando para siempre o algo así.
05:41.181 --> 05:43.352
[Darwin] Perdón, amigo.
Estoy, eh, ocupado ahora mismo.
05:43.436 --> 05:44.438
[resopla] ¿Ocupado?
05:44.522 --> 05:46.568
¿Ocupado haciendo qué...
qué... qué exactamente?
05:46.651 --> 05:48.154
-[Darwin] Um... eh...
-[risas de fondo]
05:48.237 --> 05:49.281
-[Darwin] ¡Bájenle!
-Espera.
05:49.364 --> 05:50.993
-¿Estás con gente ahora mismo?
-[Darwin] Perdón, amigo.
05:51.076 --> 05:52.412
¿Quién es esa persona de fondo?
05:52.495 --> 05:53.999
Espera, ¿qué está pasando?
05:54.082 --> 05:55.376
Gumball, cuelga el teléfono.
05:55.460 --> 05:57.005
Tu papá usó todos nuestros minutos
05:57.088 --> 05:59.134
para una importante, eh,
llamada de negocios.
05:59.217 --> 06:00.512
[música de espera sonando]
06:00.596 --> 06:02.349
[gruñendo suavemente]
06:03.142 --> 06:04.729
[hombre] Hola, ¿cómo puedo
ayudarte hoy?
06:04.812 --> 06:06.608
¿Puedes ponerme
en espera otra vez, por favor?
06:06.691 --> 06:07.985
[hombre] Está bien.
06:08.069 --> 06:09.656
[música de espera continúa]
06:09.739 --> 06:11.576
Pero, mamá,
tengo que llamar a Darwin.
06:11.660 --> 06:13.830
Creo que me está engañando
con otras personas y--
06:13.914 --> 06:15.876
Gumball, el teléfono, por favor.
06:15.960 --> 06:17.546
[gruñendo]
06:18.256 --> 06:20.719
Oh, cariño, vamos.
Dame el teléfono.
06:21.554 --> 06:23.349
Sé que esta cosa de la distancia
es difícil,
06:23.432 --> 06:24.769
pero claramente la necesitas.
06:24.852 --> 06:27.566
Este comportamiento apesta
a codependencia no saludable.
06:27.650 --> 06:29.654
No, ese olor es en realidad
el tributo de Gumball
06:29.737 --> 06:30.864
a Darwin por allá.
06:30.948 --> 06:32.952
[música mística sonando]
06:34.371 --> 06:36.584
Ugh. Esto es aún peor
de lo que pensé.
06:36.668 --> 06:39.297
Gumball, por favor trata de darle
una oportunidad a esta cosa de la distancia.
06:39.381 --> 06:41.886
Se está convirtiendo en un asunto
de seguridad pública ahora.
06:41.970 --> 06:42.972
[jadea]
06:43.055 --> 06:44.433
[gruñe] Está bien, bien.
06:45.936 --> 06:49.109
Solo prométeme que pasarás
una noche sin Darwin.
06:49.694 --> 06:51.740
Está bien. Te lo prometo, mamá.
06:54.411 --> 06:55.998
¡Panda Party Town!
06:57.083 --> 06:59.421
Vamos, Darwin,
habilita tu chat de Panda.
06:59.505 --> 07:00.966
Habilita tu chat de Panda.
07:01.050 --> 07:02.928
[se ríe] Buena esa, Darwin.
07:03.012 --> 07:04.139
[Gumball] ¿Eh? ¿Tobias?
07:04.682 --> 07:06.226
¿Qué haces
en el Panda de Darwin?
07:06.310 --> 07:08.189
[se ríe] Nada.
07:08.272 --> 07:09.191
Nada que ver aquí.
07:09.274 --> 07:11.111
[Gumball] Darwin,
¿qué está pasando?
07:11.195 --> 07:12.280
¡Chicos, paren!
07:12.363 --> 07:14.201
-[Gumball] ¿Darwin?
-¡Oh, no, Gumball!
07:14.284 --> 07:15.662
[distorsionado] Lo siento mucho.
07:15.746 --> 07:17.792
No quería que te enteraras así.
07:17.875 --> 07:19.796
¿Enterarme de qué?
Se está cortando.
07:19.879 --> 07:22.217
Traté de mantenerlo en secreto.
07:22.300 --> 07:24.847
No creo que esto...
esté funcionando.
07:24.931 --> 07:25.974
¿No está funcionando?
07:26.058 --> 07:28.187
-[distorsionado]
-[Gumball] ¡Darwin! ¡Darwin!
07:31.110 --> 07:33.030
Está bien. Estoy bien.
07:33.114 --> 07:34.992
Darwin está rompiendo conmigo.
07:35.076 --> 07:37.038
No es... No es
el fin del mundo.
07:38.625 --> 07:40.754
[explosión]
07:40.838 --> 07:42.591
[tono agudo]
07:45.973 --> 07:47.518
-[juego suena]
-[jadea]
07:48.562 --> 07:49.564
[juego suena]
07:50.273 --> 07:51.776
[solloza]
07:52.736 --> 07:53.822
[bAmBoOdUdE97] Oye amigo Panda.
07:53.905 --> 07:55.324
Parece que podrías
usar algo de ayuda.
07:55.408 --> 07:56.619
¿Qué está mal?
07:57.370 --> 07:59.542
Mi mejor amigo
se mudó. [solloza]
07:59.625 --> 08:02.005
Y ahora no quiere
verme más.
08:02.088 --> 08:05.011
[bAmBoOdUdE97] Oh, hermano,
puedo relacionarme totalmente.
08:05.094 --> 08:06.681
Mi mejor amigo/compañero de cuarto
08:06.764 --> 08:08.560
también me dejó
sin explicación.
08:08.643 --> 08:11.649
Y así he vagado
por este reino desde entonces.
08:11.733 --> 08:13.528
Desde la Casa de Baños de Bambú
08:13.612 --> 08:15.991
hasta la Mazmorra de Diversión
Disco de Refrescos,
08:16.074 --> 08:17.620
buscándolo.
08:17.703 --> 08:19.916
Espera, ¿quién es este panda?
08:21.335 --> 08:22.253
[música ominosa suena]
08:22.337 --> 08:24.132
¿Leonard Daniels?
08:24.216 --> 08:26.053
En realidad, sí,
eso tiene sentido.
08:26.136 --> 08:28.057
Prefiero bAmBoOdUdE97.
08:28.140 --> 08:31.522
Escucha, puedo ayudarte
a recuperar a tu amigo.
08:31.606 --> 08:33.484
[jadea] ¿En serio? ¿Qué hago?
08:33.568 --> 08:36.490
Lo que sea necesario.
08:36.574 --> 08:38.954
Lo que sea necesario.
08:39.622 --> 08:44.256
[Leonard] Ahora inclínate ante mí,
mi joven Panda-kun,
08:44.339 --> 08:46.093
y te enseñaré el--
08:46.176 --> 08:48.138
¡Está bien, tiempo fuera!
08:48.222 --> 08:51.061
Dije que no me involucraría,
pero hasta yo trazo la línea
08:51.144 --> 08:53.650
en tomar cualquier forma de consejo
del Internet.
08:54.276 --> 08:55.696
¡Sin testigos!
08:55.779 --> 08:57.073
[gruñe]
08:57.156 --> 08:59.452
[Gumball gruñendo]
09:01.498 --> 09:03.002
Uf. Eso fue trabajo duro.
09:03.085 --> 09:05.214
Sí. No puedo creer
que acabamos de hacer eso.
09:05.298 --> 09:06.551
No crees que Gumball
vio algo
09:06.634 --> 09:08.012
en Panda Party Town, ¿verdad?
09:08.095 --> 09:09.932
Ja. No, no te preocupes por él.
09:10.016 --> 09:11.226
No sospechará nada.
09:11.310 --> 09:12.478
Vamos, vámonos.
09:12.563 --> 09:13.523
[todos riéndose]
09:13.606 --> 09:15.944
[gruñendo]
09:16.028 --> 09:17.823
[música dramática suena]
09:17.906 --> 09:19.200
[jadeando]
09:21.581 --> 09:22.958
[gruñendo]
09:25.046 --> 09:26.214
[gas silbando]
09:26.298 --> 09:27.383
[gruñe]
09:28.427 --> 09:30.557
[Gumball continúa gruñendo]
09:31.308 --> 09:33.395
[Darwin] ¡Tres, dos, uno!
09:33.479 --> 09:34.940
[todos] ¡Sorpresa!
09:35.024 --> 09:36.819
-[todos jadean]
-¿Qué está pasando aquí?
09:36.903 --> 09:39.282
Oh... ¡Adiós!
09:39.366 --> 09:41.078
Anais, ¿qué pasó?
09:41.161 --> 09:42.665
¡Ah! ¡Gumball se volvió loco!
09:42.748 --> 09:43.792
¡Tienes que detenerlo!
09:43.875 --> 09:44.960
[jadeando]
09:45.044 --> 09:46.004
[golpea]
09:46.088 --> 09:47.423
¿Qué tipo de vidrio es este?
09:47.508 --> 09:49.887
¡Gumball! ¿Qué estás haciendo?
09:49.970 --> 09:50.972
Lo que sea necesario.
09:51.056 --> 09:52.685
¿Por qué destrozaste el lugar?
09:52.768 --> 09:54.187
De vuelta en Panda Party Town,
09:54.270 --> 09:55.941
dijiste que las cosas
no estaban funcionando.
09:56.441 --> 09:58.028
Eso no es lo que dije.
09:58.112 --> 10:00.867
Dije que la distancia
no está funcionando.
10:00.951 --> 10:03.205
Y la cosa de la que no quería
que te enteraras
10:03.288 --> 10:04.667
es que los chicos y yo estábamos haciendo
10:04.750 --> 10:06.504
tu propio lugar especial
en mi habitación.
10:06.587 --> 10:07.756
[música de corneta suena]
10:07.840 --> 10:09.969
[Darwin] Así, podrías
quedarte cuando quisieras.
10:12.056 --> 10:13.893
Parece que he reaccionado exageradamente.
10:13.977 --> 10:15.312
¿Cuál era tu plan de todos modos?
10:15.396 --> 10:17.734
¿Destrozar mi habitación para que tuviera
que mudarme de vuelta arriba?
10:17.818 --> 10:19.989
Bueno, en realidad, el plan
era incriminarnos a ambos
10:20.072 --> 10:21.116
por destrucción de propiedad
10:21.199 --> 10:22.326
para que tuviéramos que compartir
una sentencia de por vida
10:22.410 --> 10:23.872
en una celda de confinamiento
solitario cooperativo
10:23.955 --> 10:25.291
y tuviéramos que estar
juntos para siempre.
10:25.917 --> 10:29.257
Amigo, eso es...
10:29.340 --> 10:31.554
[en voz grave] lo más
romántico que he escuchado jamás.
10:31.637 --> 10:32.514
[se ríe]
10:32.598 --> 10:35.060
[cámara lenta] ¡Darwin!
10:35.144 --> 10:38.902
[cámara lenta] ¡Gumball!
10:38.985 --> 10:40.906
[ambos gimiendo]
10:42.283 --> 10:45.289
[ambos] ¡Hagamos un Electrochoque!
10:45.372 --> 10:48.212
Chicos, ¿qué es ese olor raro?
10:48.295 --> 10:49.882
[olfatea, jadea]
10:49.965 --> 10:51.719
-[gas silbando]
-[jadeos]
10:51.802 --> 10:52.638
[música dramática]
10:52.721 --> 10:53.932
-¡No, esperen!
-[electricidad chispeando]
10:54.015 --> 10:56.144
[explosión]
10:56.228 --> 10:57.689
[sirena a lo lejos]
10:57.773 --> 11:00.110
Bueno, oficial, ¿cuáles son los cargos?
11:00.194 --> 11:02.156
-¿Es incendio provocado?
-Siempre es tu hijo.
11:02.240 --> 11:04.369
Pero no les acusamos de eso.
11:04.452 --> 11:07.414
Revisamos el historial de chat de tu hijo
con bAmBoOdUdE97
11:07.498 --> 11:10.668
y resolvimos el caso
de su compañero desaparecido.
11:10.751 --> 11:12.464
[con voz escalofriante] Lo encontré
junto al lago,
11:12.549 --> 11:15.594
detrás del viejo cobertizo de botes.
11:15.678 --> 11:16.932
[en voz normal] Así que lo traje a casa,
11:16.015 --> 11:18.476
y ahora están reunidos.
11:18.561 --> 11:20.021
[música triunfal]
11:22.031 --> 11:24.994
[pitidos de videojuego]
11:25.077 --> 11:26.037
Hermoso.
11:26.121 --> 11:28.835
Oye, ¿eso significa que podemos
volver a compartir habitación?
11:28.918 --> 11:31.716
Sí, por la seguridad de todos.
11:31.799 --> 11:33.010
Sí.
11:33.093 --> 11:35.097
¿Recuerdas tu apuesta, verdad?
11:41.484 --> 11:53.488
Subtitulos hechos por Pochita
Para los consejos de homero
En Facebook, síguenos!