Buck Rogers
ID | 13204369 |
---|---|
Movie Name | Buck Rogers |
Release Name | Buck Rogers S01E04 The Sky Patrol |
Year | 1939 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32290 |
Format | srt |
1
00:00:11,860 --> 00:00:19,860
♪
2
00:00:21,000 --> 00:00:27,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:46,960 --> 00:00:54,960
THE END
4
00:01:17,150 --> 00:01:25,150
Now what, Buck?
5
00:01:29,655 --> 00:01:32,237
Well, he's still a long
way above the street level.
6
00:01:32,287 --> 00:01:35,525
With these two gravity belts, we
may be able to... Police patrols and
7
00:01:35,549 --> 00:01:38,764
loyal citizens are ordered to be
on the lookout for three fugitives.
8
00:01:38,814 --> 00:01:40,942
Two of them are spies
from the hidden city,
9
00:01:40,966 --> 00:01:43,569
disguised in the uniforms
of Leader Kane's soldiers.
10
00:01:43,619 --> 00:01:47,093
The third is the Saturnian, and they're
in the vicinity of the Leader's palace.
11
00:01:47,143 --> 00:01:50,336
Boy, we'll never
get out of here now.
12
00:01:50,386 --> 00:01:51,417
Cheer up, buddy.
13
00:01:51,467 --> 00:01:52,344
They haven't caught us yet.
14
00:01:52,368 --> 00:01:56,344
All troops, police patrols
and loyal citizens are
15
00:01:56,368 --> 00:02:00,368
ordered to be on the
lookout for three fugitives.
16
00:02:00,856 --> 00:02:08,856
The third is the Saturnian, and they're
in the vicinity of the leader's palace.
17
00:02:16,966 --> 00:02:21,711
Hey, Buff, look.
18
00:02:21,735 --> 00:02:27,335
The town's been shot
with some sort of a ray gun.
19
00:02:36,125 --> 00:02:44,125
This paralyzed
array will hold them.
20
00:02:58,075 --> 00:02:59,953
Radio headquarters and
say we have them trapped.
21
00:02:59,977 --> 00:03:00,935
Hey, Buck.
22
00:03:00,959 --> 00:03:02,150
Buck, wake up.
23
00:03:02,200 --> 00:03:05,285
Hey, Buck, can you hear me?
24
00:03:06,027 --> 00:03:14,027
Golly, a little bit more of that paralyzed
old ray and we'd have been done for.
25
00:03:21,845 --> 00:03:27,587
Give me a hand with that.
26
00:03:27,611 --> 00:03:28,622
Get that light working.
27
00:03:28,672 --> 00:03:32,672
Search every
corner of the terrace.
28
00:03:41,110 --> 00:03:43,510
Hey, Buck, how are we
going to get out of here?
29
00:03:43,560 --> 00:03:46,282
We use our de-gravity
belts and go over the parapet.
30
00:03:46,332 --> 00:03:47,231
Well, how about Prince Talon?
31
00:03:47,255 --> 00:03:48,672
He's still out.
32
00:03:48,722 --> 00:03:54,779
I'll set his belt and we'll
take him down between us.
33
00:04:23,045 --> 00:04:31,045
You two men come with me.
34
00:04:33,798 --> 00:04:41,112
We'll have to spread out and
search every corner of the terrace.
35
00:04:43,710 --> 00:04:45,802
I hope Talon isn't
hurt pretty much, Buck.
36
00:04:45,852 --> 00:04:46,944
I don't think so, buddy.
37
00:04:46,994 --> 00:04:53,001
It'll take a little while
to wear off, though.
38
00:05:02,009 --> 00:05:05,666
Hey, look out, Buck, behind you.
39
00:05:09,661 --> 00:05:10,438
That light spots us.
40
00:05:10,462 --> 00:05:11,719
We're sunk.
41
00:05:14,248 --> 00:05:16,876
Quick, buddy, in there.
42
00:05:25,865 --> 00:05:27,017
Hey, Buck, it's the patrol.
43
00:05:27,067 --> 00:05:31,067
They're searching
all the doorways.
44
00:05:32,367 --> 00:05:33,939
You stay here and watch Talon.
45
00:05:33,989 --> 00:05:38,674
Oh, but Black... What
do you do as I say?
46
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Halt!
47
00:05:49,684 --> 00:05:50,661
You're under arrest.
48
00:05:50,685 --> 00:05:51,742
But, sir, we're...
Never mind that.
49
00:05:51,766 --> 00:05:58,468
Let me see your
registration card.
50
00:05:58,492 --> 00:05:59,377
I'm sorry.
51
00:05:59,401 --> 00:06:02,696
I forgot, for the moment, only two of
the fugitives are wearing our uniforms.
52
00:06:02,746 --> 00:06:04,679
The other one's a Saturnian.
53
00:06:04,729 --> 00:06:05,546
Your card?
54
00:06:05,570 --> 00:06:06,408
Thank you, sir.
55
00:06:06,432 --> 00:06:08,966
I guess we're all a little
on edge to find them.
56
00:06:09,016 --> 00:06:09,092
Yes.
57
00:06:09,116 --> 00:06:11,590
You're wasting your time
searching around here.
58
00:06:11,640 --> 00:06:13,072
My men are patrolling this area.
59
00:06:13,122 --> 00:06:15,301
Well, I'll take my men down
to the leader's private airfield.
60
00:06:15,325 --> 00:06:16,764
They might try to
escape from there.
61
00:06:16,788 --> 00:06:24,788
That's a good idea.
62
00:06:29,759 --> 00:06:31,771
That was quick thinking.
63
00:06:31,821 --> 00:06:33,052
How do you feel, Talon?
64
00:06:33,102 --> 00:06:34,994
Much better, but
I can't walk yet.
65
00:06:35,044 --> 00:06:35,581
Well, that's all right.
66
00:06:35,605 --> 00:06:37,090
Take it easy.
67
00:06:37,407 --> 00:06:39,719
You'll stay here until daybreak.
68
00:06:39,769 --> 00:06:41,341
Then head for Canes Airport.
69
00:06:41,391 --> 00:06:44,224
How far is it to your
hidden city, Colonel Rogers?
70
00:06:44,274 --> 00:06:46,046
Oh, about a thousand miles.
71
00:06:46,096 --> 00:06:47,928
Most of it's Canes territory.
72
00:06:47,978 --> 00:06:48,735
Yeah.
73
00:06:48,759 --> 00:06:51,572
From the way it looks to me,
it might as well be a million.
74
00:06:51,622 --> 00:06:53,514
Nah, it's not quite
that bad, buddy.
75
00:06:53,564 --> 00:06:56,192
We get to Dr. Huel yet.
76
00:06:59,105 --> 00:07:07,105
Yes, Captain Rankin?
77
00:07:16,495 --> 00:07:23,692
Air Marshal Craig sent me down with these
reports on the activity in Killikane City.
78
00:07:23,742 --> 00:07:25,875
Any news about Colonel
Rogers and Buddy?
79
00:07:25,925 --> 00:07:26,842
Not a word.
80
00:07:26,866 --> 00:07:27,883
Get the air marshal for me.
81
00:07:27,907 --> 00:07:28,684
Yes, sir.
82
00:07:28,708 --> 00:07:29,505
Never mind.
83
00:07:29,529 --> 00:07:30,386
I'll go up and see him.
84
00:07:30,410 --> 00:07:31,922
Oh, Doctor, might I go with you?
85
00:07:31,972 --> 00:07:33,464
Oh, yes, if you like.
86
00:07:33,514 --> 00:07:35,948
I should never have let
Rogers go on this mission.
87
00:07:35,998 --> 00:07:43,998
Much too dangerous.
88
00:07:59,332 --> 00:08:00,499
Oh.
89
00:08:14,148 --> 00:08:16,832
If necessary, bring in some
of the ships from the Outer
90
00:08:16,856 --> 00:08:19,465
Atmosphere Patrol and
assign them to cover Kane City.
91
00:08:19,515 --> 00:08:21,588
Rogers must be
given all possible help.
92
00:08:21,638 --> 00:08:22,749
Nothing new from Rogers.
93
00:08:22,799 --> 00:08:24,431
I'm sorry, Doctor, not a word.
94
00:08:24,481 --> 00:08:25,481
It looks bad.
95
00:08:25,523 --> 00:08:28,096
Marshal Craig, we can't just
stand here and do nothing.
96
00:08:28,146 --> 00:08:31,921
Maybe if we... Lieutenant
Dearing, you forget where you are.
97
00:08:31,971 --> 00:08:32,268
I'm sorry, sir.
98
00:08:32,292 --> 00:08:34,483
Now, it's possible that
Rogers has escaped.
99
00:08:34,533 --> 00:08:38,229
He may be somewhere in the open
country between here and Kane City.
100
00:08:38,279 --> 00:08:40,399
I suggest we send out a
scout patrol to look for him.
101
00:08:40,442 --> 00:08:41,494
Do so at once, Craig.
102
00:08:41,544 --> 00:08:42,301
Lieutenant Dearing.
103
00:08:42,325 --> 00:08:43,042
Yes, sir?
104
00:08:43,066 --> 00:08:44,765
You're a member of the
7th Pursuit, aren't you?
105
00:08:44,789 --> 00:08:45,305
Yes, sir.
106
00:08:45,329 --> 00:08:46,641
Order out the squadron.
107
00:08:46,691 --> 00:08:49,606
Cover all of the open country
between here and Kane City.
108
00:08:49,656 --> 00:08:51,148
Flying at a low altitude.
109
00:08:51,198 --> 00:08:53,532
I'll have your complete
flying order sent to the airport.
110
00:08:53,582 --> 00:08:54,179
That is all.
111
00:08:54,203 --> 00:08:59,507
Yes, sir.
112
00:08:59,531 --> 00:09:03,873
She'll find Doc
Rogers if anybody can.
113
00:09:05,920 --> 00:09:07,072
Yeah.
114
00:09:48,192 --> 00:09:56,192
That must be the gate
to Kane's private airfield.
115
00:10:06,495 --> 00:10:08,487
Tell him, I'm sure
you'll feel all right.
116
00:10:08,537 --> 00:10:09,535
As long as ever.
117
00:10:09,559 --> 00:10:10,559
Good.
118
00:10:11,661 --> 00:10:17,489
There must be at least
one guard outside that gate.
119
00:10:18,668 --> 00:10:21,529
See that chain there?
120
00:10:21,553 --> 00:10:26,681
It's what we're going to do.
121
00:10:30,446 --> 00:10:32,440
The fugitives are
wearing our uniforms.
122
00:10:32,490 --> 00:10:37,337
Keep your eyes open.
123
00:10:44,709 --> 00:10:45,737
Yes, sir.
124
00:10:48,368 --> 00:10:56,368
Captain Roberts!
125
00:11:10,652 --> 00:11:15,237
Halt, Joe!
126
00:11:21,224 --> 00:11:22,415
Nice going, fellas.
127
00:11:22,465 --> 00:11:24,117
What will I do with a chain?
128
00:11:24,167 --> 00:11:25,479
Keep it as a souvenir, kid.
129
00:11:25,529 --> 00:11:27,381
Now go on, throw it away.
130
00:11:27,431 --> 00:11:28,502
Let's get to the airport.
131
00:11:28,552 --> 00:11:31,066
Pretend where you are!
132
00:11:31,835 --> 00:11:34,068
You can't outrun this.
133
00:11:34,118 --> 00:11:36,350
I'll take that ray gun.
134
00:11:36,400 --> 00:11:44,400
Come on, let's
get to the airport.
135
00:11:48,663 --> 00:11:56,663
We get a break.
136
00:11:58,779 --> 00:12:00,036
It's empty.
137
00:12:03,567 --> 00:12:04,325
Call the guard.
138
00:12:04,349 --> 00:12:07,830
They're getting away.
139
00:12:07,854 --> 00:12:08,692
What's not the pressure?
140
00:12:08,716 --> 00:12:09,172
Tell them.
141
00:12:09,196 --> 00:12:11,596
Dug down those doors.
142
00:12:37,313 --> 00:12:41,297
Well, we made it.
143
00:12:41,497 --> 00:12:42,889
Captain Robert speaking.
144
00:12:42,939 --> 00:12:44,090
Let me speak to the leader.
145
00:12:44,140 --> 00:12:45,731
Calling the leader.
146
00:12:45,781 --> 00:12:47,353
Calling the leader.
147
00:12:47,403 --> 00:12:49,155
Calling the leader.
148
00:12:49,205 --> 00:12:50,236
This is the leader.
149
00:12:50,286 --> 00:12:51,457
What have you to report?
150
00:12:51,507 --> 00:12:53,840
The fugitives have escaped
in your patrol ship, sir.
151
00:12:53,890 --> 00:12:54,326
Escaped?
152
00:12:54,350 --> 00:12:55,711
In my ship?
153
00:12:56,412 --> 00:12:57,864
You blackheads!
154
00:12:57,914 --> 00:13:00,626
I'll send every one of
you to the Robert battalion.
155
00:13:00,676 --> 00:13:02,768
Report to the guard
captain under arrest.
156
00:13:02,818 --> 00:13:03,846
Yes, sir.
157
00:13:03,942 --> 00:13:05,534
The leader's airport.
158
00:13:05,584 --> 00:13:07,937
The spies have escaped
in my private patrol ship.
159
00:13:07,987 --> 00:13:10,319
Send the squadron after
them and shoot them down.
160
00:13:10,369 --> 00:13:11,541
Warn all outposts.
161
00:13:11,591 --> 00:13:18,905
If they break through to the
open country, we'll never get them.
162
00:13:27,349 --> 00:13:31,196
And you are the men I
made counselors of Earth.
163
00:13:31,246 --> 00:13:34,520
I would be better served
by this Buck Rogers, who
164
00:13:34,544 --> 00:13:37,842
walked through your men
as if they were children.
165
00:13:37,892 --> 00:13:42,706
I noticed you didn't capture Rogers
when he was in this very room.
166
00:13:42,756 --> 00:13:45,781
Krenko, I warn you,
another statement like
167
00:13:45,805 --> 00:13:49,072
that and you will go
before the firing squad.
168
00:13:49,122 --> 00:13:51,814
And so will all of you
if you fear me again.
169
00:13:51,864 --> 00:13:59,211
Now get out!
170
00:13:59,765 --> 00:14:07,765
How much farther to your
hidden city, Colonel Rogers?
171
00:14:11,582 --> 00:14:12,613
Oh, about 600 miles.
172
00:14:12,663 --> 00:14:16,451
I wouldn't call old doctor
here exactly handsome, but
173
00:14:16,475 --> 00:14:20,144
he sure would give a lot
to see his face right now.
174
00:14:20,194 --> 00:14:22,387
I bet you would, buddy.
175
00:14:22,437 --> 00:14:26,573
Tell him I should have returned this treaty
to you after I took it from Killer Kane.
176
00:14:26,623 --> 00:14:28,908
I'd forgotten about
it in the excitement.
177
00:14:28,958 --> 00:14:31,749
Someday, you must return to the
planet Saturn with me and receive
178
00:14:31,773 --> 00:14:34,458
the thanks of my people for
preventing the alliance with Kane.
179
00:14:34,508 --> 00:14:37,441
I'd rather you thank me
by giving us your planet's
180
00:14:37,465 --> 00:14:39,948
support and smashing
Killer Kane's armies.
181
00:14:39,998 --> 00:14:42,372
Hey, Buck, here comes
a whole squadron at us.
182
00:14:42,422 --> 00:14:44,936
Is it a Kane squadron?
183
00:14:45,407 --> 00:14:46,165
No.
184
00:14:46,189 --> 00:14:51,331
No, it's one of our own
from the Hidden City.
185
00:14:52,700 --> 00:14:55,250
Calling Lieutenant Dearing.
186
00:14:55,300 --> 00:14:57,012
This is Lieutenant Dearing.
187
00:14:57,062 --> 00:14:57,839
Go ahead, please.
188
00:14:57,863 --> 00:15:00,062
There's a Killer Cane ship
approaching beneath us, about 6,000.
189
00:15:00,086 --> 00:15:01,803
Pull out of formation
and bring it down
190
00:15:01,827 --> 00:15:03,881
before they can communicate
with headquarters.
191
00:15:03,931 --> 00:15:04,959
Yes, sir.
192
00:15:08,517 --> 00:15:11,030
Hey, Buck, one of
them's diving at us.
193
00:15:11,080 --> 00:15:12,932
I can't un... Yes, I can.
194
00:15:12,982 --> 00:15:14,634
This is Killer Cane's ship.
195
00:15:14,684 --> 00:15:17,655
They think we're an enemy.
196
00:15:20,652 --> 00:15:22,044
Just below us.
197
00:15:22,094 --> 00:15:25,490
Fire a blast into the tail
surfaces and level out.
198
00:15:25,540 --> 00:15:29,082
They're going to shoot us down.
199
00:15:33,050 --> 00:15:40,478
The only thing we can do is sit
down and let them see who we are.
200
00:15:41,221 --> 00:15:42,478
Going down.
201
00:15:45,507 --> 00:15:52,249
First time I ever saw Killer
Kane's ship give up so easily.
202
00:16:13,229 --> 00:16:16,314
It's Buck Rogers and Buddy.
203
00:16:19,157 --> 00:16:20,529
We thought you
were an enemy ship.
204
00:16:20,579 --> 00:16:22,752
I'm so glad that
was not a direct hit.
205
00:16:22,802 --> 00:16:24,054
That makes it unanimous, Wilma.
206
00:16:24,104 --> 00:16:24,761
Who is this?
207
00:16:24,785 --> 00:16:25,917
One of Killer Kane's men?
208
00:16:25,967 --> 00:16:26,824
I know.
209
00:16:26,848 --> 00:16:28,460
He's the best friend
we have, Randy.
210
00:16:28,510 --> 00:16:30,844
It's Prince Teller, envoy
from the planet Saturn.
211
00:16:30,894 --> 00:16:32,893
He's gonna help us in our
fight against Killer Kane.
212
00:16:32,917 --> 00:16:34,429
Oh, I'm very sorry, sir.
213
00:16:34,479 --> 00:16:35,216
I didn't understand.
214
00:16:35,240 --> 00:16:37,753
That's an old
custom we have here.
215
00:16:37,803 --> 00:16:38,975
It's a sign of friendship.
216
00:16:39,025 --> 00:16:41,082
Like this, Teller.
217
00:16:41,697 --> 00:16:42,654
That's right.
218
00:16:42,678 --> 00:16:44,792
Wilma, report back
to your squadron.
219
00:16:44,842 --> 00:16:46,736
Advise your commander
what happened, tell him we'll
220
00:16:46,760 --> 00:16:48,603
follow you back to the
hidden city and gain ship.
221
00:16:48,627 --> 00:16:49,524
All right, Buck, I will.
222
00:16:49,548 --> 00:16:55,477
Good.
223
00:17:05,111 --> 00:17:09,898
Okay, Buck, do your duty.
224
00:17:13,760 --> 00:17:16,373
It's funny, Buck,
it doesn't work.
225
00:17:16,423 --> 00:17:17,680
Let me see.
226
00:17:19,567 --> 00:17:22,995
Better check the rocket tubes.
227
00:17:28,438 --> 00:17:30,495
You two wait here.
228
00:17:34,746 --> 00:17:37,279
That's the leadership,
all right, Patton.
229
00:17:37,329 --> 00:17:42,131
Stand by to dive.
230
00:17:42,155 --> 00:17:43,460
Attention all ships.
231
00:17:43,510 --> 00:17:45,182
Our target is grounded
directly below.
232
00:17:45,232 --> 00:17:47,174
Stand by to dive.
233
00:17:51,219 --> 00:17:53,431
That's a good thing
Wilma's first shot was light.
234
00:17:53,481 --> 00:17:54,258
Anything wrong, Buck?
235
00:17:54,282 --> 00:17:57,676
The port tube is bent in
and won't release the rocket.
236
00:17:57,726 --> 00:17:58,758
Is it serious?
237
00:17:58,808 --> 00:18:00,419
No, I don't think so.
238
00:18:00,469 --> 00:18:03,303
Buddy, run in and get
me that emergency tool kit.
239
00:18:03,353 --> 00:18:08,575
Look.
240
00:18:08,599 --> 00:18:14,199
Wilma must have missed
us and she's turning back.
241
00:18:14,543 --> 00:18:17,171
No, that's a cane ship.
242
00:18:19,010 --> 00:18:21,752
Duck behind these rocks.
243
00:18:29,387 --> 00:18:37,387
Climbing higher
for better position.
244
00:18:39,890 --> 00:18:43,585
They're in those rocks
just east of the ship.
245
00:18:43,635 --> 00:18:45,387
Dive to 500 and bomb them.
246
00:18:45,437 --> 00:18:46,489
Attention all ships.
247
00:18:46,539 --> 00:18:54,539
Dive to 500 and
bomb in formation.
248
00:19:01,158 --> 00:19:03,822
Here they come.
249
00:19:11,648 --> 00:19:18,635
Did you get hurt, Pat, buddy?
250
00:19:18,935 --> 00:19:19,451
No, it's nothing.
251
00:19:19,475 --> 00:19:23,475
It's just a piece
of rock, I guess.
252
00:19:23,699 --> 00:19:25,331
Did we get him?
253
00:19:25,381 --> 00:19:26,672
Not that time.
254
00:19:26,722 --> 00:19:28,054
One more dive ought to do it.
255
00:19:28,104 --> 00:19:30,096
We don't stand a chance here.
256
00:19:30,146 --> 00:19:36,431
Let's get deeper in those
rocks before they dive again.
257
00:19:36,712 --> 00:19:37,028
Go.
258
00:19:37,052 --> 00:19:40,594
Okay, Patton, let them have it.
259
00:19:41,305 --> 00:20:41,480