Buck Rogers

ID13204369
Movie NameBuck Rogers
Release NameBuck Rogers S01E04 The Sky Patrol
Year1939
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID32290
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,860 --> 00:00:19,860 ♪ 2 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:46,960 --> 00:00:54,960 THE END 4 00:01:17,150 --> 00:01:25,150 Now what, Buck? 5 00:01:29,655 --> 00:01:32,237 Well, he's still a long way above the street level. 6 00:01:32,287 --> 00:01:35,525 With these two gravity belts, we may be able to... Police patrols and 7 00:01:35,549 --> 00:01:38,764 loyal citizens are ordered to be on the lookout for three fugitives. 8 00:01:38,814 --> 00:01:40,942 Two of them are spies from the hidden city, 9 00:01:40,966 --> 00:01:43,569 disguised in the uniforms of Leader Kane's soldiers. 10 00:01:43,619 --> 00:01:47,093 The third is the Saturnian, and they're in the vicinity of the Leader's palace. 11 00:01:47,143 --> 00:01:50,336 Boy, we'll never get out of here now. 12 00:01:50,386 --> 00:01:51,417 Cheer up, buddy. 13 00:01:51,467 --> 00:01:52,344 They haven't caught us yet. 14 00:01:52,368 --> 00:01:56,344 All troops, police patrols and loyal citizens are 15 00:01:56,368 --> 00:02:00,368 ordered to be on the lookout for three fugitives. 16 00:02:00,856 --> 00:02:08,856 The third is the Saturnian, and they're in the vicinity of the leader's palace. 17 00:02:16,966 --> 00:02:21,711 Hey, Buff, look. 18 00:02:21,735 --> 00:02:27,335 The town's been shot with some sort of a ray gun. 19 00:02:36,125 --> 00:02:44,125 This paralyzed array will hold them. 20 00:02:58,075 --> 00:02:59,953 Radio headquarters and say we have them trapped. 21 00:02:59,977 --> 00:03:00,935 Hey, Buck. 22 00:03:00,959 --> 00:03:02,150 Buck, wake up. 23 00:03:02,200 --> 00:03:05,285 Hey, Buck, can you hear me? 24 00:03:06,027 --> 00:03:14,027 Golly, a little bit more of that paralyzed old ray and we'd have been done for. 25 00:03:21,845 --> 00:03:27,587 Give me a hand with that. 26 00:03:27,611 --> 00:03:28,622 Get that light working. 27 00:03:28,672 --> 00:03:32,672 Search every corner of the terrace. 28 00:03:41,110 --> 00:03:43,510 Hey, Buck, how are we going to get out of here? 29 00:03:43,560 --> 00:03:46,282 We use our de-gravity belts and go over the parapet. 30 00:03:46,332 --> 00:03:47,231 Well, how about Prince Talon? 31 00:03:47,255 --> 00:03:48,672 He's still out. 32 00:03:48,722 --> 00:03:54,779 I'll set his belt and we'll take him down between us. 33 00:04:23,045 --> 00:04:31,045 You two men come with me. 34 00:04:33,798 --> 00:04:41,112 We'll have to spread out and search every corner of the terrace. 35 00:04:43,710 --> 00:04:45,802 I hope Talon isn't hurt pretty much, Buck. 36 00:04:45,852 --> 00:04:46,944 I don't think so, buddy. 37 00:04:46,994 --> 00:04:53,001 It'll take a little while to wear off, though. 38 00:05:02,009 --> 00:05:05,666 Hey, look out, Buck, behind you. 39 00:05:09,661 --> 00:05:10,438 That light spots us. 40 00:05:10,462 --> 00:05:11,719 We're sunk. 41 00:05:14,248 --> 00:05:16,876 Quick, buddy, in there. 42 00:05:25,865 --> 00:05:27,017 Hey, Buck, it's the patrol. 43 00:05:27,067 --> 00:05:31,067 They're searching all the doorways. 44 00:05:32,367 --> 00:05:33,939 You stay here and watch Talon. 45 00:05:33,989 --> 00:05:38,674 Oh, but Black... What do you do as I say? 46 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 Halt! 47 00:05:49,684 --> 00:05:50,661 You're under arrest. 48 00:05:50,685 --> 00:05:51,742 But, sir, we're... Never mind that. 49 00:05:51,766 --> 00:05:58,468 Let me see your registration card. 50 00:05:58,492 --> 00:05:59,377 I'm sorry. 51 00:05:59,401 --> 00:06:02,696 I forgot, for the moment, only two of the fugitives are wearing our uniforms. 52 00:06:02,746 --> 00:06:04,679 The other one's a Saturnian. 53 00:06:04,729 --> 00:06:05,546 Your card? 54 00:06:05,570 --> 00:06:06,408 Thank you, sir. 55 00:06:06,432 --> 00:06:08,966 I guess we're all a little on edge to find them. 56 00:06:09,016 --> 00:06:09,092 Yes. 57 00:06:09,116 --> 00:06:11,590 You're wasting your time searching around here. 58 00:06:11,640 --> 00:06:13,072 My men are patrolling this area. 59 00:06:13,122 --> 00:06:15,301 Well, I'll take my men down to the leader's private airfield. 60 00:06:15,325 --> 00:06:16,764 They might try to escape from there. 61 00:06:16,788 --> 00:06:24,788 That's a good idea. 62 00:06:29,759 --> 00:06:31,771 That was quick thinking. 63 00:06:31,821 --> 00:06:33,052 How do you feel, Talon? 64 00:06:33,102 --> 00:06:34,994 Much better, but I can't walk yet. 65 00:06:35,044 --> 00:06:35,581 Well, that's all right. 66 00:06:35,605 --> 00:06:37,090 Take it easy. 67 00:06:37,407 --> 00:06:39,719 You'll stay here until daybreak. 68 00:06:39,769 --> 00:06:41,341 Then head for Canes Airport. 69 00:06:41,391 --> 00:06:44,224 How far is it to your hidden city, Colonel Rogers? 70 00:06:44,274 --> 00:06:46,046 Oh, about a thousand miles. 71 00:06:46,096 --> 00:06:47,928 Most of it's Canes territory. 72 00:06:47,978 --> 00:06:48,735 Yeah. 73 00:06:48,759 --> 00:06:51,572 From the way it looks to me, it might as well be a million. 74 00:06:51,622 --> 00:06:53,514 Nah, it's not quite that bad, buddy. 75 00:06:53,564 --> 00:06:56,192 We get to Dr. Huel yet. 76 00:06:59,105 --> 00:07:07,105 Yes, Captain Rankin? 77 00:07:16,495 --> 00:07:23,692 Air Marshal Craig sent me down with these reports on the activity in Killikane City. 78 00:07:23,742 --> 00:07:25,875 Any news about Colonel Rogers and Buddy? 79 00:07:25,925 --> 00:07:26,842 Not a word. 80 00:07:26,866 --> 00:07:27,883 Get the air marshal for me. 81 00:07:27,907 --> 00:07:28,684 Yes, sir. 82 00:07:28,708 --> 00:07:29,505 Never mind. 83 00:07:29,529 --> 00:07:30,386 I'll go up and see him. 84 00:07:30,410 --> 00:07:31,922 Oh, Doctor, might I go with you? 85 00:07:31,972 --> 00:07:33,464 Oh, yes, if you like. 86 00:07:33,514 --> 00:07:35,948 I should never have let Rogers go on this mission. 87 00:07:35,998 --> 00:07:43,998 Much too dangerous. 88 00:07:59,332 --> 00:08:00,499 Oh. 89 00:08:14,148 --> 00:08:16,832 If necessary, bring in some of the ships from the Outer 90 00:08:16,856 --> 00:08:19,465 Atmosphere Patrol and assign them to cover Kane City. 91 00:08:19,515 --> 00:08:21,588 Rogers must be given all possible help. 92 00:08:21,638 --> 00:08:22,749 Nothing new from Rogers. 93 00:08:22,799 --> 00:08:24,431 I'm sorry, Doctor, not a word. 94 00:08:24,481 --> 00:08:25,481 It looks bad. 95 00:08:25,523 --> 00:08:28,096 Marshal Craig, we can't just stand here and do nothing. 96 00:08:28,146 --> 00:08:31,921 Maybe if we... Lieutenant Dearing, you forget where you are. 97 00:08:31,971 --> 00:08:32,268 I'm sorry, sir. 98 00:08:32,292 --> 00:08:34,483 Now, it's possible that Rogers has escaped. 99 00:08:34,533 --> 00:08:38,229 He may be somewhere in the open country between here and Kane City. 100 00:08:38,279 --> 00:08:40,399 I suggest we send out a scout patrol to look for him. 101 00:08:40,442 --> 00:08:41,494 Do so at once, Craig. 102 00:08:41,544 --> 00:08:42,301 Lieutenant Dearing. 103 00:08:42,325 --> 00:08:43,042 Yes, sir? 104 00:08:43,066 --> 00:08:44,765 You're a member of the 7th Pursuit, aren't you? 105 00:08:44,789 --> 00:08:45,305 Yes, sir. 106 00:08:45,329 --> 00:08:46,641 Order out the squadron. 107 00:08:46,691 --> 00:08:49,606 Cover all of the open country between here and Kane City. 108 00:08:49,656 --> 00:08:51,148 Flying at a low altitude. 109 00:08:51,198 --> 00:08:53,532 I'll have your complete flying order sent to the airport. 110 00:08:53,582 --> 00:08:54,179 That is all. 111 00:08:54,203 --> 00:08:59,507 Yes, sir. 112 00:08:59,531 --> 00:09:03,873 She'll find Doc Rogers if anybody can. 113 00:09:05,920 --> 00:09:07,072 Yeah. 114 00:09:48,192 --> 00:09:56,192 That must be the gate to Kane's private airfield. 115 00:10:06,495 --> 00:10:08,487 Tell him, I'm sure you'll feel all right. 116 00:10:08,537 --> 00:10:09,535 As long as ever. 117 00:10:09,559 --> 00:10:10,559 Good. 118 00:10:11,661 --> 00:10:17,489 There must be at least one guard outside that gate. 119 00:10:18,668 --> 00:10:21,529 See that chain there? 120 00:10:21,553 --> 00:10:26,681 It's what we're going to do. 121 00:10:30,446 --> 00:10:32,440 The fugitives are wearing our uniforms. 122 00:10:32,490 --> 00:10:37,337 Keep your eyes open. 123 00:10:44,709 --> 00:10:45,737 Yes, sir. 124 00:10:48,368 --> 00:10:56,368 Captain Roberts! 125 00:11:10,652 --> 00:11:15,237 Halt, Joe! 126 00:11:21,224 --> 00:11:22,415 Nice going, fellas. 127 00:11:22,465 --> 00:11:24,117 What will I do with a chain? 128 00:11:24,167 --> 00:11:25,479 Keep it as a souvenir, kid. 129 00:11:25,529 --> 00:11:27,381 Now go on, throw it away. 130 00:11:27,431 --> 00:11:28,502 Let's get to the airport. 131 00:11:28,552 --> 00:11:31,066 Pretend where you are! 132 00:11:31,835 --> 00:11:34,068 You can't outrun this. 133 00:11:34,118 --> 00:11:36,350 I'll take that ray gun. 134 00:11:36,400 --> 00:11:44,400 Come on, let's get to the airport. 135 00:11:48,663 --> 00:11:56,663 We get a break. 136 00:11:58,779 --> 00:12:00,036 It's empty. 137 00:12:03,567 --> 00:12:04,325 Call the guard. 138 00:12:04,349 --> 00:12:07,830 They're getting away. 139 00:12:07,854 --> 00:12:08,692 What's not the pressure? 140 00:12:08,716 --> 00:12:09,172 Tell them. 141 00:12:09,196 --> 00:12:11,596 Dug down those doors. 142 00:12:37,313 --> 00:12:41,297 Well, we made it. 143 00:12:41,497 --> 00:12:42,889 Captain Robert speaking. 144 00:12:42,939 --> 00:12:44,090 Let me speak to the leader. 145 00:12:44,140 --> 00:12:45,731 Calling the leader. 146 00:12:45,781 --> 00:12:47,353 Calling the leader. 147 00:12:47,403 --> 00:12:49,155 Calling the leader. 148 00:12:49,205 --> 00:12:50,236 This is the leader. 149 00:12:50,286 --> 00:12:51,457 What have you to report? 150 00:12:51,507 --> 00:12:53,840 The fugitives have escaped in your patrol ship, sir. 151 00:12:53,890 --> 00:12:54,326 Escaped? 152 00:12:54,350 --> 00:12:55,711 In my ship? 153 00:12:56,412 --> 00:12:57,864 You blackheads! 154 00:12:57,914 --> 00:13:00,626 I'll send every one of you to the Robert battalion. 155 00:13:00,676 --> 00:13:02,768 Report to the guard captain under arrest. 156 00:13:02,818 --> 00:13:03,846 Yes, sir. 157 00:13:03,942 --> 00:13:05,534 The leader's airport. 158 00:13:05,584 --> 00:13:07,937 The spies have escaped in my private patrol ship. 159 00:13:07,987 --> 00:13:10,319 Send the squadron after them and shoot them down. 160 00:13:10,369 --> 00:13:11,541 Warn all outposts. 161 00:13:11,591 --> 00:13:18,905 If they break through to the open country, we'll never get them. 162 00:13:27,349 --> 00:13:31,196 And you are the men I made counselors of Earth. 163 00:13:31,246 --> 00:13:34,520 I would be better served by this Buck Rogers, who 164 00:13:34,544 --> 00:13:37,842 walked through your men as if they were children. 165 00:13:37,892 --> 00:13:42,706 I noticed you didn't capture Rogers when he was in this very room. 166 00:13:42,756 --> 00:13:45,781 Krenko, I warn you, another statement like 167 00:13:45,805 --> 00:13:49,072 that and you will go before the firing squad. 168 00:13:49,122 --> 00:13:51,814 And so will all of you if you fear me again. 169 00:13:51,864 --> 00:13:59,211 Now get out! 170 00:13:59,765 --> 00:14:07,765 How much farther to your hidden city, Colonel Rogers? 171 00:14:11,582 --> 00:14:12,613 Oh, about 600 miles. 172 00:14:12,663 --> 00:14:16,451 I wouldn't call old doctor here exactly handsome, but 173 00:14:16,475 --> 00:14:20,144 he sure would give a lot to see his face right now. 174 00:14:20,194 --> 00:14:22,387 I bet you would, buddy. 175 00:14:22,437 --> 00:14:26,573 Tell him I should have returned this treaty to you after I took it from Killer Kane. 176 00:14:26,623 --> 00:14:28,908 I'd forgotten about it in the excitement. 177 00:14:28,958 --> 00:14:31,749 Someday, you must return to the planet Saturn with me and receive 178 00:14:31,773 --> 00:14:34,458 the thanks of my people for preventing the alliance with Kane. 179 00:14:34,508 --> 00:14:37,441 I'd rather you thank me by giving us your planet's 180 00:14:37,465 --> 00:14:39,948 support and smashing Killer Kane's armies. 181 00:14:39,998 --> 00:14:42,372 Hey, Buck, here comes a whole squadron at us. 182 00:14:42,422 --> 00:14:44,936 Is it a Kane squadron? 183 00:14:45,407 --> 00:14:46,165 No. 184 00:14:46,189 --> 00:14:51,331 No, it's one of our own from the Hidden City. 185 00:14:52,700 --> 00:14:55,250 Calling Lieutenant Dearing. 186 00:14:55,300 --> 00:14:57,012 This is Lieutenant Dearing. 187 00:14:57,062 --> 00:14:57,839 Go ahead, please. 188 00:14:57,863 --> 00:15:00,062 There's a Killer Cane ship approaching beneath us, about 6,000. 189 00:15:00,086 --> 00:15:01,803 Pull out of formation and bring it down 190 00:15:01,827 --> 00:15:03,881 before they can communicate with headquarters. 191 00:15:03,931 --> 00:15:04,959 Yes, sir. 192 00:15:08,517 --> 00:15:11,030 Hey, Buck, one of them's diving at us. 193 00:15:11,080 --> 00:15:12,932 I can't un... Yes, I can. 194 00:15:12,982 --> 00:15:14,634 This is Killer Cane's ship. 195 00:15:14,684 --> 00:15:17,655 They think we're an enemy. 196 00:15:20,652 --> 00:15:22,044 Just below us. 197 00:15:22,094 --> 00:15:25,490 Fire a blast into the tail surfaces and level out. 198 00:15:25,540 --> 00:15:29,082 They're going to shoot us down. 199 00:15:33,050 --> 00:15:40,478 The only thing we can do is sit down and let them see who we are. 200 00:15:41,221 --> 00:15:42,478 Going down. 201 00:15:45,507 --> 00:15:52,249 First time I ever saw Killer Kane's ship give up so easily. 202 00:16:13,229 --> 00:16:16,314 It's Buck Rogers and Buddy. 203 00:16:19,157 --> 00:16:20,529 We thought you were an enemy ship. 204 00:16:20,579 --> 00:16:22,752 I'm so glad that was not a direct hit. 205 00:16:22,802 --> 00:16:24,054 That makes it unanimous, Wilma. 206 00:16:24,104 --> 00:16:24,761 Who is this? 207 00:16:24,785 --> 00:16:25,917 One of Killer Kane's men? 208 00:16:25,967 --> 00:16:26,824 I know. 209 00:16:26,848 --> 00:16:28,460 He's the best friend we have, Randy. 210 00:16:28,510 --> 00:16:30,844 It's Prince Teller, envoy from the planet Saturn. 211 00:16:30,894 --> 00:16:32,893 He's gonna help us in our fight against Killer Kane. 212 00:16:32,917 --> 00:16:34,429 Oh, I'm very sorry, sir. 213 00:16:34,479 --> 00:16:35,216 I didn't understand. 214 00:16:35,240 --> 00:16:37,753 That's an old custom we have here. 215 00:16:37,803 --> 00:16:38,975 It's a sign of friendship. 216 00:16:39,025 --> 00:16:41,082 Like this, Teller. 217 00:16:41,697 --> 00:16:42,654 That's right. 218 00:16:42,678 --> 00:16:44,792 Wilma, report back to your squadron. 219 00:16:44,842 --> 00:16:46,736 Advise your commander what happened, tell him we'll 220 00:16:46,760 --> 00:16:48,603 follow you back to the hidden city and gain ship. 221 00:16:48,627 --> 00:16:49,524 All right, Buck, I will. 222 00:16:49,548 --> 00:16:55,477 Good. 223 00:17:05,111 --> 00:17:09,898 Okay, Buck, do your duty. 224 00:17:13,760 --> 00:17:16,373 It's funny, Buck, it doesn't work. 225 00:17:16,423 --> 00:17:17,680 Let me see. 226 00:17:19,567 --> 00:17:22,995 Better check the rocket tubes. 227 00:17:28,438 --> 00:17:30,495 You two wait here. 228 00:17:34,746 --> 00:17:37,279 That's the leadership, all right, Patton. 229 00:17:37,329 --> 00:17:42,131 Stand by to dive. 230 00:17:42,155 --> 00:17:43,460 Attention all ships. 231 00:17:43,510 --> 00:17:45,182 Our target is grounded directly below. 232 00:17:45,232 --> 00:17:47,174 Stand by to dive. 233 00:17:51,219 --> 00:17:53,431 That's a good thing Wilma's first shot was light. 234 00:17:53,481 --> 00:17:54,258 Anything wrong, Buck? 235 00:17:54,282 --> 00:17:57,676 The port tube is bent in and won't release the rocket. 236 00:17:57,726 --> 00:17:58,758 Is it serious? 237 00:17:58,808 --> 00:18:00,419 No, I don't think so. 238 00:18:00,469 --> 00:18:03,303 Buddy, run in and get me that emergency tool kit. 239 00:18:03,353 --> 00:18:08,575 Look. 240 00:18:08,599 --> 00:18:14,199 Wilma must have missed us and she's turning back. 241 00:18:14,543 --> 00:18:17,171 No, that's a cane ship. 242 00:18:19,010 --> 00:18:21,752 Duck behind these rocks. 243 00:18:29,387 --> 00:18:37,387 Climbing higher for better position. 244 00:18:39,890 --> 00:18:43,585 They're in those rocks just east of the ship. 245 00:18:43,635 --> 00:18:45,387 Dive to 500 and bomb them. 246 00:18:45,437 --> 00:18:46,489 Attention all ships. 247 00:18:46,539 --> 00:18:54,539 Dive to 500 and bomb in formation. 248 00:19:01,158 --> 00:19:03,822 Here they come. 249 00:19:11,648 --> 00:19:18,635 Did you get hurt, Pat, buddy? 250 00:19:18,935 --> 00:19:19,451 No, it's nothing. 251 00:19:19,475 --> 00:19:23,475 It's just a piece of rock, I guess. 252 00:19:23,699 --> 00:19:25,331 Did we get him? 253 00:19:25,381 --> 00:19:26,672 Not that time. 254 00:19:26,722 --> 00:19:28,054 One more dive ought to do it. 255 00:19:28,104 --> 00:19:30,096 We don't stand a chance here. 256 00:19:30,146 --> 00:19:36,431 Let's get deeper in those rocks before they dive again. 257 00:19:36,712 --> 00:19:37,028 Go. 258 00:19:37,052 --> 00:19:40,594 Okay, Patton, let them have it. 259 00:19:41,305 --> 00:20:41,480