Buck Rogers
ID | 13204377 |
---|---|
Movie Name | Buck Rogers |
Release Name | Buck Rogers S01E12 War of the Planets |
Year | 1939 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32290 |
Format | srt |
1
00:00:11,911 --> 00:00:32,670
♪
2
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:45,813 --> 00:01:14,267
THE END
4
00:01:24,473 --> 00:01:51,207
Head for the town!
5
00:01:54,359 --> 00:01:56,533
Head for the terminal.
6
00:01:56,583 --> 00:01:58,983
Get under the tunnel.
7
00:02:00,350 --> 00:02:05,079
Hey, Buck, come on.
8
00:02:05,099 --> 00:02:05,671
You haven't got a chance here.
9
00:02:05,721 --> 00:02:05,951
Take it easy.
10
00:02:06,001 --> 00:02:06,532
There's room for all of you.
11
00:02:06,582 --> 00:02:12,233
Get in before the whole thing kicks in.
12
00:02:39,466 --> 00:02:42,379
Get in the car, I'll follow you.
13
00:02:42,429 --> 00:02:55,524
No, Buck.
14
00:02:55,544 --> 00:02:56,174
I'm not going to go with you.
15
00:02:56,224 --> 00:02:56,975
Beat it.
16
00:02:57,025 --> 00:02:57,576
I've got to break that panel.
17
00:02:57,626 --> 00:02:57,796
Hey, Buck.
18
00:02:57,846 --> 00:02:57,916
Buck.
19
00:02:57,966 --> 00:03:01,508
Come on, let's get out of here.
20
00:03:02,131 --> 00:03:04,416
I can't move, buddy.
21
00:03:05,825 --> 00:03:06,856
Oh, it's no use.
22
00:03:06,906 --> 00:03:07,056
What?
23
00:03:07,106 --> 00:03:08,037
I can't budge it.
24
00:03:08,087 --> 00:03:11,741
I didn't have the flash to get me out of here.
25
00:03:11,791 --> 00:03:14,104
Maybe that's my idea.
26
00:03:14,154 --> 00:03:16,086
Merlin, get my disintegrator pistol.
27
00:03:16,136 --> 00:03:16,887
Here it is.
28
00:03:16,937 --> 00:03:17,147
Get back.
29
00:03:17,197 --> 00:03:25,826
It's going to be plenty hot around here for a minute.
30
00:03:25,846 --> 00:03:27,903
Get in the tunnel.
31
00:03:31,792 --> 00:03:33,524
The forum's a wreck now.
32
00:03:33,574 --> 00:03:36,318
We'll make a landing and wait for results.
33
00:03:36,368 --> 00:03:38,802
If they don't come through, we'll bomb them again.
34
00:03:38,852 --> 00:03:40,244
Don't go out in the open.
35
00:03:40,294 --> 00:03:50,851
That's just what they want.
36
00:03:53,014 --> 00:03:55,748
Looks like the attack is over for the time being.
37
00:03:55,798 --> 00:03:58,653
Maybe they're out of bombs.
38
00:03:58,703 --> 00:04:01,317
Looks like he's going to make a landing.
39
00:04:01,367 --> 00:04:03,133
That's what we want them to do, sir.
40
00:04:03,183 --> 00:04:05,375
Wait a minute, we can't attack until we get reorganized.
41
00:04:05,425 --> 00:04:06,446
Attack?
42
00:04:06,467 --> 00:04:11,402
My orders are to obtain a truce from Captain Lasker until the members of the Forum can be assembled.
43
00:04:11,452 --> 00:04:13,364
You mean you're going to accept Kane's demands?
44
00:04:13,414 --> 00:04:16,842
I'm afraid so, Colonel Rogers.
45
00:04:19,781 --> 00:04:32,194
Lead the way, Patton.
46
00:04:46,990 --> 00:04:56,922
I'm going to the Forum to force them to sign that treaty.
47
00:04:57,222 --> 00:05:00,717
You cannot bluff the men of Saturn into accepting your terms.
48
00:05:00,767 --> 00:05:03,420
It is not altogether a bluff, Prince Talon.
49
00:05:03,470 --> 00:05:07,465
I shall tell them that you send word asking that they surrender to save your life.
50
00:05:07,515 --> 00:05:08,867
You cannot take from that message.
51
00:05:08,917 --> 00:05:10,631
It is not true.
52
00:05:10,919 --> 00:05:13,090
Part of it is true.
53
00:05:13,462 --> 00:05:16,961
If I'm not back within an hour, you know how to deal with our prisoner.
54
00:05:17,011 --> 00:05:29,790
Put him against the wall and keep a close watch over him.
55
00:05:29,810 --> 00:05:31,142
I'll take Talon's guard.
56
00:05:31,192 --> 00:05:33,592
You cover the others.
57
00:05:38,744 --> 00:05:38,874
Hold it!
58
00:05:38,924 --> 00:05:41,668
All right, drop the gun.
59
00:05:46,188 --> 00:06:11,098
Okay, Prince Talon, I've got him covered.
60
00:06:19,077 --> 00:06:20,677
Take him away.
61
00:06:30,433 --> 00:06:36,692
Colonel Rogers, the people of Saturn find themselves more deeply indebted to you than ever.
62
00:06:36,742 --> 00:06:40,317
Words alone cannot express our gratitude.
63
00:06:40,367 --> 00:06:46,626
If you can suggest a concrete means by which we can prove it, you need only command us.
64
00:06:46,676 --> 00:06:48,525
I need no proof, sir.
65
00:06:48,575 --> 00:06:53,436
outside of your promise to support us in ridding the world of Killer Kane's outlaw army.
66
00:06:53,486 --> 00:06:56,784
You already have that promise, and we shall not fail you.
67
00:06:56,834 --> 00:07:03,279
Prince Talon, you will accord Colonel Rogers an escort of honor.
68
00:07:03,329 --> 00:07:05,043
Thank you, sir.
69
00:07:28,855 --> 00:07:31,129
Good luck, Colonel Rogers.
70
00:07:31,179 --> 00:07:48,349
Buddy, you'll be hearing from us, Prince Talon.
71
00:08:04,597 --> 00:08:09,739
Colonel Rogers calling the Scientist General.
72
00:08:10,823 --> 00:08:12,855
Colonel Rogers calling the Scientist General.
73
00:08:12,905 --> 00:08:14,757
Hidden City Air Control Room.
74
00:08:14,807 --> 00:08:16,819
Hold on your wavelength, Colonel.
75
00:08:16,869 --> 00:08:20,411
I'll get the Scientist General.
76
00:08:26,319 --> 00:08:29,112
The Scientist General on 725, please.
77
00:08:29,162 --> 00:08:31,234
This is the Scientist General.
78
00:08:31,284 --> 00:08:32,535
Colonel Rogers calling you, sir.
79
00:08:32,585 --> 00:08:33,536
Colonel Rogers?
80
00:08:33,586 --> 00:08:34,803
Put him on at once.
81
00:08:34,853 --> 00:08:37,126
Cruising at 60,000 feet, Doctor.
82
00:08:37,176 --> 00:08:39,548
Are you ready to go through with the plan I suggested?
83
00:08:39,598 --> 00:08:41,350
Just waiting word from you, Buck.
84
00:08:41,400 --> 00:08:43,012
How many ships do you want sent up?
85
00:08:43,062 --> 00:08:44,774
Every one you have, Doctor.
86
00:08:44,824 --> 00:08:50,580
I want them to keep the Cain patrol over the hidden city occupied, so the Saturnian spaceships can send through.
87
00:08:50,630 --> 00:08:53,103
But how are you going to get through, Buck?
88
00:08:53,153 --> 00:08:56,426
You forget, Doctor, I'm in one of Cain's own ships.
89
00:08:56,476 --> 00:08:57,047
Fine.
90
00:08:57,277 --> 00:08:59,890
I'll check with Air Marshal Craig at once.
91
00:08:59,940 --> 00:09:03,482
Lieutenant Deary, come with me.
92
00:09:05,718 --> 00:09:23,946
you.
93
00:09:35,857 --> 00:09:55,684
I just talked with Rogers.
94
00:09:55,704 --> 00:09:57,757
Send the planes up at once, Craig.
95
00:09:57,807 --> 00:09:58,978
Air control.
96
00:09:59,028 --> 00:10:00,399
Air control.
97
00:10:00,711 --> 00:10:04,566
All planes assigned to battle plan B take off immediately.
98
00:10:04,616 --> 00:10:06,330
Captain Rankin.
99
00:10:06,400 --> 00:10:11,089
All planes assigned to battle plan B are to take off immediately.
100
00:10:11,139 --> 00:10:17,767
All planes assigned to battle plan B take off immediately.
101
00:10:37,484 --> 00:10:38,595
We're in luck, buddy.
102
00:10:38,645 --> 00:10:44,702
There isn't a single ship on Kane's private airfield.
103
00:10:45,972 --> 00:11:05,010
The dynamo room is over that way.
104
00:11:12,871 --> 00:11:30,275
Not a sound out here.
105
00:11:30,295 --> 00:11:37,145
Buck Rogers.
106
00:11:37,165 --> 00:11:40,936
Buddy, see that robot down there?
107
00:11:42,571 --> 00:11:43,983
That's Krenkel.
108
00:11:44,033 --> 00:11:49,910
He was Kane's right-hand man until the killer had him thrown in the robot battalion.
109
00:11:49,960 --> 00:11:51,833
We can get him loose.
110
00:11:51,883 --> 00:11:55,478
I have an idea he'll help us to get even.
111
00:11:55,528 --> 00:11:55,985
You.
112
00:11:57,170 --> 00:12:00,103
Call down to the guard and have Krenkel sent up here.
113
00:12:00,153 --> 00:12:00,904
Krenkel?
114
00:12:00,954 --> 00:12:02,439
That's right.
115
00:12:02,617 --> 00:12:03,302
Go on.
116
00:12:08,064 --> 00:12:10,837
Hey, bra guard, send Krenkel up here.
117
00:12:10,887 --> 00:12:11,801
Krenkel.
118
00:12:13,267 --> 00:12:15,211
Balcony.
119
00:12:25,950 --> 00:12:26,121
Move!
120
00:12:26,171 --> 00:12:35,207
Keep him covered.
121
00:12:45,042 --> 00:12:45,842
Cranko.
122
00:12:46,944 --> 00:12:49,001
Are you all right?
123
00:12:49,347 --> 00:12:49,804
Yes.
124
00:12:51,310 --> 00:12:53,481
Yes, I'm all right.
125
00:12:53,673 --> 00:12:54,744
Now listen.
126
00:12:54,794 --> 00:12:55,594
Listen.
127
00:12:55,595 --> 00:12:58,349
We've come here to free the robots and turn them against Kane.
128
00:12:58,399 --> 00:12:59,530
Put this back on again.
129
00:12:59,580 --> 00:13:00,832
It's harmless now.
130
00:13:00,882 --> 00:13:03,235
And go down and remove the helmets from the others.
131
00:13:03,285 --> 00:13:04,276
You got that?
132
00:13:04,326 --> 00:13:05,598
That'll be a real pleasure.
133
00:13:05,648 --> 00:13:13,598
Fine.
134
00:13:23,146 --> 00:13:36,006
Come on.
135
00:13:49,947 --> 00:13:50,158
On the back.
136
00:13:50,208 --> 00:13:51,122
Get him.
137
00:14:00,541 --> 00:14:28,157
Buddy, get a helmet on this guard.
138
00:14:28,177 --> 00:14:30,343
That'll take care of it.
139
00:14:30,393 --> 00:14:32,966
All right, I'll save a nice one for Cain himself.
140
00:14:33,016 --> 00:14:34,227
Now, Crinkle, lead the way.
141
00:14:34,277 --> 00:14:37,061
Go on, bud.
142
00:14:37,081 --> 00:14:42,737
Now that we know the secret entrance to the hidden city, we must destroy it immediately.
143
00:14:42,787 --> 00:14:46,161
I will send all air squadrons against it tomorrow.
144
00:14:46,211 --> 00:14:50,626
Hartwright, you will command the infantry that will follow in after the air attack.
145
00:14:50,676 --> 00:14:51,187
Yes, sir.
146
00:14:51,237 --> 00:14:53,009
Calling the leader Cain.
147
00:14:53,059 --> 00:14:55,031
Calling the leader Cain.
148
00:14:55,081 --> 00:14:57,823
Calling the leader Cain.
149
00:15:05,105 --> 00:15:07,759
We've been attacked by Hidden City planes and fours.
150
00:15:07,809 --> 00:15:12,151
I've already lost a third of my ships.
151
00:15:14,379 --> 00:15:17,103
Commander White.
152
00:15:18,265 --> 00:15:20,093
Commander White.
153
00:15:23,173 --> 00:15:24,404
There's no time to lose.
154
00:15:24,454 --> 00:15:28,911
We must attack Hidden City immediately.
155
00:15:39,597 --> 00:15:40,789
What does this mean?
156
00:15:40,839 --> 00:15:42,932
It means that you're through, Cain.
157
00:15:42,982 --> 00:15:43,667
Buddy.
158
00:15:45,245 --> 00:15:45,696
Here you go.
159
00:15:45,746 --> 00:15:46,660
Hold it.
160
00:15:47,569 --> 00:15:47,911
No!
161
00:15:48,811 --> 00:15:49,211
No!
162
00:15:58,145 --> 00:16:01,320
You'll take orders from me now, Cain.
163
00:16:01,370 --> 00:16:05,027
Get him over to the space radio.
164
00:16:08,892 --> 00:16:11,124
Repeat what I tell you.
165
00:16:11,174 --> 00:16:12,986
This is the leader, Kane.
166
00:16:13,036 --> 00:16:17,491
Withdraw all outer atmosphere patrols to their flying fields.
167
00:16:17,541 --> 00:16:22,565
All right, Cranko.
168
00:16:23,086 --> 00:16:25,639
This is the leader, Kane.
169
00:16:25,689 --> 00:16:30,323
Withdraw all outer atmosphere patrols to their flying fields.
170
00:16:30,373 --> 00:16:33,115
That means we have lost.
171
00:16:34,317 --> 00:16:35,348
All right, buddy.
172
00:16:35,398 --> 00:16:39,169
We're headed for the hidden city.
173
00:16:53,695 --> 00:16:58,092
Colonel Rogers, Dr. Huer and Air Marshal Craig are waiting for you in the air control room.
174
00:16:58,142 --> 00:17:01,456
Thank you very much, Captain.
175
00:17:03,230 --> 00:17:07,230
Colonel Rogers and Buddy Wade, sir.
176
00:17:09,280 --> 00:17:10,311
You wanted to see us, sir?
177
00:17:10,361 --> 00:17:12,646
Yes, Colonel Rogers.
178
00:17:17,913 --> 00:17:22,485
Words mean but little at such a time as this, Colonel.
179
00:17:22,535 --> 00:17:36,503
But as a reward for ridding the earth of its greatest menace, the outlaw army of Killer Kane, the War Council has appointed you Colonel-in-Chief in charge of a new air force to be organized from the remnants of Kane's Flying Service.
180
00:17:36,553 --> 00:17:38,445
That's a big order, sir.
181
00:17:38,495 --> 00:17:39,867
I'll do my best.
182
00:17:39,917 --> 00:17:52,067
In appreciation of your brave services, Master Wade, the War Council has voted you the Distinguished Service Cross.
183
00:17:52,117 --> 00:18:03,463
And although it is somewhat irregular because of your age, you are commissioned a flight lieutenant, attached to the staff of Colonel Rogers.
184
00:18:03,513 --> 00:18:05,684
Gosh, that's swell.
185
00:18:06,317 --> 00:18:06,968
Well, Colonel Rogers.
186
00:18:07,018 --> 00:18:07,369
Yes, sir?
187
00:18:07,419 --> 00:18:09,472
You will remain, please.
188
00:18:09,522 --> 00:18:12,296
Be right with you, buddy.
189
00:18:12,346 --> 00:18:24,003
It is the desire of the War Council that you take up your duties in Killer Cane City at once, Colonel.
190
00:18:28,735 --> 00:18:30,848
I'm glad to see you.
191
00:18:30,898 --> 00:18:34,232
They've just given me too much credit for our success.
192
00:18:34,282 --> 00:18:39,299
Marshal, sir, if it hadn't been for Prince Talon and his Saturnian spaceships, our cause would have been lost.
193
00:18:39,349 --> 00:18:41,282
I'll tell them at once.
194
00:18:41,332 --> 00:18:42,343
Colonel Rogers.
195
00:18:42,393 --> 00:18:42,850
Yes?
196
00:18:43,174 --> 00:18:44,888
Pardon me, sir.
197
00:18:46,759 --> 00:18:52,617
I've just received a message from Dr. Hurer's laboratory that another Kane squadron has been sighted.
198
00:18:52,667 --> 00:18:53,578
Another Kane squadron?
199
00:18:53,628 --> 00:18:53,838
Yes, sir.
200
00:18:53,888 --> 00:18:55,040
Will you go right down, please?
201
00:18:55,090 --> 00:18:57,343
Yes, thank you very much.
202
00:18:57,393 --> 00:18:59,107
Excuse me, sir.
203
00:19:02,873 --> 00:19:04,825
What's this about a cane squadron?
204
00:19:04,875 --> 00:19:06,407
A cane squadron?
205
00:19:06,457 --> 00:19:07,348
Buck, I don't understand.
206
00:19:07,398 --> 00:19:08,069
You don't understand?
207
00:19:08,119 --> 00:19:11,372
I just got a message from here that you decided another cane squadron.
208
00:19:11,422 --> 00:19:12,193
But I didn't.
209
00:19:12,243 --> 00:19:14,185
I did that, Buck.
210
00:19:17,229 --> 00:19:25,348
I, uh, I knew Willen would want to congratulate you, but she couldn't because she was on duty, so I sort of fixed things up.
211
00:19:25,398 --> 00:19:29,733
Well, from now on, you can be my official fixer, buddy.
212
00:19:29,783 --> 00:19:30,785
Well, I...
213
00:19:30,835 --> 00:19:39,749
I guess the first thing an official fixer should know is when he's not wanted.
214
00:19:40,305 --> 00:20:40,507