"Moon Knight" The Goldfish Problem
ID | 13204429 |
---|---|
Movie Name | "Moon Knight" The Goldfish Problem |
Release Name | Moon Knight - S01E01 - The Goldfish Problem |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11006864 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
2
00:03:27,333 --> 00:03:29,666
Hommikust, Gus, mu väike
ühe uimega ime.
3
00:03:30,250 --> 00:03:33,708
Tere, emme. Mina siin.
Annan endast lihtsalt märku.
4
00:03:33,791 --> 00:03:37,625
Sain su postkaardi kätte, panen
selle praegu Gusi akvaariumi külge.
5
00:03:37,708 --> 00:03:40,541
Jah, see on väga kena.
Aga ta on maruvihane.
6
00:03:40,625 --> 00:03:43,791
Küsib aina, miks ma teda
kuhugi kenasse kohta ei vii.
7
00:03:43,875 --> 00:03:45,166
Võib-olla kunagi, eks?
8
00:03:45,250 --> 00:03:48,416
Ta tahaks väga välja pääseda, aga
ühe uimega on see natuke raske, kas pole?
9
00:03:48,500 --> 00:03:51,416
Igatahes, emme, siin on
kõik hästi. Pole väga viga.
10
00:03:51,500 --> 00:03:54,750
Ärkan ikka igal hommikul
tundega, nagu oleksin bussi alla jäänud.
11
00:03:55,375 --> 00:03:56,583
Ja kui sa...
12
00:03:57,458 --> 00:04:00,583
Hei, semu, müüd ikka vanu
harju ja luudasid, eks?
13
00:04:01,250 --> 00:04:04,958
Otse mu sissepääsu ees. See on...
Mul pole selle vastu midagi. Tänud.
14
00:04:05,625 --> 00:04:07,166
Igatahes, vabandust, et ma sind kätte ei saanud, emme.
15
00:04:07,250 --> 00:04:09,875
Proovin homme uuesti.
Homseni siis.
16
00:04:13,125 --> 00:04:15,083
Oh, kurat küll. Oota!
17
00:04:15,916 --> 00:04:17,083
Kurat.
18
00:04:30,166 --> 00:04:31,166
Tänan.
19
00:04:39,375 --> 00:04:40,583
Hmm.
20
00:04:42,291 --> 00:04:43,750
Vaata aga vaata.
21
00:04:44,541 --> 00:04:45,708
Paistab, et keegi pidas
22
00:04:45,791 --> 00:04:47,833
Giza suurt püramiidi
prügimäeks.
23
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
Nagu seal midagi sees oleks.
24
00:04:50,666 --> 00:04:52,375
Jah. Võib-olla tõesti mitte.
25
00:04:53,125 --> 00:04:55,125
Aga seal sees
26
00:04:56,416 --> 00:04:57,916
on midagi võigast.
27
00:04:58,750 --> 00:05:02,916
Kujuta ette. Nad võtsid
selle suure metallist konksu, eks?
28
00:05:03,000 --> 00:05:06,125
Ja läksid sellega üles
ninasõõrmest ja...
29
00:05:06,208 --> 00:05:08,916
Kõik elundid tulid välja.
Välja arvatud süda.
30
00:05:09,000 --> 00:05:10,166
Miks nii?
31
00:05:10,250 --> 00:05:12,041
Sest nad uskusid,
et sul on oma südant vaja,
32
00:05:12,125 --> 00:05:13,916
et allilmas kohut mõistetaks
33
00:05:14,000 --> 00:05:18,125
ja ainult kõige väärikamad lubati
läbi Kõrkjavälja.
34
00:05:18,208 --> 00:05:21,833
Ja kas sul oli nõme tunne?
Kui sind Kõrkjaväljalt tagasi saadeti?
35
00:05:21,916 --> 00:05:24,791
Sellel pole mõtet,
sest ma pole ju surnud, või mis?
36
00:05:24,875 --> 00:05:26,041
- Stevie.
- Kas ma...
37
00:05:26,125 --> 00:05:30,000
- Parem, kui see pole jälle sina.
- Vabandust, Donna. Jah, vabandust. Sain aru.
38
00:05:31,166 --> 00:05:32,250
Nii.
39
00:05:32,833 --> 00:05:35,166
Ma ei tea, mitu korda
ma pean sulle seda ütlema.
40
00:05:35,250 --> 00:05:37,375
Sa ei ole kuradi
giid, Stevie.
41
00:05:37,458 --> 00:05:40,708
Tegelikult Steven.
Ma olen... Steven.
42
00:05:40,791 --> 00:05:41,833
Ei, sa oled kuradi kasutu,
43
00:05:41,916 --> 00:05:44,416
kui sa just ei tee seda,
mille eest sulle makstakse,
44
00:05:44,500 --> 00:05:47,500
ehk siis müü
neid lastele.
45
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Sain aru.
46
00:05:55,041 --> 00:05:56,041
Tere.
47
00:05:56,208 --> 00:05:58,833
- Tere.
- Kuidas suhkruäril läheb?
48
00:05:58,916 --> 00:06:01,250
Ma ei tea, mis seos sel
Egiptusega on.
49
00:06:01,333 --> 00:06:03,625
Neil polnud seda tollal,
eks? Ei.
50
00:06:03,708 --> 00:06:06,500
Neile meeldisid viigimarjad
ja datlid ja...
51
00:06:06,583 --> 00:06:10,125
Mu järgmine grupp on siin, aga küsin igaks juhuks üle,
kas homme kell seitse on endiselt jõus?
52
00:06:11,625 --> 00:06:15,375
- "Homme kell seitse"?
- "Linna parim steik"?
53
00:06:15,666 --> 00:06:18,166
- Aa, jaa. Õige. Jaa.
- Jaa? Olgu.
54
00:06:19,125 --> 00:06:20,625
Vabandust. Aga...
55
00:06:21,500 --> 00:06:23,916
- Mida?
- Kas sa kutsud mind välja?
56
00:06:27,208 --> 00:06:30,750
Sa oled naljakas. Näeme siis.
57
00:06:31,500 --> 00:06:35,166
Stevie, sa paras kelm. Ma
ei teadnudki, et sa proovisid.
58
00:06:35,625 --> 00:06:36,833
Ega minagi ei teadnud.
59
00:06:37,416 --> 00:06:39,000
Oot, kas ta ütles steik?
60
00:06:39,083 --> 00:06:41,875
Mida kuradit üks vegan
steigirestoranis sööb?
61
00:06:41,958 --> 00:06:44,291
Ma ei tea,
Donna. Salatit? Leiba?
62
00:06:45,416 --> 00:06:49,208
Jah, ma saan aru, miks ta nõus
oli. Sa oled ikka tõeline partii.
63
00:06:55,333 --> 00:06:58,250
- Too need jõehobud siia, eks?
- Jaa, muidugi.
64
00:06:58,333 --> 00:07:02,416
Taweret. Jõehobu, jumalanna
Taweret. Oo, Donna, see tuletas mulle meelde.
65
00:07:02,500 --> 00:07:05,041
Kui ma täna hommikul tulin,
nägin väljas bännereid.
66
00:07:05,125 --> 00:07:07,208
Ja sellepärast sa jäidki
jälle tööle hiljaks, jah?
67
00:07:07,291 --> 00:07:08,291
Ei. Vabandust sellepärast.
68
00:07:08,416 --> 00:07:10,216
- Buss tuli varem...
- Kolmas kord sel nädalal,
69
00:07:10,250 --> 00:07:12,166
- kui sa siia sisse loivad nagu laiskvorst.
- Ma tean.
70
00:07:12,250 --> 00:07:15,000
Sellepärast tegeledki sel
nädalal inventuuriga. Hästi tehtud.
71
00:07:15,375 --> 00:07:16,916
Selge. Jah, kapten.
72
00:07:17,416 --> 00:07:18,726
Aga ei. Ma tahtsin
sulle öelda, et
73
00:07:18,750 --> 00:07:21,333
bänneritel ja plakatitel,
kus on Enneaad...
74
00:07:21,416 --> 00:07:22,791
- Mis asi?
- Enneaad?
75
00:07:22,916 --> 00:07:25,208
Tead küll, Egiptuse
jumalate supergrupp?
76
00:07:25,291 --> 00:07:28,541
- Seal on Horos, Osiris, Tefnut...
- Lõpeta, palun.
77
00:07:28,625 --> 00:07:32,458
Kui see on mingi imelik katse siin giidiks saada,
on vastus endiselt ei.
78
00:07:32,541 --> 00:07:35,541
Ei. Ma üritan... Seda on
tegelikult masendav kuulda.
79
00:07:35,625 --> 00:07:37,666
Aga ma üritan juhtida
tähelepanu sellele...
80
00:07:37,750 --> 00:07:41,250
Ma ei taha turundusosakonda maha teha,
aga on tehtud suur prohmakas,
81
00:07:41,333 --> 00:07:44,250
sest siin on seitse jumalat,
aga Enneaadis on üheksa.
82
00:07:44,333 --> 00:07:46,291
Ma lasin kaks neist
hilinemise pärast lahti.
83
00:07:46,375 --> 00:07:51,166
Kuule, kui sa oma loba ei lõpeta,
ma vannun, et topin su sarkofaagi.
84
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
Saad seal sees olevale vaaraole rääkida,
mis neil viga on ja kõike muud.
85
00:07:55,208 --> 00:07:56,833
- Lase käia.
- Olgu.
86
00:07:57,666 --> 00:08:00,166
- Mine. Nüüd. Oh, jäta.
- Jaa. Vabandust.
87
00:08:00,250 --> 00:08:03,000
Jäta lihtsalt. Kao
välja. Mine mu juurest ära.
88
00:08:03,250 --> 00:08:04,750
Olgu, alati on
tore vestelda.
89
00:08:11,875 --> 00:08:15,083
- Hei. Head ööd, J.B.
- Head ööd, Scotty.
90
00:08:15,375 --> 00:08:17,291
- Näeme, semu.
- Scotty?
91
00:08:19,166 --> 00:08:21,791
See on Steven. V-ga.
92
00:08:21,875 --> 00:08:22,958
Ahah.
93
00:08:24,833 --> 00:08:25,875
Homseni.
94
00:08:27,625 --> 00:08:31,000
Ausalt, on tunne, nagu mu
keha tahaks üles tõusta
95
00:08:31,333 --> 00:08:35,166
ja ringi uidata, tead küll, nagu
peaks 10 000 sammu täis saama.
96
00:08:36,000 --> 00:08:40,375
Tead? Ja ma ei teagi sellest midagi,
kuni ma kuskil ärkan.
97
00:08:40,708 --> 00:08:43,916
Sellepärast ma üritangi öösiti üleval olla.
Mis sa arvad?
98
00:08:44,000 --> 00:08:46,041
Ei. Sul on õigus.
Ma mõtlen, et vist
99
00:08:46,125 --> 00:08:48,625
inimesed teevad ka imelikumaid
asju, aga...
100
00:08:48,958 --> 00:08:52,083
Ei? Nojah, ma arvan, et see on
natuke... Vabandust.
101
00:08:53,541 --> 00:08:55,625
Lisapralineed
mehele endale.
102
00:08:57,000 --> 00:08:59,333
Niisiis, see tüdruk, kellest ma rääkisin,
see töölt.
103
00:08:59,416 --> 00:09:01,333
- Me lähme homme kohtingule.
- Vabandage.
104
00:09:01,416 --> 00:09:03,208
- Kas te saaksite meist temaga pilti teha?
- Muidugi.
105
00:09:03,291 --> 00:09:04,750
- Aitäh.
- Me lähme kohtingule.
106
00:09:04,833 --> 00:09:07,333
Ma isegi ei kutsunud teda. Ma
ei tea, kuidas see juhtus.
107
00:09:08,666 --> 00:09:10,083
Üks. Kaks. Kolm.
108
00:09:11,625 --> 00:09:13,375
- Palun. Tänud.
- Aitäh.
109
00:09:13,583 --> 00:09:15,750
- Ärge jootraha unustage.
- Oo, jaa.
110
00:09:17,541 --> 00:09:18,708
- Tänud.
- Aitäh.
111
00:09:19,916 --> 00:09:23,958
Igatahes, kui mul kunagi
tüdruksõber on,
112
00:09:25,791 --> 00:09:28,458
siis ilmselgelt ei saa mul voodis
jalarihmu olla, eks?
113
00:09:28,583 --> 00:09:31,500
See on ju ohumärgi
definitsioon, kas pole?
114
00:09:32,458 --> 00:09:35,583
Saad aru, mida ma mõtlen, jah?
Jah, sa saad aru, mida ma mõtlen.
115
00:09:36,250 --> 00:09:37,708
Pean midagi välja mõtlema.
116
00:09:40,375 --> 00:09:42,791
Olgu, ma parem liigun edasi.
117
00:09:44,166 --> 00:09:45,416
Tore oli juttu ajada.
118
00:09:46,833 --> 00:09:50,166
Näeme teine kord.
119
00:09:50,541 --> 00:09:52,791
Olgu, tsau.
120
00:10:18,541 --> 00:10:21,291
<i>Tere! Ja tere tulemast
saatesse</i> „Ärkvel püsimine”.
121
00:10:22,041 --> 00:10:24,708
<i>Alustame mõistatuse
lahendamisega.</i>
122
00:10:24,791 --> 00:10:27,666
<i>Mõistatuste lahendamine on hea
viis meelt ärksana hoida.</i>
123
00:10:27,750 --> 00:10:30,500
<i>Tüdinenud mõistatustest? Proovige raamatut.</i>
124
00:10:32,125 --> 00:10:34,583
<i>Lugemine aitab hoida meelt
erksa ja keskendununa.</i>
125
00:10:35,333 --> 00:10:37,750
<i>Kujutage ette, et olete
loos, mida loete.</i>
126
00:10:37,833 --> 00:10:40,500
<i>Kas on mõni põnev peatükk,
milles tahaksite osaleda?</i>
127
00:10:41,791 --> 00:10:45,500
<i>Pidage meeles, et oma loomuliku mina
säilitamiseks vajate umbes viis tundi.</i>
128
00:10:47,041 --> 00:10:50,083
<i>Tere! Ja tere tulemast
saatesse</i> „Ärkvel püsimine”.
129
00:10:50,166 --> 00:10:52,458
<i>Alustame mõistatuse
lahendamisega.</i>
130
00:10:53,000 --> 00:10:55,333
<i>Mõistatuste lahendamine on hea
viis meelt ärksana hoida.</i>
131
00:10:55,416 --> 00:10:56,791
<i>Tüdinenud mõistatustest?</i>
132
00:10:57,750 --> 00:10:59,041
<i>Proovige raamatut.</i>
133
00:10:59,166 --> 00:11:03,333
<i>Tere! Lugemine... Kas on mõni
peatükk, milles tahaksite osaleda?</i>
134
00:11:16,666 --> 00:11:17,791
Oh, issand.
135
00:11:22,208 --> 00:11:23,291
Ah!
136
00:11:23,375 --> 00:11:26,375
Oh, see oli imelik.
Mis juhtus?
137
00:11:27,166 --> 00:11:29,125
Mis... Mis see oli?
138
00:11:41,583 --> 00:11:43,958
- <i>Mine tagasi magama, ussike.</i>
- Halloo?
139
00:11:46,583 --> 00:11:50,541
<i>- Sa ei tohiks siin olla.</i>
- Jep. Olen täiesti nõus.
140
00:11:52,166 --> 00:11:55,541
- Kus sa oled?
<i>- Anna keha Marcile üle.</i>
141
00:11:56,208 --> 00:11:58,750
Vabandust, mida? "Keha"? Mis...
142
00:12:00,333 --> 00:12:04,208
- "Anna keha üle"? Mis keha?
<i>- Oh, idioot on kontrolli üle võtnud.</i>
143
00:12:18,416 --> 00:12:19,500
Halloo.
144
00:12:21,166 --> 00:12:22,250
Tere...
145
00:12:24,041 --> 00:12:25,041
Mida te teete?
146
00:12:25,333 --> 00:12:26,541
Ei, ei, ei!
147
00:12:26,625 --> 00:12:28,750
<i>Ära seisa niisama. Jookse!</i>
148
00:12:28,833 --> 00:12:31,041
Ei, ei, ei! Ei! Palun!
149
00:12:45,250 --> 00:12:47,083
<i>Ta suundub küla poole.</i>
150
00:13:44,375 --> 00:13:45,791
Milline ilus päev.
151
00:13:46,250 --> 00:13:49,166
Nagu oleksime taevas.
Aga see pole taevas, eks?
152
00:13:50,875 --> 00:13:53,833
See on pimedus. Mõnikord
peitub see meie endi südames.
153
00:13:53,916 --> 00:13:57,083
Me oleme siin, et muuta Maa
nii taevasarnaseks kui võimalik.
154
00:13:58,583 --> 00:13:59,875
Kes tahaks olla esimene?
155
00:14:03,791 --> 00:14:07,500
Sa oled vapper mees. Pakud
oma hinge kohtumõistmiseks.
156
00:14:07,583 --> 00:14:11,291
Soovides teenida meie jumalannat
juba enne, kui ta ärkab.
157
00:14:17,375 --> 00:14:23,083
Ma mõistan su üle kohut Ammiti nimel,
kasutades vaid murdosa tema väest.
158
00:14:30,833 --> 00:14:33,666
See on hea mehe nägu.
159
00:14:33,791 --> 00:14:35,083
Tänan teid.
160
00:14:47,458 --> 00:14:49,041
Kes tahaks olla järgmine?
161
00:14:49,500 --> 00:14:52,750
Palun, Harrow. Ma pean teada saama.
162
00:14:53,000 --> 00:14:55,041
Ütle Arthur. Tule.
163
00:14:55,125 --> 00:14:59,041
Kas sa aktsepteerid oma kaalusid,
olenemata tulemusest?
164
00:14:59,125 --> 00:15:00,250
Jah.
165
00:15:08,958 --> 00:15:10,291
Mul on kahju.
166
00:15:11,000 --> 00:15:13,916
Ma olen terve elu hea olnud.
167
00:15:17,041 --> 00:15:18,291
Ma usun sind.
168
00:15:20,125 --> 00:15:24,750
Aga kaalud näevad kõike. Võib-olla
on see midagi, mis ootab ees.
169
00:15:25,541 --> 00:15:29,791
Noh... Ma soovin, et sa elaksid,
et näha maailma, mille me loome.
170
00:15:30,125 --> 00:15:32,333
Kuid Ammit on otsustanud.
171
00:15:51,500 --> 00:15:55,958
Vabandust. Vahetusega oli
probleem.
172
00:15:56,041 --> 00:15:59,000
Meid rünnati varitsusest. Keegi
tappis kaks meie meest.
173
00:15:59,583 --> 00:16:00,833
On ta ikka veel siin?
174
00:16:01,583 --> 00:16:03,000
Me arvame küll, jah.
175
00:16:07,916 --> 00:16:10,041
- Oh, kurat.
- Sina...
176
00:16:12,208 --> 00:16:13,541
Ma tunnen sind.
177
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Mina? Tere, ee...
178
00:16:17,833 --> 00:16:18,958
Palgasõdur.
179
00:16:19,958 --> 00:16:22,125
"Palgasõdur"? Ei, ei.
Ma ei ole palgasõdur.
180
00:16:22,208 --> 00:16:24,458
Ei, ma olen kingipoelane.
181
00:16:25,250 --> 00:16:28,333
Ma töötan kingipoes.
Mu nimi on Steven Grant.
182
00:16:28,625 --> 00:16:29,625
Ee...
183
00:16:30,208 --> 00:16:32,375
Ma üritan koju tagasi
saada. Londonisse.
184
00:16:32,875 --> 00:16:36,583
London? Ei tea, miks
ma seda niimoodi ütlen.
185
00:16:36,666 --> 00:16:39,791
- Noh, Steven Grant kingipoest.
- Jah?
186
00:16:39,875 --> 00:16:44,083
- Kas sa tagastad skarabeuse?
- Selle... Selle mida? Ah, olgu.
187
00:16:44,625 --> 00:16:47,291
Jah, see... Ah, sa mõtled...
188
00:16:47,375 --> 00:16:50,833
- <i>Sa ei anna talle midagi.</i>
- Siin.
189
00:16:55,791 --> 00:16:59,166
Ma tungivalt soovitan
sul see tagastada.
190
00:16:59,750 --> 00:17:02,208
Ma ei... Ma...
191
00:17:05,666 --> 00:17:06,666
Ma üri...
192
00:17:07,041 --> 00:17:10,916
No tule nüüd. Nagu
mu sõrmed oleksid külmunud.
193
00:17:11,583 --> 00:17:15,708
Aga siin on see... Ma ei tea,
võib-olla on see suur kõrgus või midagi.
194
00:17:15,833 --> 00:17:16,833
Ah!
195
00:17:16,916 --> 00:17:19,208
Näe, võta. Nii
imelik. Vabandust, aga...
196
00:17:20,458 --> 00:17:23,041
- Ma ei küsi rohkem.
- Ma ei teinud seda meelega.
197
00:17:23,708 --> 00:17:25,583
Ma ei tea, mis toimub.
198
00:17:27,125 --> 00:17:29,458
Nii. Lihtsalt võta,
võta, võta, võta.
199
00:17:29,583 --> 00:17:31,708
- Oh, jumal! Nüüd ma üritan oma jalgu peatada.
- Võtke ta kinni!
200
00:17:31,791 --> 00:17:35,875
Ma ei saa... Ma üritan takistada oma jalgu
liikumast. Ma üritan seda sulle anda.
201
00:17:35,958 --> 00:17:38,000
- Oota, oota, oota!
- Kõik on korras.
202
00:17:38,083 --> 00:17:40,875
Ma üritan, semu. Ma vannun,
et üritan seda sulle anda.
203
00:17:43,791 --> 00:17:44,916
Käes!
204
00:17:48,208 --> 00:17:50,875
<i>Ei. Idioot on tagasi.</i>
205
00:17:51,250 --> 00:17:52,250
Ah...
206
00:17:52,666 --> 00:17:53,666
Oh...
207
00:17:55,500 --> 00:17:56,500
Vabandust.
208
00:17:57,375 --> 00:17:58,375
Oh, jumal.
209
00:18:01,833 --> 00:18:05,833
Ma lihtsalt... Ma
lähen, selge? Jah.
210
00:18:06,541 --> 00:18:08,208
Oh, jumal. Oh, jumal.
211
00:18:09,416 --> 00:18:12,708
Ma näen, et sa oled vihane. Ma tean, et ajasin
su vihale. Vabandust, jah?
212
00:18:12,791 --> 00:18:14,958
Palun, ma ei...
213
00:18:16,833 --> 00:18:17,916
Oh, jumal.
214
00:18:18,041 --> 00:18:19,833
<i>Ära sa julge skarabeust maha pillata.</i>
215
00:18:19,916 --> 00:18:21,375
Olgu, olgu, olgu!
216
00:18:25,625 --> 00:18:28,916
See on minu kaubik! See on minu kaubik!
217
00:18:40,541 --> 00:18:43,708
Mida ma teen? Mida ma teen?
Mul pole isegi lube.
218
00:18:44,000 --> 00:18:45,916
Oh, mu jumal.
219
00:18:46,000 --> 00:18:47,833
Kurat, neid on nii palju.
220
00:18:48,666 --> 00:18:50,958
See peab olema uni.
See peab olema uni.
221
00:18:57,166 --> 00:18:59,041
Nad tapavad mu ära.
Nad tapavad mu ära.
222
00:18:59,125 --> 00:19:02,291
No liiguta, sa neetud
koogikaubik! Liiguta!
223
00:19:22,208 --> 00:19:27,000
No tule juba! Liiguta oma perset! Tänan.
Väga vabandust. Tänan.
224
00:19:28,250 --> 00:19:29,250
Võluv.
225
00:19:47,250 --> 00:19:52,500
Oota, oota, oota! Vabandust, vabandust
koogi pärast. Ei, ei, ei!
226
00:20:00,083 --> 00:20:03,791
<i>Ärka üles, Marc! Kui ta skarabeuse
kaotab, tapan ma teid mõlemaid.</i>
227
00:20:03,916 --> 00:20:05,666
Ma ei saa aru,
mis toimub!
228
00:20:05,791 --> 00:20:07,333
- <i>Veok, lollpea!</i>
- Mida?
229
00:20:07,416 --> 00:20:08,458
<i>Veok!</i>
230
00:20:23,458 --> 00:20:24,458
Ei!
231
00:20:26,541 --> 00:20:28,125
Oh, ei, ei, ei!
232
00:20:37,833 --> 00:20:39,291
Häh? Oh, jumal.
233
00:20:40,958 --> 00:20:42,375
Ma sõidan tagurpidi.
234
00:20:45,500 --> 00:20:48,791
- <i>Kas ta viskas just relva minema?</i>
- Ma ei tea, mida ma teen.
235
00:20:48,916 --> 00:20:50,750
<i>Siis jäta meid rahule, parasiit!</i>
236
00:20:58,333 --> 00:21:01,250
Oh, no tule nüüd.
237
00:21:12,958 --> 00:21:14,041
Oh, sitt!
238
00:21:29,625 --> 00:21:31,250
Oh, jumal.
239
00:21:31,333 --> 00:21:33,666
Oh, jumal.
240
00:21:46,083 --> 00:21:48,958
<i>Millest neandertallased unistasid.
Paleoantropoloogid...</i>
241
00:21:49,958 --> 00:21:52,208
Kuidas läheb, Gus?
Magasid hästi?
242
00:21:52,458 --> 00:21:53,458
Hmm?
243
00:21:55,125 --> 00:21:56,916
Huvitav, millest
kalad unistavad.
244
00:22:15,375 --> 00:22:17,625
Mida... Kala.
245
00:22:19,208 --> 00:22:20,666
Mida sa mõtled, "kasvas tagasi"?
246
00:22:20,750 --> 00:22:23,708
Eile oli sel kalal üks uim.
Ta oli selline, kui ma ta ostsin.
247
00:22:23,791 --> 00:22:25,875
- Mida sa täna näed?
- Ma näen kahte...
248
00:22:25,958 --> 00:22:29,000
Kahte uime! Jah, vabandust. Aga
jah, tal on nüüd kaks uime.
249
00:22:29,083 --> 00:22:30,875
Nii et, on see normaalne, või...
250
00:22:30,958 --> 00:22:32,541
Noh, kui sa tahad ta
välja vahetada, lase käia.
251
00:22:32,625 --> 00:22:34,625
Aga nagu ma eile ütlesin,
neil kõigil on...
252
00:22:34,708 --> 00:22:36,583
Mida sa mõtled? Ma
ei käinud eile siin.
253
00:22:36,666 --> 00:22:37,708
Jajah, olgu.
254
00:22:37,791 --> 00:22:40,666
Kuule, nagu ma ütlesin, neil
kõigil on kaks uime.
255
00:22:40,750 --> 00:22:42,625
Mind ei huvita, mida
see Nemo film ütleb.
256
00:22:42,708 --> 00:22:45,291
Leia loomapood, mis müüb
puudega kalu ja mine sinna.
257
00:22:45,375 --> 00:22:48,208
- Mul pole selleks aega.
- Oota, kas see... Kas see kell on õige?
258
00:22:48,291 --> 00:22:49,916
Ei, see on võimatu,
ma just ärkasin.
259
00:22:50,000 --> 00:22:53,750
Oled sa hull? Kala on vale, aeg
on vale. Sa ise pole ka päris õige.
260
00:22:54,291 --> 00:22:56,708
Kurat, mul on kohting.
Vabandust, mul on kohting.
261
00:23:04,541 --> 00:23:05,666
Olgu.
262
00:23:10,875 --> 00:23:12,125
Sa näed välja nagu munn.
263
00:23:16,916 --> 00:23:18,916
Ootame veel kedagi?
264
00:23:20,041 --> 00:23:22,375
Jah. Ega vist hästi
ei paista, eks?
265
00:23:37,500 --> 00:23:39,500
<i>Punchy. Helistad mulle nüüd?</i>
266
00:23:40,208 --> 00:23:45,791
Mida? Mida sa mõtled? Ma olen
restoranis steiki söömas. On steigi aeg.
267
00:23:46,666 --> 00:23:49,791
<i>Jah, ma sõin üksi steiki,
tänan. Kaks päeva tagasi.</i>
268
00:23:50,833 --> 00:23:53,416
Mida? Ma arvasin, et leppisime
kokku reede? Tänase.
269
00:23:54,125 --> 00:23:56,291
<i>Täpselt. Tere tulemast pühapäeva.</i>
270
00:23:57,208 --> 00:24:02,250
No ei. Ma arvan, et reede on ikka
veel pärast neljapäeva, eks?
271
00:24:02,416 --> 00:24:04,541
<i>See ei muuda fakti,
et täna on pühapäev,</i>
272
00:24:04,625 --> 00:24:06,416
<i>mis tähendab "kaota mu number ära".</i>
273
00:24:06,500 --> 00:24:08,416
<i>Terviseks.</i>
274
00:24:08,750 --> 00:24:09,916
Aga...
275
00:24:13,250 --> 00:24:15,750
Vabandust, mis päev täna on?
276
00:24:16,791 --> 00:24:18,750
- Pühapäev, söör.
- Ei.
277
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
On see...
278
00:24:20,541 --> 00:24:21,541
Tõesti?
279
00:24:22,000 --> 00:24:24,666
Köök pannakse varsti kinni.
280
00:24:27,291 --> 00:24:30,208
Olgu. Ee... Teate mis?
281
00:24:31,916 --> 00:24:33,250
Ma võtaksin steigi, palun.
282
00:24:34,083 --> 00:24:36,583
Muidugi. Millist lõiget te soovite?
283
00:24:38,333 --> 00:24:39,333
Selge.
284
00:24:39,458 --> 00:24:40,458
Ee...
285
00:24:41,000 --> 00:24:44,083
Ma võtan parima tüki...
286
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Steigist. See on
see tükk, mida ma tahan.
287
00:24:48,041 --> 00:24:51,708
Sisefilee.
Ja kuidas te seda soovite?
288
00:24:52,791 --> 00:24:55,458
Hea, jah. Väga
hea. Väga hea. Jah.
289
00:24:57,208 --> 00:25:00,208
- Ma... Ma panen teile kirja läbiküpsenud.
- Olgu. Hästi.
290
00:25:00,291 --> 00:25:03,083
Jah. See kõlab maitsvalt.
291
00:25:12,083 --> 00:25:15,125
Jah, tead, ma arvan,
et ma meeldisin talle väga.
292
00:25:15,208 --> 00:25:18,291
Talle meeldisid lilled. Jah.
293
00:25:18,750 --> 00:25:21,500
Jah, noh, ma toon ta
varsti külla, ma arvan.
294
00:25:21,583 --> 00:25:25,041
Jah, ma arvan, et sa armastaksid teda. Jah,
tal on hea huumorimeel.
295
00:25:25,125 --> 00:25:29,958
Nii et... Igatahes, ma räägin sulle homme
rohkem. Armastan sind. Nägemiseni, seeneni.
296
00:26:08,916 --> 00:26:10,500
Kas sa tahad ka?
297
00:26:13,958 --> 00:26:15,083
Hea küll.
298
00:26:16,125 --> 00:26:17,916
Saad natuke helbeid.
299
00:26:27,666 --> 00:26:30,083
Kui sina oled Gus, siis mina olen paganama Seeba kuninganna.
300
00:26:46,875 --> 00:26:47,916
Mis see on?
301
00:27:23,416 --> 00:27:24,708
Milles asi on?
302
00:27:50,583 --> 00:27:52,916
Nii.
303
00:27:53,083 --> 00:27:54,250
Heakene küll.
304
00:28:00,333 --> 00:28:01,333
Layla.
305
00:28:17,791 --> 00:28:19,166
Jah?
306
00:28:19,250 --> 00:28:20,708
<i>Oh, jumal, sa oled elus.</i>
307
00:28:20,791 --> 00:28:23,250
- Jah, olgu.
<i>- On see kõik?</i>
308
00:28:23,666 --> 00:28:26,000
<i>Olen sulle kuid sõnumeid saatnud ja helistanud.</i>
309
00:28:26,083 --> 00:28:28,500
<i>Sa ei saanud endast mingit märku anda, et sinuga on kõik korras?</i>
310
00:28:28,625 --> 00:28:30,666
<i>Ma arvasin, et sinuga juhtus midagi.</i>
311
00:28:30,750 --> 00:28:32,958
<i>Kus sa oled?
Kus sa olnud oled?</i>
312
00:28:33,041 --> 00:28:34,166
Ee...
313
00:28:34,791 --> 00:28:36,458
<i>Halloo? Sa...</i>
314
00:28:37,083 --> 00:28:39,625
Vabandust, ma leidsin
selle telefoni oma korterist
315
00:28:39,708 --> 00:28:42,333
ja üritan aru saada, kelle oma see on.
316
00:28:42,416 --> 00:28:44,291
<i>- Mis aktsent see on?</i>
- Mida?
317
00:28:44,916 --> 00:28:46,250
<i>Mis praegu toimub?</i>
318
00:28:46,333 --> 00:28:49,250
Vabandust, kelleks te mind peate?
319
00:28:49,333 --> 00:28:52,333
<i>Mida tähendab "kelleks"?
Mis sul viga on, Marc?</i>
320
00:28:54,083 --> 00:28:55,541
Kuidas sa mind just kutsusid?
321
00:28:57,083 --> 00:28:58,083
Kes see on?
322
00:29:00,000 --> 00:29:02,125
Miks sa mind Marciks kutsusid?
323
00:29:04,041 --> 00:29:05,458
Halloo?
324
00:29:07,916 --> 00:29:09,750
Ei, ei, ei. No tule nüüd.
325
00:29:13,041 --> 00:29:14,083
<i>Steven.</i>
326
00:29:17,541 --> 00:29:18,625
<i>Steven.</i>
327
00:29:21,916 --> 00:29:24,250
- Halloo?
<i>- Steven.</i>
328
00:29:27,208 --> 00:29:30,250
<i>- Sa pead lõpetama.</i>
- Kes seda ütles?
329
00:29:36,458 --> 00:29:39,500
<i>- Sa tõmbad endale jama kaela.</i>
- Oh, ei, ei, ei, sõber.
330
00:29:39,583 --> 00:29:41,291
Keegi teeb nalja.
331
00:29:52,708 --> 00:29:54,791
Oh, jumal. Oh, jumal.
332
00:30:02,375 --> 00:30:03,416
Pagan võtaks.
333
00:30:06,625 --> 00:30:07,625
Mis kurat...
334
00:30:20,791 --> 00:30:21,875
<i>Steven.</i>
335
00:30:23,458 --> 00:30:25,041
<i>Ära otsi.</i>
336
00:30:30,875 --> 00:30:32,416
Oh, jumal. Mis toimub?
337
00:30:32,958 --> 00:30:33,958
Mis toimub?
338
00:30:37,208 --> 00:30:38,583
Oh, jumal!
339
00:31:09,750 --> 00:31:13,666
Ei, G. G, G. Lähme.
Tule nüüd. Esimene korrus.
340
00:31:38,708 --> 00:31:40,041
Hoidke ust.
341
00:31:40,125 --> 00:31:41,416
Tänan.
342
00:31:51,750 --> 00:31:52,750
Hei.
343
00:31:53,291 --> 00:31:54,791
- Tere.
- Kuidas läheb?
344
00:31:55,416 --> 00:31:57,041
Hästi. Tänan.
345
00:31:57,250 --> 00:31:59,583
Kaotasin just oma kontaktläätse.
346
00:32:00,666 --> 00:32:01,791
Loodan, et leiate üles.
347
00:32:02,916 --> 00:32:05,333
Majas on vist elektriprobleemid,
eks ole?
348
00:32:05,416 --> 00:32:06,916
Nagu alati, kas pole?
349
00:32:07,708 --> 00:32:09,916
- Oleme tagasi viiendal korrusel?
- Jah, viiendal.
350
00:32:10,000 --> 00:32:12,708
Mu sõbranna Claire elab
siin. Tulin talle külla.
351
00:32:13,083 --> 00:32:14,833
Ta ootab mind.
352
00:32:17,333 --> 00:32:18,500
Mis toimub?
353
00:32:50,208 --> 00:32:53,000
Oh, issand. Ta on päriselt olemas.
354
00:33:02,333 --> 00:33:03,666
Hei, J.B., kuidas läheb, semu?
355
00:33:03,750 --> 00:33:06,125
- Kuidas läheb, Scotty? Kõik korras, semu.
- Steven.
356
00:33:06,208 --> 00:33:09,000
- Vaatad jälle saarmavideoid?
- Nad on imearmsad, semu.
357
00:33:09,083 --> 00:33:10,458
Suurepärane, jah. Lahe. Kuule, mees,
358
00:33:10,541 --> 00:33:13,750
hoia silmad lahti,
sest mind jälitatakse.
359
00:33:13,833 --> 00:33:16,208
- Tõesti, semu?
- Jah. Kas sa palun...
360
00:33:16,291 --> 00:33:19,500
- ...ei lase kedagi sisse, jah?
- See on muuseum. See on keeruline.
361
00:33:19,583 --> 00:33:21,750
Muidugi. Ma mõtlen,
nagu, kedagi kahtlast.
362
00:33:21,833 --> 00:33:23,708
Igaüks, kes tahab sisse tulla,
võib, see on tasuta.
363
00:33:23,791 --> 00:33:26,125
- Ma saan aru. See mees...
- Kas viid need alla?
364
00:33:26,208 --> 00:33:27,666
- Oota. Ma tean.
- Pean minema, ema helistab.
365
00:33:27,750 --> 00:33:29,833
- Ma saan aru. Üks hetk.
- Vii see kohe alla.
366
00:33:29,916 --> 00:33:32,625
- Lihtsalt aita mind...
- Kas sa viiksid selle alla, palun?
367
00:33:32,958 --> 00:33:35,250
Issand jumal. See
mees oli bussis.
368
00:33:35,333 --> 00:33:37,500
Mind ei koti.
Vii need alla...
369
00:33:37,583 --> 00:33:40,875
Kas sa... Palun,
anna mulle minut?
370
00:33:40,958 --> 00:33:42,958
Jah? Tänan, Donna.
371
00:33:43,666 --> 00:33:45,833
Sa teed täna õhtul
ikka inventuuri.
372
00:34:00,708 --> 00:34:02,916
- Nii et sa tõesti töötad siin.
- Oh, issand.
373
00:34:03,000 --> 00:34:07,416
Ma eeldasin, et Steven Grant on varjunimi.
Kujuta ette mu üllatust, kui su siit leidsin.
374
00:34:07,500 --> 00:34:10,291
Vabandust, Ronnie. See mees
on mind jälitanud.
375
00:34:10,375 --> 00:34:12,041
- Ma ei tea...
- Kiitus Ammitile.
376
00:34:13,458 --> 00:34:17,250
- Tänan teid.
- Ronnie, sa oled osa sellest?
377
00:34:19,708 --> 00:34:22,625
Semu, mul ei ole su
kuratima põrnikat. Ma vannun. Ma...
378
00:34:22,708 --> 00:34:27,333
Oh, ei. Skarabeus ei kuulu mulle.
See kuulub talle. Kas sa tead Ammitit?
379
00:34:28,541 --> 00:34:30,958
Kas ma tean Ammitit...
Ei, mitte isiklikult.
380
00:34:32,000 --> 00:34:34,541
Egiptuse jumalus, eks?
381
00:34:34,750 --> 00:34:36,250
Maailma esimene koll.
382
00:34:36,333 --> 00:34:39,541
Ta oli koll ainult
kurjategijatele.
383
00:34:39,625 --> 00:34:41,791
- Selge.
- Ta tüdines ootamisest,
384
00:34:41,875 --> 00:34:44,375
kuni patused oma kuriteo sooritavad,
enne kui neid karistada.
385
00:34:44,541 --> 00:34:47,250
Kas sa ootaksid aia rohimisega,
kuni roosid on surnud?
386
00:34:47,375 --> 00:34:48,750
Ma ei teeks seda.
387
00:34:48,833 --> 00:34:52,458
Ammiti õiglus vaatleb
kogu meie elu.
388
00:34:52,541 --> 00:34:54,500
- Sain aru.
- Minevikku, olevikku, tulevikku.
389
00:34:54,583 --> 00:34:56,708
Ta teab, mida me oleme
teinud ja mida me teeme.
390
00:34:56,791 --> 00:34:59,833
Suurepärane. Olgu. Raamatutes
jäeti see osa vist välja.
391
00:35:07,250 --> 00:35:08,375
Mõtle sellele...
392
00:35:08,958 --> 00:35:11,791
Kui Ammit oleks olnud
vaba, oleks ta
393
00:35:11,875 --> 00:35:14,375
hoidnud ära Hitleri ja
hävingu, mille ta põhjustas.
394
00:35:15,041 --> 00:35:18,583
Nero, Armeenia
genotsiidi, Pol Poti.
395
00:35:18,666 --> 00:35:21,041
- Mitte just kenad inimesed.
- Aga ta reedeti.
396
00:35:21,125 --> 00:35:24,750
- Tõesti?
- Laiskade kaasjumalate poolt.
397
00:35:24,916 --> 00:35:27,291
Isegi omaenda Avatari poolt.
398
00:35:27,375 --> 00:35:30,125
"Avatarid." Sinised
inimesed. Armastan seda filmi.
399
00:35:30,208 --> 00:35:32,416
- Avatari all ma mõtlen...
- Mõtled seda animet?
400
00:35:32,500 --> 00:35:35,958
- Steven. Lõpeta.
- Kas sa tapad mu ära?
401
00:35:43,125 --> 00:35:44,791
See ajab hulluks, kas pole?
402
00:35:45,875 --> 00:35:48,250
See hääl su peas.
403
00:35:49,500 --> 00:35:53,250
Järeleandmatu, igavesti rahulolematu.
404
00:35:53,625 --> 00:35:56,291
Ükskõik kui kõvasti
sa ka ei püüaks meeldida,
405
00:35:57,291 --> 00:36:00,208
see õgib sind, kuni
alles pole enam midagi
406
00:36:01,083 --> 00:36:02,583
peale tühja kesta.
407
00:36:03,166 --> 00:36:05,250
Ja mida rohkem sa abi palud,
408
00:36:05,375 --> 00:36:08,666
seda rohkem hakkad sa kõlama
nagu poiss, kes hüüdis hunti.
409
00:36:08,791 --> 00:36:11,291
Ma ei saa sind aidata.
410
00:36:12,041 --> 00:36:14,083
Ma üritan sind aidata.
411
00:36:15,833 --> 00:36:18,083
Ma nägin, kuidas sa tapsid
selle naise Alpides.
412
00:36:18,708 --> 00:36:21,958
Ma vaid ütlesin talle seda, mida
miljonid teised peagi teada saavad.
413
00:36:23,291 --> 00:36:24,750
Tahad tõde teada?
414
00:36:45,708 --> 00:36:47,333
Sinus on kaos.
415
00:36:47,958 --> 00:36:49,041
Minus on mis?
416
00:36:56,208 --> 00:36:57,291
Lase tal minna.
417
00:37:34,833 --> 00:37:36,166
Oh, pagan võtaks.
418
00:37:40,916 --> 00:37:43,333
Hallo? Donna?
419
00:37:44,083 --> 00:37:45,083
J.B.?
420
00:37:45,958 --> 00:37:48,125
Lemmikloomad on muuseumis lubatud.
421
00:37:49,375 --> 00:37:51,125
Siia, kutsu.
422
00:37:53,083 --> 00:37:54,166
Hallo?
423
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
Kus sa oled,
sa väike tüütus?
424
00:38:05,958 --> 00:38:07,583
Mida sa teed, Steven?
425
00:38:09,208 --> 00:38:10,333
Siia, kutsu.
426
00:38:12,875 --> 00:38:13,916
Hallo?
427
00:38:19,041 --> 00:38:20,333
Oh, klassika.
428
00:38:21,666 --> 00:38:23,375
Ma kuulen sind. Kas sina kuuled mind?
429
00:38:26,125 --> 00:38:27,333
Oh.
430
00:38:29,708 --> 00:38:30,958
Jah.
431
00:38:54,125 --> 00:38:57,375
<i>Kingipoe Steven Grant.</i>
432
00:38:57,458 --> 00:39:01,250
<i>Anna skarabeus ja sind ei rebi tükkideks.</i>
433
00:39:30,125 --> 00:39:31,291
Issand jumal!
434
00:39:35,333 --> 00:39:36,541
Oh, jumal!
435
00:39:39,333 --> 00:39:40,625
Oh, jumal.
436
00:39:42,166 --> 00:39:43,333
<i>Steven...</i>
437
00:39:44,000 --> 00:39:46,041
<i>Steven, ma saan meid päästa.</i>
438
00:39:47,666 --> 00:39:50,083
<i>Aga sa ei tohi mulle
seekord vastu hakata.</i>
439
00:39:51,000 --> 00:39:53,291
<i>Sa pead mulle
kontrolli andma. Saad aru?</i>
440
00:39:53,375 --> 00:39:55,958
Ei, mida... Mille üle kontrolli?
Millest sa räägid?
441
00:39:56,041 --> 00:39:59,416
See asi murrab kohe uksest läbi.
Meil on aeg otsas.
442
00:39:59,500 --> 00:40:01,916
- Olgu, kuule. Kuula mind.
- Kurat! Ei!
443
00:40:02,000 --> 00:40:03,083
- Kuula. Vaata mind.
- Ei!
444
00:40:03,166 --> 00:40:04,500
- Vaata mind.
- Sa pole päris!
445
00:40:04,583 --> 00:40:07,041
- See on päris. Mina olen päris.
- Ei! Sa pole päris.
446
00:40:07,125 --> 00:40:10,083
- Miski siin pole päris.
- On küll. Steven. Sa pead mulle kontrolli andma.
447
00:40:10,166 --> 00:40:11,583
See on ainus viis.
448
00:40:11,708 --> 00:40:14,791
- Oh, jumal. Ma suren ära.
- Sa... Steven.
449
00:40:14,875 --> 00:40:17,458
- Ma suren ära, ma suren ära.
- Vaata mind.
450
00:40:18,208 --> 00:40:19,458
Sa ei sure ära.
451
00:40:21,500 --> 00:40:22,708
Lase mul meid päästa.
452
00:40:23,305 --> 00:41:23,685