Love in 3-D

ID13204451
Movie NameLove in 3-D
Release NameLiebe in drei Dimensionen
Year1973
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID70313
Formatsrt
Download ZIP
Download Liebe in drei Dimensionen.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:28,850 --> 00:01:30,280 Jesus, entschuldigen Sie bitte. 3 00:01:31,040 --> 00:01:33,480 Verzeihen Sie, aber das Wasser hat sich selbstständig gemacht. 4 00:01:34,070 --> 00:01:35,070 Sonst feucht man. 5 00:01:35,770 --> 00:01:36,930 Nein, nein, es ist schon gut. 6 00:01:44,740 --> 00:01:45,740 So was. 7 00:01:47,975 --> 00:01:50,890 Hätte mir leid getan, wenn Sie einen Tropfen abgekriegt hätten. 8 00:01:51,030 --> 00:01:52,030 Schon gut. 9 00:01:52,640 --> 00:01:53,806 Wo wollen Sie denn eigentlich hin? 10 00:01:53,830 --> 00:01:55,510 Zu meiner Schwester Dagmar Hertel. 11 00:01:56,150 --> 00:01:57,390 Meinen Sie, die ist schon wach? 12 00:01:58,250 --> 00:01:59,250 Ja, was glauben denn Sie? 13 00:01:59,290 --> 00:02:01,530 Wir sind Sie um die Zeit schon fest bei der Arbeit. 14 00:02:17,425 --> 00:02:18,860 Du bist doch die Petra, stimmt's? 15 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 Na los, komm rein. 16 00:02:22,330 --> 00:02:23,330 Ich bin der Wolfgang. 17 00:02:26,320 --> 00:02:27,420 Du kommst gerade richtig. 18 00:02:27,680 --> 00:02:28,680 Wieso denn? 19 00:02:31,100 --> 00:02:31,580 Dagmar! 20 00:02:31,960 --> 00:02:34,241 Ciao Petra, mach's dir bequem, wir sind gerade mittendrin. 21 00:02:38,120 --> 00:02:39,120 Geiler Bock! 22 00:02:41,990 --> 00:02:43,831 Immer wenn es klingelt, kriegt er einen Schock. 23 00:02:45,070 --> 00:02:46,231 Hoffentlich wird er noch mal. 24 00:02:46,380 --> 00:02:48,180 Legt dir keine Komplexe ein. 25 00:02:51,340 --> 00:02:52,500 Ficken ist schön. 26 00:02:58,000 --> 00:02:59,260 Oh, sieh dir den an. 27 00:02:59,880 --> 00:03:01,836 Das Einzige, was mir noch steht, ist der Schweiß auf der Stirn. 28 00:03:01,860 --> 00:03:03,020 Wirkt Petra auf dich so anti? 29 00:03:03,440 --> 00:03:05,420 Ach Quatsch, ich bin nur ganz aus der Stimmung. 30 00:03:05,760 --> 00:03:07,220 Ich muss wieder von vorne anfangen. 31 00:03:07,460 --> 00:03:09,020 Von mir aus auch von hinten. 32 00:03:09,360 --> 00:03:11,860 Aber beeil dich, in 70 Minuten gehe ich in die Luft. 33 00:03:12,280 --> 00:03:14,916 Nur mach nicht so ein Gesicht, wir sind gerade dabei Abschied zu feiern. 34 00:03:14,940 --> 00:03:16,980 Wenn du willst, hau dir ein paar Eier in die Pfanne. 35 00:03:25,500 --> 00:03:27,936 Ich weiß gar nicht, was du willst, der sprießt ja schon wieder. 36 00:03:27,960 --> 00:03:29,840 Und was das für ein Riese wird. 37 00:03:31,500 --> 00:03:32,880 Du bist ungeheuer. 38 00:03:34,320 --> 00:03:36,840 Und sowas soll ich nach Afrika lassen. 39 00:03:41,370 --> 00:03:42,370 Nimm ihn dir. 40 00:03:49,790 --> 00:03:52,260 Du Petra, sei so lieb. 41 00:03:52,540 --> 00:03:55,220 Und schmeiß mir die Sachen da drüben in die Tasche. 42 00:03:56,570 --> 00:03:58,280 Oh, oh. 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,580 Prima, dass du gekommen bist. 44 00:04:06,180 --> 00:04:11,180 Ich wäre nämlich gar nicht mehr dazu gekommen, das Wichtigste zu erledigen. 45 00:04:18,070 --> 00:04:21,360 Am ersten, weißt du, ist nämlich die Miete fällig. 46 00:04:22,715 --> 00:04:27,580 Geld und Zahlkarte sind drüben in der Kommode, oberste Schublade. 47 00:04:30,600 --> 00:04:31,740 Stehe ich heute auf dich? 48 00:04:32,920 --> 00:04:40,420 Mensch, bist du klasse. 49 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Machst du es mir gut? 50 00:04:43,880 --> 00:04:45,220 Ich glaube, ich drehe durch. 51 00:04:49,510 --> 00:04:51,130 Und jetzt noch mal, wie ich es mag. 52 00:05:01,240 --> 00:05:03,520 Übrigens, was Koko betrifft... 53 00:05:05,030 --> 00:05:08,840 Dem lieben Koko, dem darfst du kein trockenes Brot geben. 54 00:05:10,100 --> 00:05:11,440 Da wird er sinnlich. 55 00:05:12,820 --> 00:05:14,640 Dem darfst du eine Hirse geben und frischen. 56 00:05:22,870 --> 00:05:24,530 Das muss mein Taxi sein. 57 00:05:26,360 --> 00:05:27,961 Moment noch, ich bin noch nicht so weit. 58 00:05:28,230 --> 00:05:30,250 Tut mir leid, aber Afrika ruft. 59 00:05:32,850 --> 00:05:34,166 Flieg doch mit der nächsten Maschine. 60 00:05:34,190 --> 00:05:35,190 Ist überhaupt nicht drin. 61 00:05:37,290 --> 00:05:38,290 Nur ein paar Sekunden. 62 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 Jetzt, jetzt. 63 00:05:44,830 --> 00:05:46,470 Siehst du, ist doch alles bestens. 64 00:05:47,800 --> 00:05:48,410 Also dann, tschüss Wölfchen. 65 00:05:48,600 --> 00:05:49,950 Deine Pussymaus muss in die Wüste. 66 00:05:49,951 --> 00:05:50,790 Moment, sie kommt. 67 00:05:50,930 --> 00:05:52,050 Grüß dich erst mal, Schätzchen. 68 00:05:52,051 --> 00:05:52,770 Schön, dass du da bist. 69 00:05:52,850 --> 00:05:54,246 Tut mir leid, dass wir dich so empfangen haben. 70 00:05:54,270 --> 00:05:55,346 Muss ein Schock gewesen sein, was? 71 00:05:55,370 --> 00:05:56,530 Wenn man aus Kirchbach kommt. 72 00:05:56,910 --> 00:05:59,110 Naja, also Mami werde ich es wohl lieber nicht erzählen. 73 00:05:59,505 --> 00:06:01,486 Nein, lieber nicht, aber du wirst auch noch dahinter kommen. 74 00:06:01,510 --> 00:06:02,210 Es ist gar nichts dabei. 75 00:06:02,390 --> 00:06:03,390 Außerdem lieben wir uns. 76 00:06:03,630 --> 00:06:05,671 Mensch, hoffentlich verpasse ich das Flugzeug nicht. 77 00:06:05,720 --> 00:06:07,041 Pass schön auf meine Wohnung auf. 78 00:06:07,830 --> 00:06:08,830 Gieß die Blumen. 79 00:06:09,200 --> 00:06:10,370 Zahl die Telefonrechnung. 80 00:06:10,700 --> 00:06:11,700 Sonst sperren sie es mir. 81 00:06:12,060 --> 00:06:13,261 Und telefoniere nicht so viel. 82 00:06:13,400 --> 00:06:14,921 Und lass meinen Koko nicht verhungern. 83 00:06:15,215 --> 00:06:16,416 Wirf mir die Handtasche rüber. 84 00:06:16,590 --> 00:06:17,590 Wo ist denn mein Ticket? 85 00:06:19,940 --> 00:06:21,461 Was willst du eigentlich in Südafrika? 86 00:06:21,770 --> 00:06:23,930 Meine Firma ist auf der Messe und ich muss da arbeiten. 87 00:06:24,430 --> 00:06:25,730 Und was mache ich mit dem da? 88 00:06:25,930 --> 00:06:27,010 Lass ihn richtig ausschlafen. 89 00:06:27,030 --> 00:06:28,946 Der Ärmste, der hat eine heiße Nacht hinter sich. 90 00:06:28,970 --> 00:06:30,970 Wenn er aufwacht, gib ihm was anständiges zu essen. 91 00:06:32,700 --> 00:06:34,221 So, Schatz, jetzt muss ich wirklich... 92 00:06:34,370 --> 00:06:35,656 Nochmal Tschüss und bleib sauber. 93 00:06:35,680 --> 00:06:36,680 Und denk an mich. 94 00:06:40,670 --> 00:06:41,010 Tschau. 95 00:06:41,310 --> 00:06:42,310 Tschau. 96 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 Ui, Puff. 97 00:06:53,990 --> 00:06:55,551 Da bin ich ja ganz schön reingerasselt. 98 00:06:56,110 --> 00:06:58,820 Ein wildfremder Kerl in der Bude, keine müde Marke in der Tasche. 99 00:06:59,300 --> 00:07:00,821 Da werde ich wohl jobben gehen müssen. 100 00:07:26,520 --> 00:07:28,561 Dagi, schmeiß doch den scheiß Kacker gegen die Wand. 101 00:07:34,120 --> 00:07:35,120 Ist er noch hier? 102 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Hey, Sie! 103 00:07:36,630 --> 00:07:37,630 Ist Wolfgang noch hier? 104 00:07:41,015 --> 00:07:42,880 Stellt doch endlich das Gequassel ab, ich will pennen. 105 00:07:42,881 --> 00:07:43,881 Ja, ja. 106 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 Hey, Wölfchen. 107 00:07:48,000 --> 00:07:48,640 Aufstehen, Wolfgang. 108 00:07:48,860 --> 00:07:50,100 Mensch, nun werd doch mal wach. 109 00:07:51,010 --> 00:07:51,900 Was haben Sie denn mit dem gemacht? 110 00:07:52,020 --> 00:07:53,036 Der ist ja völlig ausgeflippt. 111 00:07:53,060 --> 00:07:55,100 Er verträgt anscheinend nicht viel, ihr Freund. 112 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 Hey, du Scheintoter. 113 00:07:56,980 --> 00:07:58,660 Los, schwing die Stelzen von der Matratze. 114 00:07:58,840 --> 00:07:59,921 Ich habe einen Job für uns. 115 00:08:00,540 --> 00:08:00,860 Aufwachen! 116 00:08:00,980 --> 00:08:01,980 Sonst hole ich Wasser. 117 00:08:02,320 --> 00:08:03,320 Ich unterstehe dich. 118 00:08:04,155 --> 00:08:05,520 Wenn ich dich dann erschlag, kriege ich mildernde Umstände. 119 00:08:05,521 --> 00:08:06,641 Mensch, du trübe Eierkuchen. 120 00:08:06,960 --> 00:08:08,180 Du komm doch mal hoch mit dem Hintern. 121 00:08:08,200 --> 00:08:09,416 Ich sag dir doch, ich habe einen Job für uns. 122 00:08:09,440 --> 00:08:11,120 Da machst du leicht 100 Mäuse heute Abend. 123 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 100? 124 00:08:13,120 --> 00:08:15,180 Außerdem essen und trinken frei, so viel du verträgst. 125 00:08:15,181 --> 00:08:16,400 Was für ein Job ist denn das? 126 00:08:16,401 --> 00:08:17,641 Aushilfe bei einer Gartenparty. 127 00:08:18,015 --> 00:08:19,540 Den Grill bedienen, Bier ausschenken. 128 00:08:20,070 --> 00:08:21,311 Keine Intelligenz erforderlich. 129 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Bin ich interessiert. 130 00:08:22,640 --> 00:08:24,481 Mein Schlaf ist mir wertvoller als deine Party. 131 00:08:24,560 --> 00:08:25,100 Mach's gut. 132 00:08:25,290 --> 00:08:26,916 Verdammt, du kannst mich doch nicht hängen lassen. 133 00:08:26,940 --> 00:08:28,660 Ich habe garantiert, dass wir zu zweit sind. 134 00:08:30,280 --> 00:08:32,816 Es laufen so viele Typen rum, die würden sich vor Freude ins Kreuz beißen. 135 00:08:32,840 --> 00:08:33,400 Such dir einen anderen. 136 00:08:33,600 --> 00:08:33,840 Ciao. 137 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 Ach, hab mich doch gern. 138 00:08:35,600 --> 00:08:36,480 Entschuldigen Sie die Störung. 139 00:08:36,600 --> 00:08:38,243 Und sagen Sie dem Kerl da, wenn er wieder ansprechbar 140 00:08:38,244 --> 00:08:39,720 ist in Zukunft, könnte er mich kreuzweise. 141 00:08:39,820 --> 00:08:41,541 Jedenfalls, ich besorge ihm keinen Job mehr. 142 00:08:41,700 --> 00:08:42,060 Wiedersehen. 143 00:08:42,160 --> 00:08:43,160 Moment mal. 144 00:08:43,540 --> 00:08:45,060 Eignen sich für diesen Job nur Jungs? 145 00:08:45,500 --> 00:08:45,820 Wieso? 146 00:08:46,420 --> 00:08:47,536 Na ja, ich habe nur gedacht. 147 00:08:47,560 --> 00:08:48,596 Ich bin eben erst angekommen. 148 00:08:48,620 --> 00:08:49,300 Ich habe nichts zu tun. 149 00:08:49,360 --> 00:08:51,226 Ich würde mir ganz gern ein paar Mark verdienen. 150 00:08:51,250 --> 00:08:52,456 Mensch Mädchen, ist doch klasse. 151 00:08:52,480 --> 00:08:53,480 Klar kommst du mit. 152 00:08:53,520 --> 00:08:55,400 Zieh dir schnell was an und dann zittern wir ab. 153 00:08:55,630 --> 00:08:58,260 Und brauche ich da nicht irgendwelche Papiere, Steuerkarte und so? 154 00:08:58,440 --> 00:08:58,760 Quatsch. 155 00:08:58,780 --> 00:09:01,840 Die Leute, wo wir hingehen, die haben auch keine Steuerkarte und Leben dufte. 156 00:09:02,400 --> 00:09:03,800 Okay, ich brauche bloß eine Minute. 157 00:09:04,060 --> 00:09:05,480 Das finde ich ehrlich super von dir. 158 00:09:05,500 --> 00:09:07,001 Ich wäre ganz schön in der Klemme gewesen. 159 00:09:07,025 --> 00:09:08,900 Und ich muss deine Schnarcherei nicht ertragen. 160 00:09:09,480 --> 00:09:11,476 Na, so eine Party kann es auch ganz schön in sich haben. 161 00:09:11,500 --> 00:09:12,500 Heini. 162 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 Na, gefällt es dir? 163 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 Keine Leute. 164 00:09:42,540 --> 00:09:43,280 Magst du sie etwa? 165 00:09:43,460 --> 00:09:44,460 Hauptsache sie zahlen. 166 00:09:45,260 --> 00:09:46,860 Lass dich von denen nicht anpöbeln. 167 00:09:46,920 --> 00:09:48,000 Da kennst du mich schlecht. 168 00:10:23,340 --> 00:10:26,860 Ich habe heute meinen Milchtag. 169 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Hey, lassen Sie das. 170 00:10:28,720 --> 00:10:31,860 Komm Süße, wir müssen ja erstmal die falsche Moral abspielen. 171 00:10:33,140 --> 00:10:34,140 Komm schon. 172 00:10:38,700 --> 00:10:44,520 Ich habe auch kein negatives 173 00:10:54,520 --> 00:10:56,040 Lebensgefühl für dich. 174 00:10:56,800 --> 00:10:58,800 Das Gefälle ist ein Dreckspoten von dem Mädchen. 175 00:10:58,820 --> 00:11:00,196 Oder hast du ein paar Zähne zu viel. 176 00:11:00,220 --> 00:11:01,220 Hau ab. 177 00:11:01,680 --> 00:11:04,260 Unsere Scherze gehen dich in die Luft ein, du schmales Handtuch. 178 00:11:04,280 --> 00:11:06,480 Sonst wachst du nämlich ganz schnell im Krankenhaus auf. 179 00:11:10,000 --> 00:11:11,620 Was bist du denn für ein trauriger Typ? 180 00:11:11,621 --> 00:11:11,700 Hü! 181 00:11:12,160 --> 00:11:14,600 Die Puppe ist doch nicht Deine Privatspielwiese. 182 00:11:26,070 --> 00:11:28,690 Mein liebes Fräulein, ich habe alles beobachtet und kann Sie nur bitten, 183 00:11:28,710 --> 00:11:30,710 den etwas ausgelassenen Spaß nicht ernst zu nehmen. 184 00:11:31,210 --> 00:11:32,790 Selbstverständlich werde ich für alles aufkommen 185 00:11:32,791 --> 00:11:34,030 und bitte Sie, den Vorfall zu vergessen. 186 00:11:34,290 --> 00:11:36,710 Na schön, ich bin nicht nachtragend, aber ich... Das ist sehr lieb. 187 00:11:36,810 --> 00:11:37,390 Wissen Sie was? 188 00:11:37,450 --> 00:11:38,834 Gehen Sie ins Haus und lassen Sie die von der 189 00:11:38,835 --> 00:11:40,110 Köchin ein Kleid von meiner Tochter geben. 190 00:11:40,250 --> 00:11:42,450 Es müsste Ihnen passen und wenn Sie abbrechen wollen, bitte gehen Sie zum Partner. 191 00:11:42,570 --> 00:11:43,570 Alles Gute. 192 00:11:45,600 --> 00:11:47,546 Komm Petra, wir ziehen uns um und dann nichts wie weg. 193 00:11:47,570 --> 00:11:48,650 Vorsicht, rutsch nicht aus! 194 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 Mensch, Baronin! 195 00:11:59,490 --> 00:11:59,890 Bitte? 196 00:12:00,170 --> 00:12:01,170 Danke. 197 00:12:14,420 --> 00:12:15,720 Das war vielleicht ein Krampf. 198 00:12:17,790 --> 00:12:19,280 Sag mal, hast Du öfter solche Jobs? 199 00:12:20,040 --> 00:12:21,040 Diese blöden Heinis. 200 00:12:21,080 --> 00:12:23,826 Glauben bloß, weil sie Geld haben, können sie sich erlauben, was sie wollen. 201 00:12:23,850 --> 00:12:27,076 Aber der Besitzer war doch ganz anständig zu mir und bezahlt hat er mich auch gut. 202 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 Also was soll's? 203 00:12:28,880 --> 00:12:30,600 Also gut, dann Schwamm drüber. 204 00:12:31,050 --> 00:12:32,816 Da fällt mir ein, Du könntest mir einen Gefallen tun. 205 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 Und der wäre? 206 00:12:34,660 --> 00:12:37,420 Du gibst mir einen dicken Kuss und sagst in Zukunft zu mir Manfred. 207 00:12:40,450 --> 00:12:41,517 Willst Du mir keinen Kuss geben, weil ich 208 00:12:41,518 --> 00:12:43,721 Manfred heiße oder weil Du mich nicht magst? 209 00:12:43,870 --> 00:12:45,510 Manfred finde ich eigentlich ganz hübsch. 210 00:12:46,500 --> 00:12:47,780 Könntest Du Dich daran gewöhnen? 211 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 Warum sollte ich? 212 00:12:50,070 --> 00:12:52,790 Ist doch klar, dass wir uns wiedersehen oder bist Du anderer Meinung? 213 00:12:52,950 --> 00:12:55,870 Ich wollte mir eigentlich bloß München ansehen und die Umgebung natürlich. 214 00:12:56,790 --> 00:12:59,030 Na prima, dann spiele ich Deinen Privatfremdenführer, ok? 215 00:13:00,820 --> 00:13:02,060 Pass auf, der Pfeiler! 216 00:13:08,010 --> 00:13:08,690 Hast Du Angst? 217 00:13:08,890 --> 00:13:10,346 Dann kriege ich schon zwei Küsse von Dir. 218 00:13:10,370 --> 00:13:11,370 Nie! 219 00:13:14,090 --> 00:13:14,630 Spinnst Du? 220 00:13:14,830 --> 00:13:15,410 Überhaupt nicht. 221 00:13:15,470 --> 00:13:16,330 Also kriege ich die zwei Küsse? 222 00:13:16,370 --> 00:13:17,370 Geht erst recht nicht. 223 00:13:42,530 --> 00:13:45,190 An die Pfoten, bei ihnen piepst wohl die Esel. 224 00:13:54,870 --> 00:13:56,290 Also für drei Küsse höre ich auf. 225 00:13:56,830 --> 00:13:57,190 Abgemacht? 226 00:13:57,191 --> 00:13:58,271 Ich werde es mir überlegen. 227 00:14:10,950 --> 00:14:11,990 Ich sehe keins. 228 00:14:12,730 --> 00:14:13,730 Da! 229 00:14:14,130 --> 00:14:14,750 Wo denn? 230 00:14:15,090 --> 00:14:16,370 Da, das musst Du doch sehen! 231 00:14:18,390 --> 00:14:19,390 So das. 232 00:15:05,080 --> 00:15:06,360 So, da wären wir. 233 00:15:06,910 --> 00:15:10,381 Wenn ich ganz ehrlich sein soll, ich habe mich die ganze Zeit im Krankenhaus gesehen. 234 00:15:10,470 --> 00:15:11,660 Manchmal sogar schon im Grab. 235 00:15:12,630 --> 00:15:14,960 Ich wette mit Dir, Du gewöhnst Dich noch an meinen Fahrstil. 236 00:15:14,961 --> 00:15:15,580 Nie. 237 00:15:15,840 --> 00:15:17,320 Die Wette hätte ich schon gewonnen. 238 00:15:18,800 --> 00:15:19,160 Schade. 239 00:15:19,161 --> 00:15:20,161 Also dann... 240 00:15:21,100 --> 00:15:22,260 Hey, was soll denn das? 241 00:15:22,580 --> 00:15:23,740 Ich habe doch drei Küsse gut. 242 00:15:27,670 --> 00:15:29,550 Wann darf ich mir denn die anderen abholen? 243 00:15:29,790 --> 00:15:32,570 In tausend Jahren, Du hinterlistiger Erpresser. 244 00:15:32,750 --> 00:15:33,330 Wie wär's? 245 00:15:33,350 --> 00:15:34,366 Kommst Du mich morgen besuchen? 246 00:15:34,390 --> 00:15:36,671 Ich bin in der Leisenberg-Sportschule in der Siegelstraße. 247 00:15:37,030 --> 00:15:38,430 Puh, ich freue mich schon auf Dich. 248 00:15:38,810 --> 00:15:39,810 Komm, lass mir die. 249 00:15:40,610 --> 00:15:41,610 Gib mir noch einen Kuss. 250 00:17:12,460 --> 00:17:13,460 Herein! 251 00:17:15,755 --> 00:17:16,755 Ach, da sind Sie ja. 252 00:17:16,850 --> 00:17:19,120 Sie zwei Nagel habe ich ausgekriegt für das Baggel. 253 00:17:19,260 --> 00:17:20,260 Ah ja, dankeschön. 254 00:17:21,020 --> 00:17:23,100 Was schauen Sie denn da so stier aus dem Fenster? 255 00:17:23,740 --> 00:17:24,740 Ach so, ja. 256 00:17:25,830 --> 00:17:28,040 Das ist aber einmal ein sauberes Mädel. 257 00:17:28,820 --> 00:17:31,240 Aber da geht nichts, das garantiere ich Ihnen. 258 00:17:31,700 --> 00:17:33,276 Woher wissen Sie das so genau, Frau Huber? 259 00:17:33,300 --> 00:17:35,220 Die wohnt jetzt schon einen ganzen Monat bei uns. 260 00:17:35,260 --> 00:17:37,440 Und noch nie ist sie mit einem Mannsbild heimgekommen. 261 00:17:37,620 --> 00:17:38,620 Wie heißt sie denn? 262 00:17:38,700 --> 00:17:40,760 Ah, das habe ich vergessen. 263 00:17:41,220 --> 00:17:42,940 Aber sie ist Fotomodell, wissen Sie. 264 00:17:43,090 --> 00:17:45,320 Die müssen nämlich am ganzen Körper schön braun sein. 265 00:17:45,970 --> 00:17:48,250 Für die ausgeschanften Mädel, die wir uns heute so machen. 266 00:17:49,440 --> 00:17:51,426 Ja, also, wenn Sie mit der anbadeln wollen, dann müssen 267 00:17:51,427 --> 00:17:53,640 Sie mir schon ganz was Besonderes einfallen lassen. 268 00:17:53,860 --> 00:17:55,420 Was ganz Verrücktes. 269 00:17:56,880 --> 00:17:58,320 Also, etwas ganz Verrücktes. 270 00:18:08,320 --> 00:18:09,320 Ein typischer 271 00:18:14,500 --> 00:18:15,500 Fall von Fallobst. 272 00:18:15,580 --> 00:18:17,820 Da fangen Sie schon auf, Ihre Äpfelchen. 273 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Danke. 274 00:18:22,680 --> 00:18:24,720 Mit Ihren Äpfeln spielt sie es gut. 275 00:18:25,440 --> 00:18:27,440 Schade, dass ich im Moment keine Zeit für Sie habe. 276 00:18:27,755 --> 00:18:29,716 Aber wenn ich mal Appetit auf Ihr Obst habe, klingel ich. 277 00:18:29,740 --> 00:18:30,740 Ganz schön eingebildet. 278 00:19:03,640 --> 00:19:05,980 Oh, sorry, aber haben Sie denn keine Wohnung? 279 00:19:06,360 --> 00:19:07,360 Schon wieder Sie? 280 00:19:07,560 --> 00:19:08,780 Stolpern Sie denn über jedes Mädchen? 281 00:19:08,781 --> 00:19:10,753 Nein, nur über die mit zwei Busen, einem Popo, zwei 282 00:19:10,754 --> 00:19:12,796 Beinen, zwei Augen und wenn möglich Haaren auf dem Kopf. 283 00:19:12,820 --> 00:19:13,820 Bye bye, Liebling. 284 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 Eingebildeter Heini. 285 00:21:23,460 --> 00:21:24,460 Aufpassen! 286 00:21:28,990 --> 00:21:30,550 Hey, verschwinden Sie oder ich schreie! 287 00:21:31,020 --> 00:21:32,620 Quatsch, ich will Ihnen doch nur helfen. 288 00:21:32,810 --> 00:21:34,786 Ich habe zufällig gesehen, dass Sie nicht rein können. 289 00:21:34,810 --> 00:21:36,450 Da habe ich mir gedacht, ziehst Sie rauf. 290 00:21:36,485 --> 00:21:37,925 Denn was machen Sie, wenn es regnet? 291 00:21:38,790 --> 00:21:40,140 Wie soll denn das funktionieren? 292 00:21:42,930 --> 00:21:46,140 Ganz einfach, Sie ziehen sich an der Leine hoch, klettern das Dach rauf ins Fenster 293 00:21:46,141 --> 00:21:47,960 und hoppla, schon sind Sie in Abrahams Schoß. 294 00:21:48,080 --> 00:21:49,240 Und diese Abrahams sind Sie? 295 00:21:49,260 --> 00:21:50,820 Sehr witzig, pardon, ich bin Udo Bauer. 296 00:21:51,380 --> 00:21:54,280 Anita Schenk, aber sagen Sie, warum versuchen Sie nicht die Tür aufzuschließen? 297 00:21:54,540 --> 00:21:55,636 Das habe ich schon versucht. 298 00:21:55,660 --> 00:21:56,100 Ich weiß nicht. 299 00:21:56,101 --> 00:21:58,280 Vielleicht ist von einem Schlüssel der Bart abgebrochen und steckt noch drin. 300 00:21:58,300 --> 00:21:59,420 Und wenn man Schlosser holt? 301 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 Das dauert Stunden. 302 00:22:01,020 --> 00:22:03,267 Und außerdem, Sie wollen sich doch nicht lächerlich machen 303 00:22:03,268 --> 00:22:05,361 und an feixenden Schlossern vorbei Spießruten laufen. 304 00:22:05,930 --> 00:22:07,010 Das würde ich nie zulassen. 305 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 Also los, übers Dach. 306 00:22:08,285 --> 00:22:09,565 Und wenn ich da nun runterfalle? 307 00:22:10,420 --> 00:22:12,120 Ich habe das Seil so gut festgemacht. 308 00:22:12,280 --> 00:22:13,760 Und außerdem bin ich ja auch noch da. 309 00:22:13,970 --> 00:22:16,900 Und der liebe Udo bringt sich eher um, bevor er so ein hübsches Mädchen fallen lässt. 310 00:22:16,940 --> 00:22:18,260 Aber ich bin nicht schwindelfrei. 311 00:22:19,240 --> 00:22:20,280 Welche Frau ist das schon? 312 00:22:20,365 --> 00:22:22,605 Kommen Sie, steigen Sie hier rauf und hoppla, los geht's. 313 00:22:22,780 --> 00:22:23,780 Hm. 314 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 Hm. 315 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 Hm. 316 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 Das geht ja tatsächlich. 317 00:22:36,860 --> 00:22:37,860 Geht wie geschmiert. 318 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 Und was jetzt? 319 00:22:46,100 --> 00:22:47,620 Jetzt das linke Bein übers Seil heben. 320 00:22:47,750 --> 00:22:49,186 Mit dem rechten übers Schneegitter steigen. 321 00:22:49,210 --> 00:22:51,130 Und ein bisschen Schwung und schon sind Sie oben. 322 00:22:51,860 --> 00:22:53,020 Achtung, jetzt kommt Tarzan. 323 00:22:57,500 --> 00:22:59,100 So, und jetzt übernehme ich die Führung. 324 00:22:59,300 --> 00:23:00,300 Hm. 325 00:23:00,760 --> 00:23:01,760 Hm. 326 00:23:03,380 --> 00:23:04,380 Hoppla. 327 00:23:08,960 --> 00:23:10,420 Mensch, tun mir die Hände weh. 328 00:23:10,645 --> 00:23:11,840 Die süßen Händchen. 329 00:23:13,165 --> 00:23:14,440 Und mein Kreuz erst. 330 00:23:19,580 --> 00:23:20,300 Das werden wir gleich haben. 331 00:23:20,400 --> 00:23:21,496 Vom Massieren verstehe ich nämlich was. 332 00:23:21,520 --> 00:23:22,320 Legen Sie sich auf den Bauch. 333 00:23:22,321 --> 00:23:22,960 Auf den Bauch? 334 00:23:23,220 --> 00:23:24,220 Hm. 335 00:23:30,460 --> 00:23:31,860 Na, ist das gar nichts? 336 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Hm, herrlich. 337 00:23:33,480 --> 00:23:34,920 Sie werden es gleich spüren. 338 00:23:36,120 --> 00:23:39,900 Wenn man richtig raffiniert massiert, dann muss es klingeln. 339 00:24:06,880 --> 00:24:08,210 Ach Scheiße, jetzt reicht's mir. 340 00:24:08,310 --> 00:24:09,936 Jetzt ist Schluss mit dem albernen Getue. 341 00:24:09,960 --> 00:24:11,130 Ich mag dich so wahnsinnig. 342 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 Na endlich. 343 00:24:12,410 --> 00:24:12,690 Was? 344 00:24:12,691 --> 00:24:14,530 Na, endlich traust du dich. 345 00:24:15,370 --> 00:24:18,531 Entschuldige, aber die Hausmeisterin hat mir gesagt, dass du... Süßer Idiot. 346 00:24:29,465 --> 00:24:31,290 Ja, was ist denn, Frau Huber? 347 00:24:32,610 --> 00:24:36,050 Ich möchte nur fragen, wie in dem Dachgarten... Ja, schon gut, schon gut. 348 00:24:36,750 --> 00:24:38,270 Na, wo ist der Schlüssel? 349 00:24:38,370 --> 00:24:38,910 Welcher Schlüssel? 350 00:24:39,100 --> 00:24:40,460 Na, mit dem du abgeschlossen hast. 351 00:24:43,190 --> 00:24:44,190 Meinst du etwa den? 352 00:24:45,250 --> 00:24:46,426 Entschuldigen Sie, da haben wir ihn ja schon. 353 00:24:46,450 --> 00:24:47,570 Ja, schon gut, Frau Huber. 354 00:24:47,590 --> 00:24:48,590 Und recht viel Spaß. 355 00:24:49,090 --> 00:24:50,670 Ich sag mal... So ist das. 356 00:24:50,710 --> 00:24:53,490 Ich hab dich schon tagelang beobachtet, wie du mich beobachtet hast. 357 00:24:53,570 --> 00:24:56,470 Nun komm schon, die Kletterei soll sich doch wenigstens gelohnt haben. 358 00:24:56,890 --> 00:24:57,890 So ein Biest. 359 00:25:00,410 --> 00:25:00,950 Süß, du. 360 00:25:01,150 --> 00:25:03,830 Mir die Sachen mit der Angelrute zu mopsen. 361 00:25:04,650 --> 00:25:06,410 Da ist dir echt was eingefallen. 362 00:25:06,670 --> 00:25:10,051 Wenn du im Bett auch so gute Ideen hast... Wirst schon sehen. 363 00:25:29,100 --> 00:25:30,690 Mensch, freu ich mich auf dich. 364 00:25:35,720 --> 00:25:40,190 Du, ich bin noch immer angezogen. 365 00:25:50,260 --> 00:25:51,260 Guten Flug. 366 00:26:11,980 --> 00:26:14,320 Sieh mal einer an, jetzt hat er's geschafft. 367 00:26:16,420 --> 00:26:17,420 Jetzt ficken's. 368 00:26:18,780 --> 00:26:19,780 Versuch ich bloß richtig. 369 00:26:20,495 --> 00:26:21,495 Ist ja der so. 370 00:26:24,000 --> 00:26:26,980 Oh, Mama Mia, was für eine Frau, was für ein Popo. 371 00:26:27,460 --> 00:26:28,600 Und was für ein... 372 00:26:30,360 --> 00:26:32,260 Hör endlich auf, die Kellnerin anzuhimmeln. 373 00:26:32,320 --> 00:26:33,556 Das ist ja furchtbar mit euch Gitterkant, dass 374 00:26:33,580 --> 00:26:35,680 ihr so scharf seid auf alles, was dick ist. 375 00:26:36,390 --> 00:26:38,516 Das ist so was von geil, da kann man ja nur das kalte Grausen kriegen. 376 00:26:38,540 --> 00:26:39,652 Wenn du zu Hause im Bett noch halb so wild 377 00:26:39,653 --> 00:26:40,840 wärst, dann würde ich ja das noch verstehen. 378 00:26:40,980 --> 00:26:43,616 Aber sich draußen bei der ersten besten Dicken anzuspitzen, dann heimkommen, 379 00:26:43,640 --> 00:26:46,540 das Fernsehen andrehen und Fußball anblotzen und Avanti schreien, das ist alles. 380 00:26:46,970 --> 00:26:48,331 Und wenn du zu Hause mal den Mund aufmachst, dann 381 00:26:48,332 --> 00:26:50,161 ist jedes zweite Wort nur Frauen, Frauen, Frauen. 382 00:26:50,280 --> 00:26:52,680 Das ist ja nicht mehr mit anzuhören, da wirst du ja verrückt. 383 00:26:52,740 --> 00:26:53,740 Enrico! 384 00:26:54,540 --> 00:26:56,780 Scusami Bella, aber mir ist vorhin mein Feuerzeug da hineingefallen. 385 00:26:56,781 --> 00:26:57,640 Da ist sie schon. 386 00:26:57,720 --> 00:26:59,276 Sagen Sie Spinner, Sie sind ja ausgeschammt, Sie 387 00:26:59,277 --> 00:27:01,860 meinen, es fällt Ihnen ein, Sie abgebrochener Salami. 388 00:27:02,040 --> 00:27:05,779 Fanny, sagen Sie Fanny, was ich Sie schon lange fragen 389 00:27:05,780 --> 00:27:08,760 wollte, aber haben Sie keine Zentralheizung daheim? 390 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 Warum? 391 00:27:10,210 --> 00:27:13,100 Na ja, weil so viel Holz vor der Hütte habe ich. 392 00:27:14,040 --> 00:27:15,500 Sie sind ja ganz ein Wilder. 393 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Na und? 394 00:27:16,850 --> 00:27:18,360 Na ja, nichts für ungut. 395 00:27:18,800 --> 00:27:19,500 Nicht besser. 396 00:27:19,780 --> 00:27:21,220 Bis ich besser bin, das dauert lang. 397 00:27:22,870 --> 00:27:25,420 Wissen Sie, ich habe halt eine Schwäche für solche Zuckertutteln. 398 00:27:25,421 --> 00:27:27,420 Da könnte ich gerade hineinbeißen. 399 00:27:27,570 --> 00:27:28,570 Das tut viel weh. 400 00:27:29,160 --> 00:27:31,980 Ich meine bloß, aber ein bisschen hineinbeißen würde ich schon gerne. 401 00:27:32,280 --> 00:27:33,858 Wenn es Ihnen nur gefallen, das ist die Hauptsache, 402 00:27:33,859 --> 00:27:35,660 aber lassen Sie mich aus die andere Kiste meintust. 403 00:27:35,740 --> 00:27:36,740 Aha. 404 00:27:39,050 --> 00:27:40,770 Geh, Fanny, bring uns erst einmal die halbe. 405 00:27:40,940 --> 00:27:42,660 Wir haben heute noch einen größeren Einsatz. 406 00:27:45,740 --> 00:27:47,380 Schon sind wir da, wie die Wunschstreife. 407 00:27:48,070 --> 00:27:50,500 Und wenn Sie mal in Bedrängnis sind, dann rufen Sie ISA 43. 408 00:27:51,260 --> 00:27:51,880 Das bin ich. 409 00:27:52,060 --> 00:27:53,060 Du, Fanny. 410 00:27:54,220 --> 00:27:55,100 Was will denn der Gendarm von dir? 411 00:27:55,101 --> 00:27:56,541 Nix, bist schon wieder eifersüchtig. 412 00:27:57,130 --> 00:27:59,106 Hau den Hunden auf die Finger, wenn sie dich anfassen. 413 00:27:59,130 --> 00:28:01,780 Ich habe dir schon hundertmal gesagt, es hebt den Umsatz und es gibt mehr 414 00:28:01,781 --> 00:28:03,536 Trinkgeld, wenn man ein bisschen nett zu den Leuten ist. 415 00:28:03,560 --> 00:28:05,340 Mir tut es nicht weh und denen gefällt es. 416 00:28:05,960 --> 00:28:07,800 Und dass es mir stinkt, ist dir völlig wurscht. 417 00:28:08,200 --> 00:28:10,256 Aber geh, Theo, du weißt doch, wie gerne ich dich habe. 418 00:28:10,280 --> 00:28:11,480 Reg dich nicht allweil so auf. 419 00:28:12,120 --> 00:28:13,160 Ja, das ist leicht gesagt. 420 00:28:13,280 --> 00:28:14,840 Ich trottel, bin eben verliebt in dich. 421 00:28:15,280 --> 00:28:16,981 Und da soll ich wie eine Trauerweide umeinanderhängen 422 00:28:16,982 --> 00:28:18,976 und die Gäste bedienen wie eine Jungfrau in Essig und Öl. 423 00:28:19,000 --> 00:28:20,600 Das geht nicht, das siehst du schon ein. 424 00:28:22,200 --> 00:28:22,820 Magst du noch ein Bier? 425 00:28:23,060 --> 00:28:24,060 Nein, ich gehe ins Kino. 426 00:28:24,705 --> 00:28:25,705 Wer es das magst. 427 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 Na? 428 00:28:30,050 --> 00:28:31,170 Du, ich glaube, die kriegst. 429 00:28:32,440 --> 00:28:32,800 Abwarten. 430 00:28:32,820 --> 00:28:34,740 Wenn du es ausstiebst von mir, ein Gruß mit rein. 431 00:28:37,580 --> 00:28:38,580 Ist hier noch etwas frei? 432 00:28:38,740 --> 00:28:39,740 Ja, bitte. 433 00:29:01,810 --> 00:29:02,170 Bitte. 434 00:29:02,670 --> 00:29:03,910 Danke, ich rauche noch Pfeife. 435 00:29:04,250 --> 00:29:05,410 Und da brennt doch die Zunge. 436 00:29:05,910 --> 00:29:07,106 Haben Sie es schon mal probiert? 437 00:29:07,130 --> 00:29:08,610 Ja, aber das ist nichts für Mädchen. 438 00:29:14,100 --> 00:29:15,380 Grüß Gott, was kriegen Sie denn? 439 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Zwei Bier. 440 00:29:17,180 --> 00:29:18,320 Ja, ein kleines. 441 00:29:18,530 --> 00:29:19,810 Hier draußen gibt es bloß große. 442 00:29:20,430 --> 00:29:23,840 Also bring mir zwei Bier, zwei Portionen Leberkäs und ein Rettich. 443 00:29:24,250 --> 00:29:26,530 Die Dame soll eine echte bayerische Brotzeit kennenlernen. 444 00:29:26,660 --> 00:29:27,860 Sie sind sehr liebenswürdig. 445 00:29:27,900 --> 00:29:28,600 Vielen Dank. 446 00:29:28,840 --> 00:29:30,081 Das ist doch selbstverständlich. 447 00:29:30,105 --> 00:29:31,385 Sind Sie schon lange in München? 448 00:29:31,560 --> 00:29:32,616 Woher können Sie so gut Deutsch? 449 00:29:32,640 --> 00:29:34,500 Ich lebe schon seit drei Jahren in Hamburg. 450 00:29:34,940 --> 00:29:35,940 Ich bin Korrespondentin. 451 00:29:36,040 --> 00:29:36,520 Ach so. 452 00:29:37,060 --> 00:29:38,060 Ich heiße Theo und Sie? 453 00:29:38,420 --> 00:29:38,860 Susu. 454 00:29:39,300 --> 00:29:40,300 Susu. 455 00:29:41,600 --> 00:29:42,760 Darf ich Sie um etwas bitten? 456 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 Um was? 457 00:29:44,560 --> 00:29:46,040 Um die Bedienung des meiner Freundin. 458 00:29:46,520 --> 00:29:48,040 Sie flirtet dauernd mit Männern herum. 459 00:29:48,080 --> 00:29:49,656 Und jetzt möchte ich Sie auch mal ein bisschen eifersüchtig machen. 460 00:29:49,680 --> 00:29:50,280 Wollen Sie mir dabei helfen? 461 00:29:50,510 --> 00:29:51,510 Eine komische Idee. 462 00:29:51,870 --> 00:29:52,680 Na, Sie verstehen mich schon. 463 00:29:52,800 --> 00:29:55,520 Das soll nur eine kleine Revanche sein, damit sie merkt, wie das ist. 464 00:29:56,760 --> 00:29:58,260 Eigentlich wäre das ja ganz lustig. 465 00:29:58,700 --> 00:29:59,020 Prima. 466 00:29:59,200 --> 00:30:00,140 Bloß ein bisschen reizen. 467 00:30:00,180 --> 00:30:01,220 Das kann ja nicht schaden. 468 00:30:03,100 --> 00:30:04,100 Also. 469 00:30:06,930 --> 00:30:07,750 Hast du auch voll geschenkt? 470 00:30:07,890 --> 00:30:08,890 Natürlich nicht. 471 00:30:09,090 --> 00:30:10,090 Na dann, Prost. 472 00:30:10,150 --> 00:30:11,150 Prost. 473 00:30:12,410 --> 00:30:13,610 Dieser Drüben mit ihrem Spezi. 474 00:30:14,320 --> 00:30:15,330 Er scheint sich etwas anzuspielen. 475 00:30:15,331 --> 00:30:16,330 Na, das wäre mir ganz recht. 476 00:30:16,331 --> 00:30:18,691 Umso früher kann ich meinen Martinshorn zum Einsatz bringen. 477 00:30:19,060 --> 00:30:20,140 Hast du nicht noch was vor? 478 00:30:20,250 --> 00:30:21,730 Ah, ich hab dich schon verstanden. 479 00:30:21,830 --> 00:30:22,830 Bin ja nicht ganz blöd. 480 00:30:23,950 --> 00:30:24,950 Also dann, bis nachher. 481 00:30:25,190 --> 00:30:26,230 Und Petri heim. 482 00:30:26,270 --> 00:30:26,770 Petri, danke. 483 00:30:27,090 --> 00:30:28,170 Und grüß den Alten von mir. 484 00:30:30,310 --> 00:30:31,610 Na, komm, Stubi, komm. 485 00:30:32,350 --> 00:30:33,350 Na, komm. 486 00:30:34,470 --> 00:30:34,910 Weichi. 487 00:30:34,911 --> 00:30:35,990 Na, hol das schon. 488 00:30:36,450 --> 00:30:37,450 Komm, Pax. 489 00:30:37,810 --> 00:30:38,810 Na, komm schön. 490 00:30:39,230 --> 00:30:40,230 Los. 491 00:30:40,310 --> 00:30:42,586 Neulich hat das Fernsehen einen Film über Indien gebracht. 492 00:30:42,610 --> 00:30:43,990 Die hübschen Tänzerinnen. 493 00:30:45,690 --> 00:30:47,210 Mit den krasslich langen Fingernägern. 494 00:30:47,580 --> 00:30:49,810 Einige dieser alten Tempeltänzer habe ich sogar gelernt. 495 00:30:50,110 --> 00:30:51,310 Na, zeigen Sie mal Ihre Hände. 496 00:30:55,770 --> 00:30:58,010 Wenn Sie länger in München bleiben, müssen Sie mir mal so einen Tanz vormachen. 497 00:30:58,230 --> 00:30:59,230 Ich bleibe drei Wochen. 498 00:31:00,030 --> 00:31:02,470 Ihre Freundin scheint sich gar nicht für uns zu interessieren. 499 00:31:02,930 --> 00:31:04,390 Das ist ein Spätsünder, wissen Sie. 500 00:31:06,830 --> 00:31:08,930 Vielleicht sollten wir etwas heftiger flirten. 501 00:31:09,760 --> 00:31:11,346 Wir sollen auf den Pudding hauen, meinen Sie? 502 00:31:11,370 --> 00:31:12,370 Okay. 503 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 Du bist nett. 504 00:31:14,640 --> 00:31:15,250 Du aber auch. 505 00:31:15,590 --> 00:31:16,730 Du bist sogar fantastisch. 506 00:31:19,330 --> 00:31:20,330 Gehen wir? 507 00:31:20,640 --> 00:31:21,640 Schon überredet. 508 00:31:22,720 --> 00:31:23,826 Zahlen kann ich auch fahren. 509 00:31:23,850 --> 00:31:24,590 Oder morgen. 510 00:31:24,770 --> 00:31:25,770 Ist doch deine Freundin. 511 00:31:30,810 --> 00:31:32,020 Komm, wir gehen zu mir. 512 00:31:36,410 --> 00:31:37,410 Da hast du fünf Mark. 513 00:31:41,500 --> 00:31:42,610 Was ist denn, Struppi? 514 00:31:42,670 --> 00:31:43,150 Nimm's. 515 00:31:43,390 --> 00:31:44,430 Schnapp, schnapp. 516 00:31:45,170 --> 00:31:46,770 Sollst auch nicht leben wie ein Hund. 517 00:31:47,630 --> 00:31:48,090 Na? 518 00:31:48,535 --> 00:31:49,535 Na, siehst du's? 519 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 Jetzt hast du's schon. 520 00:31:52,150 --> 00:31:53,350 Fanny, haben Sie eine Zeitung? 521 00:32:01,250 --> 00:32:02,886 Wann machst du denn heute abends Schluss? 522 00:32:02,910 --> 00:32:03,910 Halb elf. 523 00:32:05,250 --> 00:32:06,250 Ist alles klar? 524 00:32:06,670 --> 00:32:07,990 Wachst vor der Telefonzelle. 525 00:32:08,670 --> 00:32:09,670 Richtig. 526 00:32:09,730 --> 00:32:10,730 Fanny, salz. 527 00:32:10,870 --> 00:32:11,470 Schöne Frau. 528 00:32:11,570 --> 00:32:13,130 Mama, sehr lieber gehst du mal zum Tag. 529 00:32:13,190 --> 00:32:14,130 Du Miststück. 530 00:32:14,131 --> 00:32:15,710 Mama mia, die Sonne geht auf. 531 00:32:15,750 --> 00:32:16,750 Ist das ein Arsch. 532 00:32:17,590 --> 00:32:20,270 Schau, dass du weiterkommst, saubreiß Italienischer. 533 00:32:23,610 --> 00:32:24,610 Sacra. 534 00:32:24,885 --> 00:32:26,486 In einer Sozialwohnung könnte ich dich nicht auswickeln. 535 00:32:26,510 --> 00:32:28,110 Da wäre ich schon in der Nachbarwohnung. 536 00:32:28,410 --> 00:32:29,530 Bei Fanny geht das ruckzuck. 537 00:32:30,810 --> 00:32:32,470 Ob Fanny jetzt eifersüchtig wäre? 538 00:32:32,810 --> 00:32:33,410 Hm, Fanny. 539 00:32:33,630 --> 00:32:34,630 Das ist mir doch egal. 540 00:32:36,230 --> 00:32:37,430 Du, wenn ich dich so anschaue. 541 00:32:38,510 --> 00:32:39,510 Mit deinen Augen. 542 00:32:41,850 --> 00:32:42,970 Mit allen Vieren, meine ich. 543 00:32:44,160 --> 00:32:45,630 Ui, der Busen. 544 00:32:46,380 --> 00:32:47,380 Der ist ganz indisch. 545 00:32:50,330 --> 00:32:51,770 Und das Haar. 546 00:32:54,880 --> 00:32:56,170 Wie ist das ein Haar. 547 00:32:57,300 --> 00:32:58,340 Da muss man ja dazwischen. 548 00:33:01,540 --> 00:33:03,741 Das ist... Ja. 549 00:33:05,370 --> 00:33:06,370 Das ist indisch. 550 00:33:07,020 --> 00:33:08,020 Das leuchtet mir ein. 551 00:33:08,780 --> 00:33:09,780 Jetzt verstehe ich's. 552 00:33:10,340 --> 00:33:11,980 Jetzt verstehe ich, dass die in diesem... 553 00:33:13,420 --> 00:33:14,420 ...Kasmasutra... 554 00:33:15,180 --> 00:33:15,780 Kamasutra. 555 00:33:15,905 --> 00:33:17,160 Ja, in dem, meine ich. 556 00:33:17,450 --> 00:33:19,543 Dass die da immer schreiben, der Inder ist nur 557 00:33:19,544 --> 00:33:22,661 so lange potent, solange er viermal am Tag kann. 558 00:33:22,700 --> 00:33:25,400 Tja, bei deinen Titten könnte ich vierzigmal. 559 00:33:26,140 --> 00:33:29,520 Wir Inderinnen haben es gern, wenn man gut von unserem Körper spricht. 560 00:33:29,760 --> 00:33:30,760 Ja? 561 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 Oh. 562 00:33:34,060 --> 00:33:35,060 Nein. 563 00:33:35,120 --> 00:33:36,120 Nein. 564 00:33:36,480 --> 00:33:37,900 Warum, warum rennst du denn weg? 565 00:33:37,980 --> 00:33:38,600 Na komm schon. 566 00:33:38,940 --> 00:33:39,980 Spiel mit mir. 567 00:33:40,165 --> 00:33:41,660 Ja, das wollte ich ja gerade. 568 00:33:41,900 --> 00:33:42,980 Oh, diese zarte Haut. 569 00:33:43,100 --> 00:33:45,400 Und wenn Indien noch so groß ist, wenn ich dich anschaue. 570 00:33:45,401 --> 00:33:46,520 Oh, meine ist noch viel größer. 571 00:33:46,521 --> 00:33:47,881 Oh, das hören wir Inderinnen gern. 572 00:33:53,800 --> 00:33:55,480 Du bist ja noch gar nicht bereit zur Liebe. 573 00:33:57,100 --> 00:33:58,220 Ich mach mich ja schon frei. 574 00:33:58,710 --> 00:34:01,280 Du musst dich freuen auf das goldene Tor des Glücks. 575 00:34:01,660 --> 00:34:04,300 Du musst sie erhaschen, die schwingende Seligkeit. 576 00:34:05,240 --> 00:34:06,800 Ich kann mich schon nicht mehr bremsen. 577 00:34:16,510 --> 00:34:18,020 Siehst du das Paradies der Liebe? 578 00:34:18,380 --> 00:34:19,600 Wie es lockt. 579 00:34:20,720 --> 00:34:22,201 Ich seh bloß den indischen Dschungel. 580 00:34:23,380 --> 00:34:25,580 Oh, wird das eine Safari. 581 00:34:27,800 --> 00:34:31,760 Weißt du, in Indien, wenn die Großwildjäger gute Beute gemacht haben, 582 00:34:31,900 --> 00:34:34,560 dann sie gehen in das Haus der keuschen Mädchen. 583 00:34:34,600 --> 00:34:34,780 Ja? 584 00:34:35,340 --> 00:34:37,480 Das darfst du aber nicht so wörtlich nehmen. 585 00:34:37,850 --> 00:34:40,980 Das sind die unkeuschesten Mädchen von der ganzen Welt. 586 00:34:47,260 --> 00:34:48,260 Jetzt bist du dran. 587 00:34:51,010 --> 00:34:52,251 Genauso, wie ich's gesehen hab. 588 00:34:52,975 --> 00:34:54,570 Auf diesen Zeichnungen im Kamasutra. 589 00:35:08,170 --> 00:35:10,960 Und jetzt möchte ich einen ganz starken Mann. 590 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Also trimm dich. 591 00:35:15,090 --> 00:35:19,160 Ruck und zuck und ruck und zuck und ruck und zuck. 592 00:35:19,220 --> 00:35:19,740 Nochmal. 593 00:35:20,015 --> 00:35:21,780 Ruck und zuck und ruck und zuck. 594 00:35:21,860 --> 00:35:22,760 Jetzt ruckt er. 595 00:35:22,840 --> 00:35:23,840 Jetzt zuckt er. 596 00:35:24,460 --> 00:35:24,980 Ui. 597 00:35:25,230 --> 00:35:27,420 Ruck und zuck und ruck und zuck. 598 00:35:27,421 --> 00:35:27,940 Und zuck und zuck. 599 00:35:27,941 --> 00:35:29,160 Und nochmal. 600 00:35:29,960 --> 00:35:31,140 Ruck und zuck. 601 00:35:31,740 --> 00:35:33,800 Ist der gewaltig. 602 00:35:34,480 --> 00:35:36,080 Na, das ist ein Hammer, was? 603 00:35:39,900 --> 00:35:40,900 Indische Schenkel. 604 00:35:43,440 --> 00:35:45,100 Und indische Brüste. 605 00:35:48,600 --> 00:35:49,980 Indische Lippen. 606 00:35:56,460 --> 00:35:58,060 Und jetzt auf nach Indien. 607 00:35:59,280 --> 00:36:01,080 Ich würde sagen, erst mal nach Hinterindien. 608 00:36:09,375 --> 00:36:12,840 Und dann besuche ich dich in Vorderindien. 609 00:36:14,060 --> 00:36:14,600 Ja? 610 00:36:15,080 --> 00:36:17,800 So was von indisch, dieses Hinterindien. 611 00:36:17,960 --> 00:36:19,020 Du bist stark. 612 00:36:19,520 --> 00:36:20,520 Indien. 613 00:36:22,060 --> 00:36:23,060 Vorderindien. 614 00:36:24,360 --> 00:36:25,360 Hinterindien. 615 00:36:28,140 --> 00:36:28,540 Zentralindien. 616 00:36:28,541 --> 00:36:32,260 Und jetzt über den Ganges. 617 00:36:34,280 --> 00:36:35,640 Ist das herrlich. 618 00:36:38,140 --> 00:36:40,200 Mach bitte das spitze an das süße Dinger. 619 00:36:40,220 --> 00:36:41,869 Mach es mal auf, wenn ich dir das süße Dinger erst 620 00:36:41,893 --> 00:36:43,660 mal um die Ohren tue, dann fällt es gleich um. 621 00:36:44,220 --> 00:36:45,420 Erst drehst du mal um. 622 00:36:45,640 --> 00:36:48,380 Und vergiss nicht, ich bin Beamter von der Streife. 623 00:36:48,740 --> 00:36:50,040 Das ist keine Entschuldigung. 624 00:36:50,080 --> 00:36:52,340 Bei mir nützt das Streifen überhaupt nichts. 625 00:36:52,400 --> 00:36:53,680 Bei mir musst du richtig ran. 626 00:36:53,820 --> 00:36:54,820 Also gut. 627 00:37:24,300 --> 00:37:25,060 Mir brennt ja schon. 628 00:37:25,260 --> 00:37:26,900 Wo bleibt denn die Spritze? 629 00:37:27,020 --> 00:37:28,820 Aber schön langsam läschen. 630 00:37:29,280 --> 00:37:31,740 Ich brauchst nur aber lang, bis ich im Freien stehe. 631 00:37:32,380 --> 00:37:34,520 Weißt du, ich möchte ja nur mit Genuss verzupfen. 632 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 So. 633 00:37:39,960 --> 00:37:41,800 Mei, sind das Dudeln. 634 00:37:42,020 --> 00:37:43,580 Da brauchst du eine Gefahr zu lange. 635 00:37:44,340 --> 00:37:45,860 Und Schenkel sind das. 636 00:37:48,255 --> 00:37:49,575 Ich glaube, ich werde nicht mehr. 637 00:37:50,860 --> 00:37:51,380 Ja. 638 00:37:51,520 --> 00:37:51,800 Ja. 639 00:37:51,880 --> 00:37:52,400 Ja. 640 00:37:52,580 --> 00:37:53,580 Ja. 641 00:37:59,780 --> 00:38:00,220 Absolut. 642 00:38:00,221 --> 00:38:02,181 Also das erste Mal in meinem Leben bin ich nervös. 643 00:38:02,530 --> 00:38:06,140 Aber warte, wenn ich den Hebel ansetze, wenn ich Gas gebe. 644 00:38:10,660 --> 00:38:11,960 Ist das eine Milchwirtschaft. 645 00:38:14,745 --> 00:38:16,280 Die kriegst du so um die Ohren. 646 00:38:16,400 --> 00:38:17,720 Aber zuerst musst du herhalten. 647 00:38:19,045 --> 00:38:21,440 Na komm schon, Fifi, jetzt geben wir Gas hin. 648 00:38:21,540 --> 00:38:22,540 Dann machst du Pipi. 649 00:38:22,770 --> 00:38:23,560 Fifi, geh weg. 650 00:38:23,720 --> 00:38:24,720 Guten Tag. 651 00:38:24,860 --> 00:38:25,520 Guten Tag. 652 00:38:25,521 --> 00:38:27,521 Ich weiß aber, dass Sie eine sehr heiße Hose haben. 653 00:38:42,260 --> 00:38:44,980 Hilfe, ich bin in Bergnot. 654 00:38:50,235 --> 00:38:51,550 Ich bin schon oben. 655 00:39:15,460 --> 00:39:16,480 Oh, bist du erholt. 656 00:39:16,780 --> 00:39:17,980 Das kann bloß der Theo sein. 657 00:39:18,040 --> 00:39:19,240 Schnell, ich fülle dir was an. 658 00:39:19,480 --> 00:39:20,480 Gerade jetzt. 659 00:39:23,880 --> 00:39:25,441 Du hast aber den richtigen rausgesucht. 660 00:39:25,540 --> 00:39:27,261 Der weiß ja überhaupt nicht, was ich gehört. 661 00:39:27,430 --> 00:39:28,831 Das muss ja ein ganz brutaler sein. 662 00:39:46,290 --> 00:39:47,290 Sieh mal einer an. 663 00:39:48,230 --> 00:39:49,840 Die Polizei, dein Freund und Helfer. 664 00:39:53,430 --> 00:39:55,111 Bei meiner Fanny, da schaffe ich es allein. 665 00:39:55,270 --> 00:39:56,591 Da brauche ich die Polizei nicht. 666 00:39:56,800 --> 00:39:58,046 Machen Sie, dass sie weiterkommen. 667 00:39:58,070 --> 00:39:59,630 Das ist der Theo und das ist der Heinz. 668 00:39:59,950 --> 00:40:00,950 Raus. 669 00:40:01,850 --> 00:40:03,606 Alles klar, die Nummer der Funkstreife ist ja bekannt. 670 00:40:03,630 --> 00:40:05,350 Und wenn Sie wieder einmal Hilfe brauchen... 671 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 Grüß Gott. 672 00:40:08,210 --> 00:40:09,684 So, und jetzt erzählst du mir, warum du 673 00:40:09,685 --> 00:40:11,510 halbnackt die Hilfe von der Funkstreife brauchst. 674 00:40:11,570 --> 00:40:12,876 Was hat der Polizist hier gemacht? 675 00:40:12,900 --> 00:40:14,220 Wo kommst denn du jetzt erst her? 676 00:40:14,390 --> 00:40:14,870 Ich hab dich was gefragt. 677 00:40:15,170 --> 00:40:15,870 Ich dich auch. 678 00:40:15,930 --> 00:40:16,770 Wo warst denn du so lange? 679 00:40:16,830 --> 00:40:18,026 Bei deiner chinesischen Schnalle? 680 00:40:18,050 --> 00:40:20,370 Erstens ist sie keine Schnalle und zweitens keine Chinesin. 681 00:40:20,810 --> 00:40:22,011 Das ist eine Inderin aus Indien. 682 00:40:22,035 --> 00:40:23,276 Weißt du überhaupt, wo das ist? 683 00:40:23,780 --> 00:40:25,530 Sag bloß, du hast sie ins Hotel gebracht. 684 00:40:25,770 --> 00:40:26,770 Nein, in Japan. 685 00:40:27,160 --> 00:40:28,090 Und was hast du da gemacht? 686 00:40:28,170 --> 00:40:29,450 Indische Briefmarken angeschaut? 687 00:40:33,480 --> 00:40:35,120 Gevögelt haben wir, wie die Stallhasen. 688 00:40:35,530 --> 00:40:36,556 Und wie habt ihr's gemacht? 689 00:40:36,580 --> 00:40:37,580 Auf Hinterinde. 690 00:40:38,400 --> 00:40:39,460 Das mag ich wissen. 691 00:40:46,120 --> 00:40:47,900 Komm, ich bin schon wieder in Stimmung. 692 00:40:58,490 --> 00:40:59,920 Grüß dich, alter Inder. 693 00:41:06,190 --> 00:41:07,680 Mensch, bist du eine Gärtnerin. 694 00:41:08,200 --> 00:41:10,640 Unter deinen Händen sprießt ja jeder Spargel. 695 00:41:12,980 --> 00:41:13,980 Komm. 696 00:41:17,030 --> 00:41:18,030 Komm, alte. 697 00:41:19,180 --> 00:41:20,840 Das soll ja indisch sein. 698 00:41:21,280 --> 00:41:23,360 Das ist ja ur bayerisch. 699 00:41:24,920 --> 00:41:25,920 Wart's ab. 700 00:41:28,515 --> 00:41:30,080 Das ist auch nicht indisch. 701 00:41:30,100 --> 00:41:30,940 Das ist gar nichts. 702 00:41:30,941 --> 00:41:31,941 Nee. 703 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 Nö. 704 00:41:34,620 --> 00:41:35,780 Ach, komm. 705 00:41:35,960 --> 00:41:37,560 Komm, ich muss dich herhalten. 706 00:41:37,800 --> 00:41:39,036 Das ist aber auch nicht indisch. 707 00:41:39,060 --> 00:41:41,080 Das ist ein wundervoller Spargel. 708 00:41:41,081 --> 00:41:43,160 Das ist ein, das ist ein wundervoller Spargel. 709 00:41:44,720 --> 00:41:52,720 Oh li Lu la li du li lu la li du li lu la li Ah. 710 00:41:53,700 --> 00:41:53,740 Ah. 711 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 Ah. 712 00:42:03,440 --> 00:42:04,641 Und ihr habt wirklich gebumst? 713 00:42:04,750 --> 00:42:06,640 Ja, freilich, ich hab so Wut auf dich gehabt. 714 00:42:07,005 --> 00:42:08,085 Und ich hatte Wut auf dich. 715 00:42:09,830 --> 00:42:11,696 So scharf wie heute bin ich noch nie auf dich gewesen. 716 00:42:11,720 --> 00:42:12,720 Das hab ich gemerkt. 717 00:42:12,780 --> 00:42:15,200 Ach, diese sau dumme Eifersucht ist doch völlig überflüssig. 718 00:42:15,320 --> 00:42:18,360 Wir zwei nicht so eifersüchtig gewesen, wenn hätten wir das gar nicht erlebt. 719 00:42:19,940 --> 00:42:20,940 Ja, da hast du recht. 720 00:42:21,460 --> 00:42:22,700 War der Polizist gut im Bett? 721 00:42:22,880 --> 00:42:25,196 Das kannst du glauben, der ist einen schnellen Einsatz gewöhnt. 722 00:42:25,220 --> 00:42:26,276 Wann triffst du den denn wieder? 723 00:42:26,300 --> 00:42:27,020 Seid ihr verabredet? 724 00:42:27,120 --> 00:42:27,620 Am Freitag. 725 00:42:27,621 --> 00:42:28,000 Und du? 726 00:42:28,510 --> 00:42:29,950 Ach, ich weiß, wo die Inderin wohnt. 727 00:42:30,900 --> 00:42:32,466 Weißt du was, am Freitag bringst du die Kleine 728 00:42:32,467 --> 00:42:34,140 mit und dann machen wir einen strammen Vierer. 729 00:42:34,280 --> 00:42:36,000 Ja, das wollte ich auch gerade vorschlagen. 730 00:42:37,920 --> 00:42:39,100 Matteo, das wird der Hetz. 731 00:42:53,790 --> 00:42:54,951 Bitte kommen Sie doch herein. 732 00:42:55,655 --> 00:42:57,620 Es war wirklich sehr lieb von Ihnen, von Alice, dass Sie für mich hier sind. 733 00:42:57,621 --> 00:42:58,360 Danke, dass Sie für mich eingekauft haben. 734 00:42:58,540 --> 00:42:59,420 Aber das ist doch selbstverständlich. 735 00:42:59,421 --> 00:43:00,501 Setzen Sie sich doch bitte. 736 00:43:00,540 --> 00:43:01,540 Danke. 737 00:43:02,445 --> 00:43:03,060 Ein Tässchen Tee? 738 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 Nein, danke. 739 00:43:04,730 --> 00:43:06,216 Geht es Ihnen heute wenigstens etwas besser? 740 00:43:06,240 --> 00:43:06,700 Ja, danke. 741 00:43:07,125 --> 00:43:09,086 Ich habe den Schock schon ein bisschen überwunden. 742 00:43:09,950 --> 00:43:13,500 So ein schreckliches Erlebnis bleibt einem natürlich nicht in den Kleidern hängen. 743 00:43:14,630 --> 00:43:20,440 Ich möchte Ihnen natürlich nicht wehtun, aber was hat Ihnen denn eigentlich so 744 00:43:20,990 --> 00:43:21,990 zugesetzt? 745 00:43:25,020 --> 00:43:27,501 Ach, ich habe eigentlich mit niemandem darüber sprechen wollen. 746 00:43:27,870 --> 00:43:30,660 Dafür war es zu grausam, zu schrecklich. 747 00:43:31,780 --> 00:43:33,812 Aber Ihnen bin ich ja eine Erklärung schuldig, denn Sie 748 00:43:33,813 --> 00:43:36,360 haben ja meinen Schwächeanfall am Briefkasten miterlebt. 749 00:43:39,230 --> 00:43:43,380 Stellen Sie sich vor, stellen Sie sich vor, vorgestern Abend sitze ich im Sessel, 750 00:43:43,400 --> 00:43:48,420 so wie Sie, döse vor mich hin, denke an nichts Böses, da klingelt es stumm. 751 00:43:49,080 --> 00:43:52,645 Nichtsahnend gehe ich zur Tür, ich mache auf 752 00:43:52,705 --> 00:43:54,820 und was glauben Sie, wer da vor mir steht? 753 00:43:54,920 --> 00:43:55,920 Ein Mann. 754 00:43:56,740 --> 00:43:57,740 Ein Bekannter von Ihnen? 755 00:43:58,220 --> 00:44:00,040 Nein, nein, ein wildfremder Kerl. 756 00:44:01,200 --> 00:44:02,761 Stehen Sie mal auf, stehen Sie mal auf. 757 00:44:04,120 --> 00:44:09,120 Groß, dunkelhaarig, athletisch gebaut, ein wunderschönes, schmales Gesicht, 758 00:44:10,290 --> 00:44:11,290 gerade Schultern. 759 00:44:15,100 --> 00:44:20,470 Seine Brust ist mir nicht aufgefallen, umso mehr seine schmalen Hüfte. 760 00:44:26,190 --> 00:44:30,470 Er lächelt mich an, er zückt seinen Ausweis und sagt, Kriminalpolizei. 761 00:44:31,630 --> 00:44:32,270 Kriminalpolizei. 762 00:44:32,271 --> 00:44:33,631 Dein Schreck gekriegt, ist ja klar. 763 00:44:33,655 --> 00:44:36,370 Aber er beruhigt mich, er sagt, im Hause sei eingebrochen worden, 764 00:44:36,630 --> 00:44:38,691 es handele sich um Routineermittlungen und er 765 00:44:38,692 --> 00:44:40,630 müsse mir notgedrungen ein paar Fragen stellen. 766 00:44:40,950 --> 00:44:43,190 Also lasse ich ihn herein, bitte ihn Platz zu nehmen. 767 00:44:43,230 --> 00:44:45,050 Er setzt sich, man ist ja höflich. 768 00:44:45,360 --> 00:44:46,841 Ich frage ihn, was wollen Sie wissen? 769 00:44:47,690 --> 00:44:51,810 Da grinst er und sagt, das werden Sie schon merken. 770 00:44:53,230 --> 00:44:57,730 Er steht langsam auf, geht auf mich zu mit katzenhafter Geschmeidigkeit. 771 00:44:58,350 --> 00:45:00,750 Er packt mich an und zieht mich zu sich hoch. 772 00:45:02,895 --> 00:45:04,336 Er zieht mich ganz dicht an sich ab. 773 00:45:04,830 --> 00:45:05,830 Ja, und dann? 774 00:45:06,420 --> 00:45:09,670 Dann nimmt er ganz langsam meinen Kopf in seine Hände, etwa so. 775 00:45:10,470 --> 00:45:14,911 Und bevor ich schreien und mich wehren kann, spüre ich seine Zunge in meinem Mund. 776 00:45:26,820 --> 00:45:28,101 Ich war wie gelähmt vor Schreck. 777 00:45:28,900 --> 00:45:30,581 Ich konnte weder schreien noch sonst etwas. 778 00:45:31,210 --> 00:45:32,560 Das hat er natürlich ausgenutzt. 779 00:45:32,760 --> 00:45:37,580 Er öffnet meinen Reißverschluss, streift mir das Kleid herunter. 780 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Ja. 781 00:45:40,400 --> 00:45:40,560 Und? 782 00:45:40,840 --> 00:45:41,320 Ja. 783 00:45:41,560 --> 00:45:41,880 Ja. 784 00:45:41,900 --> 00:45:47,080 Das Kleid herabgestreift hat, legt er seine Hände auf meine Brüste, aber da 785 00:45:47,081 --> 00:45:48,841 öffnen seine Hände schon meinen Büstenhalter. 786 00:45:49,540 --> 00:45:51,341 Er fällt herab und ich stehe da wie Sie jetzt. 787 00:45:52,010 --> 00:45:55,100 Seine Hände beginnen, meine Brüste zu umspielen. 788 00:45:57,080 --> 00:46:00,180 Ich spüre, wie seine Finger meine Brustwarzen kosen. 789 00:46:01,010 --> 00:46:04,580 Sie umkosen sie, sie fassen sie, sie packen sie. 790 00:46:05,260 --> 00:46:08,520 Ja, er tut mir sogar weh, er quält mich, aber er tut mir gut. 791 00:46:09,280 --> 00:46:10,280 Setzen Sie sich doch. 792 00:46:10,440 --> 00:46:11,720 Und was hat dieser schreckliche Kerl dann? 793 00:46:11,721 --> 00:46:12,756 Er hat mich dann mit Ihnen angestellt? 794 00:46:12,780 --> 00:46:14,781 Er ist mit seiner Hand unter meinen Rock, aber wie? 795 00:46:14,970 --> 00:46:16,560 Als ob er ein sechsarmiger Buddha wäre. 796 00:46:17,250 --> 00:46:19,891 Er hat mir seine Hände gegeben und er hat mir seine Hände genommen. 797 00:46:35,320 --> 00:46:36,340 Das begreife ich. 798 00:46:38,550 --> 00:46:41,420 Das muss ja, das muss ja furchtbar für Sie gewesen sein. 799 00:46:41,560 --> 00:46:42,560 Und ob. 800 00:46:43,490 --> 00:46:45,620 Verstehen Sie jetzt, weshalb ich so leide? 801 00:46:46,100 --> 00:46:48,009 Ja, dieser scheußliche Kerl hat sich doch 802 00:46:48,010 --> 00:46:49,560 damit bestimmt noch nicht zufrieden gegeben. 803 00:46:49,920 --> 00:46:50,920 Natürlich nicht. 804 00:46:53,650 --> 00:46:54,891 Er hat mich mit Küssen bedeckt. 805 00:46:56,000 --> 00:47:00,320 So, so, hier, hier, hier und hier. 806 00:47:01,300 --> 00:47:05,760 Ich habe nicht mehr ein noch ausgerüstet, aber er küsste immer wieder. 807 00:47:06,970 --> 00:47:09,240 Er küsste mich immer schneller, hier und da. 808 00:47:09,620 --> 00:47:11,400 Ich war, ich war wie erstarnt. 809 00:47:11,740 --> 00:47:12,740 Ich wollte weglaufen. 810 00:47:19,630 --> 00:47:23,330 Und dann, und dann riss er sich auf einmal die Kleider vom Leibe. 811 00:47:24,910 --> 00:47:26,786 Seine Scheußigkeiten waren einfach nicht mehr zu ertragen. 812 00:47:26,810 --> 00:47:27,810 Ja. 813 00:47:28,470 --> 00:47:29,490 Das war alles so widerwärtig. 814 00:47:29,491 --> 00:47:30,646 Ich hätte ihn am liebsten umgebracht. 815 00:47:30,670 --> 00:47:31,670 Nein. 816 00:47:33,460 --> 00:47:35,950 Da packt er mich und wirft mich auf die Couch. 817 00:47:40,250 --> 00:47:42,260 Und wie ich so da liege, nähert er sich mir. 818 00:47:43,230 --> 00:47:45,260 Sein nackter Schenkel streift meine Schenkel. 819 00:47:45,680 --> 00:47:46,880 Er gleitet immer höher. 820 00:47:47,990 --> 00:47:50,500 Gegen meinen Willen empfinde ich eine teuflische Lust. 821 00:47:51,060 --> 00:47:52,060 Entsetzlich. 822 00:47:52,360 --> 00:47:53,360 Entsetzlich. 823 00:47:55,620 --> 00:47:56,100 Furchtbar. 824 00:47:56,380 --> 00:47:57,380 Ja. 825 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 Und dann? 826 00:48:02,710 --> 00:48:04,751 Wollen Sie wirklich wissen, was er dann gemacht hat? 827 00:48:04,920 --> 00:48:05,920 Was? 828 00:48:06,535 --> 00:48:08,860 Und plötzlich packt er mich und fesselt mich an das Bett. 829 00:48:14,630 --> 00:48:18,471 Ja, er hat mich an das Bett gefesselt, wie man eine Kuh vor dem Schlachten anbindet. 830 00:48:26,470 --> 00:48:28,830 Um Himmels Willen, was müssen Sie mitgemacht haben? 831 00:48:29,690 --> 00:48:30,090 Unvorstellbares. 832 00:48:30,470 --> 00:48:31,470 Selbst für mich. 833 00:48:32,380 --> 00:48:34,690 Ich bin eine Frau, bei mir war die Neugier wach geworden. 834 00:48:35,535 --> 00:48:36,696 Ich habe mich fesseln lassen. 835 00:48:37,410 --> 00:48:40,051 Ich war so weit, dass ich wissen wollte, was noch geschehen sollte. 836 00:48:41,850 --> 00:48:42,250 Lissi. 837 00:48:42,251 --> 00:48:43,870 Lissi, merken Sie etwas? 838 00:48:44,530 --> 00:48:46,170 Sie liegen auf dem Bett. 839 00:48:47,170 --> 00:48:48,250 Sie sind wehrlos. 840 00:48:48,590 --> 00:48:49,590 Wehrlos? 841 00:48:53,470 --> 00:49:10,660 Und was war dann? 842 00:49:13,820 --> 00:49:18,660 Es muss für Sie ganz schlimm gewesen sein. 843 00:49:20,750 --> 00:49:21,820 Es war scheußlich. 844 00:49:23,285 --> 00:49:24,800 Das war ja die Ungewissheit. 845 00:49:25,520 --> 00:49:27,100 Ich halte das nicht aus. 846 00:49:31,960 --> 00:49:32,440 Ungewissheit? 847 00:49:32,441 --> 00:49:33,441 Erzählen Sie. 848 00:49:34,000 --> 00:49:37,200 Da war die Ungewissheit, was weiter geschehen würde. 849 00:49:37,860 --> 00:49:39,800 Was er mir weiter antun würde. 850 00:49:40,490 --> 00:49:42,320 Denn ich lag ja da in Fesseln. 851 00:49:43,320 --> 00:49:44,580 Wehrlos wie Sie jetzt. 852 00:49:45,320 --> 00:49:46,601 Sagen Sie mir, was er getan hat. 853 00:49:49,175 --> 00:49:50,560 Er hat sich zu mir gelegt. 854 00:49:50,980 --> 00:49:52,440 Er hat meinen Körper gestreichelt. 855 00:49:54,060 --> 00:49:55,060 Meine Schenkel. 856 00:49:56,700 --> 00:49:57,700 Meinen Leib. 857 00:49:58,260 --> 00:49:59,140 Meine Brüste. 858 00:49:59,240 --> 00:50:00,240 Er hat sie geküsst, so. 859 00:50:00,300 --> 00:50:01,720 Er hat eine Nägelkante. 860 00:50:01,800 --> 00:50:02,860 Gier in mir geweckt. 861 00:50:03,115 --> 00:50:04,880 Seine Bewegungen wurden immer heftiger. 862 00:50:05,640 --> 00:50:06,640 Immer herrischer. 863 00:50:06,900 --> 00:50:07,900 Und ich... 864 00:50:08,890 --> 00:50:10,780 Ich wurde ihm immer ergebener. 865 00:50:11,430 --> 00:50:12,640 Immer ergebener. 866 00:50:13,020 --> 00:50:14,600 Ja, so, ja. 867 00:50:15,600 --> 00:50:16,660 Was haben Sie denn? 868 00:50:17,330 --> 00:50:18,451 Langweilt Sie mein Erlebnis? 869 00:50:18,950 --> 00:50:21,511 Ich weiß schon, Ihnen fehlt das, was ich Ihnen nicht bieten kann. 870 00:50:21,540 --> 00:50:23,076 Wenn doch nur ein Mann in der Nähe wäre. 871 00:50:23,100 --> 00:50:24,100 Das wäre so schön. 872 00:50:25,130 --> 00:50:25,900 Ist das Ihr Ernst? 873 00:50:26,020 --> 00:50:26,320 Ja. 874 00:50:26,321 --> 00:50:28,420 Ja, er ist zu haben. 875 00:50:31,020 --> 00:50:32,820 Wir sollen den Mann haben. 876 00:50:33,580 --> 00:50:36,160 Meine Geschichte soll ja nicht böse enden. 877 00:50:36,820 --> 00:50:52,380 Komm runter! 878 00:50:52,720 --> 00:50:54,180 Ich hab sie dir weich gekocht. 879 00:50:54,920 --> 00:50:56,241 Hat ja auch lange genug gedauert. 880 00:51:02,740 --> 00:51:03,420 Hey! 881 00:51:03,421 --> 00:51:04,421 Hey! 882 00:52:39,820 --> 00:52:41,160 Los, geht was anderes an. 883 00:53:36,810 --> 00:53:38,330 Da, gefällt dir das, Otto? 884 00:53:56,330 --> 00:53:57,330 Schon aus? 885 00:53:57,890 --> 00:53:59,650 Hey, bin ich jetzt dran? 886 00:54:01,880 --> 00:54:03,441 Aber nur, wenn ich auch mitmachen darf. 887 00:54:04,260 --> 00:54:05,390 Ich möchte auch mitmachen. 888 00:54:05,530 --> 00:54:06,890 Ach Quatsch, der ist doch kaputt. 889 00:54:09,830 --> 00:54:11,290 Übrigens, ich heiße Lisa. 890 00:54:12,730 --> 00:54:13,170 Freut mich. 891 00:54:13,470 --> 00:54:14,470 Ich heiße Otto. 892 00:54:21,400 --> 00:54:22,846 War das der Mann, der sie überfallen hat? 893 00:54:22,870 --> 00:54:23,870 Ach, Unsinn. 894 00:54:24,490 --> 00:54:25,490 Das war mein Freund Otto. 895 00:54:25,630 --> 00:54:27,086 Wir denken uns immer solche Spielchen aus. 896 00:54:27,110 --> 00:54:28,110 Das macht mir Spaß. 897 00:54:28,190 --> 00:54:29,190 Ach so. 898 00:54:31,310 --> 00:54:33,730 Na, Otto, was hast du dir denn fürs nächste Mal ausgedacht? 899 00:54:34,580 --> 00:54:36,746 Wenn ich das nächste Mal komme, komme ich als Feuerwehrmann. 900 00:54:36,770 --> 00:54:37,770 Oh, prima! 901 00:54:38,900 --> 00:54:40,661 Da fahre ich mit dem roten Spritzenwagen vor. 902 00:54:41,470 --> 00:54:42,470 Und dann? 903 00:54:44,290 --> 00:54:45,290 Tatütata! 904 00:54:46,150 --> 00:54:47,670 Und was passiert dann? 905 00:54:49,550 --> 00:54:50,550 Tja, dann... 906 00:54:51,330 --> 00:54:55,051 Dann hole ich die Spritze raus und... Aaaaaaah! 907 00:55:01,500 --> 00:55:03,260 Gefifi, schaffst du denn gar nicht. 908 00:55:04,240 --> 00:55:06,881 Wie oft habe ich dir schon gesagt, du sollst das Bieseln aushalten, 909 00:55:07,210 --> 00:55:08,371 bis du beim Nachbarhaus bist. 910 00:55:10,160 --> 00:55:12,681 Frau, dann lass die anderen Zamperl auch nicht ans Haus pinkeln. 911 00:55:13,270 --> 00:55:15,160 Und, und, und, und der Gerechtigkeit muss sein. 912 00:55:15,161 --> 00:55:16,161 Hey, haust mich! 913 00:55:17,570 --> 00:55:18,570 Guten Morgen, Frau Huber. 914 00:55:18,740 --> 00:55:19,880 Ist es gut vor dem Petra? 915 00:55:21,300 --> 00:55:23,750 Schau, Fifi, das soll ja nicht angründig werden, 916 00:55:23,751 --> 00:55:26,261 wenn es dir dann die heißen Bieseln tötzt. 917 00:55:26,880 --> 00:55:29,140 Gerade heute, wo sie sich schon rausgeputzt hat. 918 00:55:29,300 --> 00:55:31,020 Wo geht es denn hin vor dem Petra? 919 00:55:33,200 --> 00:55:34,860 Nein, sie brauchen mir gar nichts sagen. 920 00:55:35,660 --> 00:55:38,680 Wenn ein Mädchen einen Pulli anhat, der zwei Nummern zu klein ist, 921 00:55:38,970 --> 00:55:41,211 dann hat sie es bestimmt auf einem Mannsbieter abgesehen. 922 00:55:42,030 --> 00:55:44,960 Ich muss zur Sportschule Leistenberger in der Siegesstraße. 923 00:55:45,085 --> 00:55:47,116 Können Sie mir sagen, wie ich da am besten hinkomme? 924 00:55:47,140 --> 00:55:48,680 Wo der Manfred allerweil trainiert. 925 00:55:49,860 --> 00:55:51,000 Geh, der gefällt Ihnen. 926 00:55:51,940 --> 00:55:53,680 Also passen Sie auf, da gehen Sie jetzt. 927 00:55:54,100 --> 00:55:56,880 Da müssen Sie erst die Straße nach rechts und dann nach links. 928 00:55:57,260 --> 00:55:59,080 Und dann, und dann fragen Sie noch einmal. 929 00:55:59,640 --> 00:56:01,360 Und dann sehen Sie schon die Sportschule. 930 00:56:02,280 --> 00:56:05,121 Und der Manfred... Na dann, komm. 931 00:56:46,070 --> 00:56:47,890 Sagt los, Manfred, du hast dir weh getan. 932 00:56:51,670 --> 00:56:53,050 Ach nee, es ist halb so wild. 933 00:56:55,170 --> 00:56:56,170 Die 934 00:57:14,660 --> 00:57:17,380 Gabi verwechselt wieder mal die Sportschule mit dem Nahkampfschocken. 935 00:57:17,445 --> 00:57:19,200 Und das ausgerechnet mit Manfred. 936 00:57:19,360 --> 00:57:20,800 Da wird sich der Holger aber freuen. 937 00:57:21,290 --> 00:57:22,811 Der hat sowieso eine Stinkwut auf ihn. 938 00:57:41,460 --> 00:57:42,620 Zum Beispiel deine Beine. 939 00:57:43,060 --> 00:57:45,700 Siehst du, die müssen zwar ausgestreckt sein, aber völlig im Kampf. 940 00:57:45,840 --> 00:57:47,280 Sonst kriegst du nie die Leitigkeit. 941 00:57:47,400 --> 00:57:49,320 Na dann übst doch ein bisschen mit mir. 942 00:57:54,760 --> 00:57:55,760 Wie ist es so? 943 00:57:58,040 --> 00:57:59,040 Sehr kläglich. 944 00:58:02,440 --> 00:58:03,440 Und wie ist das? 945 00:58:06,840 --> 00:58:07,840 Manfred! 946 00:58:10,500 --> 00:58:11,500 Petra! 947 00:58:11,590 --> 00:58:13,631 Ich finde das prima, dass du wirklich gekommen bist. 948 00:58:13,865 --> 00:58:15,146 Ich habe dich gar nicht gesehen. 949 00:58:15,760 --> 00:58:16,880 Das kann ich mir denken. 950 00:58:16,980 --> 00:58:19,396 Du hast dir diese Blöde ganz förmlich mit den Augen aufgefressen. 951 00:58:19,420 --> 00:58:21,220 Aber Petra, das war doch rein sportlich. 952 00:58:21,650 --> 00:58:22,960 So rein sportlich nennst du das? 953 00:58:23,020 --> 00:58:24,080 Du hast das Küken befummelt. 954 00:58:24,081 --> 00:58:25,441 Das war ja schon reiber Beischlaf. 955 00:58:25,480 --> 00:58:26,936 Ich habe Gabi überhaupt nicht befummelt. 956 00:58:26,960 --> 00:58:28,600 Ich habe ihr nur gute Ratschläge gegeben. 957 00:58:29,180 --> 00:58:30,820 Anfängern hilft in Sportlerkreisen jeder. 958 00:58:31,050 --> 00:58:33,196 Wenn das so ist, dann pfeife ich auf deine Sportlerkreise. 959 00:58:33,220 --> 00:58:34,696 Und ganz besonders pfeife ich auf dich. 960 00:58:34,720 --> 00:58:36,220 Aber Petra, du weißt ganz genau... 961 00:58:36,221 --> 00:58:39,240 Ich weiß nur eins, dass ich dich nie wiedersehen will, Casanova. 962 00:58:40,380 --> 00:58:41,380 Aber... 963 00:58:51,620 --> 00:58:52,620 Ruhe sanft. 964 00:58:56,780 --> 00:58:57,960 Hey, was soll denn der Fass? 965 00:58:57,980 --> 00:58:58,640 Das ist kein Quatsch. 966 00:58:58,641 --> 00:58:59,520 Das ist die letzte Warnung. 967 00:58:59,521 --> 00:59:02,441 Wenn ich dich noch einmal bei Gabi sehe, dann mache ich Cevapcici aus dir. 968 00:59:41,530 --> 00:59:42,530 Rudi, liebst du mich? 969 00:59:43,590 --> 00:59:44,590 Konzentrier dich, Liebe. 970 01:00:41,340 --> 01:00:43,510 Lass du mich wenigstens ein bisschen lieben. 971 01:00:43,610 --> 01:00:44,610 Läng mich nicht ab. 972 01:01:26,980 --> 01:01:27,980 Und hörัnf nicht auf. 973 01:01:58,620 --> 01:01:59,620 Einmal... 974 01:02:02,880 --> 01:02:03,880 Einmal... 975 01:02:28,090 --> 01:02:29,860 So toll wie heute war das noch nie. 976 01:02:40,930 --> 01:02:41,930 So ein Mist. 977 01:02:42,100 --> 01:02:43,301 Das darf doch nicht wahr sein. 978 01:02:43,820 --> 01:02:45,381 Sag bloß, du willst jetzt ins Geschäft. 979 01:02:45,670 --> 01:02:47,950 Aber klar, einer muss doch das Geld verdienen. 980 01:02:48,835 --> 01:02:51,996 Kommt nicht in Frage, du kannst doch nicht einfach abhauen, wo ich so spitz bin. 981 01:02:52,750 --> 01:02:53,670 Und ob ich kann? 982 01:02:53,750 --> 01:02:55,030 Inge, ich brauch noch ein Match. 983 01:02:56,050 --> 01:02:56,410 Morgenstund. 984 01:02:56,570 --> 01:02:59,050 Ist ungesund, lass mich, ich komm sonst zu spät. 985 01:02:59,110 --> 01:03:00,110 Ich komm überhaupt nicht. 986 01:03:02,160 --> 01:03:04,430 Du wirst ja wohl noch warten können bis heute Abend. 987 01:03:04,490 --> 01:03:04,850 Warum ich? 988 01:03:04,890 --> 01:03:06,050 Lass doch deinen Boss warten. 989 01:03:06,860 --> 01:03:08,070 Und was soll ich ihm sagen? 990 01:03:08,290 --> 01:03:09,570 Dir ist was dazwischen gekommen. 991 01:03:11,830 --> 01:03:13,630 Mir kommt jetzt nichts dazwischen. 992 01:03:14,050 --> 01:03:15,050 So, meinst du? 993 01:03:15,440 --> 01:03:17,001 Dann warten wir doch lieber erstmal ab. 994 01:03:17,970 --> 01:03:18,970 Kommst du mal runter? 995 01:03:19,430 --> 01:03:21,370 Du drehst ja durch, ich muss zur Arbeit. 996 01:03:21,610 --> 01:03:22,730 Und ich will noch ein Match. 997 01:03:23,580 --> 01:03:24,910 Waage es, mir näher zu kommen. 998 01:03:25,125 --> 01:03:26,606 Ich schmeiß dir die Vase an den Kopf. 999 01:03:26,790 --> 01:03:27,826 Du traust dich ja doch nicht. 1000 01:03:27,850 --> 01:03:28,970 Hast du eine Ahnung? 1001 01:03:29,190 --> 01:03:30,190 Na warte. 1002 01:03:30,390 --> 01:03:32,010 Das hast du nicht umsonst gemacht. 1003 01:03:35,030 --> 01:03:37,310 Verdammt, Herr Waage, verbitte mir diesen Krach. 1004 01:03:37,940 --> 01:03:39,290 Schon wieder der Kotzbocken von nebenan. 1005 01:03:39,310 --> 01:03:40,930 Muss ein widerlicher Kerl sein. 1006 01:03:41,190 --> 01:03:42,710 Hast du eine Ahnung, wie der aussieht? 1007 01:03:42,745 --> 01:03:44,850 Nein, ich bin auch nicht neugierig auf den Untyp. 1008 01:03:44,910 --> 01:03:45,910 Dieser Scheißtyp. 1009 01:03:50,070 --> 01:03:51,110 Misch dich da nicht ein, Rudi. 1010 01:03:51,130 --> 01:03:51,950 Das ist meine Sache. 1011 01:03:52,050 --> 01:03:53,330 Schon gut, schon gut, schon gut. 1012 01:03:54,095 --> 01:03:55,366 Schreien Sie nicht so, Sie Miesling. 1013 01:03:55,390 --> 01:03:57,990 Ich habe es satt, mich jeden Morgen von Ihnen anbrüllen zu lassen. 1014 01:03:58,190 --> 01:03:59,591 Du gehst viel zu sanft mit ihm rum. 1015 01:03:59,710 --> 01:04:00,750 Darüber lacht er doch bloß. 1016 01:04:00,751 --> 01:04:02,591 Aber einen groben Klotz gehört ein grober Keil. 1017 01:04:03,410 --> 01:04:06,530 Wenn Sie nicht sofort aufhören mit dem Krach, dann lasse ich Sie ihn auswerfen. 1018 01:04:06,710 --> 01:04:07,830 Also, das ist doch die Höhe. 1019 01:04:07,850 --> 01:04:09,110 Wer hat denn mit dem Lärm angefangen? 1020 01:04:09,111 --> 01:04:09,750 Sie oder ich? 1021 01:04:09,850 --> 01:04:10,390 Sie natürlich. 1022 01:04:10,690 --> 01:04:12,293 Und wenn Sie jetzt nicht die Schnauze halten, dann 1023 01:04:12,294 --> 01:04:13,710 komme ich rüber und setze Ihnen die Möbel gerade. 1024 01:04:13,790 --> 01:04:17,050 Ich lasse meine Verlobte nicht ungestraft von Ihnen beleidigen und frustrieren. 1025 01:04:18,150 --> 01:04:20,410 Hey, was heißt hier Verlobte und frustriert? 1026 01:04:20,610 --> 01:04:21,910 Ich muss doch diesen Scheißer... 1027 01:04:23,335 --> 01:04:24,030 Du musst gar nichts. 1028 01:04:24,160 --> 01:04:25,418 Meinst du, weil ich gelegentlich mit dir schlafe, 1029 01:04:25,419 --> 01:04:27,111 kannst du gleich einen Besitzanspruch anmelden? 1030 01:04:27,390 --> 01:04:28,130 Gelegentlich ist gut. 1031 01:04:28,170 --> 01:04:29,650 Du kriegst doch den Kanal nicht voll. 1032 01:04:30,080 --> 01:04:31,170 Wer will hier dauernd? 1033 01:04:31,190 --> 01:04:31,730 Du oder ich? 1034 01:04:32,010 --> 01:04:32,850 Na schön, ich. 1035 01:04:32,970 --> 01:04:35,290 Aber bloß, weil ich sonst deine Zicken nicht ertragen kann. 1036 01:04:35,710 --> 01:04:37,226 Da kann man ja auch nur zickig werden. 1037 01:04:37,250 --> 01:04:38,950 Du verwechselst doch dauernd Qualitäten. 1038 01:04:40,390 --> 01:04:41,946 Du weißt ja gar nicht, was Qualität ist. 1039 01:04:41,970 --> 01:04:43,930 Du bist so ein Kerl wie mich überhaupt nicht wert. 1040 01:04:45,920 --> 01:04:48,530 Was du brauchst, das ist... ja, das ist ein Pressluftbohrer. 1041 01:04:48,910 --> 01:04:51,010 Du, du bist ja sowas von ordinär. 1042 01:04:54,090 --> 01:04:54,870 Reagier dich nur ab. 1043 01:04:54,871 --> 01:04:56,631 Vielleicht bist du deine Wette nicht mal gut. 1044 01:05:20,540 --> 01:05:21,540 Wer? 1045 01:05:26,040 --> 01:05:28,241 Nein, ich möchte einen von da oben, wenn es möglich ist. 1046 01:05:40,980 --> 01:05:42,341 Meinen Sie vielleicht diesen hier? 1047 01:05:42,580 --> 01:05:43,580 Den? 1048 01:05:45,240 --> 01:05:49,280 Das ist eine Original Pariser Kreation in ultramodischem Pflaumenblau. 1049 01:05:49,790 --> 01:05:52,300 Ich habe zwar nichts gegen Pflaumen, aber... 1050 01:05:54,480 --> 01:05:57,820 Ich möchte einen da oben aus dem letzten Fach sehen, wenn es möglich ist. 1051 01:05:58,830 --> 01:05:59,871 Das ist italienische Ware. 1052 01:06:00,210 --> 01:06:01,080 Wolle mit Baumwolle. 1053 01:06:01,200 --> 01:06:02,361 Trägt sich ganz hervorragend. 1054 01:06:02,580 --> 01:06:04,260 Nein, nichts italienisches. 1055 01:06:05,540 --> 01:06:07,436 Da hätte ich hier noch ein paar sehr aparte Stücke. 1056 01:06:07,460 --> 01:06:08,220 Echt Kaschmir. 1057 01:06:08,360 --> 01:06:09,360 Kein Kaschmir, das Filz. 1058 01:06:09,550 --> 01:06:11,160 Haben Sie nicht Wolle mit Synthetik? 1059 01:06:12,260 --> 01:06:13,260 Selbstverständlich. 1060 01:06:18,400 --> 01:06:19,860 Haken Sie mal auf, Sie Trampel. 1061 01:06:20,130 --> 01:06:21,140 Sie ungeschickte Person. 1062 01:06:21,430 --> 01:06:22,430 Sie Schlafmütze. 1063 01:06:23,060 --> 01:06:24,316 Entschuldigen Sie bitte das Stück mehr. 1064 01:06:24,340 --> 01:06:27,400 Ich schwöre, ich bin untröstlich, aber ich ahne es. 1065 01:06:27,500 --> 01:06:29,820 Wieder einer der unverzeihlichen Fehler des Personals. 1066 01:06:29,860 --> 01:06:31,740 Ich sag's ja, Frauen sind eben nicht sensibel. 1067 01:06:32,280 --> 01:06:32,900 Gehen Sie, Inge. 1068 01:06:32,940 --> 01:06:33,900 Im Schaufenster ist Verwirrung. 1069 01:06:33,940 --> 01:06:34,740 Überlassen Sie den Herren. 1070 01:06:34,900 --> 01:06:37,940 Sie wissen ja selbst, wie das ist heutzutage mit den Leuten, wo man hinsieht. 1071 01:06:37,941 --> 01:06:38,941 Eine Katastrophe. 1072 01:06:39,240 --> 01:06:39,600 Schaden? 1073 01:06:39,601 --> 01:06:40,956 Was waren das früher noch für Zeiten? 1074 01:06:40,980 --> 01:06:41,980 Ach, wissen Sie was? 1075 01:06:42,270 --> 01:06:44,380 Das regeln wir beide von Mann zu Mann. 1076 01:07:24,810 --> 01:07:26,620 Ich warte drüben im Café auf Sie. 1077 01:07:38,130 --> 01:07:39,651 Ja, schauen wir Sie ja noch gar nicht. 1078 01:07:39,880 --> 01:07:41,160 Am jungen Madel und am Rock schauen. 1079 01:07:41,161 --> 01:07:45,640 So eine unverschämtheit, Sie Gscherzmannsbützi, Sie Ausgeschamts. 1080 01:07:45,790 --> 01:07:46,790 Für die Teufel. 1081 01:07:49,715 --> 01:07:51,876 Frau Inge, würden Sie sich bitte um den Herren kümmern? 1082 01:07:53,000 --> 01:07:54,520 Darf ich Sie fragen, was Sie wünschen? 1083 01:07:55,150 --> 01:07:56,351 Auch natürlich dürfen Sie das. 1084 01:07:56,680 --> 01:07:59,040 Allerdings hindert mich meine angeborene Zurückhaltung daran, 1085 01:07:59,041 --> 01:08:01,700 Ihnen meine intimsten Wünsche so ohne weiteres zu nennen. 1086 01:08:01,950 --> 01:08:02,960 Fehlt es Ihnen an Hemden? 1087 01:08:03,480 --> 01:08:04,480 An Krawatten? 1088 01:08:05,040 --> 01:08:06,040 Oder vielleicht daran? 1089 01:08:06,550 --> 01:08:08,516 Also, wenn schon, dann an einer Krawatte, aber wieso? 1090 01:08:08,540 --> 01:08:10,801 Eigentlich wollte ich... Und welche Farbe schwebt Ihnen vor? 1091 01:08:11,130 --> 01:08:12,440 Oh, da kommt nur Blau in Frage. 1092 01:08:13,040 --> 01:08:15,680 Dasselbe wunderschöne, strahlende Blau Ihrer Kuckerchen. 1093 01:08:15,820 --> 01:08:16,820 Hm? 1094 01:08:17,620 --> 01:08:19,941 Haben Sie noch mehr so abgedroschene Komplimente auf Lager? 1095 01:08:21,050 --> 01:08:24,280 Wie kann ein so hübsches Mädchen wie Sie nur so hässliche Sachen sagen? 1096 01:08:25,170 --> 01:08:28,560 Wie kann ein junger Mann wie Sie nur so alte, abgeleierte Sprüche ersagen? 1097 01:08:28,640 --> 01:08:29,640 Das ist leicht erklärt. 1098 01:08:29,740 --> 01:08:30,740 Ich bin total verwirrt. 1099 01:08:31,700 --> 01:08:32,700 Wieso? 1100 01:08:32,950 --> 01:08:34,431 Tja, wie soll ich Ihnen das erklären? 1101 01:08:34,990 --> 01:08:36,671 Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick? 1102 01:08:36,700 --> 01:08:37,100 Nein. 1103 01:08:37,570 --> 01:08:38,611 Sehen Sie, ich auch nicht. 1104 01:08:38,880 --> 01:08:41,201 Deshalb möchte ich auch ein bisschen in Ihrer Nähe bleiben. 1105 01:08:43,240 --> 01:08:45,201 Also, was wollen Sie denn nun eigentlich wirklich? 1106 01:08:45,680 --> 01:08:47,081 Hm, wenn Sie mich so direkt fragen. 1107 01:08:47,630 --> 01:08:49,336 Ich möchte mit Ihnen essen gehen heute Abend. 1108 01:08:49,360 --> 01:08:50,360 Was halten Sie davon? 1109 01:08:51,505 --> 01:08:53,560 Ganz ehrlich gesagt, überhaupt nichts. 1110 01:08:53,960 --> 01:08:55,800 Oh, ich liebe ehrliche Leute. 1111 01:08:56,110 --> 01:08:57,390 Machen Sie einen Gegenvorschlag. 1112 01:08:58,120 --> 01:08:58,560 Gerne. 1113 01:08:58,810 --> 01:09:02,220 Suchen Sie sich für Ihre unkomischen Touren lieber ein anderes Geschäft aus und 1114 01:09:02,320 --> 01:09:03,580 von mir aus 20 andere Mädchen. 1115 01:09:04,390 --> 01:09:05,592 Wenn Sie wüssten, um was Sie sich bringen, 1116 01:09:05,593 --> 01:09:07,080 würden Sie nicht so leichtfertig daherreden. 1117 01:09:07,430 --> 01:09:08,280 Mein Herr, wie sieht's aus? 1118 01:09:08,400 --> 01:09:09,720 Kann ich Ihnen vielleicht helfen? 1119 01:09:11,210 --> 01:09:12,840 Sie wohl kaum, gnädige Frau. 1120 01:09:13,390 --> 01:09:15,180 Ach, sind Sie ein Schelm! 1121 01:09:23,660 --> 01:09:24,660 Na, wie wär's denn? 1122 01:09:24,935 --> 01:09:26,456 Wollen wir uns nicht wieder vertragen? 1123 01:09:26,820 --> 01:09:28,254 Ich lasse mich weder im Geschäft noch auf 1124 01:09:28,255 --> 01:09:29,840 der Straße von jedem x-beliebigen ansprechen. 1125 01:09:30,120 --> 01:09:31,156 Oh, das ist mir völlig klar. 1126 01:09:31,180 --> 01:09:33,420 Deswegen wollte ich auch Blumen für mich sprechen lassen. 1127 01:09:33,560 --> 01:09:36,006 Ich wüsste keinen Grund, aus dem Sie mir Blumen schenken dürften. 1128 01:09:36,030 --> 01:09:37,360 Och, der findet sich immer. 1129 01:09:37,540 --> 01:09:39,316 Bald ist schon wieder zum Beispiel Mumm und Muttertag. 1130 01:09:39,340 --> 01:09:40,576 Nehmen Sie die schon mal als Vorschuss. 1131 01:09:40,600 --> 01:09:41,600 Hm. 1132 01:09:42,020 --> 01:09:42,180 Hm. 1133 01:09:42,660 --> 01:09:43,520 Na dann eben nicht, liebe Frau. 1134 01:09:43,521 --> 01:09:44,521 Danke, Tante. 1135 01:09:57,820 --> 01:10:00,420 Sehen Sie, Beharrlichkeit führt ihm doch zum Ziel. 1136 01:10:01,160 --> 01:10:02,540 Ist doch nett mit uns beiden. 1137 01:10:06,360 --> 01:10:07,360 Danke. 1138 01:10:23,990 --> 01:10:25,690 Na, ist doch richtig nett hier. 1139 01:10:27,070 --> 01:10:28,070 Alte Kratzbürste. 1140 01:10:28,230 --> 01:10:30,890 So, und jetzt geht's auf in die Geisterbahn. 1141 01:10:32,530 --> 01:10:33,530 Müssen 1142 01:10:39,720 --> 01:10:42,560 Sie mich wohl unbedingt hineinschleppen, weil's drinnen stockdunkel ist. 1143 01:10:42,660 --> 01:10:43,660 Aber ich warne Sie. 1144 01:10:43,661 --> 01:10:46,980 Das Berühren der Figuren mit den Pfoten ist verboten. 1145 01:10:47,300 --> 01:10:49,460 Und wagen Sie ja nicht, mir einen Kuss zu geben. 1146 01:10:49,740 --> 01:10:50,180 Kuss? 1147 01:10:50,200 --> 01:10:51,300 Wie kommen Sie denn darauf hin? 1148 01:10:51,301 --> 01:10:52,600 Dann werde ich Sie da drin vernaschen. 1149 01:10:52,620 --> 01:10:53,800 Also rein ins Vergnügen. 1150 01:10:54,180 --> 01:10:55,180 Hahaha. 1151 01:10:58,820 --> 01:10:59,820 Hehehe. 1152 01:11:05,520 --> 01:11:05,960 Hehehe. 1153 01:11:06,080 --> 01:11:07,080 Hehehe. 1154 01:11:07,260 --> 01:11:08,260 Hehehe. 1155 01:11:08,400 --> 01:11:09,400 Hehehe. 1156 01:11:24,540 --> 01:11:25,540 Hehehe. 1157 01:11:30,650 --> 01:11:32,730 Na sehen Sie, ich war doch sehr brav. 1158 01:11:32,770 --> 01:11:34,750 Ich hab nicht mal versucht, irgendwo hinzulangen. 1159 01:11:35,050 --> 01:11:36,690 Aber ich hab mich ganz schön erschrocken. 1160 01:11:36,950 --> 01:11:37,830 Das förre ich Ihnen. 1161 01:11:37,890 --> 01:11:40,090 Mit dem Ding fahr ich in meinem ganzen Leben nie wieder. 1162 01:11:40,590 --> 01:11:41,590 Da! 1163 01:11:56,750 --> 01:11:57,990 Gucken Sie mal, die Achterbahn. 1164 01:11:58,110 --> 01:11:59,550 Die hat vielleicht einen Zahn drauf. 1165 01:11:59,710 --> 01:12:00,866 Da fahren wir mal eine Tour mit. 1166 01:12:00,890 --> 01:12:01,890 Oh, Verzeihung. 1167 01:12:16,900 --> 01:12:38,150 Ich bin völlig erledigt. 1168 01:12:38,230 --> 01:12:39,686 Ich seh bloß noch Sterne vor den Augen. 1169 01:12:39,710 --> 01:12:40,710 Wirklich. 1170 01:12:41,110 --> 01:12:42,510 Das ist doch fabelhaft. 1171 01:12:42,670 --> 01:12:44,050 Kuscheln Sie sich nur an mich. 1172 01:12:44,220 --> 01:12:45,500 Da wird Ihnen gleich wieder gut. 1173 01:12:45,870 --> 01:12:46,870 Hahaha. 1174 01:12:47,170 --> 01:12:47,510 Oh. 1175 01:12:47,930 --> 01:12:48,930 Hahaha. 1176 01:12:57,840 --> 01:12:58,940 Gute Nacht, Roland. 1177 01:12:59,960 --> 01:13:11,880 Guten Abend. 1178 01:13:12,600 --> 01:13:13,600 Hahaha. 1179 01:13:14,040 --> 01:13:15,040 Hahaha. 1180 01:13:18,130 --> 01:13:19,276 Oh, um Gottes willen, wo klingelst du da? 1181 01:13:19,300 --> 01:13:20,220 Hier wohnt doch der Gröckertz. 1182 01:13:20,240 --> 01:13:20,320 Wer? 1183 01:13:20,780 --> 01:13:21,720 Nein, der Gröckertz. 1184 01:13:21,780 --> 01:13:23,220 Der größte Kotzbrocken aller Zeiten. 1185 01:13:26,520 --> 01:13:27,520 Also dann bis morgen. 1186 01:13:27,720 --> 01:13:28,060 Hm. 1187 01:13:28,560 --> 01:13:29,100 Gute Nacht. 1188 01:13:29,460 --> 01:13:30,460 Gute Nacht. 1189 01:13:34,020 --> 01:13:35,020 Oh, die Blumen. 1190 01:13:36,510 --> 01:13:36,870 Danke. 1191 01:13:37,310 --> 01:13:38,310 Hm. 1192 01:13:44,910 --> 01:13:45,270 Kotzbrocken. 1193 01:13:45,271 --> 01:13:45,630 Hm. 1194 01:13:45,790 --> 01:13:46,790 Ist ja reizend. 1195 01:13:56,720 --> 01:13:57,720 Rudi will mich besuchen. 1196 01:13:58,140 --> 01:13:58,500 Komisch. 1197 01:13:58,740 --> 01:14:00,141 Den hatte ich schon ganz vergessen. 1198 01:14:00,520 --> 01:14:01,721 Naja, war ja auch keine Liebe. 1199 01:14:02,000 --> 01:14:02,640 Wer ist da? 1200 01:14:02,920 --> 01:14:03,920 Der Nachbar. 1201 01:14:04,200 --> 01:14:05,256 Würden Sie mir einen Gefallen tun? 1202 01:14:05,280 --> 01:14:06,540 Ich hab kein Salz im Haus. 1203 01:14:08,885 --> 01:14:09,500 Wer will von mir Salz? 1204 01:14:09,800 --> 01:14:10,800 Husten werde ich ihm was. 1205 01:14:13,720 --> 01:14:14,720 Ich bin's. 1206 01:14:14,820 --> 01:14:16,460 Der größte Kotzbrocken aller Zeiten. 1207 01:14:18,040 --> 01:14:18,400 Was? 1208 01:14:18,540 --> 01:14:19,540 Du bist der Nachbar? 1209 01:14:19,620 --> 01:14:21,341 Ist das aber eine wunderschöne Überraschung. 1210 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 Na, was sagst du jetzt? 1211 01:14:38,300 --> 01:14:39,741 Der größte Kotzbrocken aller Zeiten. 1212 01:14:39,860 --> 01:14:40,860 Hm. 1213 01:15:34,780 --> 01:15:35,780 Guten Abend, Frau Huber. 1214 01:15:40,810 --> 01:15:41,820 Kurz, lang, kurz, lang. 1215 01:15:42,205 --> 01:15:43,205 Das kann bloß Rudi sein. 1216 01:15:43,320 --> 01:15:44,320 Was machen wir? 1217 01:15:46,430 --> 01:15:47,430 Den überlass mal mir. 1218 01:15:47,580 --> 01:15:48,580 Hm? 1219 01:15:52,430 --> 01:15:53,910 Herr Inge, ich... Ei, ei! 1220 01:15:54,110 --> 01:15:55,410 Wen haben wir denn da? 1221 01:15:56,660 --> 01:15:58,086 Die haben Sie aber schnell rumgekriegt. 1222 01:15:58,110 --> 01:15:58,770 Tja, wir lieben sie. 1223 01:15:58,771 --> 01:16:00,606 Wir leben nun mal in einer äußerst schnelllebigen Zeit. 1224 01:16:00,630 --> 01:16:01,990 Haben Sie sonst noch einen Wunsch? 1225 01:16:02,430 --> 01:16:04,586 Verraten Sie mir bloß, wie Sie das so schnell geschafft haben. 1226 01:16:04,610 --> 01:16:05,650 Ach, das war ganz einfach. 1227 01:16:06,200 --> 01:16:07,321 Ich hätte kein Salz im Haus. 1228 01:16:07,830 --> 01:16:08,190 Was? 1229 01:16:08,700 --> 01:16:09,970 Ja, ich hätte kein Salz mehr. 1230 01:16:10,340 --> 01:16:12,706 Die Dame da oben, die sieht ganz so aus, als hätte sie Pfeffer. 1231 01:16:12,730 --> 01:16:12,970 Hm? 1232 01:16:13,750 --> 01:16:14,110 Pfeffer? 1233 01:16:14,330 --> 01:16:15,330 Hm. 1234 01:16:17,710 --> 01:16:19,151 Für den Fall, dass Sie keinen haben. 1235 01:16:21,970 --> 01:16:22,970 Pfeffer. 1236 01:16:23,830 --> 01:16:24,830 Pfeffer. 1237 01:16:49,030 --> 01:16:49,390 Pfeffer. 1238 01:16:49,810 --> 01:16:50,170 Pfeffer. 1239 01:16:50,171 --> 01:16:51,171 Pfeffer. 1240 01:17:08,150 --> 01:17:08,510 Pfeffer. 1241 01:17:08,511 --> 01:17:09,551 Es wurde eine große Liebe. 1242 01:17:10,400 --> 01:17:11,400 Roland zog zu mir. 1243 01:17:11,640 --> 01:17:13,470 Nach zwei Monaten waren wir verheiratet. 1244 01:17:14,230 --> 01:17:15,310 Du Schuft! 1245 01:17:15,670 --> 01:17:16,950 Was heißt hier Schuft? 1246 01:17:18,710 --> 01:17:19,710 Verbrecher! 1247 01:17:19,850 --> 01:17:20,710 Na, warte. 1248 01:17:20,770 --> 01:17:22,350 Den Verbrecher werde ich dir... 1249 01:17:23,260 --> 01:17:26,170 Du glaubst, wobei ich dich geheiratet habe, da kannst du pampig werden? 1250 01:17:26,670 --> 01:17:27,210 Schurke! 1251 01:17:27,450 --> 01:17:28,850 Wann haben wir geheiratet? 1252 01:17:29,050 --> 01:17:29,710 Den 16. 1253 01:17:29,910 --> 01:17:30,230 September! 1254 01:17:30,590 --> 01:17:31,590 Und was haben wir heute? 1255 01:17:31,630 --> 01:17:32,350 Den 15. 1256 01:17:32,510 --> 01:17:33,010 Oktober! 1257 01:17:33,490 --> 01:17:34,950 Ich protestiere! 1258 01:17:36,830 --> 01:17:38,270 Hochleben die Flitterwochen! 1259 01:17:38,350 --> 01:17:39,710 Was heißt hier Flitterwochen? 1260 01:17:39,730 --> 01:17:41,210 Das sind die reinen Zitterwochen! 1261 01:17:42,710 --> 01:17:44,150 Immer noch besser als Flatterwochen! 1262 01:17:44,810 --> 01:17:46,090 Magst du, Bestia! 1263 01:17:48,190 --> 01:17:49,950 Ich könnte dich vor Liebe auffrassen. 1264 01:17:51,330 --> 01:17:53,030 Verdammt nochmal, hör das denn nie auf! 1265 01:17:53,370 --> 01:17:54,370 Will man in Ruhe haben? 1266 01:17:55,330 --> 01:17:56,731 Siehst du jetzt, erlebst du es selbst. 1267 01:17:56,755 --> 01:17:58,435 Genauso hat es sich bei dir auch angehört. 1268 01:18:00,580 --> 01:18:02,570 Wehe, wenn dir auf den Gedanken kommt, dich zu vernaschen. 1269 01:18:02,590 --> 01:18:04,550 Dann blase ich dir und ihr Pfeffer in den Hintern. 1270 01:18:18,660 --> 01:18:19,660 Was meinst du, Peter? 1271 01:18:19,940 --> 01:18:21,196 Sollten wir uns nicht ein bisschen ausruhen? 1272 01:18:21,220 --> 01:18:22,100 Ausruhen, dass ich nicht lache? 1273 01:18:22,200 --> 01:18:22,960 Ich weiß schon, was du willst. 1274 01:18:23,110 --> 01:18:25,036 Kaum habe ich mich hingesetzt, wirst du mich vernaschen. 1275 01:18:25,060 --> 01:18:26,060 Ach, wäre das so schlimm? 1276 01:18:30,840 --> 01:18:32,640 So ein Knallkopf, der hat sie wohl nicht alle! 1277 01:18:35,540 --> 01:18:36,700 Du hast dich sehr erschreckt. 1278 01:18:36,760 --> 01:18:37,760 Mhm. 1279 01:18:42,640 --> 01:18:44,161 Ich kuschle mich ein bisschen an dich. 1280 01:18:45,870 --> 01:18:47,831 Du weißt schon, dass ich dich ganz sehr lieb habe. 1281 01:18:48,225 --> 01:18:49,266 Mit einer anderen mag ich gar nicht. 1282 01:18:49,290 --> 01:18:50,290 Ich mag nur mit dir. 1283 01:18:53,600 --> 01:18:55,081 Wollen wir uns nicht ganz lieb haben? 1284 01:18:55,325 --> 01:18:56,526 Ich habe noch nie mit einem... 1285 01:19:01,540 --> 01:19:02,741 Das habe ich mir fast gedacht. 1286 01:19:08,490 --> 01:19:09,580 Aber mit dir möchte ich. 1287 01:19:17,450 --> 01:19:18,450 Gefällt es dir da? 1288 01:19:20,230 --> 01:19:21,230 Ja, mach weiter. 1289 01:19:30,950 --> 01:19:33,231 Du, das sieht fast so aus, als hätte es auf uns abgesehen. 1290 01:19:33,740 --> 01:19:35,016 Kennst du einen, der ein Flugzeug hat? 1291 01:19:35,040 --> 01:19:36,040 Ach nee. 1292 01:19:40,030 --> 01:19:42,470 Entweder der will uns umlegen, oder der will uns zusehen. 1293 01:19:42,770 --> 01:19:44,570 Komm, wir laufen in den Wald, da sind wir los. 1294 01:19:47,810 --> 01:19:51,170 Auf uns abgesehen. 1295 01:19:51,390 --> 01:19:53,150 So eineine, jetzt müsste man eine Flak haben. 1296 01:19:54,810 --> 01:19:55,810 Achtung! 1297 01:20:06,650 --> 01:20:08,246 Der Kerl hat mich aus der Stimmung gebracht. 1298 01:20:08,270 --> 01:20:10,070 Dabei hätte ich dich gern richtig lieb gehabt. 1299 01:20:10,230 --> 01:20:11,690 Aber das kannst du doch. 1300 01:20:12,150 --> 01:20:13,150 Lass mich nur machen. 1301 01:20:13,210 --> 01:20:14,896 Ich weiß schon, wo wir uns lieb haben können. 1302 01:20:14,920 --> 01:20:16,801 Du kommst einfach mit in die Wohnung von Dagmar. 1303 01:20:16,915 --> 01:20:18,596 Du weißt doch, die ist im tiefsten Afrika. 1304 01:20:19,370 --> 01:20:21,026 Ich möchte es nämlich endlich auch wissen. 1305 01:20:21,050 --> 01:20:22,571 Ich schwöre dir, das wird wunderschön. 1306 01:20:30,290 --> 01:20:31,290 Na nun? 1307 01:20:32,650 --> 01:20:34,451 Da scheint von innen ein Schlüssel zu stecken. 1308 01:20:46,960 --> 01:20:47,960 Ach ihr. 1309 01:20:48,230 --> 01:20:50,356 Also ich muss schon sagen, ihr kommt direkt wie gerufen. 1310 01:20:50,380 --> 01:20:51,396 Hast du ein paar Flaschen Bier mit? 1311 01:20:51,420 --> 01:20:52,240 Nein, Flaume. 1312 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 Ach. 1313 01:20:56,540 --> 01:20:57,540 Und wer ist es denn? 1314 01:20:57,760 --> 01:20:58,760 Ey! 1315 01:20:59,020 --> 01:21:00,580 Ist bloß die Petra mit ihrem Schein. 1316 01:21:00,660 --> 01:21:00,840 Bravo! 1317 01:21:01,080 --> 01:21:01,540 Bravo! 1318 01:21:02,060 --> 01:21:03,060 Bravo! 1319 01:21:04,400 --> 01:21:05,400 Grüß dich, Petra. 1320 01:21:05,460 --> 01:21:06,080 Ich bin wieder da. 1321 01:21:06,340 --> 01:21:07,340 Ja, das sehe ich. 1322 01:21:07,440 --> 01:21:07,820 Und wir? 1323 01:21:08,090 --> 01:21:08,920 Wir sind geplatzt. 1324 01:21:09,080 --> 01:21:11,440 Du verstehst, wir sind gerade dabei, Wiedersehen zu feiern. 1325 01:21:11,925 --> 01:21:13,326 Bei euch wird dauernd was gefeiert. 1326 01:21:14,300 --> 01:21:16,080 Klar, und wenn es die nächste Nummer ist. 1327 01:21:23,580 --> 01:21:25,240 Tja, da haben wir Pech gehabt. 1328 01:21:27,860 --> 01:21:28,860 Irrtum. 1329 01:21:29,700 --> 01:21:31,500 Komm, wenn ich's will, passiert's auch. 1330 01:21:34,360 --> 01:21:35,360 Die Balkontür zu. 1331 01:21:37,700 --> 01:21:38,700 Komm schon. 1332 01:21:54,450 --> 01:21:55,450 So. 1333 01:21:56,720 --> 01:21:58,126 Und jetzt will ich's endlich wissen. 1334 01:21:58,150 --> 01:21:59,150 Was denn hier? 1335 01:21:59,940 --> 01:22:01,661 Hier ist es doch bequemer als auf der Wiese. 1336 01:22:01,730 --> 01:22:03,106 Weißt du, bei mir ist es das erste Mal. 1337 01:22:03,130 --> 01:22:05,010 Da kann es ruhig ein bisschen ungewöhnlich sein. 1338 01:22:05,190 --> 01:22:06,551 Umso mehr erinnert man sich daran. 1339 01:22:06,610 --> 01:22:07,070 Also gut. 1340 01:22:07,390 --> 01:22:08,831 Ich möchte mich auch gerne erinnern. 1341 01:22:09,380 --> 01:22:10,380 Auf geht's zur Premiere. 1342 01:22:11,200 --> 01:22:12,881 Aber erst mal raus mit dem ganzen Krempel. 1343 01:22:22,190 --> 01:22:22,810 Balkontür zu. 1344 01:22:22,930 --> 01:22:23,930 Fliegen komm rein. 1345 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Ist ja gleich wieder zu. 1346 01:22:29,060 --> 01:22:30,060 Du bist ja so süß. 1347 01:22:30,470 --> 01:22:31,470 Komm, ich helfe dir. 1348 01:22:31,690 --> 01:22:33,890 Du musst in Afrika aber furchtbar gehungert haben. 1349 01:22:35,210 --> 01:22:37,710 Ich... du... mal jeden Tag. 1350 01:22:39,710 --> 01:22:40,710 Bananen. 1351 01:22:41,030 --> 01:22:45,070 Ansonsten sind wir wie... wie... wie viele Feigen. 1352 01:22:45,910 --> 01:22:46,910 Was machst du denn jetzt? 1353 01:22:47,110 --> 01:22:48,410 Das kenn ich ja gar nicht. 1354 01:22:48,870 --> 01:22:49,966 Wo hast du denn das gelernt? 1355 01:22:49,990 --> 01:22:50,990 Bei den Buschmännern? 1356 01:23:00,090 --> 01:23:05,970 Ich hab dir einen Bum... Bum... Bum... Bumerang mitgebracht. 1357 01:23:06,310 --> 01:23:07,850 Und für uns ein K... 1358 01:23:08,170 --> 01:23:12,750 Ach du Erdnüsse. 1359 01:23:13,350 --> 01:23:15,010 Und jetzt sag mir was Liebes. 1360 01:23:17,350 --> 01:23:18,710 Zwei Worte. 1361 01:23:19,290 --> 01:23:20,290 Ein Bier. 1362 01:23:20,930 --> 01:23:21,930 Sieben. 1363 01:23:22,050 --> 01:23:23,050 Sechs. 1364 01:23:23,530 --> 01:23:24,530 Fünf. 1365 01:23:24,690 --> 01:23:25,690 Vier. 1366 01:23:25,910 --> 01:23:26,910 Drei. 1367 01:23:27,170 --> 01:23:28,170 Zwei. 1368 01:23:28,290 --> 01:23:29,290 Eins. 1369 01:23:29,390 --> 01:23:30,390 Aus. 1370 01:23:33,770 --> 01:23:35,366 Du, ich werde wahnsinnig glücklich sein. 1371 01:23:35,390 --> 01:23:36,390 Abwarten. 1372 01:23:43,075 --> 01:23:43,740 Bitte komm. 1373 01:23:43,741 --> 01:23:45,780 Und sei ganz zärtlich. 1374 01:23:46,280 --> 01:23:47,560 Du weißt, es ist das erste Mal. 1375 01:23:50,470 --> 01:23:51,470 Natürlich. 1376 01:24:06,930 --> 01:24:09,050 So ist es noch schöner. 1377 01:24:13,790 --> 01:24:15,570 Bin ich glücklich. 1378 01:24:17,720 --> 01:24:18,810 Und jetzt mal anders. 1379 01:24:25,860 --> 01:24:26,860 So ist es schön. 1380 01:24:29,420 --> 01:24:30,230 Ich hab dich lieb. 1381 01:24:30,420 --> 01:24:31,420 Ich dich auch. 1382 01:24:34,630 --> 01:24:36,410 Ich bin so glücklich. 1383 01:24:36,570 --> 01:24:37,610 Ich bin so glücklich. 1384 01:24:38,570 --> 01:24:39,650 Ich schwebe. 1385 01:24:39,850 --> 01:24:40,710 Ich schwebe. 1386 01:24:40,730 --> 01:24:42,530 Ich bin im siebenten Himmel. 1387 01:24:53,590 --> 01:24:54,390 Was war das? 1388 01:24:54,470 --> 01:24:55,510 Ein Orgasmus. 1389 01:24:56,670 --> 01:24:59,030 Wenn wir heiraten, nehmen wir uns nur eine Balkonwohnung. 1390 01:24:59,170 --> 01:25:00,350 Ja, Liebling. 1391 01:25:00,351 --> 01:25:01,351 Haha. 1392 01:25:02,010 --> 01:25:04,230 Danke, dass du teilnehmen hast. 1392 01:25:05,305 --> 01:26:05,411 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird