Love in 3-D
ID | 13204451 |
---|---|
Movie Name | Love in 3-D |
Release Name | Liebe in drei Dimensionen |
Year | 1973 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 70313 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:28,850 --> 00:01:30,280
Jesus, entschuldigen Sie bitte.
3
00:01:31,040 --> 00:01:33,480
Verzeihen Sie, aber das Wasser hat sich
selbstständig gemacht.
4
00:01:34,070 --> 00:01:35,070
Sonst feucht man.
5
00:01:35,770 --> 00:01:36,930
Nein, nein, es ist schon gut.
6
00:01:44,740 --> 00:01:45,740
So was.
7
00:01:47,975 --> 00:01:50,890
Hätte mir leid getan, wenn Sie einen
Tropfen abgekriegt hätten.
8
00:01:51,030 --> 00:01:52,030
Schon gut.
9
00:01:52,640 --> 00:01:53,806
Wo wollen Sie denn eigentlich hin?
10
00:01:53,830 --> 00:01:55,510
Zu meiner Schwester Dagmar Hertel.
11
00:01:56,150 --> 00:01:57,390
Meinen Sie, die ist schon wach?
12
00:01:58,250 --> 00:01:59,250
Ja, was glauben denn Sie?
13
00:01:59,290 --> 00:02:01,530
Wir sind Sie um die Zeit schon fest bei der
Arbeit.
14
00:02:17,425 --> 00:02:18,860
Du bist doch die Petra, stimmt's?
15
00:02:19,360 --> 00:02:20,520
Na los, komm rein.
16
00:02:22,330 --> 00:02:23,330
Ich bin der Wolfgang.
17
00:02:26,320 --> 00:02:27,420
Du kommst gerade richtig.
18
00:02:27,680 --> 00:02:28,680
Wieso denn?
19
00:02:31,100 --> 00:02:31,580
Dagmar!
20
00:02:31,960 --> 00:02:34,241
Ciao Petra, mach's dir bequem,
wir sind gerade mittendrin.
21
00:02:38,120 --> 00:02:39,120
Geiler Bock!
22
00:02:41,990 --> 00:02:43,831
Immer wenn es klingelt, kriegt er einen
Schock.
23
00:02:45,070 --> 00:02:46,231
Hoffentlich wird er noch mal.
24
00:02:46,380 --> 00:02:48,180
Legt dir keine Komplexe ein.
25
00:02:51,340 --> 00:02:52,500
Ficken ist schön.
26
00:02:58,000 --> 00:02:59,260
Oh, sieh dir den an.
27
00:02:59,880 --> 00:03:01,836
Das Einzige, was mir noch steht,
ist der Schweiß auf der Stirn.
28
00:03:01,860 --> 00:03:03,020
Wirkt Petra auf dich so anti?
29
00:03:03,440 --> 00:03:05,420
Ach Quatsch, ich bin nur ganz aus der
Stimmung.
30
00:03:05,760 --> 00:03:07,220
Ich muss wieder von vorne anfangen.
31
00:03:07,460 --> 00:03:09,020
Von mir aus auch von hinten.
32
00:03:09,360 --> 00:03:11,860
Aber beeil dich, in 70 Minuten gehe ich in
die Luft.
33
00:03:12,280 --> 00:03:14,916
Nur mach nicht so ein Gesicht,
wir sind gerade dabei Abschied zu feiern.
34
00:03:14,940 --> 00:03:16,980
Wenn du willst, hau dir ein paar Eier in
die Pfanne.
35
00:03:25,500 --> 00:03:27,936
Ich weiß gar nicht, was du willst,
der sprießt ja schon wieder.
36
00:03:27,960 --> 00:03:29,840
Und was das für ein Riese wird.
37
00:03:31,500 --> 00:03:32,880
Du bist ungeheuer.
38
00:03:34,320 --> 00:03:36,840
Und sowas soll ich nach Afrika lassen.
39
00:03:41,370 --> 00:03:42,370
Nimm ihn dir.
40
00:03:49,790 --> 00:03:52,260
Du Petra, sei so lieb.
41
00:03:52,540 --> 00:03:55,220
Und schmeiß mir die Sachen da drüben in
die Tasche.
42
00:03:56,570 --> 00:03:58,280
Oh, oh.
43
00:04:02,200 --> 00:04:03,580
Prima, dass du gekommen bist.
44
00:04:06,180 --> 00:04:11,180
Ich wäre nämlich gar nicht mehr dazu
gekommen, das Wichtigste zu erledigen.
45
00:04:18,070 --> 00:04:21,360
Am ersten, weißt du, ist nämlich die Miete
fällig.
46
00:04:22,715 --> 00:04:27,580
Geld und Zahlkarte sind drüben in der
Kommode, oberste Schublade.
47
00:04:30,600 --> 00:04:31,740
Stehe ich heute auf dich?
48
00:04:32,920 --> 00:04:40,420
Mensch, bist du klasse.
49
00:04:41,480 --> 00:04:42,480
Machst du es mir gut?
50
00:04:43,880 --> 00:04:45,220
Ich glaube, ich drehe durch.
51
00:04:49,510 --> 00:04:51,130
Und jetzt noch mal, wie ich es mag.
52
00:05:01,240 --> 00:05:03,520
Übrigens, was Koko betrifft...
53
00:05:05,030 --> 00:05:08,840
Dem lieben Koko, dem darfst du kein
trockenes Brot geben.
54
00:05:10,100 --> 00:05:11,440
Da wird er sinnlich.
55
00:05:12,820 --> 00:05:14,640
Dem darfst du eine Hirse geben und
frischen.
56
00:05:22,870 --> 00:05:24,530
Das muss mein Taxi sein.
57
00:05:26,360 --> 00:05:27,961
Moment noch, ich bin noch nicht so weit.
58
00:05:28,230 --> 00:05:30,250
Tut mir leid, aber Afrika ruft.
59
00:05:32,850 --> 00:05:34,166
Flieg doch mit der nächsten Maschine.
60
00:05:34,190 --> 00:05:35,190
Ist überhaupt nicht drin.
61
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
Nur ein paar Sekunden.
62
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
Jetzt, jetzt.
63
00:05:44,830 --> 00:05:46,470
Siehst du, ist doch alles bestens.
64
00:05:47,800 --> 00:05:48,410
Also dann, tschüss Wölfchen.
65
00:05:48,600 --> 00:05:49,950
Deine Pussymaus muss in die Wüste.
66
00:05:49,951 --> 00:05:50,790
Moment, sie kommt.
67
00:05:50,930 --> 00:05:52,050
Grüß dich erst mal, Schätzchen.
68
00:05:52,051 --> 00:05:52,770
Schön, dass du da bist.
69
00:05:52,850 --> 00:05:54,246
Tut mir leid, dass wir dich so empfangen
haben.
70
00:05:54,270 --> 00:05:55,346
Muss ein Schock gewesen sein, was?
71
00:05:55,370 --> 00:05:56,530
Wenn man aus Kirchbach kommt.
72
00:05:56,910 --> 00:05:59,110
Naja, also Mami werde ich es wohl lieber
nicht erzählen.
73
00:05:59,505 --> 00:06:01,486
Nein, lieber nicht, aber du wirst auch
noch dahinter kommen.
74
00:06:01,510 --> 00:06:02,210
Es ist gar nichts dabei.
75
00:06:02,390 --> 00:06:03,390
Außerdem lieben wir uns.
76
00:06:03,630 --> 00:06:05,671
Mensch, hoffentlich verpasse ich das
Flugzeug nicht.
77
00:06:05,720 --> 00:06:07,041
Pass schön auf meine Wohnung auf.
78
00:06:07,830 --> 00:06:08,830
Gieß die Blumen.
79
00:06:09,200 --> 00:06:10,370
Zahl die Telefonrechnung.
80
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
Sonst sperren sie es mir.
81
00:06:12,060 --> 00:06:13,261
Und telefoniere nicht so viel.
82
00:06:13,400 --> 00:06:14,921
Und lass meinen Koko nicht verhungern.
83
00:06:15,215 --> 00:06:16,416
Wirf mir die Handtasche rüber.
84
00:06:16,590 --> 00:06:17,590
Wo ist denn mein Ticket?
85
00:06:19,940 --> 00:06:21,461
Was willst du eigentlich in Südafrika?
86
00:06:21,770 --> 00:06:23,930
Meine Firma ist auf der Messe und ich muss
da arbeiten.
87
00:06:24,430 --> 00:06:25,730
Und was mache ich mit dem da?
88
00:06:25,930 --> 00:06:27,010
Lass ihn richtig ausschlafen.
89
00:06:27,030 --> 00:06:28,946
Der Ärmste, der hat eine heiße Nacht
hinter sich.
90
00:06:28,970 --> 00:06:30,970
Wenn er aufwacht, gib ihm was anständiges
zu essen.
91
00:06:32,700 --> 00:06:34,221
So, Schatz, jetzt muss ich wirklich...
92
00:06:34,370 --> 00:06:35,656
Nochmal Tschüss und bleib sauber.
93
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Und denk an mich.
94
00:06:40,670 --> 00:06:41,010
Tschau.
95
00:06:41,310 --> 00:06:42,310
Tschau.
96
00:06:50,940 --> 00:06:51,940
Ui, Puff.
97
00:06:53,990 --> 00:06:55,551
Da bin ich ja ganz schön reingerasselt.
98
00:06:56,110 --> 00:06:58,820
Ein wildfremder Kerl in der Bude,
keine müde Marke in der Tasche.
99
00:06:59,300 --> 00:07:00,821
Da werde ich wohl jobben gehen müssen.
100
00:07:26,520 --> 00:07:28,561
Dagi, schmeiß doch den scheiß Kacker gegen
die Wand.
101
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Ist er noch hier?
102
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Hey, Sie!
103
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
Ist Wolfgang noch hier?
104
00:07:41,015 --> 00:07:42,880
Stellt doch endlich das Gequassel ab,
ich will pennen.
105
00:07:42,881 --> 00:07:43,881
Ja, ja.
106
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
Hey, Wölfchen.
107
00:07:48,000 --> 00:07:48,640
Aufstehen, Wolfgang.
108
00:07:48,860 --> 00:07:50,100
Mensch, nun werd doch mal wach.
109
00:07:51,010 --> 00:07:51,900
Was haben Sie denn mit dem gemacht?
110
00:07:52,020 --> 00:07:53,036
Der ist ja völlig ausgeflippt.
111
00:07:53,060 --> 00:07:55,100
Er verträgt anscheinend nicht viel,
ihr Freund.
112
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
Hey, du Scheintoter.
113
00:07:56,980 --> 00:07:58,660
Los, schwing die Stelzen von der Matratze.
114
00:07:58,840 --> 00:07:59,921
Ich habe einen Job für uns.
115
00:08:00,540 --> 00:08:00,860
Aufwachen!
116
00:08:00,980 --> 00:08:01,980
Sonst hole ich Wasser.
117
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Ich unterstehe dich.
118
00:08:04,155 --> 00:08:05,520
Wenn ich dich dann erschlag, kriege ich
mildernde Umstände.
119
00:08:05,521 --> 00:08:06,641
Mensch, du trübe Eierkuchen.
120
00:08:06,960 --> 00:08:08,180
Du komm doch mal hoch mit dem Hintern.
121
00:08:08,200 --> 00:08:09,416
Ich sag dir doch, ich habe einen Job für
uns.
122
00:08:09,440 --> 00:08:11,120
Da machst du leicht 100 Mäuse heute Abend.
123
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
100?
124
00:08:13,120 --> 00:08:15,180
Außerdem essen und trinken frei,
so viel du verträgst.
125
00:08:15,181 --> 00:08:16,400
Was für ein Job ist denn das?
126
00:08:16,401 --> 00:08:17,641
Aushilfe bei einer Gartenparty.
127
00:08:18,015 --> 00:08:19,540
Den Grill bedienen, Bier ausschenken.
128
00:08:20,070 --> 00:08:21,311
Keine Intelligenz erforderlich.
129
00:08:21,400 --> 00:08:22,400
Bin ich interessiert.
130
00:08:22,640 --> 00:08:24,481
Mein Schlaf ist mir wertvoller als deine
Party.
131
00:08:24,560 --> 00:08:25,100
Mach's gut.
132
00:08:25,290 --> 00:08:26,916
Verdammt, du kannst mich doch nicht hängen
lassen.
133
00:08:26,940 --> 00:08:28,660
Ich habe garantiert, dass wir zu zweit
sind.
134
00:08:30,280 --> 00:08:32,816
Es laufen so viele Typen rum, die würden
sich vor Freude ins Kreuz beißen.
135
00:08:32,840 --> 00:08:33,400
Such dir einen anderen.
136
00:08:33,600 --> 00:08:33,840
Ciao.
137
00:08:34,120 --> 00:08:35,120
Ach, hab mich doch gern.
138
00:08:35,600 --> 00:08:36,480
Entschuldigen Sie die Störung.
139
00:08:36,600 --> 00:08:38,243
Und sagen Sie dem Kerl da,
wenn er wieder ansprechbar
140
00:08:38,244 --> 00:08:39,720
ist in Zukunft, könnte
er mich kreuzweise.
141
00:08:39,820 --> 00:08:41,541
Jedenfalls, ich besorge ihm keinen Job
mehr.
142
00:08:41,700 --> 00:08:42,060
Wiedersehen.
143
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
Moment mal.
144
00:08:43,540 --> 00:08:45,060
Eignen sich für diesen Job nur Jungs?
145
00:08:45,500 --> 00:08:45,820
Wieso?
146
00:08:46,420 --> 00:08:47,536
Na ja, ich habe nur gedacht.
147
00:08:47,560 --> 00:08:48,596
Ich bin eben erst angekommen.
148
00:08:48,620 --> 00:08:49,300
Ich habe nichts zu tun.
149
00:08:49,360 --> 00:08:51,226
Ich würde mir ganz gern ein paar Mark
verdienen.
150
00:08:51,250 --> 00:08:52,456
Mensch Mädchen, ist doch klasse.
151
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Klar kommst du mit.
152
00:08:53,520 --> 00:08:55,400
Zieh dir schnell was an und dann zittern
wir ab.
153
00:08:55,630 --> 00:08:58,260
Und brauche ich da nicht irgendwelche
Papiere, Steuerkarte und so?
154
00:08:58,440 --> 00:08:58,760
Quatsch.
155
00:08:58,780 --> 00:09:01,840
Die Leute, wo wir hingehen, die haben auch
keine Steuerkarte und Leben dufte.
156
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
Okay, ich brauche bloß eine Minute.
157
00:09:04,060 --> 00:09:05,480
Das finde ich ehrlich super von dir.
158
00:09:05,500 --> 00:09:07,001
Ich wäre ganz schön in der Klemme gewesen.
159
00:09:07,025 --> 00:09:08,900
Und ich muss deine Schnarcherei nicht
ertragen.
160
00:09:09,480 --> 00:09:11,476
Na, so eine Party kann es auch ganz schön
in sich haben.
161
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
Heini.
162
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
Na, gefällt es dir?
163
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Keine Leute.
164
00:09:42,540 --> 00:09:43,280
Magst du sie etwa?
165
00:09:43,460 --> 00:09:44,460
Hauptsache sie zahlen.
166
00:09:45,260 --> 00:09:46,860
Lass dich von denen nicht anpöbeln.
167
00:09:46,920 --> 00:09:48,000
Da kennst du mich schlecht.
168
00:10:23,340 --> 00:10:26,860
Ich habe heute meinen Milchtag.
169
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
Hey, lassen Sie das.
170
00:10:28,720 --> 00:10:31,860
Komm Süße, wir müssen ja erstmal die
falsche Moral abspielen.
171
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Komm schon.
172
00:10:38,700 --> 00:10:44,520
Ich habe auch kein negatives
173
00:10:54,520 --> 00:10:56,040
Lebensgefühl für dich.
174
00:10:56,800 --> 00:10:58,800
Das Gefälle ist ein Dreckspoten von dem
Mädchen.
175
00:10:58,820 --> 00:11:00,196
Oder hast du ein paar Zähne zu viel.
176
00:11:00,220 --> 00:11:01,220
Hau ab.
177
00:11:01,680 --> 00:11:04,260
Unsere Scherze gehen dich in die Luft ein,
du schmales Handtuch.
178
00:11:04,280 --> 00:11:06,480
Sonst wachst du nämlich ganz schnell im
Krankenhaus auf.
179
00:11:10,000 --> 00:11:11,620
Was bist du denn für ein trauriger Typ?
180
00:11:11,621 --> 00:11:11,700
Hü!
181
00:11:12,160 --> 00:11:14,600
Die Puppe ist doch nicht Deine
Privatspielwiese.
182
00:11:26,070 --> 00:11:28,690
Mein liebes Fräulein, ich habe alles
beobachtet und kann Sie nur bitten,
183
00:11:28,710 --> 00:11:30,710
den etwas ausgelassenen Spaß nicht ernst
zu nehmen.
184
00:11:31,210 --> 00:11:32,790
Selbstverständlich werde
ich für alles aufkommen
185
00:11:32,791 --> 00:11:34,030
und bitte Sie, den
Vorfall zu vergessen.
186
00:11:34,290 --> 00:11:36,710
Na schön, ich bin nicht nachtragend,
aber ich... Das ist sehr lieb.
187
00:11:36,810 --> 00:11:37,390
Wissen Sie was?
188
00:11:37,450 --> 00:11:38,834
Gehen Sie ins Haus
und lassen Sie die von der
189
00:11:38,835 --> 00:11:40,110
Köchin ein Kleid von
meiner Tochter geben.
190
00:11:40,250 --> 00:11:42,450
Es müsste Ihnen passen und wenn Sie abbrechen
wollen, bitte gehen Sie zum Partner.
191
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
Alles Gute.
192
00:11:45,600 --> 00:11:47,546
Komm Petra, wir ziehen uns um und dann
nichts wie weg.
193
00:11:47,570 --> 00:11:48,650
Vorsicht, rutsch nicht aus!
194
00:11:53,250 --> 00:11:54,250
Mensch, Baronin!
195
00:11:59,490 --> 00:11:59,890
Bitte?
196
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
Danke.
197
00:12:14,420 --> 00:12:15,720
Das war vielleicht ein Krampf.
198
00:12:17,790 --> 00:12:19,280
Sag mal, hast Du öfter solche Jobs?
199
00:12:20,040 --> 00:12:21,040
Diese blöden Heinis.
200
00:12:21,080 --> 00:12:23,826
Glauben bloß, weil sie Geld haben,
können sie sich erlauben, was sie wollen.
201
00:12:23,850 --> 00:12:27,076
Aber der Besitzer war doch ganz anständig
zu mir und bezahlt hat er mich auch gut.
202
00:12:27,100 --> 00:12:28,100
Also was soll's?
203
00:12:28,880 --> 00:12:30,600
Also gut, dann Schwamm drüber.
204
00:12:31,050 --> 00:12:32,816
Da fällt mir ein, Du könntest mir einen
Gefallen tun.
205
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Und der wäre?
206
00:12:34,660 --> 00:12:37,420
Du gibst mir einen dicken Kuss und sagst
in Zukunft zu mir Manfred.
207
00:12:40,450 --> 00:12:41,517
Willst Du mir keinen
Kuss geben, weil ich
208
00:12:41,518 --> 00:12:43,721
Manfred heiße oder
weil Du mich nicht magst?
209
00:12:43,870 --> 00:12:45,510
Manfred finde ich eigentlich ganz hübsch.
210
00:12:46,500 --> 00:12:47,780
Könntest Du Dich daran gewöhnen?
211
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
Warum sollte ich?
212
00:12:50,070 --> 00:12:52,790
Ist doch klar, dass wir uns wiedersehen
oder bist Du anderer Meinung?
213
00:12:52,950 --> 00:12:55,870
Ich wollte mir eigentlich bloß München
ansehen und die Umgebung natürlich.
214
00:12:56,790 --> 00:12:59,030
Na prima, dann spiele ich Deinen
Privatfremdenführer, ok?
215
00:13:00,820 --> 00:13:02,060
Pass auf, der Pfeiler!
216
00:13:08,010 --> 00:13:08,690
Hast Du Angst?
217
00:13:08,890 --> 00:13:10,346
Dann kriege ich schon zwei Küsse von Dir.
218
00:13:10,370 --> 00:13:11,370
Nie!
219
00:13:14,090 --> 00:13:14,630
Spinnst Du?
220
00:13:14,830 --> 00:13:15,410
Überhaupt nicht.
221
00:13:15,470 --> 00:13:16,330
Also kriege ich die zwei Küsse?
222
00:13:16,370 --> 00:13:17,370
Geht erst recht nicht.
223
00:13:42,530 --> 00:13:45,190
An die Pfoten, bei ihnen piepst wohl die
Esel.
224
00:13:54,870 --> 00:13:56,290
Also für drei Küsse höre ich auf.
225
00:13:56,830 --> 00:13:57,190
Abgemacht?
226
00:13:57,191 --> 00:13:58,271
Ich werde es mir überlegen.
227
00:14:10,950 --> 00:14:11,990
Ich sehe keins.
228
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
Da!
229
00:14:14,130 --> 00:14:14,750
Wo denn?
230
00:14:15,090 --> 00:14:16,370
Da, das musst Du doch sehen!
231
00:14:18,390 --> 00:14:19,390
So das.
232
00:15:05,080 --> 00:15:06,360
So, da wären wir.
233
00:15:06,910 --> 00:15:10,381
Wenn ich ganz ehrlich sein soll, ich habe
mich die ganze Zeit im Krankenhaus gesehen.
234
00:15:10,470 --> 00:15:11,660
Manchmal sogar schon im Grab.
235
00:15:12,630 --> 00:15:14,960
Ich wette mit Dir, Du gewöhnst Dich noch
an meinen Fahrstil.
236
00:15:14,961 --> 00:15:15,580
Nie.
237
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
Die Wette hätte ich schon gewonnen.
238
00:15:18,800 --> 00:15:19,160
Schade.
239
00:15:19,161 --> 00:15:20,161
Also dann...
240
00:15:21,100 --> 00:15:22,260
Hey, was soll denn das?
241
00:15:22,580 --> 00:15:23,740
Ich habe doch drei Küsse gut.
242
00:15:27,670 --> 00:15:29,550
Wann darf ich mir denn die anderen
abholen?
243
00:15:29,790 --> 00:15:32,570
In tausend Jahren, Du hinterlistiger
Erpresser.
244
00:15:32,750 --> 00:15:33,330
Wie wär's?
245
00:15:33,350 --> 00:15:34,366
Kommst Du mich morgen besuchen?
246
00:15:34,390 --> 00:15:36,671
Ich bin in der Leisenberg-Sportschule in
der Siegelstraße.
247
00:15:37,030 --> 00:15:38,430
Puh, ich freue mich schon auf Dich.
248
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
Komm, lass mir die.
249
00:15:40,610 --> 00:15:41,610
Gib mir noch einen Kuss.
250
00:17:12,460 --> 00:17:13,460
Herein!
251
00:17:15,755 --> 00:17:16,755
Ach, da sind Sie ja.
252
00:17:16,850 --> 00:17:19,120
Sie zwei Nagel habe ich ausgekriegt für
das Baggel.
253
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
Ah ja, dankeschön.
254
00:17:21,020 --> 00:17:23,100
Was schauen Sie denn da so stier aus dem
Fenster?
255
00:17:23,740 --> 00:17:24,740
Ach so, ja.
256
00:17:25,830 --> 00:17:28,040
Das ist aber einmal ein sauberes Mädel.
257
00:17:28,820 --> 00:17:31,240
Aber da geht nichts, das garantiere ich
Ihnen.
258
00:17:31,700 --> 00:17:33,276
Woher wissen Sie das so genau,
Frau Huber?
259
00:17:33,300 --> 00:17:35,220
Die wohnt jetzt schon einen ganzen Monat
bei uns.
260
00:17:35,260 --> 00:17:37,440
Und noch nie ist sie mit einem Mannsbild
heimgekommen.
261
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
Wie heißt sie denn?
262
00:17:38,700 --> 00:17:40,760
Ah, das habe ich vergessen.
263
00:17:41,220 --> 00:17:42,940
Aber sie ist Fotomodell, wissen Sie.
264
00:17:43,090 --> 00:17:45,320
Die müssen nämlich am ganzen Körper schön
braun sein.
265
00:17:45,970 --> 00:17:48,250
Für die ausgeschanften Mädel, die wir uns
heute so machen.
266
00:17:49,440 --> 00:17:51,426
Ja, also, wenn Sie mit der
anbadeln wollen, dann müssen
267
00:17:51,427 --> 00:17:53,640
Sie mir schon ganz was
Besonderes einfallen lassen.
268
00:17:53,860 --> 00:17:55,420
Was ganz Verrücktes.
269
00:17:56,880 --> 00:17:58,320
Also, etwas ganz Verrücktes.
270
00:18:08,320 --> 00:18:09,320
Ein typischer
271
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Fall von Fallobst.
272
00:18:15,580 --> 00:18:17,820
Da fangen Sie schon auf, Ihre Äpfelchen.
273
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
Danke.
274
00:18:22,680 --> 00:18:24,720
Mit Ihren Äpfeln spielt sie es gut.
275
00:18:25,440 --> 00:18:27,440
Schade, dass ich im Moment keine Zeit für
Sie habe.
276
00:18:27,755 --> 00:18:29,716
Aber wenn ich mal Appetit auf Ihr Obst
habe, klingel ich.
277
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Ganz schön eingebildet.
278
00:19:03,640 --> 00:19:05,980
Oh, sorry, aber haben Sie denn keine
Wohnung?
279
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Schon wieder Sie?
280
00:19:07,560 --> 00:19:08,780
Stolpern Sie denn über jedes Mädchen?
281
00:19:08,781 --> 00:19:10,753
Nein, nur über die mit zwei
Busen, einem Popo, zwei
282
00:19:10,754 --> 00:19:12,796
Beinen, zwei Augen und wenn
möglich Haaren auf dem Kopf.
283
00:19:12,820 --> 00:19:13,820
Bye bye, Liebling.
284
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
Eingebildeter Heini.
285
00:21:23,460 --> 00:21:24,460
Aufpassen!
286
00:21:28,990 --> 00:21:30,550
Hey, verschwinden Sie oder ich schreie!
287
00:21:31,020 --> 00:21:32,620
Quatsch, ich will Ihnen doch nur helfen.
288
00:21:32,810 --> 00:21:34,786
Ich habe zufällig gesehen, dass Sie nicht
rein können.
289
00:21:34,810 --> 00:21:36,450
Da habe ich mir gedacht, ziehst Sie rauf.
290
00:21:36,485 --> 00:21:37,925
Denn was machen Sie, wenn es regnet?
291
00:21:38,790 --> 00:21:40,140
Wie soll denn das funktionieren?
292
00:21:42,930 --> 00:21:46,140
Ganz einfach, Sie ziehen sich an der Leine
hoch, klettern das Dach rauf ins Fenster
293
00:21:46,141 --> 00:21:47,960
und hoppla, schon sind Sie in Abrahams
Schoß.
294
00:21:48,080 --> 00:21:49,240
Und diese Abrahams sind Sie?
295
00:21:49,260 --> 00:21:50,820
Sehr witzig, pardon, ich bin Udo Bauer.
296
00:21:51,380 --> 00:21:54,280
Anita Schenk, aber sagen Sie, warum
versuchen Sie nicht die Tür aufzuschließen?
297
00:21:54,540 --> 00:21:55,636
Das habe ich schon versucht.
298
00:21:55,660 --> 00:21:56,100
Ich weiß nicht.
299
00:21:56,101 --> 00:21:58,280
Vielleicht ist von einem Schlüssel der
Bart abgebrochen und steckt noch drin.
300
00:21:58,300 --> 00:21:59,420
Und wenn man Schlosser holt?
301
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
Das dauert Stunden.
302
00:22:01,020 --> 00:22:03,267
Und außerdem, Sie wollen
sich doch nicht lächerlich machen
303
00:22:03,268 --> 00:22:05,361
und an feixenden Schlossern
vorbei Spießruten laufen.
304
00:22:05,930 --> 00:22:07,010
Das würde ich nie zulassen.
305
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Also los, übers Dach.
306
00:22:08,285 --> 00:22:09,565
Und wenn ich da nun runterfalle?
307
00:22:10,420 --> 00:22:12,120
Ich habe das Seil so gut festgemacht.
308
00:22:12,280 --> 00:22:13,760
Und außerdem bin ich ja auch noch da.
309
00:22:13,970 --> 00:22:16,900
Und der liebe Udo bringt sich eher um, bevor
er so ein hübsches Mädchen fallen lässt.
310
00:22:16,940 --> 00:22:18,260
Aber ich bin nicht schwindelfrei.
311
00:22:19,240 --> 00:22:20,280
Welche Frau ist das schon?
312
00:22:20,365 --> 00:22:22,605
Kommen Sie, steigen Sie hier rauf und
hoppla, los geht's.
313
00:22:22,780 --> 00:22:23,780
Hm.
314
00:22:24,220 --> 00:22:25,220
Hm.
315
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Hm.
316
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Das geht ja tatsächlich.
317
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
Geht wie geschmiert.
318
00:22:44,440 --> 00:22:45,440
Und was jetzt?
319
00:22:46,100 --> 00:22:47,620
Jetzt das linke Bein übers Seil heben.
320
00:22:47,750 --> 00:22:49,186
Mit dem rechten übers Schneegitter
steigen.
321
00:22:49,210 --> 00:22:51,130
Und ein bisschen Schwung und schon sind
Sie oben.
322
00:22:51,860 --> 00:22:53,020
Achtung, jetzt kommt Tarzan.
323
00:22:57,500 --> 00:22:59,100
So, und jetzt übernehme ich die Führung.
324
00:22:59,300 --> 00:23:00,300
Hm.
325
00:23:00,760 --> 00:23:01,760
Hm.
326
00:23:03,380 --> 00:23:04,380
Hoppla.
327
00:23:08,960 --> 00:23:10,420
Mensch, tun mir die Hände weh.
328
00:23:10,645 --> 00:23:11,840
Die süßen Händchen.
329
00:23:13,165 --> 00:23:14,440
Und mein Kreuz erst.
330
00:23:19,580 --> 00:23:20,300
Das werden wir gleich haben.
331
00:23:20,400 --> 00:23:21,496
Vom Massieren verstehe ich nämlich was.
332
00:23:21,520 --> 00:23:22,320
Legen Sie sich auf den Bauch.
333
00:23:22,321 --> 00:23:22,960
Auf den Bauch?
334
00:23:23,220 --> 00:23:24,220
Hm.
335
00:23:30,460 --> 00:23:31,860
Na, ist das gar nichts?
336
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Hm, herrlich.
337
00:23:33,480 --> 00:23:34,920
Sie werden es gleich spüren.
338
00:23:36,120 --> 00:23:39,900
Wenn man richtig raffiniert massiert,
dann muss es klingeln.
339
00:24:06,880 --> 00:24:08,210
Ach Scheiße, jetzt reicht's mir.
340
00:24:08,310 --> 00:24:09,936
Jetzt ist Schluss mit dem albernen Getue.
341
00:24:09,960 --> 00:24:11,130
Ich mag dich so wahnsinnig.
342
00:24:11,230 --> 00:24:12,230
Na endlich.
343
00:24:12,410 --> 00:24:12,690
Was?
344
00:24:12,691 --> 00:24:14,530
Na, endlich traust du dich.
345
00:24:15,370 --> 00:24:18,531
Entschuldige, aber die Hausmeisterin
hat mir gesagt, dass du... Süßer Idiot.
346
00:24:29,465 --> 00:24:31,290
Ja, was ist denn, Frau Huber?
347
00:24:32,610 --> 00:24:36,050
Ich möchte nur fragen, wie in dem
Dachgarten... Ja, schon gut, schon gut.
348
00:24:36,750 --> 00:24:38,270
Na, wo ist der Schlüssel?
349
00:24:38,370 --> 00:24:38,910
Welcher Schlüssel?
350
00:24:39,100 --> 00:24:40,460
Na, mit dem du abgeschlossen hast.
351
00:24:43,190 --> 00:24:44,190
Meinst du etwa den?
352
00:24:45,250 --> 00:24:46,426
Entschuldigen Sie, da haben wir ihn ja
schon.
353
00:24:46,450 --> 00:24:47,570
Ja, schon gut, Frau Huber.
354
00:24:47,590 --> 00:24:48,590
Und recht viel Spaß.
355
00:24:49,090 --> 00:24:50,670
Ich sag mal... So ist das.
356
00:24:50,710 --> 00:24:53,490
Ich hab dich schon tagelang beobachtet,
wie du mich beobachtet hast.
357
00:24:53,570 --> 00:24:56,470
Nun komm schon, die Kletterei soll sich
doch wenigstens gelohnt haben.
358
00:24:56,890 --> 00:24:57,890
So ein Biest.
359
00:25:00,410 --> 00:25:00,950
Süß, du.
360
00:25:01,150 --> 00:25:03,830
Mir die Sachen mit der Angelrute zu
mopsen.
361
00:25:04,650 --> 00:25:06,410
Da ist dir echt was eingefallen.
362
00:25:06,670 --> 00:25:10,051
Wenn du im Bett auch so gute
Ideen hast... Wirst schon sehen.
363
00:25:29,100 --> 00:25:30,690
Mensch, freu ich mich auf dich.
364
00:25:35,720 --> 00:25:40,190
Du, ich bin noch immer angezogen.
365
00:25:50,260 --> 00:25:51,260
Guten Flug.
366
00:26:11,980 --> 00:26:14,320
Sieh mal einer an, jetzt hat er's
geschafft.
367
00:26:16,420 --> 00:26:17,420
Jetzt ficken's.
368
00:26:18,780 --> 00:26:19,780
Versuch ich bloß richtig.
369
00:26:20,495 --> 00:26:21,495
Ist ja der so.
370
00:26:24,000 --> 00:26:26,980
Oh, Mama Mia, was für eine Frau,
was für ein Popo.
371
00:26:27,460 --> 00:26:28,600
Und was für ein...
372
00:26:30,360 --> 00:26:32,260
Hör endlich auf, die Kellnerin
anzuhimmeln.
373
00:26:32,320 --> 00:26:33,556
Das ist ja furchtbar mit
euch Gitterkant, dass
374
00:26:33,580 --> 00:26:35,680
ihr so scharf seid
auf alles, was dick ist.
375
00:26:36,390 --> 00:26:38,516
Das ist so was von geil, da kann man ja
nur das kalte Grausen kriegen.
376
00:26:38,540 --> 00:26:39,652
Wenn du zu Hause im
Bett noch halb so wild
377
00:26:39,653 --> 00:26:40,840
wärst, dann würde ich
ja das noch verstehen.
378
00:26:40,980 --> 00:26:43,616
Aber sich draußen bei der ersten besten
Dicken anzuspitzen, dann heimkommen,
379
00:26:43,640 --> 00:26:46,540
das Fernsehen andrehen und Fußball anblotzen
und Avanti schreien, das ist alles.
380
00:26:46,970 --> 00:26:48,331
Und wenn du zu Hause mal
den Mund aufmachst, dann
381
00:26:48,332 --> 00:26:50,161
ist jedes zweite Wort nur
Frauen, Frauen, Frauen.
382
00:26:50,280 --> 00:26:52,680
Das ist ja nicht mehr mit anzuhören,
da wirst du ja verrückt.
383
00:26:52,740 --> 00:26:53,740
Enrico!
384
00:26:54,540 --> 00:26:56,780
Scusami Bella, aber mir ist vorhin mein
Feuerzeug da hineingefallen.
385
00:26:56,781 --> 00:26:57,640
Da ist sie schon.
386
00:26:57,720 --> 00:26:59,276
Sagen Sie Spinner, Sie
sind ja ausgeschammt, Sie
387
00:26:59,277 --> 00:27:01,860
meinen, es fällt Ihnen ein,
Sie abgebrochener Salami.
388
00:27:02,040 --> 00:27:05,779
Fanny, sagen Sie Fanny,
was ich Sie schon lange fragen
389
00:27:05,780 --> 00:27:08,760
wollte, aber haben Sie
keine Zentralheizung daheim?
390
00:27:09,040 --> 00:27:10,040
Warum?
391
00:27:10,210 --> 00:27:13,100
Na ja, weil so viel Holz vor der Hütte
habe ich.
392
00:27:14,040 --> 00:27:15,500
Sie sind ja ganz ein Wilder.
393
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
Na und?
394
00:27:16,850 --> 00:27:18,360
Na ja, nichts für ungut.
395
00:27:18,800 --> 00:27:19,500
Nicht besser.
396
00:27:19,780 --> 00:27:21,220
Bis ich besser bin, das dauert lang.
397
00:27:22,870 --> 00:27:25,420
Wissen Sie, ich habe halt eine Schwäche
für solche Zuckertutteln.
398
00:27:25,421 --> 00:27:27,420
Da könnte ich gerade hineinbeißen.
399
00:27:27,570 --> 00:27:28,570
Das tut viel weh.
400
00:27:29,160 --> 00:27:31,980
Ich meine bloß, aber ein bisschen
hineinbeißen würde ich schon gerne.
401
00:27:32,280 --> 00:27:33,858
Wenn es Ihnen nur gefallen,
das ist die Hauptsache,
402
00:27:33,859 --> 00:27:35,660
aber lassen Sie mich aus
die andere Kiste meintust.
403
00:27:35,740 --> 00:27:36,740
Aha.
404
00:27:39,050 --> 00:27:40,770
Geh, Fanny, bring uns erst einmal die
halbe.
405
00:27:40,940 --> 00:27:42,660
Wir haben heute noch einen größeren
Einsatz.
406
00:27:45,740 --> 00:27:47,380
Schon sind wir da, wie die Wunschstreife.
407
00:27:48,070 --> 00:27:50,500
Und wenn Sie mal in Bedrängnis sind,
dann rufen Sie ISA 43.
408
00:27:51,260 --> 00:27:51,880
Das bin ich.
409
00:27:52,060 --> 00:27:53,060
Du, Fanny.
410
00:27:54,220 --> 00:27:55,100
Was will denn der Gendarm von dir?
411
00:27:55,101 --> 00:27:56,541
Nix, bist schon wieder eifersüchtig.
412
00:27:57,130 --> 00:27:59,106
Hau den Hunden auf die Finger,
wenn sie dich anfassen.
413
00:27:59,130 --> 00:28:01,780
Ich habe dir schon hundertmal gesagt,
es hebt den Umsatz und es gibt mehr
414
00:28:01,781 --> 00:28:03,536
Trinkgeld, wenn man ein bisschen nett zu
den Leuten ist.
415
00:28:03,560 --> 00:28:05,340
Mir tut es nicht weh und denen gefällt es.
416
00:28:05,960 --> 00:28:07,800
Und dass es mir stinkt, ist dir völlig
wurscht.
417
00:28:08,200 --> 00:28:10,256
Aber geh, Theo, du weißt doch,
wie gerne ich dich habe.
418
00:28:10,280 --> 00:28:11,480
Reg dich nicht allweil so auf.
419
00:28:12,120 --> 00:28:13,160
Ja, das ist leicht gesagt.
420
00:28:13,280 --> 00:28:14,840
Ich trottel, bin eben verliebt in dich.
421
00:28:15,280 --> 00:28:16,981
Und da soll ich wie eine
Trauerweide umeinanderhängen
422
00:28:16,982 --> 00:28:18,976
und die Gäste bedienen wie
eine Jungfrau in Essig und Öl.
423
00:28:19,000 --> 00:28:20,600
Das geht nicht, das siehst du schon ein.
424
00:28:22,200 --> 00:28:22,820
Magst du noch ein Bier?
425
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
Nein, ich gehe ins Kino.
426
00:28:24,705 --> 00:28:25,705
Wer es das magst.
427
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
Na?
428
00:28:30,050 --> 00:28:31,170
Du, ich glaube, die kriegst.
429
00:28:32,440 --> 00:28:32,800
Abwarten.
430
00:28:32,820 --> 00:28:34,740
Wenn du es ausstiebst von mir,
ein Gruß mit rein.
431
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
Ist hier noch etwas frei?
432
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
Ja, bitte.
433
00:29:01,810 --> 00:29:02,170
Bitte.
434
00:29:02,670 --> 00:29:03,910
Danke, ich rauche noch Pfeife.
435
00:29:04,250 --> 00:29:05,410
Und da brennt doch die Zunge.
436
00:29:05,910 --> 00:29:07,106
Haben Sie es schon mal probiert?
437
00:29:07,130 --> 00:29:08,610
Ja, aber das ist nichts für Mädchen.
438
00:29:14,100 --> 00:29:15,380
Grüß Gott, was kriegen Sie denn?
439
00:29:15,800 --> 00:29:16,800
Zwei Bier.
440
00:29:17,180 --> 00:29:18,320
Ja, ein kleines.
441
00:29:18,530 --> 00:29:19,810
Hier draußen gibt es bloß große.
442
00:29:20,430 --> 00:29:23,840
Also bring mir zwei Bier, zwei Portionen
Leberkäs und ein Rettich.
443
00:29:24,250 --> 00:29:26,530
Die Dame soll eine echte bayerische
Brotzeit kennenlernen.
444
00:29:26,660 --> 00:29:27,860
Sie sind sehr liebenswürdig.
445
00:29:27,900 --> 00:29:28,600
Vielen Dank.
446
00:29:28,840 --> 00:29:30,081
Das ist doch selbstverständlich.
447
00:29:30,105 --> 00:29:31,385
Sind Sie schon lange in München?
448
00:29:31,560 --> 00:29:32,616
Woher können Sie so gut Deutsch?
449
00:29:32,640 --> 00:29:34,500
Ich lebe schon seit drei Jahren in
Hamburg.
450
00:29:34,940 --> 00:29:35,940
Ich bin Korrespondentin.
451
00:29:36,040 --> 00:29:36,520
Ach so.
452
00:29:37,060 --> 00:29:38,060
Ich heiße Theo und Sie?
453
00:29:38,420 --> 00:29:38,860
Susu.
454
00:29:39,300 --> 00:29:40,300
Susu.
455
00:29:41,600 --> 00:29:42,760
Darf ich Sie um etwas bitten?
456
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Um was?
457
00:29:44,560 --> 00:29:46,040
Um die Bedienung des meiner Freundin.
458
00:29:46,520 --> 00:29:48,040
Sie flirtet dauernd mit Männern herum.
459
00:29:48,080 --> 00:29:49,656
Und jetzt möchte ich Sie auch mal ein
bisschen eifersüchtig machen.
460
00:29:49,680 --> 00:29:50,280
Wollen Sie mir dabei helfen?
461
00:29:50,510 --> 00:29:51,510
Eine komische Idee.
462
00:29:51,870 --> 00:29:52,680
Na, Sie verstehen mich schon.
463
00:29:52,800 --> 00:29:55,520
Das soll nur eine kleine Revanche sein,
damit sie merkt, wie das ist.
464
00:29:56,760 --> 00:29:58,260
Eigentlich wäre das ja ganz lustig.
465
00:29:58,700 --> 00:29:59,020
Prima.
466
00:29:59,200 --> 00:30:00,140
Bloß ein bisschen reizen.
467
00:30:00,180 --> 00:30:01,220
Das kann ja nicht schaden.
468
00:30:03,100 --> 00:30:04,100
Also.
469
00:30:06,930 --> 00:30:07,750
Hast du auch voll geschenkt?
470
00:30:07,890 --> 00:30:08,890
Natürlich nicht.
471
00:30:09,090 --> 00:30:10,090
Na dann, Prost.
472
00:30:10,150 --> 00:30:11,150
Prost.
473
00:30:12,410 --> 00:30:13,610
Dieser Drüben mit ihrem Spezi.
474
00:30:14,320 --> 00:30:15,330
Er scheint sich etwas anzuspielen.
475
00:30:15,331 --> 00:30:16,330
Na, das wäre mir ganz recht.
476
00:30:16,331 --> 00:30:18,691
Umso früher kann ich meinen Martinshorn
zum Einsatz bringen.
477
00:30:19,060 --> 00:30:20,140
Hast du nicht noch was vor?
478
00:30:20,250 --> 00:30:21,730
Ah, ich hab dich schon verstanden.
479
00:30:21,830 --> 00:30:22,830
Bin ja nicht ganz blöd.
480
00:30:23,950 --> 00:30:24,950
Also dann, bis nachher.
481
00:30:25,190 --> 00:30:26,230
Und Petri heim.
482
00:30:26,270 --> 00:30:26,770
Petri, danke.
483
00:30:27,090 --> 00:30:28,170
Und grüß den Alten von mir.
484
00:30:30,310 --> 00:30:31,610
Na, komm, Stubi, komm.
485
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
Na, komm.
486
00:30:34,470 --> 00:30:34,910
Weichi.
487
00:30:34,911 --> 00:30:35,990
Na, hol das schon.
488
00:30:36,450 --> 00:30:37,450
Komm, Pax.
489
00:30:37,810 --> 00:30:38,810
Na, komm schön.
490
00:30:39,230 --> 00:30:40,230
Los.
491
00:30:40,310 --> 00:30:42,586
Neulich hat das Fernsehen einen Film über
Indien gebracht.
492
00:30:42,610 --> 00:30:43,990
Die hübschen Tänzerinnen.
493
00:30:45,690 --> 00:30:47,210
Mit den krasslich langen Fingernägern.
494
00:30:47,580 --> 00:30:49,810
Einige dieser alten Tempeltänzer habe ich
sogar gelernt.
495
00:30:50,110 --> 00:30:51,310
Na, zeigen Sie mal Ihre Hände.
496
00:30:55,770 --> 00:30:58,010
Wenn Sie länger in München bleiben,
müssen Sie mir mal so einen Tanz vormachen.
497
00:30:58,230 --> 00:30:59,230
Ich bleibe drei Wochen.
498
00:31:00,030 --> 00:31:02,470
Ihre Freundin scheint sich gar nicht für
uns zu interessieren.
499
00:31:02,930 --> 00:31:04,390
Das ist ein Spätsünder, wissen Sie.
500
00:31:06,830 --> 00:31:08,930
Vielleicht sollten wir etwas heftiger
flirten.
501
00:31:09,760 --> 00:31:11,346
Wir sollen auf den Pudding hauen,
meinen Sie?
502
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
Okay.
503
00:31:12,870 --> 00:31:13,870
Du bist nett.
504
00:31:14,640 --> 00:31:15,250
Du aber auch.
505
00:31:15,590 --> 00:31:16,730
Du bist sogar fantastisch.
506
00:31:19,330 --> 00:31:20,330
Gehen wir?
507
00:31:20,640 --> 00:31:21,640
Schon überredet.
508
00:31:22,720 --> 00:31:23,826
Zahlen kann ich auch fahren.
509
00:31:23,850 --> 00:31:24,590
Oder morgen.
510
00:31:24,770 --> 00:31:25,770
Ist doch deine Freundin.
511
00:31:30,810 --> 00:31:32,020
Komm, wir gehen zu mir.
512
00:31:36,410 --> 00:31:37,410
Da hast du fünf Mark.
513
00:31:41,500 --> 00:31:42,610
Was ist denn, Struppi?
514
00:31:42,670 --> 00:31:43,150
Nimm's.
515
00:31:43,390 --> 00:31:44,430
Schnapp, schnapp.
516
00:31:45,170 --> 00:31:46,770
Sollst auch nicht leben wie ein Hund.
517
00:31:47,630 --> 00:31:48,090
Na?
518
00:31:48,535 --> 00:31:49,535
Na, siehst du's?
519
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
Jetzt hast du's schon.
520
00:31:52,150 --> 00:31:53,350
Fanny, haben Sie eine Zeitung?
521
00:32:01,250 --> 00:32:02,886
Wann machst du denn heute abends Schluss?
522
00:32:02,910 --> 00:32:03,910
Halb elf.
523
00:32:05,250 --> 00:32:06,250
Ist alles klar?
524
00:32:06,670 --> 00:32:07,990
Wachst vor der Telefonzelle.
525
00:32:08,670 --> 00:32:09,670
Richtig.
526
00:32:09,730 --> 00:32:10,730
Fanny, salz.
527
00:32:10,870 --> 00:32:11,470
Schöne Frau.
528
00:32:11,570 --> 00:32:13,130
Mama, sehr lieber gehst du mal zum Tag.
529
00:32:13,190 --> 00:32:14,130
Du Miststück.
530
00:32:14,131 --> 00:32:15,710
Mama mia, die Sonne geht auf.
531
00:32:15,750 --> 00:32:16,750
Ist das ein Arsch.
532
00:32:17,590 --> 00:32:20,270
Schau, dass du weiterkommst, saubreiß
Italienischer.
533
00:32:23,610 --> 00:32:24,610
Sacra.
534
00:32:24,885 --> 00:32:26,486
In einer Sozialwohnung könnte ich dich
nicht auswickeln.
535
00:32:26,510 --> 00:32:28,110
Da wäre ich schon in der Nachbarwohnung.
536
00:32:28,410 --> 00:32:29,530
Bei Fanny geht das ruckzuck.
537
00:32:30,810 --> 00:32:32,470
Ob Fanny jetzt eifersüchtig wäre?
538
00:32:32,810 --> 00:32:33,410
Hm, Fanny.
539
00:32:33,630 --> 00:32:34,630
Das ist mir doch egal.
540
00:32:36,230 --> 00:32:37,430
Du, wenn ich dich so anschaue.
541
00:32:38,510 --> 00:32:39,510
Mit deinen Augen.
542
00:32:41,850 --> 00:32:42,970
Mit allen Vieren, meine ich.
543
00:32:44,160 --> 00:32:45,630
Ui, der Busen.
544
00:32:46,380 --> 00:32:47,380
Der ist ganz indisch.
545
00:32:50,330 --> 00:32:51,770
Und das Haar.
546
00:32:54,880 --> 00:32:56,170
Wie ist das ein Haar.
547
00:32:57,300 --> 00:32:58,340
Da muss man ja dazwischen.
548
00:33:01,540 --> 00:33:03,741
Das ist... Ja.
549
00:33:05,370 --> 00:33:06,370
Das ist indisch.
550
00:33:07,020 --> 00:33:08,020
Das leuchtet mir ein.
551
00:33:08,780 --> 00:33:09,780
Jetzt verstehe ich's.
552
00:33:10,340 --> 00:33:11,980
Jetzt verstehe ich, dass die in diesem...
553
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
...Kasmasutra...
554
00:33:15,180 --> 00:33:15,780
Kamasutra.
555
00:33:15,905 --> 00:33:17,160
Ja, in dem, meine ich.
556
00:33:17,450 --> 00:33:19,543
Dass die da immer
schreiben, der Inder ist nur
557
00:33:19,544 --> 00:33:22,661
so lange potent, solange
er viermal am Tag kann.
558
00:33:22,700 --> 00:33:25,400
Tja, bei deinen Titten könnte ich
vierzigmal.
559
00:33:26,140 --> 00:33:29,520
Wir Inderinnen haben es gern, wenn man gut
von unserem Körper spricht.
560
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
Ja?
561
00:33:31,380 --> 00:33:32,380
Oh.
562
00:33:34,060 --> 00:33:35,060
Nein.
563
00:33:35,120 --> 00:33:36,120
Nein.
564
00:33:36,480 --> 00:33:37,900
Warum, warum rennst du denn weg?
565
00:33:37,980 --> 00:33:38,600
Na komm schon.
566
00:33:38,940 --> 00:33:39,980
Spiel mit mir.
567
00:33:40,165 --> 00:33:41,660
Ja, das wollte ich ja gerade.
568
00:33:41,900 --> 00:33:42,980
Oh, diese zarte Haut.
569
00:33:43,100 --> 00:33:45,400
Und wenn Indien noch so groß ist,
wenn ich dich anschaue.
570
00:33:45,401 --> 00:33:46,520
Oh, meine ist noch viel größer.
571
00:33:46,521 --> 00:33:47,881
Oh, das hören wir Inderinnen gern.
572
00:33:53,800 --> 00:33:55,480
Du bist ja noch gar nicht bereit zur
Liebe.
573
00:33:57,100 --> 00:33:58,220
Ich mach mich ja schon frei.
574
00:33:58,710 --> 00:34:01,280
Du musst dich freuen auf das goldene Tor
des Glücks.
575
00:34:01,660 --> 00:34:04,300
Du musst sie erhaschen, die schwingende
Seligkeit.
576
00:34:05,240 --> 00:34:06,800
Ich kann mich schon nicht mehr bremsen.
577
00:34:16,510 --> 00:34:18,020
Siehst du das Paradies der Liebe?
578
00:34:18,380 --> 00:34:19,600
Wie es lockt.
579
00:34:20,720 --> 00:34:22,201
Ich seh bloß den indischen Dschungel.
580
00:34:23,380 --> 00:34:25,580
Oh, wird das eine Safari.
581
00:34:27,800 --> 00:34:31,760
Weißt du, in Indien, wenn die
Großwildjäger gute Beute gemacht haben,
582
00:34:31,900 --> 00:34:34,560
dann sie gehen in das Haus der keuschen
Mädchen.
583
00:34:34,600 --> 00:34:34,780
Ja?
584
00:34:35,340 --> 00:34:37,480
Das darfst du aber nicht so wörtlich
nehmen.
585
00:34:37,850 --> 00:34:40,980
Das sind die unkeuschesten Mädchen von der
ganzen Welt.
586
00:34:47,260 --> 00:34:48,260
Jetzt bist du dran.
587
00:34:51,010 --> 00:34:52,251
Genauso, wie ich's gesehen hab.
588
00:34:52,975 --> 00:34:54,570
Auf diesen Zeichnungen im Kamasutra.
589
00:35:08,170 --> 00:35:10,960
Und jetzt möchte ich einen ganz starken
Mann.
590
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Also trimm dich.
591
00:35:15,090 --> 00:35:19,160
Ruck und zuck und ruck und zuck und ruck
und zuck.
592
00:35:19,220 --> 00:35:19,740
Nochmal.
593
00:35:20,015 --> 00:35:21,780
Ruck und zuck und ruck und zuck.
594
00:35:21,860 --> 00:35:22,760
Jetzt ruckt er.
595
00:35:22,840 --> 00:35:23,840
Jetzt zuckt er.
596
00:35:24,460 --> 00:35:24,980
Ui.
597
00:35:25,230 --> 00:35:27,420
Ruck und zuck und ruck und zuck.
598
00:35:27,421 --> 00:35:27,940
Und zuck und zuck.
599
00:35:27,941 --> 00:35:29,160
Und nochmal.
600
00:35:29,960 --> 00:35:31,140
Ruck und zuck.
601
00:35:31,740 --> 00:35:33,800
Ist der gewaltig.
602
00:35:34,480 --> 00:35:36,080
Na, das ist ein Hammer, was?
603
00:35:39,900 --> 00:35:40,900
Indische Schenkel.
604
00:35:43,440 --> 00:35:45,100
Und indische Brüste.
605
00:35:48,600 --> 00:35:49,980
Indische Lippen.
606
00:35:56,460 --> 00:35:58,060
Und jetzt auf nach Indien.
607
00:35:59,280 --> 00:36:01,080
Ich würde sagen, erst mal nach
Hinterindien.
608
00:36:09,375 --> 00:36:12,840
Und dann besuche ich dich in Vorderindien.
609
00:36:14,060 --> 00:36:14,600
Ja?
610
00:36:15,080 --> 00:36:17,800
So was von indisch, dieses Hinterindien.
611
00:36:17,960 --> 00:36:19,020
Du bist stark.
612
00:36:19,520 --> 00:36:20,520
Indien.
613
00:36:22,060 --> 00:36:23,060
Vorderindien.
614
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
Hinterindien.
615
00:36:28,140 --> 00:36:28,540
Zentralindien.
616
00:36:28,541 --> 00:36:32,260
Und jetzt über den Ganges.
617
00:36:34,280 --> 00:36:35,640
Ist das herrlich.
618
00:36:38,140 --> 00:36:40,200
Mach bitte das spitze an das süße Dinger.
619
00:36:40,220 --> 00:36:41,869
Mach es mal auf, wenn
ich dir das süße Dinger erst
620
00:36:41,893 --> 00:36:43,660
mal um die Ohren tue,
dann fällt es gleich um.
621
00:36:44,220 --> 00:36:45,420
Erst drehst du mal um.
622
00:36:45,640 --> 00:36:48,380
Und vergiss nicht, ich bin Beamter von der
Streife.
623
00:36:48,740 --> 00:36:50,040
Das ist keine Entschuldigung.
624
00:36:50,080 --> 00:36:52,340
Bei mir nützt das Streifen überhaupt
nichts.
625
00:36:52,400 --> 00:36:53,680
Bei mir musst du richtig ran.
626
00:36:53,820 --> 00:36:54,820
Also gut.
627
00:37:24,300 --> 00:37:25,060
Mir brennt ja schon.
628
00:37:25,260 --> 00:37:26,900
Wo bleibt denn die Spritze?
629
00:37:27,020 --> 00:37:28,820
Aber schön langsam läschen.
630
00:37:29,280 --> 00:37:31,740
Ich brauchst nur aber lang, bis ich im
Freien stehe.
631
00:37:32,380 --> 00:37:34,520
Weißt du, ich möchte ja nur mit Genuss
verzupfen.
632
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
So.
633
00:37:39,960 --> 00:37:41,800
Mei, sind das Dudeln.
634
00:37:42,020 --> 00:37:43,580
Da brauchst du eine Gefahr zu lange.
635
00:37:44,340 --> 00:37:45,860
Und Schenkel sind das.
636
00:37:48,255 --> 00:37:49,575
Ich glaube, ich werde nicht mehr.
637
00:37:50,860 --> 00:37:51,380
Ja.
638
00:37:51,520 --> 00:37:51,800
Ja.
639
00:37:51,880 --> 00:37:52,400
Ja.
640
00:37:52,580 --> 00:37:53,580
Ja.
641
00:37:59,780 --> 00:38:00,220
Absolut.
642
00:38:00,221 --> 00:38:02,181
Also das erste Mal in meinem Leben bin ich
nervös.
643
00:38:02,530 --> 00:38:06,140
Aber warte, wenn ich den Hebel ansetze,
wenn ich Gas gebe.
644
00:38:10,660 --> 00:38:11,960
Ist das eine Milchwirtschaft.
645
00:38:14,745 --> 00:38:16,280
Die kriegst du so um die Ohren.
646
00:38:16,400 --> 00:38:17,720
Aber zuerst musst du herhalten.
647
00:38:19,045 --> 00:38:21,440
Na komm schon, Fifi, jetzt geben wir Gas
hin.
648
00:38:21,540 --> 00:38:22,540
Dann machst du Pipi.
649
00:38:22,770 --> 00:38:23,560
Fifi, geh weg.
650
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
Guten Tag.
651
00:38:24,860 --> 00:38:25,520
Guten Tag.
652
00:38:25,521 --> 00:38:27,521
Ich weiß aber, dass Sie eine sehr heiße
Hose haben.
653
00:38:42,260 --> 00:38:44,980
Hilfe, ich bin in Bergnot.
654
00:38:50,235 --> 00:38:51,550
Ich bin schon oben.
655
00:39:15,460 --> 00:39:16,480
Oh, bist du erholt.
656
00:39:16,780 --> 00:39:17,980
Das kann bloß der Theo sein.
657
00:39:18,040 --> 00:39:19,240
Schnell, ich fülle dir was an.
658
00:39:19,480 --> 00:39:20,480
Gerade jetzt.
659
00:39:23,880 --> 00:39:25,441
Du hast aber den richtigen rausgesucht.
660
00:39:25,540 --> 00:39:27,261
Der weiß ja überhaupt nicht, was ich
gehört.
661
00:39:27,430 --> 00:39:28,831
Das muss ja ein ganz brutaler sein.
662
00:39:46,290 --> 00:39:47,290
Sieh mal einer an.
663
00:39:48,230 --> 00:39:49,840
Die Polizei, dein Freund und Helfer.
664
00:39:53,430 --> 00:39:55,111
Bei meiner Fanny, da schaffe ich es
allein.
665
00:39:55,270 --> 00:39:56,591
Da brauche ich die Polizei nicht.
666
00:39:56,800 --> 00:39:58,046
Machen Sie, dass sie weiterkommen.
667
00:39:58,070 --> 00:39:59,630
Das ist der Theo und das ist der Heinz.
668
00:39:59,950 --> 00:40:00,950
Raus.
669
00:40:01,850 --> 00:40:03,606
Alles klar, die Nummer der Funkstreife ist
ja bekannt.
670
00:40:03,630 --> 00:40:05,350
Und wenn Sie wieder einmal Hilfe
brauchen...
671
00:40:06,070 --> 00:40:07,070
Grüß Gott.
672
00:40:08,210 --> 00:40:09,684
So, und jetzt erzählst
du mir, warum du
673
00:40:09,685 --> 00:40:11,510
halbnackt die Hilfe von
der Funkstreife brauchst.
674
00:40:11,570 --> 00:40:12,876
Was hat der Polizist hier gemacht?
675
00:40:12,900 --> 00:40:14,220
Wo kommst denn du jetzt erst her?
676
00:40:14,390 --> 00:40:14,870
Ich hab dich was gefragt.
677
00:40:15,170 --> 00:40:15,870
Ich dich auch.
678
00:40:15,930 --> 00:40:16,770
Wo warst denn du so lange?
679
00:40:16,830 --> 00:40:18,026
Bei deiner chinesischen Schnalle?
680
00:40:18,050 --> 00:40:20,370
Erstens ist sie keine Schnalle und
zweitens keine Chinesin.
681
00:40:20,810 --> 00:40:22,011
Das ist eine Inderin aus Indien.
682
00:40:22,035 --> 00:40:23,276
Weißt du überhaupt, wo das ist?
683
00:40:23,780 --> 00:40:25,530
Sag bloß, du hast sie ins Hotel gebracht.
684
00:40:25,770 --> 00:40:26,770
Nein, in Japan.
685
00:40:27,160 --> 00:40:28,090
Und was hast du da gemacht?
686
00:40:28,170 --> 00:40:29,450
Indische Briefmarken angeschaut?
687
00:40:33,480 --> 00:40:35,120
Gevögelt haben wir, wie die Stallhasen.
688
00:40:35,530 --> 00:40:36,556
Und wie habt ihr's gemacht?
689
00:40:36,580 --> 00:40:37,580
Auf Hinterinde.
690
00:40:38,400 --> 00:40:39,460
Das mag ich wissen.
691
00:40:46,120 --> 00:40:47,900
Komm, ich bin schon wieder in Stimmung.
692
00:40:58,490 --> 00:40:59,920
Grüß dich, alter Inder.
693
00:41:06,190 --> 00:41:07,680
Mensch, bist du eine Gärtnerin.
694
00:41:08,200 --> 00:41:10,640
Unter deinen Händen sprießt ja jeder
Spargel.
695
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Komm.
696
00:41:17,030 --> 00:41:18,030
Komm, alte.
697
00:41:19,180 --> 00:41:20,840
Das soll ja indisch sein.
698
00:41:21,280 --> 00:41:23,360
Das ist ja ur bayerisch.
699
00:41:24,920 --> 00:41:25,920
Wart's ab.
700
00:41:28,515 --> 00:41:30,080
Das ist auch nicht indisch.
701
00:41:30,100 --> 00:41:30,940
Das ist gar nichts.
702
00:41:30,941 --> 00:41:31,941
Nee.
703
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
Nö.
704
00:41:34,620 --> 00:41:35,780
Ach, komm.
705
00:41:35,960 --> 00:41:37,560
Komm, ich muss dich herhalten.
706
00:41:37,800 --> 00:41:39,036
Das ist aber auch nicht indisch.
707
00:41:39,060 --> 00:41:41,080
Das ist ein wundervoller Spargel.
708
00:41:41,081 --> 00:41:43,160
Das ist ein, das ist ein wundervoller
Spargel.
709
00:41:44,720 --> 00:41:52,720
Oh li Lu la li du li lu la li du li lu la
li Ah.
710
00:41:53,700 --> 00:41:53,740
Ah.
711
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
Ah.
712
00:42:03,440 --> 00:42:04,641
Und ihr habt wirklich gebumst?
713
00:42:04,750 --> 00:42:06,640
Ja, freilich, ich hab so Wut auf dich
gehabt.
714
00:42:07,005 --> 00:42:08,085
Und ich hatte Wut auf dich.
715
00:42:09,830 --> 00:42:11,696
So scharf wie heute bin ich noch nie auf
dich gewesen.
716
00:42:11,720 --> 00:42:12,720
Das hab ich gemerkt.
717
00:42:12,780 --> 00:42:15,200
Ach, diese sau dumme Eifersucht ist doch
völlig überflüssig.
718
00:42:15,320 --> 00:42:18,360
Wir zwei nicht so eifersüchtig gewesen,
wenn hätten wir das gar nicht erlebt.
719
00:42:19,940 --> 00:42:20,940
Ja, da hast du recht.
720
00:42:21,460 --> 00:42:22,700
War der Polizist gut im Bett?
721
00:42:22,880 --> 00:42:25,196
Das kannst du glauben, der ist einen
schnellen Einsatz gewöhnt.
722
00:42:25,220 --> 00:42:26,276
Wann triffst du den denn wieder?
723
00:42:26,300 --> 00:42:27,020
Seid ihr verabredet?
724
00:42:27,120 --> 00:42:27,620
Am Freitag.
725
00:42:27,621 --> 00:42:28,000
Und du?
726
00:42:28,510 --> 00:42:29,950
Ach, ich weiß, wo die Inderin wohnt.
727
00:42:30,900 --> 00:42:32,466
Weißt du was, am Freitag
bringst du die Kleine
728
00:42:32,467 --> 00:42:34,140
mit und dann machen
wir einen strammen Vierer.
729
00:42:34,280 --> 00:42:36,000
Ja, das wollte ich auch gerade
vorschlagen.
730
00:42:37,920 --> 00:42:39,100
Matteo, das wird der Hetz.
731
00:42:53,790 --> 00:42:54,951
Bitte kommen Sie doch herein.
732
00:42:55,655 --> 00:42:57,620
Es war wirklich sehr lieb von Ihnen,
von Alice, dass Sie für mich hier sind.
733
00:42:57,621 --> 00:42:58,360
Danke, dass Sie für mich eingekauft haben.
734
00:42:58,540 --> 00:42:59,420
Aber das ist doch selbstverständlich.
735
00:42:59,421 --> 00:43:00,501
Setzen Sie sich doch bitte.
736
00:43:00,540 --> 00:43:01,540
Danke.
737
00:43:02,445 --> 00:43:03,060
Ein Tässchen Tee?
738
00:43:03,420 --> 00:43:04,420
Nein, danke.
739
00:43:04,730 --> 00:43:06,216
Geht es Ihnen heute wenigstens etwas
besser?
740
00:43:06,240 --> 00:43:06,700
Ja, danke.
741
00:43:07,125 --> 00:43:09,086
Ich habe den Schock schon ein bisschen
überwunden.
742
00:43:09,950 --> 00:43:13,500
So ein schreckliches Erlebnis bleibt einem
natürlich nicht in den Kleidern hängen.
743
00:43:14,630 --> 00:43:20,440
Ich möchte Ihnen natürlich nicht wehtun,
aber was hat Ihnen denn eigentlich so
744
00:43:20,990 --> 00:43:21,990
zugesetzt?
745
00:43:25,020 --> 00:43:27,501
Ach, ich habe eigentlich mit niemandem
darüber sprechen wollen.
746
00:43:27,870 --> 00:43:30,660
Dafür war es zu grausam, zu schrecklich.
747
00:43:31,780 --> 00:43:33,812
Aber Ihnen bin ich ja eine
Erklärung schuldig, denn Sie
748
00:43:33,813 --> 00:43:36,360
haben ja meinen Schwächeanfall
am Briefkasten miterlebt.
749
00:43:39,230 --> 00:43:43,380
Stellen Sie sich vor, stellen Sie sich
vor, vorgestern Abend sitze ich im Sessel,
750
00:43:43,400 --> 00:43:48,420
so wie Sie, döse vor mich hin, denke
an nichts Böses, da klingelt es stumm.
751
00:43:49,080 --> 00:43:52,645
Nichtsahnend gehe ich
zur Tür, ich mache auf
752
00:43:52,705 --> 00:43:54,820
und was glauben Sie,
wer da vor mir steht?
753
00:43:54,920 --> 00:43:55,920
Ein Mann.
754
00:43:56,740 --> 00:43:57,740
Ein Bekannter von Ihnen?
755
00:43:58,220 --> 00:44:00,040
Nein, nein, ein wildfremder Kerl.
756
00:44:01,200 --> 00:44:02,761
Stehen Sie mal auf, stehen Sie mal auf.
757
00:44:04,120 --> 00:44:09,120
Groß, dunkelhaarig, athletisch gebaut,
ein wunderschönes, schmales Gesicht,
758
00:44:10,290 --> 00:44:11,290
gerade Schultern.
759
00:44:15,100 --> 00:44:20,470
Seine Brust ist mir nicht aufgefallen,
umso mehr seine schmalen Hüfte.
760
00:44:26,190 --> 00:44:30,470
Er lächelt mich an, er zückt seinen
Ausweis und sagt, Kriminalpolizei.
761
00:44:31,630 --> 00:44:32,270
Kriminalpolizei.
762
00:44:32,271 --> 00:44:33,631
Dein Schreck gekriegt, ist ja klar.
763
00:44:33,655 --> 00:44:36,370
Aber er beruhigt mich, er sagt,
im Hause sei eingebrochen worden,
764
00:44:36,630 --> 00:44:38,691
es handele sich um
Routineermittlungen und er
765
00:44:38,692 --> 00:44:40,630
müsse mir notgedrungen
ein paar Fragen stellen.
766
00:44:40,950 --> 00:44:43,190
Also lasse ich ihn herein, bitte ihn Platz
zu nehmen.
767
00:44:43,230 --> 00:44:45,050
Er setzt sich, man ist ja höflich.
768
00:44:45,360 --> 00:44:46,841
Ich frage ihn, was wollen Sie wissen?
769
00:44:47,690 --> 00:44:51,810
Da grinst er und sagt, das werden Sie
schon merken.
770
00:44:53,230 --> 00:44:57,730
Er steht langsam auf, geht auf mich zu mit
katzenhafter Geschmeidigkeit.
771
00:44:58,350 --> 00:45:00,750
Er packt mich an und zieht mich zu sich
hoch.
772
00:45:02,895 --> 00:45:04,336
Er zieht mich ganz dicht an sich ab.
773
00:45:04,830 --> 00:45:05,830
Ja, und dann?
774
00:45:06,420 --> 00:45:09,670
Dann nimmt er ganz langsam meinen Kopf in
seine Hände, etwa so.
775
00:45:10,470 --> 00:45:14,911
Und bevor ich schreien und mich wehren
kann, spüre ich seine Zunge in meinem Mund.
776
00:45:26,820 --> 00:45:28,101
Ich war wie gelähmt vor Schreck.
777
00:45:28,900 --> 00:45:30,581
Ich konnte weder schreien noch sonst
etwas.
778
00:45:31,210 --> 00:45:32,560
Das hat er natürlich ausgenutzt.
779
00:45:32,760 --> 00:45:37,580
Er öffnet meinen Reißverschluss,
streift mir das Kleid herunter.
780
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
Ja.
781
00:45:40,400 --> 00:45:40,560
Und?
782
00:45:40,840 --> 00:45:41,320
Ja.
783
00:45:41,560 --> 00:45:41,880
Ja.
784
00:45:41,900 --> 00:45:47,080
Das Kleid herabgestreift hat, legt er
seine Hände auf meine Brüste, aber da
785
00:45:47,081 --> 00:45:48,841
öffnen seine Hände schon meinen
Büstenhalter.
786
00:45:49,540 --> 00:45:51,341
Er fällt herab und ich stehe da wie Sie
jetzt.
787
00:45:52,010 --> 00:45:55,100
Seine Hände beginnen, meine Brüste zu
umspielen.
788
00:45:57,080 --> 00:46:00,180
Ich spüre, wie seine Finger meine
Brustwarzen kosen.
789
00:46:01,010 --> 00:46:04,580
Sie umkosen sie, sie fassen sie,
sie packen sie.
790
00:46:05,260 --> 00:46:08,520
Ja, er tut mir sogar weh, er quält mich,
aber er tut mir gut.
791
00:46:09,280 --> 00:46:10,280
Setzen Sie sich doch.
792
00:46:10,440 --> 00:46:11,720
Und was hat dieser schreckliche Kerl dann?
793
00:46:11,721 --> 00:46:12,756
Er hat mich dann mit Ihnen angestellt?
794
00:46:12,780 --> 00:46:14,781
Er ist mit seiner Hand unter meinen Rock,
aber wie?
795
00:46:14,970 --> 00:46:16,560
Als ob er ein sechsarmiger Buddha wäre.
796
00:46:17,250 --> 00:46:19,891
Er hat mir seine Hände gegeben und er hat
mir seine Hände genommen.
797
00:46:35,320 --> 00:46:36,340
Das begreife ich.
798
00:46:38,550 --> 00:46:41,420
Das muss ja, das muss ja furchtbar für Sie
gewesen sein.
799
00:46:41,560 --> 00:46:42,560
Und ob.
800
00:46:43,490 --> 00:46:45,620
Verstehen Sie jetzt, weshalb ich so leide?
801
00:46:46,100 --> 00:46:48,009
Ja, dieser scheußliche
Kerl hat sich doch
802
00:46:48,010 --> 00:46:49,560
damit bestimmt noch
nicht zufrieden gegeben.
803
00:46:49,920 --> 00:46:50,920
Natürlich nicht.
804
00:46:53,650 --> 00:46:54,891
Er hat mich mit Küssen bedeckt.
805
00:46:56,000 --> 00:47:00,320
So, so, hier, hier, hier und hier.
806
00:47:01,300 --> 00:47:05,760
Ich habe nicht mehr ein noch ausgerüstet,
aber er küsste immer wieder.
807
00:47:06,970 --> 00:47:09,240
Er küsste mich immer schneller,
hier und da.
808
00:47:09,620 --> 00:47:11,400
Ich war, ich war wie erstarnt.
809
00:47:11,740 --> 00:47:12,740
Ich wollte weglaufen.
810
00:47:19,630 --> 00:47:23,330
Und dann, und dann riss er sich auf einmal
die Kleider vom Leibe.
811
00:47:24,910 --> 00:47:26,786
Seine Scheußigkeiten waren einfach nicht
mehr zu ertragen.
812
00:47:26,810 --> 00:47:27,810
Ja.
813
00:47:28,470 --> 00:47:29,490
Das war alles so widerwärtig.
814
00:47:29,491 --> 00:47:30,646
Ich hätte ihn am liebsten umgebracht.
815
00:47:30,670 --> 00:47:31,670
Nein.
816
00:47:33,460 --> 00:47:35,950
Da packt er mich und wirft mich auf die
Couch.
817
00:47:40,250 --> 00:47:42,260
Und wie ich so da liege, nähert er sich
mir.
818
00:47:43,230 --> 00:47:45,260
Sein nackter Schenkel streift meine
Schenkel.
819
00:47:45,680 --> 00:47:46,880
Er gleitet immer höher.
820
00:47:47,990 --> 00:47:50,500
Gegen meinen Willen empfinde ich eine
teuflische Lust.
821
00:47:51,060 --> 00:47:52,060
Entsetzlich.
822
00:47:52,360 --> 00:47:53,360
Entsetzlich.
823
00:47:55,620 --> 00:47:56,100
Furchtbar.
824
00:47:56,380 --> 00:47:57,380
Ja.
825
00:48:00,440 --> 00:48:01,440
Und dann?
826
00:48:02,710 --> 00:48:04,751
Wollen Sie wirklich wissen, was er dann
gemacht hat?
827
00:48:04,920 --> 00:48:05,920
Was?
828
00:48:06,535 --> 00:48:08,860
Und plötzlich packt er mich und fesselt
mich an das Bett.
829
00:48:14,630 --> 00:48:18,471
Ja, er hat mich an das Bett gefesselt, wie
man eine Kuh vor dem Schlachten anbindet.
830
00:48:26,470 --> 00:48:28,830
Um Himmels Willen, was müssen Sie
mitgemacht haben?
831
00:48:29,690 --> 00:48:30,090
Unvorstellbares.
832
00:48:30,470 --> 00:48:31,470
Selbst für mich.
833
00:48:32,380 --> 00:48:34,690
Ich bin eine Frau, bei mir war die Neugier
wach geworden.
834
00:48:35,535 --> 00:48:36,696
Ich habe mich fesseln lassen.
835
00:48:37,410 --> 00:48:40,051
Ich war so weit, dass ich wissen wollte,
was noch geschehen sollte.
836
00:48:41,850 --> 00:48:42,250
Lissi.
837
00:48:42,251 --> 00:48:43,870
Lissi, merken Sie etwas?
838
00:48:44,530 --> 00:48:46,170
Sie liegen auf dem Bett.
839
00:48:47,170 --> 00:48:48,250
Sie sind wehrlos.
840
00:48:48,590 --> 00:48:49,590
Wehrlos?
841
00:48:53,470 --> 00:49:10,660
Und was war dann?
842
00:49:13,820 --> 00:49:18,660
Es muss für Sie ganz schlimm gewesen sein.
843
00:49:20,750 --> 00:49:21,820
Es war scheußlich.
844
00:49:23,285 --> 00:49:24,800
Das war ja die Ungewissheit.
845
00:49:25,520 --> 00:49:27,100
Ich halte das nicht aus.
846
00:49:31,960 --> 00:49:32,440
Ungewissheit?
847
00:49:32,441 --> 00:49:33,441
Erzählen Sie.
848
00:49:34,000 --> 00:49:37,200
Da war die Ungewissheit, was weiter
geschehen würde.
849
00:49:37,860 --> 00:49:39,800
Was er mir weiter antun würde.
850
00:49:40,490 --> 00:49:42,320
Denn ich lag ja da in Fesseln.
851
00:49:43,320 --> 00:49:44,580
Wehrlos wie Sie jetzt.
852
00:49:45,320 --> 00:49:46,601
Sagen Sie mir, was er getan hat.
853
00:49:49,175 --> 00:49:50,560
Er hat sich zu mir gelegt.
854
00:49:50,980 --> 00:49:52,440
Er hat meinen Körper gestreichelt.
855
00:49:54,060 --> 00:49:55,060
Meine Schenkel.
856
00:49:56,700 --> 00:49:57,700
Meinen Leib.
857
00:49:58,260 --> 00:49:59,140
Meine Brüste.
858
00:49:59,240 --> 00:50:00,240
Er hat sie geküsst, so.
859
00:50:00,300 --> 00:50:01,720
Er hat eine Nägelkante.
860
00:50:01,800 --> 00:50:02,860
Gier in mir geweckt.
861
00:50:03,115 --> 00:50:04,880
Seine Bewegungen wurden immer heftiger.
862
00:50:05,640 --> 00:50:06,640
Immer herrischer.
863
00:50:06,900 --> 00:50:07,900
Und ich...
864
00:50:08,890 --> 00:50:10,780
Ich wurde ihm immer ergebener.
865
00:50:11,430 --> 00:50:12,640
Immer ergebener.
866
00:50:13,020 --> 00:50:14,600
Ja, so, ja.
867
00:50:15,600 --> 00:50:16,660
Was haben Sie denn?
868
00:50:17,330 --> 00:50:18,451
Langweilt Sie mein Erlebnis?
869
00:50:18,950 --> 00:50:21,511
Ich weiß schon, Ihnen fehlt das,
was ich Ihnen nicht bieten kann.
870
00:50:21,540 --> 00:50:23,076
Wenn doch nur ein Mann in der Nähe wäre.
871
00:50:23,100 --> 00:50:24,100
Das wäre so schön.
872
00:50:25,130 --> 00:50:25,900
Ist das Ihr Ernst?
873
00:50:26,020 --> 00:50:26,320
Ja.
874
00:50:26,321 --> 00:50:28,420
Ja, er ist zu haben.
875
00:50:31,020 --> 00:50:32,820
Wir sollen den Mann haben.
876
00:50:33,580 --> 00:50:36,160
Meine Geschichte soll ja nicht böse enden.
877
00:50:36,820 --> 00:50:52,380
Komm runter!
878
00:50:52,720 --> 00:50:54,180
Ich hab sie dir weich gekocht.
879
00:50:54,920 --> 00:50:56,241
Hat ja auch lange genug gedauert.
880
00:51:02,740 --> 00:51:03,420
Hey!
881
00:51:03,421 --> 00:51:04,421
Hey!
882
00:52:39,820 --> 00:52:41,160
Los, geht was anderes an.
883
00:53:36,810 --> 00:53:38,330
Da, gefällt dir das, Otto?
884
00:53:56,330 --> 00:53:57,330
Schon aus?
885
00:53:57,890 --> 00:53:59,650
Hey, bin ich jetzt dran?
886
00:54:01,880 --> 00:54:03,441
Aber nur, wenn ich auch mitmachen darf.
887
00:54:04,260 --> 00:54:05,390
Ich möchte auch mitmachen.
888
00:54:05,530 --> 00:54:06,890
Ach Quatsch, der ist doch kaputt.
889
00:54:09,830 --> 00:54:11,290
Übrigens, ich heiße Lisa.
890
00:54:12,730 --> 00:54:13,170
Freut mich.
891
00:54:13,470 --> 00:54:14,470
Ich heiße Otto.
892
00:54:21,400 --> 00:54:22,846
War das der Mann, der sie überfallen hat?
893
00:54:22,870 --> 00:54:23,870
Ach, Unsinn.
894
00:54:24,490 --> 00:54:25,490
Das war mein Freund Otto.
895
00:54:25,630 --> 00:54:27,086
Wir denken uns immer solche Spielchen aus.
896
00:54:27,110 --> 00:54:28,110
Das macht mir Spaß.
897
00:54:28,190 --> 00:54:29,190
Ach so.
898
00:54:31,310 --> 00:54:33,730
Na, Otto, was hast du dir denn fürs
nächste Mal ausgedacht?
899
00:54:34,580 --> 00:54:36,746
Wenn ich das nächste Mal komme,
komme ich als Feuerwehrmann.
900
00:54:36,770 --> 00:54:37,770
Oh, prima!
901
00:54:38,900 --> 00:54:40,661
Da fahre ich mit dem roten Spritzenwagen
vor.
902
00:54:41,470 --> 00:54:42,470
Und dann?
903
00:54:44,290 --> 00:54:45,290
Tatütata!
904
00:54:46,150 --> 00:54:47,670
Und was passiert dann?
905
00:54:49,550 --> 00:54:50,550
Tja, dann...
906
00:54:51,330 --> 00:54:55,051
Dann hole ich die Spritze
raus und... Aaaaaaah!
907
00:55:01,500 --> 00:55:03,260
Gefifi, schaffst du denn gar nicht.
908
00:55:04,240 --> 00:55:06,881
Wie oft habe ich dir schon gesagt,
du sollst das Bieseln aushalten,
909
00:55:07,210 --> 00:55:08,371
bis du beim Nachbarhaus bist.
910
00:55:10,160 --> 00:55:12,681
Frau, dann lass die anderen Zamperl auch
nicht ans Haus pinkeln.
911
00:55:13,270 --> 00:55:15,160
Und, und, und, und der Gerechtigkeit muss
sein.
912
00:55:15,161 --> 00:55:16,161
Hey, haust mich!
913
00:55:17,570 --> 00:55:18,570
Guten Morgen, Frau Huber.
914
00:55:18,740 --> 00:55:19,880
Ist es gut vor dem Petra?
915
00:55:21,300 --> 00:55:23,750
Schau, Fifi, das soll ja
nicht angründig werden,
916
00:55:23,751 --> 00:55:26,261
wenn es dir dann die
heißen Bieseln tötzt.
917
00:55:26,880 --> 00:55:29,140
Gerade heute, wo sie sich schon
rausgeputzt hat.
918
00:55:29,300 --> 00:55:31,020
Wo geht es denn hin vor dem Petra?
919
00:55:33,200 --> 00:55:34,860
Nein, sie brauchen mir gar nichts sagen.
920
00:55:35,660 --> 00:55:38,680
Wenn ein Mädchen einen Pulli anhat,
der zwei Nummern zu klein ist,
921
00:55:38,970 --> 00:55:41,211
dann hat sie es bestimmt auf einem
Mannsbieter abgesehen.
922
00:55:42,030 --> 00:55:44,960
Ich muss zur Sportschule Leistenberger in
der Siegesstraße.
923
00:55:45,085 --> 00:55:47,116
Können Sie mir sagen, wie ich da am besten
hinkomme?
924
00:55:47,140 --> 00:55:48,680
Wo der Manfred allerweil trainiert.
925
00:55:49,860 --> 00:55:51,000
Geh, der gefällt Ihnen.
926
00:55:51,940 --> 00:55:53,680
Also passen Sie auf, da gehen Sie jetzt.
927
00:55:54,100 --> 00:55:56,880
Da müssen Sie erst die Straße nach rechts
und dann nach links.
928
00:55:57,260 --> 00:55:59,080
Und dann, und dann fragen Sie noch einmal.
929
00:55:59,640 --> 00:56:01,360
Und dann sehen Sie schon die Sportschule.
930
00:56:02,280 --> 00:56:05,121
Und der Manfred...
Na dann, komm.
931
00:56:46,070 --> 00:56:47,890
Sagt los, Manfred, du hast dir weh getan.
932
00:56:51,670 --> 00:56:53,050
Ach nee, es ist halb so wild.
933
00:56:55,170 --> 00:56:56,170
Die
934
00:57:14,660 --> 00:57:17,380
Gabi verwechselt wieder mal die
Sportschule mit dem Nahkampfschocken.
935
00:57:17,445 --> 00:57:19,200
Und das ausgerechnet mit Manfred.
936
00:57:19,360 --> 00:57:20,800
Da wird sich der Holger aber freuen.
937
00:57:21,290 --> 00:57:22,811
Der hat sowieso eine Stinkwut auf ihn.
938
00:57:41,460 --> 00:57:42,620
Zum Beispiel deine Beine.
939
00:57:43,060 --> 00:57:45,700
Siehst du, die müssen zwar ausgestreckt
sein, aber völlig im Kampf.
940
00:57:45,840 --> 00:57:47,280
Sonst kriegst du nie die Leitigkeit.
941
00:57:47,400 --> 00:57:49,320
Na dann übst doch ein bisschen mit mir.
942
00:57:54,760 --> 00:57:55,760
Wie ist es so?
943
00:57:58,040 --> 00:57:59,040
Sehr kläglich.
944
00:58:02,440 --> 00:58:03,440
Und wie ist das?
945
00:58:06,840 --> 00:58:07,840
Manfred!
946
00:58:10,500 --> 00:58:11,500
Petra!
947
00:58:11,590 --> 00:58:13,631
Ich finde das prima, dass du wirklich
gekommen bist.
948
00:58:13,865 --> 00:58:15,146
Ich habe dich gar nicht gesehen.
949
00:58:15,760 --> 00:58:16,880
Das kann ich mir denken.
950
00:58:16,980 --> 00:58:19,396
Du hast dir diese Blöde ganz förmlich mit
den Augen aufgefressen.
951
00:58:19,420 --> 00:58:21,220
Aber Petra, das war doch rein sportlich.
952
00:58:21,650 --> 00:58:22,960
So rein sportlich nennst du das?
953
00:58:23,020 --> 00:58:24,080
Du hast das Küken befummelt.
954
00:58:24,081 --> 00:58:25,441
Das war ja schon reiber Beischlaf.
955
00:58:25,480 --> 00:58:26,936
Ich habe Gabi überhaupt nicht befummelt.
956
00:58:26,960 --> 00:58:28,600
Ich habe ihr nur gute Ratschläge gegeben.
957
00:58:29,180 --> 00:58:30,820
Anfängern hilft in Sportlerkreisen jeder.
958
00:58:31,050 --> 00:58:33,196
Wenn das so ist, dann pfeife ich auf deine
Sportlerkreise.
959
00:58:33,220 --> 00:58:34,696
Und ganz besonders pfeife ich auf dich.
960
00:58:34,720 --> 00:58:36,220
Aber Petra, du weißt ganz genau...
961
00:58:36,221 --> 00:58:39,240
Ich weiß nur eins, dass ich dich nie
wiedersehen will, Casanova.
962
00:58:40,380 --> 00:58:41,380
Aber...
963
00:58:51,620 --> 00:58:52,620
Ruhe sanft.
964
00:58:56,780 --> 00:58:57,960
Hey, was soll denn der Fass?
965
00:58:57,980 --> 00:58:58,640
Das ist kein Quatsch.
966
00:58:58,641 --> 00:58:59,520
Das ist die letzte Warnung.
967
00:58:59,521 --> 00:59:02,441
Wenn ich dich noch einmal bei Gabi sehe,
dann mache ich Cevapcici aus dir.
968
00:59:41,530 --> 00:59:42,530
Rudi, liebst du mich?
969
00:59:43,590 --> 00:59:44,590
Konzentrier dich, Liebe.
970
01:00:41,340 --> 01:00:43,510
Lass du mich wenigstens ein bisschen
lieben.
971
01:00:43,610 --> 01:00:44,610
Läng mich nicht ab.
972
01:01:26,980 --> 01:01:27,980
Und hörัnf nicht auf.
973
01:01:58,620 --> 01:01:59,620
Einmal...
974
01:02:02,880 --> 01:02:03,880
Einmal...
975
01:02:28,090 --> 01:02:29,860
So toll wie heute war das noch nie.
976
01:02:40,930 --> 01:02:41,930
So ein Mist.
977
01:02:42,100 --> 01:02:43,301
Das darf doch nicht wahr sein.
978
01:02:43,820 --> 01:02:45,381
Sag bloß, du willst jetzt ins Geschäft.
979
01:02:45,670 --> 01:02:47,950
Aber klar, einer muss doch das Geld
verdienen.
980
01:02:48,835 --> 01:02:51,996
Kommt nicht in Frage, du kannst doch nicht
einfach abhauen, wo ich so spitz bin.
981
01:02:52,750 --> 01:02:53,670
Und ob ich kann?
982
01:02:53,750 --> 01:02:55,030
Inge, ich brauch noch ein Match.
983
01:02:56,050 --> 01:02:56,410
Morgenstund.
984
01:02:56,570 --> 01:02:59,050
Ist ungesund, lass mich, ich komm sonst zu
spät.
985
01:02:59,110 --> 01:03:00,110
Ich komm überhaupt nicht.
986
01:03:02,160 --> 01:03:04,430
Du wirst ja wohl noch warten können bis
heute Abend.
987
01:03:04,490 --> 01:03:04,850
Warum ich?
988
01:03:04,890 --> 01:03:06,050
Lass doch deinen Boss warten.
989
01:03:06,860 --> 01:03:08,070
Und was soll ich ihm sagen?
990
01:03:08,290 --> 01:03:09,570
Dir ist was dazwischen gekommen.
991
01:03:11,830 --> 01:03:13,630
Mir kommt jetzt nichts dazwischen.
992
01:03:14,050 --> 01:03:15,050
So, meinst du?
993
01:03:15,440 --> 01:03:17,001
Dann warten wir doch lieber erstmal ab.
994
01:03:17,970 --> 01:03:18,970
Kommst du mal runter?
995
01:03:19,430 --> 01:03:21,370
Du drehst ja durch, ich muss zur Arbeit.
996
01:03:21,610 --> 01:03:22,730
Und ich will noch ein Match.
997
01:03:23,580 --> 01:03:24,910
Waage es, mir näher zu kommen.
998
01:03:25,125 --> 01:03:26,606
Ich schmeiß dir die Vase an den Kopf.
999
01:03:26,790 --> 01:03:27,826
Du traust dich ja doch nicht.
1000
01:03:27,850 --> 01:03:28,970
Hast du eine Ahnung?
1001
01:03:29,190 --> 01:03:30,190
Na warte.
1002
01:03:30,390 --> 01:03:32,010
Das hast du nicht umsonst gemacht.
1003
01:03:35,030 --> 01:03:37,310
Verdammt, Herr Waage, verbitte mir diesen
Krach.
1004
01:03:37,940 --> 01:03:39,290
Schon wieder der Kotzbocken von nebenan.
1005
01:03:39,310 --> 01:03:40,930
Muss ein widerlicher Kerl sein.
1006
01:03:41,190 --> 01:03:42,710
Hast du eine Ahnung, wie der aussieht?
1007
01:03:42,745 --> 01:03:44,850
Nein, ich bin auch nicht neugierig auf den
Untyp.
1008
01:03:44,910 --> 01:03:45,910
Dieser Scheißtyp.
1009
01:03:50,070 --> 01:03:51,110
Misch dich da nicht ein, Rudi.
1010
01:03:51,130 --> 01:03:51,950
Das ist meine Sache.
1011
01:03:52,050 --> 01:03:53,330
Schon gut, schon gut, schon gut.
1012
01:03:54,095 --> 01:03:55,366
Schreien Sie nicht so, Sie Miesling.
1013
01:03:55,390 --> 01:03:57,990
Ich habe es satt, mich jeden Morgen von
Ihnen anbrüllen zu lassen.
1014
01:03:58,190 --> 01:03:59,591
Du gehst viel zu sanft mit ihm rum.
1015
01:03:59,710 --> 01:04:00,750
Darüber lacht er doch bloß.
1016
01:04:00,751 --> 01:04:02,591
Aber einen groben Klotz gehört ein grober
Keil.
1017
01:04:03,410 --> 01:04:06,530
Wenn Sie nicht sofort aufhören mit dem
Krach, dann lasse ich Sie ihn auswerfen.
1018
01:04:06,710 --> 01:04:07,830
Also, das ist doch die Höhe.
1019
01:04:07,850 --> 01:04:09,110
Wer hat denn mit dem Lärm angefangen?
1020
01:04:09,111 --> 01:04:09,750
Sie oder ich?
1021
01:04:09,850 --> 01:04:10,390
Sie natürlich.
1022
01:04:10,690 --> 01:04:12,293
Und wenn Sie jetzt nicht
die Schnauze halten, dann
1023
01:04:12,294 --> 01:04:13,710
komme ich rüber und setze
Ihnen die Möbel gerade.
1024
01:04:13,790 --> 01:04:17,050
Ich lasse meine Verlobte nicht ungestraft
von Ihnen beleidigen und frustrieren.
1025
01:04:18,150 --> 01:04:20,410
Hey, was heißt hier Verlobte und
frustriert?
1026
01:04:20,610 --> 01:04:21,910
Ich muss doch diesen Scheißer...
1027
01:04:23,335 --> 01:04:24,030
Du musst gar nichts.
1028
01:04:24,160 --> 01:04:25,418
Meinst du, weil ich
gelegentlich mit dir schlafe,
1029
01:04:25,419 --> 01:04:27,111
kannst du gleich einen
Besitzanspruch anmelden?
1030
01:04:27,390 --> 01:04:28,130
Gelegentlich ist gut.
1031
01:04:28,170 --> 01:04:29,650
Du kriegst doch den Kanal nicht voll.
1032
01:04:30,080 --> 01:04:31,170
Wer will hier dauernd?
1033
01:04:31,190 --> 01:04:31,730
Du oder ich?
1034
01:04:32,010 --> 01:04:32,850
Na schön, ich.
1035
01:04:32,970 --> 01:04:35,290
Aber bloß, weil ich sonst deine Zicken
nicht ertragen kann.
1036
01:04:35,710 --> 01:04:37,226
Da kann man ja auch nur zickig werden.
1037
01:04:37,250 --> 01:04:38,950
Du verwechselst doch dauernd Qualitäten.
1038
01:04:40,390 --> 01:04:41,946
Du weißt ja gar nicht, was Qualität ist.
1039
01:04:41,970 --> 01:04:43,930
Du bist so ein Kerl wie mich überhaupt
nicht wert.
1040
01:04:45,920 --> 01:04:48,530
Was du brauchst, das ist... ja,
das ist ein Pressluftbohrer.
1041
01:04:48,910 --> 01:04:51,010
Du, du bist ja sowas von ordinär.
1042
01:04:54,090 --> 01:04:54,870
Reagier dich nur ab.
1043
01:04:54,871 --> 01:04:56,631
Vielleicht bist du deine Wette nicht mal
gut.
1044
01:05:20,540 --> 01:05:21,540
Wer?
1045
01:05:26,040 --> 01:05:28,241
Nein, ich möchte einen von da oben,
wenn es möglich ist.
1046
01:05:40,980 --> 01:05:42,341
Meinen Sie vielleicht diesen hier?
1047
01:05:42,580 --> 01:05:43,580
Den?
1048
01:05:45,240 --> 01:05:49,280
Das ist eine Original Pariser Kreation in
ultramodischem Pflaumenblau.
1049
01:05:49,790 --> 01:05:52,300
Ich habe zwar nichts gegen Pflaumen,
aber...
1050
01:05:54,480 --> 01:05:57,820
Ich möchte einen da oben aus dem letzten
Fach sehen, wenn es möglich ist.
1051
01:05:58,830 --> 01:05:59,871
Das ist italienische Ware.
1052
01:06:00,210 --> 01:06:01,080
Wolle mit Baumwolle.
1053
01:06:01,200 --> 01:06:02,361
Trägt sich ganz hervorragend.
1054
01:06:02,580 --> 01:06:04,260
Nein, nichts italienisches.
1055
01:06:05,540 --> 01:06:07,436
Da hätte ich hier noch ein paar sehr
aparte Stücke.
1056
01:06:07,460 --> 01:06:08,220
Echt Kaschmir.
1057
01:06:08,360 --> 01:06:09,360
Kein Kaschmir, das Filz.
1058
01:06:09,550 --> 01:06:11,160
Haben Sie nicht Wolle mit Synthetik?
1059
01:06:12,260 --> 01:06:13,260
Selbstverständlich.
1060
01:06:18,400 --> 01:06:19,860
Haken Sie mal auf, Sie Trampel.
1061
01:06:20,130 --> 01:06:21,140
Sie ungeschickte Person.
1062
01:06:21,430 --> 01:06:22,430
Sie Schlafmütze.
1063
01:06:23,060 --> 01:06:24,316
Entschuldigen Sie bitte das Stück mehr.
1064
01:06:24,340 --> 01:06:27,400
Ich schwöre, ich bin untröstlich,
aber ich ahne es.
1065
01:06:27,500 --> 01:06:29,820
Wieder einer der unverzeihlichen Fehler
des Personals.
1066
01:06:29,860 --> 01:06:31,740
Ich sag's ja, Frauen sind eben nicht
sensibel.
1067
01:06:32,280 --> 01:06:32,900
Gehen Sie, Inge.
1068
01:06:32,940 --> 01:06:33,900
Im Schaufenster ist Verwirrung.
1069
01:06:33,940 --> 01:06:34,740
Überlassen Sie den Herren.
1070
01:06:34,900 --> 01:06:37,940
Sie wissen ja selbst, wie das ist
heutzutage mit den Leuten, wo man hinsieht.
1071
01:06:37,941 --> 01:06:38,941
Eine Katastrophe.
1072
01:06:39,240 --> 01:06:39,600
Schaden?
1073
01:06:39,601 --> 01:06:40,956
Was waren das früher noch für Zeiten?
1074
01:06:40,980 --> 01:06:41,980
Ach, wissen Sie was?
1075
01:06:42,270 --> 01:06:44,380
Das regeln wir beide von Mann zu Mann.
1076
01:07:24,810 --> 01:07:26,620
Ich warte drüben im Café auf Sie.
1077
01:07:38,130 --> 01:07:39,651
Ja, schauen wir Sie ja noch gar nicht.
1078
01:07:39,880 --> 01:07:41,160
Am jungen Madel und am Rock schauen.
1079
01:07:41,161 --> 01:07:45,640
So eine unverschämtheit, Sie
Gscherzmannsbützi, Sie Ausgeschamts.
1080
01:07:45,790 --> 01:07:46,790
Für die Teufel.
1081
01:07:49,715 --> 01:07:51,876
Frau Inge, würden Sie sich bitte um den
Herren kümmern?
1082
01:07:53,000 --> 01:07:54,520
Darf ich Sie fragen, was Sie wünschen?
1083
01:07:55,150 --> 01:07:56,351
Auch natürlich dürfen Sie das.
1084
01:07:56,680 --> 01:07:59,040
Allerdings hindert mich meine
angeborene Zurückhaltung daran,
1085
01:07:59,041 --> 01:08:01,700
Ihnen meine intimsten Wünsche
so ohne weiteres zu nennen.
1086
01:08:01,950 --> 01:08:02,960
Fehlt es Ihnen an Hemden?
1087
01:08:03,480 --> 01:08:04,480
An Krawatten?
1088
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
Oder vielleicht daran?
1089
01:08:06,550 --> 01:08:08,516
Also, wenn schon, dann an einer Krawatte,
aber wieso?
1090
01:08:08,540 --> 01:08:10,801
Eigentlich wollte ich... Und
welche Farbe schwebt Ihnen vor?
1091
01:08:11,130 --> 01:08:12,440
Oh, da kommt nur Blau in Frage.
1092
01:08:13,040 --> 01:08:15,680
Dasselbe wunderschöne, strahlende Blau
Ihrer Kuckerchen.
1093
01:08:15,820 --> 01:08:16,820
Hm?
1094
01:08:17,620 --> 01:08:19,941
Haben Sie noch mehr so abgedroschene
Komplimente auf Lager?
1095
01:08:21,050 --> 01:08:24,280
Wie kann ein so hübsches Mädchen wie Sie
nur so hässliche Sachen sagen?
1096
01:08:25,170 --> 01:08:28,560
Wie kann ein junger Mann wie Sie nur so
alte, abgeleierte Sprüche ersagen?
1097
01:08:28,640 --> 01:08:29,640
Das ist leicht erklärt.
1098
01:08:29,740 --> 01:08:30,740
Ich bin total verwirrt.
1099
01:08:31,700 --> 01:08:32,700
Wieso?
1100
01:08:32,950 --> 01:08:34,431
Tja, wie soll ich Ihnen das erklären?
1101
01:08:34,990 --> 01:08:36,671
Glauben Sie an Liebe auf den ersten Blick?
1102
01:08:36,700 --> 01:08:37,100
Nein.
1103
01:08:37,570 --> 01:08:38,611
Sehen Sie, ich auch nicht.
1104
01:08:38,880 --> 01:08:41,201
Deshalb möchte ich auch ein bisschen in
Ihrer Nähe bleiben.
1105
01:08:43,240 --> 01:08:45,201
Also, was wollen Sie denn nun eigentlich
wirklich?
1106
01:08:45,680 --> 01:08:47,081
Hm, wenn Sie mich so direkt fragen.
1107
01:08:47,630 --> 01:08:49,336
Ich möchte mit Ihnen essen gehen heute
Abend.
1108
01:08:49,360 --> 01:08:50,360
Was halten Sie davon?
1109
01:08:51,505 --> 01:08:53,560
Ganz ehrlich gesagt, überhaupt nichts.
1110
01:08:53,960 --> 01:08:55,800
Oh, ich liebe ehrliche Leute.
1111
01:08:56,110 --> 01:08:57,390
Machen Sie einen Gegenvorschlag.
1112
01:08:58,120 --> 01:08:58,560
Gerne.
1113
01:08:58,810 --> 01:09:02,220
Suchen Sie sich für Ihre unkomischen
Touren lieber ein anderes Geschäft aus und
1114
01:09:02,320 --> 01:09:03,580
von mir aus 20 andere Mädchen.
1115
01:09:04,390 --> 01:09:05,592
Wenn Sie wüssten,
um was Sie sich bringen,
1116
01:09:05,593 --> 01:09:07,080
würden Sie nicht so
leichtfertig daherreden.
1117
01:09:07,430 --> 01:09:08,280
Mein Herr, wie sieht's aus?
1118
01:09:08,400 --> 01:09:09,720
Kann ich Ihnen vielleicht helfen?
1119
01:09:11,210 --> 01:09:12,840
Sie wohl kaum, gnädige Frau.
1120
01:09:13,390 --> 01:09:15,180
Ach, sind Sie ein Schelm!
1121
01:09:23,660 --> 01:09:24,660
Na, wie wär's denn?
1122
01:09:24,935 --> 01:09:26,456
Wollen wir uns nicht wieder vertragen?
1123
01:09:26,820 --> 01:09:28,254
Ich lasse mich weder
im Geschäft noch auf
1124
01:09:28,255 --> 01:09:29,840
der Straße von jedem
x-beliebigen ansprechen.
1125
01:09:30,120 --> 01:09:31,156
Oh, das ist mir völlig klar.
1126
01:09:31,180 --> 01:09:33,420
Deswegen wollte ich auch Blumen für mich
sprechen lassen.
1127
01:09:33,560 --> 01:09:36,006
Ich wüsste keinen Grund, aus dem Sie mir
Blumen schenken dürften.
1128
01:09:36,030 --> 01:09:37,360
Och, der findet sich immer.
1129
01:09:37,540 --> 01:09:39,316
Bald ist schon wieder zum Beispiel Mumm
und Muttertag.
1130
01:09:39,340 --> 01:09:40,576
Nehmen Sie die schon mal als Vorschuss.
1131
01:09:40,600 --> 01:09:41,600
Hm.
1132
01:09:42,020 --> 01:09:42,180
Hm.
1133
01:09:42,660 --> 01:09:43,520
Na dann eben nicht, liebe Frau.
1134
01:09:43,521 --> 01:09:44,521
Danke, Tante.
1135
01:09:57,820 --> 01:10:00,420
Sehen Sie, Beharrlichkeit führt ihm doch
zum Ziel.
1136
01:10:01,160 --> 01:10:02,540
Ist doch nett mit uns beiden.
1137
01:10:06,360 --> 01:10:07,360
Danke.
1138
01:10:23,990 --> 01:10:25,690
Na, ist doch richtig nett hier.
1139
01:10:27,070 --> 01:10:28,070
Alte Kratzbürste.
1140
01:10:28,230 --> 01:10:30,890
So, und jetzt geht's auf in die
Geisterbahn.
1141
01:10:32,530 --> 01:10:33,530
Müssen
1142
01:10:39,720 --> 01:10:42,560
Sie mich wohl unbedingt hineinschleppen,
weil's drinnen stockdunkel ist.
1143
01:10:42,660 --> 01:10:43,660
Aber ich warne Sie.
1144
01:10:43,661 --> 01:10:46,980
Das Berühren der Figuren mit den Pfoten
ist verboten.
1145
01:10:47,300 --> 01:10:49,460
Und wagen Sie ja nicht, mir einen Kuss zu
geben.
1146
01:10:49,740 --> 01:10:50,180
Kuss?
1147
01:10:50,200 --> 01:10:51,300
Wie kommen Sie denn darauf hin?
1148
01:10:51,301 --> 01:10:52,600
Dann werde ich Sie da drin vernaschen.
1149
01:10:52,620 --> 01:10:53,800
Also rein ins Vergnügen.
1150
01:10:54,180 --> 01:10:55,180
Hahaha.
1151
01:10:58,820 --> 01:10:59,820
Hehehe.
1152
01:11:05,520 --> 01:11:05,960
Hehehe.
1153
01:11:06,080 --> 01:11:07,080
Hehehe.
1154
01:11:07,260 --> 01:11:08,260
Hehehe.
1155
01:11:08,400 --> 01:11:09,400
Hehehe.
1156
01:11:24,540 --> 01:11:25,540
Hehehe.
1157
01:11:30,650 --> 01:11:32,730
Na sehen Sie, ich war doch sehr brav.
1158
01:11:32,770 --> 01:11:34,750
Ich hab nicht mal versucht, irgendwo
hinzulangen.
1159
01:11:35,050 --> 01:11:36,690
Aber ich hab mich ganz schön erschrocken.
1160
01:11:36,950 --> 01:11:37,830
Das förre ich Ihnen.
1161
01:11:37,890 --> 01:11:40,090
Mit dem Ding fahr ich in meinem ganzen
Leben nie wieder.
1162
01:11:40,590 --> 01:11:41,590
Da!
1163
01:11:56,750 --> 01:11:57,990
Gucken Sie mal, die Achterbahn.
1164
01:11:58,110 --> 01:11:59,550
Die hat vielleicht einen Zahn drauf.
1165
01:11:59,710 --> 01:12:00,866
Da fahren wir mal eine Tour mit.
1166
01:12:00,890 --> 01:12:01,890
Oh, Verzeihung.
1167
01:12:16,900 --> 01:12:38,150
Ich bin völlig erledigt.
1168
01:12:38,230 --> 01:12:39,686
Ich seh bloß noch Sterne vor den Augen.
1169
01:12:39,710 --> 01:12:40,710
Wirklich.
1170
01:12:41,110 --> 01:12:42,510
Das ist doch fabelhaft.
1171
01:12:42,670 --> 01:12:44,050
Kuscheln Sie sich nur an mich.
1172
01:12:44,220 --> 01:12:45,500
Da wird Ihnen gleich wieder gut.
1173
01:12:45,870 --> 01:12:46,870
Hahaha.
1174
01:12:47,170 --> 01:12:47,510
Oh.
1175
01:12:47,930 --> 01:12:48,930
Hahaha.
1176
01:12:57,840 --> 01:12:58,940
Gute Nacht, Roland.
1177
01:12:59,960 --> 01:13:11,880
Guten Abend.
1178
01:13:12,600 --> 01:13:13,600
Hahaha.
1179
01:13:14,040 --> 01:13:15,040
Hahaha.
1180
01:13:18,130 --> 01:13:19,276
Oh, um Gottes willen, wo klingelst du da?
1181
01:13:19,300 --> 01:13:20,220
Hier wohnt doch der Gröckertz.
1182
01:13:20,240 --> 01:13:20,320
Wer?
1183
01:13:20,780 --> 01:13:21,720
Nein, der Gröckertz.
1184
01:13:21,780 --> 01:13:23,220
Der größte Kotzbrocken aller Zeiten.
1185
01:13:26,520 --> 01:13:27,520
Also dann bis morgen.
1186
01:13:27,720 --> 01:13:28,060
Hm.
1187
01:13:28,560 --> 01:13:29,100
Gute Nacht.
1188
01:13:29,460 --> 01:13:30,460
Gute Nacht.
1189
01:13:34,020 --> 01:13:35,020
Oh, die Blumen.
1190
01:13:36,510 --> 01:13:36,870
Danke.
1191
01:13:37,310 --> 01:13:38,310
Hm.
1192
01:13:44,910 --> 01:13:45,270
Kotzbrocken.
1193
01:13:45,271 --> 01:13:45,630
Hm.
1194
01:13:45,790 --> 01:13:46,790
Ist ja reizend.
1195
01:13:56,720 --> 01:13:57,720
Rudi will mich besuchen.
1196
01:13:58,140 --> 01:13:58,500
Komisch.
1197
01:13:58,740 --> 01:14:00,141
Den hatte ich schon ganz vergessen.
1198
01:14:00,520 --> 01:14:01,721
Naja, war ja auch keine Liebe.
1199
01:14:02,000 --> 01:14:02,640
Wer ist da?
1200
01:14:02,920 --> 01:14:03,920
Der Nachbar.
1201
01:14:04,200 --> 01:14:05,256
Würden Sie mir einen Gefallen tun?
1202
01:14:05,280 --> 01:14:06,540
Ich hab kein Salz im Haus.
1203
01:14:08,885 --> 01:14:09,500
Wer will von mir Salz?
1204
01:14:09,800 --> 01:14:10,800
Husten werde ich ihm was.
1205
01:14:13,720 --> 01:14:14,720
Ich bin's.
1206
01:14:14,820 --> 01:14:16,460
Der größte Kotzbrocken aller Zeiten.
1207
01:14:18,040 --> 01:14:18,400
Was?
1208
01:14:18,540 --> 01:14:19,540
Du bist der Nachbar?
1209
01:14:19,620 --> 01:14:21,341
Ist das aber eine wunderschöne
Überraschung.
1210
01:14:35,920 --> 01:14:36,920
Na, was sagst du jetzt?
1211
01:14:38,300 --> 01:14:39,741
Der größte Kotzbrocken aller Zeiten.
1212
01:14:39,860 --> 01:14:40,860
Hm.
1213
01:15:34,780 --> 01:15:35,780
Guten Abend, Frau Huber.
1214
01:15:40,810 --> 01:15:41,820
Kurz, lang, kurz, lang.
1215
01:15:42,205 --> 01:15:43,205
Das kann bloß Rudi sein.
1216
01:15:43,320 --> 01:15:44,320
Was machen wir?
1217
01:15:46,430 --> 01:15:47,430
Den überlass mal mir.
1218
01:15:47,580 --> 01:15:48,580
Hm?
1219
01:15:52,430 --> 01:15:53,910
Herr Inge, ich... Ei, ei!
1220
01:15:54,110 --> 01:15:55,410
Wen haben wir denn da?
1221
01:15:56,660 --> 01:15:58,086
Die haben Sie aber schnell rumgekriegt.
1222
01:15:58,110 --> 01:15:58,770
Tja, wir lieben sie.
1223
01:15:58,771 --> 01:16:00,606
Wir leben nun mal in einer äußerst
schnelllebigen Zeit.
1224
01:16:00,630 --> 01:16:01,990
Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
1225
01:16:02,430 --> 01:16:04,586
Verraten Sie mir bloß, wie Sie das so
schnell geschafft haben.
1226
01:16:04,610 --> 01:16:05,650
Ach, das war ganz einfach.
1227
01:16:06,200 --> 01:16:07,321
Ich hätte kein Salz im Haus.
1228
01:16:07,830 --> 01:16:08,190
Was?
1229
01:16:08,700 --> 01:16:09,970
Ja, ich hätte kein Salz mehr.
1230
01:16:10,340 --> 01:16:12,706
Die Dame da oben, die sieht ganz so aus,
als hätte sie Pfeffer.
1231
01:16:12,730 --> 01:16:12,970
Hm?
1232
01:16:13,750 --> 01:16:14,110
Pfeffer?
1233
01:16:14,330 --> 01:16:15,330
Hm.
1234
01:16:17,710 --> 01:16:19,151
Für den Fall, dass Sie keinen haben.
1235
01:16:21,970 --> 01:16:22,970
Pfeffer.
1236
01:16:23,830 --> 01:16:24,830
Pfeffer.
1237
01:16:49,030 --> 01:16:49,390
Pfeffer.
1238
01:16:49,810 --> 01:16:50,170
Pfeffer.
1239
01:16:50,171 --> 01:16:51,171
Pfeffer.
1240
01:17:08,150 --> 01:17:08,510
Pfeffer.
1241
01:17:08,511 --> 01:17:09,551
Es wurde eine große Liebe.
1242
01:17:10,400 --> 01:17:11,400
Roland zog zu mir.
1243
01:17:11,640 --> 01:17:13,470
Nach zwei Monaten waren wir verheiratet.
1244
01:17:14,230 --> 01:17:15,310
Du Schuft!
1245
01:17:15,670 --> 01:17:16,950
Was heißt hier Schuft?
1246
01:17:18,710 --> 01:17:19,710
Verbrecher!
1247
01:17:19,850 --> 01:17:20,710
Na, warte.
1248
01:17:20,770 --> 01:17:22,350
Den Verbrecher werde ich dir...
1249
01:17:23,260 --> 01:17:26,170
Du glaubst, wobei ich dich geheiratet
habe, da kannst du pampig werden?
1250
01:17:26,670 --> 01:17:27,210
Schurke!
1251
01:17:27,450 --> 01:17:28,850
Wann haben wir geheiratet?
1252
01:17:29,050 --> 01:17:29,710
Den 16.
1253
01:17:29,910 --> 01:17:30,230
September!
1254
01:17:30,590 --> 01:17:31,590
Und was haben wir heute?
1255
01:17:31,630 --> 01:17:32,350
Den 15.
1256
01:17:32,510 --> 01:17:33,010
Oktober!
1257
01:17:33,490 --> 01:17:34,950
Ich protestiere!
1258
01:17:36,830 --> 01:17:38,270
Hochleben die Flitterwochen!
1259
01:17:38,350 --> 01:17:39,710
Was heißt hier Flitterwochen?
1260
01:17:39,730 --> 01:17:41,210
Das sind die reinen Zitterwochen!
1261
01:17:42,710 --> 01:17:44,150
Immer noch besser als Flatterwochen!
1262
01:17:44,810 --> 01:17:46,090
Magst du, Bestia!
1263
01:17:48,190 --> 01:17:49,950
Ich könnte dich vor Liebe auffrassen.
1264
01:17:51,330 --> 01:17:53,030
Verdammt nochmal, hör das denn nie auf!
1265
01:17:53,370 --> 01:17:54,370
Will man in Ruhe haben?
1266
01:17:55,330 --> 01:17:56,731
Siehst du jetzt, erlebst du es selbst.
1267
01:17:56,755 --> 01:17:58,435
Genauso hat es sich bei dir auch angehört.
1268
01:18:00,580 --> 01:18:02,570
Wehe, wenn dir auf den Gedanken kommt,
dich zu vernaschen.
1269
01:18:02,590 --> 01:18:04,550
Dann blase ich dir und ihr Pfeffer in den
Hintern.
1270
01:18:18,660 --> 01:18:19,660
Was meinst du, Peter?
1271
01:18:19,940 --> 01:18:21,196
Sollten wir uns nicht ein bisschen
ausruhen?
1272
01:18:21,220 --> 01:18:22,100
Ausruhen, dass ich nicht lache?
1273
01:18:22,200 --> 01:18:22,960
Ich weiß schon, was du willst.
1274
01:18:23,110 --> 01:18:25,036
Kaum habe ich mich hingesetzt,
wirst du mich vernaschen.
1275
01:18:25,060 --> 01:18:26,060
Ach, wäre das so schlimm?
1276
01:18:30,840 --> 01:18:32,640
So ein Knallkopf, der hat sie wohl nicht
alle!
1277
01:18:35,540 --> 01:18:36,700
Du hast dich sehr erschreckt.
1278
01:18:36,760 --> 01:18:37,760
Mhm.
1279
01:18:42,640 --> 01:18:44,161
Ich kuschle mich ein bisschen an dich.
1280
01:18:45,870 --> 01:18:47,831
Du weißt schon, dass ich dich ganz sehr
lieb habe.
1281
01:18:48,225 --> 01:18:49,266
Mit einer anderen mag ich gar nicht.
1282
01:18:49,290 --> 01:18:50,290
Ich mag nur mit dir.
1283
01:18:53,600 --> 01:18:55,081
Wollen wir uns nicht ganz lieb haben?
1284
01:18:55,325 --> 01:18:56,526
Ich habe noch nie mit einem...
1285
01:19:01,540 --> 01:19:02,741
Das habe ich mir fast gedacht.
1286
01:19:08,490 --> 01:19:09,580
Aber mit dir möchte ich.
1287
01:19:17,450 --> 01:19:18,450
Gefällt es dir da?
1288
01:19:20,230 --> 01:19:21,230
Ja, mach weiter.
1289
01:19:30,950 --> 01:19:33,231
Du, das sieht fast so aus, als hätte es
auf uns abgesehen.
1290
01:19:33,740 --> 01:19:35,016
Kennst du einen, der ein Flugzeug hat?
1291
01:19:35,040 --> 01:19:36,040
Ach nee.
1292
01:19:40,030 --> 01:19:42,470
Entweder der will uns umlegen,
oder der will uns zusehen.
1293
01:19:42,770 --> 01:19:44,570
Komm, wir laufen in den Wald, da sind wir
los.
1294
01:19:47,810 --> 01:19:51,170
Auf uns abgesehen.
1295
01:19:51,390 --> 01:19:53,150
So eineine, jetzt müsste man eine Flak
haben.
1296
01:19:54,810 --> 01:19:55,810
Achtung!
1297
01:20:06,650 --> 01:20:08,246
Der Kerl hat mich aus der Stimmung
gebracht.
1298
01:20:08,270 --> 01:20:10,070
Dabei hätte ich dich gern richtig lieb
gehabt.
1299
01:20:10,230 --> 01:20:11,690
Aber das kannst du doch.
1300
01:20:12,150 --> 01:20:13,150
Lass mich nur machen.
1301
01:20:13,210 --> 01:20:14,896
Ich weiß schon, wo wir uns lieb haben
können.
1302
01:20:14,920 --> 01:20:16,801
Du kommst einfach mit in die Wohnung von
Dagmar.
1303
01:20:16,915 --> 01:20:18,596
Du weißt doch, die ist im tiefsten Afrika.
1304
01:20:19,370 --> 01:20:21,026
Ich möchte es nämlich endlich auch wissen.
1305
01:20:21,050 --> 01:20:22,571
Ich schwöre dir, das wird wunderschön.
1306
01:20:30,290 --> 01:20:31,290
Na nun?
1307
01:20:32,650 --> 01:20:34,451
Da scheint von innen ein Schlüssel zu
stecken.
1308
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Ach ihr.
1309
01:20:48,230 --> 01:20:50,356
Also ich muss schon sagen, ihr kommt
direkt wie gerufen.
1310
01:20:50,380 --> 01:20:51,396
Hast du ein paar Flaschen Bier mit?
1311
01:20:51,420 --> 01:20:52,240
Nein, Flaume.
1312
01:20:52,440 --> 01:20:53,440
Ach.
1313
01:20:56,540 --> 01:20:57,540
Und wer ist es denn?
1314
01:20:57,760 --> 01:20:58,760
Ey!
1315
01:20:59,020 --> 01:21:00,580
Ist bloß die Petra mit ihrem Schein.
1316
01:21:00,660 --> 01:21:00,840
Bravo!
1317
01:21:01,080 --> 01:21:01,540
Bravo!
1318
01:21:02,060 --> 01:21:03,060
Bravo!
1319
01:21:04,400 --> 01:21:05,400
Grüß dich, Petra.
1320
01:21:05,460 --> 01:21:06,080
Ich bin wieder da.
1321
01:21:06,340 --> 01:21:07,340
Ja, das sehe ich.
1322
01:21:07,440 --> 01:21:07,820
Und wir?
1323
01:21:08,090 --> 01:21:08,920
Wir sind geplatzt.
1324
01:21:09,080 --> 01:21:11,440
Du verstehst, wir sind gerade dabei,
Wiedersehen zu feiern.
1325
01:21:11,925 --> 01:21:13,326
Bei euch wird dauernd was gefeiert.
1326
01:21:14,300 --> 01:21:16,080
Klar, und wenn es die nächste Nummer ist.
1327
01:21:23,580 --> 01:21:25,240
Tja, da haben wir Pech gehabt.
1328
01:21:27,860 --> 01:21:28,860
Irrtum.
1329
01:21:29,700 --> 01:21:31,500
Komm, wenn ich's will, passiert's auch.
1330
01:21:34,360 --> 01:21:35,360
Die Balkontür zu.
1331
01:21:37,700 --> 01:21:38,700
Komm schon.
1332
01:21:54,450 --> 01:21:55,450
So.
1333
01:21:56,720 --> 01:21:58,126
Und jetzt will ich's endlich wissen.
1334
01:21:58,150 --> 01:21:59,150
Was denn hier?
1335
01:21:59,940 --> 01:22:01,661
Hier ist es doch bequemer als auf der
Wiese.
1336
01:22:01,730 --> 01:22:03,106
Weißt du, bei mir ist es das erste Mal.
1337
01:22:03,130 --> 01:22:05,010
Da kann es ruhig ein bisschen ungewöhnlich
sein.
1338
01:22:05,190 --> 01:22:06,551
Umso mehr erinnert man sich daran.
1339
01:22:06,610 --> 01:22:07,070
Also gut.
1340
01:22:07,390 --> 01:22:08,831
Ich möchte mich auch gerne erinnern.
1341
01:22:09,380 --> 01:22:10,380
Auf geht's zur Premiere.
1342
01:22:11,200 --> 01:22:12,881
Aber erst mal raus mit dem ganzen Krempel.
1343
01:22:22,190 --> 01:22:22,810
Balkontür zu.
1344
01:22:22,930 --> 01:22:23,930
Fliegen komm rein.
1345
01:22:24,070 --> 01:22:25,070
Ist ja gleich wieder zu.
1346
01:22:29,060 --> 01:22:30,060
Du bist ja so süß.
1347
01:22:30,470 --> 01:22:31,470
Komm, ich helfe dir.
1348
01:22:31,690 --> 01:22:33,890
Du musst in Afrika aber furchtbar
gehungert haben.
1349
01:22:35,210 --> 01:22:37,710
Ich... du... mal jeden Tag.
1350
01:22:39,710 --> 01:22:40,710
Bananen.
1351
01:22:41,030 --> 01:22:45,070
Ansonsten sind wir wie... wie... wie viele
Feigen.
1352
01:22:45,910 --> 01:22:46,910
Was machst du denn jetzt?
1353
01:22:47,110 --> 01:22:48,410
Das kenn ich ja gar nicht.
1354
01:22:48,870 --> 01:22:49,966
Wo hast du denn das gelernt?
1355
01:22:49,990 --> 01:22:50,990
Bei den Buschmännern?
1356
01:23:00,090 --> 01:23:05,970
Ich hab dir einen Bum... Bum... Bum...
Bumerang mitgebracht.
1357
01:23:06,310 --> 01:23:07,850
Und für uns ein K...
1358
01:23:08,170 --> 01:23:12,750
Ach du Erdnüsse.
1359
01:23:13,350 --> 01:23:15,010
Und jetzt sag mir was Liebes.
1360
01:23:17,350 --> 01:23:18,710
Zwei Worte.
1361
01:23:19,290 --> 01:23:20,290
Ein Bier.
1362
01:23:20,930 --> 01:23:21,930
Sieben.
1363
01:23:22,050 --> 01:23:23,050
Sechs.
1364
01:23:23,530 --> 01:23:24,530
Fünf.
1365
01:23:24,690 --> 01:23:25,690
Vier.
1366
01:23:25,910 --> 01:23:26,910
Drei.
1367
01:23:27,170 --> 01:23:28,170
Zwei.
1368
01:23:28,290 --> 01:23:29,290
Eins.
1369
01:23:29,390 --> 01:23:30,390
Aus.
1370
01:23:33,770 --> 01:23:35,366
Du, ich werde wahnsinnig glücklich sein.
1371
01:23:35,390 --> 01:23:36,390
Abwarten.
1372
01:23:43,075 --> 01:23:43,740
Bitte komm.
1373
01:23:43,741 --> 01:23:45,780
Und sei ganz zärtlich.
1374
01:23:46,280 --> 01:23:47,560
Du weißt, es ist das erste Mal.
1375
01:23:50,470 --> 01:23:51,470
Natürlich.
1376
01:24:06,930 --> 01:24:09,050
So ist es noch schöner.
1377
01:24:13,790 --> 01:24:15,570
Bin ich glücklich.
1378
01:24:17,720 --> 01:24:18,810
Und jetzt mal anders.
1379
01:24:25,860 --> 01:24:26,860
So ist es schön.
1380
01:24:29,420 --> 01:24:30,230
Ich hab dich lieb.
1381
01:24:30,420 --> 01:24:31,420
Ich dich auch.
1382
01:24:34,630 --> 01:24:36,410
Ich bin so glücklich.
1383
01:24:36,570 --> 01:24:37,610
Ich bin so glücklich.
1384
01:24:38,570 --> 01:24:39,650
Ich schwebe.
1385
01:24:39,850 --> 01:24:40,710
Ich schwebe.
1386
01:24:40,730 --> 01:24:42,530
Ich bin im siebenten Himmel.
1387
01:24:53,590 --> 01:24:54,390
Was war das?
1388
01:24:54,470 --> 01:24:55,510
Ein Orgasmus.
1389
01:24:56,670 --> 01:24:59,030
Wenn wir heiraten, nehmen wir uns nur eine
Balkonwohnung.
1390
01:24:59,170 --> 01:25:00,350
Ja, Liebling.
1391
01:25:00,351 --> 01:25:01,351
Haha.
1392
01:25:02,010 --> 01:25:04,230
Danke, dass du teilnehmen hast.
1392
01:25:05,305 --> 01:26:05,411
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird