28 Years Later
ID | 13204454 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28 Years Later (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.MX]\28.Years.Later.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[ |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,740 --> 00:00:40,990
越过群山 遥远的地方
3
00:00:43,370 --> 00:00:45,670
天线宝宝来玩了
4
00:00:45,670 --> 00:00:47,500
- 一 - 一
5
00:00:47,500 --> 00:00:49,790
- 二 - 二!
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,550
- 三 - 三!
7
00:00:53,720 --> 00:00:55,800
- 四! - 四!
8
00:00:57,760 --> 00:01:00,930
天线宝宝们很相爱
9
00:01:01,100 --> 00:01:02,810
啊
10
00:01:02,980 --> 00:01:05,270
大大的拥抱
11
00:01:09,440 --> 00:01:12,480
(苏格兰高地)
12
00:01:15,490 --> 00:01:16,360
不行
13
00:01:16,360 --> 00:01:17,740
怎么这么久?他们不会来了
14
00:01:17,910 --> 00:01:19,580
没关系!
15
00:01:19,740 --> 00:01:21,490
其他人呢?他们就在我后面
16
00:01:21,620 --> 00:01:23,250
- 天线宝宝喜欢滚动 - 让孩子们坐一辆车
17
00:01:26,040 --> 00:01:28,000
坐这里 坐下!
18
00:01:28,170 --> 00:01:29,380
阿姨 怎么了?
19
00:01:29,540 --> 00:01:31,040
吉米 坐好 安静点
20
00:01:31,040 --> 00:01:32,840
不可离开这里
21
00:01:33,010 --> 00:01:35,170
我们得把孩子们带上车!
22
00:01:35,340 --> 00:01:36,220
你在干什么?
23
00:01:36,220 --> 00:01:37,510
- 我叫你快点! - 天啊!
24
00:01:42,760 --> 00:01:43,770
吉米?
25
00:01:50,480 --> 00:01:51,570
那是什么?
26
00:01:54,360 --> 00:01:55,990
天线宝宝们去哪儿了?
27
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
爸爸?
28
00:02:07,960 --> 00:02:09,630
- 丁丁 - 丁丁
29
00:02:09,790 --> 00:02:10,830
迪西
30
00:02:22,510 --> 00:02:23,510
吉米 快跑
31
00:02:23,680 --> 00:02:25,100
- 妈妈? - 快跑!
32
00:02:34,530 --> 00:02:35,400
快跑!
33
00:02:36,190 --> 00:02:38,150
吉米 快跑!
34
00:02:38,700 --> 00:02:39,530
快走!
35
00:02:43,660 --> 00:02:45,330
爸爸!
36
00:02:52,920 --> 00:02:53,750
爸爸!
37
00:03:00,840 --> 00:03:02,010
爸爸!
38
00:03:02,970 --> 00:03:03,800
爸爸!
39
00:03:03,970 --> 00:03:04,970
吉米
40
00:03:05,140 --> 00:03:06,010
爸爸
41
00:03:06,180 --> 00:03:07,470
爸爸 发生什么事?
42
00:03:07,890 --> 00:03:10,230
一切早已被完美预言
43
00:03:10,390 --> 00:03:11,600
我好害怕 爸爸
44
00:03:11,770 --> 00:03:13,310
我觉得妈妈和妹妹可能死了
45
00:03:13,480 --> 00:03:15,270
噢 不 儿子
46
00:03:16,150 --> 00:03:17,150
没死
47
00:03:17,730 --> 00:03:18,940
得救了
48
00:03:19,900 --> 00:03:21,860
因为今天是荣耀的日子
49
00:03:22,700 --> 00:03:23,990
审判日
50
00:03:29,250 --> 00:03:31,080
给你 我的儿子
51
00:03:34,960 --> 00:03:36,380
请一直带着它
52
00:03:38,340 --> 00:03:39,630
相信上帝
53
00:03:43,050 --> 00:03:44,010
来吧
54
00:03:45,800 --> 00:03:46,640
来吧
55
00:03:47,430 --> 00:03:49,730
来吧 我的孩子们!
56
00:03:50,390 --> 00:03:51,810
来吧!
57
00:04:04,280 --> 00:04:07,580
来吧!
58
00:04:14,120 --> 00:04:15,040
父亲...
59
00:04:15,750 --> 00:04:17,170
你为何遗弃我?
60
00:04:39,650 --> 00:04:42,280
(狂怒病毒摧毁了英国)
61
00:04:42,440 --> 00:04:44,910
(但在欧洲大陆被成功遏制)
62
00:04:45,070 --> 00:04:47,570
(英国本土被隔离以控制病毒)
63
00:04:47,740 --> 00:04:54,750
(幸存者只能自生自灭)
64
00:04:57,580 --> 00:05:02,260
《惊变28年...》
65
00:05:34,540 --> 00:05:35,710
今天是你的大日子 斯派克
66
00:05:37,500 --> 00:05:38,670
起来吧
67
00:06:08,070 --> 00:06:09,160
(村庄商店)
68
00:06:09,320 --> 00:06:11,030
(非必要 勿取新装备)
69
00:06:11,200 --> 00:06:12,620
(急救)
70
00:06:17,370 --> 00:06:18,830
(我们资源不足 仔细思考)
71
00:07:16,350 --> 00:07:17,350
待会见
72
00:07:32,990 --> 00:07:34,370
你带手电筒了吗?
73
00:07:34,530 --> 00:07:35,700
毛衣 口哨...
74
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
水瓶?
75
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
给我
76
00:07:42,040 --> 00:07:43,210
你带刀没?
77
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
好孩子
78
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
把那个收起来
79
00:07:59,390 --> 00:08:01,350
我们吃培根?当早餐?
80
00:08:01,520 --> 00:08:03,480
戴夫和罗西昨晚带来的
81
00:08:07,150 --> 00:08:08,320
你的呢?
82
00:08:08,480 --> 00:08:09,860
我做饭时已经吃过了
83
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
才怪
84
00:08:14,990 --> 00:08:15,820
斯派基
85
00:08:15,990 --> 00:08:17,120
都是你的了
86
00:08:31,380 --> 00:08:32,470
我去看看你妈妈
87
00:08:32,920 --> 00:08:33,930
你来收拾吧
88
00:08:34,640 --> 00:08:35,800
把盘子放在橱柜上
89
00:08:42,230 --> 00:08:43,230
我来了 亲爱的
90
00:08:44,600 --> 00:08:45,600
你在这 亲爱的
91
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
怎么了?
92
00:08:53,780 --> 00:08:54,910
杰米...
93
00:08:55,070 --> 00:08:56,570
你必须坚持下去 亲爱的
94
00:08:57,070 --> 00:09:00,370
- 你得留在这里休息 - 我不行
95
00:09:01,200 --> 00:09:02,330
噢 斯派基
96
00:09:02,500 --> 00:09:03,620
嗨 妈妈
97
00:09:03,790 --> 00:09:05,580
我的宝贝
98
00:09:06,500 --> 00:09:08,080
我不是故意大惊小怪的
99
00:09:08,090 --> 00:09:09,630
是我的头 它...
100
00:09:09,800 --> 00:09:11,710
- 没事 - 头好痛
101
00:09:12,840 --> 00:09:15,130
不如你告诉我今天上学怎么样?
102
00:09:16,800 --> 00:09:18,220
我没去上学 妈妈
103
00:09:18,930 --> 00:09:19,850
现在是早上
104
00:09:20,890 --> 00:09:21,890
是吗?
105
00:09:22,060 --> 00:09:23,060
是的...
106
00:09:23,810 --> 00:09:25,230
现在是早上 而且...
107
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
艾拉...
108
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
你记得吗?
109
00:09:29,940 --> 00:09:31,480
斯派克今天不去上学
110
00:09:31,650 --> 00:09:32,650
为什么不去?
111
00:09:34,740 --> 00:09:36,240
已经是周末了吗?
112
00:09:36,410 --> 00:09:37,700
不 今天是周五
113
00:09:39,780 --> 00:09:41,540
那他为什么不去上学?
114
00:09:43,120 --> 00:09:44,290
我们谈过这件事了
115
00:09:45,620 --> 00:09:46,500
谈过几次了
116
00:09:46,670 --> 00:09:48,130
谈什么 杰米?
117
00:09:48,750 --> 00:09:50,920
我和斯派克要出去
118
00:09:51,420 --> 00:09:52,500
这是他的第一次
119
00:09:53,210 --> 00:09:54,630
第一次?
120
00:09:55,010 --> 00:09:57,800
你是说你要离开小岛去大陆?
121
00:09:58,390 --> 00:10:00,050
- 是的 - 什么?
122
00:10:00,220 --> 00:10:02,350
- 艾拉 - 你在说什么?
123
00:10:02,510 --> 00:10:03,850
好吧 别骂人 别这样
124
00:10:03,850 --> 00:10:05,390
你疯了吗?
125
00:10:05,930 --> 00:10:06,980
他还小!
126
00:10:07,140 --> 00:10:08,100
- 妈... - 他十二岁了
127
00:10:08,270 --> 00:10:10,060
你想杀了我们的孩子吗?
128
00:10:10,230 --> 00:10:11,520
斯派克 你能下楼去吗?
129
00:10:11,520 --> 00:10:12,940
你这个虐童的疯子
130
00:10:13,110 --> 00:10:14,320
不 爸爸你下去
131
00:10:14,320 --> 00:10:16,240
- 如果我爸爸还在...他会活剥了你 - 我告诉你
132
00:10:16,240 --> 00:10:18,990
- 虐童狂人!贱人! - 最好还是...好吧!好吧 没事的
133
00:10:19,160 --> 00:10:20,660
- 贱人! - 好 他会没事的
134
00:10:20,820 --> 00:10:22,160
贱人!
135
00:10:22,780 --> 00:10:24,200
- 妈妈... - 不
136
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
是我
137
00:10:28,870 --> 00:10:31,080
斯派克
138
00:10:31,670 --> 00:10:33,250
怎么了?我很热
139
00:10:34,210 --> 00:10:36,220
我为什么感觉这么热?
140
00:10:36,380 --> 00:10:37,670
是天气问题 妈妈
141
00:10:37,840 --> 00:10:39,010
太热了
142
00:10:40,340 --> 00:10:41,350
没关系
143
00:10:45,060 --> 00:10:46,180
我带了早餐给你
144
00:10:48,640 --> 00:10:49,730
一点培根
145
00:10:51,400 --> 00:10:52,650
你想吃时就吃一点
146
00:10:55,730 --> 00:10:56,740
你要走了?
147
00:10:56,900 --> 00:10:58,450
- 是的 - 去哪里?
148
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
去学校
149
00:11:05,870 --> 00:11:07,120
好的 斯派基
150
00:11:07,290 --> 00:11:08,500
噢 我爱你
151
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
我也爱你 妈妈
152
00:11:17,210 --> 00:11:18,260
早安 孩子
153
00:11:18,420 --> 00:11:19,420
山姆
154
00:11:19,930 --> 00:11:21,430
刚为你重新穿线了
155
00:11:23,010 --> 00:11:24,010
需要重新穿线吗?
156
00:11:24,180 --> 00:11:26,470
不 是我自己要做的 真的
157
00:11:26,770 --> 00:11:28,060
他会没事的 山姆
158
00:11:29,020 --> 00:11:30,060
试着拉一次 孩子
159
00:11:30,230 --> 00:11:31,230
感受一下重量
160
00:11:35,190 --> 00:11:36,190
稳住
161
00:11:37,230 --> 00:11:38,740
完全没有摇晃
162
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
强壮的小伙子
163
00:11:41,490 --> 00:11:43,120
来吧 孩子 我们走
164
00:11:50,830 --> 00:11:52,620
好
165
00:11:52,790 --> 00:11:53,790
今晚见
166
00:11:54,380 --> 00:11:55,960
- 人命危在旦夕 - 谢了 小子
167
00:11:56,130 --> 00:11:57,800
- 加油 杰米! - 祝你好运 斯派克
168
00:11:58,210 --> 00:11:59,460
很高兴你现在很好...斯派克
169
00:11:59,630 --> 00:12:00,470
加油 斯派克!
170
00:12:00,720 --> 00:12:01,840
一路顺风 小子
171
00:12:07,180 --> 00:12:08,390
这是妈妈送的
172
00:12:09,850 --> 00:12:12,100
- 谢谢 贝蒂 - 今晚是给你的派对 斯派克
173
00:12:12,270 --> 00:12:13,480
别迟到!
174
00:12:14,190 --> 00:12:15,520
把他安全带回来 好吗?
175
00:12:15,690 --> 00:12:16,980
加油 杰米!
176
00:12:20,360 --> 00:12:21,610
(别太久 谢谢!)
177
00:12:27,490 --> 00:12:28,830
照顾好他 杰米!
178
00:12:30,250 --> 00:12:31,410
祝你好运 斯派克
179
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
好 雅各布
180
00:12:43,840 --> 00:12:44,970
看吧 斯派克
181
00:12:45,390 --> 00:12:47,140
整个领导委员会都来了
182
00:12:47,300 --> 00:12:49,260
你就微笑 有礼貌就行
183
00:12:49,810 --> 00:12:51,100
我得来送送你们
184
00:12:52,020 --> 00:12:53,310
我们都为你感到兴奋
185
00:12:53,810 --> 00:12:55,520
尽管你知道我觉得他有点年轻
186
00:12:55,690 --> 00:12:58,070
十四或十五岁更符合惯例
187
00:12:58,230 --> 00:12:59,400
他准备好了 珍妮
188
00:12:59,570 --> 00:13:00,480
去吧 小伙子
189
00:13:02,490 --> 00:13:04,360
你知道我们社区的规矩 斯派克
190
00:13:05,200 --> 00:13:06,490
如果你离开 你可以回来
191
00:13:06,490 --> 00:13:08,030
但如果你没回来...
192
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
任何人都不被允许去找你
193
00:13:10,740 --> 00:13:13,120
没有救援 没有例外
194
00:13:14,290 --> 00:13:16,330
这是我们惨痛经历带来的教训...
195
00:13:17,250 --> 00:13:19,380
因为我们过去失去了那么多人
196
00:13:22,090 --> 00:13:24,010
所以一旦你走上那片大陆
197
00:13:24,010 --> 00:13:25,880
就只能靠自己了 明白吗?
198
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
是的 珍妮
199
00:13:32,640 --> 00:13:34,640
今早看到什么了吗 蚂蚁?
200
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
什么都没有
201
00:13:36,940 --> 00:13:37,940
完全安静
202
00:13:38,610 --> 00:13:39,770
一切正常?
203
00:13:40,070 --> 00:13:41,070
一切正常
204
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
给他们开门
205
00:13:50,990 --> 00:13:51,990
好孩子
206
00:14:04,380 --> 00:14:06,800
小心点 小伙子们 别错过潮汐
207
00:14:09,090 --> 00:14:12,470
七、六、十一、五...
208
00:14:12,640 --> 00:14:14,220
今天九、二十英里...
209
00:14:14,390 --> 00:14:16,600
四、十一、十七...
210
00:14:16,770 --> 00:14:18,060
前一天三十二公里...
211
00:14:18,230 --> 00:14:21,860
军靴...
212
00:14:22,020 --> 00:14:23,690
上下起伏再起伏!
213
00:14:23,860 --> 00:14:26,150
战争中没有解脱!
214
00:14:26,320 --> 00:14:27,950
这是什么 斯派克?
215
00:14:28,110 --> 00:14:29,490
是堤道
216
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
跟我说说吧
217
00:14:30,820 --> 00:14:32,870
这是通往大陆的唯一道路
218
00:14:33,330 --> 00:14:35,250
但我们只能在低潮期来到这里
219
00:14:36,250 --> 00:14:38,330
在高潮期就被海水覆盖
220
00:14:38,500 --> 00:14:39,830
我们能在涨潮时游过去吗?
221
00:14:40,670 --> 00:14:42,880
不行 大海有海流
222
00:14:43,250 --> 00:14:46,470
它会把我们推过岛 把我们拉到海里...
223
00:14:46,970 --> 00:14:48,050
我们会被淹死
224
00:14:48,220 --> 00:14:50,640
别...
225
00:14:50,800 --> 00:14:52,890
别再往前看...
226
00:14:53,060 --> 00:14:56,520
军靴...
227
00:14:56,680 --> 00:14:58,140
上下起伏再起伏...
228
00:14:58,310 --> 00:15:01,400
人...
229
00:15:01,560 --> 00:15:03,270
人盯着它会发疯...
230
00:15:03,440 --> 00:15:05,320
还有四小时就涨潮了
231
00:15:07,110 --> 00:15:08,030
我们要继续吗?
232
00:15:09,030 --> 00:15:10,610
现在不能回去了 爸爸
233
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
为什么?
234
00:15:12,410 --> 00:15:13,580
大家都会觉得我很软弱
235
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
是 他们会的
236
00:15:16,040 --> 00:15:17,370
我们不能让那种事发生 对吗?
237
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
那来吧
238
00:15:19,460 --> 00:15:21,040
数...
239
00:15:21,040 --> 00:15:23,130
(无条件隔离区)
240
00:15:23,130 --> 00:15:24,500
...数一数子弹带里的子弹
241
00:15:24,670 --> 00:15:27,840
要是你眨眼
242
00:15:28,010 --> 00:15:29,340
它们会踩上你!
243
00:15:29,510 --> 00:15:32,760
军靴...
244
00:15:32,930 --> 00:15:34,640
上下起伏再起伏...
245
00:15:34,810 --> 00:15:37,640
战争中没有解脱!
246
00:15:38,310 --> 00:15:39,890
这里是我们获得所有燃料的地方
247
00:15:41,100 --> 00:15:42,520
总有一天你会在这里工作
248
00:15:43,150 --> 00:15:45,940
白天还好
249
00:15:46,150 --> 00:15:47,530
有同伴在一起...
250
00:15:47,690 --> 00:15:50,700
但一到夜晚
251
00:15:50,860 --> 00:15:52,320
四百亿只军靴的长列
252
00:15:52,490 --> 00:15:55,700
军靴...
253
00:15:55,870 --> 00:15:56,950
上下起伏再起伏
254
00:15:57,330 --> 00:15:58,450
好大
255
00:16:00,210 --> 00:16:01,210
如果我们继续走下去
256
00:16:01,370 --> 00:16:03,540
会不会到一个看不见大海的地方?
257
00:16:04,710 --> 00:16:05,710
是的
258
00:16:05,880 --> 00:16:08,170
你可以步行数天或数周都看不到海岸
259
00:16:08,670 --> 00:16:10,380
外面什么都没有 斯派基
260
00:16:11,010 --> 00:16:12,630
无处可瞄准
261
00:16:12,800 --> 00:16:14,050
还有其他村庄
262
00:16:14,300 --> 00:16:16,220
是的 但他们有的我们都有
263
00:16:16,390 --> 00:16:17,970
我们远离城镇和村庄
264
00:16:18,140 --> 00:16:20,100
我在地狱里...
265
00:16:20,270 --> 00:16:22,440
- 行军六周 我可以作证 - 走吧
266
00:16:22,600 --> 00:16:25,650
那不是火...
267
00:16:25,810 --> 00:16:27,400
不是魔鬼 不是黑暗或别的什么...
268
00:16:27,520 --> 00:16:30,570
而是军靴...
269
00:16:30,740 --> 00:16:32,650
上下起伏再起伏
270
00:16:38,830 --> 00:16:41,290
试...
271
00:16:41,460 --> 00:16:43,830
试着去想点别的事
272
00:16:44,000 --> 00:16:46,130
我的天啊...
273
00:16:46,290 --> 00:16:48,630
别让我疯掉!
274
00:16:48,800 --> 00:16:52,170
军靴...
275
00:16:52,340 --> 00:16:54,090
上下起伏再起伏!
276
00:16:54,260 --> 00:16:57,550
战争中没有解脱!
277
00:17:12,150 --> 00:17:14,150
那边 看
278
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
慢-低种
279
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
不快
280
00:17:21,120 --> 00:17:22,660
这不代表它们不危险
281
00:17:23,870 --> 00:17:25,620
如果见到一个...
282
00:17:26,040 --> 00:17:28,080
也许树林间有几个
283
00:17:31,670 --> 00:17:32,800
你的弓...
284
00:17:33,340 --> 00:17:35,130
不够坚固 无法射中胸膛
285
00:17:35,630 --> 00:17:37,720
你得直接击中脖子
286
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
好的 爸爸
287
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
你害怕?
288
00:17:47,860 --> 00:17:48,860
有点
289
00:17:51,530 --> 00:17:52,530
你呢?
290
00:17:52,690 --> 00:17:53,690
不 我很好
291
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
这个射程你有信心吗?
292
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
应该还好
293
00:18:00,370 --> 00:18:01,580
来完成你的第一次击杀吧
294
00:18:20,510 --> 00:18:21,680
瞄准他
295
00:18:29,980 --> 00:18:31,190
计算风速
296
00:18:33,690 --> 00:18:34,690
好
297
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
他是你的了
298
00:18:37,280 --> 00:18:39,410
任何在他之后出来的东西让我来
299
00:18:39,740 --> 00:18:40,870
准备好了就发射
300
00:18:44,750 --> 00:18:45,870
发吧
301
00:19:21,110 --> 00:19:22,120
爸爸!
302
00:19:26,080 --> 00:19:27,580
- 进去! - 嘿!
303
00:19:30,460 --> 00:19:32,580
干得漂亮 斯派克
304
00:19:33,130 --> 00:19:34,130
你感觉好吗?
305
00:19:34,630 --> 00:19:35,550
我想是的
306
00:19:35,710 --> 00:19:36,710
是的 应该会的
307
00:19:37,800 --> 00:19:38,880
我为你感到骄傲
308
00:19:39,880 --> 00:19:41,090
来 我们得走了
309
00:19:41,840 --> 00:19:43,050
尖叫声会吸引
310
00:19:43,050 --> 00:19:44,220
这地区的其他感染者
311
00:19:45,060 --> 00:19:46,520
走吧 我们继续走
312
00:20:41,490 --> 00:20:42,570
真让人惊叹!
313
00:20:43,780 --> 00:20:44,870
它们很美
314
00:20:49,830 --> 00:20:50,830
来
315
00:20:52,000 --> 00:20:53,290
来看看这个
316
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
好孩子
317
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
该死的
318
00:21:33,620 --> 00:21:35,370
要四处寻找有用的东西
319
00:21:36,420 --> 00:21:39,920
这地方早就搜过无数次了
320
00:21:39,920 --> 00:21:40,840
但说不定会有惊喜
321
00:21:51,810 --> 00:21:52,890
真是见鬼
322
00:22:00,820 --> 00:22:01,980
这些有用吗?
323
00:22:02,940 --> 00:22:04,740
没用 我们有很多了
324
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
但这就有用
325
00:22:07,110 --> 00:22:08,120
这是什么?
326
00:22:09,490 --> 00:22:10,490
飞盘
327
00:22:10,950 --> 00:22:12,240
你没见过飞盘吗?
328
00:22:12,410 --> 00:22:14,410
它很棒的
329
00:22:14,830 --> 00:22:16,250
你一定会喜欢
330
00:22:43,650 --> 00:22:44,820
过来 孩子
331
00:22:49,490 --> 00:22:52,490
(吉米)
332
00:22:56,120 --> 00:22:57,370
别看别处 斯派克
333
00:22:58,120 --> 00:22:59,290
- 爸爸 求你了 - 斯派克!
334
00:22:59,710 --> 00:23:00,750
照我说的做
335
00:23:04,920 --> 00:23:06,380
正好给你上一课
336
00:23:26,150 --> 00:23:27,280
他怎么了?
337
00:23:28,820 --> 00:23:31,280
看来他被绑起来 留给受感染的人
338
00:23:32,530 --> 00:23:33,830
现在他被感染了
339
00:23:34,620 --> 00:23:35,660
他被感染了?
340
00:23:39,830 --> 00:23:40,830
是的
341
00:23:41,420 --> 00:23:43,040
为什么有人这么做?
342
00:23:43,630 --> 00:23:44,840
也许是惩罚
343
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
也许是警告
344
00:23:51,470 --> 00:23:53,510
大陆上有奇怪的人
345
00:23:54,930 --> 00:23:56,010
漫游着
346
00:23:56,680 --> 00:23:58,930
所以我们的家如此珍贵
347
00:24:02,020 --> 00:24:03,310
这就是你要教我的吗?
348
00:24:03,770 --> 00:24:04,770
不是
349
00:24:06,230 --> 00:24:07,070
杀了它
350
00:24:10,900 --> 00:24:13,070
杀得越多 就越容易
351
00:24:16,620 --> 00:24:18,120
别难过
352
00:24:18,660 --> 00:24:20,330
感染会夺走他们的思想
353
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
它没有思想 没有灵魂
354
00:24:33,090 --> 00:24:34,010
斯派克
355
00:24:35,600 --> 00:24:36,680
杀了那东西
356
00:24:38,350 --> 00:24:39,270
杀了它!
357
00:24:40,600 --> 00:24:42,520
你在等什么 斯派克?
358
00:24:43,310 --> 00:24:44,310
马上杀 儿子!
359
00:24:45,310 --> 00:24:46,230
斯派克 杀了它!
360
00:24:47,610 --> 00:24:49,820
天啊 斯派克 快杀了它!
361
00:24:59,240 --> 00:25:00,250
好孩子
362
00:25:14,930 --> 00:25:18,140
与我同在
363
00:25:18,760 --> 00:25:21,600
暮色迅速降临
364
00:25:21,770 --> 00:25:24,940
(在我们社区的角色 猎人、农民、觅食者)
365
00:25:24,940 --> 00:25:27,400
(建筑师、渔夫 烘培师、裁缝师、瞭望塔)
366
00:25:27,520 --> 00:25:29,780
黑暗愈发深厚
367
00:25:29,940 --> 00:25:34,200
主啊 与我同在
368
00:25:34,820 --> 00:25:38,580
死亡的刺痛何在?
369
00:25:38,740 --> 00:25:43,000
头 心脏 拉弓...
370
00:25:45,210 --> 00:25:46,790
我胜利依旧
371
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
发射
372
00:25:49,590 --> 00:25:51,380
如果你与我同在...
373
00:26:21,790 --> 00:26:23,660
如果运气好 这里还会有另一个目标
374
00:26:24,500 --> 00:26:25,540
来吧
375
00:26:37,840 --> 00:26:39,090
这可不是慢-低种
376
00:26:40,600 --> 00:26:42,100
这是快的 斯派基
377
00:26:46,730 --> 00:26:47,770
你闻到了吗?
378
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
是肠子
379
00:26:52,110 --> 00:26:53,190
奇怪的是我喜欢
380
00:27:06,910 --> 00:27:07,920
爸爸
381
00:27:09,670 --> 00:27:10,830
爸爸
382
00:27:37,860 --> 00:27:38,860
怎么了?
383
00:27:41,070 --> 00:27:42,280
是一个阿尔法干的
384
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
这边 斯派克 来
385
00:27:47,160 --> 00:27:48,160
斯派克!快走!
386
00:27:51,540 --> 00:27:52,540
我们要回去?
387
00:27:53,920 --> 00:27:56,300
是的 你杀了猎物 我们的目的已达成
388
00:27:57,920 --> 00:28:00,220
- 这样看起来我们会不会太早离开? - 别说话 斯派基
389
00:28:00,380 --> 00:28:01,720
保持警惕就行了
390
00:28:06,270 --> 00:28:07,270
看起来安全
391
00:28:07,930 --> 00:28:08,930
我们走
392
00:28:23,820 --> 00:28:26,450
别动
393
00:28:47,180 --> 00:28:48,180
阿尔法
394
00:28:48,970 --> 00:28:49,980
见鬼
395
00:28:50,600 --> 00:28:51,850
回树林里
396
00:28:52,020 --> 00:28:53,310
回去 我们走
397
00:28:53,770 --> 00:28:54,770
爸爸!
398
00:29:09,540 --> 00:29:10,790
快 小子
399
00:29:16,630 --> 00:29:17,710
快走
400
00:29:18,500 --> 00:29:20,300
继续走 快走!
401
00:29:23,050 --> 00:29:25,010
来 防守 呼吸
402
00:29:25,680 --> 00:29:28,180
- 我来杀第一个 第二个你来 - 好
403
00:29:29,260 --> 00:29:30,180
减缓呼吸
404
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
慢点
405
00:29:34,980 --> 00:29:35,980
糟了!
406
00:29:42,860 --> 00:29:45,030
走!快走!
407
00:29:45,200 --> 00:29:46,280
快走!
408
00:29:47,820 --> 00:29:48,660
该死
409
00:29:51,080 --> 00:29:53,540
好 两人训练 防守!
410
00:29:59,840 --> 00:30:01,550
对 射箭!
411
00:30:02,590 --> 00:30:05,510
头和心脏 斯派克
412
00:30:14,980 --> 00:30:15,890
进去
413
00:30:17,350 --> 00:30:18,360
上去!
414
00:30:24,740 --> 00:30:26,820
- 快去 儿子! - 快点 爸爸!哪里?
415
00:30:29,200 --> 00:30:30,240
完了
416
00:30:32,240 --> 00:30:33,160
爸 什么?
417
00:30:33,330 --> 00:30:34,450
阁楼!检查阁楼!
418
00:30:39,630 --> 00:30:40,630
过来
419
00:30:44,630 --> 00:30:45,630
去吧
420
00:30:45,800 --> 00:30:46,970
我站不起来
421
00:30:47,130 --> 00:30:49,340
- 糟了 - 爸爸!
422
00:30:57,640 --> 00:30:58,900
用力推!
423
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
真是见鬼
424
00:31:12,740 --> 00:31:13,740
真倒霉
425
00:31:25,010 --> 00:31:28,010
(圣岛任务)
426
00:31:40,730 --> 00:31:43,070
(欢迎回家 斯派克)
427
00:31:46,320 --> 00:31:49,660
(即使可能失败也必须去 上帝赐予恩典)
428
00:31:50,610 --> 00:31:52,200
(保护我们的岛屿家园)
429
00:31:52,370 --> 00:31:54,370
(圣岛任务 开始于2002年)
430
00:31:55,790 --> 00:31:57,250
注意后面 伙计们
431
00:31:57,910 --> 00:31:59,040
借过!
432
00:32:00,080 --> 00:32:01,420
喝茶时间到了
433
00:32:02,290 --> 00:32:03,840
下午茶时间 今天干得漂亮
434
00:32:04,500 --> 00:32:05,670
好东西
435
00:32:06,710 --> 00:32:08,470
趁天还没黑赶快走
436
00:32:25,150 --> 00:32:26,440
它在等
437
00:32:28,070 --> 00:32:29,780
阿尔法跟其他的不一样
438
00:32:30,450 --> 00:32:33,240
不只是体型更大 它也更聪明
439
00:32:34,030 --> 00:32:35,240
我们该怎么办?
440
00:32:36,160 --> 00:32:37,490
我们无法对抗它
441
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
我已经没有箭了
442
00:32:43,500 --> 00:32:44,500
总之...
443
00:32:44,670 --> 00:32:47,710
我见过别人杀这东西 用十几支箭才能射死
444
00:32:49,090 --> 00:32:51,340
所以我们也要等
445
00:32:54,390 --> 00:32:56,050
真的很抱歉 爸爸
446
00:32:56,680 --> 00:32:58,220
什么?什么事?
447
00:32:59,390 --> 00:33:00,980
这都是我的错
448
00:33:01,480 --> 00:33:03,270
- 我什么都打不中 - 你在说什么?
449
00:33:03,440 --> 00:33:06,190
我试过 但太害怕 一直没打中
450
00:33:06,360 --> 00:33:08,440
你在说什么?这不是你的错
451
00:33:08,610 --> 00:33:10,070
你一直在射箭
452
00:33:10,610 --> 00:33:12,700
我见过有的成年人因为抖得太厉害
453
00:33:12,700 --> 00:33:13,740
连箭都射不出去
454
00:33:13,910 --> 00:33:16,070
不是你 嘿...
455
00:33:16,950 --> 00:33:19,160
斯派克 你做得很好
456
00:33:20,870 --> 00:33:21,960
我说真的
457
00:33:27,630 --> 00:33:29,050
我们会错过低潮
458
00:33:29,670 --> 00:33:31,090
- 是啊 - 不是吗?
459
00:33:31,260 --> 00:33:32,470
还会有另一个的
460
00:33:43,890 --> 00:33:45,690
嘿 看向大海
461
00:33:47,270 --> 00:33:48,270
来
462
00:33:51,690 --> 00:33:52,690
就在那里
463
00:33:54,070 --> 00:33:55,660
隔离巡逻
464
00:33:56,820 --> 00:33:57,990
可能是法国人
465
00:34:17,470 --> 00:34:18,390
爸爸...
466
00:34:19,680 --> 00:34:20,680
那是什么?
467
00:34:28,440 --> 00:34:29,440
火
468
00:34:29,860 --> 00:34:31,400
有东西烧着了?
469
00:34:32,320 --> 00:34:33,320
是的
470
00:34:34,110 --> 00:34:35,110
某些东西
471
00:34:36,780 --> 00:34:37,990
是另一个村庄?
472
00:34:39,700 --> 00:34:40,700
不是
473
00:34:42,490 --> 00:34:43,500
那是什么?
474
00:34:44,250 --> 00:34:46,370
我不知道 我从来没去过那边
475
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
它总是在烧吗?
476
00:34:49,170 --> 00:34:51,000
我刚说了我没去过 斯派克
477
00:35:23,410 --> 00:35:24,580
斯派克
478
00:35:27,330 --> 00:35:28,370
斯派克
479
00:35:28,540 --> 00:35:29,540
她在那边
480
00:35:29,960 --> 00:35:31,340
斯派克 我快淹死了
481
00:35:53,770 --> 00:35:55,320
出去!我们得出去!
482
00:35:56,320 --> 00:35:57,320
糟了
483
00:35:58,900 --> 00:35:59,910
起来 斯派克!
484
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
下去 起来 我们该走了!
485
00:36:09,790 --> 00:36:11,330
没事的 儿子
486
00:36:12,000 --> 00:36:13,460
不是吧!
487
00:36:19,260 --> 00:36:20,260
发生什么事?
488
00:36:20,430 --> 00:36:21,430
老建筑
489
00:36:22,340 --> 00:36:24,720
我不知道 烟囱塌了
490
00:36:25,100 --> 00:36:26,470
噪音会引它们过来
491
00:36:26,640 --> 00:36:27,640
我们得走了
492
00:36:28,390 --> 00:36:30,270
- 现在是低潮期吗? - 够低了
493
00:36:31,900 --> 00:36:33,440
我们要快且安静地走
494
00:36:33,610 --> 00:36:34,770
如果你看到阿尔法
495
00:36:34,770 --> 00:36:37,900
直接冲向堤道 越过它 知道吗?
496
00:36:38,070 --> 00:36:40,360
无论如何都不停下来!快去!
497
00:36:40,530 --> 00:36:42,450
- 你呢? - 我会紧跟着你
498
00:36:59,800 --> 00:37:01,180
没有阿尔法的踪迹
499
00:37:02,300 --> 00:37:03,510
还在涨潮
500
00:37:03,680 --> 00:37:04,850
刚开始而已
501
00:37:05,010 --> 00:37:06,720
水不会深 但我们可以做到
502
00:37:15,480 --> 00:37:17,270
(危险 圣岛堤道 查看潮汐表以确保安全穿越)
503
00:37:19,320 --> 00:37:21,320
深及小腿 我们可以的 好
504
00:37:22,400 --> 00:37:23,530
把靴子脱了
505
00:37:24,410 --> 00:37:26,330
好 对准那些门
506
00:37:27,780 --> 00:37:28,790
那是我们的路
507
00:37:30,290 --> 00:37:32,120
没事的 深呼吸
508
00:37:32,410 --> 00:37:33,830
来 我们走
509
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
你先走
510
00:37:41,300 --> 00:37:42,340
去吧 儿子
511
00:38:04,070 --> 00:38:07,280
那天怎么样 斯派克?
512
00:38:07,700 --> 00:38:09,080
第一次去大陆
513
00:38:09,240 --> 00:38:12,000
第一次杀人 第一次接触感染者
514
00:38:13,290 --> 00:38:14,540
看到一个阿尔法!
515
00:38:15,670 --> 00:38:16,670
错过了潮汐
516
00:38:17,790 --> 00:38:19,880
回去后我有好多事可以讲给妈妈听
517
00:38:38,690 --> 00:38:39,690
爸爸
518
00:38:41,280 --> 00:38:42,440
快跑 斯派克!
519
00:38:43,990 --> 00:38:44,950
快跑!
520
00:38:46,200 --> 00:38:48,280
快走!继续走!
521
00:38:54,910 --> 00:38:55,910
继续走!
522
00:38:58,540 --> 00:39:00,130
- 天啊!起来! - 我要死了!
523
00:39:00,290 --> 00:39:02,710
- 我不行! - 斯派克!快起来!
524
00:39:04,260 --> 00:39:06,130
斯派克 走!快走 斯派克!
525
00:39:07,380 --> 00:39:08,430
快走!
526
00:39:13,810 --> 00:39:14,680
我做不到!
527
00:39:14,850 --> 00:39:15,980
不 你可以的!
528
00:39:21,020 --> 00:39:22,020
糟了!
529
00:39:25,610 --> 00:39:27,490
来了!
530
00:39:28,360 --> 00:39:29,780
开门!
531
00:39:31,870 --> 00:39:35,450
救命!珍妮!
532
00:39:36,460 --> 00:39:38,620
醒醒!起来!
533
00:39:38,790 --> 00:39:39,880
来了!
534
00:39:40,040 --> 00:39:41,500
来了!
535
00:39:42,420 --> 00:39:43,540
- 醒醒 伙计 - 蚂蚁 是谁?
536
00:39:43,550 --> 00:39:45,630
- 所有人快起来!注意! - 各就各位 准备好!
537
00:39:45,800 --> 00:39:47,340
- 注意! - 来了!
538
00:39:53,720 --> 00:39:55,100
阿尔法!
539
00:39:55,560 --> 00:39:58,100
开门!快开门!
540
00:39:59,060 --> 00:40:00,600
阿尔法!
541
00:40:00,770 --> 00:40:02,520
阿尔法 快开灯!
542
00:40:02,690 --> 00:40:03,980
- 把灯照在他身上! - 发射!
543
00:40:04,400 --> 00:40:05,650
趴下!
544
00:40:13,740 --> 00:40:16,040
快走 斯派克!
545
00:40:16,200 --> 00:40:17,960
- 快走 - 继续用灯照着他
546
00:40:18,120 --> 00:40:20,620
上弹!
547
00:40:20,790 --> 00:40:23,000
就是这里了 斯派克
548
00:40:23,710 --> 00:40:24,840
呼吸!
549
00:40:29,470 --> 00:40:30,470
天啊!
550
00:40:33,050 --> 00:40:35,720
伙计们 你们真该看看我们的样子
551
00:40:35,890 --> 00:40:37,930
开门!
552
00:40:38,100 --> 00:40:40,020
他们站在那里时 所有男孩...
553
00:40:40,190 --> 00:40:41,350
和女孩们脸上洋溢着笑容
554
00:40:41,350 --> 00:40:42,690
珍妮!开门!
555
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
- 沿着斯科茨伍德路前进 - 等等
556
00:40:44,980 --> 00:40:46,820
不 快开门!
557
00:40:48,320 --> 00:40:49,190
拜托!
558
00:40:49,360 --> 00:40:50,240
- 等等 - 不
559
00:40:50,400 --> 00:40:52,030
- 珍妮! - 求你了
560
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
- 我们没被感染 - 等等
561
00:40:53,990 --> 00:40:56,830
- 看着我的眼睛 我们没问题 - 等等
562
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
看他
563
00:41:00,710 --> 00:41:01,750
- 看他的眼睛! - 珍妮
564
00:41:01,920 --> 00:41:03,790
- 他没被感染!我们没被感染! - 珍妮 求你了
565
00:41:05,130 --> 00:41:06,500
好 开门 让他们进来
566
00:41:06,670 --> 00:41:07,670
走
567
00:41:08,170 --> 00:41:11,470
去看布雷顿竞赛
568
00:41:16,930 --> 00:41:18,180
斯派克!
569
00:41:18,350 --> 00:41:21,850
斯派克!
570
00:41:22,480 --> 00:41:23,770
嘿!
571
00:41:23,940 --> 00:41:26,650
隔着大概25、30码
572
00:41:26,820 --> 00:41:29,070
高高的草地 有风
573
00:41:30,490 --> 00:41:31,700
那支箭去哪了?
574
00:41:33,450 --> 00:41:35,240
射穿他的脖子!
575
00:41:39,790 --> 00:41:41,790
那个胖子站起来
576
00:41:41,960 --> 00:41:43,870
发出女人的尖叫声...
577
00:41:45,540 --> 00:41:48,380
然后像一袋屎一样倒下
578
00:41:51,170 --> 00:41:53,880
接下来我们有八个该死的感染者...
579
00:41:54,050 --> 00:41:55,470
爸 别说脏话
580
00:41:55,640 --> 00:41:57,300
...朝我们跑来!
581
00:41:59,930 --> 00:42:02,310
我在想“完了”
582
00:42:03,100 --> 00:42:06,480
这小勇士继续射箭
583
00:42:07,980 --> 00:42:12,280
她站在那儿笑着
584
00:42:13,240 --> 00:42:15,030
- 不 我一直射不准 - 不是的
585
00:42:15,200 --> 00:42:17,030
他很谦虚 我们谦虚的斯派克
586
00:42:17,200 --> 00:42:18,830
她的笑容消失了
587
00:42:18,990 --> 00:42:20,410
该死的巨人杀手!
588
00:42:22,620 --> 00:42:27,330
我的达莉亚
589
00:42:29,880 --> 00:42:34,550
为什么 达莉亚?
590
00:42:34,720 --> 00:42:36,260
继续
591
00:42:37,220 --> 00:42:41,270
在他们来之前
592
00:42:41,430 --> 00:42:44,350
在门被撞开之前
593
00:42:44,520 --> 00:42:49,480
原谅我 达莉亚 我真的受不了了
594
00:42:51,780 --> 00:42:53,490
原谅我 达莉亚
595
00:42:53,650 --> 00:42:57,570
我真的受不了了
596
00:42:57,740 --> 00:42:58,740
我得走了
597
00:43:18,970 --> 00:43:20,180
这里
598
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
说吧 柔熙
599
00:43:26,770 --> 00:43:29,230
你带我来这里干什么?
600
00:43:35,650 --> 00:43:36,650
噢 柔熙
601
00:43:38,320 --> 00:43:39,320
哦 该死的
602
00:43:42,240 --> 00:43:44,870
噢 柔熙 该死
603
00:44:22,740 --> 00:44:23,830
斯派克
604
00:44:24,370 --> 00:44:26,700
我还以为你会半夜才回来
605
00:44:27,120 --> 00:44:28,540
我只是来见我妈妈
606
00:44:28,710 --> 00:44:30,960
她怎么样?还好吗?
607
00:44:31,830 --> 00:44:33,460
她还不错
608
00:44:34,710 --> 00:44:36,090
我们下床活动了
609
00:44:36,260 --> 00:44:37,670
我们走到田地
610
00:44:37,840 --> 00:44:40,550
她没发病的时候过得很充实
611
00:44:41,840 --> 00:44:43,350
但你今天过得怎么样?
612
00:44:45,510 --> 00:44:46,770
这更重要
613
00:44:46,930 --> 00:44:48,810
爸爸把它讲得跟实际完全不一样
614
00:44:48,980 --> 00:44:49,980
比如什么?
615
00:44:50,480 --> 00:44:51,480
例如我是个英雄
616
00:44:51,900 --> 00:44:53,730
对他而言 你的确是的
617
00:44:55,070 --> 00:44:56,780
只是感觉他在撒谎
618
00:44:58,070 --> 00:45:00,200
所以事实上到底发生什么事?
619
00:45:01,360 --> 00:45:02,870
我射中其中一个胖子
620
00:45:03,780 --> 00:45:04,780
它几乎没怎么动
621
00:45:05,870 --> 00:45:08,040
但后来我们被一些跑得很快的追
622
00:45:08,950 --> 00:45:10,370
我什么都打不中
623
00:45:12,290 --> 00:45:14,250
然后我们就躲起来 等天黑
624
00:45:16,460 --> 00:45:17,630
我很害怕
625
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
感觉很恶心
626
00:45:21,760 --> 00:45:23,510
我只想回家和妈妈一起
627
00:45:23,930 --> 00:45:25,640
也许你爸爸也有同样的感觉
628
00:45:30,350 --> 00:45:33,350
但说实话 我还真头一回见这么多土地
629
00:45:33,850 --> 00:45:34,770
非常的广阔
630
00:45:34,940 --> 00:45:36,270
你看到了什么?
631
00:45:36,440 --> 00:45:38,070
山丘...
632
00:45:38,650 --> 00:45:39,650
森林...
633
00:45:41,650 --> 00:45:42,650
还有一团火
634
00:45:44,740 --> 00:45:45,990
一团火?
635
00:45:49,790 --> 00:45:51,620
不知你是不是看到老凯尔森了
636
00:45:52,080 --> 00:45:54,000
没想到他还活着
637
00:45:56,920 --> 00:45:58,000
是西南方向吗?
638
00:46:00,630 --> 00:46:02,970
天啊 是凯尔森
639
00:46:07,350 --> 00:46:08,350
不管你信不信...
640
00:46:08,510 --> 00:46:10,680
他曾经是我的全科医生...
641
00:46:11,890 --> 00:46:13,270
大约在30年前
642
00:46:13,690 --> 00:46:15,770
- 什么是全科医生? - 医生
643
00:46:15,940 --> 00:46:17,730
- 医生? - 是的
644
00:46:17,900 --> 00:46:20,650
他在惠特利湾外开诊所
645
00:46:23,610 --> 00:46:25,660
爸爸说他不知道那火是什么
646
00:46:26,740 --> 00:46:28,780
他还说真正的医生都死光了
647
00:46:29,330 --> 00:46:31,330
所以没人知道妈妈得了什么病
648
00:46:33,000 --> 00:46:35,040
感觉一切都是他的谎言
649
00:46:35,210 --> 00:46:37,250
不 你知道吗?
650
00:46:40,300 --> 00:46:42,010
他可能不想吓到你
651
00:46:43,340 --> 00:46:44,550
凯尔森医生...
652
00:46:47,140 --> 00:46:48,180
是个怪人
653
00:46:48,720 --> 00:46:49,760
他有多怪?
654
00:46:53,060 --> 00:46:54,390
那团火有什么特别?
655
00:46:54,560 --> 00:46:56,100
如果你爸爸不想谈
656
00:46:56,100 --> 00:46:57,310
那我不该谈
657
00:47:00,860 --> 00:47:02,610
你为什么不回到你的派对?
658
00:47:04,900 --> 00:47:06,150
我在这里陪着你妈妈挺好的
659
00:47:06,320 --> 00:47:07,320
不
660
00:47:07,870 --> 00:47:08,870
你去吧
661
00:47:10,450 --> 00:47:11,700
现在让我来照顾她
662
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
好吧
663
00:47:23,170 --> 00:47:24,170
你中计了
664
00:47:50,410 --> 00:47:51,700
他们都在撒谎 妈妈
665
00:48:03,880 --> 00:48:05,760
斯派克 你能帮我去商店吗?
666
00:48:07,090 --> 00:48:08,590
我需要一些止痛药
667
00:48:11,890 --> 00:48:12,890
止痛药?
668
00:48:13,060 --> 00:48:14,810
是我的头 真是太...
669
00:48:20,520 --> 00:48:22,230
算了 没关系
670
00:48:23,230 --> 00:48:24,230
有人吗?
671
00:48:24,900 --> 00:48:26,360
我们在上面 亲爱的
672
00:48:29,660 --> 00:48:31,780
好热闹的派对
673
00:48:32,200 --> 00:48:34,030
完全的混乱
674
00:48:34,200 --> 00:48:35,330
你看起来...
675
00:48:35,490 --> 00:48:38,120
你看起来像是在草堆里滚了一夜
676
00:48:38,790 --> 00:48:40,040
也许是的
677
00:48:40,960 --> 00:48:43,090
我在一片麦田里醒来
678
00:48:43,250 --> 00:48:45,750
你跑去哪里了 斯派基?
679
00:48:46,340 --> 00:48:49,470
我环顾四周 贵宾不见了
680
00:48:50,550 --> 00:48:51,590
我只是回家了
681
00:48:51,760 --> 00:48:53,640
嘿 巨人杀手
682
00:49:12,660 --> 00:49:14,200
我来做些早餐
683
00:49:27,210 --> 00:49:28,340
怎么了 斯派克?
684
00:49:28,920 --> 00:49:29,840
你为什么不告诉我们
685
00:49:29,840 --> 00:49:31,550
有个医生可以看妈妈?
686
00:49:32,010 --> 00:49:33,010
医生?
687
00:49:34,890 --> 00:49:36,930
我们没有医生 这里很久没有医生了
688
00:49:37,600 --> 00:49:39,220
是凯尔森医生 爸爸
689
00:49:39,390 --> 00:49:41,140
大陆上的火
690
00:49:41,310 --> 00:49:42,600
是谁告诉你的?
691
00:49:44,350 --> 00:49:45,360
这么说他是医生
692
00:49:46,060 --> 00:49:47,070
是山姆说的吗?
693
00:49:47,690 --> 00:49:48,690
傻瓜
694
00:49:49,480 --> 00:49:50,900
给你灌输那些想法
695
00:49:53,030 --> 00:49:55,030
他不是医生 斯派克
696
00:49:55,620 --> 00:49:58,080
也许他曾经是 多年前了
697
00:49:59,040 --> 00:50:01,290
但他早就疯了
698
00:50:02,460 --> 00:50:03,500
什么意思?
699
00:50:04,710 --> 00:50:06,420
他到底是不是医生?
700
00:50:09,000 --> 00:50:10,460
在你出生之前...
701
00:50:11,380 --> 00:50:12,590
我们经常觅食
702
00:50:14,180 --> 00:50:15,180
但越来越难了
703
00:50:15,180 --> 00:50:16,140
所以只能到更远去
704
00:50:16,300 --> 00:50:18,760
有一天 我们一群人到凯尔森家附近
705
00:50:20,180 --> 00:50:21,180
对吧?
706
00:50:22,100 --> 00:50:24,020
500码外...
707
00:50:24,900 --> 00:50:26,810
我们开始闻到死亡的味道
708
00:50:28,110 --> 00:50:29,860
其实我们很习惯这种气味
709
00:50:30,030 --> 00:50:31,650
在当时 到处都是死人
710
00:50:32,780 --> 00:50:33,820
但这个...
711
00:50:34,700 --> 00:50:36,070
完全不是那回事
712
00:50:37,870 --> 00:50:39,240
这恶臭就像...
713
00:50:41,120 --> 00:50:42,330
就像一堵墙一样
714
00:50:42,830 --> 00:50:44,000
就像能碰到它
715
00:50:46,380 --> 00:50:48,670
我们去到了山的前沿...
716
00:50:49,800 --> 00:50:50,960
向下看...
717
00:50:54,050 --> 00:50:56,930
我从没见过这样的景象
718
00:50:59,680 --> 00:51:00,680
到处是尸体
719
00:51:01,390 --> 00:51:02,560
数百具
720
00:51:06,600 --> 00:51:09,270
排成一排排
721
00:51:10,940 --> 00:51:13,110
男人、女人、小孩
722
00:51:14,360 --> 00:51:16,280
中间是一团火
723
00:51:18,320 --> 00:51:19,830
凯尔森就站在旁边
724
00:51:21,660 --> 00:51:24,660
出于某种不可思议的目的
725
00:51:24,660 --> 00:51:26,250
他把所有尸体都拖到那里
726
00:51:27,500 --> 00:51:28,960
几秒钟后
727
00:51:28,960 --> 00:51:31,170
他转过身来直视我们...
728
00:51:31,340 --> 00:51:32,710
向我们挥手
729
00:51:32,880 --> 00:51:35,550
很随意地说 “嘿 想下来吗 小伙子们?”
730
00:51:38,930 --> 00:51:40,850
是的 我们转身就跑了
731
00:51:41,720 --> 00:51:43,390
15年来...
732
00:51:44,350 --> 00:51:45,980
我们都没有人回去
733
00:51:48,440 --> 00:51:49,560
就像我说的
734
00:51:51,060 --> 00:51:52,070
太疯狂了
735
00:51:55,860 --> 00:51:57,280
糟糕
736
00:52:01,160 --> 00:52:02,530
你要妈妈死吗?
737
00:52:04,290 --> 00:52:05,620
我当然不想
738
00:52:07,710 --> 00:52:10,080
斯派克 这是什么问题?
739
00:52:10,880 --> 00:52:12,250
她到底怎么了?
740
00:52:17,720 --> 00:52:18,720
我不知道
741
00:52:20,090 --> 00:52:21,220
她要死了吗?
742
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
我不知道
743
00:52:27,560 --> 00:52:28,980
我觉得她快死了
744
00:52:30,150 --> 00:52:31,310
你也是这么想的
745
00:52:33,440 --> 00:52:34,440
如果她死了...
746
00:52:34,900 --> 00:52:36,530
你会和柔熙在一起?
747
00:52:38,280 --> 00:52:39,490
小心说话
748
00:52:39,660 --> 00:52:40,740
她的戴维会怎么想?
749
00:52:40,910 --> 00:52:43,030
我说了 小心说话!
750
00:52:46,080 --> 00:52:47,080
儿子...
751
00:52:47,500 --> 00:52:48,710
杰米!
752
00:52:50,250 --> 00:52:51,250
斯派克!
753
00:52:57,090 --> 00:52:59,470
好痛 斯派克 好痛
754
00:52:59,930 --> 00:53:01,340
我知道 妈妈 对不起
755
00:53:06,470 --> 00:53:08,600
要喝点水吗 亲爱的?我去给你拿点
756
00:53:10,350 --> 00:53:12,270
离我们远点
757
00:53:13,190 --> 00:53:14,190
“离远点”?
758
00:53:19,490 --> 00:53:20,610
你听到我们说的
759
00:53:40,340 --> 00:53:41,510
走开 爸爸
760
00:54:25,930 --> 00:54:26,930
着火了!
761
00:54:28,760 --> 00:54:29,770
那里有...快跑!
762
00:54:29,930 --> 00:54:32,060
- 烟 快看 - 蚂蚁 马克!
763
00:54:32,230 --> 00:54:33,690
- 着火了! - 快去!
764
00:54:33,850 --> 00:54:35,150
主谷仓着火了!
765
00:54:35,690 --> 00:54:37,860
- 你一定要过去! - 我一定要守住大门 斯派克
766
00:54:39,650 --> 00:54:40,650
你必须过去
767
00:54:40,820 --> 00:54:42,490
这就是他们派我来的原因
768
00:54:42,690 --> 00:54:45,070
我来负责警报 但你得马上过去
769
00:54:45,450 --> 00:54:47,030
他们说需要每一个人!
770
00:54:47,370 --> 00:54:48,910
- 快去! - 我的天啊
771
00:54:49,080 --> 00:54:50,490
- 快点 - 真是...
772
00:54:50,660 --> 00:54:52,660
- 快走 - 眼睛盯着地平线
773
00:54:52,830 --> 00:54:54,460
还有看好警报!
774
00:54:55,290 --> 00:54:56,670
拿多点水!
775
00:54:56,830 --> 00:54:58,420
拿多点水!
776
00:55:01,800 --> 00:55:03,010
火灾!
777
00:55:04,930 --> 00:55:07,050
去拿多点水!快去!
778
00:55:07,050 --> 00:55:08,140
着火了!
779
00:55:13,020 --> 00:55:15,100
快点 妈妈 我们走
780
00:55:15,690 --> 00:55:18,360
- 水! - 再去海里拿点水来!
781
00:55:18,690 --> 00:55:19,730
我们要去哪里?
782
00:55:20,230 --> 00:55:21,400
海滩
783
00:55:21,570 --> 00:55:22,940
还有田地
784
00:55:23,360 --> 00:55:24,530
- 我们要去海滩? - 对
785
00:55:32,740 --> 00:55:33,790
再去拿水!
786
00:55:57,020 --> 00:55:58,480
这里是大陆
787
00:56:00,400 --> 00:56:01,400
是的
788
00:56:01,940 --> 00:56:02,940
但我们不能...
789
00:56:04,150 --> 00:56:05,650
我们不能去大陆
790
00:56:06,650 --> 00:56:08,030
太危险了
791
00:56:08,200 --> 00:56:09,620
- 没事的 妈妈 - 不
792
00:56:09,780 --> 00:56:11,870
- 我知道怎么保护我们的安全 - 不 这不对
793
00:56:12,030 --> 00:56:13,370
这不对 哪里...
794
00:56:14,490 --> 00:56:15,700
杰米?
795
00:56:16,540 --> 00:56:17,540
哪里...
796
00:56:19,500 --> 00:56:20,630
爸爸在哪里?
797
00:56:21,040 --> 00:56:23,050
- 爸爸不在这里 - 那我们...
798
00:56:23,300 --> 00:56:24,420
那我们现在就得回去了
799
00:56:24,420 --> 00:56:26,050
回家去 我们得跑 不然我们...
800
00:56:26,220 --> 00:56:27,220
妈妈...
801
00:56:28,090 --> 00:56:30,470
我们回不去了 涨潮了
802
00:56:30,640 --> 00:56:32,930
天啊
803
00:56:34,890 --> 00:56:35,890
我们去看医生
804
00:56:36,180 --> 00:56:37,180
什么?医生?
805
00:56:37,350 --> 00:56:39,440
- 一个真正的医生 从前那种 - 不要
806
00:56:40,600 --> 00:56:42,110
你有些不对劲 妈妈
807
00:56:45,320 --> 00:56:46,820
医生会让你好起来
808
00:56:50,610 --> 00:56:51,620
好吗?
809
00:56:53,160 --> 00:56:54,160
好的
810
00:57:17,850 --> 00:57:20,600
(看啊 吉米 他跟着云来了)
811
00:57:45,790 --> 00:57:46,800
好 妈妈
812
00:57:47,710 --> 00:57:49,260
我们在这里过夜吧
813
00:57:51,630 --> 00:57:52,800
我们就住在那里
814
00:58:12,150 --> 00:58:13,280
你爸是不是蛮搞笑的?
815
00:58:19,040 --> 00:58:20,160
- 爸爸? - 是啊
816
00:58:20,700 --> 00:58:22,500
和你开玩笑 搞笑
817
00:58:26,130 --> 00:58:27,590
你爷爷很搞笑
818
00:58:29,130 --> 00:58:30,460
你不会相信有多搞笑
819
00:58:33,180 --> 00:58:35,760
大家都认为他很严肃...
820
00:58:36,350 --> 00:58:38,100
但在我身边 他就是个傻瓜
821
00:58:41,060 --> 00:58:42,100
你爸爸在...
822
00:58:43,730 --> 00:58:45,230
只有你们俩时 也那样吗?
823
00:58:47,400 --> 00:58:48,400
没有
824
00:58:51,490 --> 00:58:53,280
他只是想确保你够坚强
825
00:58:54,530 --> 00:58:55,530
像他一样
826
00:59:00,240 --> 00:59:01,750
当我看着你的脸...
827
00:59:03,750 --> 00:59:05,370
我看到你爷爷的眼睛
828
00:59:06,330 --> 00:59:07,330
真好看
829
00:59:12,670 --> 00:59:13,670
一模一样
830
00:59:26,850 --> 00:59:28,020
你该睡觉了
831
00:59:30,070 --> 00:59:32,280
我会保持清醒 守夜
832
00:59:32,820 --> 00:59:33,820
好的 爸爸
833
01:02:03,720 --> 01:02:04,720
怎么了?
834
01:02:07,930 --> 01:02:09,060
发生什么事?
835
01:02:10,560 --> 01:02:11,560
我不知道
836
01:02:13,900 --> 01:02:14,900
给你
837
01:02:17,860 --> 01:02:19,030
我们该走了
838
01:04:01,670 --> 01:04:03,170
(警告)
839
01:04:18,100 --> 01:04:19,560
丑陋的混蛋!
840
01:04:21,770 --> 01:04:22,980
好 退后
841
01:06:27,610 --> 01:06:28,610
噢 看
842
01:06:30,490 --> 01:06:31,490
天使
843
01:06:33,200 --> 01:06:35,740
记得你第一次给我看天使吗 爸爸?
844
01:06:38,990 --> 01:06:40,290
我们开车到这附近
845
01:06:41,460 --> 01:06:42,460
把车留下
846
01:06:44,580 --> 01:06:47,750
我们一直走到看见它在树梢上方升起
847
01:06:49,510 --> 01:06:51,300
你说过它会永远这样立着
848
01:06:52,470 --> 01:06:55,180
就像金字塔 或巨石阵
849
01:06:55,340 --> 01:06:56,930
当你看着它时 你...
850
01:06:57,100 --> 01:06:59,520
你看到了未来 还记得那天吗?
851
01:06:59,680 --> 01:07:02,810
我最多七八岁吧?
852
01:07:04,480 --> 01:07:07,400
你说我们俩是现实中的时光旅行者
853
01:07:09,530 --> 01:07:11,110
坠入未来
854
01:07:13,070 --> 01:07:14,490
然后我...
855
01:07:16,030 --> 01:07:17,200
我害怕了
856
01:07:19,950 --> 01:07:23,660
因为我以为你说真的 我们确实是
857
01:07:27,040 --> 01:07:29,290
我们这次坠落了几百年?
858
01:07:31,630 --> 01:07:33,170
是几千年还是更久?
859
01:07:34,010 --> 01:07:35,010
妈妈?
860
01:07:40,390 --> 01:07:41,390
斯派克
861
01:07:42,180 --> 01:07:43,480
你的鼻子又流血了
862
01:07:56,740 --> 01:07:57,740
别动
863
01:07:59,280 --> 01:08:00,280
别动
864
01:08:03,450 --> 01:08:04,540
别动
865
01:08:09,670 --> 01:08:10,540
不要!
866
01:08:10,710 --> 01:08:12,300
等等!别眨眼!
867
01:08:13,300 --> 01:08:14,300
你没事
868
01:08:20,220 --> 01:08:22,060
完了 快走 妈妈!
869
01:08:26,770 --> 01:08:28,100
继续走 妈妈!
870
01:08:30,860 --> 01:08:32,110
别停!
871
01:08:32,610 --> 01:08:34,860
(地狱 快乐食客)
872
01:08:37,200 --> 01:08:38,200
(快乐食客)
873
01:08:38,200 --> 01:08:39,240
快跑!
874
01:08:42,280 --> 01:08:43,620
别停下 妈妈!进去!
875
01:08:43,790 --> 01:08:44,870
快走 妈妈!
876
01:08:53,800 --> 01:08:55,960
快进去!
877
01:08:57,840 --> 01:08:59,130
进去!
878
01:09:00,760 --> 01:09:02,390
该死
879
01:09:07,560 --> 01:09:09,390
快走!进去!
880
01:09:11,190 --> 01:09:12,560
斯派克 我无法呼吸
881
01:09:12,730 --> 01:09:13,980
斯派克 是煤气!
882
01:09:16,440 --> 01:09:17,950
- 喘不上气! - 不 妈妈!
883
01:09:18,110 --> 01:09:19,030
- 不 妈妈! - 不要...
884
01:09:29,040 --> 01:09:30,170
别动她!
885
01:09:32,330 --> 01:09:33,340
斯派克...
886
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
斯派基!
887
01:09:37,670 --> 01:09:38,720
放开她!
888
01:09:48,680 --> 01:09:49,770
趴下!马上!
889
01:09:49,930 --> 01:09:50,980
快走!
890
01:10:39,610 --> 01:10:40,530
发生什么事?
891
01:10:42,950 --> 01:10:43,950
是苯
892
01:10:44,320 --> 01:10:45,240
蒸发了
893
01:10:46,200 --> 01:10:47,410
多年积累起来的
894
01:10:52,460 --> 01:10:53,460
我是斯派克
895
01:10:55,670 --> 01:10:56,920
这是我妈妈
896
01:10:59,050 --> 01:11:00,050
我是艾瑞克
897
01:11:01,010 --> 01:11:02,970
(探戈)
898
01:11:15,650 --> 01:11:16,650
她怎么了?
899
01:11:17,940 --> 01:11:18,940
我不知道
900
01:11:20,690 --> 01:11:21,740
我要带她去看医生
901
01:11:24,320 --> 01:11:25,320
好的
902
01:11:25,610 --> 01:11:26,620
现在怎么办?
903
01:11:27,820 --> 01:11:29,660
- 什么意思? - 你住在这里 不是吗?
904
01:11:29,830 --> 01:11:31,870
住在这岛上 你是一个本地人
905
01:11:32,330 --> 01:11:34,790
- 本地人? - 嘿 现在该怎么办?
906
01:11:34,960 --> 01:11:36,120
会有更多感染者出现?
907
01:11:36,500 --> 01:11:37,670
我不知道 可能吧
908
01:11:38,210 --> 01:11:40,460
- 他们应该听到噪音了 - 他们当然会来
909
01:11:41,340 --> 01:11:42,340
那些“贝萨克”会来的
910
01:11:42,510 --> 01:11:44,550
他们会把我们的头拧下来 明白吗?
911
01:11:45,760 --> 01:11:47,430
- 你不是本地人 - 请你闭嘴好吗?
912
01:11:47,970 --> 01:11:48,970
等等 你是哪里人?
913
01:11:49,140 --> 01:11:50,510
我来自瑞典 你能让她闭嘴吗?
914
01:11:50,680 --> 01:11:51,680
她忍不住
915
01:11:51,850 --> 01:11:52,720
她忍不住?
916
01:11:52,890 --> 01:11:56,140
你帮不了我?那我为何要帮你?
917
01:11:56,310 --> 01:11:58,270
我应该省下我的子弹!
918
01:12:03,690 --> 01:12:04,700
我一定离开这里
919
01:12:04,860 --> 01:12:06,820
- 我要走了 - 你可以走
920
01:12:07,700 --> 01:12:08,950
我不会离开她的
921
01:12:09,280 --> 01:12:10,700
谢谢你 爸爸
922
01:12:11,620 --> 01:12:13,790
天啊 还能再惨吗?
923
01:12:18,250 --> 01:12:19,460
拜托
924
01:12:20,920 --> 01:12:24,090
我最好的同学是个快递司机
925
01:12:25,130 --> 01:12:27,470
你不知道快递司机是什么
926
01:12:28,510 --> 01:12:29,680
他送包裹
927
01:12:29,850 --> 01:12:31,350
人们在网上订购东西
928
01:12:32,640 --> 01:12:33,890
我打赌你不知道网上是什么
929
01:12:34,310 --> 01:12:35,480
算了
930
01:12:35,640 --> 01:12:37,350
他是个司机
931
01:12:37,520 --> 01:12:38,940
我告诉他...
932
01:12:39,100 --> 01:12:41,150
你在浪费生命 菲利克斯
933
01:12:41,520 --> 01:12:44,320
你只有一条命 却把它弄得一团糟
934
01:12:46,030 --> 01:12:46,950
他说...
935
01:12:47,110 --> 01:12:49,240
“是啊 你打算怎么办 疯子?”
936
01:12:50,910 --> 01:12:52,120
所以我加入了海军
937
01:12:53,120 --> 01:12:54,290
为了证明自己
938
01:12:54,870 --> 01:12:56,410
现在是谁在浪费自己的生命?
939
01:12:58,460 --> 01:12:59,670
我不明白你在说什么
940
01:12:59,830 --> 01:13:01,920
我是说我应该当送货司机
941
01:13:02,090 --> 01:13:05,260
现在 我应该会被堵在路上...
942
01:13:05,420 --> 01:13:08,260
或在狭窄的街道上开得太快什么的
943
01:13:08,430 --> 01:13:09,430
那你为什么来这里?
944
01:13:10,050 --> 01:13:11,470
我的船沉了
945
01:13:13,260 --> 01:13:14,890
我们在苏格兰东海岸巡逻
946
01:13:14,890 --> 01:13:15,810
撞到了东西
947
01:13:17,230 --> 01:13:18,310
苏格兰撞石头
948
01:13:20,310 --> 01:13:21,310
算了
949
01:13:22,860 --> 01:13:24,190
我们当中几人找到救生筏
950
01:13:24,730 --> 01:13:26,070
显然我们不想上岸
951
01:13:26,070 --> 01:13:27,280
但风把我们吹来了
952
01:13:28,200 --> 01:13:30,740
我们八个人成功着陆 现在只剩我一人
953
01:13:31,780 --> 01:13:32,870
会有人来营救你吗?
954
01:13:35,580 --> 01:13:37,540
你知道整个岛都在隔离区吧?
955
01:13:37,700 --> 01:13:39,250
你以为巡逻艇是干什么的?
956
01:13:40,000 --> 01:13:41,630
我知道有隔离区
957
01:13:42,330 --> 01:13:43,880
但我以为只有我们才会隔离
958
01:13:44,040 --> 01:13:45,550
隔离是针对任何
959
01:13:45,550 --> 01:13:47,010
踏上这岛上的人
960
01:13:48,220 --> 01:13:49,680
你一登陆 就永远不得离开
961
01:13:53,760 --> 01:13:55,010
你可以来我的镇
962
01:13:55,720 --> 01:13:57,350
等我带我妈妈去看医生之后
963
01:13:57,980 --> 01:13:59,560
那个医生在哪?
964
01:14:01,400 --> 01:14:02,600
在那里
965
01:14:04,150 --> 01:14:05,150
不远
966
01:14:05,820 --> 01:14:06,900
“不远”?
967
01:14:07,070 --> 01:14:09,400
嘿 你试着抱你妈妈到处走
968
01:14:10,860 --> 01:14:11,860
我要休息一下
969
01:14:19,410 --> 01:14:20,750
一天半以来的第一餐
970
01:14:24,790 --> 01:14:25,790
再来一个
971
01:14:29,050 --> 01:14:31,260
看来你很喜欢苹果
972
01:14:36,890 --> 01:14:37,890
是的
973
01:14:38,850 --> 01:14:39,850
百分之一的电量
974
01:14:41,390 --> 01:14:42,480
没有信号
975
01:14:46,360 --> 01:14:47,360
那是什么?
976
01:14:49,440 --> 01:14:50,690
很快它就是一块砖头
977
01:14:50,860 --> 01:14:53,570
但有时候...
978
01:14:53,740 --> 01:14:55,030
它就好比一台收音机
979
01:14:55,410 --> 01:14:56,410
但有照片
980
01:14:57,580 --> 01:14:58,580
你有收音机吗?
981
01:15:00,580 --> 01:15:01,410
你有照片吗?
982
01:15:02,620 --> 01:15:04,000
有些人有旧照片
983
01:15:06,420 --> 01:15:08,000
来 给你看看
984
01:15:09,300 --> 01:15:10,300
这是新的
985
01:15:12,470 --> 01:15:13,470
这是我的未婚妻
986
01:15:13,630 --> 01:15:14,640
或是前任...
987
01:15:15,340 --> 01:15:16,350
我想是吧
988
01:15:17,430 --> 01:15:18,560
她的脸怎么了?
989
01:15:19,640 --> 01:15:20,680
什么意思?
990
01:15:21,390 --> 01:15:22,560
她看起来很奇怪
991
01:15:23,100 --> 01:15:24,100
你很奇怪
992
01:15:24,520 --> 01:15:26,020
她很漂亮 你怎么了?
993
01:15:26,560 --> 01:15:27,810
我知道是什么了
994
01:15:27,980 --> 01:15:29,860
镇上有个女孩也有同样的东西
995
01:15:30,030 --> 01:15:30,860
东西?
996
01:15:31,190 --> 01:15:32,990
她对贝类过敏
997
01:15:33,650 --> 01:15:35,450
所以如果她吃扇贝 那么...
998
01:15:35,610 --> 01:15:37,910
- 她的嘴巴会变厚肿起来 - 给我
999
01:15:41,120 --> 01:15:42,200
得了 彻底没电了
1000
01:15:47,080 --> 01:15:48,540
别勾搭菲利克斯
1001
01:15:51,260 --> 01:15:52,210
爸爸...
1002
01:15:52,380 --> 01:15:53,800
我很冷
1003
01:16:01,270 --> 01:16:02,600
她为什么叫你“爸爸”?
1004
01:16:03,850 --> 01:16:05,100
真奇怪
1005
01:16:05,810 --> 01:16:07,270
我确定这里有很多
1006
01:16:07,270 --> 01:16:09,270
近亲繁殖...
1007
01:16:10,150 --> 01:16:12,860
但这似乎不太可能
1008
01:16:14,240 --> 01:16:15,360
她只是很困惑
1009
01:16:15,900 --> 01:16:17,450
她以前不是这样的
1010
01:16:17,610 --> 01:16:19,780
大多数时候她还是一如既往
1011
01:16:19,950 --> 01:16:21,290
你在说谁?
1012
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
你 妈妈
1013
01:16:34,130 --> 01:16:35,260
你是谁?
1014
01:16:36,470 --> 01:16:37,470
我是艾瑞克
1015
01:16:39,180 --> 01:16:40,600
这是你父亲 斯派克
1016
01:16:42,180 --> 01:16:43,310
什么?
1017
01:16:43,470 --> 01:16:45,060
他只是在开玩笑 妈妈
1018
01:16:45,230 --> 01:16:46,060
他是个混蛋
1019
01:16:46,600 --> 01:16:47,440
妈妈!
1020
01:16:48,060 --> 01:16:49,060
对不起
1021
01:16:49,230 --> 01:16:50,440
他救了我们
1022
01:16:50,610 --> 01:16:52,230
我一眼就能认得出混蛋
1023
01:16:56,450 --> 01:16:58,410
天啊 你说我们要去哪里?
1024
01:16:58,570 --> 01:16:59,570
那个医生
1025
01:17:01,030 --> 01:17:02,780
好吧
1026
01:17:07,000 --> 01:17:08,080
我们走
1027
01:17:08,670 --> 01:17:09,670
妈妈...
1028
01:17:14,340 --> 01:17:15,340
她能走?
1029
01:17:21,350 --> 01:17:22,800
它们为何个子那么大?
1030
01:17:23,890 --> 01:17:24,890
贝萨克
1031
01:17:27,940 --> 01:17:30,310
山姆说 对某些人来说...
1032
01:17:30,480 --> 01:17:32,270
感染有类固醇一样的效果
1033
01:17:32,440 --> 01:17:33,360
是吗?
1034
01:17:33,520 --> 01:17:35,480
我不知道类固醇是什么
1035
01:17:35,480 --> 01:17:37,110
我猜这就是它们变成阿尔法的原因
1036
01:17:38,650 --> 01:17:41,950
阿尔法 你把他们说得像股票经纪人
1037
01:17:42,120 --> 01:17:44,280
或那些华尔街家伙
1038
01:17:44,450 --> 01:17:45,450
什么?
1039
01:17:46,160 --> 01:17:48,540
你知道“贝萨克”是什么吗? 贝萨克更好
1040
01:17:48,710 --> 01:17:49,750
就像...
1041
01:17:50,830 --> 01:17:54,130
疯子维京战士 知道吗?
1042
01:17:57,380 --> 01:17:58,590
我其实是维京人
1043
01:17:59,130 --> 01:18:01,010
也许我被感染后 也会变成那样
1044
01:18:04,220 --> 01:18:05,470
那是什么?
1045
01:18:06,390 --> 01:18:07,390
我不知道
1046
01:18:09,890 --> 01:18:11,690
不 嘿!你要去哪里?
1047
01:18:12,350 --> 01:18:13,400
我不会丢下她
1048
01:18:14,310 --> 01:18:15,150
嘿!
1049
01:19:01,740 --> 01:19:02,570
妈妈!
1050
01:19:29,350 --> 01:19:30,350
妈妈!
1051
01:19:31,980 --> 01:19:33,270
- 斯派克 等等! - 哦 该死的
1052
01:19:33,810 --> 01:19:34,940
妈妈 你在干什么?
1053
01:19:36,060 --> 01:19:37,150
- 住手! - 别碰她
1054
01:20:06,510 --> 01:20:08,430
老天爷啊 什么鬼
1055
01:20:12,310 --> 01:20:14,730
你在干什么?把她放下
1056
01:20:23,440 --> 01:20:24,650
切了它 斯派克
1057
01:20:25,610 --> 01:20:26,530
斯派克 切了它
1058
01:20:29,700 --> 01:20:31,540
好 哪里?
1059
01:20:31,910 --> 01:20:32,910
这里
1060
01:20:33,620 --> 01:20:34,620
不是吧
1061
01:20:35,870 --> 01:20:37,960
- 水 - 是 来
1062
01:20:40,420 --> 01:20:41,840
这是怎么回事?
1063
01:20:42,340 --> 01:20:43,340
洗手
1064
01:20:43,920 --> 01:20:44,920
搞什么?
1065
01:20:45,670 --> 01:20:46,800
搞什么?
1066
01:20:47,970 --> 01:20:49,680
你们都疯了
1067
01:20:51,640 --> 01:20:53,470
来 做得好 斯派克
1068
01:21:09,910 --> 01:21:10,820
好的
1069
01:21:11,990 --> 01:21:12,990
把它放下
1070
01:21:13,830 --> 01:21:15,450
放下!
1071
01:21:15,950 --> 01:21:18,040
- 是个婴儿 - 它是个僵尸宝宝!
1072
01:21:18,210 --> 01:21:19,170
把它放下来
1073
01:21:20,880 --> 01:21:23,460
不能让他们繁殖 一定要杀了它!
1074
01:21:23,630 --> 01:21:24,550
是个小女孩
1075
01:21:25,630 --> 01:21:28,220
把它放在地上!
1076
01:21:28,380 --> 01:21:30,510
- 她看起来没被感染 - 她没被感染
1077
01:21:30,510 --> 01:21:32,090
如果你不马上把它放下...
1078
01:21:32,100 --> 01:21:33,510
- 看她的眼睛! - 我会杀了你们!
1079
01:21:33,510 --> 01:21:35,140
- 她没被感染 - 我要杀了你们所有人!
1080
01:21:35,310 --> 01:21:36,480
给你五秒钟
1081
01:21:37,480 --> 01:21:39,020
- 五! - 起来 妈 快走!
1082
01:21:39,190 --> 01:21:40,190
四!
1083
01:21:41,100 --> 01:21:42,110
三!
1084
01:21:47,990 --> 01:21:49,280
不要!
1085
01:21:50,860 --> 01:21:51,870
不要!
1086
01:22:00,330 --> 01:22:01,250
阿尔法
1087
01:22:02,710 --> 01:22:03,710
快走 妈妈!
1088
01:22:04,090 --> 01:22:06,000
- 快走! - 是 好的
1089
01:22:06,710 --> 01:22:07,630
糟了
1090
01:22:13,970 --> 01:22:15,060
快跑 妈妈!
1091
01:22:48,380 --> 01:22:50,840
妈妈!下车!
1092
01:22:58,640 --> 01:23:00,730
妈!往烟雾那里逃!
1093
01:23:04,770 --> 01:23:06,060
继续跑!
1094
01:23:20,830 --> 01:23:21,830
见鬼
1095
01:23:34,510 --> 01:23:36,550
吗啡、木糖嗪
1096
01:23:37,140 --> 01:23:38,680
它的起效速度非常快
1097
01:23:42,230 --> 01:23:45,560
请原谅我的外表 我给自己涂了碘酒
1098
01:23:45,730 --> 01:23:48,360
这是很好的预防措施
1099
01:23:49,440 --> 01:23:51,570
病毒很不喜欢碘
1100
01:24:01,290 --> 01:24:04,040
我想我要这个 参孙
1101
01:24:04,210 --> 01:24:05,210
放手
1102
01:24:09,130 --> 01:24:10,460
我把这个叫做参孙
1103
01:24:10,460 --> 01:24:12,880
他在这个地区已住了三年
1104
01:24:14,050 --> 01:24:17,180
当然 我通常跟他保持距离
1105
01:24:17,340 --> 01:24:18,390
先生...
1106
01:24:18,550 --> 01:24:19,560
“先生”
1107
01:24:22,020 --> 01:24:23,480
真有礼貌
1108
01:24:24,310 --> 01:24:25,640
你是凯尔森医生吗?
1109
01:24:27,060 --> 01:24:28,060
我是
1110
01:24:30,110 --> 01:24:32,990
我是斯派克 这是我妈妈艾拉
1111
01:24:33,150 --> 01:24:34,780
斯派克 艾拉
1112
01:24:34,950 --> 01:24:36,950
这是个宝宝
1113
01:24:39,120 --> 01:24:40,330
我们需要你的帮忙
1114
01:24:42,370 --> 01:24:43,540
来吧
1115
01:24:43,700 --> 01:24:45,460
我们要在他醒来之前离开
1116
01:24:55,050 --> 01:24:56,050
那是什么?
1117
01:24:59,640 --> 01:25:00,720
我足足...
1118
01:25:01,810 --> 01:25:04,310
我足足等了快...
1119
01:25:04,310 --> 01:25:06,810
13年 才有人问那个问题
1120
01:25:11,190 --> 01:25:14,400
我一直以为 我会孤零零地死在这里...
1121
01:25:14,570 --> 01:25:18,320
因为老去、饥饿或暴力...
1122
01:25:18,490 --> 01:25:21,160
从来没有机会回答
1123
01:25:22,660 --> 01:25:25,290
你知道“莫里纪念”这个词吗?
1124
01:25:27,540 --> 01:25:28,420
不知道
1125
01:25:28,580 --> 01:25:31,460
这是拉丁语 讽刺的是 这语言已消亡了
1126
01:25:32,210 --> 01:25:35,340
意思是“纪念死亡”
1127
01:25:37,380 --> 01:25:39,640
记住人必有一死
1128
01:25:56,820 --> 01:25:58,240
这能把他们挡在外面
1129
01:26:17,010 --> 01:26:18,380
死了那么多人
1130
01:26:20,220 --> 01:26:24,140
感染者和非感染者都一样
1131
01:26:26,060 --> 01:26:27,720
因为他们是一样的
1132
01:26:28,350 --> 01:26:29,390
小心
1133
01:26:48,790 --> 01:26:52,620
每个头骨 都是一组思维的集合
1134
01:26:53,880 --> 01:26:56,420
这些眼窝看见过
1135
01:26:58,130 --> 01:27:02,090
这些下巴说过话 吞咽过
1136
01:27:02,260 --> 01:27:05,010
这是它们的纪念碑
1137
01:27:06,220 --> 01:27:07,220
一个寺庙
1138
01:27:10,640 --> 01:27:11,770
- 对不起 - 别担心
1139
01:27:11,940 --> 01:27:15,150
不 不是你想的那种珍贵 是...
1140
01:27:16,900 --> 01:27:18,480
结构是坚固的
1141
01:27:18,480 --> 01:27:21,200
但骨头会崩散...
1142
01:27:22,530 --> 01:27:25,950
随着时间、自然因素...
1143
01:27:26,120 --> 01:27:27,580
或斯派克的手
1144
01:27:28,330 --> 01:27:30,120
莫里纪念...
1145
01:27:32,370 --> 01:27:34,040
已经实现了
1146
01:27:41,470 --> 01:27:42,800
你认识这个人吗?
1147
01:27:44,470 --> 01:27:45,550
他叫艾瑞克
1148
01:27:47,180 --> 01:27:48,390
他救了我们的命
1149
01:27:49,680 --> 01:27:52,730
好吧 我们给艾瑞克找个家
1150
01:29:13,930 --> 01:29:15,350
继续 很好
1151
01:29:18,230 --> 01:29:19,230
好孩子
1152
01:29:21,360 --> 01:29:22,980
唉 可怜的艾瑞克
1153
01:29:28,240 --> 01:29:29,780
给他选个地方吧
1154
01:29:55,430 --> 01:29:58,730
很好 斯派克
1155
01:30:04,020 --> 01:30:07,780
宝宝是新生儿
1156
01:30:09,490 --> 01:30:10,780
是一个感染者生的
1157
01:30:12,530 --> 01:30:13,660
但她没有被感染
1158
01:30:14,620 --> 01:30:15,870
我们把她从母亲身边带走
1159
01:30:18,000 --> 01:30:22,210
真有意思 神奇的胎盘
1160
01:30:25,170 --> 01:30:26,920
我想过可能会发生这种事呢
1161
01:30:29,090 --> 01:30:30,680
但她需要奶
1162
01:30:31,510 --> 01:30:35,140
水最多能让她存活几天
1163
01:30:36,520 --> 01:30:38,770
这就是你来找我的原因?
1164
01:30:40,020 --> 01:30:41,020
这婴儿?
1165
01:30:42,900 --> 01:30:43,900
不
1166
01:30:47,900 --> 01:30:50,280
拿起你的右食指放在鼻子上
1167
01:30:51,070 --> 01:30:53,700
然后试着碰我的食指
1168
01:31:00,620 --> 01:31:01,750
好的
1169
01:31:09,630 --> 01:31:12,050
艾拉 我希望能检查你的胸部
1170
01:31:12,220 --> 01:31:14,300
还有你的胳膊 可以吗?
1171
01:31:22,980 --> 01:31:24,190
感觉疼吗?
1172
01:31:26,150 --> 01:31:27,940
你的困惑...
1173
01:31:29,440 --> 01:31:31,860
是否是一阵一阵的发作?
1174
01:31:32,030 --> 01:31:35,120
是阶段性的?还是感觉更久?
1175
01:31:36,160 --> 01:31:37,990
它来来回回 但是...
1176
01:31:40,080 --> 01:31:41,540
看来更严重了
1177
01:31:43,580 --> 01:31:45,960
我让你记住一个字
1178
01:31:46,750 --> 01:31:47,750
是的
1179
01:31:48,800 --> 01:31:50,630
你还记得是什么字吗?
1180
01:31:54,340 --> 01:31:56,220
一个字...
1181
01:31:57,470 --> 01:31:58,600
艾拉...
1182
01:31:59,260 --> 01:32:01,270
我没有诊断设备
1183
01:32:01,430 --> 01:32:04,310
也不能做活检
1184
01:32:04,480 --> 01:32:08,440
但据我观察 我认为你患有癌症
1185
01:32:10,530 --> 01:32:13,200
它可能从你的大脑扩散到身体
1186
01:32:13,820 --> 01:32:15,200
或从你的身体扩散到大脑
1187
01:32:15,610 --> 01:32:19,280
不管怎样 它已经转移了
1188
01:32:21,200 --> 01:32:24,540
这确实说明了你的症状 我恐怕...
1189
01:32:24,710 --> 01:32:27,920
你胸部和淋巴结上的肿块 也是因此而来
1190
01:32:31,760 --> 01:32:33,630
我感到非常遗憾
1191
01:32:36,470 --> 01:32:38,760
当我困惑时 我自己是知道的
1192
01:32:40,430 --> 01:32:42,470
当我说奇怪的话时 我...
1193
01:32:43,140 --> 01:32:44,690
我也对自己很惊讶
1194
01:32:44,850 --> 01:32:47,650
但我还是会说那些话
1195
01:32:51,110 --> 01:32:53,070
但我还是有清醒的时候
1196
01:32:57,030 --> 01:32:59,200
我也猜可能是癌症
1197
01:33:01,290 --> 01:33:02,950
我不知该怎么告诉你 斯派克
1198
01:33:05,410 --> 01:33:06,460
我太害怕了
1199
01:33:08,880 --> 01:33:11,460
我要别人告诉你 但没人告诉你
1200
01:33:15,380 --> 01:33:16,680
我不明白
1201
01:33:17,340 --> 01:33:19,340
你是说你不能治好妈妈?
1202
01:33:20,350 --> 01:33:23,640
我也想 但恐怕这是不可能的
1203
01:33:24,930 --> 01:33:26,140
什么意思?
1204
01:33:27,190 --> 01:33:30,810
她会死吗?她会死于癌症吗?
1205
01:33:31,520 --> 01:33:32,520
是的
1206
01:33:35,610 --> 01:33:36,610
什么时候?
1207
01:33:37,490 --> 01:33:38,860
很难说
1208
01:33:42,700 --> 01:33:43,830
不久了
1209
01:33:49,670 --> 01:33:50,750
她会疼吗?
1210
01:33:51,340 --> 01:33:52,750
斯派基 我的宝贝
1211
01:33:53,960 --> 01:33:55,260
已经很疼了
1212
01:33:56,760 --> 01:33:57,930
这不可能
1213
01:33:58,430 --> 01:34:01,300
医生 拜托你一定能帮她
1214
01:34:02,010 --> 01:34:03,600
你需要药来救她
1215
01:34:03,600 --> 01:34:05,680
医院的旧药
1216
01:34:05,850 --> 01:34:06,890
告诉我们医院在哪里...
1217
01:34:07,060 --> 01:34:08,940
- 我可以去拿 - 斯派克 听我说
1218
01:34:09,100 --> 01:34:10,190
请告诉我们 求你了
1219
01:34:10,350 --> 01:34:12,730
她已经无药可救
1220
01:34:28,120 --> 01:34:30,460
医生 求你了
1221
01:34:33,540 --> 01:34:35,130
来这里太不容易了
1222
01:34:37,590 --> 01:34:39,550
- 要找到你不容易 - 斯派克 过来
1223
01:34:39,720 --> 01:34:42,680
- 现在他说无能为力 妈妈 - 别这样
1224
01:34:52,350 --> 01:34:54,150
- 妈妈... - 我应该告诉你的
1225
01:34:57,440 --> 01:34:58,820
我应该告诉你的
1226
01:35:02,200 --> 01:35:03,200
求你了...
1227
01:35:12,710 --> 01:35:13,750
斯派克
1228
01:35:17,210 --> 01:35:20,260
医生治不了我 但他能帮我
1229
01:35:21,430 --> 01:35:22,510
我不明白
1230
01:35:22,680 --> 01:35:23,640
我明白
1231
01:35:25,300 --> 01:35:28,060
我希望你试着永远记住这一点
1232
01:35:29,680 --> 01:35:31,020
我明白
1233
01:35:37,820 --> 01:35:39,480
妈妈?
1234
01:35:39,650 --> 01:35:41,360
你没事的
1235
01:35:44,030 --> 01:35:45,700
妈妈
1236
01:35:47,080 --> 01:35:49,080
好好休息 没事的
1237
01:35:50,660 --> 01:35:51,660
嘿
1238
01:36:05,760 --> 01:36:07,140
看看这是谁
1239
01:36:12,640 --> 01:36:13,730
斯派克...
1240
01:36:15,440 --> 01:36:17,020
莫里纪念
1241
01:36:18,610 --> 01:36:19,730
那是什么意思?
1242
01:36:20,360 --> 01:36:23,900
记住我们终将死去
1243
01:36:24,070 --> 01:36:25,240
这是真的
1244
01:36:26,570 --> 01:36:28,160
死亡有很多种...
1245
01:36:31,250 --> 01:36:33,040
有些比其他更好
1246
01:36:35,710 --> 01:36:38,420
最好的是安详的
1247
01:36:39,550 --> 01:36:41,630
我们在彼此相爱下离开
1248
01:36:43,220 --> 01:36:44,340
你爱你的母亲
1249
01:36:46,590 --> 01:36:47,720
我爱她
1250
01:36:48,510 --> 01:36:49,720
艾拉 你爱斯派克
1251
01:36:52,350 --> 01:36:53,810
非常爱
1252
01:36:55,770 --> 01:36:58,150
莫里爱的纪念
1253
01:37:00,230 --> 01:37:02,070
记住你必须去爱
1254
01:37:12,950 --> 01:37:13,950
艾拉
1255
01:37:15,120 --> 01:37:16,120
来
1256
01:37:23,170 --> 01:37:24,630
你和宝宝待在这里
1257
01:37:26,260 --> 01:37:27,800
- 妈妈? - 我爱你 斯派克
1258
01:37:30,550 --> 01:37:31,560
记住
1259
01:37:50,620 --> 01:37:51,620
妈妈?
1260
01:39:11,410 --> 01:39:12,450
斯派克
1261
01:39:16,700 --> 01:39:18,330
给她找个地方
1262
01:39:21,460 --> 01:39:23,040
最棒的那个地方
1263
01:39:40,430 --> 01:39:41,440
妈妈
1264
01:41:01,520 --> 01:41:02,560
我爱你 妈妈
1265
01:41:33,380 --> 01:41:35,470
进去!快点!
1266
01:41:36,590 --> 01:41:37,470
趴下
1267
01:41:39,300 --> 01:41:40,350
别动
1268
01:43:04,810 --> 01:43:05,930
谢谢你 斯派克
1269
01:43:10,310 --> 01:43:11,400
我想...
1270
01:43:12,270 --> 01:43:14,610
我想你和宝宝是时候
1271
01:43:16,110 --> 01:43:17,190
回家去
1272
01:43:19,070 --> 01:43:20,070
好
1273
01:43:24,530 --> 01:43:26,200
对 就是这样
1274
01:43:28,410 --> 01:43:29,580
没事的 宝贝
1275
01:44:19,800 --> 01:44:23,760
(28天后...)
1276
01:44:40,230 --> 01:44:41,240
爸爸
1277
01:44:42,490 --> 01:44:43,530
我没事
1278
01:44:47,280 --> 01:44:48,580
你不用找我
1279
01:44:50,330 --> 01:44:51,750
我准备好了就回来
1280
01:44:54,250 --> 01:44:55,670
我想继续走...
1281
01:44:57,380 --> 01:44:58,790
直到看不到大海为止
1282
01:45:01,170 --> 01:45:02,710
我们找到凯尔森医生了
1283
01:45:04,090 --> 01:45:05,430
他没有疯
1284
01:45:06,680 --> 01:45:07,890
他是个善良的人
1285
01:45:16,060 --> 01:45:16,940
一个婴儿?
1286
01:45:17,100 --> 01:45:18,230
- 来! - 好
1287
01:45:27,070 --> 01:45:28,620
这婴儿是一个感染者生的...
1288
01:45:30,330 --> 01:45:31,330
但她没被感染
1289
01:45:32,450 --> 01:45:33,750
她没事
1290
01:45:37,420 --> 01:45:39,250
她就被留在门外
1291
01:45:44,760 --> 01:45:46,130
请善待她
1292
01:45:48,800 --> 01:45:49,800
她名叫艾拉
1293
01:46:09,240 --> 01:46:11,070
不!
1294
01:46:11,490 --> 01:46:13,290
斯派克!
1295
01:46:19,210 --> 01:46:21,380
斯派克!
1296
01:47:21,730 --> 01:47:22,770
糟糕
1297
01:47:37,450 --> 01:47:39,080
射得很好
1298
01:47:42,000 --> 01:47:43,500
真漂亮的一击
1299
01:47:46,380 --> 01:47:50,760
不过 看来要来的太多了
1300
01:47:52,260 --> 01:47:54,850
即使是像你这样 优秀的年轻战士也难以对付
1301
01:47:55,720 --> 01:47:57,260
你介意我们介入吗?
1302
01:47:59,310 --> 01:48:00,810
我们很乐意
1303
01:48:05,690 --> 01:48:06,730
好吧
1304
01:48:07,770 --> 01:48:08,820
等一下
1305
01:48:10,360 --> 01:48:11,280
等一下
1306
01:48:13,820 --> 01:48:14,740
该死的去吧
1307
01:49:07,750 --> 01:49:08,670
怎么样?
1308
01:49:08,840 --> 01:49:11,460
怎么样!
1309
01:49:13,260 --> 01:49:14,260
你好
1310
01:49:16,300 --> 01:49:17,510
我叫吉米
1311
01:49:31,940 --> 01:49:33,280
我们做朋友吧
1312
01:54:49,090 --> 01:54:51,090
字幕翻译:肖雪
1312
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm