"A Couple of Cuckoos" All Together, Now

ID13204478
Movie Name"A Couple of Cuckoos" All Together, Now
Release Name [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Kakkou no Iinazuke Season 2 - 04 [1080p CR WEB-DL AVC AAC][MultiSub][37325AAF].3
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37683322
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:33,280 --> 00:01:37,030 Episode 4: I See You're All Together 3 00:01:36,940 --> 00:01:39,840 Crap, it's noon already. 4 00:01:43,770 --> 00:01:45,710 Good morning. 5 00:01:45,710 --> 00:01:46,870 Ai-chan?! 6 00:01:49,420 --> 00:01:53,380 Mm... Where's the shampoo? 7 00:01:53,380 --> 00:01:54,510 To your right. 8 00:02:04,840 --> 00:02:06,870 The blue one suits you better. 9 00:02:12,430 --> 00:02:14,730 So you like to pop the yolk. 10 00:02:16,920 --> 00:02:18,650 What's your deal?! 11 00:02:22,270 --> 00:02:24,580 You want to challenge me? 12 00:02:24,580 --> 00:02:25,540 Yes. 13 00:02:25,540 --> 00:02:27,120 What's going on here? 14 00:02:27,120 --> 00:02:28,830 How should I know? 15 00:02:28,830 --> 00:02:31,000 She randomly showed up this morning. 16 00:02:31,000 --> 00:02:35,460 Long story short, I'm going to be marrying Nagi-chan. 17 00:02:35,460 --> 00:02:36,650 You are?! 18 00:02:36,650 --> 00:02:37,930 I never heard about this. 19 00:02:37,930 --> 00:02:40,680 This is so out of the blue. I'm so confused. 20 00:02:40,990 --> 00:02:45,300 Well, I'm Nagi-chan's childhood friend. 21 00:02:45,300 --> 00:02:47,910 I can't have him being engaged. 22 00:02:47,910 --> 00:02:53,270 Therefore, if I win, I will ask you to leave Nagi-chan. 23 00:02:55,230 --> 00:03:00,080 Uh... It was our parents that decided we'd be engaged. 24 00:03:00,080 --> 00:03:01,570 It wasn't what we wanted. 25 00:03:02,940 --> 00:03:06,910 All right. I accept your challenge. 26 00:03:08,500 --> 00:03:09,420 Amano-san?! 27 00:03:09,420 --> 00:03:10,620 Do you mean you and I are... 28 00:03:11,550 --> 00:03:13,210 This isn't about you. 29 00:03:13,210 --> 00:03:15,840 I'm just tired of being followed around! 30 00:03:16,200 --> 00:03:19,690 If I win, you will never come near this house again. 31 00:03:19,690 --> 00:03:21,300 Understood. 32 00:03:21,300 --> 00:03:23,510 Erm, may I? 33 00:03:26,220 --> 00:03:28,180 A darts duel? 34 00:03:28,180 --> 00:03:31,140 Yup. We can't exactly start wailing on each other, right? 35 00:03:31,440 --> 00:03:34,610 Right. It would affect my work. 36 00:03:34,970 --> 00:03:38,570 This'll be a good opportunity to get to know each other. 37 00:03:38,570 --> 00:03:39,620 Allow me. 38 00:03:39,620 --> 00:03:40,780 Okay, first off... 39 00:03:41,130 --> 00:03:42,740 What is your work, then, Ai-chan? 40 00:03:42,740 --> 00:03:44,650 What is this, baseball?! 41 00:03:44,650 --> 00:03:46,160 And she's a southpaw?! 42 00:03:49,660 --> 00:03:52,290 I sing. Online. 43 00:03:53,490 --> 00:03:55,500 I don't even know where to begin. 44 00:03:55,500 --> 00:03:57,230 Oh, really? 45 00:03:57,230 --> 00:03:59,590 I post photos, too. 46 00:04:00,130 --> 00:04:01,550 Second pitch. 47 00:04:01,550 --> 00:04:06,480 So are you going to be transferring to our school after summer break? 48 00:04:08,520 --> 00:04:09,890 I won't. 49 00:04:09,890 --> 00:04:12,860 I entered college when I was thirteen. 50 00:04:12,860 --> 00:04:14,310 I've already graduated. 51 00:04:14,310 --> 00:04:16,450 Is that even a thing?! 52 00:04:16,450 --> 00:04:18,770 It's not uncommon overseas. 53 00:04:18,770 --> 00:04:24,190 Right, you did say something about being invited to some amazing institute. 54 00:04:24,190 --> 00:04:26,490 I should ask her to help me with studying. 55 00:04:27,020 --> 00:04:28,450 Third pitch. 56 00:04:28,720 --> 00:04:32,450 Okay... What do you like so much about Nagi-kun that made you want to marry him? 57 00:04:36,010 --> 00:04:37,080 She missed! 58 00:04:40,660 --> 00:04:41,330 Go ahead. 59 00:04:41,330 --> 00:04:43,160 You aren't answering?! 60 00:04:43,160 --> 00:04:44,660 I missed, after all. 61 00:04:45,310 --> 00:04:47,220 What kind of rule is that? 62 00:04:49,090 --> 00:04:50,400 Here I go. 63 00:04:51,810 --> 00:04:53,130 She's securing her elbow! 64 00:04:53,130 --> 00:04:54,640 Something's about to happen. 65 00:04:55,140 --> 00:04:59,600 Okay... Do you honestly intend to marry Nagi-chan? 66 00:05:01,880 --> 00:05:03,690 That's your first question?! 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,400 Well, do you? 68 00:05:05,800 --> 00:05:09,870 I do not. I'm going to choose my own marriage partner. 69 00:05:09,870 --> 00:05:11,340 Mm-hmm. 70 00:05:12,880 --> 00:05:14,290 Okay, next. 71 00:05:16,250 --> 00:05:18,920 Have you had sex with Nagi-chan? 72 00:05:20,250 --> 00:05:21,450 You have. 73 00:05:21,450 --> 00:05:22,880 I have not! 74 00:05:22,880 --> 00:05:24,090 But... 75 00:05:24,090 --> 00:05:25,720 I've seen his genitals. 76 00:05:25,720 --> 00:05:29,720 So have I, though it was before his secondary sex characteristics developed. 77 00:05:30,040 --> 00:05:32,150 Please stop this! 78 00:05:33,550 --> 00:05:35,520 Okay, final question. 79 00:05:36,350 --> 00:05:40,690 Do you love Nagi-chan or do you hate him? 80 00:05:41,900 --> 00:05:43,770 What kind of question is that?! 81 00:05:43,770 --> 00:05:45,860 It's my question. 82 00:05:46,290 --> 00:05:48,200 I feel neither way about him. 83 00:05:48,200 --> 00:05:51,530 How about this, then? 84 00:05:53,370 --> 00:05:57,280 If you nail the next throw, you love him. 85 00:05:58,640 --> 00:06:02,290 She's missed every throw until now. Why would she hit it this time? 86 00:06:07,720 --> 00:06:10,360 I don't even need to see how you did. 87 00:06:10,960 --> 00:06:14,080 My number one enemy... 88 00:06:15,140 --> 00:06:16,390 is Sachi-chan. 89 00:06:18,100 --> 00:06:19,250 Why?! 90 00:06:19,250 --> 00:06:21,000 Don't ask me! 91 00:06:22,470 --> 00:06:23,990 Hang on... 92 00:06:28,770 --> 00:06:30,990 I've gotten a read on the situation. 93 00:06:30,990 --> 00:06:32,570 I'll be returning home now. 94 00:06:36,490 --> 00:06:37,960 Hang on, Ai-chan! 95 00:06:38,850 --> 00:06:41,460 Amano-san, take care of Sachi for me! 96 00:06:42,010 --> 00:06:44,460 Take care of me how, exactly? 97 00:06:46,120 --> 00:06:49,130 Why would you be her number one enemy, though? 98 00:06:50,040 --> 00:06:52,700 Ai-chan's always been a little different. 99 00:06:56,440 --> 00:06:59,020 I'm possessed by fate? 100 00:06:59,020 --> 00:07:00,230 Yup. 101 00:07:01,480 --> 00:07:05,440 Incorrect. I'm confronting fate. 102 00:07:05,870 --> 00:07:09,400 It appears to me like you're flailing desperately. 103 00:07:09,720 --> 00:07:11,700 You're my fiancé, aren't you? 104 00:07:12,010 --> 00:07:14,370 I'm... engaged. 105 00:07:14,740 --> 00:07:17,200 You aren't getting married, Onii! 106 00:07:18,200 --> 00:07:19,830 You think so? 107 00:07:20,450 --> 00:07:22,740 Let me tell you 108 00:07:22,740 --> 00:07:28,460 about the swamp that is the fate you're neck-deep in. 109 00:07:28,800 --> 00:07:29,920 What swamp? 110 00:07:32,220 --> 00:07:34,220 Oh, crap! 111 00:07:34,220 --> 00:07:36,250 I need to get out or I'm doomed! 112 00:07:36,250 --> 00:07:39,620 So anxious. So afraid. 113 00:07:41,320 --> 00:07:43,300 Buck up. 114 00:07:43,300 --> 00:07:44,690 You can do this. 115 00:07:44,690 --> 00:07:46,980 Don't leave me. 116 00:07:47,950 --> 00:07:51,700 And so the four of you have struggled desperately. 117 00:07:53,870 --> 00:07:56,370 But you haven't realized... 118 00:07:57,830 --> 00:08:01,250 that you can stand in this swamp. 119 00:08:01,250 --> 00:08:05,560 And that you can leave whenever you wish. 120 00:08:07,390 --> 00:08:10,510 I would have done that a long time ago if I could. 121 00:08:10,510 --> 00:08:13,130 Let me put it this way, then. 122 00:08:13,800 --> 00:08:18,560 Why not graduate from your arduous fate and move on to the next stage? 123 00:08:19,770 --> 00:08:21,980 You're seventeen. 124 00:08:21,980 --> 00:08:24,890 I'm turning eighteen. 125 00:08:24,890 --> 00:08:29,090 In other words, we'll soon be old enough to marry. 126 00:08:29,090 --> 00:08:30,230 Sure, but... 127 00:08:30,540 --> 00:08:35,700 That means you can find happiness with me, right this moment! 128 00:08:37,160 --> 00:08:38,160 In other words... 129 00:08:38,620 --> 00:08:44,030 I absolutely love you! 130 00:08:47,050 --> 00:08:48,390 Thanks. 131 00:08:48,750 --> 00:08:50,270 Well, I'm heading home. 132 00:08:50,270 --> 00:08:51,340 Ai-chan?! 133 00:08:51,340 --> 00:08:52,640 Wait! 134 00:08:55,140 --> 00:08:56,550 My leg... 135 00:08:57,710 --> 00:08:59,010 What's happening to me? 136 00:09:03,490 --> 00:09:04,810 A girl... 137 00:09:05,400 --> 00:09:08,020 confessed to me for the first time in my life. 138 00:09:14,410 --> 00:09:17,820 I never thought this would ever happen to me. 139 00:09:18,850 --> 00:09:20,410 My body's burning up. 140 00:09:20,410 --> 00:09:22,020 Heat stroke, probably. 141 00:09:22,680 --> 00:09:25,170 You need to eat something, Nagi-kun. 142 00:09:25,170 --> 00:09:26,970 You're seriously going to collapse. 143 00:09:26,970 --> 00:09:30,380 You haven't had anything to eat since yesterday. 144 00:09:30,880 --> 00:09:33,420 Check this out! I boiled some somen! 145 00:09:34,370 --> 00:09:37,550 You didn't remove the binding first? 146 00:09:39,480 --> 00:09:42,040 Man, you're so funny. 147 00:09:42,040 --> 00:09:44,600 Becoming bedridden because you got confessed to. 148 00:09:44,600 --> 00:09:48,810 Seriously. You wouldn't even see elementary school kids react like that these days. 149 00:09:48,810 --> 00:09:50,500 Shut up. 150 00:09:51,030 --> 00:09:52,010 So hard. 151 00:09:52,420 --> 00:09:56,740 Besides, it was my first time experiencing... that. 152 00:09:57,070 --> 00:09:58,830 Even though you're a serial womanizer?! 153 00:09:58,830 --> 00:10:00,780 I'm starting to feel sorry for you. 154 00:10:00,780 --> 00:10:02,780 What's wrong with you two?! 155 00:10:03,170 --> 00:10:04,960 Confessions, huh? 156 00:10:04,960 --> 00:10:08,960 Once you get used to it, you learn to run away when you see it coming. 157 00:10:08,960 --> 00:10:12,880 You start putting serious thought into how you should turn them down. 158 00:10:12,880 --> 00:10:14,620 I know, right? 159 00:10:16,510 --> 00:10:17,840 No! 160 00:10:17,840 --> 00:10:23,220 Ai-chan's confession was nothing like the casual confessions you two deal with! 161 00:10:23,220 --> 00:10:27,060 She's been holding on to it for seven years! It was straight from the heart! 162 00:10:27,750 --> 00:10:29,470 He's beyond hope. 163 00:10:29,470 --> 00:10:31,520 It's definitely gotten to him. 164 00:10:31,810 --> 00:10:34,480 Nagi-kun got confessed to, though. 165 00:10:34,810 --> 00:10:36,810 Ai-chan confessed to him. 166 00:10:37,670 --> 00:10:40,600 I'm gonna boil some more somen. 167 00:10:40,600 --> 00:10:43,040 I'll make some soup base. 168 00:10:44,170 --> 00:10:50,330 I never would have thought a confession would make someone feel this way. 169 00:10:50,970 --> 00:10:52,820 I'm attracted to you. 170 00:10:53,240 --> 00:10:55,380 Please go out with me. 171 00:10:57,460 --> 00:11:01,180 I wonder if Segawa-san felt this way. 172 00:11:01,780 --> 00:11:05,470 No more secrets, okay? 173 00:11:05,880 --> 00:11:10,520 Umino-kun, what do you mean, a girl confessed to you? 174 00:11:11,440 --> 00:11:14,210 I kinda want to see Segawa-san like that! 175 00:11:14,210 --> 00:11:16,650 Nay, I need to put her at ease. 176 00:11:20,500 --> 00:11:21,840 There we go. 177 00:11:22,950 --> 00:11:24,750 Huh? Umino-kun? 178 00:11:24,750 --> 00:11:25,910 Heya. 179 00:11:25,910 --> 00:11:27,760 Is something wrong with you? 180 00:11:27,760 --> 00:11:29,410 Well, you see... 181 00:11:29,410 --> 00:11:31,750 Could you move? You're in the way. 182 00:11:31,750 --> 00:11:33,330 Sorry! 183 00:11:35,130 --> 00:11:38,590 Our shrine's hosting a festival starting tomorrow. 184 00:11:40,020 --> 00:11:41,800 That sounds rough. 185 00:11:44,040 --> 00:11:46,520 I've been put in charge starting this year. 186 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 I'm busy all day. 187 00:11:48,520 --> 00:11:51,020 Indeed. 188 00:11:51,570 --> 00:11:54,060 So, what did you want to talk about? 189 00:11:54,520 --> 00:11:57,150 I totally forgot! 190 00:11:58,810 --> 00:12:01,240 It's not a big deal. 191 00:12:01,240 --> 00:12:04,960 Oh, could you leave that at the bottom of the tower? 192 00:12:06,200 --> 00:12:08,910 Oh, sorry. What was it? 193 00:12:09,260 --> 00:12:12,460 It's not not a big deal, maybe. 194 00:12:15,460 --> 00:12:20,780 So anyway, that was the first time I was ever confessed to. 195 00:12:20,780 --> 00:12:25,920 It made me a bit giddy, given that she's a childhood friend. 196 00:12:26,410 --> 00:12:29,310 Actually, it made my heart skip a beat. 197 00:12:33,980 --> 00:12:35,070 Yeah? 198 00:12:38,530 --> 00:12:40,170 How is that, Segawa-san? 199 00:12:40,170 --> 00:12:41,900 You must be flustered about now! 200 00:12:43,820 --> 00:12:45,140 Did I overdo it?! 201 00:12:45,930 --> 00:12:52,410 Oh, well, my heart did skip a beat, but my feelings for you haven't changed. 202 00:12:54,790 --> 00:12:57,750 So anyway, I just wanted to put you at ease. 203 00:12:59,320 --> 00:13:00,750 It's so hot. 204 00:13:01,620 --> 00:13:06,200 But, wow, this knife cuts so well. 205 00:13:10,310 --> 00:13:13,360 I guess I'll just have to kill you. 206 00:13:15,580 --> 00:13:16,790 Nah. 207 00:13:17,310 --> 00:13:18,720 Oh, right. 208 00:13:18,720 --> 00:13:21,440 I was just about to contact you. 209 00:13:21,440 --> 00:13:23,190 Meguro Myoujin Shrine Summer Heat Festival Bon Dance (6 PM to 9 PM rain or shine) Annual Event Prominent artist to perform!! Summer Music Festival Exquisite Gourmet x Productivity Festival 210 00:13:26,090 --> 00:13:27,600 The festival is tomorrow. 211 00:13:27,600 --> 00:13:32,090 I hope you come with Erika-chan and Sachi-chan and that girl. 212 00:13:45,420 --> 00:13:47,710 Look, look! Is that the tower? 213 00:13:47,710 --> 00:13:50,010 It looks like a live concert stage. 214 00:13:50,010 --> 00:13:52,890 Bon dances these days go all-out. 215 00:13:52,890 --> 00:13:56,360 I couldn't bring myself to invite Ai-chan. 216 00:13:59,900 --> 00:14:01,940 I see you're all together. 217 00:14:03,530 --> 00:14:05,400 Ai-chan? Why are you here? 218 00:14:05,400 --> 00:14:09,630 I heard it's a famous festival, so I decided to come. 219 00:14:09,630 --> 00:14:11,040 It is? 220 00:14:12,120 --> 00:14:14,640 I haven't been to a festival in Japan in a long time. 221 00:14:12,120 --> 00:14:17,080 Chocolate Bananas 222 00:14:12,120 --> 00:14:17,080 Corn On the Cob 223 00:14:14,640 --> 00:14:16,010 I'm excited. 224 00:14:16,010 --> 00:14:19,690 Especially... when I can be here with Nagi-chan! 225 00:14:19,690 --> 00:14:20,860 Sorry, Ai-chan... 226 00:14:20,860 --> 00:14:23,210 Could you give me some space for a second? 227 00:14:29,590 --> 00:14:31,950 Umino-kun, you made it. 228 00:14:31,950 --> 00:14:33,670 Er, uh... 229 00:14:35,560 --> 00:14:38,520 This is my classmate, Segawa-san. 230 00:14:38,520 --> 00:14:41,480 This is my childhood friend, Ai-chan. 231 00:14:41,480 --> 00:14:45,440 I hope you two get along, yeah? 232 00:14:46,020 --> 00:14:47,350 Nice to meet you. 233 00:14:48,580 --> 00:14:49,930 Nice to meet you, too. 234 00:14:50,600 --> 00:14:52,850 They aren't smiling. 235 00:14:52,850 --> 00:14:56,410 If worse comes to worst, I may have to risk my life to stop them. 236 00:14:56,410 --> 00:14:59,200 Well, I guess the five of us can walk around, then! 237 00:14:59,200 --> 00:15:00,370 Are you serious?! 238 00:15:00,370 --> 00:15:03,560 Sorry, I have to deliver the greeting speech. 239 00:15:03,560 --> 00:15:04,900 You do?! 240 00:15:04,900 --> 00:15:06,590 By the way, Ai-san... 241 00:15:08,050 --> 00:15:11,300 You'll be in the cosplay event, I'm assuming. 242 00:15:12,840 --> 00:15:14,140 I will, then. 243 00:15:14,140 --> 00:15:15,310 Cosplay? 244 00:15:15,670 --> 00:15:17,520 You didn't know, Nagi-kun? 245 00:15:17,520 --> 00:15:19,600 Look at all this stuff. 246 00:15:19,600 --> 00:15:20,850 Yes... 247 00:15:20,850 --> 00:15:25,690 Meguromyoujin Shrine Cosplay Contest 248 00:15:21,270 --> 00:15:25,870 One of the attractions of this festival is the open cosplay contest! 249 00:15:25,870 --> 00:15:29,070 The grand prize is a pair of amusement park tickets! 250 00:15:29,380 --> 00:15:32,740 And Umino-kun is a judge! 251 00:15:34,230 --> 00:15:36,260 See you then! 252 00:15:37,110 --> 00:15:39,080 Me? A judge?! 253 00:15:39,680 --> 00:15:42,510 There's no way I'm not entering a cosplay contest! 254 00:15:42,510 --> 00:15:44,330 I'm gonna win. 255 00:15:44,330 --> 00:15:46,250 Amusement park! I wanna go! 256 00:15:46,250 --> 00:15:48,620 I must impress Nagi-chan! 257 00:15:48,620 --> 00:15:50,540 This can only end in disaster. 258 00:15:53,010 --> 00:15:57,400 Have you prepared the thing I messaged you about yesterday? 259 00:15:57,400 --> 00:16:00,240 You both understand, don't you? 260 00:16:01,980 --> 00:16:03,760 The time has come! 261 00:16:03,760 --> 00:16:08,780 One of the main events of the night, the cosplay contest, is about to begin! 262 00:16:08,780 --> 00:16:12,050 Perhaps it's because we have big guests lined up, 263 00:16:12,050 --> 00:16:14,660 but there's a huge media presence here! 264 00:16:14,660 --> 00:16:20,990 I'm your host, Yonezawa, from the Megurogawa Academy Radio Club! 265 00:16:20,990 --> 00:16:24,000 And I'm Takahashi! 266 00:16:24,000 --> 00:16:27,380 Judging the costumes will be these three here... 267 00:16:27,380 --> 00:16:29,460 Yay! 268 00:16:29,460 --> 00:16:32,720 ...and the cheers of you, the audience! 269 00:16:34,930 --> 00:16:36,330 Nagi! 270 00:16:36,330 --> 00:16:40,950 Long times! Hiro-chan invited me, so like, here I am! 271 00:16:42,460 --> 00:16:44,820 Don't you think this is a bit heavy on nepotism? 272 00:16:44,820 --> 00:16:46,650 Just cutting costs. 273 00:16:46,650 --> 00:16:51,080 Reason aside, why am I a judge, though? 274 00:16:51,080 --> 00:16:52,780 Is Segawa-san... 275 00:16:53,170 --> 00:16:55,460 in it to win?! 276 00:16:55,460 --> 00:16:58,240 I'm always number one! 277 00:16:58,620 --> 00:17:01,100 It's bad enough that it's by vote... 278 00:17:01,100 --> 00:17:03,370 Why didn't you choose me?! 279 00:17:03,370 --> 00:17:04,510 Die. 280 00:17:04,510 --> 00:17:05,510 I hate you! 281 00:17:06,490 --> 00:17:09,920 I have to choose just one! This is hell! 282 00:17:09,920 --> 00:17:13,510 All right, Contestant Number One, go ahead! 283 00:17:15,100 --> 00:17:17,970 What's this? A bunny kigu?! 284 00:17:18,260 --> 00:17:21,490 The concept of cosplay is being challenged from the get-go! 285 00:17:21,490 --> 00:17:24,040 The audience can't hide its disapproval! 286 00:17:24,040 --> 00:17:25,600 That has to be Amano-san! 287 00:17:26,930 --> 00:17:28,450 How's that, Hiro-chan? 288 00:17:28,450 --> 00:17:30,650 I wore the outfit, just like I promised! 289 00:17:31,040 --> 00:17:34,920 It'll be great if one of us can win! 290 00:17:34,920 --> 00:17:36,780 Here we go with your competitiveness. 291 00:17:36,780 --> 00:17:39,210 The bunny outfit is the way to win! 292 00:17:39,220 --> 00:17:40,320 Got it! 293 00:17:40,320 --> 00:17:42,180 The ultimate cosplay! 294 00:17:42,180 --> 00:17:43,500 Let's do it, then! 295 00:17:44,210 --> 00:17:46,350 It's not a bunny kigu! 296 00:17:46,350 --> 00:17:47,940 It's a bunny costume! 297 00:17:47,940 --> 00:17:49,830 I'm gonna win! 298 00:17:52,750 --> 00:17:54,760 What made you think that? 299 00:17:54,760 --> 00:17:55,900 What's wrong? 300 00:17:55,900 --> 00:17:58,340 Where's the hype?! 301 00:17:58,720 --> 00:18:00,910 Okay, moving on... 302 00:18:01,410 --> 00:18:03,180 Contestant Number Two! 303 00:18:03,180 --> 00:18:05,120 What's up with Sachi? 304 00:18:03,780 --> 00:18:07,640 Oh, oh, oh, oh, man... 305 00:18:05,120 --> 00:18:06,360 That's just her usual look. 306 00:18:07,640 --> 00:18:11,690 Oh, my! She's cosplaying as a middle schooler! 307 00:18:16,070 --> 00:18:19,170 The grand prize is a pair of tickets to an amusement park. 308 00:18:19,170 --> 00:18:20,300 Want. 309 00:18:20,300 --> 00:18:22,820 You'll want a nurse outfit, then! 310 00:18:22,820 --> 00:18:24,240 Hrm... 311 00:18:24,570 --> 00:18:28,080 How am I supposed to prepare that on the day before?! 312 00:18:28,410 --> 00:18:30,960 But I want to go to the amusement park! 313 00:18:31,670 --> 00:18:35,020 Play with me, Onii-chan. 314 00:18:36,760 --> 00:18:38,960 This isn't middle schooler cosplay! 315 00:18:38,960 --> 00:18:40,910 This is the younger sister! 316 00:18:42,990 --> 00:18:46,340 She's never shown me that kind of attitude. 317 00:18:46,890 --> 00:18:49,710 Let's move on. 318 00:18:49,710 --> 00:18:51,340 Contestant Number Three! 319 00:18:51,340 --> 00:18:54,610 How could this be?! 320 00:18:54,610 --> 00:18:57,070 Not bad, Segawa-san! 321 00:18:57,070 --> 00:19:01,600 An actual priestess in priestess cosplay! 322 00:19:02,500 --> 00:19:03,780 Sheesh... 323 00:19:03,780 --> 00:19:07,000 Erika-chan and Sachi-chan were both disasters. 324 00:19:08,700 --> 00:19:11,750 I'm gonna have to raise the roof myself! 325 00:19:16,130 --> 00:19:21,380 We hope to see you at Meguro Myoujin Shrine for your prayers! 326 00:19:24,010 --> 00:19:26,360 Segawa-san dancing for real! 327 00:19:26,360 --> 00:19:28,480 This is beautiful! 328 00:19:28,480 --> 00:19:30,480 We have another real contender! 329 00:19:30,480 --> 00:19:32,440 For real, no cap! 330 00:19:37,880 --> 00:19:40,180 Ai-chan's the last one left. 331 00:19:40,180 --> 00:19:41,950 How's she going to dress up? 332 00:19:42,270 --> 00:19:43,850 I'm gonna win! 333 00:19:43,850 --> 00:19:45,200 It's already settled! 334 00:19:45,200 --> 00:19:48,160 Amusement park... Amusement park... 335 00:19:48,160 --> 00:19:50,620 It's so hot. 336 00:19:50,940 --> 00:19:52,380 And now... 337 00:19:52,380 --> 00:19:54,430 Contestant Number Four! 338 00:19:57,180 --> 00:19:58,470 Huh? 339 00:19:58,470 --> 00:20:01,050 That isn't cosplay, is it? 340 00:20:01,360 --> 00:20:03,360 What do we have here? 341 00:20:03,360 --> 00:20:06,510 Lolita? Jirai-kei? 342 00:20:06,970 --> 00:20:11,110 There's something I must apologize for. 343 00:20:11,730 --> 00:20:13,020 What? 344 00:20:14,010 --> 00:20:18,280 I apologize for interrupting your viewing of the cosplay contest. 345 00:20:18,770 --> 00:20:23,660 I'm hereby delivering the next event in advance. 346 00:20:24,940 --> 00:20:27,760 Huh? Isn't the next event... 347 00:20:43,190 --> 00:20:44,400 Wait, what? 348 00:20:44,400 --> 00:20:45,550 Isn't this song... 349 00:20:45,550 --> 00:20:47,010 I know this song! 350 00:20:47,010 --> 00:20:50,640 Mochizuki Ai's... "Arc Fault"? 351 00:20:55,770 --> 00:20:58,080 Ah shì zhèyàng I'm an android girl 352 00:20:58,080 --> 00:20:59,900 Like a curious bit try debug mode 353 00:20:59,900 --> 00:21:03,470 Why fleeting praise meaningless phrase keeps coming up as packets lost 354 00:21:03,470 --> 00:21:05,700 Ah shì zhèyàng a Funny now 355 00:21:03,740 --> 00:21:04,910 Crap! Video! Video! 356 00:21:04,910 --> 00:21:06,160 Is it really her? 357 00:21:05,700 --> 00:21:07,560 But yún wài cāngtiān wonder how 358 00:21:06,160 --> 00:21:07,370 What the hell?! 359 00:21:07,560 --> 00:21:11,520 Life playing out on premade routes but spark joy does it 360 00:21:11,520 --> 00:21:14,910 Chasin' constant looking for the proof 361 00:21:14,910 --> 00:21:19,170 Iterate | Simulate | Little little little mess 362 00:21:19,170 --> 00:21:21,280 Isn't this song famous? 363 00:21:19,170 --> 00:21:23,080 Quèshí | can you believe | My | logic circuits 364 00:21:21,280 --> 00:21:21,920 Yeah. 365 00:21:21,920 --> 00:21:24,840 Isn't this the song Segawa-san was singing at karaoke? 366 00:21:23,080 --> 00:21:27,040 Cannot compute | gotta reboot | runaway thermals | now or never 367 00:21:27,040 --> 00:21:30,850 There's a pointer | reading | memories of | something | I'm in a | kernel panic 368 00:21:30,850 --> 00:21:34,430 Your innocence causing a feedback of ego and protection 369 00:21:34,430 --> 00:21:38,310 Lonely Night looking for contact dancin' through quantum tunneling 370 00:21:37,230 --> 00:21:40,230 There's just been an announcement on her official channel! 371 00:21:38,310 --> 00:21:41,980 Fully aware it might be fatal ah 372 00:21:42,210 --> 00:21:45,820 Qíngkuàng bù miào Hallelujah is this what organics call love? 373 00:21:45,820 --> 00:21:49,820 Qíngkuàng bù miào Hallelujah conscience directives out of control 374 00:21:47,450 --> 00:21:48,760 No way... 375 00:21:49,820 --> 00:21:53,310 Qíngkuàng bù miào Hallelujah cannot shut down process Soul 376 00:21:53,540 --> 00:21:56,330 Go for broke, go up in smoke, go boom 377 00:21:56,330 --> 00:21:57,450 Bzzt bzzt 378 00:21:58,130 --> 00:22:04,270 The mysterious singer-songwriter Mochizuki Ai has finally shown herself! 379 00:23:34,980 --> 00:23:39,990 Episode 5: It's My Life, Too!! 380 00:23:35,740 --> 00:23:38,600 "It's My Life, Too!!" 380 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm