"Naruto" Isshoku sokuhatsu!! Kakashi VS Orochimaru
ID | 13204514 |
---|---|
Movie Name | "Naruto" Isshoku sokuhatsu!! Kakashi VS Orochimaru |
Release Name | ¡Cara a Cara! Kakashi Contra Orochimaru |
Year | 2003 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 889828 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:39,750 --> 00:01:40,890
Supresión de Sello
¡Fuuja Houin!
3
00:02:00,360 --> 00:02:03,540
Nunca te había visto tan cansado.
4
00:02:03,940 --> 00:02:07,550
Vaya, aprendiste a usar
técnicas de sellado.
5
00:02:09,220 --> 00:02:12,820
Cómo has crecido, Kakashi.
6
00:02:17,260 --> 00:02:19,020
Tú…
7
00:02:26,230 --> 00:02:29,870
Cuánto tiempo sin verte, Kakashi-kun.
8
00:02:31,460 --> 00:02:33,340
Orochimaru.
9
00:02:33,340 --> 00:02:35,340
¡Cara a Cara!
Kakashi Contra Orochimaru
10
00:02:35,340 --> 00:02:39,340
¡Cara a Cara!
Kakashi Contra Orochimaru
¡Cara a Cara!
Kakashi Contra Orochimaru
11
00:02:41,740 --> 00:02:46,680
Lo siento, pero no vine a verte a ti,
12
00:02:47,490 --> 00:02:49,820
sino al chico que tienes detrás.
13
00:02:55,230 --> 00:02:57,560
¿Por qué vas tras Sasuke?
14
00:02:59,560 --> 00:03:01,570
Te envidio.
15
00:03:01,970 --> 00:03:04,300
Tú ya lo posees.
16
00:03:06,070 --> 00:03:10,240
Hace tiempo no lo tenías.
17
00:03:12,280 --> 00:03:16,450
El Sharingan de tu ojo izquierdo.
18
00:03:20,450 --> 00:03:22,690
Yo también lo quiero.
19
00:03:24,690 --> 00:03:26,690
El poder de los Uchiha.
20
00:03:40,400 --> 00:03:42,870
Vamos, levántate.
21
00:03:53,050 --> 00:03:55,440
¿Qué…?
22
00:04:19,970 --> 00:04:21,580
¿Insectos?
23
00:04:21,580 --> 00:04:25,540
Salieron de su cuerpo
rasgándole la piel.
24
00:04:25,960 --> 00:04:28,340
Qué asco da este tipo.
25
00:04:31,520 --> 00:04:33,920
¿Qué mentira soltarás ahora?
26
00:04:51,200 --> 00:04:53,610
Estos insectos se llaman Kikaichuu.
27
00:04:53,610 --> 00:04:56,740
Atacan a su presa en grupo
y devoran su chakra.
28
00:04:57,540 --> 00:05:02,920
Si te atacan todos esos,
no podrás recuperarte.
29
00:05:05,090 --> 00:05:08,690
Si no te gusta la idea, ríndete.
Es la mejor opción.
30
00:05:09,500 --> 00:05:12,290
Si usas tu brazo izquierdo contra mí,
31
00:05:12,690 --> 00:05:16,060
los insectos te atacarán
por la espalda.
32
00:05:16,860 --> 00:05:19,670
Si usas el brazo contra los insectos,
33
00:05:19,670 --> 00:05:22,470
te atacaré yo.
34
00:05:24,170 --> 00:05:28,170
Sea como sea, no saldrás airoso.
35
00:05:30,440 --> 00:05:33,210
Es mejor reservarse los trucos
para el final.
36
00:05:40,020 --> 00:05:42,690
¡Alto ahí!
37
00:05:47,660 --> 00:05:49,630
¡Ladrón!
38
00:05:51,800 --> 00:05:54,200
¡Que alguien lo atrape!
39
00:06:01,940 --> 00:06:02,900
Maldición.
40
00:06:31,440 --> 00:06:33,740
El mocoso no sabe cuándo rendirse.
41
00:06:34,540 --> 00:06:36,970
Nos diste mucho trabajo.
42
00:07:36,660 --> 00:07:39,860
Tienes potencial.
43
00:08:01,050 --> 00:08:05,030
Me gustó tu mirada.
44
00:08:09,000 --> 00:08:13,420
Si vienes conmigo, te harás más fuerte.
45
00:08:16,240 --> 00:08:17,840
Sígueme.
46
00:08:25,950 --> 00:08:30,750
Si vienes conmigo, te harás más fuerte.
47
00:08:35,490 --> 00:08:38,290
Te harás más fuerte.
48
00:08:52,200 --> 00:08:55,410
Pelea para mí.
49
00:08:55,410 --> 00:08:59,680
Si lo haces, te haré más fuerte.
50
00:10:00,640 --> 00:10:03,710
Cumple mis expectativas.
51
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
Ya basta.
52
00:10:15,890 --> 00:10:18,280
No dejaré…
53
00:10:23,260 --> 00:10:26,630
Te enorgulleces de tus brazos, ¿no?
54
00:10:27,430 --> 00:10:29,600
Detente.
55
00:10:33,270 --> 00:10:35,270
¡Detente!
56
00:10:40,480 --> 00:10:42,080
No dejaré…
57
00:10:44,880 --> 00:10:47,280
¡que me humillen más!
58
00:10:54,160 --> 00:10:57,590
¡No me subestimes!
59
00:11:15,380 --> 00:11:21,380
Es mejor reservarse los trucos
para el final, ¿no?
60
00:11:31,760 --> 00:11:37,930
Es mejor reservarse los trucos
para el final, ¿no?
61
00:11:39,300 --> 00:11:41,870
¿Puede usar el brazo derecho?
62
00:11:44,270 --> 00:11:50,350
En la primera parte de la pelea
lo hizo creer que no podía usarlo.
63
00:11:50,350 --> 00:11:52,750
No está mal, Zaku.
64
00:12:00,460 --> 00:12:02,460
¿Cuál es tu objetivo?
65
00:12:02,460 --> 00:12:06,060
La Aldea Oculta del Sonido
se formó hace poco.
66
00:12:06,060 --> 00:12:08,430
Es mi aldea.
67
00:12:11,100 --> 00:12:13,870
Entiendes lo que quiero decir, ¿no?
68
00:12:15,870 --> 00:12:17,870
Es una ambición absurda.
69
00:12:17,870 --> 00:12:20,980
Vaya, qué descarado.
70
00:12:21,780 --> 00:12:28,950
Para cumplirla necesito piezas
que actúen como mis brazos y piernas.
71
00:12:30,900 --> 00:12:32,920
¡Toma esto!
72
00:12:33,720 --> 00:12:36,880
¿Y Sasuke es una de ellas?
73
00:12:36,880 --> 00:12:38,530
No.
74
00:12:38,530 --> 00:12:41,360
Sasuke-kun es una pieza muy especial.
75
00:12:41,760 --> 00:12:45,830
Los que están realizando el examen
76
00:12:48,100 --> 00:12:50,270
son piezas sacrificables.
77
00:13:04,820 --> 00:13:06,490
¡Mis brazos!
78
00:13:15,530 --> 00:13:16,730
¿Qué?
79
00:13:18,400 --> 00:13:21,600
Cuando te aconsejé que te rindieras,
80
00:13:21,600 --> 00:13:24,800
fui previsor
y les di una orden a los insectos.
81
00:13:26,010 --> 00:13:30,810
"Vayan a tapar esos agujeros
con sus cuerpos
82
00:13:30,810 --> 00:13:32,380
y no se muevan".
83
00:13:33,180 --> 00:13:36,340
Este era mi truco.
84
00:13:40,750 --> 00:13:42,320
¡Desgraciado!
85
00:14:16,490 --> 00:14:19,760
¡No te acerques más a Sasuke!
86
00:14:26,300 --> 00:14:30,320
Aunque seas
una de las tres figuras legendarias,
87
00:14:30,320 --> 00:14:34,360
ahora puedo combatir a tu nivel.
88
00:14:46,380 --> 00:14:48,020
¿De qué te ríes?
89
00:14:49,620 --> 00:14:53,490
Te equivocas en tus acciones
y en tus palabras.
90
00:14:53,490 --> 00:14:54,860
¿Qué?
91
00:14:54,860 --> 00:14:59,260
La técnica de sellado que usaste
no servirá de nada.
92
00:15:00,460 --> 00:15:01,830
Lo sabes, ¿verdad?
93
00:15:02,630 --> 00:15:09,040
Hay corazones que buscan poder
sin importar los medios.
94
00:15:09,440 --> 00:15:12,300
Ese chico tiene esa mentalidad.
95
00:15:12,680 --> 00:15:15,280
Porque busca venganza.
96
00:15:15,680 --> 00:15:18,080
¿Te aprovechaste de eso?
97
00:15:18,080 --> 00:15:19,510
Pero Sasuke…
98
00:15:19,920 --> 00:15:24,720
Tarde o temprano vendrá a buscarme.
99
00:15:26,190 --> 00:15:28,190
Porque querrá más poder.
100
00:15:30,390 --> 00:15:34,800
Además, ¿de verdad creías
que ibas a matarme?
101
00:15:34,800 --> 00:15:38,900
Inténtalo si puedes.
102
00:15:54,820 --> 00:15:56,820
A su nivel, ¿eh?
103
00:15:57,220 --> 00:15:59,280
Soy un idiota.
104
00:16:15,540 --> 00:16:18,500
Parece que terminaron.
105
00:16:19,710 --> 00:16:22,480
El ganador es Shino Aburame.
106
00:16:29,780 --> 00:16:34,220
¿Quién es ese chico, Neji?
107
00:16:38,220 --> 00:16:39,930
Ojo Blanco
¡Byakugan!
108
00:16:44,700 --> 00:16:49,870
Es increíble. No invocó a los insectos.
109
00:16:50,260 --> 00:16:53,470
Los tiene parasitando su cuerpo.
110
00:16:53,860 --> 00:16:56,100
¿Cómo dices?
111
00:16:56,500 --> 00:17:00,680
Es de un clan de domadores
de insectos de Konoha.
112
00:17:00,680 --> 00:17:03,480
He oído hablar de ellos.
113
00:17:03,480 --> 00:17:09,490
Dicen que cuando nacen ceden su cuerpo
a los insectos como nido,
114
00:17:09,490 --> 00:17:14,890
y su técnica secreta
usa a los insectos como arma.
115
00:17:16,490 --> 00:17:21,700
Son capaces de controlarlos
y dejan que combatan por ellos.
116
00:17:21,700 --> 00:17:27,870
A cambio deben ofrecer
su chakra como comida.
117
00:17:35,500 --> 00:17:39,620
Y él es el sucesor del clan.
118
00:17:42,550 --> 00:17:45,360
Lo siento por ti, Zaku.
119
00:17:45,360 --> 00:17:48,930
¿Por qué explotaron los brazos de Zaku?
120
00:17:49,730 --> 00:17:52,930
Es probable que ese tal Shino
121
00:17:53,330 --> 00:17:55,330
hiciera que los insectos se acumularan
en los conductos de aire de Zaku.
122
00:17:55,330 --> 00:17:58,940
Insectos
hiciera que los insectos se acumularan
en los conductos de aire de Zaku.
123
00:17:58,940 --> 00:17:59,740
Insectos
124
00:17:59,740 --> 00:18:02,540
Chakra
Al disparar el Zankuuha en ese estado,
Insectos
125
00:18:02,540 --> 00:18:07,340
la energía buscó otra salida
dentro de sus brazos.
Insectos
Chakra
126
00:18:07,340 --> 00:18:08,140
Energía
la energía buscó otra salida
dentro de sus brazos.
Insectos
Chakra
127
00:18:08,140 --> 00:18:08,910
Insectos
Chakra
Energía
128
00:18:10,520 --> 00:18:13,380
La descargó desde sus brazos,
129
00:18:13,800 --> 00:18:16,350
que quedaron inutilizados.
130
00:18:23,960 --> 00:18:29,620
Simplemente teníamos la misma misión,
131
00:18:29,620 --> 00:18:34,370
pero les devolveré el favor por ti.
132
00:18:38,910 --> 00:18:41,240
Qué nervios pasé.
133
00:18:41,240 --> 00:18:47,460
Vaya, no sabía que Shino
fuera tan fuerte.
134
00:18:47,460 --> 00:18:51,120
Siempre pensé que era raro…
135
00:18:56,660 --> 00:19:00,090
Buen trabajo, Shino-kun.
136
00:19:00,090 --> 00:19:01,840
Bien hecho.
137
00:19:01,840 --> 00:19:05,300
Gracias. Espero lo mismo de ustedes.
138
00:19:08,940 --> 00:19:13,340
Regresó como si fuera
el líder del equipo.
139
00:19:15,110 --> 00:19:20,050
Bien, comencemos el siguiente combate.
140
00:19:24,220 --> 00:19:25,820
Kakashi-sensei.
141
00:19:26,220 --> 00:19:27,000
Hola.
142
00:19:27,400 --> 00:19:29,790
Nada de "Hola".
143
00:19:29,790 --> 00:19:32,960
¿Cómo está Sasuke-kun? ¿Está bien?
144
00:19:32,960 --> 00:19:36,700
Sí, está durmiendo en el hospital.
145
00:19:39,070 --> 00:19:42,400
Con escoltas del ANBU.
146
00:19:43,370 --> 00:19:46,340
Misumi Tsurugi
contra
Kankurou
147
00:19:47,540 --> 00:19:49,780
Por fin me toca a mí.
148
00:19:50,580 --> 00:19:54,750
Kankurou subestima a su rival.
149
00:19:55,950 --> 00:19:57,220
Idiota.
150
00:20:14,100 --> 00:20:15,700
Es él.
151
00:20:25,010 --> 00:20:29,410
A diferencia de Yoroi, no bajaré
la guardia aunque seas un mocoso.
152
00:20:31,420 --> 00:20:33,420
Te lo advierto.
153
00:20:33,820 --> 00:20:39,090
Si mi técnica te atrapa, ríndete.
154
00:20:39,880 --> 00:20:41,560
Terminaré enseguida.
155
00:20:41,960 --> 00:20:43,560
En ese caso…
156
00:20:46,830 --> 00:20:49,000
yo también terminaré pronto.
157
00:20:55,210 --> 00:20:59,740
Que comience el tercer combate.
157
00:21:00,305 --> 00:22:00,674
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm