"Naruto" Isshoku sokuhatsu!! Kakashi VS Orochimaru

ID13204514
Movie Name"Naruto" Isshoku sokuhatsu!! Kakashi VS Orochimaru
Release Name¡Cara a Cara! Kakashi Contra Orochimaru
Year2003
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID889828
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:39,750 --> 00:01:40,890 Supresión de Sello ¡Fuuja Houin! 3 00:02:00,360 --> 00:02:03,540 Nunca te había visto tan cansado. 4 00:02:03,940 --> 00:02:07,550 Vaya, aprendiste a usar técnicas de sellado. 5 00:02:09,220 --> 00:02:12,820 Cómo has crecido, Kakashi. 6 00:02:17,260 --> 00:02:19,020 Tú… 7 00:02:26,230 --> 00:02:29,870 Cuánto tiempo sin verte, Kakashi-kun. 8 00:02:31,460 --> 00:02:33,340 Orochimaru. 9 00:02:33,340 --> 00:02:35,340 ¡Cara a Cara! Kakashi Contra Orochimaru 10 00:02:35,340 --> 00:02:39,340 ¡Cara a Cara! Kakashi Contra Orochimaru ¡Cara a Cara! Kakashi Contra Orochimaru 11 00:02:41,740 --> 00:02:46,680 Lo siento, pero no vine a verte a ti, 12 00:02:47,490 --> 00:02:49,820 sino al chico que tienes detrás. 13 00:02:55,230 --> 00:02:57,560 ¿Por qué vas tras Sasuke? 14 00:02:59,560 --> 00:03:01,570 Te envidio. 15 00:03:01,970 --> 00:03:04,300 Tú ya lo posees. 16 00:03:06,070 --> 00:03:10,240 Hace tiempo no lo tenías. 17 00:03:12,280 --> 00:03:16,450 El Sharingan de tu ojo izquierdo. 18 00:03:20,450 --> 00:03:22,690 Yo también lo quiero. 19 00:03:24,690 --> 00:03:26,690 El poder de los Uchiha. 20 00:03:40,400 --> 00:03:42,870 Vamos, levántate. 21 00:03:53,050 --> 00:03:55,440 ¿Qué…? 22 00:04:19,970 --> 00:04:21,580 ¿Insectos? 23 00:04:21,580 --> 00:04:25,540 Salieron de su cuerpo rasgándole la piel. 24 00:04:25,960 --> 00:04:28,340 Qué asco da este tipo. 25 00:04:31,520 --> 00:04:33,920 ¿Qué mentira soltarás ahora? 26 00:04:51,200 --> 00:04:53,610 Estos insectos se llaman Kikaichuu. 27 00:04:53,610 --> 00:04:56,740 Atacan a su presa en grupo y devoran su chakra. 28 00:04:57,540 --> 00:05:02,920 Si te atacan todos esos, no podrás recuperarte. 29 00:05:05,090 --> 00:05:08,690 Si no te gusta la idea, ríndete. Es la mejor opción. 30 00:05:09,500 --> 00:05:12,290 Si usas tu brazo izquierdo contra mí, 31 00:05:12,690 --> 00:05:16,060 los insectos te atacarán por la espalda. 32 00:05:16,860 --> 00:05:19,670 Si usas el brazo contra los insectos, 33 00:05:19,670 --> 00:05:22,470 te atacaré yo. 34 00:05:24,170 --> 00:05:28,170 Sea como sea, no saldrás airoso. 35 00:05:30,440 --> 00:05:33,210 Es mejor reservarse los trucos para el final. 36 00:05:40,020 --> 00:05:42,690 ¡Alto ahí! 37 00:05:47,660 --> 00:05:49,630 ¡Ladrón! 38 00:05:51,800 --> 00:05:54,200 ¡Que alguien lo atrape! 39 00:06:01,940 --> 00:06:02,900 Maldición. 40 00:06:31,440 --> 00:06:33,740 El mocoso no sabe cuándo rendirse. 41 00:06:34,540 --> 00:06:36,970 Nos diste mucho trabajo. 42 00:07:36,660 --> 00:07:39,860 Tienes potencial. 43 00:08:01,050 --> 00:08:05,030 Me gustó tu mirada. 44 00:08:09,000 --> 00:08:13,420 Si vienes conmigo, te harás más fuerte. 45 00:08:16,240 --> 00:08:17,840 Sígueme. 46 00:08:25,950 --> 00:08:30,750 Si vienes conmigo, te harás más fuerte. 47 00:08:35,490 --> 00:08:38,290 Te harás más fuerte. 48 00:08:52,200 --> 00:08:55,410 Pelea para mí. 49 00:08:55,410 --> 00:08:59,680 Si lo haces, te haré más fuerte. 50 00:10:00,640 --> 00:10:03,710 Cumple mis expectativas. 51 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Ya basta. 52 00:10:15,890 --> 00:10:18,280 No dejaré… 53 00:10:23,260 --> 00:10:26,630 Te enorgulleces de tus brazos, ¿no? 54 00:10:27,430 --> 00:10:29,600 Detente. 55 00:10:33,270 --> 00:10:35,270 ¡Detente! 56 00:10:40,480 --> 00:10:42,080 No dejaré… 57 00:10:44,880 --> 00:10:47,280 ¡que me humillen más! 58 00:10:54,160 --> 00:10:57,590 ¡No me subestimes! 59 00:11:15,380 --> 00:11:21,380 Es mejor reservarse los trucos para el final, ¿no? 60 00:11:31,760 --> 00:11:37,930 Es mejor reservarse los trucos para el final, ¿no? 61 00:11:39,300 --> 00:11:41,870 ¿Puede usar el brazo derecho? 62 00:11:44,270 --> 00:11:50,350 En la primera parte de la pelea lo hizo creer que no podía usarlo. 63 00:11:50,350 --> 00:11:52,750 No está mal, Zaku. 64 00:12:00,460 --> 00:12:02,460 ¿Cuál es tu objetivo? 65 00:12:02,460 --> 00:12:06,060 La Aldea Oculta del Sonido se formó hace poco. 66 00:12:06,060 --> 00:12:08,430 Es mi aldea. 67 00:12:11,100 --> 00:12:13,870 Entiendes lo que quiero decir, ¿no? 68 00:12:15,870 --> 00:12:17,870 Es una ambición absurda. 69 00:12:17,870 --> 00:12:20,980 Vaya, qué descarado. 70 00:12:21,780 --> 00:12:28,950 Para cumplirla necesito piezas que actúen como mis brazos y piernas. 71 00:12:30,900 --> 00:12:32,920 ¡Toma esto! 72 00:12:33,720 --> 00:12:36,880 ¿Y Sasuke es una de ellas? 73 00:12:36,880 --> 00:12:38,530 No. 74 00:12:38,530 --> 00:12:41,360 Sasuke-kun es una pieza muy especial. 75 00:12:41,760 --> 00:12:45,830 Los que están realizando el examen 76 00:12:48,100 --> 00:12:50,270 son piezas sacrificables. 77 00:13:04,820 --> 00:13:06,490 ¡Mis brazos! 78 00:13:15,530 --> 00:13:16,730 ¿Qué? 79 00:13:18,400 --> 00:13:21,600 Cuando te aconsejé que te rindieras, 80 00:13:21,600 --> 00:13:24,800 fui previsor y les di una orden a los insectos. 81 00:13:26,010 --> 00:13:30,810 "Vayan a tapar esos agujeros con sus cuerpos 82 00:13:30,810 --> 00:13:32,380 y no se muevan". 83 00:13:33,180 --> 00:13:36,340 Este era mi truco. 84 00:13:40,750 --> 00:13:42,320 ¡Desgraciado! 85 00:14:16,490 --> 00:14:19,760 ¡No te acerques más a Sasuke! 86 00:14:26,300 --> 00:14:30,320 Aunque seas una de las tres figuras legendarias, 87 00:14:30,320 --> 00:14:34,360 ahora puedo combatir a tu nivel. 88 00:14:46,380 --> 00:14:48,020 ¿De qué te ríes? 89 00:14:49,620 --> 00:14:53,490 Te equivocas en tus acciones y en tus palabras. 90 00:14:53,490 --> 00:14:54,860 ¿Qué? 91 00:14:54,860 --> 00:14:59,260 La técnica de sellado que usaste no servirá de nada. 92 00:15:00,460 --> 00:15:01,830 Lo sabes, ¿verdad? 93 00:15:02,630 --> 00:15:09,040 Hay corazones que buscan poder sin importar los medios. 94 00:15:09,440 --> 00:15:12,300 Ese chico tiene esa mentalidad. 95 00:15:12,680 --> 00:15:15,280 Porque busca venganza. 96 00:15:15,680 --> 00:15:18,080 ¿Te aprovechaste de eso? 97 00:15:18,080 --> 00:15:19,510 Pero Sasuke… 98 00:15:19,920 --> 00:15:24,720 Tarde o temprano vendrá a buscarme. 99 00:15:26,190 --> 00:15:28,190 Porque querrá más poder. 100 00:15:30,390 --> 00:15:34,800 Además, ¿de verdad creías que ibas a matarme? 101 00:15:34,800 --> 00:15:38,900 Inténtalo si puedes. 102 00:15:54,820 --> 00:15:56,820 A su nivel, ¿eh? 103 00:15:57,220 --> 00:15:59,280 Soy un idiota. 104 00:16:15,540 --> 00:16:18,500 Parece que terminaron. 105 00:16:19,710 --> 00:16:22,480 El ganador es Shino Aburame. 106 00:16:29,780 --> 00:16:34,220 ¿Quién es ese chico, Neji? 107 00:16:38,220 --> 00:16:39,930 Ojo Blanco ¡Byakugan! 108 00:16:44,700 --> 00:16:49,870 Es increíble. No invocó a los insectos. 109 00:16:50,260 --> 00:16:53,470 Los tiene parasitando su cuerpo. 110 00:16:53,860 --> 00:16:56,100 ¿Cómo dices? 111 00:16:56,500 --> 00:17:00,680 Es de un clan de domadores de insectos de Konoha. 112 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 He oído hablar de ellos. 113 00:17:03,480 --> 00:17:09,490 Dicen que cuando nacen ceden su cuerpo a los insectos como nido, 114 00:17:09,490 --> 00:17:14,890 y su técnica secreta usa a los insectos como arma. 115 00:17:16,490 --> 00:17:21,700 Son capaces de controlarlos y dejan que combatan por ellos. 116 00:17:21,700 --> 00:17:27,870 A cambio deben ofrecer su chakra como comida. 117 00:17:35,500 --> 00:17:39,620 Y él es el sucesor del clan. 118 00:17:42,550 --> 00:17:45,360 Lo siento por ti, Zaku. 119 00:17:45,360 --> 00:17:48,930 ¿Por qué explotaron los brazos de Zaku? 120 00:17:49,730 --> 00:17:52,930 Es probable que ese tal Shino 121 00:17:53,330 --> 00:17:55,330 hiciera que los insectos se acumularan en los conductos de aire de Zaku. 122 00:17:55,330 --> 00:17:58,940 Insectos hiciera que los insectos se acumularan en los conductos de aire de Zaku. 123 00:17:58,940 --> 00:17:59,740 Insectos 124 00:17:59,740 --> 00:18:02,540 Chakra Al disparar el Zankuuha en ese estado, Insectos 125 00:18:02,540 --> 00:18:07,340 la energía buscó otra salida dentro de sus brazos. Insectos Chakra 126 00:18:07,340 --> 00:18:08,140 Energía la energía buscó otra salida dentro de sus brazos. Insectos Chakra 127 00:18:08,140 --> 00:18:08,910 Insectos Chakra Energía 128 00:18:10,520 --> 00:18:13,380 La descargó desde sus brazos, 129 00:18:13,800 --> 00:18:16,350 que quedaron inutilizados. 130 00:18:23,960 --> 00:18:29,620 Simplemente teníamos la misma misión, 131 00:18:29,620 --> 00:18:34,370 pero les devolveré el favor por ti. 132 00:18:38,910 --> 00:18:41,240 Qué nervios pasé. 133 00:18:41,240 --> 00:18:47,460 Vaya, no sabía que Shino fuera tan fuerte. 134 00:18:47,460 --> 00:18:51,120 Siempre pensé que era raro… 135 00:18:56,660 --> 00:19:00,090 Buen trabajo, Shino-kun. 136 00:19:00,090 --> 00:19:01,840 Bien hecho. 137 00:19:01,840 --> 00:19:05,300 Gracias. Espero lo mismo de ustedes. 138 00:19:08,940 --> 00:19:13,340 Regresó como si fuera el líder del equipo. 139 00:19:15,110 --> 00:19:20,050 Bien, comencemos el siguiente combate. 140 00:19:24,220 --> 00:19:25,820 Kakashi-sensei. 141 00:19:26,220 --> 00:19:27,000 Hola. 142 00:19:27,400 --> 00:19:29,790 Nada de "Hola". 143 00:19:29,790 --> 00:19:32,960 ¿Cómo está Sasuke-kun? ¿Está bien? 144 00:19:32,960 --> 00:19:36,700 Sí, está durmiendo en el hospital. 145 00:19:39,070 --> 00:19:42,400 Con escoltas del ANBU. 146 00:19:43,370 --> 00:19:46,340 Misumi Tsurugi contra Kankurou 147 00:19:47,540 --> 00:19:49,780 Por fin me toca a mí. 148 00:19:50,580 --> 00:19:54,750 Kankurou subestima a su rival. 149 00:19:55,950 --> 00:19:57,220 Idiota. 150 00:20:14,100 --> 00:20:15,700 Es él. 151 00:20:25,010 --> 00:20:29,410 A diferencia de Yoroi, no bajaré la guardia aunque seas un mocoso. 152 00:20:31,420 --> 00:20:33,420 Te lo advierto. 153 00:20:33,820 --> 00:20:39,090 Si mi técnica te atrapa, ríndete. 154 00:20:39,880 --> 00:20:41,560 Terminaré enseguida. 155 00:20:41,960 --> 00:20:43,560 En ese caso… 156 00:20:46,830 --> 00:20:49,000 yo también terminaré pronto. 157 00:20:55,210 --> 00:20:59,740 Que comience el tercer combate. 157 00:21:00,305 --> 00:22:00,674 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm