"Naruto" Gôkaku-sha nibun no ichi!? Ikinari shiai dattebayo!!

ID13204515
Movie Name"Naruto" Gôkaku-sha nibun no ichi!? Ikinari shiai dattebayo!!
Release Name¡¿Campo de Batalla Abierto?! ¡Eliminación por Muerte Súbita!
Year2003
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID886611
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:33,850 --> 00:01:38,920 Esta costumbre de peleas a muerte mantiene el equilibrio. 3 00:01:38,920 --> 00:01:41,920 Esa es la mejora de relaciones entre shinobi. 4 00:01:41,920 --> 00:01:47,760 En este combate arriesgan la vida, su sueño y el prestigio de su aldea. 5 00:01:49,360 --> 00:01:51,530 Ahora lo entiendo todo. 6 00:01:51,530 --> 00:01:53,130 Eso no importa. 7 00:01:53,130 --> 00:01:58,470 Explica de una vez en qué consiste esa prueba de vida o muerte. 8 00:01:59,270 --> 00:02:05,670 Me gustaría comenzar con la explicación de la tercera prueba, pero… 9 00:02:08,240 --> 00:02:13,320 Seguiré yo, el árbitro, Hayate Gekkou. 10 00:02:14,130 --> 00:02:15,550 Lo dejo en tus manos. 11 00:02:16,750 --> 00:02:19,960 Antes de que empiece la tercera prueba 12 00:02:21,160 --> 00:02:23,290 tendrán que hacer otra cosa. 13 00:02:29,870 --> 00:02:35,270 Una ronda preliminar para determinar quién participa en la tercera prueba. 14 00:02:37,140 --> 00:02:38,330 ¿Ronda preliminar? 15 00:02:38,330 --> 00:02:41,310 ¿Cómo que una ronda preliminar? 16 00:02:41,730 --> 00:02:46,510 No entiendo qué sentido tiene una ronda preliminar. 17 00:02:46,510 --> 00:02:51,450 ¿Por qué no pasamos a la tercera prueba todos? 18 00:02:51,450 --> 00:02:57,060 Esta vez, las primeras dos pruebas quizás fueron demasiado sencillas. 19 00:02:57,060 --> 00:03:00,930 Eso hizo que quedara demasiada gente. 20 00:03:01,330 --> 00:03:04,690 La ronda preliminar sigue las reglas del examen, 21 00:03:04,690 --> 00:03:08,900 y es necesario reducir el número de participantes de la tercera prueba. 22 00:03:09,710 --> 00:03:10,870 ¿Qué? 23 00:03:11,270 --> 00:03:15,290 Tal como mencionó el Hokage-sama, 24 00:03:15,290 --> 00:03:19,670 durante la tercera prueba recibimos invitados. 25 00:03:19,670 --> 00:03:24,720 Hay un tiempo limitado para realizar los combates. 26 00:03:25,520 --> 00:03:30,320 Por lo tanto, aquellos que no se encuentren bien… 27 00:03:31,190 --> 00:03:34,160 ¿Está bien? 28 00:03:34,160 --> 00:03:37,630 Él parece encontrarse peor. 29 00:03:38,050 --> 00:03:39,250 Disculpen. 30 00:03:39,630 --> 00:03:42,430 Y aquellos que quieran retirarse, 31 00:03:42,840 --> 00:03:45,240 por favor, díganlo ahora. 32 00:03:45,640 --> 00:03:48,110 La ronda preliminar comenzará de inmediato. 33 00:03:48,110 --> 00:03:49,740 ¿De inmediato? 34 00:03:50,140 --> 00:03:54,150 Pero si acabamos de superar la segunda prueba. 35 00:03:54,550 --> 00:03:56,150 Qué fastidio. 36 00:03:56,150 --> 00:03:58,720 ¿Y la comida? 37 00:04:00,920 --> 00:04:02,320 ¡¿La mitad de los aprobados?! ¡Nos toca combatir de repente! 38 00:04:02,320 --> 00:04:06,960 ¡¿La mitad de los aprobados?! ¡Nos toca combatir de repente! ¡¿La mitad de los aprobados?! ¡Nos toca combatir de repente! 39 00:04:08,950 --> 00:04:12,960 Muy bien, me esforzaré al máximo. 40 00:04:12,960 --> 00:04:15,430 Se lo prometí a Kabuto-san. 41 00:04:16,930 --> 00:04:23,340 Olvidé decir que a partir de ahora participan individualmente. 42 00:04:23,340 --> 00:04:27,980 Pueden levantar la mano para retirarse sin remordimientos. 43 00:04:28,950 --> 00:04:30,950 No pienso retirarme. 44 00:04:33,020 --> 00:04:34,620 Sasuke-kun. 45 00:04:35,890 --> 00:04:40,460 Las ondas de dolor tardan cada vez menos en volver. 46 00:04:41,660 --> 00:04:43,930 Como pensaba. 47 00:04:43,930 --> 00:04:48,000 Es mejor que no participes en la ronda preliminar. 48 00:04:50,170 --> 00:04:55,440 Estás extraño desde que Orochimaru nos atacó. 49 00:04:56,640 --> 00:05:00,190 La marca todavía te duele, ¿no? 50 00:05:00,980 --> 00:05:01,780 ¿Qué marca? 51 00:05:02,410 --> 00:05:04,410 Si peleas así… 52 00:05:10,530 --> 00:05:12,960 Le di un regalo de despedida. 53 00:05:13,610 --> 00:05:18,390 Sasuke-kun vendrá tras de mí en su búsqueda de poder. 54 00:05:34,280 --> 00:05:36,770 Solo quedas tú. 55 00:05:39,180 --> 00:05:40,250 Por favor… 56 00:05:42,780 --> 00:05:45,590 Por favor, retírate. 57 00:05:46,390 --> 00:05:49,460 Tengo miedo. 58 00:05:51,050 --> 00:05:52,430 Sakura-chan… 59 00:05:56,500 --> 00:05:58,500 Me lo imaginaba. 60 00:05:58,900 --> 00:06:00,370 ¿Qué hacemos? 61 00:06:00,770 --> 00:06:05,390 Deberíamos expulsarlo del examen y ponerle una escolta de ANBU. 62 00:06:05,390 --> 00:06:07,450 Iré a aconsejarle que se reti… 63 00:06:07,450 --> 00:06:12,480 No es un chico tan obediente. 64 00:06:13,280 --> 00:06:16,450 Es del clan Uchiha, a fin de cuentas. 65 00:06:16,450 --> 00:06:20,420 ¡No digas tonterías! Entonces, lo obligaré a retirarse. 66 00:06:20,830 --> 00:06:26,390 El sello maldito reacciona al chakra y lo fuerza a sacar más poder. 67 00:06:26,390 --> 00:06:29,860 Es una técnica prohibida que carcome tu cuerpo. 68 00:06:31,870 --> 00:06:34,270 Es increíble que lo resista. 69 00:06:35,870 --> 00:06:38,340 Cualquier otro estaría muerto. 70 00:06:38,740 --> 00:06:40,350 Hokage-sama. 71 00:06:42,940 --> 00:06:46,550 Ahora no puedes pelear en plena forma. 72 00:06:46,550 --> 00:06:47,750 Cállate. 73 00:06:47,750 --> 00:06:49,710 ¿Crees que no lo sé? 74 00:06:50,150 --> 00:06:51,680 Baja la voz. 75 00:06:51,680 --> 00:06:54,650 Te has aguantado el dolor todo este tiempo. 76 00:06:55,450 --> 00:06:57,390 Baja la voz, por favor. 77 00:06:57,790 --> 00:07:03,000 Digas lo que digas, les contaré lo de la marca a los profesores. 78 00:07:04,210 --> 00:07:05,360 Si lo hago… 79 00:07:11,230 --> 00:07:13,000 ¿Qué pasa? 80 00:07:16,370 --> 00:07:19,440 Yo me retiro. 81 00:07:22,310 --> 00:07:24,150 ¿Kabuto-san? 82 00:07:27,920 --> 00:07:30,330 Veamos… 83 00:07:31,920 --> 00:07:35,530 Kabuto Yakushi-kun, de Konoha, ¿verdad? 84 00:07:35,530 --> 00:07:37,860 Puedes marcharte. 85 00:07:38,260 --> 00:07:39,460 Bien. 86 00:07:40,660 --> 00:07:44,240 ¡Kabuto-san! ¿Por qué te vas? 87 00:07:44,240 --> 00:07:46,300 ¿Por qué? 88 00:07:48,440 --> 00:07:50,050 Ese tipo… 89 00:07:50,940 --> 00:07:57,010 Lo siento, Naruto-kun, pero mi cuerpo está hecho polvo. 90 00:07:59,120 --> 00:08:03,490 Desde que me enfrenté a los del Sonido antes de la primera prueba, 91 00:08:03,890 --> 00:08:06,460 no oigo nada con el oído izquierdo. 92 00:08:08,220 --> 00:08:10,630 No puedo pelear ahora mismo. 93 00:08:10,630 --> 00:08:14,660 Y mucho menos arriesgando la vida. 94 00:08:22,710 --> 00:08:25,510 Lo he visto más de una vez. 95 00:08:25,510 --> 00:08:30,710 La vez anterior también se retiró a mitad del examen. 96 00:08:31,130 --> 00:08:33,520 ¿En qué estará pensando? 97 00:08:34,720 --> 00:08:35,910 Anko. 98 00:08:35,910 --> 00:08:37,110 Sí. 99 00:08:39,520 --> 00:08:45,590 Kabuto Yakushi. Según los datos reprobó seis veces seguidas. 100 00:08:46,800 --> 00:08:48,530 ¿Cuál es su historia? 101 00:08:49,330 --> 00:08:52,590 En la academia no destacó especialmente. 102 00:08:52,590 --> 00:08:54,350 Sus notas eran normales. 103 00:08:54,350 --> 00:08:58,010 Aprobó el examen de graduación al tercer intento. 104 00:08:58,010 --> 00:09:03,610 Tras eso, realizó dos misiones de rango C y 14 de rango D. 105 00:09:03,610 --> 00:09:06,980 No hay nada notable en general. 106 00:09:08,590 --> 00:09:09,720 Aunque… 107 00:09:10,530 --> 00:09:11,720 ¿Qué? 108 00:09:11,720 --> 00:09:14,460 Antes de la academia… 109 00:09:16,320 --> 00:09:19,750 ¿Recuerda al chico que trajeron 110 00:09:19,750 --> 00:09:23,900 de la batalla del Paso de las Campanillas? 111 00:09:24,700 --> 00:09:26,700 Lo recuerdo. 112 00:09:26,700 --> 00:09:30,910 Era un muchacho del bando enemigo que sobrevivió 113 00:09:30,910 --> 00:09:35,380 y los jounin del equipo médico lo trajeron a la aldea. 114 00:09:35,780 --> 00:09:38,350 ¿Es él? 115 00:09:39,150 --> 00:09:41,290 No actúes por tu cuenta. 116 00:09:41,290 --> 00:09:44,320 ¿Olvidaste las órdenes de Orochimaru-sama? 117 00:09:45,120 --> 00:09:49,120 Lo dejo en sus manos. Especialmente en las tuyas, Yoroi-san. 118 00:09:49,920 --> 00:09:53,790 Con tu habilidad, no tendrás problemas. 119 00:09:55,590 --> 00:09:58,510 Es el lugar perfecto para demostrar tu fuerza. 120 00:09:58,870 --> 00:10:03,740 Aprovecha para descargar tu ira ahora que te sobrepasé. 121 00:10:04,940 --> 00:10:09,870 No te confíes por ser el protegido de Orochimaru-sama, mocoso. 122 00:10:09,870 --> 00:10:12,210 Lo que tú digas. 123 00:10:21,420 --> 00:10:24,220 Naruto-kun, Sasuke-kun, 124 00:10:24,620 --> 00:10:27,830 quería jugar más con ustedes, 125 00:10:28,230 --> 00:10:33,090 pero si sigo peleando, despertará mi vieja sangre. 126 00:10:34,030 --> 00:10:36,840 Y soy un espía. 127 00:10:36,840 --> 00:10:40,610 No puedo mostrar mi verdadero rostro aquí. 128 00:10:41,810 --> 00:10:45,010 Además, si va a verlo en persona, 129 00:10:45,410 --> 00:10:50,610 no necesita que recopile información para usted, Orochimaru-sama. 130 00:10:51,950 --> 00:10:56,020 Me reservaré la diversión para más adelante… 131 00:10:56,820 --> 00:10:57,990 Sasuke-kun. 132 00:10:59,190 --> 00:11:03,190 Y en tu caso también, Naruto-kun. 133 00:11:17,280 --> 00:11:21,650 Bien, ¿ya no se retira nadie más? 134 00:11:23,650 --> 00:11:27,120 Les contaré lo de la marca de Sasuke-kun a los profesores. 135 00:11:33,340 --> 00:11:36,060 No digas nada de la marca. 136 00:11:43,240 --> 00:11:45,640 ¿Por qué te haces el fuerte? 137 00:11:45,640 --> 00:11:49,040 No quiero verte sufrir más. 138 00:11:49,040 --> 00:11:50,980 Para mí eres… 139 00:11:51,380 --> 00:11:53,710 A ti no te incumbe. 140 00:11:55,580 --> 00:11:57,650 No te pedí ayuda. 141 00:12:03,220 --> 00:12:05,630 Ya lo dije una vez. 142 00:12:09,160 --> 00:12:11,300 Soy un vengador. 143 00:12:12,500 --> 00:12:16,100 Para mí, esto no es un simple examen. 144 00:12:16,100 --> 00:12:19,770 No me interesa llegar a ser un chuunin o no. 145 00:12:23,640 --> 00:12:28,450 Simplemente quiero saber si soy fuerte. 146 00:12:28,850 --> 00:12:32,210 Pelearé contra gente poderosa, y… 147 00:12:33,990 --> 00:12:36,820 Soy Gaara del desierto. 148 00:12:36,820 --> 00:12:40,030 Tú, preséntate. 149 00:12:40,430 --> 00:12:42,040 Lo declaro desde ya. 150 00:12:42,040 --> 00:12:44,760 Ustedes no podrán vencerme. 151 00:12:45,560 --> 00:12:49,970 La próxima vez que nos enfrentemos en este examen, 152 00:12:49,970 --> 00:12:52,860 ni huiremos ni nos esconderemos. 153 00:12:53,660 --> 00:12:57,610 Todos ellos están aquí. 154 00:13:02,450 --> 00:13:07,450 Ni siquiera a ti te perdonaré que te interpongas en mi camino. 155 00:13:08,250 --> 00:13:10,420 Sasuke-kun… 156 00:13:10,420 --> 00:13:14,440 No te hagas el héroe, idiota. 157 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 Sakura-chan está preocu… 158 00:13:16,280 --> 00:13:17,660 Naruto. 159 00:13:19,260 --> 00:13:22,130 También quiero enfrentarme a ti. 160 00:13:31,140 --> 00:13:34,740 Me preocupa lo que dijo Orochimaru. 161 00:13:34,740 --> 00:13:38,740 Dejaremos que Sasuke pelee y lo vigilaremos. 162 00:13:38,740 --> 00:13:39,950 ¡Hokage-sama! 163 00:13:41,000 --> 00:13:47,940 Pero si el sello reacciona y su poder se descontrola, lo frenarán. 164 00:13:47,940 --> 00:13:48,840 Bien. 165 00:13:49,230 --> 00:13:50,440 Pero… 166 00:13:52,440 --> 00:13:54,030 Está bien. 167 00:14:00,370 --> 00:14:04,940 Comenzaremos la ronda preliminar. 168 00:14:05,340 --> 00:14:08,540 Consistirá en combates individuales. 169 00:14:08,940 --> 00:14:13,350 Es decir, esta competencia depende de su habilidad. 170 00:14:14,720 --> 00:14:19,120 Quedan 20 participantes, así que se harán diez combates. 171 00:14:19,920 --> 00:14:24,290 Los ganadores podrán participar en la tercera prueba. 172 00:14:24,690 --> 00:14:26,690 No hay restricciones. 173 00:14:26,690 --> 00:14:33,270 Pelearán hasta que uno de los dos muera, se desmaye o admita la derrota. 174 00:14:34,080 --> 00:14:38,740 Si no quieren morir, admitan que han perdido. 175 00:14:39,160 --> 00:14:43,940 No obstante, si considero que el combate ha terminado, 176 00:14:45,510 --> 00:14:51,950 intervendremos para evitar que haya muertes innecesarias. 177 00:14:52,350 --> 00:14:55,560 Esto será lo que decida su destino. 178 00:14:58,630 --> 00:14:59,890 Ábranlo. 179 00:15:09,700 --> 00:15:11,300 Ahí está. 180 00:15:11,700 --> 00:15:14,110 En ese tablón de anuncios eléctrico 181 00:15:14,110 --> 00:15:20,280 se anunciarán aleatoriamente los participantes del siguiente combate. 182 00:15:21,480 --> 00:15:23,880 Sin más preámbulo, 183 00:15:23,880 --> 00:15:27,250 anunciaremos los dos primeros combatientes. 184 00:15:37,930 --> 00:15:40,400 Yoroi Akadou contra Sasuke Uchiha 185 00:15:42,670 --> 00:15:44,670 Me tocó primero. 186 00:15:48,040 --> 00:15:49,810 Perfecto. 187 00:15:50,200 --> 00:15:53,280 No… ¿Por qué tiene que ser Sasuke-kun? 188 00:16:00,620 --> 00:16:04,220 Que los dos anunciados salgan al frente. 189 00:16:10,090 --> 00:16:16,500 El primer combate será entre Yoroi Akadou y Sasuke Uchiha. 190 00:16:16,900 --> 00:16:18,500 ¿Alguna objeción? 191 00:16:19,720 --> 00:16:20,870 No. 192 00:16:31,820 --> 00:16:35,020 Solo puedo observarlo desde aquí. 193 00:16:36,220 --> 00:16:37,390 Sasuke-kun… 194 00:16:37,790 --> 00:16:42,990 Sasuke, si quieres enfrentarte a mí, no pierdas ahora. 195 00:16:43,390 --> 00:16:47,460 Sasuke-kun no parece el de siempre. 196 00:16:48,260 --> 00:16:49,870 ¿Es por el sello? 197 00:16:50,600 --> 00:16:53,440 Ánimo, Sasuke-kun. 198 00:16:54,110 --> 00:16:56,240 Veamos de qué es capaz. 199 00:16:59,580 --> 00:17:01,840 Me sigue doliendo. 200 00:17:03,050 --> 00:17:05,580 El sello le hace daño. 201 00:17:05,580 --> 00:17:10,550 Daré inicio al primer combate. 202 00:17:12,960 --> 00:17:16,160 Que todos excepto los dos participantes 203 00:17:16,160 --> 00:17:19,230 vayan al piso de arriba, por favor. 204 00:17:28,900 --> 00:17:31,570 ¡Kakashi-sensei! 205 00:17:33,170 --> 00:17:34,380 Sasuke. 206 00:17:37,310 --> 00:17:39,340 No uses el Sharingan. 207 00:17:41,120 --> 00:17:43,050 Conque lo sabías. 208 00:17:43,850 --> 00:17:48,660 Si el sello de tu cuello se descontrola, pondrá en peligro tu vida. 209 00:17:50,260 --> 00:17:51,990 Me lo imaginaba. 210 00:17:52,390 --> 00:17:55,700 Y si eso sucede, detendrán el combate. 211 00:17:56,060 --> 00:17:58,730 Iré a detenerte yo mismo. Tenlo en cuenta. 212 00:17:59,930 --> 00:18:01,200 ¿Lo detendrán? 213 00:18:03,970 --> 00:18:08,640 Parece que el sello reacciona a mi chakra. 214 00:18:14,920 --> 00:18:19,680 Este es todo el chakra que me queda. 215 00:18:19,680 --> 00:18:21,220 ¡Sharingan! 216 00:18:26,590 --> 00:18:29,960 ¡Sasuke-kun, deja de usar el Sharingan! 217 00:18:30,760 --> 00:18:33,040 Si concentro chakra sin cuidado, 218 00:18:33,040 --> 00:18:37,960 el sello se apoderará de mi mente y extraerá todo mi chakra. 219 00:18:40,200 --> 00:18:47,780 Eso significa que no puedo usar el Sharingan ni ninguna otra técnica. 220 00:18:50,440 --> 00:18:58,220 El poder de Yoroi será muy problemático para ti. 221 00:19:03,960 --> 00:19:07,130 ¿Qué haré? 222 00:19:18,880 --> 00:19:22,050 No cometas ninguna locura, Sasuke. 223 00:19:22,450 --> 00:19:25,280 Pueden empezar. 224 00:19:25,280 --> 00:19:27,010 ¿Empezamos? 225 00:19:27,690 --> 00:19:28,750 ¡Sí! 226 00:19:45,600 --> 00:19:46,570 Oh, no… 227 00:19:58,250 --> 00:19:59,580 ¡Sí! 228 00:20:08,320 --> 00:20:10,190 Estoy perdiendo fuerzas… 229 00:20:21,200 --> 00:20:25,210 ¿Qué me hizo? Perdí las fuerzas. 230 00:20:28,010 --> 00:20:29,240 ¡Sasuke-kun! 231 00:20:45,890 --> 00:20:46,830 ¡Sasuke! 232 00:20:47,640 --> 00:20:50,800 ¿Estás absorbiendo mi chakra? 233 00:20:52,800 --> 00:20:54,770 ¿Ahora te das cuenta? 233 00:20:55,305 --> 00:21:55,173 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm