"Sword Snow Stride" Episode #1.9

ID13204550
Movie Name"Sword Snow Stride" Episode #1.9
Release NameSword.Snow.Stride.(2021).EP09.2160P.WEB-DL.H265.AAC-LeagueWEB
Year2021
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID19513038
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,440 --> 00:00:01,790 <i>[ A Zhao warrior donned a braided hat, his scimitar gleamed like frost and snow. ]</i> 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,130 <i>[ His white steed clad in a silver saddle, as quick as fleeting light it galloped away. ]</i> 3 00:00:03,140 --> 00:00:06,370 <i>[ Within ten steps and one foe falls, within a thousand miles and none can halt. ]</i> 4 00:00:06,380 --> 00:00:12,170 <i>[ When the deed is done, to a life of anonymity he returns. ]</i> 5 00:00:19,910 --> 00:00:30,010 <i> Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com</i> 6 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 7 00:01:24,900 --> 00:01:30,000 <i>[ Sword Snow Stride ] [ Season 1 ]</i> 8 00:01:30,050 --> 00:01:33,550 <i>[ Episode 09 ]</i> 9 00:01:35,800 --> 00:01:38,200 Nine Swords Huang sent me here. 10 00:01:39,800 --> 00:01:41,300 Lao Huang? 11 00:01:41,300 --> 00:01:42,800 Wait! 12 00:01:46,100 --> 00:01:48,000 Are you saying 13 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Lao Huang wanted you to take Huangman'er to Mount Longhu? 14 00:01:51,000 --> 00:01:53,800 Nine Swords Huang knows that you are in a difficult position. 15 00:01:53,800 --> 00:01:56,600 He left Beiliang and came first to Mount Longhu. 16 00:01:56,600 --> 00:02:00,200 Your Highness should know your little brother 17 00:02:00,200 --> 00:02:02,800 is worth more than a fortune. 18 00:02:05,200 --> 00:02:07,000 <i>[ Lord of Beiliang's Residence ]</i> 19 00:02:08,500 --> 00:02:10,300 What else did you find? 20 00:02:10,300 --> 00:02:13,000 We found some who supported the little prince taking over. 21 00:02:13,000 --> 00:02:13,800 Didn't arrest them? 22 00:02:13,800 --> 00:02:17,400 They're like Ning E'mei, just bait that has been cast. 23 00:02:17,400 --> 00:02:20,800 The real mastermind is hiding very well. 24 00:02:26,439 --> 00:02:28,680 Is Fengnian is still at Mount Wudang? 25 00:02:28,700 --> 00:02:29,800 Yes. 26 00:02:29,800 --> 00:02:32,300 He's refused to leave. 27 00:02:32,300 --> 00:02:34,500 He will come to his senses. 28 00:02:35,800 --> 00:02:39,500 The royal family has been furiously waiting for Beiliang to fall. 29 00:02:39,500 --> 00:02:41,200 But they all know 30 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 so long as you're still here, 31 00:02:43,200 --> 00:02:45,900 Beiliang will belong to the Xu family. 32 00:02:47,400 --> 00:02:49,400 People die eventually. 33 00:02:49,400 --> 00:02:52,400 That's what makes the little prince important. 34 00:02:52,400 --> 00:02:55,200 If you hand over Beiliang to Xu Fengnian, 35 00:02:55,200 --> 00:02:57,900 the royal family will use the little prince for their power struggle. 36 00:02:57,900 --> 00:03:00,400 Beiliang will become divided. 37 00:03:00,400 --> 00:03:02,800 If Beiliang is handed over 38 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 to the little prince... 39 00:03:06,200 --> 00:03:08,600 That's exactly what they want. 40 00:03:09,700 --> 00:03:13,000 Huangman'er's personality is too naive. 41 00:03:13,800 --> 00:03:19,400 How could he manage those treacherous officials from the royal family. 42 00:03:19,400 --> 00:03:20,800 That's why 43 00:03:20,800 --> 00:03:23,300 those in the Capital are keeping an eye on the little prince. 44 00:03:23,300 --> 00:03:28,300 This sounds like I'm bragging, but in the entire world, Mount Longhu is 45 00:03:28,300 --> 00:03:31,800 the only safe haven for the little prince. 46 00:03:34,000 --> 00:03:38,200 The Mount Longhu and our Xu family are barely friends. 47 00:03:38,200 --> 00:03:42,700 Nine Swords Huang once told me that the little prince 48 00:03:42,700 --> 00:03:46,100 was born with godlike strength and an extraordinary body. 49 00:03:46,100 --> 00:03:47,900 So what? 50 00:03:48,800 --> 00:03:54,200 Does Your Highness know why I've never taken any apprentice? 51 00:03:54,200 --> 00:03:58,200 That's because the techniques passed down by my predecessors 52 00:03:58,200 --> 00:04:01,100 requires the best qualities from those who practice it. 53 00:04:01,100 --> 00:04:03,800 They must have an incredible physique 54 00:04:03,800 --> 00:04:06,300 to master the art. 55 00:04:06,300 --> 00:04:09,600 Nine Swords Huang chose me because 56 00:04:09,600 --> 00:04:11,900 I take mentorship seriously, 57 00:04:11,900 --> 00:04:14,100 Your Highness... 58 00:04:14,100 --> 00:04:16,000 What he says is true. 59 00:04:16,000 --> 00:04:18,600 For a sect, passing down a legacy is more important 60 00:04:18,600 --> 00:04:20,700 than life and death. 61 00:04:23,400 --> 00:04:25,000 So, you will protect Huangman'er. 62 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 As the master of my apprentice, 63 00:04:27,000 --> 00:04:28,500 of course I will. 64 00:04:28,500 --> 00:04:30,300 Both the capital and the royal family 65 00:04:30,300 --> 00:04:32,200 are carefully watching my brother. 66 00:04:32,200 --> 00:04:34,600 Mount Longhu calls itself the number one sect, 67 00:04:34,600 --> 00:04:37,000 but can they disobey imperial decrees? 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,800 That is the deal that Nine Swords Huang 69 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 came to Longhu to make. 70 00:04:41,400 --> 00:04:43,200 What deal? 71 00:04:47,400 --> 00:04:51,400 Since it involves the royal family, it must remain confidential. 72 00:04:51,400 --> 00:04:55,700 I will say it to you alone. 73 00:04:59,200 --> 00:05:02,500 I... I'll go wait outside. 74 00:05:06,400 --> 00:05:08,000 You can stay. 75 00:05:08,000 --> 00:05:09,600 With my identity, 76 00:05:09,600 --> 00:05:13,800 knowing secrets of the Liyang court will get me killed faster. 77 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 Even you came out. 78 00:05:27,800 --> 00:05:29,400 Afraid of death. 79 00:05:33,400 --> 00:05:36,600 I really don't understand you and Xu Fengnian. 80 00:05:36,600 --> 00:05:38,400 What's not to understand? 81 00:05:41,900 --> 00:05:43,800 Little miss, 82 00:05:43,800 --> 00:05:47,100 people come and go ever so quickly, 83 00:05:48,000 --> 00:05:50,800 it's not easy to find the right person. 84 00:05:50,800 --> 00:05:53,800 People aren't chained together, 85 00:05:53,800 --> 00:05:57,300 the passage of time can separate anyone. 86 00:05:57,300 --> 00:06:00,000 Cherish the present. 87 00:06:00,000 --> 00:06:01,300 Don't be like me. 88 00:06:01,300 --> 00:06:03,300 At this age, 89 00:06:04,100 --> 00:06:06,400 all that's left is regret. 90 00:06:07,800 --> 00:06:09,400 There's nothing to cherish. 91 00:06:09,400 --> 00:06:12,700 My fate with him has already been decided. 92 00:06:12,700 --> 00:06:14,500 What fate is that? 93 00:06:16,400 --> 00:06:18,000 One lives and one dies. 94 00:06:18,700 --> 00:06:19,800 We're the only two left. 95 00:06:19,800 --> 00:06:20,600 Tell me. 96 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 Your Highness, 97 00:06:22,200 --> 00:06:23,900 why do you think Mount Longhu 98 00:06:23,900 --> 00:06:27,800 can be called the world's greatest sect? 99 00:06:27,800 --> 00:06:30,600 Pledged allegiance early? 100 00:06:30,600 --> 00:06:34,300 Someone is hiding in Mount Longhu. 101 00:06:34,300 --> 00:06:36,600 This person's surname is Zhao. 102 00:06:37,500 --> 00:06:41,100 But don't all of Mount Longhu's Celestial Masters have the surname Zhao? 103 00:06:41,100 --> 00:06:43,600 It's not the <i>Zhao</i> of the Celestial Masters, 104 00:06:43,600 --> 00:06:46,400 but the royal family's <i>Zhao</i>. 105 00:06:46,400 --> 00:06:48,400 Royal family? 106 00:06:48,400 --> 00:06:53,100 By status, he can be considered an ancestor of the Liyang dynasty. 107 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 A royal hides in Mount Longhu, 108 00:06:57,000 --> 00:07:01,200 so who else could be called the world's strongest sect? 109 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 Why is he hiding in Mount Longhu? 110 00:07:04,800 --> 00:07:06,200 He is angling. 111 00:07:06,200 --> 00:07:07,800 What? 112 00:07:07,800 --> 00:07:09,400 You don't need the details. 113 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 All you need to understand 114 00:07:10,600 --> 00:07:13,100 is he seeks the ultimate form of martial arts 115 00:07:13,100 --> 00:07:14,800 and to rise above all people. 116 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 But to reach that goal, 117 00:07:19,000 --> 00:07:23,800 Wang Xianzhi of Wudi City is an obstacle he can't avoid. 118 00:07:25,400 --> 00:07:27,600 <i>There is an old man on Mount Longhu.</i> 119 00:07:27,600 --> 00:07:30,000 <i>He's always wanted to test Wang Xianzhi's skills,</i> 120 00:07:30,000 --> 00:07:31,600 <i>but he doesn't dare to make a move.</i> 121 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 <i>If he knew I'm going to fight him,</i> 122 00:07:32,600 --> 00:07:35,200 <i>he would be overjoyed to be able to witness the fight.</i> 123 00:07:35,200 --> 00:07:36,600 <i>Isn't that a deal?</i> 124 00:07:36,600 --> 00:07:39,000 Lao Huang used himself as a bargaining chip. 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,700 Correct. 126 00:07:40,700 --> 00:07:44,400 Nine Swords Huang is challenging Wang Xianzhi. 127 00:07:44,400 --> 00:07:48,300 That person will use the chance to test Wang Xianzhi's might 128 00:07:48,300 --> 00:07:51,600 on the condition that Mount Longhu will protect the young prince. 129 00:07:51,600 --> 00:07:54,100 Will the royal family just sit back and allow that? 130 00:07:54,100 --> 00:07:56,400 An elder of the royal family requested it. 131 00:07:56,400 --> 00:07:58,100 Besides, 132 00:07:58,100 --> 00:08:01,700 as long as he stays at Mount Longhu, that should put them at ease. 133 00:08:01,700 --> 00:08:05,800 And on top of that, I am looking for an apprentice. 134 00:08:05,800 --> 00:08:10,400 It's my duty to keep the young prince safe. 135 00:08:10,400 --> 00:08:14,900 Either way, the young prince will have no harm coming his way. 136 00:08:14,900 --> 00:08:16,400 Your Highness, 137 00:08:16,400 --> 00:08:18,300 Nine Swords Huang once said 138 00:08:18,300 --> 00:08:23,600 he came to Longhu to open up a third option for you. 139 00:08:23,600 --> 00:08:26,200 <i>Recently, I've been pondering on</i> 140 00:08:26,200 --> 00:08:30,400 <i>what we've been through wandering the past three years.</i> 141 00:08:30,400 --> 00:08:33,000 <i>I am pretty useless,</i> 142 00:08:33,000 --> 00:08:38,400 <i>but I want to be of help to you.</i> 143 00:08:38,400 --> 00:08:40,100 Lao Huang... 144 00:08:41,400 --> 00:08:43,600 Has his battle with Wang Xianzhi been decided yet? 145 00:08:43,600 --> 00:08:45,000 The latest update 146 00:08:45,000 --> 00:08:47,800 is that he has already arrived outside Wudi City. 147 00:08:47,800 --> 00:08:49,200 I figure 148 00:08:49,200 --> 00:08:51,600 we'll know the result of the fight soon. 149 00:08:51,600 --> 00:08:55,800 If there's any news, Your Highness will be the first person I tell. 150 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 I've told you everything. 151 00:09:00,800 --> 00:09:04,300 May I see the young prince now? 152 00:09:09,400 --> 00:09:10,900 Thank you, Celestial Master. 153 00:09:10,900 --> 00:09:13,000 But it won't be necessary. 154 00:09:13,000 --> 00:09:15,100 But this is your best option! 155 00:09:15,100 --> 00:09:16,500 Mount Longhu is far from home. 156 00:09:16,500 --> 00:09:19,000 Huangman'er will be homesick. 157 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 You want to take him back to Beiliang? 158 00:09:21,000 --> 00:09:22,200 I am his older brother. 159 00:09:22,200 --> 00:09:23,900 I will protect him. 160 00:09:24,639 --> 00:09:29,000 If the young prince returns, Beiliang will be thrown into chaos. 161 00:09:29,000 --> 00:09:32,200 I'm aware. I'll handle it. 162 00:09:32,200 --> 00:09:34,700 Brother, I'll go with the Taoist to Mount Longhu. 163 00:09:34,700 --> 00:09:36,200 Shut it, you don't understand. 164 00:09:36,200 --> 00:09:38,500 But I do. If I go, I can help you. 165 00:09:38,500 --> 00:09:40,900 Nonsense. I don't need your help. 166 00:09:40,900 --> 00:09:43,700 Stay at home. I can take care of the trouble. 167 00:09:43,700 --> 00:09:46,600 Brother, I'm willing to leave. 168 00:09:56,100 --> 00:09:59,600 I can't believe a person with such a mighty physique actually exists. 169 00:09:59,600 --> 00:10:02,400 It looks like Nine Swords Huang didn't lie to me. 170 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 I can finally pass down 171 00:10:04,200 --> 00:10:06,800 my knowledge of martial arts. 172 00:10:06,800 --> 00:10:09,700 Taoist, can we leave now? 173 00:10:09,700 --> 00:10:12,400 You have to call me "master"! 174 00:10:22,200 --> 00:10:25,300 You need so many people with you whenever you go out? 175 00:10:25,300 --> 00:10:27,300 I don't want this many either. 176 00:10:27,300 --> 00:10:29,100 But our sect has a new rule. 177 00:10:29,100 --> 00:10:33,800 The Celestial Master must be followed by a convoy whenever he goes out. 178 00:10:33,800 --> 00:10:36,600 Why couldn't you talk with the door open then? 179 00:10:36,600 --> 00:10:41,900 Without the proper manner, they will report it to the chief. 180 00:10:41,900 --> 00:10:44,000 Then, I'll get nagging coming my way. 181 00:10:44,000 --> 00:10:45,800 That can be troublesome. 182 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Mount Longhu seems to have a lot of rules. 183 00:10:48,200 --> 00:10:49,800 Don't worry, Your Highness. 184 00:10:49,800 --> 00:10:53,200 My yard is at the base of Mount Longhu. 185 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 It's far from the headquarters. 186 00:10:54,600 --> 00:10:56,000 There aren't many rules at my place. 187 00:10:56,000 --> 00:10:58,200 I'll make sure my apprentice is treated well. 188 00:10:58,200 --> 00:11:00,800 Do not beat him, do not scold him, 189 00:11:00,800 --> 00:11:02,500 and do not mistreat him. 190 00:11:02,500 --> 00:11:04,000 It took great effort to find an apprentice, 191 00:11:04,000 --> 00:11:07,400 I'd rather mistreat myself than let him be mistreated. 192 00:11:07,400 --> 00:11:10,200 Your Highness, don't worry. 193 00:11:10,200 --> 00:11:11,900 My home 194 00:11:11,900 --> 00:11:13,600 is a serene and scenic place. 195 00:11:13,600 --> 00:11:15,600 It's a warm and cozy home. 196 00:11:15,600 --> 00:11:17,800 The little prince will definitely like it there. 197 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 The mountain also has plenty of exotic game. 198 00:11:20,000 --> 00:11:21,400 If he wants, he can go catch some. 199 00:11:21,400 --> 00:11:23,800 We even have peach and hawthorn trees around. 200 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 If he wants to eat some, he can go pick it. 201 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 Hawthorn trees? 202 00:11:27,200 --> 00:11:28,400 Yes, hawthorn trees. 203 00:11:28,400 --> 00:11:29,500 Are there a lot of them? 204 00:11:29,500 --> 00:11:31,700 Yes, there's lots of them. 205 00:11:31,700 --> 00:11:34,500 What, do you like eating hawthorn? 206 00:11:34,500 --> 00:11:36,300 My brother loves it. 207 00:11:36,300 --> 00:11:39,000 Brother, when the hawthorn is ripe, 208 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 I'll pick all of them and hide them for you. 209 00:11:42,000 --> 00:11:43,400 Okay. 210 00:11:43,400 --> 00:11:46,900 When the hawthorns are ripe, I'll visit you. 211 00:11:51,600 --> 00:11:53,900 All right, we should get going. 212 00:11:53,900 --> 00:11:55,800 Wait. 213 00:11:58,500 --> 00:12:00,000 Huangman'er 214 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 I want to ask you for something. 215 00:12:05,200 --> 00:12:07,700 So when I miss you, 216 00:12:07,700 --> 00:12:09,800 I can look at it. 217 00:12:22,000 --> 00:12:27,300 Okay. Brother, whenever you miss me, just yell my name. 218 00:12:27,300 --> 00:12:29,400 I'll hear it. 219 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 That's enough. 220 00:12:34,400 --> 00:12:36,500 Your Highness, come, come come. 221 00:12:36,500 --> 00:12:38,600 Let's go, my apprentice. 222 00:12:39,700 --> 00:12:41,600 Wait. 223 00:12:41,600 --> 00:12:43,100 Your Highness, 224 00:12:43,100 --> 00:12:47,700 could you pass two messages to Wang Chonglou for me? 225 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 What is it? 226 00:12:50,200 --> 00:12:53,500 The Dahuangting he's mastered is renowned throughout the world. 227 00:12:53,500 --> 00:12:56,700 People should know about this powerful technique. 228 00:12:56,700 --> 00:12:59,200 Mount Longhu is willing to come and spar, 229 00:12:59,200 --> 00:13:01,400 and witness the might of Dahuangting. 230 00:13:01,400 --> 00:13:02,800 That's all. 231 00:13:02,800 --> 00:13:05,600 Please relay this message for me. 232 00:13:06,600 --> 00:13:10,200 Are you trying to intimidate Wudang? 233 00:13:10,200 --> 00:13:12,700 That is how things work between the sects. 234 00:13:12,700 --> 00:13:16,400 All right, let's go. 235 00:13:25,700 --> 00:13:27,600 Huangman'er! 236 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 If you don't want to leave, 237 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 just let me know! 238 00:13:31,200 --> 00:13:33,100 I'll take you in. 239 00:13:42,600 --> 00:13:45,800 You know how you can bring him back, right? 240 00:13:53,600 --> 00:13:55,000 I do. 241 00:13:56,600 --> 00:13:59,000 I must take over Beiliang 242 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 and then he can come home. 243 00:14:06,500 --> 00:14:09,400 You always said you didn't want to take over. 244 00:14:11,300 --> 00:14:13,700 If all the spears point at me, 245 00:14:15,500 --> 00:14:18,200 it will be easier for Huangman'er. 246 00:14:34,400 --> 00:14:36,700 Is something wrong? 247 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Why is he looking at you? 248 00:15:08,600 --> 00:15:10,400 Did something happen? 249 00:15:10,400 --> 00:15:13,200 I just received news. 250 00:15:13,200 --> 00:15:15,100 Is it about me? 251 00:15:18,000 --> 00:15:19,800 What is it? 252 00:15:23,100 --> 00:15:24,800 Nine Swords Huang 253 00:15:25,600 --> 00:15:27,800 is dead. 254 00:15:37,300 --> 00:15:38,800 Give it to me. 255 00:15:45,000 --> 00:15:48,800 After Nine Swords Huang went to Wudi City, 256 00:15:48,800 --> 00:15:51,900 he first went to a tavern 257 00:15:51,900 --> 00:15:54,400 and bought two <i>liang</i> of yellow wine, 258 00:15:54,400 --> 00:15:56,600 half a <i>jin</i> of braised meat, 259 00:15:56,600 --> 00:15:59,600 and a plate of peanuts. 260 00:15:59,600 --> 00:16:01,400 Fried. 261 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 He didn't like them pickled, 262 00:16:05,000 --> 00:16:07,200 he didn't like them boiled. 263 00:16:08,000 --> 00:16:12,100 He liked fried peanuts with salt. 264 00:17:18,200 --> 00:17:20,300 Wang Xianzhi got wind of his arrival and went to meet him. 265 00:17:20,300 --> 00:17:22,200 Nine Swords Huang fought with five swords. 266 00:17:22,200 --> 00:17:24,600 He fought with his eight sword techniques. 267 00:17:24,600 --> 00:17:27,000 But Wang Xianzhi only fought with one hand. 268 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 He never faltered. 269 00:17:28,800 --> 00:17:30,400 After 68 moves, 270 00:17:30,400 --> 00:17:33,200 Nine Swords Huang used his ninth sword. 271 00:17:33,200 --> 00:17:37,000 There was a martial artist who personally saw the sword. 272 00:17:37,000 --> 00:17:41,200 He claimed that the sword was like a stream of the galaxy stretching for miles. 273 00:17:41,200 --> 00:17:43,800 It was no mortal sword. 274 00:17:43,800 --> 00:17:46,800 Wang Xianzhi finally fought with both hands. 275 00:17:46,800 --> 00:17:50,000 Nine Swords Huang ruined Wang Xianzhi's robe. 276 00:17:50,000 --> 00:17:51,800 They were evenly matched. 277 00:17:51,800 --> 00:17:54,400 After another 49 moves, 278 00:17:54,400 --> 00:17:57,800 Nine Swords Huang died of exhaustion. 279 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Lao Huang didn't lose. 280 00:18:01,800 --> 00:18:04,000 He was just too old. 281 00:18:05,600 --> 00:18:09,300 Wang Xianzhi admits it himself. 282 00:18:09,300 --> 00:18:11,800 If Nine Swords Huang was not exhausted, 283 00:18:11,800 --> 00:18:16,100 he would've been at a disadvantage in this battle. 284 00:18:17,000 --> 00:18:18,600 Before Nine Swords Huang passed on, 285 00:18:18,600 --> 00:18:22,800 Wang Xianzhi asked for the name of that ninth sword. 286 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 "Six Thousand <i>Li</i>." 287 00:18:26,500 --> 00:18:28,400 I was the one 288 00:18:29,600 --> 00:18:31,600 who named this sword. 289 00:18:31,600 --> 00:18:33,800 The ninth sword... 290 00:18:33,800 --> 00:18:35,900 Six Thousand Li... 291 00:18:37,400 --> 00:18:39,600 Wang Xianzhi was disheartened. 292 00:18:39,600 --> 00:18:42,800 With this sword, 293 00:18:42,800 --> 00:18:48,000 there will never be a greater sword technique. 294 00:18:48,000 --> 00:18:50,400 Where is his scabbard? 295 00:18:50,400 --> 00:18:53,400 On top of the city wall. 296 00:18:55,000 --> 00:18:58,700 At the end, all of Nine Swords Huang's meridians were broken. 297 00:18:58,700 --> 00:19:00,900 He sat on the city wall 298 00:19:00,900 --> 00:19:04,600 and stared north as he refused to fall. 299 00:19:04,600 --> 00:19:08,000 Someone even heard him 300 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 humming a strange song 301 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 before he passed on. 302 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 North? 303 00:19:18,400 --> 00:19:22,700 He was looking to Beiliang. 304 00:19:23,800 --> 00:19:25,700 Only a handful of people can put up 305 00:19:25,700 --> 00:19:28,000 such a battle against Wang Xianzhi. 306 00:19:28,000 --> 00:19:31,600 Nine Swords Huang has become a legend. 307 00:19:37,000 --> 00:19:38,700 Could I 308 00:19:40,400 --> 00:19:42,400 keep this letter? 309 00:19:45,800 --> 00:19:47,000 Very well. 310 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 Thank you. 311 00:19:53,800 --> 00:19:55,700 My condolences. 312 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Nine Swords Huang 313 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 has fulfilled his wish. 314 00:20:03,800 --> 00:20:05,700 I will leave now. 315 00:20:45,000 --> 00:20:46,800 Everyone is gone. 316 00:21:29,430 --> 00:21:31,789 Nine Swords Huang died in battle? 317 00:21:33,390 --> 00:21:36,549 I was told the details were recorded. 318 00:21:43,240 --> 00:21:46,390 Wang Xianzhi was forced to use both hands. 319 00:21:47,280 --> 00:21:49,540 What a remarkable sword Six Thousand Li was! 320 00:21:49,540 --> 00:21:51,990 Too bad I couldn't see it myself. 321 00:22:15,660 --> 00:22:20,600 <i>[ Only Wang Xianzhi knows Nine Swords Huang's last words. ]</i> 322 00:23:19,580 --> 00:23:23,100 <i>Young Master, learning martial arts comes with all sorts of benefits.</i> 323 00:23:23,100 --> 00:23:25,780 <i>- Your body will... - Shut it.</i> 324 00:23:32,010 --> 00:23:34,819 <i>I've spent three years wandering with you.</i> 325 00:23:34,819 --> 00:23:38,179 <i>Every bit of the experience mixed together,</i> 326 00:23:38,179 --> 00:23:42,412 <i>and thus, the ninth sword was born.</i> 327 00:23:43,170 --> 00:23:44,359 <i>Then let's call it "Six Thousand Li."</i> 328 00:23:44,359 --> 00:23:47,610 <i>[ The sword was named "Six Thousand Li." ]</i> 329 00:23:47,610 --> 00:23:50,419 <i>When you needed me,</i> 330 00:23:50,419 --> 00:23:52,620 <i>I suddenly feel fearless. [ And stared at the north as he refused to fall.]</i> 331 00:23:52,620 --> 00:23:53,759 <i>You have my word.</i> 332 00:23:53,759 --> 00:23:56,760 <i>I'll come back right after the fight. I'll roast some sweet potatoes then.</i> 333 00:23:56,760 --> 00:23:58,213 <i>All right.</i> 334 00:24:45,319 --> 00:24:47,219 There's not enough candles. 335 00:24:48,119 --> 00:24:49,952 Brighter. 336 00:24:50,690 --> 00:24:52,780 I can't see well. 337 00:25:07,620 --> 00:25:09,770 Haven't you looked at that enough? 338 00:25:28,010 --> 00:25:29,879 Lao Huang is dead. 339 00:25:29,879 --> 00:25:31,820 Do you get it now? 340 00:25:33,170 --> 00:25:34,912 No. 341 00:25:34,912 --> 00:25:36,653 What's wrong? 342 00:25:37,720 --> 00:25:40,370 Something is wrong with the letter. 343 00:25:45,060 --> 00:25:47,210 What part is wrong? 344 00:25:50,240 --> 00:25:53,440 I've gone through the letter numerous times. 345 00:25:55,650 --> 00:25:59,440 The letter only mentions the name of Nine Swords Huang. 346 00:26:01,780 --> 00:26:04,280 Why doesn't it say Lao Huang? 347 00:26:07,010 --> 00:26:10,619 They only know of Nine Swords Huang as the matchless swordsman. 348 00:26:11,250 --> 00:26:15,359 Who would remember him as Lao Huang, the coachman? 349 00:26:20,490 --> 00:26:22,699 Zhao Xituan mentioned 350 00:26:25,250 --> 00:26:28,509 that Nine Swords Huang is already a legend 351 00:26:30,340 --> 00:26:32,640 for forcing Wang Xianzhi to that point. 352 00:26:34,100 --> 00:26:36,240 He really is a legend. 353 00:26:40,170 --> 00:26:44,020 Nine Swords Huang became a legend, 354 00:26:46,210 --> 00:26:49,169 but I've lost my friend, Lao Huang. 355 00:26:53,140 --> 00:26:56,459 I'd rather he not be a legend. 356 00:26:58,440 --> 00:27:03,139 I'd rather he lose the fight and return to Beiliang as a defeated swordsman. 357 00:27:07,300 --> 00:27:09,233 If he did, 358 00:27:10,200 --> 00:27:12,650 I would certainly laugh at him. 359 00:27:13,250 --> 00:27:17,430 And then, I'd make him steal some sweet potatoes to roast. 360 00:27:20,620 --> 00:27:23,099 Lao Huang is gone. 361 00:27:29,820 --> 00:27:31,653 That's right. 362 00:27:35,400 --> 00:27:37,233 Lao Huang is gone. 363 00:28:01,450 --> 00:28:03,292 Go back home. 364 00:28:04,119 --> 00:28:06,619 Your brother went to Mount Longhu. 365 00:28:06,619 --> 00:28:09,670 There is no reason to stay in Mount Wudang. 366 00:28:14,340 --> 00:28:16,273 Lao Huang... 367 00:28:18,620 --> 00:28:21,070 I want to learn martial arts. 368 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 You want to learn martial arts? 369 00:28:46,400 --> 00:28:48,600 Why would you need to learn it? 370 00:28:48,600 --> 00:28:50,300 If you want to kill someone, one word and 371 00:28:50,300 --> 00:28:52,500 the Beiliang Iron Chevaliers will do the job. 372 00:28:52,500 --> 00:28:54,000 I want to do it myself. 373 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 I want to go to Wudi City and battle Wang Xianzhi. 374 00:28:56,600 --> 00:28:59,000 Do you know what you're saying? 375 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 Lao Huang died at Wudi City. 376 00:29:00,800 --> 00:29:02,100 I need to take back his scabbard. 377 00:29:02,100 --> 00:29:04,000 Take it back? 378 00:29:04,000 --> 00:29:05,700 Who is Wang Xianzhi? 379 00:29:05,700 --> 00:29:08,500 There's no one that's a match for him. 380 00:29:08,500 --> 00:29:12,100 You don't even know the basics and now you're saying 381 00:29:12,100 --> 00:29:13,800 you want to challenge Wang Xianzhi? 382 00:29:13,800 --> 00:29:15,000 Yes. 383 00:29:15,000 --> 00:29:19,100 I suggest you find a bed and take a nap on it. 384 00:29:19,200 --> 00:29:20,200 In your dreams. 385 00:29:20,200 --> 00:29:23,400 I'm not a match for him now, but I can learn. 386 00:29:24,400 --> 00:29:27,000 You think you're some kind of prodigy? 387 00:29:27,000 --> 00:29:30,600 Do you know how long it would take to catch up to Wang Xianzhi? 388 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 At least 50 years. 389 00:29:31,600 --> 00:29:33,200 It doesn't matter how long it takes. 390 00:29:33,200 --> 00:29:35,800 The scabbard can't always be on the city wall. 391 00:29:37,600 --> 00:29:39,600 Sir, please teach me. 392 00:29:44,300 --> 00:29:47,200 You're serious about this? 393 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 Fine. 394 00:29:51,500 --> 00:29:53,200 What do you want to learn? 395 00:29:53,200 --> 00:29:54,000 I only have a sword. 396 00:29:54,000 --> 00:29:56,400 Swordplay it is. 397 00:29:56,400 --> 00:29:58,300 Draw the sword. 398 00:30:01,200 --> 00:30:03,100 Straighten your arm. 399 00:30:04,000 --> 00:30:06,200 Stand here for an hour. 400 00:30:16,700 --> 00:30:19,100 If within the hour, 401 00:30:19,100 --> 00:30:21,800 the peddle falls, 402 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 don't bother finding me. 403 00:30:55,100 --> 00:30:56,000 Are you all right? 404 00:30:56,000 --> 00:30:57,600 Keep away from me. 405 00:31:07,600 --> 00:31:10,100 It's been an hour. 406 00:31:10,100 --> 00:31:11,800 The pebble didn't fall. 407 00:31:15,600 --> 00:31:17,100 Impressive. 408 00:31:18,000 --> 00:31:20,600 Next, practice these four moves. 409 00:31:21,800 --> 00:31:23,400 Pierce. 410 00:31:24,400 --> 00:31:26,000 Side-swing. 411 00:31:26,000 --> 00:31:27,700 Vertical strike. 412 00:31:28,600 --> 00:31:30,400 Turning slash. 413 00:31:44,200 --> 00:31:46,700 Repeat each move 4,000 times. 414 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 You need to understand. 415 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 Wang Xianzhi is the greatest obstacle of all martial artists. 416 00:32:18,000 --> 00:32:21,200 It's a tall mountain that can't be jumped over. 417 00:32:21,200 --> 00:32:25,800 Even the world-renowned god of blades Li Chungang 418 00:32:25,800 --> 00:32:30,800 had his sword "Wooden Horse-Ox" snapped in half with just two fingers. 419 00:32:30,800 --> 00:32:33,400 Zhao Xituan has a message for Wang Chonglou. 420 00:32:33,400 --> 00:32:35,200 What did he say? 421 00:32:35,200 --> 00:32:38,700 <i>The Dahuangting he's mastered is renowned throughout the world.</i> 422 00:32:38,700 --> 00:32:41,500 <i>Mount Longhu is willing to come and spar,</i> 423 00:32:41,500 --> 00:32:44,700 <i>and witness the might of Dahuangting.</i> 424 00:32:45,800 --> 00:32:47,400 Why didn't you tell me sooner? 425 00:32:47,400 --> 00:32:49,100 Forgot. 426 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 They're coming to learn and witness? 427 00:32:57,800 --> 00:32:59,400 He's throwing down the gauntlet. 428 00:32:59,400 --> 00:33:01,400 <i>[ Sanqing Hall ]</i> 429 00:33:01,400 --> 00:33:05,000 Mount Longhu will make a move on us soon. 430 00:33:05,000 --> 00:33:07,600 But we've never ruffled their feathers. 431 00:33:08,500 --> 00:33:10,700 Mount Longhu is a prominent sect 432 00:33:10,700 --> 00:33:13,000 and has the backing of the imperial court. 433 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 Now that I've mastered Dahuangting, 434 00:33:15,400 --> 00:33:17,800 of course they want to defeat me, 435 00:33:17,800 --> 00:33:21,800 so they can use Wudang's reputation as a stepping stone. 436 00:33:21,800 --> 00:33:24,300 Don't we just need to beat them then? 437 00:33:26,400 --> 00:33:28,800 It's not that simple. 438 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 Even if we won, 439 00:33:31,000 --> 00:33:34,600 we would become their greatest enemy. 440 00:33:35,400 --> 00:33:37,600 I fear that 441 00:33:39,000 --> 00:33:44,100 when the time comes, I might be the last chief of Wudang. 442 00:33:44,100 --> 00:33:46,600 We can't win and we can't lose. 443 00:33:46,600 --> 00:33:48,800 This is too hard. 444 00:33:51,400 --> 00:33:53,400 What is Xu Fengnian up to? 445 00:33:54,600 --> 00:33:56,500 Still practicing swordplay. 446 00:34:04,000 --> 00:34:05,900 How did I do? 447 00:34:05,900 --> 00:34:07,700 A complete mess. 448 00:34:08,800 --> 00:34:11,200 Tomorrow, make it 1,000 more times for each move. 449 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 It seems I'm not totally hopeless. 450 00:34:13,400 --> 00:34:15,200 Who told you that? 451 00:34:15,200 --> 00:34:17,400 You promised Lao Huang 452 00:34:17,400 --> 00:34:19,100 to keep me safe for only two months 453 00:34:19,100 --> 00:34:21,500 and once the time was up, you would walk away. 454 00:34:21,500 --> 00:34:23,500 It's been over two months. 455 00:34:24,500 --> 00:34:28,800 If I were totally useless, would you stay here teaching me? 456 00:34:28,800 --> 00:34:33,400 The Xu family is a cunning bunch. 457 00:34:34,600 --> 00:34:36,300 Do you think 458 00:34:36,300 --> 00:34:38,800 I have what it takes? 459 00:34:38,800 --> 00:34:40,400 I'll admit it. 460 00:34:40,400 --> 00:34:42,900 You were born to use a sword. 461 00:34:43,600 --> 00:34:44,800 But you can train your swordplay, 462 00:34:44,800 --> 00:34:46,800 but what about your inner strength and life essence? 463 00:34:46,800 --> 00:34:47,800 I'll train that too. 464 00:34:47,800 --> 00:34:51,000 It's trainable, but it's too late. 465 00:34:51,000 --> 00:34:53,100 They both take great effort to improve. 466 00:34:53,100 --> 00:34:55,200 It takes a long time to accumulate. 467 00:34:55,200 --> 00:34:58,800 Even if you start training now, it'll be very hard to catch up to others. 468 00:34:58,800 --> 00:35:00,800 Is there any shortcut? 469 00:35:00,800 --> 00:35:02,200 No. 470 00:35:02,200 --> 00:35:04,600 The reality is cruel. 471 00:35:04,600 --> 00:35:08,700 You will never be strong enough to defeat Wang Xianzhi. 472 00:35:08,700 --> 00:35:11,900 If you want to reach Wudi City, the only way 473 00:35:11,900 --> 00:35:14,800 is to mobilize the Beiliang Iron Chevaliers. 474 00:35:14,800 --> 00:35:17,100 For tomorrow, I'll practice those four moves 475 00:35:17,100 --> 00:35:19,200 2,000 times than today. 476 00:35:20,100 --> 00:35:23,000 There's no point. 477 00:35:23,000 --> 00:35:25,100 Without a foundation of inner strength, 478 00:35:25,100 --> 00:35:28,400 you can only be second-rate at best. 479 00:35:29,500 --> 00:35:31,400 I'll give it a shot. 480 00:35:39,000 --> 00:35:42,500 Inner strength and life essence... 481 00:36:48,200 --> 00:36:51,800 Is Your Highness trying to slice the waterfall? 482 00:36:51,800 --> 00:36:55,600 I wanted to see if I can train life essence. 483 00:36:55,600 --> 00:36:58,000 Your method will never work. 484 00:36:58,900 --> 00:37:00,600 You can slice through it? 485 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 I can't either. 486 00:37:05,400 --> 00:37:08,800 But perhaps I won't hurt my hand. 487 00:37:08,800 --> 00:37:10,800 Give it a try. 488 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 You know martial arts? 489 00:37:45,200 --> 00:37:46,800 No. 490 00:37:46,800 --> 00:37:48,800 What kind of technique was that then? 491 00:37:49,700 --> 00:37:51,600 It was a fist technique. 492 00:37:51,600 --> 00:37:53,000 But you said you didn't know martial arts. 493 00:37:53,000 --> 00:37:54,800 Where did you learn a fist technique? 494 00:37:54,800 --> 00:37:56,100 I thought it up myself. 495 00:37:56,100 --> 00:37:58,200 You came up with it? 496 00:37:59,400 --> 00:38:01,300 When I was reading Taoist scriptures in Xuanyue Palace, 497 00:38:01,300 --> 00:38:04,400 I came up with this technique when I was stretching my legs. 498 00:38:04,400 --> 00:38:07,200 It's a returning shift from the Eight Trigrams to the Four Symbols, 499 00:38:07,200 --> 00:38:10,000 and from the Three Harmonics to the Two Forms. 500 00:38:10,000 --> 00:38:12,300 But it's still a long shot from reaching 501 00:38:12,300 --> 00:38:14,800 Taiji and Wuji. <i>[T/N: "ultimate" and "supreme ultimate"]</i> 502 00:38:16,700 --> 00:38:18,300 I was just messing around. 503 00:38:18,300 --> 00:38:20,600 It won't work in a fight. 504 00:38:20,600 --> 00:38:24,600 But at least, I won't hurt myself when I slice the waterfall. 505 00:38:24,600 --> 00:38:27,000 You could give it a try. 506 00:38:27,000 --> 00:38:30,300 Can a fist technique be applied to swordplay? 507 00:38:32,600 --> 00:38:34,500 A technique can be extrapolated to anything. 508 00:38:34,500 --> 00:38:36,000 A sword is like a fist. 509 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 Therefore, you can definitely learn 510 00:38:38,000 --> 00:38:39,800 sabre skills from a swordplay handbook. 511 00:38:39,800 --> 00:38:41,000 What handbook? 512 00:38:41,000 --> 00:38:42,800 Wudang's basic swordplay. <i>[ Prime Swordplay Handbook of Greenwater Pavilion ]</i> 513 00:38:42,800 --> 00:38:45,600 Your Highness might get some inspiration. 514 00:38:46,400 --> 00:38:49,600 Is there a quick way to enhance inner strength? 515 00:38:49,600 --> 00:38:51,300 No. 516 00:39:21,700 --> 00:39:23,600 You look hideous. 517 00:39:23,600 --> 00:39:25,800 Clean up before going to bed. 518 00:39:33,400 --> 00:39:35,900 Do you think 519 00:39:35,900 --> 00:39:38,400 this would bring Lao Huang back to life? 520 00:39:42,000 --> 00:39:43,900 In our three years of wandering, 521 00:39:44,700 --> 00:39:48,100 Lao Huang kept trying to get me to learn martial arts. 522 00:39:48,100 --> 00:39:50,300 I always ignored him. 523 00:39:52,200 --> 00:39:55,200 I thought solving problems with my wisdom 524 00:39:55,200 --> 00:39:57,100 was the worthwhile skill. 525 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 But now I realize 526 00:40:03,400 --> 00:40:06,400 my so-called wisdom 527 00:40:06,400 --> 00:40:08,400 is totally useless. 528 00:40:09,600 --> 00:40:11,700 When I had nowhere to go, 529 00:40:12,800 --> 00:40:15,200 it was Lao Huang 530 00:40:15,200 --> 00:40:18,200 who fought for a glimmer of hope for me. 531 00:40:23,400 --> 00:40:25,500 I'm learning martial arts now 532 00:40:26,800 --> 00:40:29,700 first to retrieve Lao Huang's scabbard. 533 00:40:30,600 --> 00:40:32,200 Beyond that, 534 00:40:33,600 --> 00:40:37,000 I don't want to ever encounter this situation again, 535 00:40:37,000 --> 00:40:39,400 where others sacrifice themselves for me 536 00:40:39,400 --> 00:40:41,800 but I myself can't do a thing. 537 00:40:45,500 --> 00:40:47,800 If Lao Huang could see me 538 00:40:47,800 --> 00:40:50,100 capable of protecting myself, 539 00:40:51,800 --> 00:40:54,000 he would probably smile. 540 00:40:58,600 --> 00:41:01,200 Just don't train yourself to death. 541 00:41:34,600 --> 00:41:36,300 Jiang Ni. 542 00:41:36,300 --> 00:41:38,600 Promise me something. 543 00:41:38,600 --> 00:41:40,600 What do you want? 544 00:41:40,600 --> 00:41:42,600 If I ever run into trouble again, 545 00:41:42,600 --> 00:41:44,800 don't worry about me. Immediately run away. 546 00:41:44,800 --> 00:41:46,400 Promise? 547 00:41:51,600 --> 00:41:53,000 You're so loud. 548 00:41:53,800 --> 00:41:55,700 Go to sleep. 549 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 If you are dying, 550 00:42:19,400 --> 00:42:22,800 I'll first use Shenfu to jab you a couple times. 551 00:42:22,800 --> 00:42:25,500 You'll at least die by my hand. 552 00:42:30,500 --> 00:42:32,800 Then you'll need to be accurate, 553 00:42:32,800 --> 00:42:34,900 if your attempt fails, you owe me money. 554 00:43:01,000 --> 00:43:12,000 <i>Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com</i> 555 00:43:19,000 --> 00:43:24,000 <i> 值此今生 My Momentary Life sung by Zheng Zhi</i> 556 00:43:24,000 --> 00:43:28,800 <i> Original translation: deadliftdiva_548</i> 557 00:45:08,800 --> 00:45:13,600 ♫ <i>In the center of my heart, my growing sorrow</i> ♫ 558 00:45:13,600 --> 00:45:18,200 ♫ <i>Has been washed away by this splendid beginning</i> ♫ 559 00:45:18,200 --> 00:45:22,000 ♫ <i>I’m going out at dawn, taking a gamble</i> ♫ 560 00:45:22,000 --> 00:45:27,200 ♫ <i>Betting you will be there to meet me with your reply.</i> ♫ 561 00:45:27,200 --> 00:45:32,000 ♫ <i>Forgive me for this tragic ending,</i> ♫ 562 00:45:32,000 --> 00:45:36,800 ♫ <i>As you are moved to meet me in this misty moment</i> ♫ 563 00:45:36,800 --> 00:45:40,500 ♫ <i>Even though the thunder rolls and lightning flashes,</i> ♫ 564 00:45:40,500 --> 00:45:44,800 ♫ <i>Even if by this effort, I am left behind…</i> ♫ 565 00:45:44,800 --> 00:45:49,600 ♫ <i>My meeting with you will leave you in ruins</i> ♫ 566 00:45:49,600 --> 00:45:54,300 ♫ <i>Let you place in memory this final sad painting</i> ♫ 567 00:45:54,300 --> 00:45:59,000 ♫ <i>As the years pass, joined by innumerable glamorous paintings</i> ♫ 568 00:45:59,000 --> 00:46:03,200 ♫ <i>Who will bother to look at it again?</i> ♫ 569 00:46:03,200 --> 00:46:07,800 ♫ <i>My momentary life is already sufficient</i> ♫ 570 00:46:07,800 --> 00:46:13,000 ♫ <i>To give up all my possessions to sentimentally see it through</i> ♫ 571 00:46:13,000 --> 00:46:17,400 ♫ <i>I can again give you a lifetime’s worth of loving words</i> ♫ 572 00:46:17,400 --> 00:46:21,800 ♫ <i>To settle a world full of worries.</i> ♫ 573 00:46:21,800 --> 00:46:26,400 ♫ <i>My momentary life, throughout it, I’ll be nearby watching</i> ♫ 574 00:46:26,400 --> 00:46:31,600 ♫ <i>In case in these lovely surroundings you are secretly sorrowful</i> ♫ 575 00:46:31,600 --> 00:46:35,800 ♫ <i>If you regret this ending and want some way to start over again,</i> ♫ 576 00:46:35,800 --> 00:46:40,800 ♫ <i>Remember, you can still return to me.</i> ♫ 576 00:46:41,305 --> 00:47:41,411