"Sword Snow Stride" Episode #1.24

ID13204565
Movie Name"Sword Snow Stride" Episode #1.24
Release NameSword.Snow.Stride.(2021).EP24.2160P.WEB-DL.H265.AAC-LeagueWEB
Year2022
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID19513528
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,440 --> 00:00:01,790 <i>[ A Zhao warrior donned a braided hat, his scimitar gleamed like frost and snow. ]</i> 2 00:00:01,790 --> 00:00:03,130 <i>[ His white steed clad in a silver saddle, as quick as fleeting light it galloped away. ]</i> 3 00:00:03,140 --> 00:00:06,370 <i>[ Within ten steps and one foe falls, within a thousand miles and none can halt. ]</i> 4 00:00:06,380 --> 00:00:12,170 <i>[ When the deed is done, to a life of anonymity he returns. ]</i> 5 00:00:19,910 --> 00:00:30,010 <i> Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com</i> 6 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 7 00:01:24,900 --> 00:01:30,000 <i>[ Sword Snow Stride ] [ Season 1 ]</i> 8 00:01:30,050 --> 00:01:33,550 <i>[ Episode 24 ]</i> 9 00:01:35,217 --> 00:01:37,017 Are you Xu Longxiang? 10 00:01:37,017 --> 00:01:38,597 Uhm. 11 00:01:39,897 --> 00:01:41,797 What a coincidence. 12 00:01:41,797 --> 00:01:45,457 I knew you were at Mount Longhu. I didn't expect to encounter you here right away. 13 00:01:49,177 --> 00:01:52,196 This must be fate. 14 00:01:54,337 --> 00:01:56,537 Do you wish to fight me? 15 00:01:56,537 --> 00:01:59,153 They said the second son of the Xu family has a heart as clear as a mirror. 16 00:01:59,153 --> 00:02:01,456 Seems like the rumor was true. 17 00:02:06,537 --> 00:02:10,413 Mister, what are you trying to do to my disciple? 18 00:02:15,296 --> 00:02:17,876 Zhao Xituan, Celestial Master of Mount Longhu? 19 00:02:17,876 --> 00:02:19,317 Who are you? 20 00:02:19,317 --> 00:02:21,016 This is a misunderstanding. 21 00:02:21,016 --> 00:02:23,417 I came to Mount Longhu to look for someone. 22 00:02:23,417 --> 00:02:24,936 Celestial Master, sorry for the interruption. 23 00:02:24,936 --> 00:02:27,097 I shall take my leave. 24 00:02:30,256 --> 00:02:32,737 Did I say you can leave? 25 00:02:32,737 --> 00:02:36,013 Old Man, do we beat him up? 26 00:02:42,737 --> 00:02:45,317 Three Thousand Red Threads? 27 00:02:45,317 --> 00:02:47,596 Who's Eunuch Han to you? 28 00:02:48,216 --> 00:02:50,112 I'm here to seek someone under an order. 29 00:02:50,112 --> 00:02:52,996 Celestial Master, please make an exception for me. 30 00:02:52,996 --> 00:02:54,913 I sensed that you wanted to fight just now. 31 00:02:54,913 --> 00:02:56,877 It was just a misunderstanding. 32 00:02:57,937 --> 00:03:00,237 Apologize to my disciple. 33 00:03:02,837 --> 00:03:04,312 I was muddle-headed just now. 34 00:03:04,312 --> 00:03:07,116 Your Highness, please forgive me. 35 00:03:08,216 --> 00:03:09,936 Do you wish to stop fighting now? 36 00:03:13,297 --> 00:03:15,417 This is my heir. 37 00:03:15,417 --> 00:03:18,056 Do you think everything will be fine after that bow? 38 00:03:19,136 --> 00:03:21,997 Your Highness, please forgive me. 39 00:03:23,457 --> 00:03:25,077 I don't plan to forgive you. 40 00:03:32,256 --> 00:03:35,412 Why don't I kowtow to you? 41 00:03:35,412 --> 00:03:36,713 What's your name? 42 00:03:36,713 --> 00:03:39,857 I'm just a nobody. My name is not worthy enough to be mentioned. 43 00:03:44,496 --> 00:03:45,996 Leave. 44 00:03:45,996 --> 00:03:47,297 Thank you, Celestial Master. 45 00:03:47,297 --> 00:03:49,536 Thank you, Your Highness. 46 00:03:57,096 --> 00:03:59,113 He knows when to yield and when not to. 47 00:03:59,113 --> 00:04:01,752 Seems like there are a few talents for the next generation. 48 00:04:01,752 --> 00:04:03,216 Old Man, don't be afraid. 49 00:04:03,216 --> 00:04:06,053 If he dares to bully you, I'll beat him up for you. 50 00:04:06,053 --> 00:04:09,313 Stop calling me Old Man. You need to call me Master. 51 00:04:09,313 --> 00:04:11,276 Old Man Master. 52 00:04:11,897 --> 00:04:14,196 Fine then. 53 00:04:17,277 --> 00:04:18,997 [ Liu's Residence ] It's so pitiful. 54 00:04:20,397 --> 00:04:22,097 Dear. 55 00:04:27,316 --> 00:04:29,016 Dear? 56 00:04:30,677 --> 00:04:32,177 Madam! 57 00:04:43,336 --> 00:04:45,753 Mr. Liu has been dragged away by a horse for some time. 58 00:04:45,753 --> 00:04:49,272 The one who dragged him away called himself the Prince of Beiliang, Xu Fengnian. 59 00:04:52,757 --> 00:04:54,977 Look! Isn't that Official Liu? 60 00:04:54,977 --> 00:04:56,297 It's Liu Liting. 61 00:04:56,297 --> 00:04:59,417 Who's dragging him behind the horse's back? 62 00:05:00,280 --> 00:05:02,580 [ Yangcheng ] 63 00:05:24,156 --> 00:05:26,352 Your Highness! Be careful! 64 00:05:35,140 --> 00:05:37,800 [ Lu's Residence ] 65 00:06:14,577 --> 00:06:16,277 You... 66 00:06:16,277 --> 00:06:18,296 got yourself in trouble again. 67 00:06:24,017 --> 00:06:25,997 I think you became slimmer. 68 00:06:35,316 --> 00:06:36,916 Sister, 69 00:06:38,676 --> 00:06:41,177 let's return home, okay? 70 00:06:50,776 --> 00:06:54,617 Fengnian! 71 00:06:57,497 --> 00:06:59,497 Fengnian! 72 00:07:07,380 --> 00:07:09,690 [ Outpost of Liyang's Capital ] 73 00:07:17,997 --> 00:07:20,757 Pillar of the State, you look relaxed. 74 00:07:24,296 --> 00:07:26,696 Eunuch Han? 75 00:07:26,696 --> 00:07:30,393 So, which wind blew the cat here? 76 00:07:31,176 --> 00:07:32,952 I wasn't in the capital for the past few days. 77 00:07:32,952 --> 00:07:34,233 Pillar of the State, please forgive me. 78 00:07:34,233 --> 00:07:38,272 I came here to greet you immediatel after I returned to the capital. 79 00:07:38,272 --> 00:07:42,196 The leader of all eunuchs is here to greet me? 80 00:07:42,196 --> 00:07:44,276 I don't deserve this. 81 00:07:50,976 --> 00:07:54,552 Pillar of the State, your situation is somewhat dire. 82 00:07:54,552 --> 00:07:55,837 What? 83 00:07:55,837 --> 00:08:00,237 Do you think I'm going to lose? 84 00:08:00,237 --> 00:08:02,396 I'm afraid you can't win. 85 00:08:03,257 --> 00:08:08,012 It's been a few days, but he hasn't lost a game of weiqi yet. 86 00:08:13,457 --> 00:08:16,197 Don't tell me you can salvage a situation like this? 87 00:08:16,197 --> 00:08:19,876 He only makes a move when he's sure that he can win. 88 00:08:19,876 --> 00:08:24,512 If he's close to losing, he'll flip the entire table. 89 00:08:26,017 --> 00:08:29,197 You're quite the ruffian in weiqi. 90 00:08:30,096 --> 00:08:32,297 It's more than just weiqi. 91 00:08:33,776 --> 00:08:36,236 A game of weiqi is just like life. 92 00:08:41,856 --> 00:08:45,973 I suppose His Highness has inherited your traits. 93 00:08:49,257 --> 00:08:54,277 Did my precious son do something stupid again? 94 00:08:59,137 --> 00:09:00,752 This is secret intel from Jiangnan. 95 00:09:00,752 --> 00:09:02,957 Pillar of the State, please take a look. 96 00:09:02,957 --> 00:09:05,852 Since it's secret intel, I won't look at it. 97 00:09:07,216 --> 00:09:09,616 This is a huge matter. 98 00:09:09,616 --> 00:09:13,157 Pillar of the State, please take a look. 99 00:09:21,776 --> 00:09:24,457 I'm old now. 100 00:09:24,457 --> 00:09:27,753 My vision is getting poorer. Read it to me. 101 00:09:27,753 --> 00:09:29,412 His Highness went to Jiangxin Commandery 102 00:09:29,436 --> 00:09:32,396 and barged into the residence of Liu Liting, the Jiangnan gentry. 103 00:09:32,396 --> 00:09:35,176 After that, he tied Liu Liting to the horse's back 104 00:09:35,176 --> 00:09:37,652 and dragged him to Yangcheng, causing his demise. 105 00:09:37,652 --> 00:09:40,257 The entire literary world was shocked by this. 106 00:09:40,257 --> 00:09:42,973 The memorial of Jiangnan's scholars regarding his impeachment 107 00:09:42,973 --> 00:09:45,436 is on its way to the capital. 108 00:09:46,736 --> 00:09:50,757 Since he's already dead, just subject him to the law. 109 00:09:50,757 --> 00:09:52,656 Why are you telling me this? 110 00:10:01,017 --> 00:10:02,532 This is the second piece of secret intel. 111 00:10:02,532 --> 00:10:07,372 When His Highness first entered Yangcheng, he was ambushed by an assassin. 112 00:10:11,097 --> 00:10:15,473 Pillar of the State, aren't you going to inquire about His Highness' situation? 113 00:10:15,473 --> 00:10:20,193 If he had died, you would've brought the Imperial Guards with you. 114 00:10:22,597 --> 00:10:26,177 Pillar of the State, what do you mean by that? 115 00:10:29,036 --> 00:10:34,536 You see, these eunuchs love to beat around the bush. 116 00:10:34,536 --> 00:10:37,056 They love to play around with words. 117 00:10:37,056 --> 00:10:39,656 They're not straightforward at all. 118 00:10:39,656 --> 00:10:40,936 They annoy me. 119 00:10:40,936 --> 00:10:44,997 Don't drag me into your argument. 120 00:10:44,997 --> 00:10:47,853 Don't hold it against me, okay? He was the one who interrupted me. 121 00:10:51,696 --> 00:10:53,796 You're denying it again. 122 00:10:54,876 --> 00:10:58,656 After investigating, we found out that His Highness' back was stabbed. 123 00:10:58,656 --> 00:11:00,717 He was bleeding profusely. 124 00:11:04,917 --> 00:11:07,117 It's your time. Hurry up. 125 00:11:09,456 --> 00:11:12,532 Luckily, the rider beside him provided him with timely assistance. 126 00:11:12,532 --> 00:11:14,857 His Highness is blessed by the heavens. 127 00:11:14,857 --> 00:11:16,257 His life isn't in danger. 128 00:11:16,257 --> 00:11:20,076 He's recuperating within Lu's residence. 129 00:11:34,097 --> 00:11:35,897 Be careful. 130 00:11:35,897 --> 00:11:37,497 How was it? 131 00:11:37,497 --> 00:11:39,456 His wound is recovering well. 132 00:11:39,456 --> 00:11:41,896 It's just some minor scratches. 133 00:11:41,896 --> 00:11:44,337 If the assassin struck off-target just by a little bit, 134 00:11:44,337 --> 00:11:45,936 I'm afraid he would be dead by now. 135 00:11:45,936 --> 00:11:47,936 This kid. 136 00:11:50,556 --> 00:11:53,373 Sister, don't worry. 137 00:11:53,373 --> 00:11:57,533 Scourge stays around for millenniums. I won't die that easily. 138 00:11:57,533 --> 00:11:59,056 You still dare to say that? 139 00:11:59,056 --> 00:12:00,552 You knew that there was an assassin. 140 00:12:00,552 --> 00:12:02,073 Why didn't you take precautions? 141 00:12:02,073 --> 00:12:05,037 I was just trying to help you vent your anger. 142 00:12:05,037 --> 00:12:07,717 Is Liu Liting dead? 143 00:12:07,717 --> 00:12:10,256 He deserved it as he tried to harm you. 144 00:12:10,256 --> 00:12:13,812 Do you know that his wife wants to report you to the authorities? 145 00:12:16,580 --> 00:12:18,650 [ Yangcheng's Government Office ] 146 00:12:27,017 --> 00:12:30,612 He killed a person in public, but the official doesn't care two hoots about it. 147 00:12:36,456 --> 00:12:38,053 The government office isn't willing to accept the case? 148 00:12:38,053 --> 00:12:41,132 They said the official caught a cold. 149 00:12:41,132 --> 00:12:43,970 Don't tell me it's because they're afraid of my identity? 150 00:12:44,637 --> 00:12:48,437 This is Jiangnan. Why do they need to fear the Prince of Beiliang? 151 00:12:49,176 --> 00:12:51,377 You've gotten yourself in huge trouble. 152 00:12:51,377 --> 00:12:54,097 The Lu family should've chased you out. 153 00:12:54,097 --> 00:12:57,076 No one here is willing to look after a troublemaker like you. 154 00:12:57,076 --> 00:12:59,696 If so, why did they change their mind? 155 00:12:59,696 --> 00:13:02,456 Fortune and misfortune are two buckets in the same well. 156 00:13:02,456 --> 00:13:06,496 Your injury was very timely. 157 00:13:10,357 --> 00:13:14,776 The entire Lu family was shocked by His Highness' injury. 158 00:13:14,776 --> 00:13:18,076 Originally, the Lu family plans to stay out 159 00:13:18,076 --> 00:13:20,977 of the matter regarding Liu Liting's death. 160 00:13:20,977 --> 00:13:26,332 They wanted to let His Highness face the music alone. 161 00:13:26,332 --> 00:13:31,356 But, at this timing, he was hurt by an assassin. 162 00:13:36,337 --> 00:13:38,757 They're still afraid of Beiliang. 163 00:13:38,757 --> 00:13:40,252 That's right. 164 00:13:40,252 --> 00:13:42,473 No matter what trouble His Highness gets himself into, 165 00:13:42,473 --> 00:13:46,057 the Lu family dares to reprimand him for it. 166 00:13:46,057 --> 00:13:48,752 After all, there's a marriage alliance between the two families. 167 00:13:48,752 --> 00:13:52,513 But, once you bring assassins into the equation, it'll become troublesome. 168 00:13:52,513 --> 00:13:54,877 The Lu family has to protect His Highness. 169 00:13:54,877 --> 00:13:58,692 They mustn't let you sense that they were the ones who had dispatched the assassin. 170 00:14:00,396 --> 00:14:03,772 We're in-laws. There's no need to be so cautious about it. 171 00:14:06,237 --> 00:14:08,137 In-laws? 172 00:14:08,137 --> 00:14:10,353 Lu Dao Lin is the Secretary of the Ministry of Rites. 173 00:14:10,353 --> 00:14:12,296 He's living in the capital. 174 00:14:12,296 --> 00:14:14,176 Pillar of the State, you've been here for many days. 175 00:14:14,176 --> 00:14:16,476 Has he ever visited you? 176 00:14:16,476 --> 00:14:18,556 All of us are busy. 177 00:14:18,556 --> 00:14:20,756 There's no need to force him to come. 178 00:14:27,237 --> 00:14:30,856 Only the three of us are here today. 179 00:14:30,856 --> 00:14:33,616 Let's be more straightforward. 180 00:14:33,616 --> 00:14:36,956 Beiliang has established a marriage alliance with the Lu family. 181 00:14:36,956 --> 00:14:40,576 But the Lu family won't tie themselves on Beiliang's ship. 182 00:14:40,576 --> 00:14:43,733 If I must say, when His Highness had just reached Yangcheng, 183 00:14:43,733 --> 00:14:48,456 the Lu family was supposed to crack the whip to make His Majesty feel relieved. 184 00:14:48,456 --> 00:14:53,056 But, due to the assassin, they have to protect His Highness instead. 185 00:14:53,056 --> 00:14:57,056 This is good and bad at the same time. 186 00:15:01,857 --> 00:15:04,376 The pros to it? If this were the case, 187 00:15:04,376 --> 00:15:07,097 the Lu family will surely take good care of you. 188 00:15:07,097 --> 00:15:10,437 They don't dare to let you be in real trouble. 189 00:15:10,437 --> 00:15:14,813 But people didn't call our father the Grim Reaper for nothing. 190 00:15:14,813 --> 00:15:18,677 So, did the Lu family arrange for the city bureau to not accept any cases? 191 00:15:18,677 --> 00:15:23,396 Gentries in Jiangnan are just like local tyrants. 192 00:15:23,396 --> 00:15:25,953 If there are pros to it, there must be cons to it. 193 00:15:27,416 --> 00:15:32,377 As for the cons, if this does happen, the Lu family will be very close with Beiliang. 194 00:15:32,377 --> 00:15:36,717 I'm afraid they won't be able to explain themselves in the capital. 195 00:15:38,217 --> 00:15:40,217 Er Qiao is a girl I saved by the roadside. 196 00:15:40,217 --> 00:15:42,177 She's not from the Lu family. 197 00:15:42,177 --> 00:15:44,597 No one is nice in the Lu family. 198 00:15:44,597 --> 00:15:46,593 His Highness, they're doing this because you're injured. 199 00:15:46,593 --> 00:15:49,632 Usually, they don't even give us our share of coals. 200 00:15:49,632 --> 00:15:51,292 - The Lu family is that mean to you? - That's right. 201 00:15:51,292 --> 00:15:54,352 Change the dressing. Don't spout nonsense. 202 00:15:57,296 --> 00:16:01,292 Don't listen to her nonsense. I'm doing pretty well here. 203 00:16:02,137 --> 00:16:03,957 Let's get back to business. 204 00:16:03,957 --> 00:16:09,072 Father is in the capital to protect your hereditary title. 205 00:16:09,072 --> 00:16:13,536 But if there aren't any conflicts between Jiangnan and Beiliang, 206 00:16:13,536 --> 00:16:17,673 His Majesty will never be willing to reserve the post of Lord of Beiliang for you. 207 00:16:20,936 --> 00:16:22,272 Pillar of the State, 208 00:16:22,272 --> 00:16:26,852 I suppose you know what His Majesty wants to see. 209 00:16:26,852 --> 00:16:31,937 How should I know what His Majesty wants to see? 210 00:16:33,137 --> 00:16:35,073 Xu Fengnian murdered someone in Jiangnan. 211 00:16:35,073 --> 00:16:37,797 He can be seen as fierce and tyrannical. 212 00:16:38,656 --> 00:16:40,756 But His Majesty is happy about it. 213 00:16:40,756 --> 00:16:44,257 The more trouble he gets into, the more hatred he'll gather from Jiangnan's literati. 214 00:16:44,257 --> 00:16:46,597 And the happier His Majesty will be. 215 00:16:46,597 --> 00:16:51,696 Seems like you're willing to tell us some truth. 216 00:16:53,497 --> 00:16:58,276 But, after he got hurt, the Lu family is taking care of him. 217 00:16:58,857 --> 00:17:01,477 Now, it's an unfavorable situation. 218 00:17:06,137 --> 00:17:08,037 How about this? 219 00:17:08,037 --> 00:17:11,597 Please ask His Majesty to issue an edict. 220 00:17:13,536 --> 00:17:15,152 What edict? 221 00:17:15,152 --> 00:17:16,632 Ask him to issue an edict 222 00:17:16,632 --> 00:17:20,256 and order Xu Fengnian to kill several members of the Lu family. 223 00:17:20,256 --> 00:17:24,093 By then, the Lu family will surely fall out with the Xu family. 224 00:17:24,093 --> 00:17:26,593 Isn't that a happy ending for everyone? 225 00:17:26,593 --> 00:17:29,297 Pillar of the State, please stop joking around. 226 00:17:29,297 --> 00:17:32,197 How could His Majesty issue an edict like that? 227 00:17:35,956 --> 00:17:38,196 Tell me, what should I do then? 228 00:17:40,576 --> 00:17:43,137 You want me to issue an order to Fengnian 229 00:17:43,137 --> 00:17:45,976 and order him to kill his in-laws? 230 00:17:49,377 --> 00:17:52,016 If Xu Fengnian wants the hereditary title, 231 00:17:52,016 --> 00:17:54,337 Beiliang must stand on its own. 232 00:17:54,337 --> 00:17:58,777 As for what you should do, Pillar of the State should know best 233 00:18:10,017 --> 00:18:12,257 This game is over. 234 00:18:12,257 --> 00:18:14,057 Let's start a new game. 235 00:18:15,836 --> 00:18:18,017 That is all from me. 236 00:18:19,977 --> 00:18:21,577 Farewell. 237 00:18:29,617 --> 00:18:34,417 Fengnian was ambushed by the Red Armored General this time. 238 00:18:34,417 --> 00:18:38,272 But the last batch of red armored soldiers perished in his hands. 239 00:18:38,272 --> 00:18:44,736 Do you think Eunuch Han is related to this assassination somehow? 240 00:18:45,316 --> 00:18:49,156 It's difficult enough for me to play weiqi with you. 241 00:18:49,156 --> 00:18:52,256 Why are you making things difficult for a monk? 242 00:18:58,297 --> 00:19:02,897 But Pillar of the State, Eunuch Han is right. 243 00:19:02,897 --> 00:19:05,656 If the Lu family does not fall out with Beiliang, 244 00:19:05,656 --> 00:19:10,237 you won't be able to get the hereditary title. 245 00:19:10,817 --> 00:19:14,917 Don't you have a backup plan? 246 00:19:20,297 --> 00:19:24,112 Let's play. Children need to live their own lives. 247 00:19:24,112 --> 00:19:27,077 This time, it'll all depend on the kid's luck. 248 00:19:27,077 --> 00:19:29,697 If I must say, you should recuperate for now. 249 00:19:29,697 --> 00:19:34,797 When you feel better, just find an excuse and cause a ruckus in Lu's residence. 250 00:19:34,797 --> 00:19:36,476 Try to stage a fake scene. 251 00:19:36,476 --> 00:19:38,857 After that, everything will be easier. 252 00:19:38,857 --> 00:19:43,052 Xu Xiao sent me to Jiangnan so that I can fall out with the Lu family. 253 00:19:44,456 --> 00:19:46,557 But I don't plan to follow his plan. 254 00:19:46,557 --> 00:19:48,817 Why not? 255 00:19:48,817 --> 00:19:50,997 Because you're living here. 256 00:19:52,696 --> 00:19:53,772 Xu Xiao has been planning this for a long time. 257 00:19:53,796 --> 00:19:55,832 He devised various strategies and had used up everything he has. 258 00:19:55,832 --> 00:19:58,558 One may well say that he has calculated every possibility. 259 00:19:59,137 --> 00:20:02,297 But the only thing he neglected was your circumstances. 260 00:20:02,297 --> 00:20:03,753 Don't spout nonsense. 261 00:20:03,753 --> 00:20:05,732 It's easy for me to fall out with the Lu family. 262 00:20:05,732 --> 00:20:08,856 They can't kill me. I can leave without a scratch. 263 00:20:08,856 --> 00:20:10,116 But what about you? 264 00:20:10,116 --> 00:20:13,173 You need to stay here. How will they treat you by then? 265 00:20:14,057 --> 00:20:15,577 They're pretty nice to me. 266 00:20:15,577 --> 00:20:17,277 How are they nice? 267 00:20:17,277 --> 00:20:20,317 Seventh Master Lu is the only person who's good to you. 268 00:20:20,317 --> 00:20:22,897 Get me a fresh pail of hot water. 269 00:20:28,377 --> 00:20:31,376 Don't listen to her. Don't let your imagination run wild. 270 00:20:31,376 --> 00:20:33,936 At the very least, I'm their daughter-in-law. 271 00:20:33,936 --> 00:20:37,397 There's a limit to how bad they can treat me. 272 00:20:37,397 --> 00:20:39,537 Just do your thing. 273 00:20:39,537 --> 00:20:42,076 As long as you're able to protect your hereditary title, 274 00:20:42,076 --> 00:20:45,790 you can take over Beiliang officially. 275 00:20:46,277 --> 00:20:48,016 You must do it for the bigger picture. 276 00:20:48,016 --> 00:20:50,777 Does that mean I have to let you suffer? 277 00:20:50,777 --> 00:20:53,377 If so, I would rather abandon the bigger picture. 278 00:20:56,176 --> 00:20:58,456 You want me to fall out with the Lu family? Fine. 279 00:20:58,456 --> 00:21:00,796 Only on one condition. 280 00:21:00,796 --> 00:21:02,457 Sister, 281 00:21:03,456 --> 00:21:05,056 leave with me. 282 00:21:06,097 --> 00:21:08,097 Silly child. 283 00:21:08,696 --> 00:21:10,437 You can head to Wudi City with me. 284 00:21:10,437 --> 00:21:13,037 Or I can ask someone to send you back to Beiliang. 285 00:21:13,037 --> 00:21:16,997 If not, I can ask someone to send you to Wudang. 286 00:21:22,696 --> 00:21:25,336 I won't go anywhere. 287 00:21:25,336 --> 00:21:28,837 Sister, can't you consider your own feelings for once? 288 00:21:28,837 --> 00:21:32,817 That's enough. I know what you want. 289 00:21:32,817 --> 00:21:34,256 You should recuperate for now. 290 00:21:34,256 --> 00:21:37,553 We can talk about it once you get better. 291 00:21:38,377 --> 00:21:41,432 Rest well. I won't bother you. 292 00:21:51,897 --> 00:21:52,656 Miss. 293 00:21:52,656 --> 00:21:54,156 Shh. 294 00:22:01,596 --> 00:22:03,892 When Young Master is here, we have it much better. 295 00:22:03,892 --> 00:22:06,413 They said they would send us our monthly allowance later. 296 00:22:06,413 --> 00:22:08,756 It's much faster than before. 297 00:22:15,176 --> 00:22:16,776 Have a seat. 298 00:22:20,897 --> 00:22:22,776 Miss, what's your order? 299 00:22:22,776 --> 00:22:25,557 Hire a carriage for me. Don't let anyone else find out. 300 00:22:25,557 --> 00:22:27,897 Miss, where are you going? 301 00:22:28,477 --> 00:22:30,377 I'm going to worship the dead. 302 00:22:30,377 --> 00:22:31,796 Are you heading to Liu's residence? 303 00:22:31,796 --> 00:22:32,696 Lower your volume. 304 00:22:32,696 --> 00:22:34,152 Miss, you mustn't do so! 305 00:22:34,152 --> 00:22:38,673 If you do go, people will think that you did have an affair with Liu Liting. 306 00:22:39,377 --> 00:22:42,310 It'll be fine. Just follow my instruction. 307 00:22:42,973 --> 00:22:45,932 Miss, you mustn't do this to yourself. 308 00:22:45,932 --> 00:22:48,216 Since Fengnian is too soft-hearted to do so, 309 00:22:48,216 --> 00:22:50,430 I can only do it on his behalf. 310 00:22:51,017 --> 00:22:52,636 Go now. 311 00:23:00,137 --> 00:23:01,377 Where did you get this carriage? 312 00:23:01,377 --> 00:23:04,693 The carriage center. No one else knows about this. 313 00:23:06,617 --> 00:23:09,072 You may return now. I'll head to Liu's residence myself. 314 00:23:09,072 --> 00:23:11,337 Let me accompany you. 315 00:23:11,337 --> 00:23:13,813 No. Fengnian is an intelligent child. 316 00:23:13,813 --> 00:23:16,040 He'll ask about me when he doesn't see me. 317 00:23:16,797 --> 00:23:20,397 If he does inquire about me, tell him that I'm seeking physicians for him. 318 00:23:20,397 --> 00:23:21,897 Don't let him get suspicious. 319 00:23:21,897 --> 00:23:23,497 Miss... 320 00:23:24,696 --> 00:23:26,596 You don't need to worry. 321 00:23:27,696 --> 00:23:31,577 How about this? After this, you can leave Jiangnan together with Fengnian. 322 00:23:31,577 --> 00:23:33,176 I don't want you to be bullied. 323 00:23:33,176 --> 00:23:35,377 Miss, I wish to stay with you. 324 00:23:36,176 --> 00:23:38,056 What a silly child. 325 00:23:39,097 --> 00:23:40,897 Go now. 326 00:23:40,897 --> 00:23:42,836 Jiangxin Commandery. To Liu Liting's residence. 327 00:23:42,836 --> 00:23:44,436 Yes, Madam. 328 00:23:54,596 --> 00:23:56,857 Xu Fengnian is injured. 329 00:23:57,897 --> 00:23:59,597 He's not dead. 330 00:24:00,656 --> 00:24:02,256 Listen to me. 331 00:24:02,256 --> 00:24:03,992 Now that I think about it, 332 00:24:03,992 --> 00:24:06,416 I think Xu Xiao has an ulterior motive 333 00:24:06,416 --> 00:24:08,736 for asking us to travel together. 334 00:24:09,736 --> 00:24:12,997 If he's really up to no good, 335 00:24:12,997 --> 00:24:14,873 we can only depend on Xu Fengnian. 336 00:24:14,873 --> 00:24:16,497 Depend on him? 337 00:24:16,497 --> 00:24:18,577 This is just a precaution. 338 00:24:18,577 --> 00:24:21,961 He's injured anyway. Visiting him isn't that troublesome. 339 00:24:22,836 --> 00:24:25,833 Hey. Just go already. 340 00:24:33,577 --> 00:24:35,873 Your Highness, I heard that you were attacked by an assassin. 341 00:24:35,873 --> 00:24:37,797 Luckily, Your Highness is safe. 342 00:24:37,797 --> 00:24:41,076 Your Highness, do you need us to do anything for you? 343 00:24:46,496 --> 00:24:48,496 Your Highness? 344 00:24:48,496 --> 00:24:50,556 Maybe he's asleep. 345 00:25:05,677 --> 00:25:07,636 I thought he was injured? 346 00:25:07,636 --> 00:25:09,033 Where is he? 347 00:25:09,033 --> 00:25:11,057 How should I know? 348 00:25:11,057 --> 00:25:12,216 Is Er Qiao around? 349 00:25:12,216 --> 00:25:15,036 Your allowance for this month is here. 350 00:25:16,936 --> 00:25:18,713 We're here to look for His Highness. 351 00:25:18,713 --> 00:25:21,313 Excuse me, but where is His Highness? 352 00:25:21,313 --> 00:25:24,793 I don't stay in this quarter. How should I know? 353 00:25:25,517 --> 00:25:27,797 We'll try and inquire about him then. 354 00:25:49,836 --> 00:25:52,137 Greetings, Prime Minister. 355 00:25:53,316 --> 00:25:56,917 How did Xu Xiao react? 356 00:25:56,917 --> 00:26:00,793 Even though we'd spoken for some time, he was never honest with his words. 357 00:26:01,617 --> 00:26:06,197 Didn't he react when he heard that his son was almost assassinated? 358 00:26:07,936 --> 00:26:10,176 His expression didn't change at all. 359 00:26:15,696 --> 00:26:17,770 The Grim Reaper? 360 00:26:18,316 --> 00:26:20,977 He's obviously a schemer. 361 00:26:21,877 --> 00:26:24,816 Xu Xiao has done a lot 362 00:26:24,816 --> 00:26:27,617 just to protect the hereditary title. 363 00:26:28,276 --> 00:26:31,337 He will never stop at this. 364 00:26:31,337 --> 00:26:36,237 In my opinion, the Xu family will surely fall out with the Lu family. 365 00:26:36,237 --> 00:26:42,392 By then, I'm afraid His Majesty would let the Xu family retain the hereditary title. 366 00:26:42,392 --> 00:26:45,516 Beiliang mustn't be under their control any longer. 367 00:26:50,356 --> 00:26:54,617 The assassination has failed. 368 00:26:54,617 --> 00:26:59,017 Li Chun Gang is right beside Xu Fengnian. 369 00:27:00,577 --> 00:27:05,536 So, does that mean we're unable to kill him? 370 00:27:07,237 --> 00:27:10,877 That person who handles this has already gone to Mount Longhu. 371 00:27:10,877 --> 00:27:13,717 That person hiding in Mount Longhu 372 00:27:13,717 --> 00:27:17,317 should be able to fight against Li Chungang. 373 00:27:21,736 --> 00:27:24,216 The Fisherman Beside the Bottomless Water Hole? 374 00:27:24,216 --> 00:27:27,856 How come I didn't know that there was a Bottomless Water Hole over here? 375 00:27:30,176 --> 00:27:33,332 It's quite difficult to kill my brother-in-law. 376 00:27:38,416 --> 00:27:42,876 There's a martial arts expert hiding in Mount Longhu? 377 00:27:42,876 --> 00:27:47,377 Prime Minister, there's no need for you to fret over the affairs of the martial arts world. 378 00:27:48,076 --> 00:27:51,676 Anyway, Prime Minister, please don't worry. 379 00:27:51,676 --> 00:27:55,577 I will not let Xu Fengnian return to Beiliang alive. 380 00:27:56,976 --> 00:28:02,297 You knew His Majesty isn't willing to kill Xu Fengnian. 381 00:28:02,297 --> 00:28:04,717 Why are you helping me? 382 00:28:04,717 --> 00:28:08,897 Appeasement brings about dire consequences. 383 00:28:12,976 --> 00:28:15,057 That is the case. 384 00:28:16,057 --> 00:28:19,292 If we kill Xu Fengnian, Beiliang will surely stage a rebellion. 385 00:28:19,292 --> 00:28:23,057 However, be bold when decisive action is needed. 386 00:28:23,057 --> 00:28:27,053 Momentary chaos is better than indefinite chaos. 387 00:28:28,817 --> 00:28:33,917 With me around, I will surely be able to quell the chaos. 388 00:28:36,656 --> 00:28:40,073 Prime Minister, you're a heroic defender of the country indeed. 389 00:28:40,073 --> 00:28:43,536 But I don't believe that you're doing this 390 00:28:43,536 --> 00:28:46,157 out of your loyalty to the country. 391 00:28:47,256 --> 00:28:51,532 I don't care why you're trying to kill Xu Fengnian, 392 00:28:51,532 --> 00:28:55,196 but let me remind you this. 393 00:28:55,817 --> 00:29:01,196 If you plan to harm the state, I won't let you off. 394 00:29:05,057 --> 00:29:08,077 If you want to kill Xu Fengnian, 395 00:29:09,456 --> 00:29:12,796 you shouldn't drag it out. 396 00:29:15,897 --> 00:29:19,997 Prime Minister, please wait for my good news. 397 00:29:36,850 --> 00:29:39,550 [ Bottomless Water Hole, Mount Longhu ] 398 00:30:00,016 --> 00:30:02,276 There's a fisherman indeed. 399 00:30:05,976 --> 00:30:07,576 Let me test him. 400 00:30:24,256 --> 00:30:26,353 It should take some time before we reach Jiangxin Commandery. 401 00:30:26,353 --> 00:30:28,577 Why are we stopping? 402 00:31:08,936 --> 00:31:10,736 Fengnian? 403 00:31:22,337 --> 00:31:24,537 What was that? 404 00:31:29,416 --> 00:31:32,696 I asked Ning E'mei's Feng Battalion to stand guard outside Lu's residence. 405 00:31:32,696 --> 00:31:35,833 I knew what happened when Er Qiao left the residence. 406 00:31:37,076 --> 00:31:40,432 You haven't fully recovered yet. You shouldn't come outside by yourself. 407 00:31:40,432 --> 00:31:44,716 If I don't come out, no one can persuade you to return. 408 00:31:48,297 --> 00:31:51,157 Jiangnan consists of more than just the Lu family. 409 00:31:51,157 --> 00:31:52,712 When I have fully recovered, 410 00:31:52,712 --> 00:31:55,152 I will find a chance to go against the literati in Jiangnan. 411 00:31:55,152 --> 00:31:58,292 I'll offend more families. The capital will be satisfied with the outcome. 412 00:31:59,696 --> 00:32:04,913 Sister, you should believe in my ability to cause trouble. 413 00:32:07,836 --> 00:32:09,736 Of course I do. 414 00:32:10,496 --> 00:32:12,596 Promise me this then. 415 00:32:12,596 --> 00:32:14,816 Stop prioritizing others over yourself. 416 00:32:19,377 --> 00:32:24,436 My injuries can't heal if I have to chase you around. 417 00:32:30,516 --> 00:32:32,612 Fine. I promise. 418 00:32:32,612 --> 00:32:34,696 I won't make you worried. 419 00:32:36,817 --> 00:32:41,017 That's a deal. Give me some time. 420 00:32:41,017 --> 00:32:45,013 When I have fully recovered, I'll turn Jiangnan upside down. 421 00:32:52,777 --> 00:32:54,817 Is he dead? 422 00:32:55,516 --> 00:32:56,916 He's asleep. 423 00:32:58,496 --> 00:33:00,836 Sir, how did you do that? 424 00:33:02,097 --> 00:33:04,837 You actually have the Red Armor with you? 425 00:33:04,837 --> 00:33:07,952 Who's Eunuch Han to you? 426 00:33:09,717 --> 00:33:11,617 He's my master. 427 00:33:16,696 --> 00:33:19,836 So you're the illegitimate prince? 428 00:33:19,836 --> 00:33:22,176 You actually know about that? 429 00:33:22,176 --> 00:33:26,053 I even know that you're looking for me 430 00:33:26,053 --> 00:33:28,877 because you want to kill Xu Fengnian. 431 00:33:30,437 --> 00:33:33,117 Are you a deity? 432 00:33:33,117 --> 00:33:35,837 Why are you trying to kill Xu Fengnian? 433 00:33:38,297 --> 00:33:39,456 To rid the country of a villain. 434 00:33:39,456 --> 00:33:40,577 That's wrong. 435 00:33:40,577 --> 00:33:44,317 You're trying to wreak havoc and unleash chaos into the world 436 00:33:44,317 --> 00:33:46,537 so that you can steal the throne amidst the chaos. 437 00:33:59,037 --> 00:34:00,937 This is? 438 00:34:07,756 --> 00:34:09,997 The Imperial Seal? 439 00:34:31,580 --> 00:34:39,280 [ Hall of Supreme Harmony ] 440 00:34:40,157 --> 00:34:43,876 <i>Bow!</i> 441 00:34:50,997 --> 00:34:55,116 <i>Rise!</i> 442 00:34:56,577 --> 00:35:10,796 <i>Mighty in both the pen and the sword, all hail the Emperor!</i> 443 00:35:50,657 --> 00:35:52,357 <i>You dropped it.</i> 444 00:35:53,337 --> 00:35:56,857 <i>No!</i> 445 00:35:59,797 --> 00:36:01,297 No! 446 00:36:11,857 --> 00:36:13,957 What happened to me? 447 00:36:15,297 --> 00:36:16,833 Was that an illusion? 448 00:36:16,833 --> 00:36:20,477 To be revered by all officials and be the ruler of the world, 449 00:36:20,477 --> 00:36:22,460 that is your dream. 450 00:36:23,096 --> 00:36:25,576 You actually found out my inner desire? 451 00:36:25,576 --> 00:36:28,217 You're a deity indeed. 452 00:36:28,217 --> 00:36:30,756 The abilities of humans are limited. 453 00:36:30,756 --> 00:36:32,933 But the transformation of one's thought 454 00:36:32,933 --> 00:36:35,397 contains infinite possibilities. 455 00:36:36,876 --> 00:36:38,592 Bustling cities and beautiful mountains, 456 00:36:38,592 --> 00:36:39,633 the rain of spring and the thunder of winter, 457 00:36:39,633 --> 00:36:43,053 absorbed by our ears and eyes, form one's heart. 458 00:36:43,053 --> 00:36:44,432 Joy, anger, sorrow, happiness, 459 00:36:44,432 --> 00:36:46,496 love, and hate, 460 00:36:46,496 --> 00:36:49,036 all of them come from our hearts. 461 00:36:49,737 --> 00:36:52,777 The human heart is the master of the body 462 00:36:52,777 --> 00:36:55,097 and the reflection of what you desire. 463 00:36:57,936 --> 00:37:00,236 My power is generated 464 00:37:00,236 --> 00:37:03,157 through understanding one's mind. 465 00:37:03,157 --> 00:37:08,770 Just now, I used this seal to disrupt your mind and bring you into your dream. 466 00:37:08,770 --> 00:37:11,330 What you saw in the dream 467 00:37:11,336 --> 00:37:17,016 is the scene you desire from the bottom of your heart. 468 00:37:17,016 --> 00:37:19,377 So, it was just a dream? 469 00:37:21,257 --> 00:37:22,576 So this jade seal... 470 00:37:22,576 --> 00:37:23,713 It's fake. 471 00:37:23,713 --> 00:37:26,417 Only the name of the Imperial Seal 472 00:37:26,417 --> 00:37:29,816 will be able to shatter your heart's defense. 473 00:37:29,816 --> 00:37:35,812 It's because the imperial throne is the thing is the thing 474 00:37:42,456 --> 00:37:44,656 Then, such skills 475 00:37:45,217 --> 00:37:48,076 make you just like a deity. 476 00:37:48,936 --> 00:37:51,096 It's not that easy to use it. 477 00:37:52,056 --> 00:37:54,297 First, I need to understand your past, 478 00:37:54,297 --> 00:37:58,957 I need to guess your thought, and I need to find a chance 479 00:37:58,957 --> 00:38:02,096 to disrupt your mind. 480 00:38:02,096 --> 00:38:04,613 Only then will I be able to bring you into your dream. 481 00:38:04,613 --> 00:38:08,537 You know who I am? 482 00:38:08,537 --> 00:38:10,836 I've heard of you long ago. 483 00:38:11,677 --> 00:38:16,277 I heard from Master that you were a member of the royal family. 484 00:38:16,976 --> 00:38:19,236 I won't leave the mountain. 485 00:38:22,237 --> 00:38:24,713 Beiliang's military power is growing out of control. 486 00:38:24,713 --> 00:38:27,717 They'll be a huge threat to Liyang in the future. 487 00:38:27,717 --> 00:38:31,073 Only by killing Xu Fengnian will we be able to rid ourselves of this threat. 488 00:38:31,073 --> 00:38:35,557 I can't leave the mountain before I catch my fish. 489 00:38:35,557 --> 00:38:37,776 Catch your fish? 490 00:38:37,776 --> 00:38:41,316 What kind of fish? I'll catch it for you. 491 00:38:41,316 --> 00:38:44,516 All right then. You can give it a try. 492 00:38:45,377 --> 00:38:47,757 Pull out that rod. 493 00:38:54,677 --> 00:38:56,936 How deep is this water hole? 494 00:38:56,936 --> 00:39:01,077 Didn't Eunuch Han tell you that this is the Bottomless Water Hole? 495 00:39:01,077 --> 00:39:02,836 It's bottomless? 496 00:39:02,836 --> 00:39:05,157 What are you fishing for then? 497 00:39:06,496 --> 00:39:09,097 The Millennium Salamander. 498 00:39:12,496 --> 00:39:15,436 How could such a creature exist in this world? 499 00:39:44,316 --> 00:39:46,356 You said you could only lead someone into their dreams by guessing their thoughts 500 00:39:46,356 --> 00:39:47,657 and disrupting their minds. 501 00:39:47,657 --> 00:39:49,970 How did you manage to hypnotize him so easily? 502 00:39:50,697 --> 00:39:53,993 Eunuch Han has wiped their mind away 503 00:39:53,993 --> 00:39:56,396 when he stuffed them into the Red Armors. 504 00:39:56,396 --> 00:39:58,457 Naturally, it's easy to enter their minds. 505 00:40:03,416 --> 00:40:05,273 How long have you been fishing for the salamander? 506 00:40:05,273 --> 00:40:07,437 It's been over 20 years. 507 00:40:07,437 --> 00:40:09,436 You haven't managed to catch it yet? 508 00:40:16,217 --> 00:40:19,417 According to seniority, how should I address you? 509 00:40:19,417 --> 00:40:22,653 You can forget about seniority. Just call me by my name. 510 00:40:22,653 --> 00:40:24,550 I'm Zhao Huangchao. 511 00:40:25,416 --> 00:40:27,513 I dare not do so. 512 00:40:27,513 --> 00:40:28,730 [ Zhao Huangchao, Hermit of Mount Longhu ] 513 00:40:31,377 --> 00:40:35,493 I think I'll call you Sir. At least I should show you some respect. 514 00:40:41,857 --> 00:40:44,577 Aren't we playing weiqi today? 515 00:40:46,496 --> 00:40:49,196 I've been waiting for you to tell me about it 516 00:40:49,196 --> 00:40:51,736 when we played weiqi before. 517 00:40:52,456 --> 00:40:55,356 Since you're not willing to tell me about it, 518 00:40:55,356 --> 00:40:58,016 I'll ask you about it. 519 00:41:02,536 --> 00:41:08,416 All these years, I've been requesting you to investigate the case where my family 520 00:41:08,416 --> 00:41:12,192 was assaulted in the capital over 20 years ago. 521 00:41:12,192 --> 00:41:14,317 Who are the culprits? 522 00:41:17,396 --> 00:41:19,496 This case is difficult to investigate. 523 00:41:19,496 --> 00:41:20,697 I know it's difficult. 524 00:41:20,697 --> 00:41:22,293 But whenever we see each other, 525 00:41:22,317 --> 00:41:24,297 you always tell me 526 00:41:24,297 --> 00:41:26,797 you always tell me that you haven't made any progress. 527 00:41:27,697 --> 00:41:30,753 But now, when we're meeting each other in the capital, 528 00:41:30,753 --> 00:41:32,717 Yang Taisui, 529 00:41:35,056 --> 00:41:38,977 you mentioned nothing about the case at all. 530 00:41:38,977 --> 00:41:41,260 You tried to avoid the topic on purpose. 531 00:41:42,056 --> 00:41:44,076 So what did you find out? 532 00:41:45,616 --> 00:41:49,136 I have no way to get my hands on the entire list of names. 533 00:41:49,136 --> 00:41:52,692 But I did receive a piece of news. 534 00:41:53,857 --> 00:41:56,736 Back then, when the consort was assaulted, 535 00:41:56,736 --> 00:41:59,657 there was a person in the capital. 536 00:41:59,657 --> 00:42:00,873 Who was it? 537 00:42:00,873 --> 00:42:02,476 He was only in the capital. 538 00:42:02,476 --> 00:42:04,456 He might not be involved with the operation. 539 00:42:04,456 --> 00:42:07,492 Tell me his name. I'll investigate it myself. 540 00:42:08,136 --> 00:42:12,736 I refrained from telling you his name 541 00:42:12,736 --> 00:42:16,077 because I was afraid it might spell trouble for you. 542 00:42:17,536 --> 00:42:19,377 Do you think I'll be afraid of that? 543 00:42:19,377 --> 00:42:21,077 Tell me his name. 544 00:42:23,416 --> 00:42:26,332 Sir, you've been fishing in the same spot for over 20 years. 545 00:42:26,332 --> 00:42:30,613 Isn't it the same for you to leave the mountain, take a walk, and come back to your spot? 546 00:42:30,613 --> 00:42:32,897 I sparred with someone over 20 years ago. 547 00:42:32,897 --> 00:42:34,616 I'm receiving backlash from using my powers. 548 00:42:34,616 --> 00:42:39,156 And now, I need to depend on the Bottomless Water Hole to calm my mind. 549 00:42:39,156 --> 00:42:40,977 Without the salamander, 550 00:42:40,977 --> 00:42:45,016 I will never be able to leave the mountain. 551 00:42:46,797 --> 00:42:48,897 Who's strong enough to hurt a person like you? 552 00:42:48,897 --> 00:42:51,197 Who else is there? 553 00:42:51,197 --> 00:42:53,597 It's that person from Wudi City. 554 00:42:55,697 --> 00:42:57,797 Wang Xianzhi? 555 00:43:07,920 --> 00:43:18,000 <i> Timing & subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki.com</i> 556 00:43:18,000 --> 00:43:24,000 <i> 值此今生 My Momentary Life sung by Zheng Zhi</i> 557 00:43:24,000 --> 00:43:28,590 <i>Original translation: deadliftdiva_548</i> 558 00:43:36,190 --> 00:43:40,900 ♫ <i>In the center of my heart, my growing sorrow</i> ♫ 559 00:43:40,900 --> 00:43:45,620 ♫ <i>Has been washed away by this splendid beginning.</i> ♫ 560 00:43:45,620 --> 00:43:49,430 ♫ <i>I’m going out at dawn, taking a gamble,</i> ♫ 561 00:43:49,430 --> 00:43:54,900 ♫ <i>Betting you will be there to meet me with your reply.</i> ♫ 562 00:43:54,900 --> 00:43:59,630 ♫ <i>Forgive me for this tragic ending,</i> ♫ 563 00:43:59,630 --> 00:44:04,100 ♫ <i>As you are moved to meet me in this misty moment</i> ♫ 564 00:44:04,100 --> 00:44:07,980 ♫ <i>Even though the thunder rolls and lightning flashes,</i> ♫ 565 00:44:07,980 --> 00:44:12,290 ♫ <i>Even if by this effort, I am left behind…</i> ♫ 566 00:44:12,290 --> 00:44:17,180 ♫ <i>My meeting with you will leave you in ruins</i> ♫ 567 00:44:17,180 --> 00:44:21,860 ♫ <i>Let you place in memory this final sad painting</i> ♫ 568 00:44:21,860 --> 00:44:26,370 ♫ <i>As the years pass, joined by innumerable glamorous paintings</i> ♫ 569 00:44:26,370 --> 00:44:30,730 ♫ <i>Who will bother to look at it again?</i> ♫ 570 00:44:30,730 --> 00:44:35,250 ♫ <i>My momentary life is already sufficient</i> ♫ 571 00:44:35,250 --> 00:44:40,520 ♫ <i>To give up all my possessions to sentimentally see it through</i> ♫ 572 00:44:40,520 --> 00:44:44,890 ♫ <i>I can again give you a lifetime’s worth of loving words</i> ♫ 573 00:44:44,890 --> 00:44:49,250 ♫ <i>To settle a world full of worries.</i> ♫ 574 00:44:49,250 --> 00:44:53,800 ♫ <i>My momentary life, throughout it, I’ll be nearby watching</i> ♫ 575 00:44:53,800 --> 00:44:59,010 ♫ <i>In case in these lovely surroundings you are secretly sorrowful</i> ♫ 576 00:44:59,010 --> 00:45:03,430 ♫ <i>If you regret this ending and want some way to start over again,</i> ♫ 577 00:45:03,430 --> 00:45:08,610 ♫ <i>Remember, you can still return to me.</i> ♫ 577 00:45:09,305 --> 00:46:09,593 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm