"Snowfall" Protect and Swerve
ID | 13204665 |
---|---|
Movie Name | "Snowfall" Protect and Swerve |
Release Name | Snowfall.2017.S03E01.Protect.and.Swerve.2160p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 9023924 |
Format | srt |
1
00:00:07,340 --> 00:00:08,967
כלי הנשק זורמים דרומה,
2
00:00:09,050 --> 00:00:10,385
והמתנגדים הודפים בחזרה.
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,303
ככה אתה מממן את זה?
4
00:00:12,387 --> 00:00:15,473
אם ננצח במלחמה הזו,
נוכל לשנות את מהלך ההיסטוריה.
5
00:00:16,641 --> 00:00:19,310
הם מאשימים אותך בסעיף 187-פי-סי,
6
00:00:19,811 --> 00:00:20,729
רצח מדרגה ראשונה.
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,065
אלטון...
8
00:00:24,274 --> 00:00:27,110
חיכית עד שאני אכנס לפה
כדי להתחיל להתנהג כמו אבא מזדיין?
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,237
תפסיק. תפסיק!
-שלא תעז לחזור לפה, לעזאזל!
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,780
חכו רגע!
-עופו ממני, לעזאזל!
11
00:00:30,864 --> 00:00:31,990
פרנקלין!
12
00:00:32,532 --> 00:00:33,450
אל תפגעו בו!
13
00:00:33,533 --> 00:00:35,744
אני רוצה לחלץ את האחיין שלי מהכלא,
14
00:00:35,827 --> 00:00:39,456
אז אם יש משהו שאתה יכול לעשות בנדון...
תעשה אותו.
15
00:00:39,831 --> 00:00:44,461
אני לא חושב שמר ריד תומפסון היקר
הוא סתם איזה סוחר סמים.
16
00:00:45,211 --> 00:00:46,921
אני חושב שהוא עובד בשביל הממשלה,
17
00:00:47,464 --> 00:00:50,383
ועכשיו...
ובכן, אני חושב שאנחנו עובדים בשבילו.
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,053
המנהל לאכיפת הסמים! ידיים!
19
00:00:53,678 --> 00:00:54,804
ידיים למעלה! ידיים למעלה!
20
00:00:55,430 --> 00:00:59,559
קיבלנו פקודה לסגור את כל חלקי המבצע,
21
00:00:59,642 --> 00:01:00,977
ולעזוב.
22
00:01:01,686 --> 00:01:03,855
תשחררו את לוסיה ואת גוסטבו.
23
00:01:04,230 --> 00:01:07,275
איזו סוכנות יכולה לרצות לסגור מבצע
של המנהל לאכיפת הסמים?
24
00:01:07,567 --> 00:01:11,029
אני רק צריך מספיק זמן
כדי שנעניק לעם בניקרגואה
25
00:01:11,112 --> 00:01:12,322
את הדמוקרטיה בחזרה,
26
00:01:12,405 --> 00:01:14,574
ואני מבטיח לך
שאני אסגיר לידיך את כל המפיצים,
27
00:01:14,657 --> 00:01:18,078
את כל הסוחרים ואת כל הספקים
שעבדנו איתם לאורך הדרך.
28
00:01:22,082 --> 00:01:23,666
להתאהב בקלודיה זה רע לעסקים,
29
00:01:24,209 --> 00:01:25,376
וזו בעיה.
30
00:01:28,713 --> 00:01:29,672
אני לא המצאתי את הקראק,
31
00:01:30,423 --> 00:01:31,633
אבל אני עוד אעיף אותו לעננים.
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,053
מר רייט!
-השוטר רייט.
33
00:01:35,136 --> 00:01:36,513
איך אפשר לעזור לך, מר שוטר?
34
00:01:36,596 --> 00:01:39,724
תתרחק ממני ומכל מה ששלי, לעזאזל.
-זה הכול?
35
00:01:41,000 --> 00:01:47,074
36
00:02:18,721 --> 00:02:22,142
אנשי הזבל לא אספו לי ת'זבל היום
37
00:02:24,018 --> 00:02:27,772
נו, מה לעשות?
כי כולם רוצים יותר כסף בכל מקום
38
00:02:28,731 --> 00:02:29,566
הו, כן!
39
00:02:32,318 --> 00:02:36,072
האוטובוסים שובתים, דורשים העלאת מחיר
40
00:02:37,699 --> 00:02:39,159
כדי שהם יוכלו לעזור
41
00:02:39,242 --> 00:02:42,287
לזהם את האוויר
42
00:02:45,582 --> 00:02:47,834
אבל זה בדיוק מה שגורם
43
00:02:47,917 --> 00:02:49,544
לעולם להסתובב כהרגלו
44
00:02:49,627 --> 00:02:51,004
למעלה ולמטה, ממשיך בדרכו
45
00:02:51,087 --> 00:02:53,631
איזו סחרחרה
46
00:02:55,967 --> 00:02:59,596
לשנות לכל האנשים ת'ראש
47
00:02:59,929 --> 00:03:01,639
רד למחתרת, אחת, שתיים, שלוש, חבר
48
00:03:01,723 --> 00:03:02,807
הכול פה.
49
00:03:02,891 --> 00:03:04,058
בחייך. את יודעת איך העסק עובד.
50
00:03:04,142 --> 00:03:05,518
נו, בבקשה, פשוט תן לי את הקראק כבר.
51
00:03:05,768 --> 00:03:08,104
יא כלבה, יש פה רק תשע.
-לא נכון, יש עשר!
52
00:03:08,188 --> 00:03:09,981
את אומרת שאני לא יודע לספור?
-פשוט תספור שוב.
53
00:03:10,481 --> 00:03:12,233
עופי מפה כבר.
-תן לי את הקראק ואני אלך.
54
00:03:12,317 --> 00:03:13,818
היי!
-נו, בחייך, בבקשה,
55
00:03:13,902 --> 00:03:15,653
זה כולה דולר מזדיין אחד!
-היי!
56
00:03:15,737 --> 00:03:16,779
היי, לכי כבר.
-לא...
57
00:03:17,864 --> 00:03:19,782
תן לי כבר...
-השתגעת לגמרי?!
58
00:03:19,866 --> 00:03:20,742
היי!
59
00:03:32,670 --> 00:03:33,713
אלוהים אדירים!
60
00:03:37,592 --> 00:03:41,554
אבל זה בדיוק מה שגורם
לעולם להסתובב כהרגלו
61
00:03:41,638 --> 00:03:45,934
למעלה ולמטה, ממשיך בדרכו
איזו סחרחרה
62
00:03:48,269 --> 00:03:51,814
לשנות לכל האנשים ת'ראש
63
00:03:52,148 --> 00:03:57,153
רד למחתרת, אחת, שתיים, שלוש, חבר
64
00:03:59,447 --> 00:04:03,243
כי אנשים גורמים לעולם להסתובב...
65
00:04:17,882 --> 00:04:22,971
12 יחידות! כולן עם שני חדרי שינה וחדר
שירותים אחד, ותשע מהן מאוכלסות כרגע.
66
00:04:23,096 --> 00:04:25,640
ובכולן יש נזקי מים וחיווט גרוע.
67
00:04:28,059 --> 00:04:29,519
יש לך מושג מתי החימום פעל פה?
68
00:04:31,312 --> 00:04:32,897
אני די בטוח שהוא עוד פועל...
69
00:04:33,606 --> 00:04:36,067
ואני בטוח שבבדיקות יתגלה שלד טוב,
70
00:04:36,484 --> 00:04:39,529
ומשחקי הקיץ מקפיצים את כל האזור לשמים.
71
00:04:39,779 --> 00:04:42,198
יש לנו מלווה שאנחנו אוהבים,
אם תחליטו להתקדם.
72
00:04:42,991 --> 00:04:44,784
אם נציע הצעה, היא תהיה במזומן.
73
00:04:48,538 --> 00:04:50,790
אני רוצה דקה לבד עם השותפה שלי, ברשותך.
74
00:04:52,458 --> 00:04:54,585
אני אהיה ממש פה, בחוץ, אם תצטרכו משהו.
75
00:05:00,550 --> 00:05:02,969
אם הבחור הזה יתאמץ למכור עוד קצת,
הוא ימתח לעצמו איזה שריר.
76
00:05:05,763 --> 00:05:08,141
את יודעת,
המחיר למטר רבוע עדיין נראה לי גבוה.
77
00:05:08,599 --> 00:05:11,686
דרושה פה הרבה יותר עבודה ממה שחשבנו,
ולא רק שטיח חדש וקצת צבע.
78
00:05:13,730 --> 00:05:14,689
אבל לטווח הארוך?
79
00:05:18,443 --> 00:05:19,485
זה המקום.
80
00:05:20,820 --> 00:05:21,863
היי, לואי!
81
00:05:22,572 --> 00:05:23,489
בואי כבר.
82
00:05:26,200 --> 00:05:27,952
כל הזמן רק להתלבש ולהתארגן, לעזאזל...
83
00:05:28,703 --> 00:05:29,912
כן, ילד, אתה נראה טוב.
84
00:05:31,080 --> 00:05:31,914
היי, בואי כבר.
85
00:05:33,458 --> 00:05:34,292
את מוכנה?
86
00:05:34,751 --> 00:05:36,085
כן. אני זו שמחכה לך.
87
00:05:36,169 --> 00:05:37,045
מה זאת אומרת, מחכה לי?
88
00:05:37,128 --> 00:05:38,463
בגללך אני מאחר לפתיחה שלי!
89
00:05:38,546 --> 00:05:39,422
היי!
90
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
תנשום רגע.
91
00:05:43,092 --> 00:05:44,093
נו, בחייך...
92
00:05:45,386 --> 00:05:46,763
יהיה פשוט מושלם.
93
00:05:47,680 --> 00:05:49,015
אני גאה בך נורא.
94
00:05:53,186 --> 00:05:54,771
אני הממזר הכי בר מזל בעולם, לעזאזל.
95
00:05:55,646 --> 00:06:00,193
עכשיו ממש רגע לפני חמש ב"איי-אם
סטריאו קיי-דיי" בסנטה מוניקה, ו...
96
00:06:00,276 --> 00:06:02,528
אתה לא מקצר מדי, נכון?
-אל תדאג, מותק.
97
00:06:02,904 --> 00:06:05,490
והנה, תשמעו...
--היי, שמנדריק, הוא מקצר מדי?
98
00:06:09,744 --> 00:06:11,579
אוי ואבוי...
-מה?
99
00:06:12,622 --> 00:06:14,415
מה? נו, בחייכם...
100
00:06:15,583 --> 00:06:17,085
ליאון אמר לי להתלבש יפה.
101
00:06:17,585 --> 00:06:20,338
ואיך זה יפה, בדיוק?
אתה הולך לתחרות ריקודים, או מה?
102
00:06:20,421 --> 00:06:22,215
היי, אתה סבבה, רוב. אל תקשיב לו.
103
00:06:22,673 --> 00:06:24,133
היי, אנחנו בסדר?
-אנחנו בטוב, בנאדם.
104
00:06:24,842 --> 00:06:26,386
היי, יש לך דקה?
-בחייך, אח קטן...
105
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
את הקראק מוכרים שם.
-בנאדם, אני לא רוצה שום קראק.
106
00:06:29,847 --> 00:06:30,848
אני מנסה להיכנס פנימה,
107
00:06:30,932 --> 00:06:32,058
ושמעתי שאיתך צריך לדבר.
108
00:06:32,141 --> 00:06:33,142
תחזור בהמשך.
-מתי, למשל?
109
00:06:33,226 --> 00:06:35,269
כשתצמיח קצת שיער על הביצים שלך, למשל.
קדימה, זוז.
110
00:06:39,232 --> 00:06:40,525
היי, בנאדם! בחייך, בנאדם. נסה אותי,
111
00:06:40,608 --> 00:06:41,442
בסדר? כי אני מוכן.
112
00:06:41,526 --> 00:06:43,069
בנאדם, אני אמכור כמו שבחיים עוד לא ראית.
113
00:06:43,152 --> 00:06:44,320
קדימה, תעיף את התחת שלך, בנאדם.
114
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
כבר אמרנו לך שלא!
-ליאון, בנאדם, בחייך...
115
00:06:46,322 --> 00:06:48,032
אתה לא אמור להיות בבית הספר, או משהו?
116
00:06:55,039 --> 00:06:57,250
יש לי עוד שאלה אליך, ריד.
117
00:06:57,333 --> 00:06:58,668
- מקסיקו -
118
00:06:58,751 --> 00:07:00,711
אני אוהב את לוס אנג'לס.
119
00:07:01,129 --> 00:07:05,258
אני נוסע כל כמה חודשים,
מתארח ב"שאטו" ואוכל ב"מר צ'או",
120
00:07:05,466 --> 00:07:06,300
וחוגג לי...
121
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
טוב, נו... בכל מקום.
122
00:07:11,305 --> 00:07:14,600
והפעם... הלכנו ל"רוקסי", אתה מכיר?
123
00:07:14,684 --> 00:07:16,144
הו, כן. כן, בשקיעה.
124
00:07:16,227 --> 00:07:17,520
בשקיעה, נכון.
125
00:07:17,687 --> 00:07:21,149
אז אני שם...
ופתאום אני רואה את ברט "רנטלס" נכנס.
126
00:07:23,651 --> 00:07:24,527
נו, בחייכם!
127
00:07:25,069 --> 00:07:27,447
ברט רנטלס. ברט רנטלס!
128
00:07:27,530 --> 00:07:28,739
ואני פשוט לא מאמין.
129
00:07:28,823 --> 00:07:30,616
ואני רוצה להגיד לו שלום,
130
00:07:30,700 --> 00:07:33,703
אבל הוא כבר בדרך למעלה, למועדון פרטי.
131
00:07:40,334 --> 00:07:43,713
כעסתי בטירוף.
132
00:07:46,674 --> 00:07:49,177
הבושה שבלהיות אף אחד.
133
00:07:51,721 --> 00:07:53,723
בסדר...
-לעזאזל עם המקום הזה!
134
00:07:53,806 --> 00:07:55,475
אני בחיים לא חוזר לשם!
135
00:07:55,683 --> 00:07:59,187
אני רוצה לפתוח מועדון פרטי משלי, לעזאזל,
בדלת שליד!
136
00:08:04,609 --> 00:08:06,486
ואני רוצה שאתה תהיה השותף שלי.
137
00:08:08,905 --> 00:08:09,739
סליחה, מה?
138
00:08:09,822 --> 00:08:11,741
מה, מה, מה... מה?
139
00:08:13,284 --> 00:08:15,953
כרגע רק עסקים מחברים בינינו,
140
00:08:16,370 --> 00:08:19,415
אבל זה משהו שנוכל לעשות יחד
כדי להתקרב עוד יותר
141
00:08:20,458 --> 00:08:26,422
ולוודא ששנינו במעגל יחד,
שני השותפים המזדיינים.
142
00:08:27,006 --> 00:08:28,758
כן. כן, זה...
-כן.
143
00:08:28,841 --> 00:08:31,260
אתה יודע, ברור שאני רוצה להיות במעגל איתך,
144
00:08:31,344 --> 00:08:33,387
אתה יודע! אבל אני לא יודע כלום
על מועדוני לילה, זה הכול.
145
00:08:33,471 --> 00:08:34,722
אתה מכיר את העיר...
146
00:08:36,474 --> 00:08:37,725
ויחד, בשניים,
147
00:08:39,143 --> 00:08:41,521
יהיה לנו יותר כסף מאשר לדיוס.
148
00:08:43,356 --> 00:08:44,607
אתה חייב להוריד אותו.
149
00:08:46,234 --> 00:08:51,364
וכל זה... אתה יודע טוב מאוד
למה אתה לא רוצה להיות השותף שלי.
150
00:08:55,326 --> 00:08:56,577
תקשיב...
151
00:08:59,622 --> 00:09:01,415
לפני שנסכים לזה,
152
00:09:01,499 --> 00:09:03,125
אני חושב שיש משהו שכדאי שתדע.
153
00:09:03,209 --> 00:09:05,503
זה בעייתי במקצת, אבל...
154
00:09:07,296 --> 00:09:11,884
הפשיטות של המנהל לאכיפת הסמים על המפעל
שלך, הן היו בחדשות, אבל לא ככה אני יודע.
155
00:09:11,968 --> 00:09:13,511
אני... שמעתי על זה קודם...
156
00:09:13,594 --> 00:09:15,304
תראה, קודם שמעתי על זה מלורנה,
157
00:09:16,389 --> 00:09:18,140
כי היא היתה מהמנהל לאכיפת הסמים פעם.
158
00:09:27,942 --> 00:09:29,527
ומה גרם לך להחליף צד?
159
00:09:31,737 --> 00:09:32,655
ריד היקר,
160
00:09:33,447 --> 00:09:35,908
הוא שכנע אותי שאני משתתפת במלחמה אבודה.
161
00:09:36,242 --> 00:09:37,076
אז...
162
00:09:44,375 --> 00:09:45,209
תודה.
163
00:09:46,294 --> 00:09:47,962
תודה על הכנות שלך.
164
00:09:48,963 --> 00:09:50,339
היא הכי חשובה שיש.
165
00:09:54,218 --> 00:09:57,471
אז... תעדכנו אותי
כשתמצאו לנו את החלל הנכון.
166
00:09:58,723 --> 00:10:01,100
לחיי ריגו וריד!
167
00:10:02,143 --> 00:10:03,561
נשמע טוב, נכון?
168
00:10:04,604 --> 00:10:06,230
נשמע טוב. נתראה.
169
00:10:07,607 --> 00:10:08,524
להתראות!
170
00:10:09,233 --> 00:10:10,109
להתראות...
171
00:10:10,443 --> 00:10:12,486
"לחיי ריגו וריד"...
172
00:10:12,570 --> 00:10:13,863
אויש, נו, באמת...
173
00:10:16,407 --> 00:10:17,241
אתה בסדר?
174
00:10:25,333 --> 00:10:26,792
חמש דקות של פאנק
175
00:10:28,127 --> 00:10:30,212
אני רק אומר שהיית צריך לשאול אותנו קודם.
176
00:10:30,296 --> 00:10:32,256
"ג'רום ולזרום" זה החרא הכי טוב.
אין יותר טוב ממנו.
177
00:10:32,465 --> 00:10:34,342
מה דעתכם על "הצלילים הסקסיים של סיינט"?
178
00:10:34,425 --> 00:10:36,177
קופסאות שבורות וכל החרא...
179
00:10:37,511 --> 00:10:38,929
"עורות וקולות", חברים.
180
00:10:39,013 --> 00:10:41,724
"הצלילים החושניים של הדוד, כבוד".
-אתם קורעים מצחוק.
181
00:10:41,807 --> 00:10:43,267
אני הולך להביא את האקדח שלי.
182
00:10:43,351 --> 00:10:44,185
לכו להזדיין.
183
00:10:44,894 --> 00:10:45,895
כולכם בתחת שלי, אנשים.
184
00:10:45,978 --> 00:10:49,774
אני חייבת להגיד שהיו לי ספקות,
אבל טעיתי לגמרי.
185
00:10:49,857 --> 00:10:51,442
זה פשוט נפלא, ג'רום.
186
00:10:51,525 --> 00:10:52,777
אמא ואבא היו גאים בך נורא.
187
00:10:52,860 --> 00:10:54,070
תודה רבה, סיסי.
188
00:10:54,153 --> 00:10:55,780
ותודה שבאת גם, אלטון.
189
00:10:55,863 --> 00:10:58,282
עסק בבעלות שחורה בשכונה שחורה.
190
00:10:58,824 --> 00:11:00,618
מזל טוב, אחי.
191
00:11:01,243 --> 00:11:02,119
תודה לך.
-כן.
192
00:11:02,203 --> 00:11:03,621
ואתה יודע, זו רק ההתחלה, כן?
193
00:11:03,704 --> 00:11:04,914
זו רק ההתחלה?
194
00:11:05,373 --> 00:11:06,999
תתפשט לכל המדינה עם החרא הזה...
195
00:11:07,124 --> 00:11:08,209
ותהיה גדול יותר מה...
196
00:11:08,959 --> 00:11:09,919
"רדיו שאק"?
197
00:11:10,002 --> 00:11:12,213
הו, לא, קודם תוודא שזה עובד פה.
198
00:11:12,797 --> 00:11:14,215
קיוויתי לראות אותך פה.
199
00:11:15,091 --> 00:11:16,592
אווה ושון-שון.
200
00:11:16,676 --> 00:11:17,802
אז מה שלומכן? אתן בטוב?
201
00:11:17,885 --> 00:11:19,178
לא כמוכם, זה בטוח.
202
00:11:19,261 --> 00:11:22,014
יכול להיות טוב יותר אם מישהו יציע לנו
איזה משהו לשתות, לעזאזל.
203
00:11:22,098 --> 00:11:24,016
היי, זה החבר הכי טוב שלי, ליאון.
פגשתן אותו כבר?
204
00:11:24,100 --> 00:11:25,643
היי. טוב, אז הבר נמצא שם, קדימה.
205
00:11:26,310 --> 00:11:27,520
תביאי לי משהו, בסדר?
-כן.
206
00:11:27,978 --> 00:11:28,979
וואו, תראו אותך...
207
00:11:30,022 --> 00:11:30,898
את נראית נהדר.
208
00:11:31,315 --> 00:11:32,233
אני מרגישה נהדר.
209
00:11:33,401 --> 00:11:34,235
התקבלתי למכללת "ספלמן".
210
00:11:36,320 --> 00:11:38,447
וואו, זה... זה מדהים.
211
00:11:38,531 --> 00:11:39,407
מזל טוב.
212
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
אז... אני מניח שאת עוזבת אותנו עכשיו?
213
00:11:41,659 --> 00:11:42,660
רק בחודש הבא.
214
00:11:42,910 --> 00:11:45,121
הבנתי.
-הלימודים מתחילים רק בספטמבר, אבל...
215
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
אני רוצה להתמקם ולמצוא לי עבודה.
216
00:11:47,289 --> 00:11:50,418
עבודה? לא, את חייבת ללמוד מסביב לשעון.
217
00:11:50,626 --> 00:11:51,460
הנה.
218
00:11:52,211 --> 00:11:53,796
כן...
-פרנקלין, לא.
219
00:11:54,171 --> 00:11:56,340
תכננתי לתת לך מתנה לסיום הלימודים
בכל מקרה.
220
00:11:57,049 --> 00:11:58,509
כדי שתוכלי להתרכז בלימודים.
221
00:11:58,634 --> 00:12:01,429
אני הראפר המאסטר שלכם
אבל כשאני במיקרופון...
222
00:12:01,512 --> 00:12:03,347
נו, בחייך! זה המעט שאני יכול לעשות.
223
00:12:06,183 --> 00:12:07,852
היי! הגיע הזמן להצטלם.
224
00:12:08,352 --> 00:12:09,729
משפחה, אני צריך את כולכם בחוץ.
225
00:12:09,812 --> 00:12:12,398
אם אתם לא מהמשפחה המזדיינת שלי
אז תישארו מחוץ לתמונה, לעזאזל.
226
00:12:13,816 --> 00:12:14,900
בסדר.
-קדימה.
227
00:12:16,193 --> 00:12:17,445
טוב, יאללה, בואו.
-קדימה.
228
00:12:17,987 --> 00:12:19,572
טוב, קדימה, כולם החוצה. יאללה.
229
00:12:20,030 --> 00:12:21,532
לא הצטלמנו כבר 15 שנה.
230
00:12:21,615 --> 00:12:24,243
כן, טוב, אל תדאג...
-אתה יודע איך להשתמש בזה בכלל?
231
00:12:24,326 --> 00:12:25,953
פשוט תגיד לנו לאן ללכת, ג'רום.
232
00:12:27,079 --> 00:12:29,415
היי, אנשים, בואו כבר!
בואו נצטלם, כדי שנוכל...
233
00:12:29,498 --> 00:12:30,666
לא, קדימה. הכול טוב.
234
00:12:30,875 --> 00:12:32,835
קדימה, בנאדם, בוא לפה. היי, איפה אופי?
235
00:12:33,753 --> 00:12:35,129
תביאו את פיצ'ז הזקן לפה.
236
00:12:35,504 --> 00:12:36,797
מה שתגיד.
237
00:12:36,922 --> 00:12:38,382
קדימה, בוא. היי, אופי!
238
00:12:39,008 --> 00:12:39,842
כן, הנה, ככה.
239
00:12:49,894 --> 00:12:52,146
אתה מוכן להתחיל לפרוק?
-כן.
240
00:13:01,030 --> 00:13:02,114
אנחנו לא יכולים להתעלם מזה.
241
00:13:02,323 --> 00:13:04,950
אם לקרטל מדיין יש מקור
בתוך המנהל לאכיפת הסמים...
242
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
כן, אבל תקשיבי!
-חייבים להזהיר אותם!
243
00:13:06,410 --> 00:13:08,287
אם תתחילי לעשות רעש עכשיו
244
00:13:08,370 --> 00:13:11,248
אז ריגו ידע שאת עדיין בקשר
עם המנהל לאכיפת הסמים,
245
00:13:11,332 --> 00:13:12,208
ואז כולנו נהיה בסכנה.
246
00:13:12,958 --> 00:13:15,961
טדי? אלו סוכנים פדרליים. הם אנשים טובים.
247
00:13:16,045 --> 00:13:17,838
אני לא מתכננת לשחרר מזה, וגם אתה לא אמור.
248
00:13:17,922 --> 00:13:19,131
טוב, אז תני לי לטפל בזה.
249
00:13:19,715 --> 00:13:21,801
אני יכול לזרוק מילה בדרך אחרת,
250
00:13:21,884 --> 00:13:23,511
בדרך שלא תוביל אלינו בסוף.
251
00:13:23,594 --> 00:13:25,012
הצילו! טדי!
252
00:13:25,095 --> 00:13:26,096
מאט?
-טד...
253
00:13:26,180 --> 00:13:27,014
מאט?
254
00:13:27,932 --> 00:13:28,766
מאט?
255
00:13:29,391 --> 00:13:30,226
מה קרה?
256
00:13:31,060 --> 00:13:31,894
אתה בסדר?
257
00:13:33,354 --> 00:13:35,314
טוב, בסדר. רגע, מה כואב לך?
-אלוהים...
258
00:13:35,397 --> 00:13:36,232
ה...
259
00:13:37,399 --> 00:13:39,235
כפות הידיים שלך היו רדומות היום?
260
00:13:39,318 --> 00:13:40,361
יש לך בחילה?
261
00:13:41,654 --> 00:13:42,655
כן.
-כן?
262
00:13:42,905 --> 00:13:43,948
זה התקף לב.
263
00:14:04,718 --> 00:14:05,803
אויש, נו, בחייך.
264
00:14:06,428 --> 00:14:08,222
אני כולה מאחרת ב-13 דקות.
265
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
היי...
266
00:14:09,765 --> 00:14:10,724
אני לא אשמה!
267
00:14:10,975 --> 00:14:12,226
אווה לא רצתה ללכת.
268
00:14:12,309 --> 00:14:13,644
תקשיבי, הכול בסדר.
269
00:14:13,978 --> 00:14:16,188
אני לא רוצה להעביר
את החודש האחרון שלנו יחד בריבים,
270
00:14:17,106 --> 00:14:17,940
בסדר?
271
00:14:18,566 --> 00:14:21,277
וחוץ מזה, אני לא אוכל לבוא לבדוק אותך
בלימודים כל ערב.
272
00:14:23,362 --> 00:14:24,697
בואי, שבי איתי דקה.
273
00:14:31,871 --> 00:14:32,746
מה כל אלו?
274
00:14:34,206 --> 00:14:36,500
חשבונות, מיסים...
275
00:14:37,418 --> 00:14:38,252
החיים.
276
00:14:41,088 --> 00:14:42,047
היה לך כיף?
277
00:14:43,465 --> 00:14:44,383
היה בסדר.
278
00:14:44,508 --> 00:14:45,509
רק את ואווה?
279
00:14:45,634 --> 00:14:47,720
וגם שון-שון.
-וגם שון-שון.
280
00:14:47,803 --> 00:14:48,929
שון-שון, זו זאתי שבאה
281
00:14:49,013 --> 00:14:50,598
עם ההיקי על הצוואר?
-אבא...
282
00:14:50,723 --> 00:14:52,099
מה?
-תפסיק.
283
00:14:53,225 --> 00:14:54,059
אז מה עשיתן?
284
00:14:55,519 --> 00:14:56,729
הלכנו לדוג בקרח.
285
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
לדוג בקרח, מה?
286
00:14:58,856 --> 00:14:59,773
ותפסתן משהו?
287
00:15:01,483 --> 00:15:02,401
כן...
288
00:15:02,985 --> 00:15:03,903
אחד מהגדולים האלו,
289
00:15:04,194 --> 00:15:05,905
אתה יודע, עם האף הארוך והמחודד.
290
00:15:05,988 --> 00:15:08,157
אה, מפרשן!
-מפרשן,
291
00:15:08,240 --> 00:15:09,199
כן...
292
00:15:09,283 --> 00:15:13,203
אבל אז אווה החליקה והפילה את החכה,
והדג ברח לנו.
293
00:15:14,413 --> 00:15:15,956
וואו, איזו באסה...
294
00:15:18,083 --> 00:15:19,877
אוף, בנאדם...
295
00:15:20,669 --> 00:15:21,962
אז...
296
00:15:24,465 --> 00:15:28,093
לפי השמועה, לדוד של פרנקלין
יש חנות מוזיקה חדשה ליד ווסטרן.
297
00:15:29,762 --> 00:15:30,888
שמעת עליה משהו?
298
00:15:39,021 --> 00:15:40,064
מל, מל!
299
00:15:44,818 --> 00:15:46,487
מה שאמרתי קודם היה אמיתי.
300
00:15:47,196 --> 00:15:48,280
אני באמת לא רוצה לריב.
301
00:15:49,740 --> 00:15:51,325
את עבדת קשה בטירוף
302
00:15:51,909 --> 00:15:53,535
ועשית את כל מה שביקשתי ממך...
303
00:15:55,913 --> 00:15:57,373
אבל אני רק רוצה שתנהגי בחוכמה.
304
00:15:59,041 --> 00:16:00,042
עוד משהו?
305
00:16:02,252 --> 00:16:03,087
אני אוהב אותך.
306
00:16:28,487 --> 00:16:29,822
אוף, בנאדם, אני מת לזיין אותה.
307
00:16:31,156 --> 00:16:33,617
לא, בנאדם. לכלבה הזו חסרות שיניים בפה,
אתה יודע?
308
00:16:33,826 --> 00:16:34,660
חסרות לה שיניים?
309
00:16:35,619 --> 00:16:37,287
נו, אתה יודע, כמה מהן עוד בפה וכמה כבר לא.
310
00:16:37,830 --> 00:16:38,956
השיניים שלה דפוקות, כן.
311
00:16:39,039 --> 00:16:40,457
היי, אני צריך להשתין.
312
00:16:41,542 --> 00:16:42,960
יש שיחים שם, אח.
313
00:16:43,210 --> 00:16:44,920
תקשיב, אני ממש לא משתין בשיחים.
314
00:16:45,004 --> 00:16:47,256
אז תתאפק, יא אח.
-אני לא הולך להתאפק!
315
00:16:47,339 --> 00:16:50,050
החרא הזה מביא חיידקים
ואז אתה חוטף דלקת בשלפוחית.
316
00:16:50,134 --> 00:16:51,468
איך אתה בכלל יודע את זה, לעזאזל?
317
00:16:51,844 --> 00:16:53,762
כי אמא שלי סייעת לאחות.
-כן...
318
00:16:53,846 --> 00:16:55,222
היי, אמא שלך מוזמנת לסייע גם לי.
319
00:16:56,932 --> 00:16:59,309
בנאדם, תקשיב, היינו פה מספיק זמן.
320
00:16:59,476 --> 00:17:01,186
בוא נעוף מפה.
-כן.
321
00:17:01,270 --> 00:17:02,187
כן, אתה צודק.
322
00:17:08,277 --> 00:17:09,778
הנה זה!
-כן, גלידה!
323
00:17:09,987 --> 00:17:11,363
אבל אין פה כלום.
-כן.
324
00:17:11,822 --> 00:17:13,699
כן, לך תביא.
-אני לא יודע...
325
00:17:13,782 --> 00:17:15,576
- גלידת האחים -
326
00:17:15,659 --> 00:17:17,995
יופי. אתם סבבה?
-כן, אנחנו בסדר, בנאדם.
327
00:17:18,078 --> 00:17:18,954
אתה רואה את החרא הזה?
328
00:17:19,288 --> 00:17:20,456
כן, לעזאזל!
329
00:17:21,165 --> 00:17:22,041
כן, לעזאזל. איזה חרא!
330
00:17:24,543 --> 00:17:26,628
היי, מה... מה אתם עושים שם, לעזאזל?
331
00:17:26,962 --> 00:17:28,172
זו משאית האספקה, בנאדם!
332
00:17:28,839 --> 00:17:30,257
אז היא מפוצצת במזומנים ובקראק.
333
00:17:30,340 --> 00:17:31,633
אז החבר'ה האלו חמושים
334
00:17:31,717 --> 00:17:35,054
ואישילד אמר לנו לסרוק את השיכונים,
לא לשדוד משאיות!
335
00:17:35,137 --> 00:17:37,347
אנחנו סורקים דברים
רק כדי שנוכל לשדוד אותם.
336
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
ברגע שנשיג את החומר,
רק תוודא שאתה מוכן, בסדר?
337
00:17:39,391 --> 00:17:40,851
אני לא נהג המילוט שלכם.
338
00:17:43,604 --> 00:17:44,438
היי!
339
00:18:02,122 --> 00:18:03,373
אוי, חרא! רדו למטה!
340
00:18:04,416 --> 00:18:05,584
קדימה!
341
00:18:07,669 --> 00:18:08,504
אויש, איזה חרא.
342
00:18:32,152 --> 00:18:34,321
לבון ודז'ון?
-הם אחים.
343
00:18:34,404 --> 00:18:35,572
הם לא התקרבו להובר בעבר.
344
00:18:36,156 --> 00:18:37,491
לפי השמועה, הם היו עם אישילד.
345
00:18:37,574 --> 00:18:38,867
מי זה אישילד, לעזאזל?
346
00:18:38,951 --> 00:18:39,785
דרו מילר.
347
00:18:40,035 --> 00:18:43,122
כולנו הלכנו ל"פושיי" יחד
לפני שהמשפחה שלו עברה לצד המזרחי.
348
00:18:43,205 --> 00:18:44,915
איזה מין שם זה "אישילד", לעזאזל?
-למי אכפת?
349
00:18:44,998 --> 00:18:46,458
למה הוא מתערב לנו בעניינים?
350
00:18:46,542 --> 00:18:49,128
תראו, לפי השמועה גם הם מבשלים ומוכרים
את החומר שלהם כבר כמה זמן,
351
00:18:49,503 --> 00:18:50,796
אז אולי הם רוצים להתרחב,
352
00:18:51,213 --> 00:18:52,756
אבל אנחנו חייבים להגיב, סיינט.
353
00:18:56,385 --> 00:18:59,346
אני רוצה לדעת הכול, איפה הם גרים,
354
00:18:59,888 --> 00:19:02,349
איפה הם מוכרים, איפה הם מבשלים...
355
00:19:03,350 --> 00:19:05,394
ומי שם אותם על המשאית שלנו, לעזאזל.
356
00:19:12,943 --> 00:19:15,279
רק רגע! אתה אומר שהבנים מתים?
357
00:19:15,362 --> 00:19:17,447
כן. אמרתי להם שלשחק בחרא הזה
זה פשוט הכי מטומטם בעולם,
358
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
אבל הם לא היו מוכנים להקשיב.
359
00:19:18,866 --> 00:19:20,909
הם תקפו אותם כמו איזו יחידת עילית, לעזאזל.
360
00:19:20,993 --> 00:19:22,619
חבורת מזדיינים מפגרים.
361
00:19:23,537 --> 00:19:26,081
הרי אמרתי לכם למי השיכונים שייכים.
362
00:19:26,165 --> 00:19:27,749
הקשבת לסיפור שלי בכלל?
363
00:19:27,833 --> 00:19:30,335
אתה היית צריך לעצור אותם!
-ניסיתי, לעזאזל!
364
00:19:30,419 --> 00:19:32,546
יופי של עבודה, לעזאזל!
-היי, תרגיעי!
365
00:19:33,630 --> 00:19:35,424
את הרי הכרת אותם!
366
00:19:35,507 --> 00:19:36,842
אי אפשר היה להגיד להם שום דבר.
367
00:19:37,843 --> 00:19:39,303
זה לא על טיירל.
368
00:19:39,678 --> 00:19:41,805
לא לימדתי אתכם לבשל את הקראק הזה
369
00:19:41,889 --> 00:19:43,056
כדי שתגרמו לכולנו להיהרג.
370
00:19:43,849 --> 00:19:46,185
כדאי מאוד שתמצאו דרך לטפל בחרא הזה,
371
00:19:46,435 --> 00:19:48,729
כי סיינט והחבר'ה שלו... הם לא משחקים.
372
00:19:48,812 --> 00:19:49,688
טוב, תראי, קודם כול...
373
00:19:50,314 --> 00:19:54,276
אני צריך שתספרי לי את כל מה שאת יודעת
על סיינט, על החבר שלך ליאון...
374
00:19:55,569 --> 00:19:56,987
ועל כל שאר האנשים בצוות,
375
00:19:58,071 --> 00:19:58,947
בסדר?
376
00:19:59,448 --> 00:20:00,991
בסדר?
-בסדר! בסדר.
377
00:20:24,097 --> 00:20:24,932
איחרת.
378
00:20:32,272 --> 00:20:33,982
פשוט חשבתי שעוד מעולם לא איחרת.
379
00:20:34,483 --> 00:20:35,567
הכול טוב?
380
00:20:36,109 --> 00:20:37,402
כן, פשוט היתה לי בעיה קטנה.
381
00:20:37,486 --> 00:20:39,363
לא משהו שצריך להדאיג אותך, אבל...
382
00:20:39,446 --> 00:20:41,698
אני צריך עוד קצת זמן כדי לספק את הסחורה.
383
00:20:42,699 --> 00:20:44,284
כמה זמן?
-לא הרבה,
384
00:20:44,368 --> 00:20:45,744
רק... כמה ימים.
385
00:20:45,827 --> 00:20:48,497
אני אודיע לך כשנהיה מוכנים ל... לאיסוף.
386
00:20:49,957 --> 00:20:50,791
זהו זה?
387
00:20:51,792 --> 00:20:52,834
לא. תקשיב...
388
00:20:53,877 --> 00:20:55,003
המחירים עולים,
389
00:20:55,712 --> 00:20:58,882
אז בעתיד הנראה לעין
אנחנו נמכור לפי 15 לקילו.
390
00:20:59,049 --> 00:20:59,967
מה, 15?
391
00:21:00,801 --> 00:21:02,469
עלייה של חמישים אחוז ככה, פתאום?
392
00:21:03,053 --> 00:21:03,887
כן.
393
00:21:05,264 --> 00:21:06,473
אתה צופה בחדשות?
394
00:21:06,556 --> 00:21:07,724
קורא עיתונים?
-כן...
395
00:21:07,808 --> 00:21:11,895
טוב, אז אתה יודע שהמנהל לאכיפת הסמים
משתולל בקולומביה.
396
00:21:11,979 --> 00:21:12,813
כן, אני יודע,
397
00:21:12,896 --> 00:21:15,315
אבל פשוט חשבתי שאתה חסין לכל החרא הזה.
398
00:21:16,483 --> 00:21:17,317
מה?
399
00:21:20,696 --> 00:21:22,698
נו, אתה יודע... פשוט חשבתי שאתה חסין.
400
00:21:22,781 --> 00:21:25,784
חשבת שאני חסין למה? להיצע וביקוש, או מה?
401
00:21:27,452 --> 00:21:29,288
עזוב, לא משנה. 15 זה בסדר.
402
00:21:29,705 --> 00:21:30,998
כן. לא, לא, אני יודע שזה בסדר,
403
00:21:31,081 --> 00:21:32,416
אבל אני... אני פשוט סקרן לדעת
404
00:21:33,500 --> 00:21:36,795
למה אתה חושב שאני לא כפוף
לחוקי הכלכלה הבסיסיים.
405
00:21:43,885 --> 00:21:44,803
היי, פרנקלין?
406
00:21:45,887 --> 00:21:48,473
אני לא יודע מה בדיוק אתה חושב שאתה יודע,
407
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
אבל אני מפציר בך לא לשכוח
שאני הסיבה היחידה
408
00:21:50,976 --> 00:21:52,352
לכך שאתה נושם אוויר חופשי כרגע.
409
00:21:52,436 --> 00:21:54,730
אני יכול להחזיר אותך לתא
מתי שרק יתחשק לי, לעזאזל.
410
00:21:58,358 --> 00:21:59,860
מישהו יצור איתך קשר לגבי המשלוח.
411
00:22:26,011 --> 00:22:27,721
שכחת לחתום על העמוד הזה.
412
00:22:27,804 --> 00:22:28,764
אה, באמת? אין בעיה.
413
00:22:35,103 --> 00:22:36,980
ושכחת לחתום גם על העמוד הזה.
414
00:22:38,065 --> 00:22:38,899
סליחה.
415
00:22:45,197 --> 00:22:46,031
בסדר.
416
00:22:47,407 --> 00:22:48,241
מה?
417
00:22:48,450 --> 00:22:49,284
כלום.
418
00:22:49,868 --> 00:22:50,952
זה לא יעבוד.
419
00:22:51,036 --> 00:22:51,870
מה היתה העסקה שלנו?
420
00:22:54,122 --> 00:22:56,291
את שואלת... ואני מספר לך.
421
00:22:58,168 --> 00:23:00,045
את האמת.
-אז מה קורה?
422
00:23:00,921 --> 00:23:03,256
משהו שקשור לירי ההוא בשיכונים?
423
00:23:03,548 --> 00:23:05,467
לא.
-אז מה כן?
424
00:23:07,427 --> 00:23:08,678
ריד תומפסון.
425
00:23:09,805 --> 00:23:10,680
מה איתו?
426
00:23:11,473 --> 00:23:12,307
ובכן...
427
00:23:13,392 --> 00:23:14,768
יכול להיות שהגזמתי קצת
428
00:23:15,977 --> 00:23:17,437
ואמרתי משהו שלא הייתי צריך.
429
00:23:18,355 --> 00:23:19,189
מה, למשל?
430
00:23:21,817 --> 00:23:24,152
פרנקלין, אמרת שהוא זקוק לך...
-כן, אני יודע.
431
00:23:24,236 --> 00:23:25,946
ושאתה צריך להיות בעסק הזה,
432
00:23:26,029 --> 00:23:28,407
אבל שכל עוד אתה מקדם את המוצר שלו
433
00:23:28,907 --> 00:23:31,034
אז הוא יגן עליך.
-ואני עדיין מאמין בכך.
434
00:23:31,118 --> 00:23:32,369
אז מה הבעיה?
435
00:23:40,836 --> 00:23:43,171
אתה יודע, כבר היו לי ימים נוראיים בחיים,
436
00:23:45,006 --> 00:23:48,385
אבל הדבר הכי גרוע שקרה לי
היה לראות את הפנים שלך...
437
00:23:49,511 --> 00:23:50,804
מאחורי הזכוכית ההיא.
438
00:23:53,765 --> 00:23:56,351
אני איתך בזה, מעכשיו והלאה.
439
00:23:58,186 --> 00:23:59,938
אמרת שהכול תחת שליטה,
440
00:24:00,480 --> 00:24:02,607
ואני אשמח לעשות כל מה שרק אפשר כדי לעזור,
441
00:24:03,775 --> 00:24:06,486
אבל התפקיד שלך הוא להגן על כולם.
442
00:24:08,363 --> 00:24:09,573
אתה מסוגל, או לא?
443
00:24:14,369 --> 00:24:15,287
כמובן.
444
00:25:36,117 --> 00:25:39,621
- קנזס סיטי, קנזס -
445
00:25:48,213 --> 00:25:49,548
אני אלך החוצה...
446
00:25:49,631 --> 00:25:50,674
היי, אבא!
447
00:25:50,757 --> 00:25:52,676
בפעם הראשונה זה שנים.
448
00:25:52,759 --> 00:25:53,635
אבא?
449
00:25:55,804 --> 00:25:57,681
היי. ברוך שובך הביתה, ילד.
450
00:26:02,519 --> 00:26:03,478
אז איך הלב?
451
00:26:05,313 --> 00:26:06,314
אהמ... עדיין פועם.
452
00:26:07,148 --> 00:26:09,442
כן, כבר עדכנתי את ד"ר ויליס.
453
00:26:09,526 --> 00:26:12,279
יש לך פגישה בשישי בבוקר, בשעה 10:00.
454
00:26:12,779 --> 00:26:14,197
שיעיף מבט נוסף על הדבר הזה.
455
00:26:14,656 --> 00:26:15,490
כן, אדוני.
456
00:26:18,368 --> 00:26:19,202
תיאודור.
457
00:26:20,161 --> 00:26:20,996
אדוני.
458
00:26:21,830 --> 00:26:22,831
אתה נראה טוב.
459
00:26:24,332 --> 00:26:25,292
גם אתה.
460
00:26:27,961 --> 00:26:28,837
אתה רעב?
461
00:26:30,922 --> 00:26:31,965
אני פשוט עייף.
462
00:26:33,133 --> 00:26:35,885
כן, הכנתי את חדר האורחים, אז... מאחור...
463
00:26:35,969 --> 00:26:37,220
לא ידעתי אם שניכם נשארים.
464
00:26:37,304 --> 00:26:39,055
לא, אני יכול לישון על הספה,
465
00:26:39,389 --> 00:26:41,891
אם זה בסדר.
-זה בסדר גמור, כן.
466
00:26:42,225 --> 00:26:43,351
אז קדימה, בואו...
467
00:26:44,603 --> 00:26:46,521
טוב לראות אותך.
-כן.
468
00:26:48,106 --> 00:26:49,941
תן לי. הנה, אני אקח.
469
00:27:07,500 --> 00:27:11,296
המפעל נמצא ברחוב אוולון
והבית של אישילד נמצא ברחוב רוזקראנס.
470
00:27:11,379 --> 00:27:12,797
יש להם סוחרים שעובדים ברחובות...
471
00:27:12,881 --> 00:27:15,008
אם כורתים את הראש, הגוף נופל.
472
00:27:15,759 --> 00:27:17,052
כמה אנשים אתה צריך?
473
00:27:17,135 --> 00:27:18,637
ארבעה לכל בית.
474
00:27:18,928 --> 00:27:20,430
חייבים לדבר על כלי הנשק.
475
00:27:20,847 --> 00:27:22,057
כלומר, האקדחים יבצעו את העבודה,
476
00:27:22,140 --> 00:27:24,184
אבל אנחנו רוצים לשים ידיים על משהו כבד.
477
00:27:24,267 --> 00:27:25,810
אני מצטער להפריע, אבל...
478
00:27:27,520 --> 00:27:28,772
אישילד בא לראות אתכם.
479
00:27:32,400 --> 00:27:33,360
אישילד?
480
00:27:34,027 --> 00:27:35,737
אתה בטוח?
-בחיים לא פגשתי אותו קודם,
481
00:27:35,820 --> 00:27:36,821
אבל ככה הוא אמר.
482
00:27:36,905 --> 00:27:37,864
הוא לבד?
-ככה זה נראה.
483
00:27:37,947 --> 00:27:39,032
והוא חמוש?
484
00:27:43,745 --> 00:27:44,579
היי.
485
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
תוודא שהוא נקי ותשלח אותו פנימה.
486
00:27:48,208 --> 00:27:49,084
היי, שמנדריק...
487
00:27:49,584 --> 00:27:50,543
תפקח עין
488
00:27:50,752 --> 00:27:52,796
ותוודא שזו לא מלכודת. פיצ'ז...
489
00:27:53,088 --> 00:27:53,922
בסדר.
490
00:27:57,676 --> 00:27:58,802
ליאון!
491
00:28:08,353 --> 00:28:09,813
אתם לא צוחקים עם האבטחה, מה?
492
00:28:10,939 --> 00:28:13,108
בא לי לתת להם תשר,
עם המישושים שהם דפקו לי.
493
00:28:15,527 --> 00:28:16,403
מ'מצב, לי?
494
00:28:16,486 --> 00:28:17,445
מ'מצב, סיינט?
495
00:28:17,529 --> 00:28:19,114
מ'מצב, דרו?
-עבר כמה זמן...
496
00:28:19,197 --> 00:28:20,198
הרבה זמן, כן.
497
00:28:22,367 --> 00:28:23,993
ואתה בטח ג'רום-ולזרום!
498
00:28:24,411 --> 00:28:26,496
כולם בקומפטון מדברים על החרא שלך,
499
00:28:27,122 --> 00:28:28,957
מעיפים לכולם ת'תחתונים בלי למצמץ בכלל...
500
00:28:31,918 --> 00:28:33,962
סליחה, טעות שלי. לא ידעתי שיש אישה בבית.
501
00:28:34,713 --> 00:28:36,339
מה שלומך? קוראים לי דרו,
502
00:28:36,673 --> 00:28:37,966
אבל כולם קוראים לי "אישילד".
503
00:28:38,633 --> 00:28:41,136
אני לואי.
-אאוי, לואי!
504
00:28:41,511 --> 00:28:42,721
ואיך מצאת את עצמך בחברת...
505
00:28:43,096 --> 00:28:45,056
הבלתי-רצויים האלו?
-היי, ילד קטן.
506
00:28:47,225 --> 00:28:48,351
מה אתה מחפש פה, לעזאזל?
507
00:28:50,228 --> 00:28:51,062
אז את איתו, מה?
508
00:28:53,773 --> 00:28:54,941
כאילו, אני פשוט אגש לעניין...
509
00:28:55,024 --> 00:28:56,151
כן, כדאי מאוד.
510
00:28:57,444 --> 00:28:58,611
אני איש עסקים,
511
00:28:59,362 --> 00:29:01,281
וככזה, הייתי אומר שכדאי לי מאוד לדעת
512
00:29:01,364 --> 00:29:02,782
מה המתחרים שלי עושים,
513
00:29:03,575 --> 00:29:06,870
אבל, למרבה הצער,
שניים משותפיי הגזימו קצת עם הרעיון הזה.
514
00:29:07,328 --> 00:29:08,621
ניסו לשדוד אותנו, אתה מתכוון?
515
00:29:09,706 --> 00:29:11,166
כן, בדיוק לזה אני מתכוון,
516
00:29:12,250 --> 00:29:13,209
אבל חשבתי לעצמי, בהתחשב
517
00:29:13,293 --> 00:29:15,336
בכל הקראק והמזומנים שלכם,
518
00:29:15,587 --> 00:29:17,338
ובכך ששניים משלי כבר מתקררים,
519
00:29:18,173 --> 00:29:19,591
שאתם תיתנו לי הזדמנות להתקזז.
520
00:29:19,674 --> 00:29:20,842
ואיך אתה מתכנן לעשות את זה?
521
00:29:22,469 --> 00:29:23,970
קודם כול אני אקנה את הסחורה שלי מכם.
522
00:29:25,555 --> 00:29:27,098
החומר שלכם זול יותר וטהור יותר
523
00:29:27,182 --> 00:29:29,058
מכל מה שאנחנו מבשלים, בכל מקרה.
-זהו זה?
524
00:29:29,976 --> 00:29:30,810
זה החרא שלך?
525
00:29:33,438 --> 00:29:35,899
ואני אתן לכם את הבחור שברח לכם בשיכונים.
526
00:29:36,316 --> 00:29:37,150
מה אמרת?
527
00:29:37,734 --> 00:29:38,610
את הנהג.
528
00:29:39,652 --> 00:29:41,070
אני אספר לכם איפה הוא מתחבא,
529
00:29:41,237 --> 00:29:42,739
ואתם תעשו לו מה שבא לכם.
530
00:29:45,074 --> 00:29:45,992
זו ההצעה שלי.
531
00:29:48,620 --> 00:29:49,496
נו, אז מה אתם חושבים?
532
00:29:53,792 --> 00:29:54,626
אני חושב ש...
533
00:29:55,710 --> 00:29:58,087
בתוך 24 שעות, או שהבחור שלך יהיה מת
534
00:29:59,214 --> 00:30:00,673
ואנחנו נהיה בעסקים,
535
00:30:01,966 --> 00:30:02,801
או שאתה...
536
00:30:03,718 --> 00:30:05,595
וכל מי שאתה מכיר ייעלמו...
537
00:30:07,806 --> 00:30:08,681
ואנחנו לא.
538
00:30:09,974 --> 00:30:11,518
כך או אחרת, אתה תדע בקרוב.
539
00:30:13,603 --> 00:30:15,396
רוצים את הכתובת שבה הבחור שלי מסתתר?
540
00:30:15,480 --> 00:30:16,648
רק ליתר ביטחון?
-לא...
541
00:30:17,649 --> 00:30:18,942
כבר יש לנו אותה.
542
00:30:22,070 --> 00:30:23,404
תודה על הזמן שהקדשתם לי.
543
00:30:23,947 --> 00:30:25,114
אני כבר אצא לבד.
544
00:30:27,033 --> 00:30:27,951
ביי, ליאון.
545
00:30:28,660 --> 00:30:30,203
הילדים שלנו גדלו, בנאדם.
546
00:30:30,703 --> 00:30:32,205
טוב לראות אותך.
-פשוט לך כבר, לעזאזל.
547
00:30:32,288 --> 00:30:33,122
טוב, בסדר.
548
00:31:01,776 --> 00:31:02,610
בוקר טוב.
549
00:31:03,987 --> 00:31:04,821
בוקר טוב.
550
00:31:07,073 --> 00:31:08,074
רוצה קפה?
551
00:31:08,700 --> 00:31:10,243
כבר שתיתי את שלי לפני שעות.
552
00:31:21,421 --> 00:31:23,006
אז מה שלום העגבניות השנה?
553
00:31:25,049 --> 00:31:26,718
האיילים הארורים כל הזמן אוכלים אותן.
554
00:31:29,637 --> 00:31:30,722
אני צריך לירות בהם וזהו.
555
00:31:32,015 --> 00:31:32,849
לא...
556
00:31:33,474 --> 00:31:35,184
אני לא הייתי יורה בעגבניות, אדוני.
557
00:31:36,311 --> 00:31:39,689
כן, כי חס וחלילה שמישהו יירה בנשק
בחצר האחורית שלו.
558
00:31:43,067 --> 00:31:44,402
אני הולך להביא לי קפה.
559
00:31:47,864 --> 00:31:49,073
מה קרה לאח שלך?
560
00:31:51,993 --> 00:31:55,163
אמרתי לך שהוא...
שנגרם נזק לדופן של אבי העורקים שלו.
561
00:31:55,246 --> 00:31:57,790
ווסט פוינט, בית ספר לטיסה, וייטנאם...
562
00:31:58,875 --> 00:32:01,961
הוא חזק כמו שור, הבחור הזה.
הוא חצה קירות כל חייו.
563
00:32:02,754 --> 00:32:04,672
מה... מה היית אומר פעם?
564
00:32:05,214 --> 00:32:08,801
"הספינות בנמל תמיד בטוחות,
אבל לא לשם כך נועדו הספינות".
565
00:32:09,218 --> 00:32:11,638
כן, אבל יש רבי חובלים
שמחזירים את הצוות שלהם הביתה בריא ושלם.
566
00:32:14,349 --> 00:32:15,224
אז מה עכשיו?
567
00:32:15,850 --> 00:32:17,477
עוד כמה ימים, ותברח שוב?
568
00:32:17,644 --> 00:32:19,771
תחזור לארץ זבת הצימוקים והאגוזים שלך, ו...
569
00:32:20,355 --> 00:32:21,689
תשאיר אותו פה איתי, כדי שאטפל בו?
570
00:32:23,024 --> 00:32:23,858
יש לי כסף.
571
00:32:25,735 --> 00:32:27,070
אני אשכור עזרה לשניכם.
572
00:32:27,153 --> 00:32:28,196
כן, כי זה יפתור את הבעיה.
573
00:32:33,534 --> 00:32:34,619
יש לי עבודה.
574
00:32:35,078 --> 00:32:36,162
מה, בדיוק?
575
00:32:36,412 --> 00:32:38,373
לערבב ניירת במחלקת המדינה?
576
00:32:39,040 --> 00:32:40,708
מה כבר חשוב עד כדי כך שאתה לא יכול לסדר
577
00:32:40,792 --> 00:32:42,168
את הבלגן הארור שיצרת?
578
00:32:44,003 --> 00:32:46,005
כי זה בטוח לא לדאוג למשפחה שלך.
579
00:32:48,883 --> 00:32:50,009
אני אמשיך לשלוח כסף.
580
00:32:50,176 --> 00:32:52,011
תשמור את דמי האשמה שלך לעצמך.
אנחנו לא צריכים.
581
00:32:52,512 --> 00:32:53,596
תשמור על עצמך.
582
00:33:53,531 --> 00:33:55,742
נפגשתי עם החבר שלנו
ממשטרת לוס אנג'לס היום.
583
00:33:56,325 --> 00:33:58,995
זו באמת היתה קלודיה,
כל החרא הזה אצל ג'רום.
584
00:34:00,329 --> 00:34:01,164
והוא בטוח?
585
00:34:01,247 --> 00:34:03,207
כן, כי היא עדיין משלמת גם לו.
586
00:34:03,291 --> 00:34:05,126
אני מניחה שהיא ניסתה לגרום לו להתלבש עלינו
587
00:34:05,209 --> 00:34:07,670
וכשהוא סירב, היא מצאה מישהו אחר.
588
00:34:09,297 --> 00:34:10,840
ואני מניח שעוד לא סיפרת לג'רום?
589
00:34:10,923 --> 00:34:11,799
תגיד, השתגעת?
590
00:34:12,258 --> 00:34:13,134
לעזאזל, לא.
591
00:34:13,468 --> 00:34:16,054
לעזאזל, הוא בטח היה יורה על המועדון הארור
תוך כדי.
592
00:34:16,137 --> 00:34:18,306
לא, אם הוא חושב שאלו היו ילדים,
אני אניח לו לחשוב כך.
593
00:34:18,389 --> 00:34:22,226
כן... טוב, יש לנו מספיק דברים על הראש
גם בלי לדאוג לקלודיה המזדיינת.
594
00:34:22,727 --> 00:34:23,561
כן...
595
00:34:23,644 --> 00:34:24,645
כלומר...
596
00:34:25,188 --> 00:34:27,690
אני אנסה לדבר איתה בהיגיון לפני שנפעל.
597
00:34:32,779 --> 00:34:33,613
בסדר.
598
00:34:39,994 --> 00:34:40,912
אוהבת אותך.
599
00:34:55,510 --> 00:34:56,552
היי, קטנטונת!
600
00:34:58,513 --> 00:35:00,264
אני מת מצמא פה.
601
00:35:00,890 --> 00:35:02,308
הלוואי שזה היה נכון.
602
00:35:04,310 --> 00:35:06,104
למה את תמיד מתעלמת ממני?
603
00:35:06,187 --> 00:35:07,563
כי אתה לא משאיר תשר, מפגר.
604
00:35:07,647 --> 00:35:08,815
רוצה תשר?
605
00:35:09,023 --> 00:35:10,191
את רק צריכה לבקש.
606
00:35:10,358 --> 00:35:12,485
יא חתיכת מזדיין!
-נו, בחייך, ילדונת...
607
00:35:16,948 --> 00:35:18,282
בדיוק ככה, בן!
608
00:35:22,078 --> 00:35:23,037
זהו, מספיק!
609
00:35:24,831 --> 00:35:25,915
הגיע הזמן ללכת!
610
00:35:27,416 --> 00:35:28,417
קדימה, בוא.
611
00:35:37,093 --> 00:35:39,679
אתה השומר הכי גרוע שהיה לנו בחיים.
612
00:35:40,638 --> 00:35:42,348
כדאי שתלך לבית החולים.
613
00:35:42,431 --> 00:35:43,307
לא!
614
00:35:43,891 --> 00:35:45,601
לא עוד בתי חולים.
615
00:35:47,395 --> 00:35:48,980
אז אתה בא הביתה איתי.
616
00:35:50,022 --> 00:35:51,899
שם אני אוכל לטפל בך כמו שצריך, לפחות.
617
00:35:53,317 --> 00:35:54,402
אני אהיה בסדר.
618
00:35:55,987 --> 00:35:56,863
היי...
619
00:35:57,780 --> 00:36:00,158
אתה יודע שהיא לא חוזרת, נכון?
620
00:36:06,038 --> 00:36:07,123
אנחנו סגורים.
621
00:36:08,916 --> 00:36:10,334
אפילו בשביל חברים ותיקים?
622
00:36:15,423 --> 00:36:16,424
היי, גוסטבו.
623
00:36:18,801 --> 00:36:19,677
יש לך דקה?
624
00:36:23,222 --> 00:36:24,265
איבדתי את מאט...
625
00:36:25,808 --> 00:36:29,812
כך שחסר לי טייס,
ויש לי סחורה שאני צריך להעביר דרך הגבול,
626
00:36:30,688 --> 00:36:35,318
וקיוויתי להשתמש בחווה המשפחתית של לוסיה
ובמסלולים שלהם.
627
00:36:35,693 --> 00:36:36,777
לוסיה איננה.
628
00:36:38,154 --> 00:36:40,656
היא עזבה לפני חודשים. אין לי מושג לאן.
629
00:36:42,450 --> 00:36:44,118
אתה רוצה את המסלולים המשפחתיים שלה?
630
00:36:45,161 --> 00:36:46,579
קודם כול תמצא אותה.
631
00:36:46,913 --> 00:36:47,955
ניסיתי.
632
00:36:48,331 --> 00:36:50,249
האדם היחיד שמצאתי לו תיעוד הוא אתה.
633
00:36:51,417 --> 00:36:53,169
יש לך מלא דו"חות חנייה.
634
00:36:54,212 --> 00:36:57,131
תראה, לוסיה בטוח דיברה על המקום מתישהו,
635
00:36:57,215 --> 00:36:59,258
איפה הוא נמצא, ומי שם...
-היא שנאה אותו.
636
00:37:00,801 --> 00:37:02,511
היא לא דיברה עם אמא שלה.
637
00:37:03,888 --> 00:37:05,598
אני לא מבין איך זה קשור אליך,
638
00:37:06,807 --> 00:37:08,601
או לעסקים. כלומר, אם החווה עדיין בידיהם
639
00:37:08,684 --> 00:37:10,686
אז עדיין יש להם משאיות,
ועדיין יש להם מסלולים.
640
00:37:10,770 --> 00:37:12,146
ומה אתה רוצה שאני אעשה?
641
00:37:14,106 --> 00:37:16,442
שאני פשוט אופיע שם ואגיד, "היי, אני גוסטבו
642
00:37:16,859 --> 00:37:19,362
"ואני רוצה לפתוח איתכם עסק של קוקאין?"
643
00:37:19,445 --> 00:37:21,948
אתה לא תאמין כמה פעמים זה דווקא עובד...
644
00:37:22,698 --> 00:37:26,911
או שפשוט תישאר פה,
עם הלקוחות השתויים שמכסחים לך את הצורה.
645
00:37:27,787 --> 00:37:29,497
לי באמת לא אכפת. אני אמצא מישהו אחר.
646
00:37:30,331 --> 00:37:31,832
אפשר לשאול שאלה אחת נוספת?
647
00:37:32,875 --> 00:37:35,920
אם לוסיה איננה כבר חודשים,
למה אתה עדיין פה?
648
00:37:37,880 --> 00:37:38,923
לא, סתם, כי...
649
00:37:41,384 --> 00:37:42,343
אילו אני במקומך...
650
00:37:44,387 --> 00:37:45,888
ואני הייתי מנסה למצוא את הבחורה שלי...
651
00:37:47,014 --> 00:37:49,475
אז אני חושב שלהיכנס לעסקים עם המשפחה שלה
652
00:37:51,102 --> 00:37:53,020
זו נקודת התחלה לא רעה בכלל.
653
00:38:03,781 --> 00:38:04,740
זו לואי.
654
00:38:10,204 --> 00:38:11,289
תבדוק אותה.
655
00:38:35,438 --> 00:38:36,355
היא בסדר.
656
00:38:49,702 --> 00:38:51,037
יש לי כמה דברים לומר.
657
00:38:51,746 --> 00:38:52,997
חשבתי שהם לא סובלים דיחוי.
658
00:38:53,080 --> 00:38:55,041
טוב, אז כדאי שתמהרי. האמבטיה כמעט מלאה.
659
00:38:59,503 --> 00:39:05,551
באתי להתנצל, קלודיה, על חלקי במה שהתרחש.
660
00:39:07,595 --> 00:39:09,472
ממש לא התכוונתי שזה מה שיקרה...
661
00:39:12,516 --> 00:39:13,976
אבל את פגעת בי.
662
00:39:15,811 --> 00:39:16,979
אני פגעתי בך?
663
00:39:19,732 --> 00:39:20,983
אני יודעת שאת כועסת,
664
00:39:22,902 --> 00:39:26,113
אבל אני כאן כדי להגיד לך לשחרר מזה.
665
00:39:27,698 --> 00:39:30,618
הניחי לעבר להישאר בעבר.
666
00:39:31,994 --> 00:39:33,662
סבלת ממיגרנה פעם?
667
00:39:46,759 --> 00:39:48,135
הכאב פשוט משתק.
668
00:39:51,263 --> 00:39:53,808
כבר הייתי אצל יותר רופאים מאיש הפיל,
669
00:39:54,308 --> 00:39:56,102
וניסיתי את כל הכדורים,
670
00:39:57,436 --> 00:39:59,063
וכשכל זה לא עבד...
671
00:40:03,025 --> 00:40:05,194
לקחתי את העניינים לידיים.
672
00:40:09,532 --> 00:40:10,699
רוצה להצטרף אליי?
673
00:40:35,850 --> 00:40:36,892
תהיי מותק.
674
00:41:06,505 --> 00:41:08,340
נתראה בבוקר. אוהב אותך!
675
00:41:12,011 --> 00:41:13,304
ערב טוב, פרנקלין.
676
00:41:15,389 --> 00:41:17,224
אתה מבלה המון זמן בבית של אמא שלך
677
00:41:17,308 --> 00:41:18,142
מאז שהשתחררת.
678
00:41:19,810 --> 00:41:22,438
אני ממש מקווה שלא סיבכת אותה בכל העסק הזה.
679
00:41:22,521 --> 00:41:24,565
אני צריך להגיע לאנשהו, אנדרה.
680
00:41:24,982 --> 00:41:26,859
אני חושש שזה יצטרך לחכות, בני.
681
00:41:27,026 --> 00:41:28,944
אני צריך שתבוא לסיבוב איתי.
682
00:41:32,907 --> 00:41:34,116
זה רשמי?
683
00:41:34,825 --> 00:41:35,701
לא...
684
00:41:36,619 --> 00:41:38,287
סתם שני שכנים שמדברים.
685
00:41:44,960 --> 00:41:46,879
אז אתה לא מתכנן לספר לי לאן נוסעים?
686
00:41:52,343 --> 00:41:53,677
הרשה לי לשאול אותך משהו.
687
00:41:56,180 --> 00:41:57,765
מה אתה רואה כשאתה מסתכל עליי?
688
00:42:00,559 --> 00:42:02,895
בטח לא את האיש שאיתו שגדלת,
689
00:42:03,229 --> 00:42:06,398
שעזר לגדל אותך
אחרי שהאבא שלך נבלע בתוך הבקבוק שלו,
690
00:42:09,068 --> 00:42:10,110
אז מה כן?
691
00:42:11,070 --> 00:42:15,157
אקדח ותג, אבא מגונן יתר על המידה
או אידיוט מזדיין?
692
00:42:15,241 --> 00:42:16,867
אתה באמת רוצה לדעת?
-באמת שכן.
693
00:42:16,951 --> 00:42:18,285
אני רואה תרמית.
694
00:42:20,037 --> 00:42:23,123
אדם שבגד באנשיו
לטובת מערכת שנבנתה כדי להוריד אותם.
695
00:42:26,168 --> 00:42:27,169
אז ככה אתה חושב?
696
00:42:28,379 --> 00:42:29,505
שאני אחד מהם?
697
00:42:31,257 --> 00:42:33,551
נראה שמגפי הקרב נתפרו ממש לפי מידתך.
698
00:42:33,717 --> 00:42:35,052
אוף, לעזאזל...
699
00:42:35,636 --> 00:42:38,180
כאילו, חשבת פעם שאולי אני מרגל, בעצם?
700
00:42:39,014 --> 00:42:41,183
שאני צובר זמן מאחורי קווי האויב
701
00:42:41,267 --> 00:42:42,560
ומנסה להגן על אנשיי
702
00:42:42,643 --> 00:42:43,519
מהמערכת הזו.
-אה, כן?
703
00:42:43,602 --> 00:42:45,229
וזה מצליח לך, אתה חושב?
704
00:42:49,483 --> 00:42:50,901
אני לא יודע, יא סוחר.
705
00:42:51,652 --> 00:42:53,070
איך המצב בצד שלך של הקווים?
706
00:42:53,153 --> 00:42:54,196
אה, אני מבין.
707
00:42:54,530 --> 00:42:56,740
אז אני סתם איזה בריון צעצוע, מה?
708
00:42:56,824 --> 00:42:58,742
שנכנס לעסק רק בשביל הרכבים והנקבות, נכון?
709
00:42:59,618 --> 00:43:01,370
נראה ששרשר הזהב נתפר ממש לפי מידתך.
710
00:43:05,291 --> 00:43:07,710
אין לי שום חבל מסביב לצוואר, אנדרה,
711
00:43:08,419 --> 00:43:09,503
בניגוד אליך...
712
00:43:10,671 --> 00:43:13,882
וג'ו קנדי היה סתם חתיכת זבל אירי...
713
00:43:14,216 --> 00:43:15,384
עד שלא,
714
00:43:16,427 --> 00:43:17,386
ומה הוא עשה?
715
00:43:18,887 --> 00:43:23,726
הוא הרים את המשפחה שלו,
והחבר'ה שלו ניהלו את המדינה...
716
00:43:25,769 --> 00:43:27,187
וזה כוח אמיתי, בנאדם.
717
00:43:28,022 --> 00:43:30,733
לא משכורת של שוטר,
718
00:43:31,483 --> 00:43:33,193
ולקבל פקודות מהלבנבנים.
719
00:43:36,405 --> 00:43:37,990
אתה באמת רוצה לעזור לאנשים שלך?
720
00:43:39,450 --> 00:43:42,911
אז הדבר הכי טוב שאתה יכול לעשות זה להעיף
את התג הזה בחזרה לגזענים המזדיינים
721
00:43:42,995 --> 00:43:46,206
שנתנו לך אותו, ואז לעבור לצד שלי.
722
00:43:51,462 --> 00:43:54,465
למרבה הצער, פרנקלין,
הרעיון הזה פשוט לא יעבוד לי.
723
00:43:54,548 --> 00:43:55,966
אל תדחה אותו לפני שתנסה.
724
00:43:56,300 --> 00:43:57,384
אבל זה בדיוק העניין...
725
00:43:58,761 --> 00:44:00,137
כבר ניסיתי.
726
00:44:03,891 --> 00:44:05,017
שטויות!
727
00:44:05,893 --> 00:44:06,894
שטויות במיץ.
728
00:44:09,521 --> 00:44:11,899
כמה שנים אחרי שחזרתי מווייטנאם
729
00:44:12,107 --> 00:44:14,193
עבדתי במפעל של "קרייזלר", במסחר,
730
00:44:14,276 --> 00:44:17,237
וכאשר הוא נסגר אשתי קמה ועזבה.
731
00:44:17,321 --> 00:44:19,573
תינוקת קטנה להאכיל, משכנתא לשלם...
732
00:44:21,116 --> 00:44:22,660
וייטנאם היתה בלגן מזוין,
733
00:44:23,285 --> 00:44:25,537
אבל הדוד סם לימד אותי כמה דברים...
734
00:44:26,622 --> 00:44:31,752
איך לאבטח מקומות בכוח הזרוע,
לקחת את מה שאני רוצה ולצאת משם.
735
00:44:31,835 --> 00:44:32,961
מה אתה מנסה לומר, לעזאזל?
736
00:44:33,962 --> 00:44:36,757
שהיית גנב? שודד בנקים?
737
00:44:36,840 --> 00:44:39,885
מה שאני מנסה לומר זה שכאשר אתה לוקח משהו
מאדם אחר באיומי אקדח,
738
00:44:39,968 --> 00:44:41,512
אתה עוד תרגיש משהו לגבי זה.
739
00:44:43,305 --> 00:44:44,515
אני הרגשתי, לפחות.
740
00:44:48,143 --> 00:44:50,646
כל החשבונות שולמו, אמנם,
אבל אני לא יכולתי לישון.
741
00:44:52,356 --> 00:44:56,777
התעייפתי מלדמיין את השוטרים
מתפרצים לי בדלת.
742
00:44:57,695 --> 00:44:59,822
אני עדיין לא ישן כל כך טוב, גם כיום,
743
00:44:59,905 --> 00:45:02,658
אבל לפחות זה לא המצפון שלי שמחזיק אותי ער.
744
00:45:04,034 --> 00:45:08,831
תשמע, הקראק הזה שאתה מוכר...
יש לו השפעה מיוחדת.
745
00:45:10,249 --> 00:45:13,252
זה לא מריחואנה ולא ג'וינטים משודרגים.
746
00:45:14,878 --> 00:45:17,089
הוא גורם לנזקים רציניים בחוץ...
747
00:45:19,049 --> 00:45:20,509
ואני חושב שאתה יודע,
748
00:45:24,138 --> 00:45:26,181
כך ששאלתי אליך היא...
749
00:45:28,892 --> 00:45:30,894
איך אתה ישן בלילות, בני?
750
00:45:35,566 --> 00:45:36,859
כמו תינוק.
751
00:45:45,951 --> 00:45:49,830
טוב, אז עכשיו... אתה ואני...
752
00:45:51,498 --> 00:45:52,875
אנחנו במלחמה.
753
00:45:54,334 --> 00:45:58,964
העסק שלך גדל יותר מדי, ועכשיו אתה חשוף.
754
00:46:00,674 --> 00:46:03,761
האנשים שלך נמצאים בשטח עכשיו,
עושים דברים מלוכלכים בשמך...
755
00:46:06,764 --> 00:46:07,681
אויש, חרא!
756
00:46:08,932 --> 00:46:10,726
וגם טעויות...
757
00:46:14,229 --> 00:46:16,231
טעויות שאני עוד אגלה,
758
00:46:18,233 --> 00:46:19,735
ולא משנה כמה הן קטנות,
759
00:46:20,402 --> 00:46:24,823
ושבהן אני עוד אשתמש כדי להפיל את כולכם...
760
00:46:26,241 --> 00:46:30,120
בזה אחר זה,
761
00:46:31,830 --> 00:46:35,209
החל בחברים שלך, דרך הדודה'לה שלך
762
00:46:37,795 --> 00:46:39,046
וכלה באמא שלך...
763
00:46:44,176 --> 00:46:46,136
ואז, כשלא יישאר אף אחד...
764
00:46:48,972 --> 00:46:50,808
אני אוריד גם אותך.
765
00:47:04,905 --> 00:47:06,740
נתראה בקרוב, פרנקלין.
766
00:47:52,369 --> 00:47:53,954
- לג'ון -
767
00:49:26,797 --> 00:49:28,799
תורגם על ידי: יעל בלום
767
00:49:29,305 --> 00:50:29,613
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-