"Snowfall" Cash and Carry
ID | 13204667 |
---|---|
Movie Name | "Snowfall" Cash and Carry |
Release Name | Snowfall.2017.S03E03.Cash.and.Carry.2160p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.HDR.H.265-playWEB |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Hebrew |
IMDB ID | 9138928 |
Format | srt |
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,843
טדי. זו רק אני.
-יו!
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,929
הסנדיניסטים מצאו דרך
לעקוב אחר התנועות שלנו מתוך הונדורס,
3
00:00:13,013 --> 00:00:14,723
אז נזיז הכול דרומה, לקוסטה ריקה.
4
00:00:14,806 --> 00:00:16,099
ייתכן שיש לנו תמיכה שם.
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,184
סוכן לשעבר. יש לו מסלול המראה.
6
00:00:18,268 --> 00:00:19,227
מתחת לרדאר.
7
00:00:19,310 --> 00:00:20,520
וזה בסדר מבחינתך?
8
00:00:20,603 --> 00:00:21,896
לעשות את זה יחד איתי?
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,106
זה לא קשור אלינו.
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,985
אני חושבת שטדי יתעל את הקוקאין מחדש,
דרך החווה של לוסיה.
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,154
אני אתפוס את המזדיינים האלו, סוף כל סוף.
12
00:00:29,612 --> 00:00:35,535
הקולומביאנים מביאים את הסחורה ואנחנו
אורזים ומעבירים אותה במשאיות, במסלול שלכם.
13
00:00:35,618 --> 00:00:36,995
את לא צריכה לעשות כלום,
14
00:00:37,662 --> 00:00:38,788
רק להרוויח כסף.
15
00:00:39,164 --> 00:00:40,665
אני לא יודע מה לעשות עם כל הכסף שלי.
16
00:00:41,124 --> 00:00:42,500
זו בעיה מהסוג הכי טוב שיש.
17
00:00:42,751 --> 00:00:46,004
אני אדבר עם אנשי הקשר שלי
ואבדוק מה אפשר לעשות.
18
00:00:46,379 --> 00:00:47,672
בטוח שאתה בסדר, אבי?
19
00:00:47,756 --> 00:00:48,965
ככל שאתה חי יותר,
20
00:00:49,424 --> 00:00:50,884
כך הטעויות שלך מתרבות.
21
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
אני אתן לך שני גושי קוקאין גדולים,
22
00:00:53,136 --> 00:00:54,137
שאיש עוד לא נגע בהם,
23
00:00:54,220 --> 00:00:55,346
ואתה תבשל אותם בעצמך,
24
00:00:55,430 --> 00:00:56,514
תגבש אותם בעצמך
25
00:00:56,598 --> 00:00:57,515
ותחתוך אותם בעצמך.
26
00:00:58,058 --> 00:00:59,100
מעכשיו והלאה
27
00:00:59,309 --> 00:01:03,438
המטרה היא לעבוד רק עם כמה לקוחות
ברמה גבוהה מאוד,
28
00:01:04,397 --> 00:01:05,607
אז תתחילו לחשוב את מי להכניס.
29
00:01:06,775 --> 00:01:07,609
טוב, אנשים.
30
00:01:12,947 --> 00:01:15,533
אז אלו השטחים של האנשים
שאנחנו יכולים לסמוך עליהם.
31
00:01:15,825 --> 00:01:17,243
ולמה אנחנו צריכים אותם?
32
00:01:17,410 --> 00:01:19,746
כדי לקשר אותנו לאנשים
שמעבירים את הסמים עכשיו.
33
00:01:20,538 --> 00:01:23,458
יש אישה בסן ברנרדינו בשם ברנדט ברנס.
34
00:01:23,541 --> 00:01:26,044
היא מוכרת כל כדור שהומצא אי פעם,
וכל השוטרים אצלה בכיס.
35
00:01:26,252 --> 00:01:28,296
ואז יש גם... מה, מפצל?
36
00:01:28,379 --> 00:01:29,589
שם, בהות'ורן.
37
00:01:30,173 --> 00:01:33,259
הוא נהג למכור הרואין,
אבל יש מצב שהוא יסכים להחליף.
38
00:01:33,343 --> 00:01:35,428
אבל איך אנחנו נשלוט בזרם ממרחק גדול כל כך?
39
00:01:36,346 --> 00:01:37,555
וזה בדיוק היופי בסיפור, לי.
40
00:01:40,141 --> 00:01:41,267
אנחנו לא צריכים.
41
00:01:42,060 --> 00:01:44,813
הם קונים את הקוקאין
והם מבשלים את הקראק שהם מוכרים,
42
00:01:44,896 --> 00:01:46,231
אז אנחנו רק צריכים לספק ולגבות.
43
00:01:46,314 --> 00:01:47,899
בסדר, אבל מה יקרה כשאחד המזדיינים האלו
44
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
ינסה לפלוש לשטח שלנו?
45
00:01:49,651 --> 00:01:52,112
אז, אחי, אתה תעשה את מה שאתה עושה, כן?
46
00:01:52,195 --> 00:01:53,279
היי, סיימנו כאן?
47
00:01:53,988 --> 00:01:55,240
אתם קונים רמקולים?
48
00:01:55,323 --> 00:01:57,784
זה בית עסק ארור, לעזאזל,
ולא מועדון חברים ארור.
49
00:01:57,867 --> 00:01:58,868
הלבנבן בחוץ, מקדימה.
50
00:02:01,204 --> 00:02:02,789
טוב, אנשים, יוצאים להפסקה.
51
00:02:02,872 --> 00:02:03,957
מה, אני טועה?
52
00:02:11,714 --> 00:02:13,258
תראו את המקום הזה...
53
00:02:15,218 --> 00:02:16,803
ג'רום-ולזרום.
54
00:02:17,387 --> 00:02:19,597
מי ידע שאתם כאלו יזמים, חברים?
55
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
מ'מצב, אבי?
56
00:02:22,142 --> 00:02:23,560
מחפש לשדרג את המערכת שלך?
57
00:02:23,643 --> 00:02:24,602
אולי בהמשך...
58
00:02:25,645 --> 00:02:26,729
אבל כרגע
59
00:02:27,480 --> 00:02:28,940
אנחנו צריכים ללכת לבנק.
60
00:02:32,235 --> 00:02:33,820
כבר אחרי שלוש, בנאדם.
61
00:02:33,903 --> 00:02:34,946
הבנק סגור.
62
00:02:35,238 --> 00:02:38,575
בשביל יזמים רציניים
שעוסקים במסחר בינלאומי
63
00:02:38,741 --> 00:02:40,410
הבנקים לעולם אינם סגורים...
64
00:02:41,411 --> 00:02:43,204
לפחות לא במקום שאליו אנחנו הולכים.
65
00:02:47,375 --> 00:02:49,335
הרי זה מה שרצית, כן?
66
00:02:50,795 --> 00:02:51,629
כן?
67
00:02:52,755 --> 00:02:53,631
אז קדימה, בוא.
68
00:02:54,007 --> 00:02:54,841
מה, ברגע זה?
69
00:02:55,508 --> 00:02:57,302
קבעתי פגישות, פרנקלין.
70
00:02:57,510 --> 00:02:59,137
האנשים האלו צריכים לבטוח בך.
71
00:02:59,220 --> 00:03:01,973
כן, טוב, אבל אין לי סכומים כאלו
שסתם שוכבים אצלי בכיס.
72
00:03:02,557 --> 00:03:03,850
אני צריך ללכת להביא את הכסף.
73
00:03:04,934 --> 00:03:05,977
כן, כן,
74
00:03:06,269 --> 00:03:07,270
כמובן.
75
00:03:07,353 --> 00:03:08,229
אנחנו נסיע אותך.
76
00:03:08,396 --> 00:03:09,355
לא.
77
00:03:09,939 --> 00:03:11,858
אתה ובני הרדי תישארו פה.
78
00:03:12,108 --> 00:03:13,902
אני אחזור בעוד כחצי שעה.
79
00:03:14,736 --> 00:03:15,653
פרנקלין,
80
00:03:16,237 --> 00:03:18,531
אנחנו לא מדברים על איזה עסק פינתי מחורבן.
81
00:03:19,240 --> 00:03:22,035
האנשים האלו רוצים לראות 1.5 מיליון לפחות.
82
00:03:24,000 --> 00:03:30,074
83
00:03:41,012 --> 00:03:43,181
- מחוז קרתגו, קוסטה ריקה -
84
00:04:03,618 --> 00:04:04,619
מה? מה הבעיה?
85
00:04:06,287 --> 00:04:07,956
אני רק מנסה להתאפס על הכיוון,
86
00:04:08,039 --> 00:04:10,291
את יודעת,
כי המפות האלו לא תמיד אמינות, ו...
87
00:04:11,459 --> 00:04:13,461
פני השטח משתנים כל הזמן.
88
00:04:14,796 --> 00:04:16,631
כדאי לך מאוד שלא נלך לאיבוד פה.
89
00:04:18,675 --> 00:04:20,051
כן, לא סביר במיוחד,
90
00:04:21,344 --> 00:04:23,930
בהתחשב בעובדה שהכיוון היחיד
שאמור לעניין אותנו הוא למעלה.
91
00:04:26,683 --> 00:04:28,184
זו תמיד היתה הבעיה שלך.
92
00:04:28,810 --> 00:04:29,644
מה?
93
00:04:30,144 --> 00:04:32,188
אתה מקדיש תשומת לב כה רבה לפרטים,
עד שאתה...
94
00:04:32,981 --> 00:04:34,691
שאתה מפספס את התמונה הגדולה.
95
00:04:36,359 --> 00:04:39,153
התמונה הגדולה לא תעזור לנו בכלום
אם נסתבך בצרות בדרך.
96
00:04:49,914 --> 00:04:52,292
קים נתן אור ירוק לאיש שלנו בסן חוזה.
97
00:04:52,500 --> 00:04:53,334
אה, מעולה.
98
00:04:53,751 --> 00:04:55,169
איש הקשר שלך עובד עם הסי-איי-איי?
99
00:04:55,253 --> 00:04:56,087
את בוטחת בו?
100
00:05:17,608 --> 00:05:19,027
- מדבר מקסיקלי, מקסיקו -
101
00:05:27,201 --> 00:05:28,745
הלכנו לאיבוד.
102
00:05:30,204 --> 00:05:31,622
אנחנו קרובים מאוד.
103
00:05:31,706 --> 00:05:33,124
הנה, תעצור שם.
104
00:05:33,875 --> 00:05:34,751
איפה, שם?
105
00:05:35,543 --> 00:05:36,794
כן. מה חשבת?
106
00:05:37,337 --> 00:05:40,131
שנעבור דרך המכס כמו איזה תיירים, או מה?
107
00:05:40,465 --> 00:05:42,008
אתה פשוט אידיוט גמור, בחיי.
108
00:05:55,355 --> 00:05:56,189
בוא לפה.
109
00:06:02,111 --> 00:06:03,112
נו, מהר!
110
00:06:13,206 --> 00:06:14,207
תפוס את זה!
111
00:06:22,006 --> 00:06:23,049
קדימה, תמשוך לשם.
112
00:06:26,052 --> 00:06:27,512
איפה הביצים שלך, בנאדם?
113
00:07:01,254 --> 00:07:04,424
איזה אידיוט אתה! הפלת משהו מאחורה.
114
00:07:21,983 --> 00:07:24,402
אתה לא יודע איך לקשור את הארגזים, או מה?
115
00:07:24,485 --> 00:07:27,405
דוארדו היה מעמיס אותם למשאיות
עם האיכרים המזדיינים שלך.
116
00:07:27,488 --> 00:07:29,782
כן, בטח, "האיכרים המזדיינים שלך"...
117
00:07:30,450 --> 00:07:32,535
למה, מה אתה? בן אצולה, או מה?
118
00:07:33,619 --> 00:07:35,163
גם אתה איכר מזדיין,
119
00:07:35,705 --> 00:07:36,539
נכון או לא?
120
00:07:51,596 --> 00:07:52,889
שמפניה, קפטן?
121
00:07:52,972 --> 00:07:54,056
לא, תודה.
122
00:07:54,140 --> 00:07:57,351
אנחנו חיילים,
לא כוכבי רוק אנד רול או מבריחי נשק.
123
00:07:59,729 --> 00:08:00,563
בסדר.
124
00:08:06,903 --> 00:08:08,154
כוסית לחייך...
125
00:08:10,740 --> 00:08:13,451
לרגל הביתוק שלך
על ידי מערכת הבנקאות הבינלאומית.
126
00:08:14,744 --> 00:08:16,662
אני שמח לראות שאתה במצב רוח טוב יותר
מאשר בפעם שעברה.
127
00:08:17,205 --> 00:08:18,122
ובכן...
128
00:08:19,457 --> 00:08:22,376
משמח אותי, פרנקלין היקר, לדעת...
129
00:08:23,419 --> 00:08:24,921
שאני צדקתי לגביך.
130
00:08:25,546 --> 00:08:26,589
צדקת במה?
131
00:08:27,965 --> 00:08:29,509
שאתה אכן מענטש,
132
00:08:29,967 --> 00:08:33,179
והנה אנחנו, בפסגת העולם!
133
00:09:05,836 --> 00:09:06,754
הם לא נושכים.
134
00:09:13,135 --> 00:09:13,970
שלום, חברים.
135
00:09:15,137 --> 00:09:17,682
אני בובי קים,
אבל כולם פה קוראים לי בוב-בוב.
136
00:09:18,975 --> 00:09:19,809
שלום, בוב-בוב.
137
00:09:21,143 --> 00:09:22,019
אני ג'וליה.
138
00:09:22,812 --> 00:09:23,771
זה טדי.
139
00:09:24,605 --> 00:09:25,439
היי.
140
00:09:25,773 --> 00:09:27,275
אתם קצת רחוקים מהבית, לא?
141
00:09:27,608 --> 00:09:29,694
אני מניח שהעובדה שאתם פה, פירושה שארה"ב
142
00:09:29,777 --> 00:09:30,778
זקוקה למסלול ההמראה שלנו.
143
00:09:31,320 --> 00:09:32,321
למה אתה אומר?
144
00:09:32,405 --> 00:09:33,489
כי מה עוד אתם יכולים לרצות?
145
00:09:33,573 --> 00:09:34,865
אין לנו אורניום פה.
146
00:09:36,367 --> 00:09:38,077
כמה מאות ק"מ צפונה מכאן
147
00:09:38,452 --> 00:09:39,912
אנשים נלחמים על חירותם,
148
00:09:39,996 --> 00:09:41,831
ואם אנחנו לא נחמש אותם, הם יפסידו.
149
00:09:42,498 --> 00:09:44,709
ורק השבט הקטן שלנו יכול להציל אותם?
150
00:09:44,792 --> 00:09:46,836
אתה יודע איזו חשיבות יכולה להיות
לנקודת גישה כמו שלך.
151
00:09:48,337 --> 00:09:49,171
אתה!
152
00:09:50,214 --> 00:09:51,465
אתה תוהה לגבי האנשים האלו.
153
00:09:54,635 --> 00:09:58,180
נוטה ואנהיל הרגו אדם
כי נוטה רצה לקחת את אשתו.
154
00:09:58,472 --> 00:10:00,516
על הפשע הזה הם יישרפו למוות בשקיעה.
155
00:10:02,226 --> 00:10:03,477
יש לך בעיה עם זה?
156
00:10:04,854 --> 00:10:05,688
לא.
157
00:10:06,439 --> 00:10:07,273
שום בעיה.
158
00:10:08,357 --> 00:10:09,191
יופי.
159
00:10:10,776 --> 00:10:12,820
אז עכשיו, כשאתם יודעים
מה אנחנו עושים לפושעים שלנו,
160
00:10:12,903 --> 00:10:15,281
בואו נלך אליי ונראה מה אתם שווים.
161
00:10:19,702 --> 00:10:20,536
קדימה, בואו.
162
00:10:32,256 --> 00:10:33,382
ליאון!
163
00:10:34,592 --> 00:10:36,218
מה, הם מכריחים אותך לעשות מסירות עכשיו?
164
00:10:36,552 --> 00:10:38,596
אני אחראי על ההפצה, ילד.
165
00:10:39,055 --> 00:10:40,181
אתה תמיד תעבוד איתי.
166
00:10:41,682 --> 00:10:43,351
בלי לזלזל, חבר קטן,
167
00:10:44,143 --> 00:10:45,519
אבל לא אם יש לך את מה שאני צריך.
168
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
היי, וונדה!
169
00:10:53,944 --> 00:10:55,446
מה זה השטויות האלו, לעזאזל?
170
00:10:59,367 --> 00:11:00,368
היי, לי.
171
00:11:01,452 --> 00:11:02,787
יא חתיכת כלבה!
172
00:11:02,870 --> 00:11:04,372
תראו את האח הזה, מתבכיין לו
173
00:11:04,455 --> 00:11:06,248
כי הוא לא יכול להרחיק את הכלבה שלו
מהזרג המוצלח...
174
00:11:07,041 --> 00:11:08,709
עם מי אתה חושב שאתה מדבר, יא מזדיין?
175
00:11:08,793 --> 00:11:10,628
עם מי אתה מדבר ככה, יא מזדיין?
176
00:11:11,420 --> 00:11:12,505
תפוס אותו כבר, בנאדם.
177
00:11:12,588 --> 00:11:13,589
לך להזדיין!
178
00:11:13,673 --> 00:11:14,715
תרגיע כבר!
179
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
תירגע, לעזאזל!
180
00:11:18,052 --> 00:11:19,970
אנחנו מנסים להעשיר אותך פה, יא תחת,
181
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
ואתה מביא מרגלת מזדיינת
שנותנת את המתכון שלנו?
182
00:11:22,098 --> 00:11:23,849
וגם בטח דפקת לי ת'משאית, מה?
183
00:11:23,933 --> 00:11:24,809
לך להזדיין!
184
00:11:25,393 --> 00:11:26,602
ולכי להזדיין גם את, יא כלבה!
185
00:11:26,686 --> 00:11:28,562
גם אני מתגעגעת אליך, ליאון.
186
00:11:28,646 --> 00:11:29,522
היי, אנחנו עפים. חרא!
187
00:11:31,023 --> 00:11:33,067
ביי, לי.
-תסתמי ת'פה, לעזאזל!
188
00:11:34,485 --> 00:11:35,778
את פישלת בגדול, ילדה.
189
00:11:36,362 --> 00:11:38,447
אמרתי לך שהת'תחת שלך צריך להישאר מאחורה
כשהוא פה.
190
00:11:38,531 --> 00:11:39,782
כן, אבל לא אמרת לי שהוא פה...
191
00:11:39,865 --> 00:11:41,701
אבל אמרתי את השם המזדיין שלו!
192
00:11:42,243 --> 00:11:43,786
סליחה, לא שמעתי אותך.
193
00:11:48,040 --> 00:11:50,209
- פנמה סיטי, פנמה -
194
00:12:06,809 --> 00:12:07,643
היי!
195
00:12:08,644 --> 00:12:10,646
ברוך שובך, מר דרקסלר.
-מ'מצב, גבר?
196
00:12:10,813 --> 00:12:12,606
היי.
-אפשר לקחת את התיקים, סניור?
197
00:12:13,274 --> 00:12:14,483
הולה!
198
00:12:16,235 --> 00:12:19,655
שלושה חדרים בשבילי ובשביל החברים שלי.
199
00:12:19,947 --> 00:12:20,781
סי, סניור.
200
00:12:40,760 --> 00:12:43,971
אולי תלך להתנקות ולהתארגן
ואז ניפגש למטה, בבר, בסדר?
201
00:12:44,054 --> 00:12:45,681
לא, הקיטבגים שלי לא שותים.
202
00:12:46,265 --> 00:12:47,183
אז ארוחת ערב, אולי?
203
00:12:47,266 --> 00:12:48,434
הם גם לא אוכלים.
204
00:12:49,310 --> 00:12:50,811
יש שירות חדרים במקום הזה?
205
00:12:51,061 --> 00:12:52,897
אתה מתכנן לבלות את כל זמנך בחדר הזה?
206
00:12:52,980 --> 00:12:55,649
לא אם נלך לבנק לפני ארוחת הערב, אבי.
207
00:12:56,025 --> 00:12:59,278
סגן הנשיא שאנחנו אמורים לפגוש
לא יכול היום.
208
00:12:59,987 --> 00:13:01,280
אנחנו נלך מחר, מתישהו.
209
00:13:01,363 --> 00:13:02,198
רגע, חכה שנייה.
210
00:13:02,490 --> 00:13:04,116
חשבתי שאמרת שהבנקים תמיד פתוחים
211
00:13:04,200 --> 00:13:05,701
בשביל אנשים כמונו.
-אבל משהו צץ
212
00:13:05,785 --> 00:13:07,119
והוא היה צריך לצאת מהעיר.
213
00:13:07,203 --> 00:13:08,579
רק ללילה אחד.
214
00:13:09,121 --> 00:13:13,334
אני אבקש מהמזכירה שלו לתת לנו שעה מדויקת,
215
00:13:14,335 --> 00:13:16,837
ואז, אולי, תוכל להירגע קצת, מה?
216
00:13:19,173 --> 00:13:21,509
ואין שום פקיד בנק אחר
שנוכל לדבר איתו במקום?
217
00:13:21,592 --> 00:13:22,426
לא!
218
00:13:22,802 --> 00:13:26,180
מר קאסטאלן הוא האדם הנכון בשבילך.
219
00:13:45,199 --> 00:13:47,243
הכבל של הסוללה נדפק.
220
00:13:47,409 --> 00:13:49,995
הוא בטח נהרס במהמורה ההיא.
221
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
הסוללה לא נטענת מאז.
222
00:13:54,041 --> 00:13:55,125
אתה יכול לתקן אותה?
223
00:13:57,670 --> 00:13:59,338
אנחנו צריכים התנעה בדחיפה.
224
00:14:02,007 --> 00:14:03,926
או שמישהו יעבור פה ויעזור לנו,
225
00:14:04,593 --> 00:14:07,638
או שהשוטרים יזרקו אותנו לכלא המקסיקני.
226
00:14:09,348 --> 00:14:11,392
אנחנו בקליפורניה כבר שעתיים.
227
00:14:13,602 --> 00:14:15,145
כמה דרך עוד נשארה לנו?
228
00:14:15,479 --> 00:14:17,439
שלושה או ארבעה ק"מ, אולי?
229
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
כבר כמעט לילה, גבירתי.
230
00:14:22,528 --> 00:14:24,530
אנחנו נצטרך לישון כאן.
231
00:14:26,156 --> 00:14:29,827
אני אישן פה, ואתה תמצא לך מקום מאחור.
232
00:14:50,222 --> 00:14:51,056
הלו?
233
00:14:51,181 --> 00:14:54,310
דבר אחד שלמדתי במהלך שנות חיי הרבות
234
00:14:54,393 --> 00:14:57,813
הוא שאם אתה לא נהנה מהחיים היום,
אתה לא תיהנה לעולם.
235
00:14:57,897 --> 00:15:00,524
אבי. אתה יודע מה יש לי פה, נכון?
236
00:15:00,608 --> 00:15:01,984
הכסף שלך בטוח.
237
00:15:02,067 --> 00:15:03,485
אה, כן? למה אתה חושב?
238
00:15:06,238 --> 00:15:07,072
חכה רגע.
239
00:15:13,537 --> 00:15:16,206
אבי שלח אותי לשמור על החדר
כדי שתוכל לרדת למעלה.
240
00:15:16,957 --> 00:15:18,083
מה יש בקופסה?
241
00:15:19,168 --> 00:15:20,002
- קאסה הררה -
242
00:15:23,172 --> 00:15:24,423
הכסף שלך יהיה בטוח.
243
00:15:27,217 --> 00:15:31,764
מוח חזיר נא הוא מעדן שאותו אוכלים טרי,
היישר מהגולגולת, אך ורק בחגיגות...
244
00:15:32,222 --> 00:15:33,682
או באירועים קודרים.
245
00:15:35,726 --> 00:15:36,769
מעניין.
246
00:15:44,944 --> 00:15:46,695
שמעתי שכמה אנשים קראו לך "דימה"?
247
00:15:47,863 --> 00:15:49,239
אתה טוב בשפות.
248
00:15:50,532 --> 00:15:51,533
כן, "דימה".
249
00:15:51,700 --> 00:15:53,035
הפירוש הוא "תנין".
250
00:15:53,452 --> 00:15:54,495
ולמה הם קוראים לך ככה?
251
00:16:11,637 --> 00:16:14,264
העבודה שלי, בשפה שלכם, היא "רוכש".
252
00:16:14,515 --> 00:16:16,225
פירוש השם "דימה" הוא...
253
00:16:16,892 --> 00:16:18,435
שאני משיג את מה שאני מחפש.
254
00:16:19,186 --> 00:16:20,521
ומה בדיוק אתה מחפש?
255
00:16:20,688 --> 00:16:21,730
תרופות,
256
00:16:22,064 --> 00:16:22,982
בגדים...
257
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
דברים שמקלים על חיינו.
258
00:16:26,777 --> 00:16:28,737
אנחנו משתמשים במטוס שלנו
ונעזרים בתחנות תדלוק בדרך,
259
00:16:28,821 --> 00:16:31,782
מטיילים באזור הקריביים ומשיגים את מה
שאנחנו צריכים באמצעות ניוד סחורות אסורות.
260
00:16:32,950 --> 00:16:35,119
בסי-איי-איי לימדו אותי כישורים רבים.
261
00:16:35,411 --> 00:16:36,537
קראתי את התיק שלך.
262
00:16:37,204 --> 00:16:39,039
לא נכתב בו למה עזבת את הסוכנות.
263
00:16:41,125 --> 00:16:42,751
ובכן, בהתחלה הייתי פטריוט,
264
00:16:44,670 --> 00:16:45,671
ואחר כך...
265
00:16:47,464 --> 00:16:49,508
היה לי דם של חפים מפשע על ידיי,
266
00:16:50,926 --> 00:16:52,136
ואז, לבסוף,
267
00:16:53,053 --> 00:16:54,179
נשארתי לבד.
268
00:16:54,304 --> 00:16:57,683
גם אנחנו הקרבנו הכול
כדי להישאר נאמנים למטרה,
269
00:16:58,392 --> 00:16:59,268
וכן, נכון,
270
00:16:59,810 --> 00:17:01,061
אנחנו זקוקים למסלול ההמראה שלך
271
00:17:01,770 --> 00:17:05,357
כדי לספק כלי נשק ואספקה
לאלו שזקוקים לעזרתנו.
272
00:17:05,441 --> 00:17:07,317
למתנגדים שלכם בניקרגואה.
273
00:17:09,445 --> 00:17:12,114
אנחנו נצטרך להרחיב את מסלול ההמראה
כך שיכיל מטוסים גדולים יותר.
274
00:17:15,784 --> 00:17:16,618
אתה.
275
00:17:18,078 --> 00:17:19,788
ספר לי למה אתה נלחם במלחמה הזו.
276
00:17:20,956 --> 00:17:22,416
כדי לשחרר את העם בניקרגואה,
277
00:17:23,709 --> 00:17:25,294
ולעצור את התפשטות הקומוניזם.
278
00:17:29,631 --> 00:17:32,468
אתה באמת מאמין
שאתה פשוט יכול להושיט לאדם את חירותו,
279
00:17:33,177 --> 00:17:34,344
כמו איזה אגוז קוקוס?
280
00:18:02,748 --> 00:18:03,665
פרנקלין!
281
00:18:03,791 --> 00:18:04,666
בוא לפה!
282
00:18:10,089 --> 00:18:12,257
הו, כן, אני אוהב את פרנקלין...
283
00:18:12,341 --> 00:18:14,343
זהו פרנקלין, גבירותיי היפות.
284
00:18:14,551 --> 00:18:16,303
כשאני פגשתי את הבחור הזה,
285
00:18:16,887 --> 00:18:17,721
ובכן...
286
00:18:18,722 --> 00:18:22,101
הוא היה סתם ילד שמנסה להרוויח כמה דולרים.
287
00:18:22,768 --> 00:18:26,396
בתוך פחות משנה הוא נהיה מיליונר
288
00:18:26,688 --> 00:18:30,484
כי הוא ניהל את הכנופייה שלו כמו עסק רציני,
289
00:18:30,567 --> 00:18:32,945
נכון או לא, פרנקלין?
290
00:18:33,028 --> 00:18:36,073
צפיתי בך גדל והופך מתלמיד בית ספר
291
00:18:36,490 --> 00:18:38,450
לבוס גדול ומלייאן.
-סליחה.
292
00:18:39,576 --> 00:18:40,494
מה קרה?
293
00:18:51,630 --> 00:18:52,464
שלום.
294
00:18:55,175 --> 00:18:56,343
את מדברת אנגלית?
295
00:18:56,677 --> 00:18:58,804
כלומר... אני יודע קצת ספרדית.
296
00:18:58,887 --> 00:19:00,514
אני מבינה אותך.
297
00:19:00,889 --> 00:19:01,723
מגניב.
298
00:19:02,307 --> 00:19:05,769
טוב, אז... פשוט ראיתי אותך
ורציתי לדבר איתך.
299
00:19:07,104 --> 00:19:09,857
כלומר, ראיתי אותך עם הפרחים היום, נכון?
300
00:19:10,357 --> 00:19:14,528
כן, אני מספקת ומסדרת פרחים
בארבעה מלונות בעיר.
301
00:19:15,696 --> 00:19:16,655
את יפהפייה.
302
00:19:19,032 --> 00:19:19,867
אז...
303
00:19:21,285 --> 00:19:22,870
את רוצה להצטרף אלינו?
304
00:19:26,498 --> 00:19:28,208
החברים שלך הם לא הסגנון שלי.
305
00:19:31,628 --> 00:19:32,921
אנחנו יכולים לשבת בשולחן אחר.
306
00:19:45,893 --> 00:19:47,394
תודה על הכנסת האורחים.
307
00:19:48,437 --> 00:19:51,356
עבר עלינו יום ארוך.
כדאי שננוח קצת, אני חושב,
308
00:19:51,440 --> 00:19:52,858
אז נמשיך לדבר בבוקר?
309
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
אני חושש שאנחנו רק מתחילים.
310
00:20:11,418 --> 00:20:12,294
מה זה?
311
00:20:12,753 --> 00:20:14,421
התה מוציא את האדם שבפנים החוצה,
312
00:20:15,047 --> 00:20:17,257
אבל קודם הגוף מטהר את עצמו.
313
00:20:17,716 --> 00:20:19,718
הגלימות הן בשביל שלא תלכלכו
את הבגדים שלכם.
314
00:20:19,801 --> 00:20:21,136
לא באנו לפה כדי להתמסטל.
315
00:20:21,220 --> 00:20:22,262
זה חלק מהטקס.
316
00:20:22,804 --> 00:20:26,225
כל המבוגרים שנוכחים בו חייבים לשתות את התה
כדי לכבד את המתים.
317
00:20:27,100 --> 00:20:28,268
אתם מכבדים פושעים?
318
00:20:28,518 --> 00:20:29,645
אנחנו מכבדים את החיים...
319
00:20:31,021 --> 00:20:33,732
ואם אתם רוצים לעבוד איתנו,
אתם חייבים להשתתף בטקסים שלנו.
320
00:21:33,625 --> 00:21:34,543
אז מה שלומך?
321
00:21:36,545 --> 00:21:37,671
במשך איזה כמה זמן...
322
00:21:41,842 --> 00:21:43,510
במשך איזה כמה זמן הרגשתי שאני עומדת למות,
323
00:21:43,593 --> 00:21:45,721
אבל אני חושבת שהמצב משתפר.
324
00:22:02,237 --> 00:22:03,280
מה איתך?
325
00:22:06,033 --> 00:22:07,200
אני בסדר עכשיו.
326
00:22:08,869 --> 00:22:09,870
כמעט בסדר.
327
00:23:24,736 --> 00:23:25,946
יא מריאלה!
328
00:23:27,072 --> 00:23:28,115
מריאלה!
329
00:23:33,912 --> 00:23:35,330
יא בת של זונה.
330
00:23:50,137 --> 00:23:52,222
מה?
-באיזו שעה אנחנו הולכים לבנק?
331
00:23:52,347 --> 00:23:53,557
פרנקלין?
-באיזו שעה?
332
00:23:55,267 --> 00:23:57,686
המזכירה עוד לא חזרה אליי,
333
00:23:57,769 --> 00:24:02,065
אז, כאילו... אנחנו נלך היום, כנראה,
ואולי מחר...
334
00:24:02,607 --> 00:24:03,525
מחר?
335
00:24:04,526 --> 00:24:06,111
זו לא חופשה ארורה, לעזאזל!
336
00:24:18,832 --> 00:24:19,666
חימנה...
337
00:24:23,044 --> 00:24:25,505
אני צריך שתרדי למטה ותעשי משהו בשבילי.
338
00:24:26,756 --> 00:24:28,884
מה זאת אומרת, לעזאזל,
שלא נתת לאישילד את הקוקאין שלו?
339
00:24:28,967 --> 00:24:31,845
לואי, אני פשוט לא עושה עסקים מזוינים
עם אנשים כאלו, סבבה?
340
00:24:31,928 --> 00:24:33,597
יש לו מזל שלא יריתי לו בתחת!
341
00:24:33,680 --> 00:24:35,724
לי, אתה לא השורה התחתונה פה.
342
00:24:36,141 --> 00:24:37,309
זה קשור אל כולנו,
343
00:24:37,392 --> 00:24:39,936
אל פרנקלין ואליי ואל כולם.
344
00:24:40,270 --> 00:24:41,521
זה עסק מזדיין, לעזאזל,
345
00:24:41,605 --> 00:24:43,815
ואתה מתנהג כמו איזה כלבה
עם שישה ציצים מיובשים!
346
00:24:43,899 --> 00:24:45,567
טוב, אני לא צריך להקשיב לחרא הזה.
347
00:24:55,452 --> 00:24:57,245
פיצ'ז, אני צריכה אותך.
348
00:26:22,998 --> 00:26:24,332
- מעלית -
349
00:26:28,712 --> 00:26:29,546
תודה.
350
00:26:35,927 --> 00:26:36,803
עזרה עם התיקים?
351
00:26:36,886 --> 00:26:38,054
לא, תודה.
352
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
שלום.
353
00:27:17,969 --> 00:27:19,012
תתקן את המשאית.
354
00:27:19,888 --> 00:27:22,974
נו, בחייך, בנאדם,
אל תעמוד שם כמו איזה אידיוט מזדיין.
355
00:27:23,224 --> 00:27:24,643
מה, גם בזה אני צריכה לטפל בעצמי?
356
00:27:25,560 --> 00:27:27,270
לעזאזל עם החרא הזה.
357
00:27:35,528 --> 00:27:36,655
אאווי, לואי.
358
00:27:40,825 --> 00:27:42,285
הו, כן, מותק, את שווה כל כך...
359
00:27:42,577 --> 00:27:44,329
הייתי אוכל לך ת'תחת עם כפית.
360
00:27:46,539 --> 00:27:48,917
הבנתי שלך ולליאון יש בעיה כלשהי.
361
00:27:49,334 --> 00:27:51,711
לליאון יש בעיה, את מתכוונת.
362
00:27:55,757 --> 00:27:57,258
ליאון תמיד היה חמום.
363
00:27:57,842 --> 00:27:59,761
יש לו תסביך נפוליאון,
364
00:28:00,804 --> 00:28:02,681
אבל אם אתם באמת רוצים לעשות עסקים רציניים
365
00:28:02,806 --> 00:28:04,974
אז אני מציע שתאפסו את הבחור המזדיין הזה.
366
00:28:05,975 --> 00:28:10,105
לי נראה שליאון דווקא כן ניסה לעשות עסקים,
רק שאז הוא ראה את האישה שנתנה לך
367
00:28:10,188 --> 00:28:11,898
את המתכון שלנו וגם את המסלול שלנו.
368
00:28:11,981 --> 00:28:13,566
יש לך מזל שהוא לא ירה בך.
369
00:28:14,067 --> 00:28:15,485
כאילו, אני לא יכול לעשות כלום
370
00:28:15,568 --> 00:28:18,613
אם וונדה רואה את היתרונות
שבלהיות עם מישהו כמוני.
371
00:28:21,950 --> 00:28:22,784
תן לו.
372
00:28:24,035 --> 00:28:25,328
שני גושי קוקאין.
373
00:28:27,664 --> 00:28:29,457
למה הם קוראים לך "אישילד", לעזאזל?
374
00:28:30,709 --> 00:28:34,129
כי אני כבר הייתי איש בגודל מלא
כשעוד הייתי ילד קטן,
375
00:28:35,171 --> 00:28:36,005
אז "אישילד".
376
00:28:36,965 --> 00:28:37,799
קדימה, בוא.
377
00:28:45,890 --> 00:28:47,475
בוא נעוף מפה, לעזאזל.
378
00:28:50,603 --> 00:28:51,438
לואי!
379
00:28:52,355 --> 00:28:53,398
איפה ליאון?
380
00:28:53,898 --> 00:28:54,899
מה, הוא לא רצה לבוא?
381
00:28:56,192 --> 00:28:58,027
תגידו לו שמסרתי לו ד"ש.
382
00:28:59,154 --> 00:29:01,322
היינו צריכים להרוג אותך
כשהיתה לנו הזדמנות.
383
00:29:01,406 --> 00:29:03,366
אני לא יודעת במה את מאשימה אותי,
384
00:29:03,783 --> 00:29:06,369
הרי קווין היה זה שמכר את המתכון למקסיקנים.
385
00:29:09,914 --> 00:29:12,208
הם סיפרו לי על קלודיה.
386
00:29:13,877 --> 00:29:15,336
כמה עצוב.
387
00:29:15,670 --> 00:29:17,464
אני...
-היי, היי!
388
00:29:25,638 --> 00:29:26,473
חכה פה.
389
00:29:39,194 --> 00:29:40,153
שכחת משהו?
390
00:29:40,361 --> 00:29:41,988
אתה צריך להיפטר מוונדה.
391
00:29:42,489 --> 00:29:43,323
להיפטר ממנה?
392
00:29:46,576 --> 00:29:48,077
אם אתה רוצה את המוצר שלנו,
393
00:29:49,287 --> 00:29:50,747
את העסקים שלנו...
394
00:29:51,748 --> 00:29:54,834
אז אתה תזרוק את הכלבה המזדיינת הזו
מכל המדרגות.
395
00:30:07,430 --> 00:30:09,474
אבי! איפה הוא?
-מה?
396
00:30:12,685 --> 00:30:13,520
פרנקלין!
397
00:30:14,771 --> 00:30:15,688
איפה היית?
398
00:30:16,564 --> 00:30:17,649
למה מה אתה, אמא שלי?
399
00:30:20,401 --> 00:30:21,236
איפה הכסף?
400
00:30:21,319 --> 00:30:24,572
לחימנה היו קשרים
ב"בנקו די פנמה אינטרנשיונל",
401
00:30:24,656 --> 00:30:25,740
אז הכנסתי את הכסף שלי לשם.
402
00:30:26,449 --> 00:30:27,283
טוב, נכון?
403
00:30:27,951 --> 00:30:29,828
למה שתעשה דבר כזה?
404
00:30:29,911 --> 00:30:32,288
למה לא?
הרי באתי לפה כדי לחפש לי בנק, נכון?
405
00:30:32,372 --> 00:30:35,583
ועכשיו יש לי אחד.
-אבל היו לי תוכניות בשבילך!
406
00:30:35,792 --> 00:30:37,836
וכבר עשיתי סידורים...
-סידורים?
407
00:30:37,919 --> 00:30:39,379
כן, סידורים!
408
00:30:41,047 --> 00:30:42,131
נו, בחייך, אבי...
409
00:30:44,425 --> 00:30:46,511
בא לך להודות במה באמת מדובר פה, או מה?
410
00:30:57,564 --> 00:31:00,525
עובד בממשלה הישראלית סוחט אותי,
411
00:31:01,234 --> 00:31:02,861
ומרוקן אותי עד הסוף.
412
00:31:02,944 --> 00:31:05,572
בגלל זה אני לא יכול לשלם
למבריחי הנשק של ריד.
413
00:31:05,655 --> 00:31:07,240
סוחט אותך על מה?
-תקשיב, זה לא חשוב.
414
00:31:07,323 --> 00:31:08,449
מה שכן חשוב
415
00:31:08,741 --> 00:31:12,704
הוא שאם אני לא אשלם לספק הנשק שלי,
ריד יזרוק אותי
416
00:31:13,329 --> 00:31:14,747
והאויבים שלי יהרגו אותי.
417
00:31:14,914 --> 00:31:16,207
אז תכננת לגנוב ממני?
418
00:31:16,291 --> 00:31:18,042
תכננתי ללוות ממך...
419
00:31:19,794 --> 00:31:22,714
רק מספיק כדי לסגור את החוב,
ואז להחזיר לך בריבית
420
00:31:22,797 --> 00:31:25,049
לפני שבכלל תשים לב שהכסף שלך נעלם, לעזאזל.
421
00:31:34,475 --> 00:31:36,603
אתה יודע, אם האנשים שלי ידעו על זה...
422
00:31:37,604 --> 00:31:38,771
אני אצטרך להרוג אותך.
423
00:31:40,231 --> 00:31:41,065
לעזאזל...
424
00:31:42,609 --> 00:31:44,694
אילו אחד מאנשיי היה עושה את זה,
425
00:31:46,321 --> 00:31:47,363
אני הייתי הורג אותו.
426
00:31:52,452 --> 00:31:53,828
אני כבר מת,
427
00:31:57,373 --> 00:31:58,416
אתה מבין?
428
00:32:03,004 --> 00:32:04,631
מה הסכום המינימלי שאתה צריך?
429
00:32:10,637 --> 00:32:12,096
1.5 מיליון.
430
00:32:14,766 --> 00:32:17,352
אני יכול להסתדר עם מיליון, אולי.
431
00:32:18,269 --> 00:32:19,103
מיליון.
432
00:32:20,480 --> 00:32:21,314
בסדר...
433
00:32:22,815 --> 00:32:24,192
לפי שישה אחוזים בשבוע.
434
00:32:24,275 --> 00:32:25,401
מה?
-כן.
435
00:32:25,485 --> 00:32:26,653
בשבוע?
-זה התעריף הרץ
436
00:32:26,736 --> 00:32:27,862
בבנק של סיינט.
437
00:32:27,946 --> 00:32:28,821
קח, או עזוב.
438
00:32:32,367 --> 00:32:33,826
אני צריך רק שבועיים.
439
00:32:38,081 --> 00:32:38,915
בסדר.
440
00:32:40,124 --> 00:32:41,376
בוא נלך להביא את הכסף שלך.
441
00:32:43,044 --> 00:32:43,962
לאן אתה הולך?
442
00:32:44,504 --> 00:32:46,130
אה, הכסף למעלה.
443
00:32:46,547 --> 00:32:47,382
כן...
444
00:32:48,967 --> 00:32:51,219
הקיטבגים האלו מלאים בסדינים ובמצעים.
445
00:32:51,594 --> 00:32:53,763
ביקשתי מחימנה לשכור חדר נוסף.
446
00:32:54,555 --> 00:32:56,265
בתוכו יש מיליון בשבילך,
447
00:32:56,683 --> 00:32:58,935
ועוד מיליון שאתה תעזור לי להפקיד.
448
00:33:10,279 --> 00:33:11,114
קדימה, בוא.
449
00:33:20,373 --> 00:33:22,333
כמה זמן אתה עומד שם?
450
00:33:24,043 --> 00:33:25,586
אני לא מסתובב עם שעון יותר.
451
00:33:28,548 --> 00:33:29,549
מה חלמת?
452
00:33:30,717 --> 00:33:31,926
היה איש...
453
00:33:34,137 --> 00:33:35,930
כבול לסירה שוקעת...
454
00:33:37,932 --> 00:33:39,934
על חוף שורץ כרישים...
455
00:33:42,478 --> 00:33:44,147
ואז אני זרקתי לו את המפתח.
456
00:33:46,816 --> 00:33:49,318
כשהוא הושיט יד אליו,
המפתח החליק לו בין האצבעות
457
00:33:50,862 --> 00:33:52,363
ונפל לתוך המים.
458
00:33:56,909 --> 00:33:59,162
בוא. הרשה לי להראות לך משהו.
459
00:34:04,751 --> 00:34:06,586
אנחנו נזדקק לציוד רפואי,
460
00:34:07,003 --> 00:34:12,258
25 רובי אם-16 עם תחמושת,
מטוס מסוג "ססנה 441 כיבוש 2"
461
00:34:12,341 --> 00:34:14,510
ו-10,000 דולרים אמריקאיים בחודש.
462
00:34:15,344 --> 00:34:18,639
כן, צוותי הבנייה שלנו יכולים להיות בשטח
בתוך שבוע מהיום.
463
00:34:18,848 --> 00:34:19,932
הם יעבדו רק בלילות,
464
00:34:20,183 --> 00:34:21,601
ואז...
-אתה יודע, אתה וג'וליה
465
00:34:21,684 --> 00:34:23,061
רוצים דברים שונים.
466
00:34:25,855 --> 00:34:27,315
מה... מה זאת אומרת?
467
00:34:28,608 --> 00:34:29,901
אנחנו, אתה ואני...
468
00:34:31,402 --> 00:34:33,362
אנחנו לא בעסק הזה בשביל עצמנו, טדי.
469
00:34:35,114 --> 00:34:38,451
אנחנו יותר מסתם פטריוטים
כי אנחנו מוכנים למות,
470
00:34:38,701 --> 00:34:41,913
או גרוע מזה, לסבול ולהרוס, למען המטרה.
471
00:34:43,122 --> 00:34:44,082
בסוף...
472
00:34:45,666 --> 00:34:47,460
אנחנו מצפים לכאב ולמוות...
473
00:34:49,295 --> 00:34:50,129
לבגידה...
474
00:34:52,465 --> 00:34:53,674
ואפילו לשיגעון.
475
00:34:55,510 --> 00:34:56,385
וג'וליה?
476
00:35:01,015 --> 00:35:02,767
היא מאמינה בייעוד גבוה,
477
00:35:04,185 --> 00:35:07,271
באמת שלא מאפשרת כישלון או חולשה.
478
00:35:07,355 --> 00:35:10,233
היא לעולם לא תוכל להבין גברים כמונו באמת.
479
00:35:34,006 --> 00:35:34,841
בוא לפה.
480
00:35:41,305 --> 00:35:43,224
הוא ראה אותנו, והוא ראה את המשאית.
481
00:35:50,815 --> 00:35:51,649
נו, קדימה כבר.
482
00:36:03,077 --> 00:36:04,245
פשוט תכוון לראש.
483
00:36:06,873 --> 00:36:08,207
אין שום סיבה לסבול.
484
00:36:17,675 --> 00:36:18,593
תן לי את הרדיו.
485
00:36:22,346 --> 00:36:23,181
הרדיו.
486
00:37:10,311 --> 00:37:11,646
בבקשה, בבקשה, לא.
487
00:37:11,729 --> 00:37:13,105
אני לא...
-כן, אמרתי לה שאני מייבש אותה
488
00:37:13,189 --> 00:37:15,107
ושהיא צריכה לעזוב.
-לא. לא!
489
00:37:15,191 --> 00:37:16,234
בבקשה, תפסיק! אני לא...
490
00:37:16,317 --> 00:37:17,818
וונדה!
-בבקשה...
491
00:37:18,110 --> 00:37:20,404
את עפה מפה.
-לא, אתה לא יכול להעיף אותי.
492
00:37:20,488 --> 00:37:21,656
אין לי לאן ללכת!
493
00:37:22,240 --> 00:37:24,283
בבקשה! בחייך, מותק, הרי נתתי לך את המתכון
494
00:37:24,367 --> 00:37:26,160
והראיתי לך איך פרנקלין והשאר עושים עסקים.
495
00:37:26,244 --> 00:37:27,453
כן, ולכן קיבלת הכול בחינם
496
00:37:27,536 --> 00:37:28,829
עד עכשיו.
-אני יודעת.
497
00:37:28,913 --> 00:37:30,456
המזדיינים לא רוצים אותך פה,
498
00:37:30,539 --> 00:37:33,626
אז את חייבת ללכת!
-לא, לא, לא! לא, אישילד, לא!
499
00:37:33,709 --> 00:37:34,669
אל תעשה את זה!
500
00:37:34,877 --> 00:37:36,420
תפסיק! לא, אישילד!
501
00:37:36,879 --> 00:37:37,755
תפסיק! לא!
502
00:37:39,423 --> 00:37:40,258
לא... לא!
503
00:37:43,552 --> 00:37:45,304
לא...
-כדאי שתעופי מפה, לעזאזל,
504
00:37:45,388 --> 00:37:46,514
לפני שתיפגעי.
505
00:37:46,597 --> 00:37:48,349
יא חתיכת זין קטן ומזדיין,
506
00:37:48,432 --> 00:37:50,559
אני יודעת למה קוראים לך "אישילד" באמת!
507
00:37:51,352 --> 00:37:52,645
זוז... זוז!
508
00:37:55,314 --> 00:37:56,482
על מה את מדברת?
509
00:37:57,149 --> 00:37:58,526
מה זה החרא הזה שאת אומרת?
510
00:38:00,111 --> 00:38:01,279
קדימה, נשמע אותך מדברת עכשיו!
511
00:38:01,362 --> 00:38:03,072
מה זה כל החרא הזה שאת אומרת, אה?
512
00:38:03,406 --> 00:38:05,741
יש פה עדים מזדיינים, בנאדם.
יש עדים, בנאדם!
513
00:38:05,825 --> 00:38:07,034
חתיכת האהבלה הזו לא שווה את זה.
514
00:38:07,118 --> 00:38:08,828
את חושבת שאת יכולה לדבר ככה, מה?
כל החרא הזה?
515
00:38:09,495 --> 00:38:10,329
בחייך, בנאדם!
516
00:38:14,083 --> 00:38:15,710
תפסיק כבר!
-רד ממני, יא מזדיין!
517
00:38:27,555 --> 00:38:28,639
טוב שחזרת אלינו.
518
00:38:31,642 --> 00:38:32,893
מה קרה לאבי?
519
00:38:34,937 --> 00:38:36,689
אמרתי לו למצוא טרמפ משלו הביתה.
520
00:38:38,733 --> 00:38:41,986
אני מניחה שאם אתה משלם,
אתה מחליט מה אתה רוצה.
521
00:38:42,403 --> 00:38:43,237
נכון מאוד.
522
00:38:49,660 --> 00:38:50,494
קפטן.
523
00:38:52,288 --> 00:38:53,414
כן, פרנקלין?
524
00:38:54,915 --> 00:38:57,501
יש לי מזומנים, אמנם,
אבל אם אין בעיה מבחינתך...
525
00:38:59,378 --> 00:39:00,671
אני מעדיף לשלם בצ'ק.
526
00:39:55,559 --> 00:39:57,395
ועם מי אנחנו אמורים להיפגש פה?
527
00:39:58,229 --> 00:39:59,063
עם הגרינגו.
528
00:40:00,064 --> 00:40:01,148
ריד, זוכרת אותו?
529
00:40:03,442 --> 00:40:05,653
בכנות, אני לא חושבת שאני אמשיך בזה...
530
00:40:10,616 --> 00:40:12,701
אבל אתה יכול להשתמש בבית שלי מתי שבא לך.
531
00:40:30,845 --> 00:40:31,887
תירגע.
532
00:40:33,431 --> 00:40:34,265
נעים מאוד.
533
00:40:38,853 --> 00:40:40,813
התפטרתי מהסוכנות והצטרפתי לריד...
534
00:40:42,940 --> 00:40:44,275
אז אני אשת הקשר שלך עכשיו.
535
00:40:45,818 --> 00:40:46,777
תתחיל להתרגל.
536
00:42:38,973 --> 00:42:40,975
תורגם על ידי: יעל בלום
536
00:42:41,305 --> 00:43:41,683