"Our Movie" Episode #1.1

ID13204704
Movie Name"Our Movie" Episode #1.1
Release Name Our.Movie.S01E01.KOREAN.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Kitsune.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36807506
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:27,155 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:32,326 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, 4 00:00:32,410 --> 00:00:33,619 OR MEDICAL CONDITIONS IS COINCIDENTAL. 5 00:00:33,703 --> 00:00:34,787 CHILD ACTORS WERE ALWAYS SUPERVISED 6 00:00:34,871 --> 00:00:35,955 AND SAFELY FILMED UNDER GUIDELINES. 7 00:01:02,315 --> 00:01:05,234 [moviegoer] <i>There’s a warm moment</i> <i>at the end of every film</i> 8 00:01:05,318 --> 00:01:07,361 <i>where it reads the names</i> <i>of everyone involved.</i> 9 00:01:08,071 --> 00:01:10,823 <i>Until that final moment arrives,</i> 10 00:01:11,491 --> 00:01:12,825 <i>movies, like life,</i> 11 00:01:13,868 --> 00:01:16,120 <i>race tirelessly toward the ending.</i> 12 00:01:16,662 --> 00:01:17,663 [sighs] 13 00:01:25,088 --> 00:01:26,089 [in English] Ready. 14 00:01:27,757 --> 00:01:28,758 Action! 15 00:02:34,490 --> 00:02:35,867 [director, in Korean] <i>And sometimes…</i> 16 00:02:38,953 --> 00:02:41,164 <i>just when we think the ending is here…</i> 17 00:02:48,337 --> 00:02:49,630 <i>that's when life begins.</i> 18 00:02:52,008 --> 00:02:55,970 OUR MOVIE 19 00:02:56,053 --> 00:02:59,724 EPISODE 1 20 00:03:02,226 --> 00:03:04,604 [announcer] The two lead actors of <i>The Lonely People</i>, 21 00:03:04,687 --> 00:03:06,814 who delivered outstanding performances 22 00:03:06,898 --> 00:03:08,482 with a wide range of emotions, 23 00:03:08,566 --> 00:03:10,610 Chae Seoyoung and Kim Sungwoo. 24 00:03:10,693 --> 00:03:12,278 Please say hello. 25 00:03:12,820 --> 00:03:14,197 Great. 26 00:03:14,280 --> 00:03:16,824 Please look toward your right. 27 00:03:17,491 --> 00:03:20,161 -Now please look toward your bottom right. -[phone buzzes] 28 00:03:21,996 --> 00:03:23,789 Could you look toward your left now? 29 00:03:24,540 --> 00:03:26,500 A lot of photographers are here today. 30 00:03:26,584 --> 00:03:28,711 -And back to center, please. -[phone buzzes] 31 00:03:29,754 --> 00:03:32,965 Could we ask the two of you for a charming pose? 32 00:03:34,675 --> 00:03:37,178 You both look so lovely. 33 00:03:39,138 --> 00:03:41,224 THE LONELY PEOPLE 34 00:03:42,642 --> 00:03:45,144 We just received some very sad news. 35 00:03:45,228 --> 00:03:46,896 -Jeha. -One of Korea's greatest directors, 36 00:03:46,979 --> 00:03:48,564 Mr. Lee Duyoung, 37 00:03:48,648 --> 00:03:51,150 has passed away at the age of 70. 38 00:03:51,776 --> 00:03:54,195 The press event will now take a brief pause 39 00:03:54,278 --> 00:03:56,864 per the production company's request. 40 00:04:01,869 --> 00:04:03,454 5 YEARS LATER 41 00:04:03,537 --> 00:04:05,456 [caller] <i>You better come to the premiere tomorrow.</i> 42 00:04:05,539 --> 00:04:07,792 <i>It's at 2:00 p.m., okay? Don't forget.</i> 43 00:04:07,875 --> 00:04:09,293 <i>Have some decency, will you?</i> 44 00:04:09,377 --> 00:04:10,753 <i>This is Chae Seoyoung's big return</i> 45 00:04:10,836 --> 00:04:14,340 <i>and everyone except for camera, from art</i> <i>and music to editing and color grading,</i> 46 00:04:14,423 --> 00:04:18,386 <i>they're all from</i> The Lonely People <i>team!</i> <i>On top of it all, I'm the producer again.</i> 47 00:04:18,469 --> 00:04:20,471 <i>Every single person here</i> <i>got their start with you.</i> 48 00:04:20,554 --> 00:04:23,975 <i>If you don't show up,</i> <i>you're no better than an animal, man.</i> 49 00:04:24,517 --> 00:04:28,020 <i>So please,</i> <i>come out into the world again, okay?</i> 50 00:04:28,938 --> 00:04:30,690 <i>And as for Seoyoung…</i> 51 00:04:30,773 --> 00:04:32,692 <i>Well, I'll make sure</i> <i>you don't run into her.</i> 52 00:04:34,193 --> 00:04:37,363 Why are you bringing her up? There's nothing between us now. 53 00:04:37,905 --> 00:04:39,156 <i>Look at that, he's alive.</i> 54 00:04:39,740 --> 00:04:43,661 <i>Also, there's the thing</i> <i>I mentioned a while ago.</i> 55 00:04:43,744 --> 00:04:45,329 <i>Are you really not doing</i> Love in White-- 56 00:04:45,413 --> 00:04:46,455 [line disconnects] 57 00:04:48,082 --> 00:04:49,417 [sighs] 58 00:04:53,879 --> 00:04:55,381 LOVE IN WHITE 59 00:04:56,090 --> 00:04:57,425 "White"? What a joke. 60 00:04:58,926 --> 00:04:59,927 THE CHASE (WORKING TITLE) 61 00:05:00,511 --> 00:05:02,263 [radio host] <i>"Sophomore slump."</i> 62 00:05:02,888 --> 00:05:04,015 <i>Do you know that phrase?</i> 63 00:05:04,682 --> 00:05:08,060 <i>It's also known as the second-year slump.</i> 64 00:05:09,020 --> 00:05:10,813 <i>It's when an athlete or artist</i> 65 00:05:10,896 --> 00:05:13,816 <i>has a great first season or debut project,</i> 66 00:05:14,525 --> 00:05:18,362 <i>but then takes quite a while</i> <i>to get to the next one.</i> 67 00:05:20,072 --> 00:05:22,199 <i>It's not so different</i> <i>from our own lives, is it?</i> 68 00:05:22,950 --> 00:05:26,162 <i>Even in romance.</i> <i>Getting to that first kiss is one thing,</i> 69 00:05:26,829 --> 00:05:30,499 <i>but figuring out how to land the second?</i> <i>That's the real challenge.</i> 70 00:05:32,001 --> 00:05:35,504 <i>It's Tuesday, the second day of the week,</i> <i>and I'm your host Joo Hyunyoung.</i> 71 00:05:45,556 --> 00:05:47,808 -[passerby] Are you all right? -[groans] 72 00:05:52,188 --> 00:05:53,939 Yes, I'm completely fine. 73 00:05:54,732 --> 00:05:55,733 I'm fine! 74 00:05:57,401 --> 00:05:59,111 Thank you. [laughs] 75 00:05:59,195 --> 00:06:01,197 Thank you. Thank you. 76 00:06:01,280 --> 00:06:04,033 [laughs] Thank you! 77 00:06:14,543 --> 00:06:15,544 [rings bell] 78 00:06:19,173 --> 00:06:20,424 [rings bell] 79 00:06:22,301 --> 00:06:23,302 [rings bell] 80 00:06:27,932 --> 00:06:30,267 Skip to the 2:40 and 20:18 marks. 81 00:06:30,851 --> 00:06:31,852 For what? 82 00:06:31,936 --> 00:06:35,231 You know, the stuff Park's only good at directing. 83 00:06:35,314 --> 00:06:36,899 [both laugh] 84 00:06:36,982 --> 00:06:38,484 I don't know why, 85 00:06:38,567 --> 00:06:41,070 but Chae Seoyoung being a divorcée 86 00:06:41,153 --> 00:06:43,280 just makes it hotter, doesn't it? 87 00:06:43,364 --> 00:06:47,993 Well, being divorced is hip now. But are there only two scenes of that? 88 00:06:48,077 --> 00:06:51,247 [groans] Quality over quantity, my friend. It's Director Park. 89 00:06:51,956 --> 00:06:53,707 I bet those love scenes are killer. 90 00:06:53,791 --> 00:06:55,501 [both laugh] 91 00:06:55,584 --> 00:06:56,836 You're all disgusting. 92 00:06:59,630 --> 00:07:02,133 Excuse me, were you talking to me? 93 00:07:05,052 --> 00:07:06,387 Yes. 94 00:07:06,470 --> 00:07:07,471 Get out of my way. 95 00:07:08,013 --> 00:07:09,014 I'm trying to get off. 96 00:07:15,187 --> 00:07:19,066 Hey. Isn't that bastard Lee Jeha? 97 00:07:19,150 --> 00:07:20,234 Lee Jeha? 98 00:07:20,901 --> 00:07:22,903 Oh, Lee Duyoung's son. 99 00:07:22,987 --> 00:07:25,156 What, has he been in mourning for three years? 100 00:07:25,239 --> 00:07:27,491 No, it's been way more than three years. 101 00:07:28,159 --> 00:07:29,535 Why is he here all of a sudden? 102 00:07:31,829 --> 00:07:33,747 "THE DISCOVERY OF ROMANCE" PRESS AND INDUSTRY SCREENING 103 00:07:43,174 --> 00:07:44,300 Hello, everyone. 104 00:07:44,800 --> 00:07:46,635 I'm the producer, Bu Seungwon. 105 00:07:46,719 --> 00:07:49,221 Thank you so much for coming. 106 00:07:49,763 --> 00:07:53,517 Hello! I'm Park Byeongsik, director of <i>Discovery of Romance</i>. 107 00:07:56,520 --> 00:07:59,440 Honestly, I was fueled by anger. 108 00:07:59,523 --> 00:08:02,401 The rumors were nonstop after my divorce, 109 00:08:02,485 --> 00:08:05,404 so I thought I'd just show them what I could do. 110 00:08:05,488 --> 00:08:06,697 [Seungwon] See? 111 00:08:06,780 --> 00:08:08,824 Isn't it nice to be out like this for once? 112 00:08:09,408 --> 00:08:12,870 I only came because you asked me to fill a seat, but this place is packed. 113 00:08:12,953 --> 00:08:14,955 I've shown my face, so I'm leaving. 114 00:08:15,039 --> 00:08:16,624 Come on, where are you going? 115 00:08:17,291 --> 00:08:19,668 -We still have stuff to talk about. -Not interested. 116 00:08:19,752 --> 00:08:22,505 Seriously, man? I'll keep trying until you are. 117 00:08:25,424 --> 00:08:28,135 I can't even write my own stuff, and you want me to do a remake? 118 00:08:28,636 --> 00:08:31,639 You talk about <i>Love in White</i> like it's some film by a stranger. 119 00:08:31,722 --> 00:08:33,224 This is your father's film. 120 00:08:33,307 --> 00:08:34,642 Your father wasn't a stranger. 121 00:08:34,725 --> 00:08:38,020 We're only connected biologically. I cut ties with him a long time ago. 122 00:08:41,899 --> 00:08:44,652 And who even likes that kind of melodrama anymore? 123 00:08:44,735 --> 00:08:46,904 Just stick to what you know, the stuff that makes money. 124 00:08:47,446 --> 00:08:48,447 Like that. 125 00:08:49,031 --> 00:08:50,616 [Seungwon] Melodrama or not, 126 00:08:50,699 --> 00:08:53,577 if I lay my finger on it, it rakes in the money. 127 00:08:53,661 --> 00:08:56,622 [journalist] I tried to portray the character 128 00:08:56,705 --> 00:08:58,874 with more subtlety and depth. 129 00:08:59,500 --> 00:09:02,545 I think I was too sensitive throughout the shoot. 130 00:09:02,628 --> 00:09:03,963 -Right, Mr. Park? -No! 131 00:09:04,046 --> 00:09:05,381 [laughing] Of course not. 132 00:09:05,464 --> 00:09:07,633 Seoyoung's still stunning, right? 133 00:09:08,509 --> 00:09:11,011 She's still got it even after her divorce. 134 00:09:13,180 --> 00:09:14,807 Wait, that look. 135 00:09:15,516 --> 00:09:16,725 The stuff of romance films. 136 00:09:16,809 --> 00:09:18,811 -[shutters clicking] -[chattering] 137 00:09:19,937 --> 00:09:23,399 Looks like you're not done with that story. 138 00:09:24,608 --> 00:09:27,027 What's left to tell, after all this time? 139 00:09:27,111 --> 00:09:29,697 Look, you can take what you've been writing for five years 140 00:09:29,780 --> 00:09:31,448 and shop it around, but it won't work. 141 00:09:32,408 --> 00:09:34,326 You've got to learn to let things go. 142 00:09:35,160 --> 00:09:38,038 I haven't made the movie I want to make either. 143 00:09:38,122 --> 00:09:41,417 But I feel like it could happen if you help me, man. 144 00:09:42,126 --> 00:09:44,086 I'm not asking you to make anything weird. 145 00:09:45,004 --> 00:09:47,298 -This was your father's-- -Seungwon. 146 00:09:48,841 --> 00:09:49,842 I'm not doing it. 147 00:09:49,925 --> 00:09:50,926 I just… 148 00:09:52,303 --> 00:09:53,596 despise that film. 149 00:10:01,437 --> 00:10:02,438 [cameraperson] You know, 150 00:10:02,521 --> 00:10:05,649 what if we surround these alliums with baby's breath? 151 00:10:06,442 --> 00:10:07,526 Would that be weird? 152 00:10:07,610 --> 00:10:10,279 If I did it, it might work. 153 00:10:10,362 --> 00:10:12,906 If you did it, it might be a disaster. 154 00:10:14,074 --> 00:10:15,117 Got it. 155 00:10:15,200 --> 00:10:17,995 Why do you never take your nice arrangements home? 156 00:10:18,078 --> 00:10:19,246 This is all money, you know. 157 00:10:19,330 --> 00:10:22,416 I know! It does seem like such a waste. 158 00:10:23,208 --> 00:10:24,209 Then just take them. 159 00:10:26,003 --> 00:10:27,004 I can't. 160 00:10:27,630 --> 00:10:29,214 I'll get in trouble if I do. 161 00:10:29,923 --> 00:10:32,259 [exclaims] Did you all enjoy the movie? 162 00:10:32,343 --> 00:10:34,762 Here's Director Lee. I had to drag him over here. 163 00:10:34,845 --> 00:10:36,138 [laughs] 164 00:10:36,221 --> 00:10:37,556 Director Lee. 165 00:10:37,640 --> 00:10:39,475 This is Director Joo Inyoung. 166 00:10:39,558 --> 00:10:42,227 She went to film school and won an award at Mise-en-scène. 167 00:10:42,978 --> 00:10:43,979 I'm a big fan. 168 00:10:44,063 --> 00:10:46,315 <i>The Lonely People</i> was sensational. 169 00:10:46,398 --> 00:10:48,567 Thank you for the kind words. 170 00:10:48,651 --> 00:10:52,863 Ah. Jeha, Chae Seoyoung and I all had our debut with that one. 171 00:10:53,447 --> 00:10:56,533 Honestly, Seoyoung wouldn't have come this far if it wasn't for that film. 172 00:10:56,617 --> 00:10:57,618 Same goes for me. 173 00:10:57,701 --> 00:10:59,411 [Byeongsik] I'll never get used to that. 174 00:10:59,912 --> 00:11:02,122 -Oh! Speak of the devil. -[Byeongsik] It's always tough. 175 00:11:02,206 --> 00:11:03,624 Great job putting yourself out there! 176 00:11:03,707 --> 00:11:06,210 -Congratulations. -Good work, everyone. 177 00:11:06,293 --> 00:11:08,462 -Congrats. -[Byeongsik] What? Mr. Lee? 178 00:11:09,046 --> 00:11:10,214 You're really here. 179 00:11:10,297 --> 00:11:11,298 Yes. 180 00:11:11,799 --> 00:11:13,842 Oh, I've heard a lot about you. 181 00:11:13,926 --> 00:11:16,595 I appreciate you coming. My goodness. 182 00:11:16,679 --> 00:11:17,721 Here. 183 00:11:22,101 --> 00:11:25,104 I never thought you'd show up, Jeha. 184 00:11:25,604 --> 00:11:26,855 What did you think of the film? 185 00:11:27,773 --> 00:11:30,150 Well, time just flew by. 186 00:11:31,694 --> 00:11:34,113 Right, because you get totally sucked in. 187 00:11:34,196 --> 00:11:36,949 Who would've thought it would turn out this good? No one. 188 00:11:37,700 --> 00:11:40,411 You've won a ton of awards, so you'd probably know. 189 00:11:40,911 --> 00:11:43,414 Do you think we've got a shot at winning anything? 190 00:11:47,251 --> 00:11:48,627 We have to win. Absolutely. 191 00:11:48,711 --> 00:11:52,214 But you know, no one's ever won both Best Screenplay and Best Director 192 00:11:52,297 --> 00:11:53,674 for their debut since Lee here. 193 00:11:54,466 --> 00:11:56,719 It was a romance and it pulled five million people. 194 00:11:56,802 --> 00:12:00,305 Whether you're an actor or a director, your first project is everything. 195 00:12:00,389 --> 00:12:01,640 It's the start that matters. 196 00:12:02,599 --> 00:12:06,270 It's what comes after that matters, whether you're an actor or a director. 197 00:12:09,940 --> 00:12:12,776 Sorry, but I have to head out now. 198 00:12:12,860 --> 00:12:14,319 Excuse me. 199 00:12:15,446 --> 00:12:16,655 Mr. Lee. 200 00:12:18,157 --> 00:12:19,158 You're not busy, are you? 201 00:12:22,494 --> 00:12:23,495 If you are, ditch it. 202 00:12:24,329 --> 00:12:25,789 It's been a while. Let's talk. 203 00:12:29,585 --> 00:12:30,836 Hello! 204 00:12:30,919 --> 00:12:31,920 Hi! 205 00:12:32,004 --> 00:12:33,422 Hello. 206 00:12:33,505 --> 00:12:34,715 Have you eaten yet? 207 00:12:36,800 --> 00:12:38,051 -Hello! -[staff] Hello. 208 00:12:38,135 --> 00:12:39,344 Good to see you! 209 00:12:39,928 --> 00:12:42,639 How's it going, everyone? 210 00:12:42,723 --> 00:12:45,017 I'll just write this quickly and go change. 211 00:12:45,100 --> 00:12:48,395 Lee Daeum, the busiest person alive. Are you seeing someone these days? 212 00:12:50,439 --> 00:12:52,232 Why must you rub salt 213 00:12:52,316 --> 00:12:54,610 in my very open wound? 214 00:12:54,693 --> 00:12:56,236 I had dreams too, you know. 215 00:12:56,320 --> 00:12:59,990 In movies and TV, everyone falls in love in hospitals. 216 00:13:00,073 --> 00:13:03,452 So why is someone as gorgeous as me still single? 217 00:13:03,535 --> 00:13:06,246 Can't speak for your love life, but Dr. Kim was looking for you. 218 00:13:06,330 --> 00:13:08,415 -Give him a call. -Eh. 219 00:13:08,499 --> 00:13:09,917 Looking for me again? 220 00:13:15,422 --> 00:13:16,590 [shop assistant] Hello. 221 00:13:16,673 --> 00:13:17,674 [Daeum] Hello. 222 00:13:17,758 --> 00:13:18,759 TASTY RAMYEON 223 00:13:18,842 --> 00:13:20,302 [knock on door] 224 00:13:20,385 --> 00:13:21,386 Come in. 225 00:13:21,470 --> 00:13:22,679 [door opens] 226 00:13:23,889 --> 00:13:25,474 Why, it's Da-da-da Daeum. 227 00:13:30,938 --> 00:13:32,856 Wow, that must've been heavy. 228 00:13:32,940 --> 00:13:34,858 I feel bad for always taking from you. 229 00:13:35,818 --> 00:13:38,779 What kind of doctor lives on cup noodles and instant coffee every day? 230 00:13:38,862 --> 00:13:40,447 You're gonna end up with diabetes. 231 00:13:41,073 --> 00:13:42,449 What the heck is this? 232 00:13:42,533 --> 00:13:44,535 You know I don't like trying new stuff. 233 00:13:45,452 --> 00:13:48,789 Exactly why I brought something a little healthier this time. 234 00:13:49,998 --> 00:13:51,041 Healthier, you say? 235 00:13:53,043 --> 00:13:55,337 What, does it contain protein or something? 236 00:13:56,880 --> 00:13:58,340 Well, thank you then. 237 00:14:00,551 --> 00:14:01,760 All right. 238 00:14:08,058 --> 00:14:09,059 Mmm. 239 00:14:10,018 --> 00:14:11,645 It tastes better too, hmm? 240 00:14:12,646 --> 00:14:15,440 So you've been leaving the hospital a lot lately. 241 00:14:17,526 --> 00:14:18,527 It's a secret. 242 00:14:21,238 --> 00:14:23,615 I'm just curious, that's all. 243 00:14:26,994 --> 00:14:30,038 What, is there anything fun going on out in the world? 244 00:14:30,706 --> 00:14:31,707 Shh. 245 00:14:33,250 --> 00:14:34,251 [chuckles] 246 00:14:37,129 --> 00:14:40,132 I know Mr. Park likes to mix soju and beer. 247 00:14:40,215 --> 00:14:41,216 Now… 248 00:14:41,300 --> 00:14:43,343 Ready, action. 249 00:14:43,427 --> 00:14:44,511 That's perfect. 250 00:14:49,850 --> 00:14:50,851 [sighs] 251 00:14:53,937 --> 00:14:55,397 What are you up to these days? 252 00:14:57,190 --> 00:14:58,775 Uh, me? 253 00:15:01,111 --> 00:15:03,906 What does a director always do? Prepare for his next movie. 254 00:15:03,989 --> 00:15:05,324 [chuckles] 255 00:15:05,407 --> 00:15:09,119 [Byeongsik] Now I'm really curious about what kind of movie you're planning. 256 00:15:09,202 --> 00:15:11,580 What kind of masterpiece would it be? 257 00:15:12,080 --> 00:15:14,875 Aren't you curious, Seoyoung? Pass me some napkins. 258 00:15:16,376 --> 00:15:18,045 Napkins, behind you. 259 00:15:18,128 --> 00:15:20,255 Oh, yes. Here they are. 260 00:15:20,964 --> 00:15:21,965 Here you go, Mr. Park. 261 00:15:28,472 --> 00:15:30,515 [groans] All right. 262 00:15:31,308 --> 00:15:32,893 Why don't you drink up? 263 00:15:35,729 --> 00:15:37,397 [exclaims] Looks refreshing. 264 00:15:39,441 --> 00:15:41,026 [groans] 265 00:15:41,109 --> 00:15:42,110 It's a romance film. 266 00:15:42,694 --> 00:15:44,446 You know, what Lee is best at. 267 00:15:44,529 --> 00:15:45,697 He's making one with me. 268 00:15:47,950 --> 00:15:49,660 [Byeongsik] You ask any director on a break, 269 00:15:50,911 --> 00:15:53,288 and they always say they're preparing the next one. 270 00:15:53,914 --> 00:15:55,457 They make one hit, 271 00:15:56,124 --> 00:15:58,627 and then poof, they're gone without a trace. 272 00:15:59,753 --> 00:16:01,380 But you said Mr. Lee's different. 273 00:16:02,297 --> 00:16:07,219 And you really are different, seeing how you showed up here. [laughs] 274 00:16:11,348 --> 00:16:13,141 What's so different? I'm the same. 275 00:16:13,225 --> 00:16:16,436 But it seems like you've taken quite an interest in me. It's a bit much. 276 00:16:16,520 --> 00:16:18,563 [Byeongsik] Well, sorry if I made you uncomfortable. 277 00:16:19,272 --> 00:16:22,025 [inhales sharply] What was it like when you two were together? 278 00:16:24,653 --> 00:16:27,572 Must have been a pretty tough shoot. 279 00:16:28,156 --> 00:16:30,575 Your knack for rudeness really mirrors your directing style. 280 00:16:32,786 --> 00:16:33,787 I'm going to get some air. 281 00:16:43,213 --> 00:16:44,423 [Byeongsik groans] 282 00:16:46,425 --> 00:16:50,053 You do know humility isn't your thing, right? 283 00:16:50,137 --> 00:16:53,223 I honestly have no idea where that ego of yours comes from. 284 00:16:53,306 --> 00:16:55,225 Hey now, come on. 285 00:16:55,308 --> 00:16:58,311 Would you both cut it out? Please. [chuckles] 286 00:16:59,354 --> 00:17:01,481 At least I'm still making movies one after another. 287 00:17:02,190 --> 00:17:04,276 Isn't that what a director's supposed to do? 288 00:17:05,027 --> 00:17:07,237 Movies full of out-of-context love scenes and nudity? 289 00:17:07,320 --> 00:17:10,073 The kind people only skip to whatever the "good part" is? 290 00:17:11,950 --> 00:17:14,119 Don't you feel sorry for those poor actors? 291 00:17:17,164 --> 00:17:19,958 I don't know how you can laugh after wasting such talent. 292 00:17:24,171 --> 00:17:25,172 Go easy 293 00:17:25,922 --> 00:17:27,466 on the soju bombs. 294 00:17:27,549 --> 00:17:30,093 And those box office bombs too. 295 00:17:30,927 --> 00:17:34,097 If this one flops too, that's what, three? No… 296 00:17:35,390 --> 00:17:36,641 four in a row, is it? 297 00:17:37,267 --> 00:17:38,727 Hey! 298 00:17:38,810 --> 00:17:41,063 What the hell did you just say to me? 299 00:17:41,146 --> 00:17:42,606 "If it flops"? 300 00:17:42,689 --> 00:17:44,900 It's only the premiere and you say that crap? 301 00:17:44,983 --> 00:17:46,109 -You rat! -Let's not do this. 302 00:17:46,193 --> 00:17:48,320 Mouthing off to someone who's done this longer than you. 303 00:17:48,403 --> 00:17:50,822 -Let's take a smoke break, Mr. Park. -This little… 304 00:17:50,906 --> 00:17:52,115 Get some air, okay? 305 00:17:52,199 --> 00:17:55,410 Look what this industry has become! 306 00:17:56,745 --> 00:17:59,247 Did you have to go that far? 307 00:17:59,831 --> 00:18:01,833 That was seriously out of line. 308 00:18:02,542 --> 00:18:04,836 You can't deny his movie was good. 309 00:18:04,920 --> 00:18:06,129 [Byeongsik] <i>The Lonely People?</i> 310 00:18:06,213 --> 00:18:07,464 Sure, it was solid. 311 00:18:07,547 --> 00:18:10,050 But was it really a film five million people needed to see? 312 00:18:10,133 --> 00:18:13,303 -Will you keep it down? -The big debut from the master's son! 313 00:18:13,386 --> 00:18:15,305 [friend] You're embarrassing yourself. 314 00:18:15,388 --> 00:18:17,933 [Byeongsik] We were all just curious what the late Lee Duyoung 315 00:18:18,016 --> 00:18:20,977 -would have thought about it. -[friend] We get it. You can stop now. 316 00:18:21,061 --> 00:18:23,814 [Byeongsik] That's the only reason five million people went to see it! 317 00:18:23,897 --> 00:18:25,649 [friend] Unbelievable. Please calm down. 318 00:18:28,068 --> 00:18:30,612 [Byeongsik] Seriously, who does he think he is? 319 00:18:32,823 --> 00:18:34,407 He's just jealous of you. 320 00:18:35,659 --> 00:18:36,660 It's inferiority complex. 321 00:18:37,494 --> 00:18:40,330 I'll bring him over, so let's clear the air, okay? 322 00:18:41,206 --> 00:18:43,333 What misunderstanding? They were purely facts. 323 00:18:45,293 --> 00:18:47,462 That's low, beating me down with stone-cold facts. 324 00:18:48,547 --> 00:18:51,967 Congratulations. And sorry too, for killing the vibe. 325 00:18:52,050 --> 00:18:53,718 Come on, don't leave yet. 326 00:18:53,802 --> 00:18:55,637 No, I'll stay buried a little longer. 327 00:18:55,720 --> 00:18:56,763 Not as Lee Jeha, 328 00:18:58,390 --> 00:18:59,683 but as "Lee Duyoung's son." 329 00:19:01,059 --> 00:19:02,477 Fine, get outta here. 330 00:19:02,561 --> 00:19:03,812 We'll talk later. 331 00:19:03,895 --> 00:19:06,189 CHOIDAEPO BBQ 332 00:19:09,151 --> 00:19:11,987 Sure, there were some pointless nudity and love scenes. 333 00:19:12,571 --> 00:19:14,364 But I did it because I liked the character. 334 00:19:16,491 --> 00:19:17,659 So, I don't hate the film. 335 00:19:18,243 --> 00:19:19,786 Though I don't like the director. 336 00:19:25,792 --> 00:19:27,002 I'm sorry. 337 00:19:28,420 --> 00:19:30,505 I know it doesn't mean much now… 338 00:19:32,841 --> 00:19:35,719 But you were great. I could tell how hard you must've worked. 339 00:19:37,345 --> 00:19:41,057 You know, my acting got better after the divorce. 340 00:19:41,641 --> 00:19:44,436 Like how breaking up with you finally set things in motion. 341 00:19:45,020 --> 00:19:47,606 Maybe things only work well for me when I end it with someone. 342 00:19:49,524 --> 00:19:51,234 Should I just keep dating, break up, 343 00:19:51,318 --> 00:19:53,486 get remarried, break up again, and repeat? 344 00:19:54,321 --> 00:19:56,865 Want to make me a better actor and date me for a bit? 345 00:19:57,782 --> 00:19:59,951 You're drunk. That's enough for tonight. 346 00:20:03,246 --> 00:20:04,289 Director Lee. 347 00:20:13,757 --> 00:20:14,799 Do you still love me? 348 00:20:17,844 --> 00:20:20,513 If you don't, stop getting upset over me. 349 00:20:21,223 --> 00:20:22,682 Don't act like you regret it. 350 00:20:25,769 --> 00:20:28,230 It's not because of you. It's just… 351 00:20:29,356 --> 00:20:31,483 After five years of being stuck, 352 00:20:32,817 --> 00:20:34,945 it feels like I'm rotting away. That's it. 353 00:20:43,912 --> 00:20:44,996 [sighs] 354 00:20:55,257 --> 00:20:56,967 NO SMOKING ZONE 355 00:21:06,977 --> 00:21:08,770 [people chattering] 356 00:21:25,287 --> 00:21:26,329 [sighs] 357 00:21:48,268 --> 00:21:50,353 [muttering] 358 00:22:15,962 --> 00:22:16,963 Oh. 359 00:22:17,839 --> 00:22:18,840 [stammers] 360 00:22:19,716 --> 00:22:20,884 Oh, was that your seat? 361 00:22:20,967 --> 00:22:22,677 No, I'm leaving. You can stay. 362 00:22:22,761 --> 00:22:23,762 No, wait. 363 00:22:24,554 --> 00:22:27,432 -Please sit. -It's fine, really. 364 00:22:28,475 --> 00:22:30,518 I guess I'll stay then. 365 00:22:37,150 --> 00:22:38,610 GRAPE 100 366 00:22:54,542 --> 00:22:56,336 I wasn't looking because I wanted one. 367 00:23:04,219 --> 00:23:05,595 Here. 368 00:23:05,678 --> 00:23:07,222 Take one. 369 00:23:09,849 --> 00:23:11,017 I don't want it. 370 00:23:16,064 --> 00:23:18,900 [chuckling] Come on, just take one. 371 00:23:18,983 --> 00:23:21,861 It's really okay. Please take it. 372 00:23:27,700 --> 00:23:30,036 You didn't film me, right? I feel like you did. 373 00:23:31,413 --> 00:23:33,915 -No, I didn't. -I saw the red light turn on. 374 00:23:35,500 --> 00:23:37,710 No. I really didn't film you. 375 00:23:40,588 --> 00:23:43,383 All right, then. Thanks for this. 376 00:23:43,466 --> 00:23:46,511 Actually, I got that from a "buy two, get one free" deal, 377 00:23:46,594 --> 00:23:50,682 so this makes it like I just got two for the price of two now. 378 00:23:50,765 --> 00:23:51,808 Hmm… 379 00:23:52,434 --> 00:23:53,977 But it's really okay. 380 00:23:58,231 --> 00:23:59,732 It's my gift to you. 381 00:24:06,281 --> 00:24:07,282 Okay. 382 00:24:14,289 --> 00:24:15,957 [friend] Thank you! 383 00:24:17,792 --> 00:24:19,169 I just wanted to thank you, 384 00:24:20,712 --> 00:24:21,713 that's all. 385 00:24:22,714 --> 00:24:25,842 [friend sucks teeth] Gosh, that's hot. 386 00:24:28,761 --> 00:24:30,305 [phone ringing] 387 00:24:31,097 --> 00:24:32,182 Who was that guy? 388 00:24:32,974 --> 00:24:34,309 Someone you know? 389 00:24:36,644 --> 00:24:37,896 [ringing stops] 390 00:24:45,945 --> 00:24:47,155 [sighs] 391 00:24:49,449 --> 00:24:52,410 I'm not sure if I could say I know him or not. 392 00:24:53,870 --> 00:24:54,871 What does that mean? 393 00:24:56,080 --> 00:24:57,081 Is he hot? 394 00:24:57,874 --> 00:24:59,834 [inhales sharply] 395 00:25:00,710 --> 00:25:02,295 He's not bad-looking. 396 00:25:02,378 --> 00:25:03,713 Are you serious? 397 00:25:03,796 --> 00:25:05,173 Like you would know. 398 00:25:05,256 --> 00:25:06,591 You've never even dated. 399 00:25:06,674 --> 00:25:07,967 Hey now, 400 00:25:08,051 --> 00:25:11,304 there's a difference between "not doing" and "not getting to." 401 00:25:11,930 --> 00:25:14,766 -Of course, there is. -Mmm. 402 00:25:15,350 --> 00:25:17,936 So what's it like to have never "gotten to" date anyone? 403 00:25:21,105 --> 00:25:23,274 Freaking fantastic. Satisfied? 404 00:25:23,358 --> 00:25:24,692 [laughs] 405 00:25:24,776 --> 00:25:25,902 Hilarious. 406 00:25:29,572 --> 00:25:31,032 Hey, what's this? 407 00:25:31,115 --> 00:25:33,159 Where have you been running around lately? 408 00:25:33,243 --> 00:25:34,369 Did you have a fall? 409 00:25:35,495 --> 00:25:36,496 Ah. 410 00:25:37,163 --> 00:25:39,707 This was just a plain old fall. That's it. 411 00:25:40,291 --> 00:25:42,377 You know, you've been acting strange lately. 412 00:25:43,920 --> 00:25:47,257 Wait, wait, hang on. I had something to ask you. 413 00:25:47,340 --> 00:25:49,092 Look at this right here. 414 00:25:49,175 --> 00:25:50,218 What do you think? 415 00:25:51,553 --> 00:25:52,845 It looks tacky. 416 00:25:55,223 --> 00:25:56,391 What about this? 417 00:25:57,058 --> 00:25:58,184 Gives me grandma vibes. 418 00:25:58,268 --> 00:25:59,686 "Grandma vibes"? 419 00:25:59,769 --> 00:26:00,895 What's the occasion? 420 00:26:00,979 --> 00:26:04,065 Fashion's all about when and where you're going to wear it. 421 00:26:06,442 --> 00:26:07,610 It's for an important day. 422 00:26:08,111 --> 00:26:10,196 The most important day for me. 423 00:26:14,867 --> 00:26:16,244 [sighs] 424 00:26:21,624 --> 00:26:23,960 GRAPE 100 425 00:26:26,629 --> 00:26:27,880 [sighs] 426 00:26:38,224 --> 00:26:42,228 LOVE IN WHITE SCREENPLAY BY LEE DUYOUNG 427 00:26:42,312 --> 00:26:44,314 -[waves crashing] -[classical music playing] 428 00:27:07,587 --> 00:27:08,588 [person 1] <i>Stop!</i> 429 00:27:11,674 --> 00:27:12,925 <i>Are you crazy?</i> 430 00:27:13,009 --> 00:27:14,093 [person 2] <i>Let me go!</i> 431 00:27:15,678 --> 00:27:17,305 <i>Who are you to tell me what to do?</i> 432 00:27:19,057 --> 00:27:20,058 <i>I…</i> 433 00:27:22,060 --> 00:27:23,811 <i>have every right to destroy myself!</i> 434 00:27:26,397 --> 00:27:27,398 [person 1] <i>No one…</i> 435 00:27:28,524 --> 00:27:30,902 <i>has the right to destroy themselves.</i> 436 00:27:34,656 --> 00:27:36,282 <i>The only right we have is to love.</i> 437 00:27:36,366 --> 00:27:37,825 [sighs] 438 00:27:38,618 --> 00:27:40,119 <i>It's cold. Let's get out of here.</i> 439 00:27:51,714 --> 00:27:53,508 [clears throat] The door? 440 00:27:54,300 --> 00:27:55,468 I closed it. 441 00:27:56,678 --> 00:27:57,845 How's your health nowadays? 442 00:27:57,929 --> 00:27:59,889 It'd be strange if I was healthy at this age. 443 00:27:59,972 --> 00:28:01,224 Don't worry about it. 444 00:28:01,891 --> 00:28:03,810 Maybe it's time you took a step back. 445 00:28:04,477 --> 00:28:07,063 There have been a lot of young people coming in lately. 446 00:28:07,146 --> 00:28:08,272 Even younger than you. 447 00:28:09,524 --> 00:28:11,943 I told you, young people don't watch this stuff. 448 00:28:12,026 --> 00:28:13,695 Who even likes melodrama anymore? 449 00:28:14,362 --> 00:28:15,988 [blows nose] 450 00:28:18,199 --> 00:28:19,742 [sniffling] 451 00:28:22,328 --> 00:28:23,663 Looks like there is one. 452 00:28:32,839 --> 00:28:34,006 [gasps] 453 00:28:35,341 --> 00:28:36,342 Oh. 454 00:28:36,426 --> 00:28:37,635 No. 455 00:28:38,428 --> 00:28:39,470 You don't know me. 456 00:28:40,513 --> 00:28:41,514 No, no. 457 00:28:43,766 --> 00:28:44,934 [door opens] 458 00:29:00,783 --> 00:29:01,868 I found him. 459 00:29:04,162 --> 00:29:06,330 KIM HYUNCHEOL 460 00:29:06,414 --> 00:29:09,125 KIM JINYEO 461 00:29:09,208 --> 00:29:11,043 LOVE IN WHITE 462 00:29:21,345 --> 00:29:23,097 You came to see <i>Love in White</i>. 463 00:29:24,056 --> 00:29:25,391 It's a great film, isn't it? 464 00:29:28,519 --> 00:29:31,981 Maybe for people like you who want to remember it that way. 465 00:29:34,400 --> 00:29:36,402 Do you have something to say to me? 466 00:29:36,486 --> 00:29:38,946 Yes. About <i>Love in White</i>. 467 00:29:39,530 --> 00:29:41,908 You really want to talk about that film with me? 468 00:29:42,492 --> 00:29:45,203 I just thought maybe you didn't understand it. 469 00:29:45,828 --> 00:29:48,080 [chuckles] <i>Love in White</i>, 470 00:29:48,664 --> 00:29:51,083 it's a truly beautiful love story. 471 00:29:51,751 --> 00:29:54,921 I'm sure it's tear-jerkingly beautiful, since it's all fake. 472 00:29:55,713 --> 00:29:56,839 The second my mom passed, 473 00:29:56,923 --> 00:29:59,509 you two went right ahead and made it like nothing was in your way. 474 00:29:59,592 --> 00:30:02,637 I guess you really don't understand 475 00:30:02,720 --> 00:30:04,597 what the writer was feeling. 476 00:30:05,181 --> 00:30:07,266 The viewer's feelings matter too. 477 00:30:09,936 --> 00:30:12,480 For some people, this film could be a filthy memory. 478 00:30:12,563 --> 00:30:14,315 You still don't get that, do you? 479 00:30:14,398 --> 00:30:18,402 I just hoped you'd understand what this film really means. 480 00:30:19,403 --> 00:30:20,905 And why would I need to? 481 00:30:20,988 --> 00:30:23,533 You've only seen <i>Love in White</i> as a finished production. 482 00:30:24,158 --> 00:30:27,286 When you have time, try reading the first draft. 483 00:30:27,912 --> 00:30:30,039 As a writer yourself, maybe if you read it-- 484 00:30:30,122 --> 00:30:32,333 We're not in any position to be talking like this. 485 00:30:34,001 --> 00:30:35,002 I'm sorry. 486 00:30:36,754 --> 00:30:38,798 You're sorry? After all this time? 487 00:30:42,093 --> 00:30:43,427 Well, that's funny. 488 00:30:43,511 --> 00:30:45,847 Enjoy soaking up what's left of dear Mr. Lee Duyoung. 489 00:30:49,809 --> 00:30:51,602 [Seungwon] The legendary director's masterpiece, 490 00:30:51,686 --> 00:30:54,814 reimagined by his son for the modern era. 491 00:30:54,897 --> 00:30:56,691 That's a movie in itself, isn't it? 492 00:30:56,774 --> 00:30:57,817 Right. 493 00:30:57,900 --> 00:30:59,610 He's not the type to say yes easily. 494 00:30:59,694 --> 00:31:01,237 We'd have to set it up right. 495 00:31:01,320 --> 00:31:03,823 [sucks teeth] We've already got Kim Jungwoo as the lead. 496 00:31:03,906 --> 00:31:05,449 That's right, Korea's boyfriend. 497 00:31:05,533 --> 00:31:07,368 So if we can just get Chae Seoyoung on board-- 498 00:31:07,451 --> 00:31:08,995 [knocking] 499 00:31:09,078 --> 00:31:13,124 Okay, sir. I'll explain everything in person. 500 00:31:13,207 --> 00:31:14,458 [sighs] 501 00:31:19,088 --> 00:31:21,632 Isn't it about time you took those? 502 00:31:21,716 --> 00:31:22,842 I told you to keep them. 503 00:31:22,925 --> 00:31:25,887 They literally say "Lee Jeha". How long am I supposed to hold on to them? 504 00:31:25,970 --> 00:31:27,096 BEST DIRECTOR - BEST SCREENPLAY 505 00:31:27,179 --> 00:31:28,389 Next year, 506 00:31:28,472 --> 00:31:31,684 Cannes is holding a special retrospective for your father, Director Lee. 507 00:31:32,685 --> 00:31:35,521 I'm getting the <i>Love in White</i> remake into that lineup. 508 00:31:35,605 --> 00:31:38,900 I'll get it in, and you're going to make it. 509 00:31:40,568 --> 00:31:41,861 Easy for you to say. 510 00:31:42,737 --> 00:31:46,407 I think this could be your chance to face everything head-on. 511 00:31:47,241 --> 00:31:49,368 I'm not interested in going head-on. 512 00:31:49,452 --> 00:31:51,913 I want to make something that's mine, in my own name. 513 00:31:51,996 --> 00:31:54,373 [stammers] Do you even have any money? 514 00:31:54,916 --> 00:31:57,627 Inheritance? Come on. Everyone except Director Park knows 515 00:31:57,710 --> 00:32:00,588 that your dad couldn't make another film after <i>Love in White</i> 516 00:32:00,671 --> 00:32:02,548 and just racked up debt. 517 00:32:02,632 --> 00:32:04,592 You dumped all your money into paying it off! 518 00:32:07,345 --> 00:32:08,346 [sighs] 519 00:32:08,930 --> 00:32:10,348 You know, this project… 520 00:32:10,431 --> 00:32:11,974 LOVE IN WHITE 521 00:32:12,058 --> 00:32:13,643 …actually went to Park first. 522 00:32:15,853 --> 00:32:17,939 -What did you just say? -So answer carefully. 523 00:32:18,898 --> 00:32:20,358 If you keep refusing it, 524 00:32:21,359 --> 00:32:22,735 it'll have to go back to Park. 525 00:32:23,444 --> 00:32:24,487 Seungwon… 526 00:32:24,570 --> 00:32:27,490 Exactly! This film shouldn't be handled that way. 527 00:32:27,573 --> 00:32:29,158 That's why I called you. 528 00:32:29,825 --> 00:32:31,369 That's why I can't let it go. 529 00:32:31,452 --> 00:32:33,704 Because I know you're the best one for this job. 530 00:32:34,789 --> 00:32:37,166 I don't think I have it in me to do this right. 531 00:32:42,129 --> 00:32:45,216 HOSPITAL SHUTTLE BUS 532 00:32:48,803 --> 00:32:50,054 TIME TO EAT 533 00:32:50,137 --> 00:32:53,849 ♪ <i>Man, I was so close</i> ♪ 534 00:32:54,809 --> 00:32:57,478 ♪ <i>Could've been on that bus</i> ♪ 535 00:32:57,561 --> 00:32:59,397 [vocalizing] 536 00:33:00,523 --> 00:33:02,650 [passerby] Everything hurts and falls apart at this age. 537 00:33:02,733 --> 00:33:03,985 Why are you making a fuss? 538 00:33:04,860 --> 00:33:06,362 Enough now! 539 00:33:06,445 --> 00:33:07,822 Hospital stay? 540 00:33:07,905 --> 00:33:09,240 You think money grows on trees? 541 00:33:09,824 --> 00:33:10,908 I'm hanging up. 542 00:33:24,839 --> 00:33:25,965 Excuse me. 543 00:33:27,425 --> 00:33:29,135 Would you like some of this? 544 00:33:30,136 --> 00:33:31,137 I'm fine. 545 00:33:31,762 --> 00:33:33,556 Aren't you sweet? You go ahead. 546 00:33:33,639 --> 00:33:35,266 I'm fasting right now anyway. 547 00:33:35,850 --> 00:33:37,643 Ah. Okay. 548 00:33:51,741 --> 00:33:54,118 Is there something on my face? 549 00:33:54,785 --> 00:33:56,037 You're just pretty. 550 00:33:57,580 --> 00:33:59,206 But you're way prettier than I am. 551 00:33:59,290 --> 00:34:00,499 Oh, come on. 552 00:34:01,083 --> 00:34:04,128 What's pretty about an old, shriveled-up granny? 553 00:34:05,963 --> 00:34:07,506 That's what makes you beautiful. 554 00:34:09,133 --> 00:34:10,885 You really are much prettier. 555 00:34:13,929 --> 00:34:16,724 [teller] You reached the end of your savings plan! [chuckles] 556 00:34:16,807 --> 00:34:17,808 Congratulations. 557 00:34:18,559 --> 00:34:19,685 Yes, thank you. 558 00:34:19,769 --> 00:34:20,978 How would you like to proceed? 559 00:34:21,979 --> 00:34:24,231 Could you transfer the funds to this account? 560 00:34:24,315 --> 00:34:25,649 [teller] Of course, I can do that. 561 00:34:26,400 --> 00:34:29,403 So that clears all the debt tied to the house, right? 562 00:34:29,487 --> 00:34:31,530 Must've been tough, covering it month by month. 563 00:34:31,614 --> 00:34:32,740 I'm happy for you. 564 00:34:33,866 --> 00:34:34,909 Here's the key. 565 00:34:37,203 --> 00:34:39,121 Five years was too long to pay it off. 566 00:34:40,873 --> 00:34:41,999 I'm sorry. 567 00:34:42,083 --> 00:34:44,085 I'm the one who owes your father an apology. 568 00:34:44,919 --> 00:34:46,545 Times got tough, you know. 569 00:34:47,129 --> 00:34:49,882 It's okay. You didn't sell the house. 570 00:34:49,965 --> 00:34:51,092 That's enough for me. 571 00:34:52,760 --> 00:34:53,928 -Take care. -You too. 572 00:35:39,557 --> 00:35:42,434 That's that. Keep up the good work, everyone. 573 00:35:42,518 --> 00:35:44,603 -Cheers! -[all] Cheers! 574 00:35:44,687 --> 00:35:45,813 Great work. 575 00:35:45,896 --> 00:35:47,189 Let's dig in. 576 00:35:47,815 --> 00:35:50,401 -Mom. -Oh, my baby! 577 00:35:50,484 --> 00:35:51,819 When did you get here? 578 00:35:53,195 --> 00:35:55,823 Do you want a slice of apple? Here. 579 00:36:07,001 --> 00:36:08,419 Don't forget to eat. 580 00:36:26,020 --> 00:36:28,772 [nostalgic music playing] 581 00:37:33,462 --> 00:37:35,130 [parent] <i>Try reading the first draft.</i> 582 00:37:35,756 --> 00:37:38,759 <i>As a writer yourself,</i> <i>maybe if you read it,</i> 583 00:37:38,842 --> 00:37:40,719 <i>you'd understand the writer's feelings.</i> 584 00:38:09,999 --> 00:38:11,000 [music stops] 585 00:38:43,949 --> 00:38:45,826 [sighs] 586 00:38:56,712 --> 00:38:59,381 YU EUNAE 587 00:39:17,983 --> 00:39:19,902 COMPLETED SEPTEMBER 17, 1996 588 00:39:19,985 --> 00:39:22,571 SCREENPLAY BY YU EUNAE 589 00:39:22,654 --> 00:39:24,114 [gentle music plays] 590 00:39:27,659 --> 00:39:29,078 LOVE IN WHITE 591 00:40:10,994 --> 00:40:12,371 How could it be? 592 00:40:13,414 --> 00:40:17,459 LOVE IN WHITE SCREENPLAY BY YU EUNAE 593 00:40:22,464 --> 00:40:24,466 [pen scribbling] 594 00:40:49,908 --> 00:40:54,746 I HAVE EVERY RIGHT TO DESTROY MYSELF 595 00:41:04,965 --> 00:41:08,051 [reader] Scene 31 feels a bit flat to me. 596 00:41:09,428 --> 00:41:11,805 What do you think, Nam? You know, in <i>Love in White</i>. 597 00:41:13,724 --> 00:41:15,476 The scene where they meet again. 598 00:41:15,559 --> 00:41:16,977 Even when I was writing it, 599 00:41:17,478 --> 00:41:20,689 I kept second-guessing myself, you know? 600 00:41:20,772 --> 00:41:22,232 "Is this right?" 601 00:41:22,316 --> 00:41:24,401 So I rewrote it again and again. 602 00:41:24,485 --> 00:41:27,029 But you're telling me it all came together? 603 00:41:28,322 --> 00:41:30,449 That's the stuff I need you all to look out for. 604 00:42:06,443 --> 00:42:08,070 [music stops] 605 00:42:09,947 --> 00:42:10,948 [producer] How's Seung… 606 00:42:11,990 --> 00:42:14,576 No. How is Mr. Bu doing? 607 00:42:15,369 --> 00:42:16,954 He never checks in since he went solo. 608 00:42:17,538 --> 00:42:19,498 He's the same as always. 609 00:42:20,499 --> 00:42:21,917 Seems to be doing well. 610 00:42:24,836 --> 00:42:26,255 THE CHASE (WORKING TITLE) 611 00:42:27,923 --> 00:42:29,216 BLACK SUN 612 00:42:29,299 --> 00:42:30,634 [producer sighs] 613 00:42:31,760 --> 00:42:34,304 You know how it is these days. The market's tough. 614 00:42:37,057 --> 00:42:39,851 You'll at least read it, right? I think with a few tweaks-- 615 00:42:39,935 --> 00:42:43,230 Director Park sat on this one for two years. 616 00:42:43,313 --> 00:42:46,275 It didn't work out, but the premise is solid. 617 00:42:46,358 --> 00:42:47,484 Take a look. 618 00:42:47,568 --> 00:42:51,363 Maybe you could give it a spin in your own style, you know? 619 00:42:52,781 --> 00:42:53,991 I'll pass. 620 00:42:54,074 --> 00:42:56,827 Well, give me a call if you change your mind. 621 00:42:56,910 --> 00:42:58,912 -[knocks on door] -Hello, Mr. Jeong! 622 00:42:58,996 --> 00:43:00,414 -Oh, Mr. Park. -Gosh. 623 00:43:00,497 --> 00:43:02,040 [both chuckle] 624 00:43:03,041 --> 00:43:04,585 Fancy seeing you here. 625 00:43:05,210 --> 00:43:06,211 Right. 626 00:43:06,295 --> 00:43:09,006 It would've been nice to grab a meal together, 627 00:43:09,840 --> 00:43:11,216 but I've got plans. 628 00:43:15,095 --> 00:43:17,723 Sorry, I feel like I wasted your time. 629 00:43:17,806 --> 00:43:19,516 No, please. Carry on. 630 00:43:22,102 --> 00:43:24,980 [Byeongsik] I guess he knows how to be polite to a producer. 631 00:43:26,732 --> 00:43:30,277 I should get going. Seems like you have plans with Mr. Park. 632 00:43:30,360 --> 00:43:33,655 Yes, it's about the project he's doing after <i>Love in White</i>. 633 00:43:34,406 --> 00:43:35,407 Pardon? 634 00:43:36,241 --> 00:43:37,909 <i>Love</i>… <i>Love is White</i>? 635 00:43:37,993 --> 00:43:40,662 Oh, of course. I heard you were at the top of the list, 636 00:43:40,746 --> 00:43:42,831 but you turned it down for good. 637 00:43:42,914 --> 00:43:45,500 Park said he's doing it in his usual, 638 00:43:45,584 --> 00:43:47,169 you know, very sexual style. 639 00:43:47,878 --> 00:43:49,338 At this rate, <i>Love in White</i> 640 00:43:49,421 --> 00:43:51,673 might as well be <i>Love in Red</i>. [chuckles] 641 00:43:54,092 --> 00:43:55,093 [Mr. Jeong sighs] 642 00:43:56,470 --> 00:43:57,471 [Byeongsik] Hey, Lee! 643 00:44:07,564 --> 00:44:10,108 If this one tanks, how many in a row is that for you? 644 00:44:11,693 --> 00:44:12,694 Are you really doing it? 645 00:44:12,778 --> 00:44:14,571 You mean, <i>Love in White</i>? 646 00:44:15,113 --> 00:44:17,282 I'm considering the offer. 647 00:44:17,366 --> 00:44:19,409 I know you've only done one film, 648 00:44:19,493 --> 00:44:22,537 but you're still a director. You know how tacky that film is. 649 00:44:23,622 --> 00:44:24,706 Of course, I know. 650 00:44:24,790 --> 00:44:27,250 What, do I need your permission or something? 651 00:44:27,334 --> 00:44:29,002 To direct <i>Love in White</i>? 652 00:44:30,587 --> 00:44:32,089 Would you back out if I said no? 653 00:44:36,009 --> 00:44:37,552 You're still close with Seoyoung, right? 654 00:44:37,636 --> 00:44:40,263 I've got her in mind for another spicy role. 655 00:44:41,348 --> 00:44:42,349 Can you put in a good word? 656 00:44:44,643 --> 00:44:45,769 Don't want to? 657 00:44:46,478 --> 00:44:47,479 No, I don't. 658 00:44:49,815 --> 00:44:50,816 What the-- 659 00:44:54,111 --> 00:44:55,362 Why so scared? 660 00:44:55,445 --> 00:44:57,572 You out of your mind? I'm your senior! 661 00:44:58,156 --> 00:44:59,199 You're right. 662 00:45:02,703 --> 00:45:04,329 Maybe I am losing my mind. 663 00:45:21,221 --> 00:45:24,933 LOVE IN WHITE SCREENPLAY BY YU EUNAE 664 00:45:32,899 --> 00:45:35,986 [Byeongsik] We need some serious stripping for this genre to work. 665 00:45:36,737 --> 00:45:39,990 [sighs] Yeah, sure. We've got to make it work. 666 00:45:40,574 --> 00:45:43,618 Speaking of which, can't we get Chae Seoyoung? 667 00:45:43,702 --> 00:45:44,703 [phone chimes] 668 00:45:44,786 --> 00:45:46,246 Not like last time. 669 00:45:46,913 --> 00:45:49,708 This time, we explicitly state the level of nudity in her contract… 670 00:45:49,791 --> 00:45:51,460 GIVE ME TIME TO REWORK IT. COLD NOODLES. YOUR TREAT. 671 00:45:51,543 --> 00:45:52,919 …so she can't back out of it. 672 00:45:53,003 --> 00:45:55,756 Why are you so obsessed with stripping people down? 673 00:45:55,839 --> 00:45:57,716 They'd catch a cold in this warm weather. 674 00:45:57,799 --> 00:45:58,967 [whimsical music plays] 675 00:45:59,050 --> 00:46:01,678 Our investor's starting drama again. 676 00:46:02,179 --> 00:46:03,722 I'll call you, okay? 677 00:46:04,222 --> 00:46:06,641 Wait, you're leaving? 678 00:46:06,725 --> 00:46:07,934 Aren't we eating? 679 00:46:08,643 --> 00:46:09,936 I'm heading out for the day. 680 00:46:10,020 --> 00:46:11,146 [employees] Yes, sir. 681 00:46:12,939 --> 00:46:14,316 PYEONGYANG COLD NOODLES 682 00:46:14,399 --> 00:46:18,028 This was your plan all along, right? 683 00:46:18,695 --> 00:46:20,197 I don't have plans. 684 00:46:21,364 --> 00:46:23,533 I didn't have a reason to do it, but now I do. 685 00:46:24,326 --> 00:46:27,037 Let's make it better than your father's. 686 00:46:27,120 --> 00:46:29,498 Whatever you want to do, 687 00:46:29,581 --> 00:46:31,792 I'm here to support you 100%. [clicks tongue] 688 00:46:32,501 --> 00:46:35,378 Okay, so we got the director. 689 00:46:36,087 --> 00:46:39,007 And for actors, let's see… 690 00:46:40,634 --> 00:46:41,885 How about Chae Seoyoung? 691 00:46:42,677 --> 00:46:44,971 She absolutely lit up 692 00:46:45,055 --> 00:46:47,516 when she heard you were directing again. 693 00:46:48,099 --> 00:46:50,602 [stammers] Maybe she still has a thing for you? 694 00:46:50,685 --> 00:46:52,771 Go on at your own risk. 695 00:46:52,854 --> 00:46:54,189 Can't you see it? 696 00:46:54,272 --> 00:46:55,607 Back in the day, 697 00:46:55,690 --> 00:46:59,152 she was just a rookie who'd cry all night from one note you gave her… 698 00:46:59,236 --> 00:47:02,030 [exclaims] …and now she's a heavyweight in the industry. 699 00:47:02,989 --> 00:47:04,574 She was married but is now single. 700 00:47:05,784 --> 00:47:08,119 So you want me to reel in the great Chae Seoyoung? 701 00:47:08,203 --> 00:47:10,539 If you don't lock her in now, you never will. 702 00:47:10,622 --> 00:47:13,416 The timing's perfect. She's loyal, you know. 703 00:47:13,500 --> 00:47:15,836 I don't want to make a film out of loyalty. 704 00:47:15,919 --> 00:47:17,754 This is all about investment, man. 705 00:47:17,838 --> 00:47:20,507 If Seoyoung signs on, the money follows. 706 00:47:21,091 --> 00:47:22,634 I'd have to write the script first. 707 00:47:23,677 --> 00:47:25,262 I'm not writing with anyone in mind. 708 00:47:26,847 --> 00:47:28,807 Oh, and like I told you, 709 00:47:28,890 --> 00:47:31,643 I need at least two months for the rewrite. 710 00:47:32,352 --> 00:47:35,730 Is there a way you can do it in one? 711 00:47:36,314 --> 00:47:37,774 The original's from the '90s. 712 00:47:39,150 --> 00:47:42,070 Updating it to the present day changes more than you think. 713 00:47:43,572 --> 00:47:44,698 [inhales deeply] 714 00:47:44,781 --> 00:47:47,701 What we need is realism. 715 00:47:49,619 --> 00:47:51,997 I need a consultant for depression and terminal illness. 716 00:47:52,080 --> 00:47:53,999 You have to connect me to one ASAP. 717 00:47:54,082 --> 00:47:56,293 I got chills. [vocalizes] 718 00:47:56,376 --> 00:47:57,544 So brazen, 719 00:47:57,627 --> 00:48:00,630 barging in and shamelessly asking for everything. 720 00:48:00,714 --> 00:48:02,757 You haven't changed one bit! 721 00:48:02,841 --> 00:48:04,050 [laughs] 722 00:48:06,094 --> 00:48:07,095 Jeha. 723 00:48:08,263 --> 00:48:09,431 Can I get a hug? 724 00:48:11,308 --> 00:48:12,642 Come on, man. 725 00:48:12,726 --> 00:48:13,727 Wait, my drink… 726 00:48:14,227 --> 00:48:15,937 Got it. Come here. 727 00:48:16,021 --> 00:48:18,023 [hopeful music plays] 728 00:48:46,635 --> 00:48:48,511 [person 1] What are they filming? 729 00:48:48,595 --> 00:48:50,138 -Who is that? -[people clamoring] 730 00:48:50,221 --> 00:48:52,557 -[crew member] Please step back. -[person 3] That's pretty cool. 731 00:48:53,767 --> 00:48:54,809 [person 4] What is it? 732 00:48:54,893 --> 00:48:56,728 Isn't that Chae Seoyoung? 733 00:48:56,811 --> 00:48:59,606 Excuse me. Sorry. Pardon me. 734 00:48:59,689 --> 00:49:00,982 Sorry. 735 00:49:01,066 --> 00:49:03,485 -[person 5] Chae Seoyoung is here. -[person 6] Can we take a picture? 736 00:49:03,568 --> 00:49:05,528 [person 5] I don't know. For some movie, I guess. 737 00:49:05,612 --> 00:49:08,531 What? Of course, you're way prettier. 738 00:49:09,366 --> 00:49:11,368 She's not that pretty at all. 739 00:49:15,288 --> 00:49:16,414 Hang on a second. 740 00:49:20,794 --> 00:49:21,878 [person 7] Wow, she's gorgeous. 741 00:49:21,962 --> 00:49:23,296 [person 8] I've never seen her in real life. 742 00:49:23,380 --> 00:49:25,882 The dolly shot is gonna come right to you. 743 00:49:26,883 --> 00:49:28,468 [person 9] Can't I just take one picture? 744 00:49:29,052 --> 00:49:30,053 [crew member] No filming. 745 00:49:30,845 --> 00:49:32,931 -[person 9] Why not? -[crew member] No photos, please. 746 00:49:33,014 --> 00:49:35,558 -Sorry. -[person 9] Can't I just take one? 747 00:49:35,642 --> 00:49:37,143 -[slate] Scene 67, take 1. -[director] Action! 748 00:49:41,523 --> 00:49:43,024 Cut! 749 00:49:43,108 --> 00:49:44,150 Action! 750 00:49:45,777 --> 00:49:47,278 [slate] Take 7! 751 00:49:49,990 --> 00:49:51,491 Let me wipe my sweat first. 752 00:49:56,204 --> 00:49:57,414 [director] Cut! 753 00:49:58,456 --> 00:50:00,625 -Let's try one more time. -[slate] Take 15. 754 00:50:01,334 --> 00:50:02,544 Take 17. 755 00:50:02,627 --> 00:50:04,295 This better be the last take. 756 00:50:07,257 --> 00:50:11,177 -[footsteps departing] -[panting] 757 00:50:11,261 --> 00:50:13,054 [emotional music playing] 758 00:50:28,528 --> 00:50:31,698 [phone buzzing] 759 00:50:40,999 --> 00:50:42,459 TIME TO EAT 760 00:51:09,903 --> 00:51:12,280 [director] Cut! Okay! 761 00:51:14,365 --> 00:51:15,950 That last take was fantastic! 762 00:51:16,034 --> 00:51:18,536 I never thought it'd be this exhausting. 763 00:51:19,120 --> 00:51:20,872 I'm only doing this because you're directing. 764 00:51:20,955 --> 00:51:22,957 Geez, I'm sorry. 765 00:51:23,041 --> 00:51:25,752 Speaking of, let's take a break and do the next scene. 766 00:51:25,835 --> 00:51:27,003 [sighs] 767 00:51:27,087 --> 00:51:28,671 The water might be a bit cold. 768 00:51:28,755 --> 00:51:30,757 I checked, and it was all right. 769 00:51:31,341 --> 00:51:33,802 [director] We got five outfits, so you just need to go in five times. 770 00:51:41,267 --> 00:51:42,268 Yeah. 771 00:51:43,728 --> 00:51:45,105 -The car was stuffy… -[gasps] 772 00:51:45,188 --> 00:51:46,564 …so I'm taking a breather. 773 00:51:47,816 --> 00:51:50,360 No, I'm fine. Don't come. You guys go ahead and eat. 774 00:51:50,443 --> 00:51:52,654 -I'll be back after getting some air. -[breathing heavily] 775 00:51:56,282 --> 00:51:58,535 [sighs] I'm hungry. 776 00:51:59,410 --> 00:52:02,038 [person 10] Look, that's Chae Seoyoung. 777 00:52:02,122 --> 00:52:03,331 What? For real? 778 00:52:03,873 --> 00:52:05,625 -Chae Seoyoung. -Is that really her? 779 00:52:05,708 --> 00:52:07,001 Why is she here? 780 00:52:07,627 --> 00:52:09,504 [emotional music playing] 781 00:52:09,587 --> 00:52:10,588 What do I do… 782 00:52:13,758 --> 00:52:15,135 Um, excuse me. 783 00:52:15,218 --> 00:52:16,469 Take this if you need. 784 00:52:17,887 --> 00:52:19,222 Uh… 785 00:52:19,305 --> 00:52:20,849 I can't ruin my hair. 786 00:52:20,932 --> 00:52:21,933 But thank you. 787 00:52:22,684 --> 00:52:23,685 Oh, okay. 788 00:52:23,768 --> 00:52:25,770 [people whispering] 789 00:52:31,693 --> 00:52:33,695 [whispering continues] 790 00:52:49,294 --> 00:52:52,338 Well, would you like a sandwich? 791 00:52:54,090 --> 00:52:55,091 I'm okay. 792 00:52:55,675 --> 00:52:57,760 Sorry to keep bothering you while you're resting. 793 00:53:02,974 --> 00:53:04,726 Oh, this is rye bread. 794 00:53:14,235 --> 00:53:17,906 [person 11] Are you Chae Seoyoung? Could we take a picture with you? 795 00:53:17,989 --> 00:53:19,157 [person 12] I'm such a huge fan. 796 00:53:20,033 --> 00:53:22,744 [stammering] I'm sorry. 797 00:53:22,827 --> 00:53:24,996 She's eating right now. 798 00:53:25,079 --> 00:53:28,499 -Sorry. My apologies. [chuckles] -Okay. 799 00:53:31,127 --> 00:53:32,128 [laughs] 800 00:53:33,087 --> 00:53:34,088 Thank you. 801 00:53:35,506 --> 00:53:38,676 I just thought you needed some peace for your break. 802 00:53:39,260 --> 00:53:40,762 Am I being too nosy? 803 00:53:45,642 --> 00:53:47,518 Can I ask why you're filming with that? 804 00:53:49,938 --> 00:53:51,147 The scenery's pretty. 805 00:53:53,691 --> 00:53:56,986 I want to watch this later in case I don't get to be here again. 806 00:53:57,070 --> 00:53:59,989 Why won't you be here? You can always come back. 807 00:54:00,907 --> 00:54:02,825 I have to dive in there later. 808 00:54:02,909 --> 00:54:03,910 [Daeum] Why? 809 00:54:04,494 --> 00:54:06,871 I'm being chased with a bag full of money, 810 00:54:06,955 --> 00:54:09,082 then I fight over it with the bag's owner 811 00:54:09,165 --> 00:54:10,667 until it drops in there. 812 00:54:10,750 --> 00:54:12,460 [breathes heavily, chuckles] 813 00:54:12,543 --> 00:54:13,753 That's so awesome. 814 00:54:13,836 --> 00:54:15,213 It sounds really exciting. 815 00:54:15,296 --> 00:54:16,464 It's actually not. 816 00:54:17,257 --> 00:54:18,841 I'm afraid of water. 817 00:54:19,968 --> 00:54:21,761 It feels like dying when I'm underwater. 818 00:54:24,222 --> 00:54:25,223 [stammers] 819 00:54:26,808 --> 00:54:27,976 Sorry about that. 820 00:54:30,228 --> 00:54:31,521 But why, then? 821 00:54:31,604 --> 00:54:33,356 Because it's my job. 822 00:54:34,524 --> 00:54:35,608 I have to endure it. 823 00:54:38,778 --> 00:54:39,862 Thanks for the food. 824 00:54:41,239 --> 00:54:42,240 I'm a big fan. 825 00:54:44,492 --> 00:54:45,868 Ever since <i>The Lonely People</i>. 826 00:54:46,661 --> 00:54:48,621 Ah, want an autograph? 827 00:54:49,414 --> 00:54:51,207 Or a photo, if you don't have a pen? 828 00:54:51,291 --> 00:54:52,583 [stammering] 829 00:54:52,667 --> 00:54:56,129 If you don't mind, could we use this? It has a selfie mode. 830 00:54:56,212 --> 00:54:58,006 -Sure. -Give me a second. 831 00:55:00,258 --> 00:55:02,260 [mutters, breathing heavily] 832 00:55:03,177 --> 00:55:05,555 [exclaims] 833 00:55:05,638 --> 00:55:06,973 I love you, Seoyoung! 834 00:55:07,724 --> 00:55:09,267 Thank you for the food. 835 00:55:09,350 --> 00:55:12,061 Wait, I forgot to press the button. 836 00:55:12,145 --> 00:55:13,187 Hang on, sorry. 837 00:55:13,271 --> 00:55:14,731 -There we go. -[cries] 838 00:55:14,814 --> 00:55:16,232 [emotional music playing] 839 00:55:16,316 --> 00:55:17,650 I love you, Seoyoung! 840 00:55:17,734 --> 00:55:19,402 Thanks for the food. 841 00:55:20,611 --> 00:55:21,904 Thank you so much. 842 00:55:22,613 --> 00:55:23,823 Thank you. 843 00:55:23,906 --> 00:55:25,742 I need to pay you back for the sandwich. 844 00:55:26,326 --> 00:55:27,910 It's okay. Go ahead. 845 00:55:28,703 --> 00:55:29,787 [chuckles] 846 00:55:29,871 --> 00:55:32,123 Thanks. If we ever meet again, 847 00:55:32,206 --> 00:55:34,000 I'll pay you back for the sandwich. 848 00:55:37,420 --> 00:55:39,213 Break a leg, Seoyoung! 849 00:55:39,797 --> 00:55:40,882 Good luck on the shoot! 850 00:55:41,507 --> 00:55:43,718 Break a leg! [laughs] 851 00:55:43,801 --> 00:55:45,428 I love you! 852 00:55:46,554 --> 00:55:48,139 My gosh. Unbelievable. 853 00:55:50,516 --> 00:55:51,642 [exhales deeply] 854 00:55:52,477 --> 00:55:54,312 [keyboard clacking] 855 00:56:03,363 --> 00:56:05,448 "LOVE IN WHITE" 6TH DRAFT TERMINAL ILLNESS… 856 00:56:06,908 --> 00:56:08,618 [sighs] 857 00:56:31,099 --> 00:56:32,767 [phone buzzing] 858 00:56:33,351 --> 00:56:34,977 BU SEUNGWON 859 00:56:40,441 --> 00:56:43,528 I don't like the consultant you got me. They didn't even read the synopsis. 860 00:56:43,611 --> 00:56:46,739 Can you at least say hello first? 861 00:56:46,823 --> 00:56:48,866 How's it going? It's been a month. 862 00:56:49,409 --> 00:56:51,119 I told you two months. 863 00:56:51,202 --> 00:56:52,662 Was it the third draft last time? 864 00:56:52,745 --> 00:56:54,497 Now, that one was good. 865 00:56:54,580 --> 00:56:57,583 Was it the fifth? It looks modern and ready to go. 866 00:56:57,667 --> 00:56:58,918 [sighs] 867 00:56:59,001 --> 00:57:01,879 How can a female character just be so submissive? 868 00:57:01,963 --> 00:57:05,007 What would've happened if the male protagonist didn't find her? 869 00:57:05,675 --> 00:57:07,468 <i>No dream, no ambition.</i> 870 00:57:07,552 --> 00:57:10,388 I don't know what the writer was thinking. 871 00:57:11,806 --> 00:57:14,350 Well, it's what your father was thinking. 872 00:57:16,394 --> 00:57:17,478 I don't know. 873 00:57:18,146 --> 00:57:19,147 What? 874 00:57:19,230 --> 00:57:22,358 I mean, it's way too old-fashioned even for something from the 90s. 875 00:57:22,859 --> 00:57:23,943 <i>Old-fashioned?</i> 876 00:57:24,026 --> 00:57:26,988 Anyway, I got a new consultant for you. 877 00:57:27,071 --> 00:57:28,156 <i>You'll like this one.</i> 878 00:57:28,239 --> 00:57:30,324 <i>He's a very busy man, you know.</i> 879 00:57:30,408 --> 00:57:32,160 I worked really hard to fit you in. 880 00:57:32,743 --> 00:57:35,413 Okay, I'll humor you one more time. Can I see him today? 881 00:57:36,289 --> 00:57:38,124 Maybe the assistant director wants to join? 882 00:57:39,375 --> 00:57:41,461 -I'll just go alone. -<i>I'll send you the address.</i> 883 00:57:41,544 --> 00:57:43,212 Oh, and that doctor… 884 00:57:43,296 --> 00:57:46,090 [inhales sharply] How should I put it? 885 00:57:46,174 --> 00:57:47,341 <i>Well, he's a bit…</i> 886 00:57:47,425 --> 00:57:49,302 Never mind, you'll know when you see him. 887 00:57:49,886 --> 00:57:50,887 All right. 888 00:57:55,641 --> 00:57:56,809 [sighs] 889 00:57:56,893 --> 00:57:58,436 You're only 29, 890 00:57:58,519 --> 00:57:59,687 and you did <i>Squid Game</i> 891 00:58:00,563 --> 00:58:01,898 and even <i>I, the Executioner</i>? 892 00:58:03,357 --> 00:58:05,485 [sighs] Your résumé is seriously… 893 00:58:06,235 --> 00:58:07,320 Thank you so much. 894 00:58:07,904 --> 00:58:10,865 Are you okay, not getting any rest after your last project? 895 00:58:10,948 --> 00:58:13,701 Well, this will be my last job as an AD. 896 00:58:13,784 --> 00:58:14,911 Of course! 897 00:58:14,994 --> 00:58:18,080 Producers are lining up for your directorial debut. 898 00:58:18,164 --> 00:58:19,999 Why would I direct? It's such a hassle. 899 00:58:20,082 --> 00:58:23,085 It's exhausting. It's stressful. Everyone wants everything from you. 900 00:58:23,169 --> 00:58:26,380 You work in the cold when it's freezing, in the heat when it's hot. Mm-mmm. 901 00:58:27,131 --> 00:58:28,382 I hate it. 902 00:58:28,466 --> 00:58:31,761 What? Then why are you still an AD? 903 00:58:32,386 --> 00:58:34,597 I wanted to work on Director Lee's film. 904 00:58:40,770 --> 00:58:42,647 That Bu Seungwon must be insane. 905 00:58:42,730 --> 00:58:44,815 How dare he try to throw her into that? 906 00:58:45,733 --> 00:58:48,486 Should I still run it by Seoyoung? 907 00:58:48,569 --> 00:58:49,779 Are you insane too? 908 00:58:51,072 --> 00:58:53,533 Just thinking about Lee Jeha still makes my blood boil. 909 00:58:53,616 --> 00:58:56,744 All that time, money, and roles Seoyoung lost because of him! 910 00:58:56,827 --> 00:58:57,954 [assistant] I'm sorry, ma'am. 911 00:58:59,372 --> 00:59:01,499 Don't even say a word to Seoyoung. 912 00:59:02,542 --> 00:59:05,294 Keep this project away from her no matter what. 913 00:59:05,378 --> 00:59:06,546 Yes, ma'am. 914 00:59:06,629 --> 00:59:09,382 -Just shred it to pieces! -I will. 915 00:59:13,010 --> 00:59:14,470 [sighs deeply] 916 00:59:17,306 --> 00:59:18,683 [exhales deeply] 917 00:59:18,766 --> 00:59:21,269 BE AS HAPPY AS YOU CHOOSE TO BE 918 00:59:24,939 --> 00:59:26,232 Here's your coffee. 919 00:59:28,150 --> 00:59:30,778 [inhales sharply] Have you ever been sick? 920 00:59:31,571 --> 00:59:34,532 I had a check-up a few years back. Nothing extraordinary. 921 00:59:34,615 --> 00:59:36,826 What about your family, your parents? 922 00:59:40,496 --> 00:59:41,872 Both of my parents passed. 923 00:59:43,708 --> 00:59:44,875 Well, my mother… 924 00:59:45,876 --> 00:59:47,169 She was ill before she passed. 925 00:59:47,253 --> 00:59:48,379 Hmm. 926 00:59:49,922 --> 00:59:52,383 So your mother was ill. 927 00:59:54,218 --> 00:59:55,344 For now, 928 00:59:55,428 --> 00:59:58,014 you asked about terminal cases on your questionnaire. 929 00:59:58,097 --> 01:00:00,891 Those can't be confirmed through basic check-ups. 930 01:00:00,975 --> 01:00:03,728 It just doesn't show up there. Never does. 931 01:00:04,478 --> 01:00:08,107 Then how do people find out that they're sick? 932 01:00:09,108 --> 01:00:10,318 Well, 933 01:00:10,401 --> 01:00:12,862 they're usually carried in when it's already too late. 934 01:00:16,115 --> 01:00:18,326 Oh. Usually. 935 01:00:18,826 --> 01:00:19,827 Mmm. 936 01:00:20,828 --> 01:00:25,124 You know, this whole "terminal illness" premise… 937 01:00:25,207 --> 01:00:27,668 It's a bit cliché, I know. Way overused. 938 01:00:27,752 --> 01:00:30,129 Nah. It should be used more. 939 01:00:30,713 --> 01:00:33,007 Do you know how many terminal patients there are in Korea? 940 01:00:33,799 --> 01:00:36,093 A lot of them, and they're all different. 941 01:00:36,177 --> 01:00:39,472 It's a melodrama, so we just need a simple terminal case. 942 01:00:43,267 --> 01:00:45,561 [sighs, inhales sharply] 943 01:00:45,645 --> 01:00:48,689 Now that's a cliché way of thinking. 944 01:00:49,982 --> 01:00:51,192 My man, 945 01:00:51,859 --> 01:00:53,986 terminal cases are never simple. 946 01:00:54,070 --> 01:00:56,322 Right. Poor choice of words. 947 01:00:58,199 --> 01:00:59,283 I'm sorry. 948 01:00:59,909 --> 01:01:01,702 No need to apologize to me. 949 01:01:03,954 --> 01:01:05,206 How long does the patient have? 950 01:01:06,374 --> 01:01:07,625 You know, in your movie. 951 01:01:07,708 --> 01:01:12,421 I'm a doctor who actually understands dramatic license. 952 01:01:12,505 --> 01:01:15,675 How long would be appropriate? That's what I came to ask. 953 01:01:19,512 --> 01:01:21,514 [sighs] I think… 954 01:01:22,306 --> 01:01:26,227 I want to be a director in my next life instead of a doctor. 955 01:01:27,395 --> 01:01:29,146 You guys make up whatever you want. 956 01:01:29,855 --> 01:01:31,691 Love, death… 957 01:01:34,443 --> 01:01:35,695 Well, yeah. 958 01:01:36,445 --> 01:01:39,573 How about a year? 959 01:01:41,826 --> 01:01:43,869 Is that too long? Six months? 960 01:01:44,537 --> 01:01:46,997 [chuckles] A year or six months, which is it? 961 01:01:47,081 --> 01:01:48,457 You've got to make a choice. 962 01:01:48,999 --> 01:01:50,793 That's a massive difference. 963 01:01:52,002 --> 01:01:53,087 Six months. 964 01:01:53,170 --> 01:01:54,213 Six months? 965 01:01:58,259 --> 01:01:59,510 Hmm. 966 01:02:02,596 --> 01:02:04,140 Hang on. Let's see… 967 01:02:07,935 --> 01:02:09,353 [phone dialing] 968 01:02:12,398 --> 01:02:14,233 Hey, where are you? You're still here, right? 969 01:02:14,316 --> 01:02:15,693 Want to do some consulting? 970 01:02:16,861 --> 01:02:17,862 Is that so? 971 01:02:18,821 --> 01:02:20,030 Oh, I see. 972 01:02:22,950 --> 01:02:23,993 Mmm. 973 01:02:25,327 --> 01:02:27,538 Dr. Lee probably doesn't know yet either. 974 01:02:27,621 --> 01:02:28,831 I should head down too. 975 01:02:30,374 --> 01:02:31,375 All right. 976 01:02:34,044 --> 01:02:35,379 Follow me. 977 01:02:46,265 --> 01:02:48,100 [doctor] <i>Cause of death was shock.</i> 978 01:02:49,560 --> 01:02:51,020 <i>It happened just once,</i> 979 01:02:52,563 --> 01:02:55,232 <i>but for this patient, that once was fatal.</i> 980 01:02:57,193 --> 01:02:58,611 Excuse me. 981 01:03:00,738 --> 01:03:03,991 [sighs] <i>That's why it ended so suddenly.</i> 982 01:03:06,744 --> 01:03:07,745 That's why 983 01:03:08,454 --> 01:03:10,122 illnesses are so scary. 984 01:03:10,873 --> 01:03:12,333 <i>You can't stop them,</i> 985 01:03:13,083 --> 01:03:15,252 <i>you can't reverse them.</i> <i>They happen so fast.</i> 986 01:03:16,337 --> 01:03:19,673 <i>The shock episodes become more frequent</i> <i>as the condition worsens.</i> 987 01:03:19,757 --> 01:03:20,841 [sighs] 988 01:03:21,509 --> 01:03:23,093 And yes, they're painful. 989 01:03:23,177 --> 01:03:24,637 Almost like getting shot. 990 01:03:25,346 --> 01:03:28,265 -Like your whole body is torn apart. -[phone buzzing] 991 01:03:32,019 --> 01:03:33,020 Yes? 992 01:03:34,063 --> 01:03:36,857 Ah. I'll head back up. 993 01:03:37,858 --> 01:03:39,360 They're calling for me. 994 01:03:39,443 --> 01:03:42,446 [inhales sharply] Wait here, and she'll be right over. 995 01:03:43,030 --> 01:03:44,990 Sorry? Who? 996 01:03:45,074 --> 01:03:46,367 The one you're looking for. 997 01:03:47,076 --> 01:03:48,077 Carry on. 998 01:03:50,746 --> 01:03:51,747 [sighs] 999 01:03:52,581 --> 01:03:58,671 OUR DEEPEST CONDOLENCES 1000 01:03:59,713 --> 01:04:01,715 [breathing shakily] 1001 01:04:31,412 --> 01:04:33,414 [continues breathing shakily] 1002 01:04:42,923 --> 01:04:45,342 THE LATE KIM MINJEONG 1003 01:04:51,140 --> 01:04:52,600 [cries] 1004 01:04:55,644 --> 01:04:57,730 [cries] 1005 01:04:59,106 --> 01:05:00,190 Minjeong… 1006 01:05:10,701 --> 01:05:11,702 [Daeum sniffles] 1007 01:05:32,056 --> 01:05:33,933 [breathing shakily] 1008 01:06:09,927 --> 01:06:12,638 [phone ringing] 1009 01:06:12,721 --> 01:06:14,056 TIME TO EAT 1010 01:06:30,698 --> 01:06:32,574 [exhales deeply] 1011 01:06:57,266 --> 01:07:00,686 Hey. Is there another doctor I can consult? 1012 01:07:00,769 --> 01:07:02,604 This one's just a bit weird. 1013 01:07:02,688 --> 01:07:03,814 Yes. 1014 01:07:03,897 --> 01:07:05,065 Is that so? 1015 01:07:05,899 --> 01:07:08,110 -[funeral director] Yes. All right. -Hang on. I have to go. 1016 01:07:08,193 --> 01:07:10,195 Yes, I understand. 1017 01:07:11,071 --> 01:07:12,072 What is it? 1018 01:07:12,906 --> 01:07:13,907 Hello. 1019 01:07:13,991 --> 01:07:17,119 I'm not really sure how this works… 1020 01:07:17,870 --> 01:07:21,790 I just wanted to ask if we can use flowers other than chrysanthemums. 1021 01:07:21,874 --> 01:07:25,210 Maybe something like ranunculus or lilies? 1022 01:07:25,294 --> 01:07:27,129 You know, like… 1023 01:07:27,212 --> 01:07:30,090 Something a bit more colorful and bright. 1024 01:07:30,174 --> 01:07:31,550 I don't know how to put it. 1025 01:07:31,633 --> 01:07:35,054 Kind of like wedding decorations, I guess? 1026 01:07:35,637 --> 01:07:37,473 And for the portrait area, 1027 01:07:37,556 --> 01:07:39,975 I was thinking maybe alliums or baby's breath? 1028 01:07:40,059 --> 01:07:41,518 In the funeral hall? 1029 01:07:41,602 --> 01:07:44,146 Yes, the funeral hall. 1030 01:07:44,688 --> 01:07:47,066 Actually, can we change the location entirely? 1031 01:07:47,149 --> 01:07:49,318 I'd prefer it not be at a funeral home. 1032 01:07:49,401 --> 01:07:51,361 Nothing too formal or traditional. 1033 01:07:51,945 --> 01:07:53,697 Is that even allowed? 1034 01:07:53,781 --> 01:07:56,241 That's what I'm asking. Is it? 1035 01:07:56,909 --> 01:08:00,412 Honestly, it's my first week on the job. But I'll find out for you. 1036 01:08:01,080 --> 01:08:02,164 Thank you. 1037 01:08:02,956 --> 01:08:04,416 Could I just get your card? 1038 01:08:06,168 --> 01:08:09,379 FUNERAL DIRECTOR, KIM JIHO 1039 01:08:14,635 --> 01:08:18,347 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HOME 1040 01:08:26,063 --> 01:08:27,231 [sobbing] 1041 01:08:50,587 --> 01:08:52,339 Thank you. [sniffles] 1042 01:09:06,311 --> 01:09:07,688 [sighs] 1043 01:09:12,526 --> 01:09:13,777 [sighs] 1044 01:09:16,780 --> 01:09:17,990 [sighs] 1045 01:09:31,628 --> 01:09:33,130 Where have you been? 1046 01:09:37,426 --> 01:09:38,427 Me? 1047 01:09:40,095 --> 01:09:41,096 Yes, you. 1048 01:09:45,767 --> 01:09:47,227 You were looking for me. 1049 01:09:48,854 --> 01:09:50,022 I was? 1050 01:09:55,652 --> 01:09:58,780 Are you the one from the convenience store? 1051 01:10:00,490 --> 01:10:01,658 And also… 1052 01:10:03,118 --> 01:10:05,454 at Cinema Jongno, right? 1053 01:10:08,498 --> 01:10:09,625 We meet again. 1054 01:10:16,089 --> 01:10:17,090 Are you-- 1055 01:10:17,174 --> 01:10:18,175 Yes. 1056 01:10:18,842 --> 01:10:20,010 That's me too. 1057 01:10:27,226 --> 01:10:29,019 I heard you needed a consultant. 1058 01:10:32,105 --> 01:10:35,025 Are you a doctor? Or a nurse? 1059 01:10:38,570 --> 01:10:39,571 Neither. 1060 01:10:43,408 --> 01:10:44,409 [sighs] 1061 01:10:53,085 --> 01:10:54,253 [sighs] 1062 01:11:02,094 --> 01:11:03,470 I'm your consultant, 1063 01:11:04,054 --> 01:11:06,974 the terminal patient, Lee Daeum. 1064 01:11:08,517 --> 01:11:10,477 [emotional music playing] 1065 01:11:49,975 --> 01:11:52,519 [Jeha] I'm not looking to cast someone in a documentary. 1066 01:11:53,103 --> 01:11:54,313 Hello! 1067 01:11:55,439 --> 01:11:57,566 My name is Lee Daeum, and I'm an actress. 1068 01:12:01,445 --> 01:12:03,447 [Seungwon] Try persuading Seoyoung until production begins, 1069 01:12:03,530 --> 01:12:05,866 and if she says yes, then the rookie can go. 1070 01:12:08,160 --> 01:12:09,703 [Seoyoung] I want to do that movie. 1071 01:12:10,704 --> 01:12:11,997 I really want 1072 01:12:13,373 --> 01:12:15,334 to make this movie with you. 1072 01:12:16,305 --> 01:13:16,558 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-