"Our Movie" Episode #1.4
ID | 13204707 |
---|---|
Movie Name | "Our Movie" Episode #1.4 |
Release Name | Our.Movie.S01E04.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37405771 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,363 --> 00:00:30,950
OUR MOVIE
3
00:00:31,034 --> 00:00:32,201
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
4
00:00:32,285 --> 00:00:33,453
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
5
00:00:33,536 --> 00:00:34,704
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
6
00:00:34,787 --> 00:00:35,955
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
7
00:00:38,708 --> 00:00:40,168
Jeez, tell me about it.
8
00:00:45,339 --> 00:00:48,801
Sir, I think you should speak to her.
9
00:00:48,885 --> 00:00:51,012
How's it looking? Is she okay?
10
00:00:51,095 --> 00:00:52,847
No, she's going all like this.
11
00:01:08,446 --> 00:01:09,447
[sniffles]
12
00:01:18,039 --> 00:01:19,040
[sniffles]
13
00:01:19,123 --> 00:01:21,209
[crying]
14
00:01:23,294 --> 00:01:24,879
Let's keep it calm.
15
00:01:29,217 --> 00:01:30,551
You say "cut" when I cry,
16
00:01:31,177 --> 00:01:34,555
when I smile, when I look blank,
when I look nervous. You keep saying no.
17
00:01:35,765 --> 00:01:38,559
Why don't you just say what you want?
18
00:01:42,897 --> 00:01:43,898
I'm sorry.
19
00:01:43,981 --> 00:01:46,984
For six months,
I've been getting love letters
20
00:01:47,068 --> 00:01:49,487
from the guy
who's been cleaning this place.
21
00:01:49,570 --> 00:01:52,657
I've never even seen his face,
but now I'm in love with him?
22
00:01:52,740 --> 00:01:54,325
How am I supposed to believe that?
23
00:01:54,408 --> 00:01:56,619
That's just totally creepy!
24
00:01:56,702 --> 00:02:00,164
How am I supposed to act like I'm in love?
25
00:02:01,791 --> 00:02:02,792
You're right.
26
00:02:06,754 --> 00:02:09,632
That's true.
A person wouldn't fall in love like that
27
00:02:11,342 --> 00:02:12,593
when you've never seen him.
28
00:02:12,677 --> 00:02:14,303
What kind of…
29
00:02:15,179 --> 00:02:16,722
What kind of director says that?
30
00:02:18,224 --> 00:02:20,143
[crying continues]
31
00:02:23,437 --> 00:02:26,649
This is a secret, but I'm making this film
because I don't really know.
32
00:02:28,526 --> 00:02:29,819
Don't know what?
33
00:02:32,196 --> 00:02:33,781
What it's like to love someone.
34
00:02:38,244 --> 00:02:40,246
[♪ gentle music plays]
35
00:02:44,083 --> 00:02:45,084
Let's go.
36
00:02:51,799 --> 00:02:52,967
I'm ready now.
37
00:02:55,761 --> 00:02:57,889
I think I understand the feeling.
38
00:03:40,640 --> 00:03:41,641
EMMA
39
00:03:56,614 --> 00:04:01,118
EPISODE 4
40
00:04:03,621 --> 00:04:05,248
Jungwoo's running a bit late.
41
00:04:05,957 --> 00:04:06,958
So is Daeum.
42
00:04:09,001 --> 00:04:11,087
Ms. Go's already making moves.
43
00:04:11,170 --> 00:04:12,380
She pulled Daeum for a chat.
44
00:04:13,547 --> 00:04:14,840
Probably about signing her.
45
00:04:15,508 --> 00:04:18,469
Who wouldn't want a star rookie like that?
46
00:04:19,804 --> 00:04:21,806
Daeum doesn't need representation.
47
00:04:22,473 --> 00:04:24,976
How could a rookie
not need representation?
48
00:04:25,935 --> 00:04:27,561
If I wanted an agency involved,
49
00:04:28,646 --> 00:04:30,231
I wouldn't have cast a rookie.
50
00:04:31,232 --> 00:04:32,984
But this isn't going to be her last film.
51
00:04:33,943 --> 00:04:36,570
An agency like ours
could really help her take off.
52
00:04:39,615 --> 00:04:41,784
Don't you want to know how I've been?
53
00:04:44,537 --> 00:04:46,247
It's all shoptalk with you.
54
00:04:47,164 --> 00:04:48,541
I hoped you were doing well.
55
00:04:50,334 --> 00:04:51,502
That's it?
56
00:04:52,295 --> 00:04:53,587
Yes, that's it.
57
00:04:57,425 --> 00:04:58,592
That kind of hurts.
58
00:04:59,802 --> 00:05:01,345
Yes, I actually feel hurt.
59
00:05:02,346 --> 00:05:04,557
I guess I can still feel hurt
when it comes to you.
60
00:05:05,182 --> 00:05:07,810
We're not in a place where
we tell each other everything anymore.
61
00:05:10,604 --> 00:05:12,773
I was hoping you'd ask me
62
00:05:13,482 --> 00:05:15,318
how my marriage was,
63
00:05:16,235 --> 00:05:17,611
after the way we ended.
64
00:05:18,154 --> 00:05:20,781
But all you can say is
you hoped I was well?
65
00:05:21,615 --> 00:05:23,284
You're like a grease stain
66
00:05:23,367 --> 00:05:26,329
that I can't scrub off
from the bottom of my heart.
67
00:05:30,041 --> 00:05:31,250
Let's talk later.
68
00:05:34,003 --> 00:05:35,004
What about you?
69
00:05:45,431 --> 00:05:47,099
Am I still at the bottom of your heart?
70
00:05:57,068 --> 00:05:58,235
What are you doing?
71
00:06:00,154 --> 00:06:03,157
I found many great replacements,
but they're never enough.
72
00:06:03,240 --> 00:06:06,660
I had to know if going back
to the original would finally satisfy me.
73
00:06:12,458 --> 00:06:14,460
[♪ gentle music plays]
74
00:06:18,422 --> 00:06:19,715
Let's just focus on our movie.
75
00:06:23,928 --> 00:06:25,596
That's all there is between us now.
76
00:06:37,942 --> 00:06:39,443
<i>Doors are opening.</i>
77
00:06:58,045 --> 00:07:00,714
Excuse me. You're Lee Daeum, right?
78
00:07:01,507 --> 00:07:03,008
Hello, Mr. Kim.
79
00:07:03,092 --> 00:07:04,677
Nice to meet you.
80
00:07:04,760 --> 00:07:05,761
Yes.
81
00:07:07,096 --> 00:07:09,932
Where are you heading?
We have matters to attend to.
82
00:07:10,015 --> 00:07:11,016
Ah.
83
00:07:12,101 --> 00:07:13,519
[both chuckle]
84
00:07:13,602 --> 00:07:14,603
Let's go upstairs.
85
00:07:18,107 --> 00:07:19,316
<i>Doors are opening.</i>
86
00:07:26,282 --> 00:07:27,283
Ah.
87
00:07:28,325 --> 00:07:30,077
I see you've come together.
88
00:07:30,161 --> 00:07:31,662
Hello, Ms. Chae.
89
00:07:31,745 --> 00:07:32,997
<i>Doors are closing.</i>
90
00:07:33,080 --> 00:07:35,458
Mr. Lee said something came up.
91
00:07:35,541 --> 00:07:38,419
Sorry, but we'll have to do this
another time.
92
00:07:39,170 --> 00:07:41,630
Why are you apologizing
when he's the one who left?
93
00:07:45,217 --> 00:07:46,260
Daeum?
94
00:07:46,343 --> 00:07:48,637
[stutters] Yes, another time.
95
00:07:48,721 --> 00:07:49,847
Yes, another time.
96
00:07:50,598 --> 00:07:51,807
We'll talk later too, Jungwoo.
97
00:07:53,559 --> 00:07:54,852
Take care.
98
00:08:03,235 --> 00:08:04,528
[line ringing]
99
00:08:06,155 --> 00:08:07,781
Mr. Lee? This is Daeum.
100
00:08:08,782 --> 00:08:09,992
I have something to tell you.
101
00:08:10,659 --> 00:08:11,869
<i>I'll come to you.</i>
102
00:08:18,834 --> 00:08:19,835
Mr. Lee.
103
00:08:22,004 --> 00:08:23,964
-Hello.
-Hello.
104
00:08:27,259 --> 00:08:28,385
What did you want to talk about?
105
00:08:29,220 --> 00:08:30,804
Sorry about canceling last minute.
106
00:08:30,888 --> 00:08:33,516
Something just… came up.
107
00:08:33,599 --> 00:08:36,602
Something important enough
to blow off three people?
108
00:08:38,521 --> 00:08:40,314
I had an important meeting here.
109
00:08:41,357 --> 00:08:42,691
Oh. [chuckles]
110
00:08:42,775 --> 00:08:43,776
I see.
111
00:08:45,736 --> 00:08:47,530
So, what did you want to talk about?
112
00:08:48,656 --> 00:08:49,657
[alarm ringing]
113
00:08:49,740 --> 00:08:50,741
Oh.
114
00:08:51,575 --> 00:08:52,743
TIME TO EAT
115
00:08:54,828 --> 00:08:57,373
I'm hungry. How about we eat first?
116
00:08:57,456 --> 00:08:59,458
That again. What is it?
117
00:08:59,542 --> 00:09:02,628
-Pardon?
-That alarm. What's it for?
118
00:09:03,212 --> 00:09:05,422
Why set one just to eat?
It's not like it's meds.
119
00:09:06,090 --> 00:09:08,509
Food is just as important as meds for me.
120
00:09:09,927 --> 00:09:11,136
Uh…
121
00:09:13,722 --> 00:09:16,350
To put it simply,
I heard that if I skip a meal,
122
00:09:16,433 --> 00:09:18,060
I could die.
123
00:09:20,563 --> 00:09:21,730
What does that mean?
124
00:09:22,439 --> 00:09:23,566
The thing is…
125
00:09:23,649 --> 00:09:27,069
my body can't absorb nutrients
like most people's,
126
00:09:27,152 --> 00:09:30,447
so I need to eat a lot, often,
and at regular times
127
00:09:30,531 --> 00:09:32,032
to get more nutrients.
128
00:09:32,116 --> 00:09:35,953
If I go too long without food,
I could go into shock,
129
00:09:36,036 --> 00:09:38,414
or if it's bad enough, I could die.
130
00:09:38,497 --> 00:09:40,124
Can you get us something to eat, Junbyung?
131
00:09:44,503 --> 00:09:45,796
Okay.
132
00:09:45,879 --> 00:09:47,172
KIM JUNGWOO
133
00:09:47,256 --> 00:09:48,924
MISSED CALL: KIM JUNGWOO
MISSED CALL: KIM JUNGWOO
134
00:09:49,008 --> 00:09:50,551
[♪ wistful music plays]
135
00:10:00,769 --> 00:10:02,146
Why are we at the playground?
136
00:10:04,982 --> 00:10:07,067
[grunting]
137
00:10:09,403 --> 00:10:12,197
I don't think that'll help your digestion.
138
00:10:12,281 --> 00:10:13,574
Hmm?
139
00:10:14,825 --> 00:10:15,951
[sighs]
140
00:10:17,786 --> 00:10:19,038
Something you want to say?
141
00:10:22,708 --> 00:10:25,169
[clears throat]
142
00:10:25,878 --> 00:10:26,879
Well…
143
00:10:28,213 --> 00:10:32,009
I really hope you don't get angry
with what I'm about to say,
144
00:10:33,052 --> 00:10:36,847
but it was my fault, so I totally
understand if you do. [clears throat]
145
00:10:38,599 --> 00:10:40,017
It's okay, just tell me.
146
00:10:42,519 --> 00:10:44,563
[clears throat, coughs]
147
00:10:50,986 --> 00:10:54,156
I went to Seoyoung's rehearsal studio
and had a seizure,
148
00:10:54,239 --> 00:10:56,492
so she kept people from seeing me
149
00:10:56,575 --> 00:10:58,369
and took me to the hospital.
150
00:10:58,452 --> 00:10:59,536
I'm sorry!
151
00:10:59,620 --> 00:11:02,039
Seizure? You had a seizure?
152
00:11:02,122 --> 00:11:04,500
-Yes.
-Are you all right now?
153
00:11:04,583 --> 00:11:05,584
Look at me.
154
00:11:16,470 --> 00:11:17,805
You seem all right.
155
00:11:20,015 --> 00:11:24,561
Of course, I am!
That's why I went through the test shoot…
156
00:11:31,527 --> 00:11:32,820
and all, yes.
157
00:11:34,863 --> 00:11:36,323
As long as you're okay.
158
00:11:40,911 --> 00:11:41,912
What?
159
00:11:42,913 --> 00:11:45,249
Are you surprised I didn't yell at you?
160
00:11:45,332 --> 00:11:46,583
Feeling relieved now?
161
00:11:49,336 --> 00:11:52,631
You just broke the first clause
of our confidentiality agreement.
162
00:11:53,507 --> 00:11:58,178
Actually, Seoyoung doesn't know
what my condition is or how serious it is.
163
00:11:58,262 --> 00:12:01,348
So I didn't exactly break the rule…
164
00:12:04,768 --> 00:12:05,853
I'm really sorry.
165
00:12:07,396 --> 00:12:09,148
Thanks for being honest with me.
166
00:12:12,359 --> 00:12:14,987
You should always ask for help
in that kind of situation.
167
00:12:15,988 --> 00:12:17,948
It's actually a good thing
Seoyoung was there.
168
00:12:23,328 --> 00:12:24,329
Mr. Lee.
169
00:12:30,544 --> 00:12:34,047
You launched Seoyoung's career, right?
170
00:12:39,887 --> 00:12:41,972
What was she like back then?
171
00:12:44,600 --> 00:12:45,601
Well…
172
00:12:47,978 --> 00:12:52,441
She's a great actress who taught me
something I didn't know very well.
173
00:12:52,524 --> 00:12:54,026
Mmm.
174
00:12:56,945 --> 00:12:59,907
Then, what kind of person
is Seoyoung to you?
175
00:13:00,866 --> 00:13:03,869
To a director, it doesn't matter
what kind of person an actor is.
176
00:13:08,332 --> 00:13:11,335
But you're working together.
How can that not matter?
177
00:13:12,044 --> 00:13:15,506
I mean, who they are as an actor matters
more than who they are as a person.
178
00:13:19,676 --> 00:13:21,345
You make things sound so complicated.
179
00:13:26,850 --> 00:13:28,185
To me, though,
180
00:13:30,103 --> 00:13:31,855
you're a good person.
181
00:13:32,564 --> 00:13:33,774
I'm not sure about that.
182
00:13:35,526 --> 00:13:37,945
I'm very good at reading people.
183
00:13:38,779 --> 00:13:39,780
Trust me.
184
00:13:42,658 --> 00:13:44,952
Her name is Lee Daeum.
It's still under embargo.
185
00:13:45,035 --> 00:13:47,746
We get promo material
for a rookie actress,
186
00:13:47,830 --> 00:13:50,791
and you get Chae Seoyoung and Kim Jungwoo.
187
00:13:50,874 --> 00:13:52,793
You can't deny that's an amazing deal.
188
00:13:53,585 --> 00:13:55,838
Okay. I'll call you back.
189
00:13:58,215 --> 00:13:59,675
[Seungwon sighs]
190
00:13:59,758 --> 00:14:02,886
Why'd you bail on the actor meeting
and double my workload?
191
00:14:04,179 --> 00:14:06,014
I told you, something came up.
192
00:14:06,098 --> 00:14:07,516
What's up with you?
193
00:14:07,599 --> 00:14:08,684
LOVE IN WHITE
PHOTO SHOOT & INTERVIEW PLAN
194
00:14:08,767 --> 00:14:09,768
[Seungwon] A photo shoot.
195
00:14:10,853 --> 00:14:12,062
With the three leads.
196
00:14:16,900 --> 00:14:20,237
Isn't this too soon?
They've barely even met.
197
00:14:21,780 --> 00:14:23,699
We can do it after we wrap up filming.
198
00:14:23,782 --> 00:14:26,827
We've got to get things done while we can.
199
00:14:27,327 --> 00:14:30,664
Who knows how much time we'll have
after the movie's done?
200
00:14:33,709 --> 00:14:37,337
Even getting ready for the table read
is a lot for Daeum right now.
201
00:14:37,838 --> 00:14:39,840
Everything's new to her.
202
00:14:39,923 --> 00:14:43,135
She's new for the audience, too, huh?
203
00:14:43,218 --> 00:14:45,137
Don't you think
we should introduce her first?
204
00:14:45,220 --> 00:14:46,722
Otherwise, who's going to care?
205
00:14:47,472 --> 00:14:48,599
We can't do that.
206
00:14:50,183 --> 00:14:52,769
Take her off all non-filming engagements.
207
00:14:54,897 --> 00:14:55,981
Director Lee.
208
00:14:56,982 --> 00:14:59,651
You forget I'm not exactly someone
who needs permission for this.
209
00:14:59,735 --> 00:15:00,777
In that case…
210
00:15:03,488 --> 00:15:06,241
could you push the schedule a little, sir?
211
00:15:10,412 --> 00:15:11,997
[clears throat] The reason being?
212
00:15:12,748 --> 00:15:13,874
Well…
213
00:15:14,708 --> 00:15:18,086
You know, to work the mystery angle.
214
00:15:18,170 --> 00:15:19,630
Build intrigue.
215
00:15:19,713 --> 00:15:21,506
You said it yourself,
she's new to the audience.
216
00:15:21,590 --> 00:15:23,133
Keep her hidden for a bit longer.
217
00:15:24,676 --> 00:15:27,679
We make people curious about who she is
218
00:15:28,388 --> 00:15:31,433
then make a bombshell reveal
for a bigger impact.
219
00:15:33,810 --> 00:15:34,937
Go on.
220
00:15:35,604 --> 00:15:37,898
Let's not kill the hype now.
221
00:15:38,398 --> 00:15:41,902
We wait and drop a beautiful photo shoot
222
00:15:43,403 --> 00:15:45,113
at the perfect moment.
223
00:15:47,407 --> 00:15:48,450
Bam.
224
00:15:49,117 --> 00:15:52,287
Then, the crowd will go…
225
00:15:52,371 --> 00:15:53,914
Bam. They'll erupt.
226
00:15:54,706 --> 00:15:56,375
Hmm. You might be onto something.
227
00:15:56,458 --> 00:15:58,085
How about we add to that?
228
00:15:58,168 --> 00:16:02,506
A photo shoot with all three leads
plus the director.
229
00:16:02,589 --> 00:16:06,051
And I decide when it'll be
the perfect time for that.
230
00:16:06,134 --> 00:16:07,594
Why me?
231
00:16:10,180 --> 00:16:11,848
I hate to say it,
232
00:16:11,932 --> 00:16:13,100
but you're good-looking.
233
00:16:17,020 --> 00:16:18,605
Or we can just shoot it tomorrow.
234
00:16:19,314 --> 00:16:22,067
No, no. I think it's a fine idea.
235
00:16:24,194 --> 00:16:28,407
So we roll with the mystery angle
for Lee Daeum starting tomorrow.
236
00:16:30,033 --> 00:16:31,451
Okay.
237
00:16:31,535 --> 00:16:32,536
I'm off.
238
00:16:41,378 --> 00:16:42,879
-Goodbye, sir.
-Goodbye.
239
00:16:42,963 --> 00:16:44,756
-Take care.
-Thanks.
240
00:16:47,259 --> 00:16:49,094
[♪ melancholy indie-folk song plays]
241
00:16:49,177 --> 00:16:51,388
Oh, I like this headline.
242
00:16:51,471 --> 00:16:53,015
-The one below that too.
-Okay.
243
00:16:53,098 --> 00:16:56,101
We should plaster
some question marks there.
244
00:16:56,184 --> 00:16:59,062
You know how people
read quickly on their phones nowadays?
245
00:16:59,146 --> 00:17:00,772
How could they write something like this?
246
00:17:00,856 --> 00:17:03,108
Why? It's not like they're wrong.
247
00:17:03,191 --> 00:17:04,609
The headline's pretty good.
248
00:17:04,693 --> 00:17:06,028
Aren't you angry?
249
00:17:06,862 --> 00:17:08,530
It's not worth getting angry over.
250
00:17:11,908 --> 00:17:14,327
Daeum's going to be the lead
instead of Chae Seoyoung.
251
00:17:14,411 --> 00:17:16,496
She's the lead! The lead!
252
00:17:16,580 --> 00:17:19,166
She's supposed to keep a low profile
so her face stays hidden.
253
00:17:19,249 --> 00:17:20,250
Okay.
254
00:17:20,333 --> 00:17:25,047
Hey, you can't post
Daeum's photos online, okay?
255
00:17:27,340 --> 00:17:28,467
ROOKIE SENSATION LEE DAEUM
OUSTS CHAE SEOYOUNG
256
00:17:31,094 --> 00:17:34,514
Jeez, this is a huge honor for our family.
257
00:17:34,598 --> 00:17:36,683
I'm not from this family, though.
258
00:17:40,437 --> 00:17:42,564
ROOKIE SENSATION LEE DAEUM
OUSTS CHAE SEOYOUNG
259
00:17:42,647 --> 00:17:43,857
[♪ song continues]
260
00:17:52,324 --> 00:17:53,533
[song ends]
261
00:18:00,332 --> 00:18:02,000
Overly experimental.
262
00:18:02,959 --> 00:18:04,461
Who asked you for a review?
263
00:18:06,546 --> 00:18:09,091
Why are you always trying
to invent new dishes?
264
00:18:10,634 --> 00:18:12,677
Because this is my restaurant,
265
00:18:12,761 --> 00:18:14,721
and I'm the chef?
266
00:18:19,684 --> 00:18:21,186
What's with the weird look?
267
00:18:22,104 --> 00:18:23,105
You know…
268
00:18:24,106 --> 00:18:25,232
Are you…
269
00:18:25,857 --> 00:18:26,942
[groans]
270
00:18:27,025 --> 00:18:29,778
No, never mind.
You've got your life together now.
271
00:18:30,487 --> 00:18:33,281
Actually,
I haven't sorted out my life yet.
272
00:18:33,365 --> 00:18:35,492
Why? What is it?
273
00:18:36,368 --> 00:18:37,577
Let me ask you a favor.
274
00:18:41,081 --> 00:18:42,707
You're asking me for a favor?
275
00:18:48,463 --> 00:18:51,091
Your patient is here.
276
00:19:12,404 --> 00:19:13,405
Dad.
277
00:19:16,616 --> 00:19:18,910
Dad?
278
00:19:23,415 --> 00:19:26,042
Dad, do you know what a table read is?
279
00:19:27,294 --> 00:19:28,503
It's like rehearsing.
280
00:19:28,587 --> 00:19:33,592
It's when everyone in the movie meets up
to read through the script, act together,
281
00:19:33,675 --> 00:19:36,970
and look into each other's eyes
like this. See?
282
00:19:37,637 --> 00:19:38,638
Something like that.
283
00:19:40,891 --> 00:19:42,475
And it just so happens to be tomorrow!
284
00:19:42,559 --> 00:19:45,937
So now I'm all jittery and excited
and everything.
285
00:19:46,021 --> 00:19:47,689
I'm seriously freaking out.
286
00:19:47,772 --> 00:19:49,149
[sighs]
287
00:19:49,232 --> 00:19:50,525
So are you happy now?
288
00:19:50,609 --> 00:19:52,110
Yes.
289
00:19:53,069 --> 00:19:54,446
So happy I could die.
290
00:20:00,410 --> 00:20:01,411
Sorry.
291
00:20:02,162 --> 00:20:03,580
So you know you should be sorry.
292
00:20:13,798 --> 00:20:15,842
-I know.
-If you do know,
293
00:20:15,926 --> 00:20:17,969
then how could you be so reckless?
294
00:20:19,429 --> 00:20:20,555
I'm scared, too,
295
00:20:21,181 --> 00:20:23,391
that I'll have another seizure
296
00:20:23,475 --> 00:20:26,353
in a room full of people
who are there to watch me.
297
00:20:27,646 --> 00:20:30,607
That I'll ruin everything
and lose myself in the process.
298
00:20:30,690 --> 00:20:34,110
You listen to me.
I'm not letting you end up like that.
299
00:20:34,861 --> 00:20:35,946
Do you understand?
300
00:20:36,029 --> 00:20:38,448
-If you won't stop on your own--
-Dad…
301
00:20:38,531 --> 00:20:40,867
You're taking your life way too lightly!
302
00:20:41,910 --> 00:20:46,665
What kind of father would stand by
while his daughter walks off a cliff?
303
00:20:53,838 --> 00:20:55,006
Daeum.
304
00:20:55,090 --> 00:20:56,508
[♪ gentle music plays]
305
00:20:56,591 --> 00:20:57,592
Daeum.
306
00:21:00,679 --> 00:21:02,722
The clinical trial
we're preparing right now
307
00:21:03,390 --> 00:21:05,976
is worth getting our hopes up.
308
00:21:06,893 --> 00:21:09,437
So if you can just
hang on a little longer…
309
00:21:09,521 --> 00:21:11,481
Is that really for me, though?
310
00:21:11,564 --> 00:21:12,899
[sighs]
311
00:21:14,192 --> 00:21:16,278
-Daeum.
-Yeah?
312
00:21:16,361 --> 00:21:18,113
What if I hang on and on and on,
313
00:21:20,073 --> 00:21:22,659
but it fails like everything else before?
314
00:21:25,954 --> 00:21:26,955
[sighs]
315
00:21:28,415 --> 00:21:29,666
You know this.
316
00:21:32,544 --> 00:21:33,545
Dad…
317
00:21:35,588 --> 00:21:37,215
I'm dying.
318
00:21:39,426 --> 00:21:41,386
But you keep denying that.
319
00:21:43,805 --> 00:21:47,600
Do you know how scared and hurt I feel
every time you do?
320
00:22:04,117 --> 00:22:06,745
Let's just do a full checkup first, okay?
321
00:22:10,915 --> 00:22:11,916
Okay.
322
00:22:16,421 --> 00:22:18,048
[machine whirs]
323
00:22:43,782 --> 00:22:46,076
Just as you're running out of time,
324
00:22:46,701 --> 00:22:48,870
so is your dad. You know that, right?
325
00:22:51,498 --> 00:22:52,499
Doc,
326
00:22:53,875 --> 00:22:57,337
I asked you to smile
when you say stuff like that.
327
00:22:58,797 --> 00:22:59,798
[chuckles]
328
00:23:03,802 --> 00:23:06,388
Right. So, the shoot will be
about three months long?
329
00:23:08,181 --> 00:23:09,182
Yes.
330
00:23:09,766 --> 00:23:11,226
I'm upping your dose.
331
00:23:12,060 --> 00:23:13,728
You might feel a bit more foggy,
332
00:23:14,604 --> 00:23:16,523
but it'll help you
function better out there.
333
00:23:17,774 --> 00:23:18,983
Foggy?
334
00:23:20,193 --> 00:23:21,778
That's not good.
335
00:23:23,738 --> 00:23:27,075
But seriously, how does a kid like you
336
00:23:27,659 --> 00:23:29,619
end up with the lead role, just like that?
337
00:23:30,328 --> 00:23:31,329
[chuckles]
338
00:23:31,413 --> 00:23:32,705
[clears throat]
339
00:23:35,458 --> 00:23:37,794
You'll have to watch your own movie
in a theater, no?
340
00:23:38,294 --> 00:23:39,963
Whether it's a year
341
00:23:40,964 --> 00:23:42,132
or a month from now…
342
00:23:44,676 --> 00:23:47,220
hang in there and try to live
no matter what.
343
00:23:50,348 --> 00:23:52,434
I'll think of other plans, too.
344
00:23:56,312 --> 00:23:58,523
Thank you, Doc.
345
00:24:04,362 --> 00:24:05,363
[phone chimes]
346
00:24:08,116 --> 00:24:09,325
BU SEUNGWON
347
00:24:09,409 --> 00:24:11,953
YOU WERE RIGHT
348
00:24:12,036 --> 00:24:14,414
THAT OLD-SCHOOL MYSTERY ANGLE
TOTALLY STIRRED THINGS UP
349
00:24:14,497 --> 00:24:17,959
PEOPLE ARE DYING
TO FIND OUT WHO SHE IS
350
00:24:21,463 --> 00:24:23,214
WHO IS LEE DAEUM?
THE BIRTH OF A ROOKIE
351
00:24:23,298 --> 00:24:24,966
THE ENTRANCE OF A ROOKIE
WHO OUTSHONE CHAE SEOYOUNG
352
00:24:30,346 --> 00:24:33,725
A table read means
all the actors and crew will be there.
353
00:24:34,309 --> 00:24:35,435
My baby's got to steal the show.
354
00:24:36,186 --> 00:24:38,396
-Can't I just do it?
-No way!
355
00:24:38,480 --> 00:24:40,315
Oh, I love it.
356
00:24:40,398 --> 00:24:42,942
-[in English] Good!
-Good!
357
00:24:44,277 --> 00:24:45,487
[in Korean] Ta-da!
358
00:24:45,570 --> 00:24:47,822
The finishing touch is the most important.
359
00:24:47,906 --> 00:24:50,033
-[Daeum mutters]
-[coos]
360
00:24:50,700 --> 00:24:52,869
-Isn't this cute?
-It's so adorable!
361
00:24:55,205 --> 00:24:56,998
-It's not sticky, right?
-No.
362
00:24:57,081 --> 00:24:58,458
It feels super smooth.
363
00:24:59,042 --> 00:25:00,043
Give me that.
364
00:25:00,710 --> 00:25:02,253
Keep reapplying it.
365
00:25:02,337 --> 00:25:05,131
You need to do it regularly
to really block UV rays.
366
00:25:07,133 --> 00:25:09,511
-Can I take this with me?
-Of course, you can!
367
00:25:09,594 --> 00:25:10,720
Hooray!
368
00:25:10,803 --> 00:25:13,264
Now, hold still while I do your eyebrows.
369
00:25:13,348 --> 00:25:15,016
Wait, I have a question.
370
00:25:15,099 --> 00:25:16,726
Yes, ask away, milady.
371
00:25:16,809 --> 00:25:20,063
Remember in high school
when you kissed someone on the roof here?
372
00:25:20,146 --> 00:25:22,273
Keep it down! My mom can hear us!
373
00:25:22,857 --> 00:25:24,442
[Gyoyeong's mom] You're busted!
374
00:25:26,027 --> 00:25:27,237
She's kidding!
375
00:25:28,112 --> 00:25:30,532
It wasn't even a kiss, okay?
It was like lips bumping.
376
00:25:30,615 --> 00:25:34,327
Whatever, your lips touched.
A kiss is still a kiss.
377
00:25:34,410 --> 00:25:36,913
What's your deal? So what?
378
00:25:36,996 --> 00:25:40,208
Did you do it because you wanted to?
379
00:25:40,291 --> 00:25:44,420
Or did you just do it without knowing
what was going on?
380
00:25:45,171 --> 00:25:47,674
So there's no guy,
but you want to kiss someone?
381
00:25:50,051 --> 00:25:53,680
Or wait, maybe you're feeling curious
because there is someone?
382
00:25:53,763 --> 00:25:54,764
Is that it, huh?
383
00:25:54,847 --> 00:25:58,101
-You got a guy you want to kiss?
-No, it's not like that!
384
00:25:58,184 --> 00:26:01,437
There's a kiss scene
in the script, that's all.
385
00:26:01,521 --> 00:26:03,273
You don't even know
what you're talking about.
386
00:26:04,649 --> 00:26:07,026
Your first kiss
is going to be for a movie?
387
00:26:10,154 --> 00:26:12,532
Is there something you can do before that?
388
00:26:12,615 --> 00:26:14,826
-See you later!
-Okay!
389
00:26:14,909 --> 00:26:17,287
Feels like I'm sending a baby
out into the world.
390
00:26:17,370 --> 00:26:18,871
-Oh.
-[♪ upbeat pop song plays]
391
00:26:18,955 --> 00:26:20,665
Hello? This is Lee Daeum.
392
00:26:20,748 --> 00:26:23,334
Hi, I've sent a gift over to your place.
393
00:26:23,960 --> 00:26:25,003
A gift?
394
00:26:25,086 --> 00:26:27,213
What did you send me?
395
00:26:28,214 --> 00:26:29,549
[Jeha] <i>Yes, it's him.</i>
396
00:26:29,632 --> 00:26:33,803
He'll be working as your manager
until the movie's released.
397
00:26:33,886 --> 00:26:37,140
Let him drive you from now on.
And today, of course.
398
00:26:37,223 --> 00:26:38,308
See you later.
399
00:26:41,894 --> 00:26:43,104
Hello.
400
00:26:44,939 --> 00:26:46,482
So you're my gift?
401
00:26:46,566 --> 00:26:48,067
[laughs]
402
00:26:48,151 --> 00:26:50,153
Yes, I'm Lim Junbyung.
And I'm your gift personified.
403
00:26:50,236 --> 00:26:51,738
What about your restaurant?
404
00:26:51,821 --> 00:26:52,989
[clears throat]
405
00:26:53,072 --> 00:26:54,782
I'm on a kind of sabbatical.
406
00:26:55,366 --> 00:26:56,868
I wanted to take on a new challenge.
407
00:26:56,951 --> 00:26:57,952
Please, get in.
408
00:26:59,245 --> 00:27:00,747
You can't be late for your first read.
409
00:27:05,585 --> 00:27:07,211
[Gyoyeong] Take care out there!
410
00:27:10,381 --> 00:27:12,842
If you're thirsty,
please open the cooler next to you.
411
00:27:12,925 --> 00:27:14,218
Ah…
412
00:27:14,802 --> 00:27:17,347
I didn't know what you'd like,
so I brought everything, ma'am.
413
00:27:18,056 --> 00:27:19,682
You don't have to be so formal with me.
414
00:27:20,391 --> 00:27:22,685
Everything feels uncomfortable right now,
415
00:27:22,769 --> 00:27:25,104
so if you could at least
talk to me casually,
416
00:27:26,189 --> 00:27:27,440
I think I'd feel better.
417
00:27:27,523 --> 00:27:30,610
Well, we can't have our superstar
feeling uncomfortable.
418
00:27:34,656 --> 00:27:35,907
I wanted to ask.
419
00:27:37,909 --> 00:27:40,745
Is it normal for a director
to go out of his way like this
420
00:27:40,828 --> 00:27:43,206
for an actress that
doesn't even have a manager?
421
00:27:44,415 --> 00:27:46,250
I'm not sure. This is my first time too,
422
00:27:46,334 --> 00:27:48,670
and Jeha's the only director I know.
423
00:27:49,212 --> 00:27:50,922
Man, why am I so nervous?
424
00:27:51,005 --> 00:27:54,550
There's a calming pill in there.
Could you please pass me one?
425
00:27:54,634 --> 00:27:55,885
I mean, can you get me one?
426
00:27:55,968 --> 00:27:57,470
Oh, yes, of course.
427
00:27:59,722 --> 00:28:00,807
[clears throat]
428
00:28:00,890 --> 00:28:02,600
-Here you go, sir.
-Great, thank you.
429
00:28:06,229 --> 00:28:10,066
Jeha never asks for favors,
but he did this time, ma'am.
430
00:28:10,149 --> 00:28:12,235
I mean, not ma'am.
431
00:28:14,237 --> 00:28:16,531
So you're doing him a favor now?
432
00:28:16,614 --> 00:28:19,409
It was always my dream
to be a movie star's manager.
433
00:28:19,492 --> 00:28:21,285
[chuckles]
434
00:28:21,369 --> 00:28:22,662
A movie star?
435
00:28:23,329 --> 00:28:25,581
I hate to break it to you,
but I'm not a movie star.
436
00:28:25,665 --> 00:28:27,834
But to me, Ms. Daeum,
437
00:28:27,917 --> 00:28:30,795
you're my first actress
and my first movie star.
438
00:28:32,004 --> 00:28:33,005
[chuckles]
439
00:28:33,089 --> 00:28:35,091
[♪ song continues]
440
00:28:55,111 --> 00:28:57,989
LOVE IN WHITE
TABLE READ
441
00:28:58,072 --> 00:28:59,198
LEE DAEUM, LEE JEHA
442
00:29:03,536 --> 00:29:04,704
-Director.
-Hello.
443
00:29:04,787 --> 00:29:06,664
Are we all going out to eat after this?
444
00:29:06,748 --> 00:29:08,833
-Good morning.
-Hi.
445
00:29:14,714 --> 00:29:17,383
-Hello, sir!
-Hello, sir!
446
00:29:17,467 --> 00:29:19,552
How's the bookstore set looking?
447
00:29:19,635 --> 00:29:21,846
-We've just started building it.
-Okay.
448
00:29:28,436 --> 00:29:31,147
JUST EVEN BEING TOGETHER
MAKES ME HAPPY
449
00:29:33,357 --> 00:29:35,109
Your seat's over there, Daeum.
450
00:29:35,193 --> 00:29:36,611
There's a pencil case in here.
451
00:29:36,694 --> 00:29:39,906
I saw a lot of actors taking notes
and highlighting stuff.
452
00:29:39,989 --> 00:29:42,909
There's also water and some cough drops.
453
00:29:42,992 --> 00:29:45,620
Hello, I'm Lim Junbyung,
Lee Daeum's manager.
454
00:29:45,703 --> 00:29:47,705
Great to meet you.
455
00:29:47,789 --> 00:29:50,166
Junbyung. Can we talk for a second?
456
00:29:51,918 --> 00:29:53,711
Who told you to be a real manager?
457
00:29:55,630 --> 00:29:57,048
What, you want me to be a fake one?
458
00:29:57,131 --> 00:29:59,091
Yes, be a fake one.
459
00:29:59,967 --> 00:30:02,929
I asked you to keep the press
and agencies away,
460
00:30:03,012 --> 00:30:05,389
since everyone's curious
about this mysterious rookie,
461
00:30:05,473 --> 00:30:07,892
not for you to be an actual manager.
462
00:30:07,975 --> 00:30:09,310
Don't worry about that.
463
00:30:09,393 --> 00:30:11,813
No one's laying a finger on her
as long as I'm there.
464
00:30:11,896 --> 00:30:13,481
That's all?
465
00:30:13,564 --> 00:30:15,441
Man, you really need to chill.
466
00:30:15,525 --> 00:30:18,736
You've been a jerk since forever.
[clicks tongue, mutters]
467
00:30:21,447 --> 00:30:22,824
That's not what I meant.
468
00:30:24,116 --> 00:30:25,785
-Hello.
-Hello.
469
00:30:25,868 --> 00:30:27,203
-Hello.
-Hello.
470
00:30:28,454 --> 00:30:31,666
I'm Lee Daeum, playing the role of Gyuwon.
471
00:30:31,749 --> 00:30:33,000
So you're my daughter.
472
00:30:33,668 --> 00:30:35,878
[chuckles]
I look forward to working with you.
473
00:30:35,962 --> 00:30:37,630
I look forward to working with you.
474
00:30:37,713 --> 00:30:38,840
-Hello!
-Hello.
475
00:30:38,923 --> 00:30:40,174
-Hello.
-Hello.
476
00:30:54,647 --> 00:30:56,357
So it's really you.
477
00:30:57,984 --> 00:31:00,695
It's been a while, Jaein.
Great to see you again.
478
00:31:00,778 --> 00:31:02,280
[sighs]
479
00:31:02,363 --> 00:31:04,407
You took a leave from school
and just disappeared.
480
00:31:04,991 --> 00:31:06,367
Now you show up like this?
481
00:31:06,909 --> 00:31:09,412
As the lead? Out of nowhere?
482
00:31:09,495 --> 00:31:10,538
[chuckles]
483
00:31:12,582 --> 00:31:14,000
It's crazy, right?
484
00:31:14,584 --> 00:31:15,751
I just got lucky.
485
00:31:17,253 --> 00:31:19,297
-[onlooker] Hello.
-[Jungwoo] Hello.
486
00:31:19,380 --> 00:31:21,007
Hello, Mr. Kim.
487
00:31:21,090 --> 00:31:22,258
You look nice today, Daeum.
488
00:31:23,801 --> 00:31:25,344
-Hi, Jaein.
-Hello.
489
00:31:26,679 --> 00:31:28,514
We're counting on you, Seoyoung.
490
00:31:28,598 --> 00:31:30,016
Who else can I count on?
491
00:31:30,099 --> 00:31:32,727
Certainly not Lee Jeha
or a complete rookie.
492
00:31:33,519 --> 00:31:36,063
-You should trust them.
-What?
493
00:31:36,147 --> 00:31:39,442
I do respect
that you came all the way here
494
00:31:39,525 --> 00:31:41,027
by not trusting anyone,
495
00:31:41,903 --> 00:31:45,239
but how about you trust those two
for just this movie?
496
00:31:46,073 --> 00:31:47,074
[sighs]
497
00:31:47,158 --> 00:31:49,118
You should try being a producer sometime.
498
00:31:49,702 --> 00:31:50,995
Then you'd understand.
499
00:31:51,829 --> 00:31:53,080
I feel so alone.
500
00:31:53,164 --> 00:31:54,415
Me too.
501
00:31:56,250 --> 00:31:57,793
I feel so alone too.
502
00:31:59,086 --> 00:32:00,630
Everyone's alone in this world.
503
00:32:03,299 --> 00:32:07,428
"Hyunsang browses through the bookstore
then pulls out a book."
504
00:32:08,304 --> 00:32:09,305
"Hello!
505
00:32:10,181 --> 00:32:12,141
Is there a book you're looking for?"
506
00:32:18,940 --> 00:32:22,652
Hyunsang is two steps in front of you,
not across the street.
507
00:32:23,319 --> 00:32:24,445
[stammers]
508
00:32:25,279 --> 00:32:28,199
I thought I had to speak up
so everyone in the room could hear me.
509
00:32:28,282 --> 00:32:30,242
Okay, let's try again.
510
00:32:30,326 --> 00:32:34,205
"Hello.
Is there a book you're looking for?"
511
00:32:36,165 --> 00:32:37,458
"Are you…
512
00:32:38,668 --> 00:32:39,877
still waiting?
513
00:32:41,170 --> 00:32:42,797
Gyuwon.
514
00:32:45,216 --> 00:32:46,634
Let's not wait anymore."
515
00:32:47,927 --> 00:32:50,471
I guess that kind of acting
only comes with time, huh?
516
00:32:50,554 --> 00:32:51,973
Who are you, anyway?
517
00:32:52,056 --> 00:32:53,975
-Shh.
-Oh, right.
518
00:32:54,684 --> 00:32:55,726
"And if I tell you?
519
00:32:56,435 --> 00:32:59,021
Are you going to run up there like that
520
00:32:59,897 --> 00:33:01,232
to cry and beg?
521
00:33:02,358 --> 00:33:04,110
Aren't you dying soon?
522
00:33:05,486 --> 00:33:07,113
Honestly, that's low even for you."
523
00:33:07,196 --> 00:33:10,533
"Gyuwon impulsively slaps Junghwa.
524
00:33:10,616 --> 00:33:12,535
Junghwa is baffled."
525
00:33:13,327 --> 00:33:14,412
"Never mind.
526
00:33:15,705 --> 00:33:17,873
You're so miserable,
it's not worth the fuss."
527
00:33:22,670 --> 00:33:23,671
[sniffles]
528
00:33:25,881 --> 00:33:26,882
Thank you.
529
00:33:29,593 --> 00:33:31,262
Let's move on to the next scene.
530
00:33:31,345 --> 00:33:33,806
"Don't say things
you don't mean, Hyunsang.
531
00:33:34,640 --> 00:33:35,725
Just be honest.
532
00:33:35,808 --> 00:33:37,018
You're…
533
00:33:38,686 --> 00:33:39,854
You're fed up…
534
00:33:39,937 --> 00:33:41,897
You're fed up… with me being sick, right?
535
00:33:42,690 --> 00:33:44,817
Y-You're fed up
with me being sick, right?"
536
00:33:46,652 --> 00:33:48,237
I'm sorry, Mr. Lee.
537
00:33:48,946 --> 00:33:50,573
It's fine, go on.
538
00:33:52,491 --> 00:33:54,785
"You're f-fed up
with me being sick, right?
539
00:33:54,869 --> 00:33:56,370
Then just leave!
540
00:33:56,871 --> 00:33:58,998
Get the hell out! Go!"
541
00:33:59,498 --> 00:34:01,292
Let's move on from this scene.
542
00:34:01,917 --> 00:34:03,002
Let's move on.
543
00:34:07,882 --> 00:34:09,300
Daeum?
544
00:34:10,760 --> 00:34:12,011
Yes, Ms. Chae?
545
00:34:12,094 --> 00:34:13,095
Good job today.
546
00:34:13,763 --> 00:34:15,848
No, I should've been better.
547
00:34:15,931 --> 00:34:17,058
You were fine, really.
548
00:34:18,684 --> 00:34:19,769
Thank you.
549
00:34:21,270 --> 00:34:23,105
I wanted to ask…
550
00:34:24,190 --> 00:34:25,191
did you see that day?
551
00:34:25,274 --> 00:34:26,484
Sorry?
552
00:34:28,069 --> 00:34:29,070
Oh.
553
00:34:30,321 --> 00:34:32,073
If you didn't see, never mind.
554
00:34:32,740 --> 00:34:34,617
If you're pretending you didn't,
thank you.
555
00:34:35,618 --> 00:34:36,869
If you're really curious…
556
00:34:36,952 --> 00:34:39,413
No, I'm not curious.
557
00:34:40,539 --> 00:34:41,540
Ah.
558
00:34:41,624 --> 00:34:43,709
Great work today, Ms. Chae.
559
00:34:52,301 --> 00:34:55,179
Thank you for today. That was great.
560
00:34:59,100 --> 00:35:01,727
It must've been tough writing this script.
561
00:35:01,811 --> 00:35:03,062
No, it was fine.
562
00:35:03,646 --> 00:35:04,730
How's your health?
563
00:35:04,814 --> 00:35:06,899
Are you done with chemo?
564
00:35:06,982 --> 00:35:09,318
It's like I've never been sick.
565
00:35:11,028 --> 00:35:12,363
Funny how life works.
566
00:35:12,446 --> 00:35:15,116
I didn't think I'd be in this movie again.
567
00:35:15,741 --> 00:35:16,909
Right.
568
00:35:16,992 --> 00:35:18,327
I'm counting on your help.
569
00:35:20,246 --> 00:35:22,957
I keep thinking
about Director Lee Duyoung.
570
00:35:25,960 --> 00:35:27,211
Thank you.
571
00:35:28,254 --> 00:35:29,755
I should be thanking you.
572
00:35:29,839 --> 00:35:31,507
I really wanted you to be in this.
573
00:35:33,676 --> 00:35:34,718
Are you…
574
00:35:35,678 --> 00:35:37,096
really all right with this?
575
00:35:39,014 --> 00:35:40,015
With what?
576
00:35:44,061 --> 00:35:45,813
Nothing, I should get going.
577
00:35:46,438 --> 00:35:48,691
Okay. I'll see you on set, then.
578
00:35:51,360 --> 00:35:52,361
Jeha.
579
00:35:53,779 --> 00:35:55,281
You don't…
580
00:35:56,574 --> 00:36:00,327
have to push yourself too hard, you know?
581
00:36:00,411 --> 00:36:02,204
Even if you just let it be,
582
00:36:02,288 --> 00:36:04,123
Lee Duyoung is just Lee Duyoung,
583
00:36:04,206 --> 00:36:06,292
and Lee Jeha is still Lee Jeha.
584
00:36:07,960 --> 00:36:09,628
[stammers]
585
00:36:09,712 --> 00:36:11,005
Okay, I'm really going now.
586
00:36:17,720 --> 00:36:20,055
I've been looking for you.
Where have you been?
587
00:36:20,806 --> 00:36:21,807
[stammers]
588
00:36:23,434 --> 00:36:26,395
I was worried that my manager
was waiting for too long,
589
00:36:26,478 --> 00:36:28,772
so I went down
to tell him to take a break.
590
00:36:31,066 --> 00:36:32,443
You were great.
591
00:36:35,154 --> 00:36:38,449
I've been practicing as much as I could,
but I was too nervous.
592
00:36:39,658 --> 00:36:43,746
You were entirely surrounded
by respected veteran actors in this room.
593
00:36:44,371 --> 00:36:46,290
It'd be strange not to be nervous.
594
00:36:46,790 --> 00:36:48,626
Still, I messed up.
595
00:36:49,501 --> 00:36:50,544
Messed up or held back?
596
00:36:52,546 --> 00:36:55,257
-Pardon?
-[chuckles] That's how it looked to me.
597
00:36:55,799 --> 00:36:58,219
You wanted to do it so perfectly
598
00:36:58,302 --> 00:37:02,514
you couldn't bear to fake
even a single line
599
00:37:02,598 --> 00:37:03,682
from what I saw.
600
00:37:04,558 --> 00:37:07,144
I guess I didn't analyze
my character enough.
601
00:37:07,728 --> 00:37:09,104
I can help you with that.
602
00:37:10,314 --> 00:37:14,276
We're about to fall in love, hate,
and regret each other on-screen,
603
00:37:14,360 --> 00:37:15,736
so let's help each other out.
604
00:37:16,362 --> 00:37:18,030
Thank you, Mr. Kim.
605
00:37:18,572 --> 00:37:19,573
You're still here.
606
00:37:21,825 --> 00:37:25,162
Uh, I thought we should
talk to each other a bit more.
607
00:37:25,746 --> 00:37:26,747
Ah.
608
00:37:27,790 --> 00:37:28,791
Please, sit.
609
00:37:33,045 --> 00:37:34,046
Actually,
610
00:37:35,047 --> 00:37:37,591
I'd prefer it if you two
didn't talk to each other too much.
611
00:37:37,675 --> 00:37:39,969
Well, of course.
I know your directing style.
612
00:37:40,052 --> 00:37:42,721
I prefer emotions that
come out naturally on set
613
00:37:42,805 --> 00:37:45,099
over anything too rehearsed or practiced.
614
00:37:46,642 --> 00:37:48,560
I understand what you mean.
615
00:37:49,812 --> 00:37:50,813
I'll get going now.
616
00:37:53,107 --> 00:37:54,483
Bye, Daeum.
617
00:37:55,943 --> 00:37:57,486
Good night, Mr. Kim.
618
00:38:15,963 --> 00:38:17,965
Where do you think you're going?
619
00:38:18,048 --> 00:38:19,883
Sorry?
620
00:38:19,967 --> 00:38:21,385
And this too.
621
00:38:21,468 --> 00:38:24,555
She's in shock and barely breathing.
622
00:38:24,638 --> 00:38:26,932
She can't just shed
one perfect little tear.
623
00:38:27,641 --> 00:38:28,892
I'll have to fix this.
624
00:38:31,562 --> 00:38:33,772
Can you try Scene 109 again?
625
00:38:37,484 --> 00:38:39,194
"You're tired of me being sick, right?"
626
00:38:40,237 --> 00:38:41,405
Let me try again.
627
00:38:43,032 --> 00:38:44,950
"You're tired of me being sick, right?"
628
00:38:45,034 --> 00:38:46,618
Why are you saying it like that?
629
00:38:49,330 --> 00:38:51,165
Why do you keep trailing off at the end?
630
00:38:52,708 --> 00:38:53,792
Because I don't understand.
631
00:38:54,752 --> 00:38:56,628
Mmm, Gyuwon's in so much pain,
632
00:38:56,712 --> 00:39:00,215
not because she's sick, but more so
because she can't see him anymore.
633
00:39:00,299 --> 00:39:02,801
But the direction says
"like it's no big deal,"
634
00:39:03,385 --> 00:39:04,928
and I can't understand it.
635
00:39:05,012 --> 00:39:06,055
(LIKE IT'S NO BIG DEAL)
636
00:39:06,138 --> 00:39:09,600
Why should Gyuwon love Hyunsang?
There's no reason for her to love him.
637
00:39:10,184 --> 00:39:11,810
"Like it's no big deal" is correct here.
638
00:39:12,394 --> 00:39:14,897
The man talked big,
like he'd always be there,
639
00:39:14,980 --> 00:39:16,398
but ended up betraying her.
640
00:39:16,482 --> 00:39:18,359
And Gyuwon is sick
641
00:39:19,318 --> 00:39:20,694
and all alone.
642
00:39:22,529 --> 00:39:24,031
That doesn't feel real at all.
643
00:39:24,907 --> 00:39:26,700
Everything just feels cold and cruel.
644
00:39:27,409 --> 00:39:29,828
Didn't you say you wanted realism?
645
00:39:29,912 --> 00:39:31,455
Are you sure this is realism?
646
00:39:31,538 --> 00:39:33,290
Like I told you last time,
647
00:39:34,917 --> 00:39:36,668
this may look like a romance,
648
00:39:36,752 --> 00:39:38,462
but love is the last thing
this film needs.
649
00:39:38,545 --> 00:39:41,298
I don't know why you'd say "need"
when it comes to love.
650
00:39:41,882 --> 00:39:44,301
The world isn't all hearts and roses.
651
00:39:44,968 --> 00:39:46,637
Hearts and roses?
652
00:39:49,515 --> 00:39:52,935
Some people chase the fantasy of love,
only to get stabbed in the back
653
00:39:54,228 --> 00:39:56,522
and end up completely alone.
654
00:39:58,732 --> 00:40:00,734
[♪ pensive music plays]
655
00:40:14,540 --> 00:40:16,792
[phone buzzing]
656
00:40:20,587 --> 00:40:21,588
Hello?
657
00:40:21,672 --> 00:40:23,590
Yes, I forgot to say something earlier.
658
00:40:23,674 --> 00:40:25,259
Mr. Lee, it's 11 p.m.
659
00:40:25,342 --> 00:40:28,011
Don't you think it's too harsh
to tell me off this late?
660
00:40:28,095 --> 00:40:29,471
I'm not going to tell you off.
661
00:40:29,555 --> 00:40:32,891
Just telling you to only rehearse
in our scheduled readings.
662
00:40:32,975 --> 00:40:35,436
<i>Don't meet anyone separately,</i>
<i>except Seoyoung.</i>
663
00:40:36,019 --> 00:40:41,233
Uh, but I have
the most scenes with Jungwoo.
664
00:40:41,817 --> 00:40:43,694
And what if he finds out you're sick?
665
00:40:44,194 --> 00:40:45,195
Oh.
666
00:40:46,029 --> 00:40:47,030
Okay.
667
00:40:47,114 --> 00:40:48,949
Okay, then. Good night.
668
00:40:58,959 --> 00:41:02,463
How about Park Seungyeon
for the Steadicam?
669
00:41:04,548 --> 00:41:06,383
Oh, you haven't heard?
670
00:41:06,967 --> 00:41:10,262
Seungyeon passed away two years ago.
The cancer came back.
671
00:41:12,598 --> 00:41:15,726
You've been hiding away
from the scene for too long.
672
00:41:16,894 --> 00:41:20,731
Well, important people like him
only work when it really matters.
673
00:41:22,191 --> 00:41:24,234
Oh, of course.
674
00:41:25,861 --> 00:41:28,280
ANDONG - THE CENTER
OF KOREA'S SPIRITUAL CULTURE
675
00:41:28,363 --> 00:41:29,490
WOLYEONG-GYO BRIDGE
676
00:41:29,573 --> 00:41:31,617
[Seungwon sighs] What a view.
677
00:41:32,159 --> 00:41:35,454
It's nice during the day, but the lighting
is on another level at night.
678
00:41:35,537 --> 00:41:39,458
Wow. [chuckles] I'll check in
with our director and get back to you.
679
00:41:41,084 --> 00:41:43,003
[♪ melancholy pop song plays]
680
00:41:49,218 --> 00:41:52,429
Thank goodness we found a good place
for the bookstore early.
681
00:41:53,013 --> 00:41:56,308
We'll be able to
build everything on schedule.
682
00:41:58,810 --> 00:41:59,895
Mr. Lee?
683
00:42:01,647 --> 00:42:04,066
Yes, I like it. It's nice.
684
00:42:05,567 --> 00:42:07,569
[♪ song continues]
685
00:42:20,582 --> 00:42:26,213
CINEMA JONGNO
686
00:42:32,469 --> 00:42:33,971
KIM JINYEO
687
00:42:36,640 --> 00:42:37,933
Hey, you're here.
688
00:42:38,684 --> 00:42:41,520
You know Ms. Kim Jinyeo quite well, right?
689
00:42:45,774 --> 00:42:47,067
[exhales]
690
00:42:55,492 --> 00:42:57,411
You have to really watch out for this one.
691
00:43:03,917 --> 00:43:06,295
-Who are you?
-I'm Lim Junbyung.
692
00:43:06,378 --> 00:43:09,047
-Pardon?
-I'm Ms. Lee's manager, Lim Junbyung.
693
00:43:09,131 --> 00:43:10,173
[♪ whimsical music plays]
694
00:43:10,257 --> 00:43:11,758
Ah. [chuckles]
695
00:43:11,842 --> 00:43:13,760
If you're family,
you shouldn't do business together.
696
00:43:13,844 --> 00:43:15,721
-Daeum's in there, right?
-Yes.
697
00:43:15,804 --> 00:43:18,849
I'm actually the CEO
of Beyond Entertainment.
698
00:43:18,932 --> 00:43:20,809
-Nice to meet you.
-Yes.
699
00:43:21,518 --> 00:43:23,687
Ms. Lee's resting right now.
700
00:43:25,397 --> 00:43:28,191
Everything here is to help with that.
701
00:43:29,109 --> 00:43:30,569
Move if you're not going to help.
702
00:43:30,652 --> 00:43:31,653
You can't go in.
703
00:43:34,740 --> 00:43:37,784
-You can't. No.
-Come on! I said move!
704
00:43:37,868 --> 00:43:39,870
-For crying out loud!
-You can't go in.
705
00:43:39,953 --> 00:43:41,997
Goodness! Daeum!
706
00:43:42,664 --> 00:43:43,707
Hello.
707
00:43:43,790 --> 00:43:45,417
It's so great to see you.
708
00:43:46,460 --> 00:43:48,920
Would you mind letting me in?
709
00:43:50,922 --> 00:43:51,923
[music ends]
710
00:43:52,674 --> 00:43:53,675
AT THE END OF US
711
00:43:54,259 --> 00:43:57,012
What's all this, Ms. Go?
712
00:43:57,095 --> 00:43:58,722
After this movie,
713
00:43:58,805 --> 00:44:02,184
they're all scripts you should look at
for your next project!
714
00:44:02,893 --> 00:44:05,145
As I told you last time--
715
00:44:05,228 --> 00:44:08,774
I figured I should at least
show you what I can do.
716
00:44:09,274 --> 00:44:12,319
I appreciate the gesture, but I can't.
717
00:44:12,944 --> 00:44:17,824
I can make you the next Chae Seoyoung.
718
00:44:17,908 --> 00:44:22,204
No, even a bigger star than her.
719
00:44:22,954 --> 00:44:24,665
I already
720
00:44:24,748 --> 00:44:28,418
have a great manager over there, actually.
721
00:44:29,795 --> 00:44:30,921
Daeum!
722
00:44:33,006 --> 00:44:37,594
It's hard out there
for an actress to survive on her own.
723
00:44:37,678 --> 00:44:38,845
Wow, talk about clingy.
724
00:44:38,929 --> 00:44:39,930
That little…
725
00:44:40,013 --> 00:44:41,682
He means the rice cake.
726
00:44:41,765 --> 00:44:44,226
Yes, this honey rice cake
is really clinging to my mouth.
727
00:44:45,102 --> 00:44:47,813
It must've been out too long and gone bad.
728
00:44:47,896 --> 00:44:48,939
Why those…
729
00:44:50,565 --> 00:44:52,275
[chuckles]
730
00:44:53,193 --> 00:44:54,861
-[Junbyung] Take care now.
-[Daeum] Goodbye.
731
00:44:54,945 --> 00:44:56,655
This book looks a little weird.
732
00:44:56,738 --> 00:44:59,408
Check these out. And these…
733
00:45:00,951 --> 00:45:03,245
There are all kinds of genres here.
734
00:45:03,328 --> 00:45:05,080
And all the big directors and writers.
735
00:45:07,082 --> 00:45:08,208
I'm not interested.
736
00:45:10,460 --> 00:45:11,461
Not even a little?
737
00:45:14,047 --> 00:45:15,590
Even if I were, I couldn't do any of it.
738
00:45:17,050 --> 00:45:18,135
Right. I'm sorry.
739
00:45:18,844 --> 00:45:21,888
-I got ahead of myself.
-[chuckles]
740
00:45:26,852 --> 00:45:28,437
I'm going to head out for a bit.
741
00:45:28,520 --> 00:45:29,563
Where to?
742
00:45:30,647 --> 00:45:33,233
There's someone I really want to meet.
743
00:45:39,740 --> 00:45:41,908
I'm sorry for showing up like this.
744
00:45:47,164 --> 00:45:48,623
About <i>Love in White</i>…
745
00:45:49,666 --> 00:45:51,376
My father didn't write it, did he?
746
00:45:53,754 --> 00:45:55,172
You knew, didn't you?
747
00:45:56,673 --> 00:45:57,841
Why don't you take a seat?
748
00:45:57,924 --> 00:45:59,301
Why tell me this now
749
00:46:00,969 --> 00:46:02,471
after all this time?
750
00:46:02,554 --> 00:46:03,722
[object smashes]
751
00:46:03,805 --> 00:46:04,806
Hold on.
752
00:46:07,726 --> 00:46:09,436
-Gosh.
-[Daeum] I'm so sorry.
753
00:46:09,519 --> 00:46:11,188
-[Jinyeo] Come here.
-[Daeum] No, I'm fine.
754
00:46:13,690 --> 00:46:15,233
I have a first aid kit somewhere.
755
00:46:19,780 --> 00:46:21,198
[Daeum stammers]
756
00:46:21,281 --> 00:46:23,408
She was the lead in the original,
757
00:46:23,492 --> 00:46:26,912
so I just came by to meet her, that's all.
758
00:46:30,624 --> 00:46:31,666
Mr. Lee.
759
00:46:33,627 --> 00:46:34,628
Mr. Lee.
760
00:46:35,253 --> 00:46:36,338
Let go.
761
00:46:36,838 --> 00:46:38,340
[♪ dramatic music plays]
762
00:46:43,220 --> 00:46:44,763
Why are you here?
763
00:46:44,846 --> 00:46:46,389
Why are you being like this?
764
00:46:46,973 --> 00:46:49,434
Why are you so rude to Ms. Kim?
765
00:46:50,268 --> 00:46:51,478
You heard everything.
766
00:46:54,940 --> 00:46:56,650
You said you looked me up.
767
00:46:58,235 --> 00:47:00,612
All the information you need
would've been there.
768
00:47:04,699 --> 00:47:06,284
Why were you even eavesdropping?
769
00:47:06,368 --> 00:47:07,869
I wasn't trying to!
770
00:47:08,620 --> 00:47:09,871
I couldn't help overhearing it.
771
00:47:15,210 --> 00:47:16,628
Are you leaving without apologizing?
772
00:47:19,256 --> 00:47:21,299
More like I'm leaving
without getting an apology.
773
00:47:31,518 --> 00:47:32,644
Daeum!
774
00:47:39,192 --> 00:47:40,193
Don't go in there.
775
00:47:41,403 --> 00:47:44,447
I left in such a rush.
I should at least say goodbye.
776
00:47:44,531 --> 00:47:48,201
Sorry to put you in an awkward spot,
but I don't want you to go back in there.
777
00:47:49,619 --> 00:47:51,413
[♪ music continues]
778
00:48:22,611 --> 00:48:23,862
[sighs]
779
00:48:27,532 --> 00:48:28,867
This is driving me insane.
780
00:48:30,160 --> 00:48:31,244
I…
781
00:48:32,954 --> 00:48:35,498
I don't even know what I heard back there…
782
00:48:37,667 --> 00:48:40,170
so please don't go insane over it.
783
00:48:42,339 --> 00:48:46,968
Since I know your secret,
could you keep one of mine?
784
00:48:51,640 --> 00:48:53,099
Your secret?
785
00:48:54,309 --> 00:48:56,770
Everyone thinks
Lee Duyoung wrote <i>Love in White</i>…
786
00:49:01,524 --> 00:49:03,193
but I don't think he wrote it.
787
00:49:04,819 --> 00:49:06,488
-What?
-[chuckles]
788
00:49:10,075 --> 00:49:13,620
I don't even know what I'm feeling.
Ashamed, foolish…
789
00:49:15,038 --> 00:49:18,792
That's why I'm making this film.
790
00:49:19,876 --> 00:49:21,920
To return <i>Love in White</i>
to its real writer…
791
00:49:24,047 --> 00:49:25,340
in a way that…
792
00:49:27,676 --> 00:49:30,053
as many people as possible
will know the truth.
793
00:49:40,355 --> 00:49:41,523
PAINKILLER
794
00:49:51,449 --> 00:49:52,993
Our brains
795
00:49:53,618 --> 00:49:54,911
can't tell the difference…
796
00:49:57,247 --> 00:49:59,416
between emotional pain and physical pain.
797
00:50:00,041 --> 00:50:01,668
[♪ melancholy music plays]
798
00:50:01,751 --> 00:50:03,962
So please take this today, okay?
799
00:50:07,424 --> 00:50:08,425
Good night.
800
00:50:10,427 --> 00:50:11,428
Ah…
801
00:50:13,138 --> 00:50:15,265
You should take this with warm water.
802
00:50:15,348 --> 00:50:17,308
[chuckles] And…
803
00:50:18,727 --> 00:50:21,563
you need to sleep well, okay?
804
00:50:21,646 --> 00:50:22,814
Got it?
805
00:50:25,316 --> 00:50:26,317
Promise?
806
00:50:26,401 --> 00:50:27,402
Hmm?
807
00:50:28,069 --> 00:50:29,070
Okay.
808
00:50:29,571 --> 00:50:31,573
[♪ music continues]
809
00:51:05,190 --> 00:51:06,983
LOCATION PROPOSAL
FOR LOVE IN WHITE
810
00:51:08,151 --> 00:51:09,152
What's this?
811
00:51:09,235 --> 00:51:11,279
That spot looked great.
812
00:51:11,946 --> 00:51:13,948
They're even offering funding too.
813
00:51:14,032 --> 00:51:15,325
WOLYEONG-GYO BRIDGE
814
00:51:15,909 --> 00:51:17,285
I don't think we're low on budget.
815
00:51:17,368 --> 00:51:19,746
We're always low on budget, man.
816
00:51:20,371 --> 00:51:23,208
Good spot or not,
I don't want to add unnecessary travel.
817
00:51:24,417 --> 00:51:25,668
It'll just stretch the schedule.
818
00:51:28,004 --> 00:51:29,047
That's strange.
819
00:51:29,589 --> 00:51:32,509
Extra shoot days are my problem,
as the producer.
820
00:51:33,676 --> 00:51:34,886
Anyway, fine.
821
00:51:34,969 --> 00:51:36,346
Nice weather we have today.
822
00:51:36,429 --> 00:51:39,224
Now, let us proceed with a bow
823
00:51:39,307 --> 00:51:42,185
to the spirits of heaven and earth,
824
00:51:42,268 --> 00:51:45,230
praying for the safe shoot
as well as the health and well-being
825
00:51:45,313 --> 00:51:47,107
of our cast and crew.
826
00:51:47,190 --> 00:51:48,650
We'd like to invite Mr. Kim Hyuncheol,
827
00:51:48,733 --> 00:51:50,860
who was a part of
this movie's original history.
828
00:51:54,697 --> 00:51:56,074
[♪ gentle music plays]
829
00:52:09,087 --> 00:52:10,505
LOVE IN WHITE
830
00:52:15,635 --> 00:52:17,137
Closer together, please!
831
00:52:20,014 --> 00:52:22,225
Get ready. One, two, three.
832
00:52:22,308 --> 00:52:25,895
[shutter clicking]
833
00:52:25,979 --> 00:52:27,313
You don't have to see me out.
834
00:52:27,397 --> 00:52:28,481
-Go back in.
-Goodbye.
835
00:52:28,565 --> 00:52:29,732
Keep it up!
836
00:52:32,986 --> 00:52:34,904
-Don't you think this is cute?
-[laughing]
837
00:52:35,530 --> 00:52:38,074
Isn't this pig just too cute?
838
00:52:38,158 --> 00:52:40,535
-Isn't it?
-Yes, it's so cute.
839
00:52:40,618 --> 00:52:42,745
-We can't have it hurting people.
-Is it over?
840
00:52:44,956 --> 00:52:47,167
-I think it's over. Right?
-[laughs]
841
00:52:47,834 --> 00:52:50,336
-I brought it here yesterday.
-Really?
842
00:52:50,420 --> 00:52:51,754
I prepared everything.
843
00:52:51,838 --> 00:52:53,631
-Wow.
-How did you manage that?
844
00:52:54,132 --> 00:52:56,050
-It was nothing.
-No way.
845
00:52:57,093 --> 00:52:58,595
Were you two able to greet the others?
846
00:53:05,852 --> 00:53:08,521
-We're eating pork today.
-Isn't that a bit cruel?
847
00:53:13,818 --> 00:53:16,446
You canceled last time,
so it's on you to reschedule.
848
00:53:16,529 --> 00:53:19,782
-We'll be seeing each other a lot, so…
-Why not today?
849
00:53:20,825 --> 00:53:22,493
It's a chance to make it up to us.
850
00:53:23,453 --> 00:53:24,871
[liquid pouring]
851
00:53:27,916 --> 00:53:29,375
Mr. Lee doesn't drink.
852
00:53:32,795 --> 00:53:35,048
[Jungwoo] That's rare for a director.
853
00:53:36,841 --> 00:53:40,470
He said that in our last film together,
don't you remember?
854
00:53:41,095 --> 00:53:44,224
I was too scared
to even go near him back then.
855
00:53:46,142 --> 00:53:48,019
Daeum doesn't drink either.
856
00:53:52,106 --> 00:53:53,149
Ah.
857
00:53:53,233 --> 00:53:56,110
I noticed you two seem pretty close.
858
00:53:58,488 --> 00:54:00,573
Like you know each other very well.
859
00:54:00,657 --> 00:54:01,950
-No--
-We are close.
860
00:54:03,868 --> 00:54:08,081
He cast me when I was a total nobody,
so I've been trying hard to get close.
861
00:54:08,164 --> 00:54:09,457
Rookie energy and all!
862
00:54:09,540 --> 00:54:11,292
Okay. Cheers.
863
00:54:13,795 --> 00:54:14,879
Mr. Lee.
864
00:54:15,546 --> 00:54:17,340
Don't you think
Gyuwon's story is too tragic?
865
00:54:17,423 --> 00:54:19,676
She's young and beautiful
866
00:54:20,426 --> 00:54:23,471
but has to die
after losing the man she loves.
867
00:54:30,728 --> 00:54:32,313
Everyone dies eventually.
868
00:54:34,065 --> 00:54:37,902
I don't think it's such a tragedy if
you live the life you have meaningfully.
869
00:54:39,487 --> 00:54:41,281
Even the love we think will last forever…
870
00:54:43,366 --> 00:54:44,784
eventually fades, doesn't it?
871
00:54:49,497 --> 00:54:52,000
Got any other wine? This one's too dry.
872
00:54:53,293 --> 00:54:56,379
I don't know.
Someone drank all the sweet ones recently.
873
00:54:56,963 --> 00:54:58,506
Are you sure you don't want some, Daeum?
874
00:54:59,590 --> 00:55:02,176
I'm fine. Just this is enough.
875
00:55:10,643 --> 00:55:11,936
Are you sick or something?
876
00:55:13,730 --> 00:55:15,189
Sorry?
877
00:55:15,273 --> 00:55:16,316
I was just wondering.
878
00:55:17,483 --> 00:55:19,193
One glass should be fine, no?
879
00:55:23,281 --> 00:55:25,116
[Jungwoo] Daeum,
have you seen the original film?
880
00:55:25,700 --> 00:55:26,701
Of course.
881
00:55:26,784 --> 00:55:28,995
I cry every single time I watch it.
882
00:55:29,078 --> 00:55:31,539
Oh. Hey, you're just like me.
883
00:55:31,622 --> 00:55:33,708
So do I. It gets me every time.
884
00:55:33,791 --> 00:55:35,168
You two seem to click.
885
00:55:35,668 --> 00:55:38,046
Mr. Lee, how do they look in a two-shot?
886
00:55:41,132 --> 00:55:42,342
They look good together.
887
00:55:48,264 --> 00:55:49,557
Seoyoung and I…
888
00:55:52,602 --> 00:55:54,062
we're actually seeing each other.
889
00:55:56,814 --> 00:55:58,274
Oh.
890
00:55:58,358 --> 00:56:01,110
[chuckling] Wow!
891
00:56:01,194 --> 00:56:02,570
Congratulations.
892
00:56:02,653 --> 00:56:04,614
Yes, that's something to celebrate.
893
00:56:05,865 --> 00:56:08,076
It's stuffy in here,
I need some fresh air.
894
00:56:09,077 --> 00:56:10,620
The terrace is over there.
895
00:56:28,262 --> 00:56:29,263
[chuckles]
896
00:56:29,847 --> 00:56:32,475
Well, that killed the mood fast.
897
00:56:41,192 --> 00:56:42,276
When did it start?
898
00:56:43,236 --> 00:56:44,487
Right after the divorce.
899
00:56:45,279 --> 00:56:47,615
Why are you asking if Daeum is sick?
900
00:56:49,534 --> 00:56:52,453
I just thought it was odd for someone
her age not to drink a single drop.
901
00:56:52,537 --> 00:56:56,499
It's even weirder if you think
I had some ulterior motive asking that.
902
00:56:58,334 --> 00:57:00,878
-I heard you took her to the hospital.
-Yeah.
903
00:57:03,464 --> 00:57:04,882
I didn't think she'd tell you.
904
00:57:05,800 --> 00:57:07,135
That's surprising.
905
00:57:08,219 --> 00:57:09,971
I guess she tells you everything.
906
00:57:11,264 --> 00:57:12,932
She said she wasn't feeling well that day.
907
00:57:13,015 --> 00:57:14,559
She's a bit anemic too.
908
00:57:15,435 --> 00:57:16,436
Just…
909
00:57:17,061 --> 00:57:18,896
Nothing you need to worry about.
910
00:57:22,358 --> 00:57:23,818
You really care about Daeum, huh?
911
00:57:25,528 --> 00:57:26,571
I just need her.
912
00:57:26,654 --> 00:57:28,322
That's all.
913
00:57:37,206 --> 00:57:38,458
Have a good night.
914
00:58:06,986 --> 00:58:08,029
Mr. Lee.
915
00:58:08,654 --> 00:58:09,864
Yes?
916
00:58:13,159 --> 00:58:14,285
You know…
917
00:58:16,746 --> 00:58:18,331
Is it possible
918
00:58:19,207 --> 00:58:20,917
to kiss someone…
919
00:58:22,210 --> 00:58:23,961
when you don't love them?
920
00:58:25,171 --> 00:58:27,215
Or rather, when you're not even sure…
921
00:58:29,884 --> 00:58:31,052
if what you're feeling
922
00:58:32,220 --> 00:58:33,679
is love?
923
00:58:39,060 --> 00:58:41,020
That's what Hyunsang does to Gyuwon.
924
00:58:41,521 --> 00:58:42,730
Oh.
925
00:58:43,689 --> 00:58:47,443
Write down whatever you don't get.
I'll explain it to you later.
926
00:58:47,985 --> 00:58:49,445
It's a good question.
927
00:58:50,029 --> 00:58:52,865
You should use me, mmm,
928
00:58:52,949 --> 00:58:54,492
as much as you need like this.
929
00:58:55,117 --> 00:58:56,118
Wow.
930
00:58:58,287 --> 00:58:59,288
Mmm.
931
00:59:01,874 --> 00:59:03,251
What?
932
00:59:03,960 --> 00:59:05,920
Why are you looking at me like that?
933
00:59:07,463 --> 00:59:08,506
Have a good night.
934
00:59:11,175 --> 00:59:12,176
Okay.
935
00:59:40,705 --> 00:59:42,290
[Seoyoung] Why didn't you just punch Jeha?
936
00:59:43,207 --> 00:59:45,668
It's pouring outside. Stay the night.
937
00:59:47,628 --> 00:59:49,130
Why not invite the press, too?
938
00:59:49,797 --> 00:59:51,007
Saying that to your costar
939
00:59:51,090 --> 00:59:53,676
and the director we're stuck with
for the next three months?
940
00:59:54,719 --> 00:59:56,137
Do you have any common sense?
941
00:59:56,929 --> 00:59:57,930
Or basic decency?
942
00:59:58,014 --> 01:00:00,641
They were going to find out anyway.
No big deal. Work's work.
943
01:00:00,725 --> 01:00:03,102
It's a big deal because
it interferes with my work!
944
01:00:03,185 --> 01:00:05,271
You keep looking at him.
945
01:00:06,731 --> 01:00:08,065
[sighs]
946
01:00:12,069 --> 01:00:14,530
That's why I said it.
I wanted you to know I was upset.
947
01:00:16,782 --> 01:00:19,702
I thought we were done talking about that
when I joined this movie.
948
01:00:21,621 --> 01:00:22,747
I guess not.
949
01:00:24,206 --> 01:00:25,207
I wasn't.
950
01:00:27,710 --> 01:00:28,961
I'm sorry.
951
01:00:30,004 --> 01:00:31,297
This won't happen again.
952
01:00:54,236 --> 01:00:55,988
[♪ melancholy pop song plays]
953
01:00:56,072 --> 01:00:57,907
[humming]
954
01:01:02,745 --> 01:01:04,747
[doorbell rings]
955
01:01:15,841 --> 01:01:16,842
<i>Ding-dong!</i>
956
01:01:18,678 --> 01:01:20,096
Stay there, I'll head down.
957
01:01:24,767 --> 01:01:25,768
Daeum.
958
01:01:28,646 --> 01:01:29,939
How did you know I lived here?
959
01:01:30,022 --> 01:01:32,775
Your friend is my manager after all.
960
01:01:33,442 --> 01:01:34,527
Did you forget?
961
01:01:35,986 --> 01:01:36,987
Are you okay?
962
01:01:38,364 --> 01:01:39,532
Want to step outside?
963
01:01:40,783 --> 01:01:41,784
Just for a moment.
964
01:01:42,618 --> 01:01:43,911
Are you out of your mind?
965
01:01:44,787 --> 01:01:46,956
Don't you know what'll happen
if you catch a cold?
966
01:01:47,039 --> 01:01:50,668
I'll be fine if I shower right away!
967
01:01:50,751 --> 01:01:51,836
[exclaims]
968
01:01:51,919 --> 01:01:55,506
This feels amazing!
969
01:01:56,132 --> 01:01:58,217
Why do you keep going out in the rain?
970
01:01:58,801 --> 01:01:59,802
Stop it.
971
01:02:03,931 --> 01:02:05,224
I figured
972
01:02:05,850 --> 01:02:08,519
you'd never join me…
973
01:02:10,646 --> 01:02:12,440
but you really are uptight.
974
01:02:15,359 --> 01:02:16,610
This feels so good, though.
975
01:02:20,990 --> 01:02:22,533
Did you walk from home in the rain?
976
01:02:24,118 --> 01:02:26,996
No. I had an umbrella, too.
977
01:02:28,205 --> 01:02:30,458
I was only in the rain
for about 10 seconds.
978
01:02:32,126 --> 01:02:35,713
What, you think I've been out here
soaking wet for an hour?
979
01:02:38,340 --> 01:02:40,426
Let's go. I'll take you home.
980
01:02:46,891 --> 01:02:48,559
So this is what it felt like.
981
01:02:51,020 --> 01:02:52,897
My mom showed me
982
01:02:53,731 --> 01:02:55,566
how to play in the rain
983
01:02:56,692 --> 01:02:59,195
when I was terrified,
like you are right now.
984
01:03:03,073 --> 01:03:04,784
What a low blow, bringing up your mom.
985
01:03:07,077 --> 01:03:10,498
You're like a person made of concrete.
986
01:03:12,374 --> 01:03:16,212
Let's forget all the pressure
for just a minute.
987
01:03:17,213 --> 01:03:19,340
Just one minute.
988
01:03:19,423 --> 01:03:20,800
Trust me.
989
01:03:21,509 --> 01:03:23,385
It really does feel amazing.
990
01:03:26,680 --> 01:03:27,765
It better be.
991
01:03:41,737 --> 01:03:43,572
[♪ song continues]
992
01:04:23,737 --> 01:04:24,738
[Daeum laughs]
993
01:04:41,046 --> 01:04:42,047
One minute's up.
994
01:04:45,134 --> 01:04:46,385
That was too short.
995
01:04:47,803 --> 01:04:48,888
Such a shame.
996
01:04:50,848 --> 01:04:53,058
You really counted to the second, huh?
997
01:05:00,024 --> 01:05:02,484
You know what? It just feels too unfair.
998
01:05:03,694 --> 01:05:04,862
Scene 30.
999
01:05:05,446 --> 01:05:08,032
"The two share a soft kiss."
1000
01:05:28,677 --> 01:05:29,929
You told me to use you.
1001
01:05:41,023 --> 01:05:42,650
[♪ song continues]
1002
01:06:46,005 --> 01:06:49,800
That's it. Daeum's not leaving
the hospital anymore. Got it?
1003
01:06:50,676 --> 01:06:53,303
Wow, Ms. Go.
You're full of energy this morning--
1004
01:06:53,387 --> 01:06:55,264
Help me sign Lee Daeum.
1005
01:06:55,973 --> 01:06:58,809
[Seungwon]
<i>It's better for you not to sign Daeum.</i>
1006
01:06:58,892 --> 01:07:00,144
Who are you?
1007
01:07:00,227 --> 01:07:01,687
[Seoyoung]
<i>What exactly is wrong with Daeum?</i>
1008
01:07:01,770 --> 01:07:03,188
CAN YOU LEAVE ME SOME TIME?
I WANT TO CHOOSE MY OWN ENDING.
1009
01:07:03,689 --> 01:07:06,608
[Daeum]
<i>I honestly don't know how to do that.</i>
1010
01:07:06,692 --> 01:07:09,028
<i>I understand how my dad feels,</i>
1011
01:07:10,195 --> 01:07:12,031
<i>but I can't live how he wants me to.</i>
1012
01:07:13,365 --> 01:07:16,326
[Dr. Lee] Is it fun making a terminal
patient play a terminal character?
1013
01:07:17,327 --> 01:07:19,204
Is this how all movies are?
1014
01:07:19,288 --> 01:07:21,290
[♪ song continues]
1015
01:07:26,962 --> 01:07:28,964
Translated by Yenny Kang
1015
01:07:29,305 --> 01:08:29,302
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm