"Our Movie" Episode #1.4

ID13204707
Movie Name"Our Movie" Episode #1.4
Release Name Our.Movie.S01E04.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37405771
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:27,363 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:32,201 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, 4 00:00:32,285 --> 00:00:33,453 OR MEDICAL CONDITIONS IS COINCIDENTAL. 5 00:00:33,536 --> 00:00:34,704 CHILD ACTORS WERE ALWAYS SUPERVISED 6 00:00:34,787 --> 00:00:35,955 AND SAFELY FILMED UNDER GUIDELINES. 7 00:00:38,708 --> 00:00:40,168 Jeez, tell me about it. 8 00:00:45,339 --> 00:00:48,801 Sir, I think you should speak to her. 9 00:00:48,885 --> 00:00:51,012 How's it looking? Is she okay? 10 00:00:51,095 --> 00:00:52,847 No, she's going all like this. 11 00:01:08,446 --> 00:01:09,447 [sniffles] 12 00:01:18,039 --> 00:01:19,040 [sniffles] 13 00:01:19,123 --> 00:01:21,209 [crying] 14 00:01:23,294 --> 00:01:24,879 Let's keep it calm. 15 00:01:29,217 --> 00:01:30,551 You say "cut" when I cry, 16 00:01:31,177 --> 00:01:34,555 when I smile, when I look blank, when I look nervous. You keep saying no. 17 00:01:35,765 --> 00:01:38,559 Why don't you just say what you want? 18 00:01:42,897 --> 00:01:43,898 I'm sorry. 19 00:01:43,981 --> 00:01:46,984 For six months, I've been getting love letters 20 00:01:47,068 --> 00:01:49,487 from the guy who's been cleaning this place. 21 00:01:49,570 --> 00:01:52,657 I've never even seen his face, but now I'm in love with him? 22 00:01:52,740 --> 00:01:54,325 How am I supposed to believe that? 23 00:01:54,408 --> 00:01:56,619 That's just totally creepy! 24 00:01:56,702 --> 00:02:00,164 How am I supposed to act like I'm in love? 25 00:02:01,791 --> 00:02:02,792 You're right. 26 00:02:06,754 --> 00:02:09,632 That's true. A person wouldn't fall in love like that 27 00:02:11,342 --> 00:02:12,593 when you've never seen him. 28 00:02:12,677 --> 00:02:14,303 What kind of… 29 00:02:15,179 --> 00:02:16,722 What kind of director says that? 30 00:02:18,224 --> 00:02:20,143 [crying continues] 31 00:02:23,437 --> 00:02:26,649 This is a secret, but I'm making this film because I don't really know. 32 00:02:28,526 --> 00:02:29,819 Don't know what? 33 00:02:32,196 --> 00:02:33,781 What it's like to love someone. 34 00:02:38,244 --> 00:02:40,246 [♪ gentle music plays] 35 00:02:44,083 --> 00:02:45,084 Let's go. 36 00:02:51,799 --> 00:02:52,967 I'm ready now. 37 00:02:55,761 --> 00:02:57,889 I think I understand the feeling. 38 00:03:40,640 --> 00:03:41,641 EMMA 39 00:03:56,614 --> 00:04:01,118 EPISODE 4 40 00:04:03,621 --> 00:04:05,248 Jungwoo's running a bit late. 41 00:04:05,957 --> 00:04:06,958 So is Daeum. 42 00:04:09,001 --> 00:04:11,087 Ms. Go's already making moves. 43 00:04:11,170 --> 00:04:12,380 She pulled Daeum for a chat. 44 00:04:13,547 --> 00:04:14,840 Probably about signing her. 45 00:04:15,508 --> 00:04:18,469 Who wouldn't want a star rookie like that? 46 00:04:19,804 --> 00:04:21,806 Daeum doesn't need representation. 47 00:04:22,473 --> 00:04:24,976 How could a rookie not need representation? 48 00:04:25,935 --> 00:04:27,561 If I wanted an agency involved, 49 00:04:28,646 --> 00:04:30,231 I wouldn't have cast a rookie. 50 00:04:31,232 --> 00:04:32,984 But this isn't going to be her last film. 51 00:04:33,943 --> 00:04:36,570 An agency like ours could really help her take off. 52 00:04:39,615 --> 00:04:41,784 Don't you want to know how I've been? 53 00:04:44,537 --> 00:04:46,247 It's all shoptalk with you. 54 00:04:47,164 --> 00:04:48,541 I hoped you were doing well. 55 00:04:50,334 --> 00:04:51,502 That's it? 56 00:04:52,295 --> 00:04:53,587 Yes, that's it. 57 00:04:57,425 --> 00:04:58,592 That kind of hurts. 58 00:04:59,802 --> 00:05:01,345 Yes, I actually feel hurt. 59 00:05:02,346 --> 00:05:04,557 I guess I can still feel hurt when it comes to you. 60 00:05:05,182 --> 00:05:07,810 We're not in a place where we tell each other everything anymore. 61 00:05:10,604 --> 00:05:12,773 I was hoping you'd ask me 62 00:05:13,482 --> 00:05:15,318 how my marriage was, 63 00:05:16,235 --> 00:05:17,611 after the way we ended. 64 00:05:18,154 --> 00:05:20,781 But all you can say is you hoped I was well? 65 00:05:21,615 --> 00:05:23,284 You're like a grease stain 66 00:05:23,367 --> 00:05:26,329 that I can't scrub off from the bottom of my heart. 67 00:05:30,041 --> 00:05:31,250 Let's talk later. 68 00:05:34,003 --> 00:05:35,004 What about you? 69 00:05:45,431 --> 00:05:47,099 Am I still at the bottom of your heart? 70 00:05:57,068 --> 00:05:58,235 What are you doing? 71 00:06:00,154 --> 00:06:03,157 I found many great replacements, but they're never enough. 72 00:06:03,240 --> 00:06:06,660 I had to know if going back to the original would finally satisfy me. 73 00:06:12,458 --> 00:06:14,460 [♪ gentle music plays] 74 00:06:18,422 --> 00:06:19,715 Let's just focus on our movie. 75 00:06:23,928 --> 00:06:25,596 That's all there is between us now. 76 00:06:37,942 --> 00:06:39,443 <i>Doors are opening.</i> 77 00:06:58,045 --> 00:07:00,714 Excuse me. You're Lee Daeum, right? 78 00:07:01,507 --> 00:07:03,008 Hello, Mr. Kim. 79 00:07:03,092 --> 00:07:04,677 Nice to meet you. 80 00:07:04,760 --> 00:07:05,761 Yes. 81 00:07:07,096 --> 00:07:09,932 Where are you heading? We have matters to attend to. 82 00:07:10,015 --> 00:07:11,016 Ah. 83 00:07:12,101 --> 00:07:13,519 [both chuckle] 84 00:07:13,602 --> 00:07:14,603 Let's go upstairs. 85 00:07:18,107 --> 00:07:19,316 <i>Doors are opening.</i> 86 00:07:26,282 --> 00:07:27,283 Ah. 87 00:07:28,325 --> 00:07:30,077 I see you've come together. 88 00:07:30,161 --> 00:07:31,662 Hello, Ms. Chae. 89 00:07:31,745 --> 00:07:32,997 <i>Doors are closing.</i> 90 00:07:33,080 --> 00:07:35,458 Mr. Lee said something came up. 91 00:07:35,541 --> 00:07:38,419 Sorry, but we'll have to do this another time. 92 00:07:39,170 --> 00:07:41,630 Why are you apologizing when he's the one who left? 93 00:07:45,217 --> 00:07:46,260 Daeum? 94 00:07:46,343 --> 00:07:48,637 [stutters] Yes, another time. 95 00:07:48,721 --> 00:07:49,847 Yes, another time. 96 00:07:50,598 --> 00:07:51,807 We'll talk later too, Jungwoo. 97 00:07:53,559 --> 00:07:54,852 Take care. 98 00:08:03,235 --> 00:08:04,528 [line ringing] 99 00:08:06,155 --> 00:08:07,781 Mr. Lee? This is Daeum. 100 00:08:08,782 --> 00:08:09,992 I have something to tell you. 101 00:08:10,659 --> 00:08:11,869 <i>I'll come to you.</i> 102 00:08:18,834 --> 00:08:19,835 Mr. Lee. 103 00:08:22,004 --> 00:08:23,964 -Hello. -Hello. 104 00:08:27,259 --> 00:08:28,385 What did you want to talk about? 105 00:08:29,220 --> 00:08:30,804 Sorry about canceling last minute. 106 00:08:30,888 --> 00:08:33,516 Something just… came up. 107 00:08:33,599 --> 00:08:36,602 Something important enough to blow off three people? 108 00:08:38,521 --> 00:08:40,314 I had an important meeting here. 109 00:08:41,357 --> 00:08:42,691 Oh. [chuckles] 110 00:08:42,775 --> 00:08:43,776 I see. 111 00:08:45,736 --> 00:08:47,530 So, what did you want to talk about? 112 00:08:48,656 --> 00:08:49,657 [alarm ringing] 113 00:08:49,740 --> 00:08:50,741 Oh. 114 00:08:51,575 --> 00:08:52,743 TIME TO EAT 115 00:08:54,828 --> 00:08:57,373 I'm hungry. How about we eat first? 116 00:08:57,456 --> 00:08:59,458 That again. What is it? 117 00:08:59,542 --> 00:09:02,628 -Pardon? -That alarm. What's it for? 118 00:09:03,212 --> 00:09:05,422 Why set one just to eat? It's not like it's meds. 119 00:09:06,090 --> 00:09:08,509 Food is just as important as meds for me. 120 00:09:09,927 --> 00:09:11,136 Uh… 121 00:09:13,722 --> 00:09:16,350 To put it simply, I heard that if I skip a meal, 122 00:09:16,433 --> 00:09:18,060 I could die. 123 00:09:20,563 --> 00:09:21,730 What does that mean? 124 00:09:22,439 --> 00:09:23,566 The thing is… 125 00:09:23,649 --> 00:09:27,069 my body can't absorb nutrients like most people's, 126 00:09:27,152 --> 00:09:30,447 so I need to eat a lot, often, and at regular times 127 00:09:30,531 --> 00:09:32,032 to get more nutrients. 128 00:09:32,116 --> 00:09:35,953 If I go too long without food, I could go into shock, 129 00:09:36,036 --> 00:09:38,414 or if it's bad enough, I could die. 130 00:09:38,497 --> 00:09:40,124 Can you get us something to eat, Junbyung? 131 00:09:44,503 --> 00:09:45,796 Okay. 132 00:09:45,879 --> 00:09:47,172 KIM JUNGWOO 133 00:09:47,256 --> 00:09:48,924 MISSED CALL: KIM JUNGWOO MISSED CALL: KIM JUNGWOO 134 00:09:49,008 --> 00:09:50,551 [♪ wistful music plays] 135 00:10:00,769 --> 00:10:02,146 Why are we at the playground? 136 00:10:04,982 --> 00:10:07,067 [grunting] 137 00:10:09,403 --> 00:10:12,197 I don't think that'll help your digestion. 138 00:10:12,281 --> 00:10:13,574 Hmm? 139 00:10:14,825 --> 00:10:15,951 [sighs] 140 00:10:17,786 --> 00:10:19,038 Something you want to say? 141 00:10:22,708 --> 00:10:25,169 [clears throat] 142 00:10:25,878 --> 00:10:26,879 Well… 143 00:10:28,213 --> 00:10:32,009 I really hope you don't get angry with what I'm about to say, 144 00:10:33,052 --> 00:10:36,847 but it was my fault, so I totally understand if you do. [clears throat] 145 00:10:38,599 --> 00:10:40,017 It's okay, just tell me. 146 00:10:42,519 --> 00:10:44,563 [clears throat, coughs] 147 00:10:50,986 --> 00:10:54,156 I went to Seoyoung's rehearsal studio and had a seizure, 148 00:10:54,239 --> 00:10:56,492 so she kept people from seeing me 149 00:10:56,575 --> 00:10:58,369 and took me to the hospital. 150 00:10:58,452 --> 00:10:59,536 I'm sorry! 151 00:10:59,620 --> 00:11:02,039 Seizure? You had a seizure? 152 00:11:02,122 --> 00:11:04,500 -Yes. -Are you all right now? 153 00:11:04,583 --> 00:11:05,584 Look at me. 154 00:11:16,470 --> 00:11:17,805 You seem all right. 155 00:11:20,015 --> 00:11:24,561 Of course, I am! That's why I went through the test shoot… 156 00:11:31,527 --> 00:11:32,820 and all, yes. 157 00:11:34,863 --> 00:11:36,323 As long as you're okay. 158 00:11:40,911 --> 00:11:41,912 What? 159 00:11:42,913 --> 00:11:45,249 Are you surprised I didn't yell at you? 160 00:11:45,332 --> 00:11:46,583 Feeling relieved now? 161 00:11:49,336 --> 00:11:52,631 You just broke the first clause of our confidentiality agreement. 162 00:11:53,507 --> 00:11:58,178 Actually, Seoyoung doesn't know what my condition is or how serious it is. 163 00:11:58,262 --> 00:12:01,348 So I didn't exactly break the rule… 164 00:12:04,768 --> 00:12:05,853 I'm really sorry. 165 00:12:07,396 --> 00:12:09,148 Thanks for being honest with me. 166 00:12:12,359 --> 00:12:14,987 You should always ask for help in that kind of situation. 167 00:12:15,988 --> 00:12:17,948 It's actually a good thing Seoyoung was there. 168 00:12:23,328 --> 00:12:24,329 Mr. Lee. 169 00:12:30,544 --> 00:12:34,047 You launched Seoyoung's career, right? 170 00:12:39,887 --> 00:12:41,972 What was she like back then? 171 00:12:44,600 --> 00:12:45,601 Well… 172 00:12:47,978 --> 00:12:52,441 She's a great actress who taught me something I didn't know very well. 173 00:12:52,524 --> 00:12:54,026 Mmm. 174 00:12:56,945 --> 00:12:59,907 Then, what kind of person is Seoyoung to you? 175 00:13:00,866 --> 00:13:03,869 To a director, it doesn't matter what kind of person an actor is. 176 00:13:08,332 --> 00:13:11,335 But you're working together. How can that not matter? 177 00:13:12,044 --> 00:13:15,506 I mean, who they are as an actor matters more than who they are as a person. 178 00:13:19,676 --> 00:13:21,345 You make things sound so complicated. 179 00:13:26,850 --> 00:13:28,185 To me, though, 180 00:13:30,103 --> 00:13:31,855 you're a good person. 181 00:13:32,564 --> 00:13:33,774 I'm not sure about that. 182 00:13:35,526 --> 00:13:37,945 I'm very good at reading people. 183 00:13:38,779 --> 00:13:39,780 Trust me. 184 00:13:42,658 --> 00:13:44,952 Her name is Lee Daeum. It's still under embargo. 185 00:13:45,035 --> 00:13:47,746 We get promo material for a rookie actress, 186 00:13:47,830 --> 00:13:50,791 and you get Chae Seoyoung and Kim Jungwoo. 187 00:13:50,874 --> 00:13:52,793 You can't deny that's an amazing deal. 188 00:13:53,585 --> 00:13:55,838 Okay. I'll call you back. 189 00:13:58,215 --> 00:13:59,675 [Seungwon sighs] 190 00:13:59,758 --> 00:14:02,886 Why'd you bail on the actor meeting and double my workload? 191 00:14:04,179 --> 00:14:06,014 I told you, something came up. 192 00:14:06,098 --> 00:14:07,516 What's up with you? 193 00:14:07,599 --> 00:14:08,684 LOVE IN WHITE PHOTO SHOOT &amp; INTERVIEW PLAN 194 00:14:08,767 --> 00:14:09,768 [Seungwon] A photo shoot. 195 00:14:10,853 --> 00:14:12,062 With the three leads. 196 00:14:16,900 --> 00:14:20,237 Isn't this too soon? They've barely even met. 197 00:14:21,780 --> 00:14:23,699 We can do it after we wrap up filming. 198 00:14:23,782 --> 00:14:26,827 We've got to get things done while we can. 199 00:14:27,327 --> 00:14:30,664 Who knows how much time we'll have after the movie's done? 200 00:14:33,709 --> 00:14:37,337 Even getting ready for the table read is a lot for Daeum right now. 201 00:14:37,838 --> 00:14:39,840 Everything's new to her. 202 00:14:39,923 --> 00:14:43,135 She's new for the audience, too, huh? 203 00:14:43,218 --> 00:14:45,137 Don't you think we should introduce her first? 204 00:14:45,220 --> 00:14:46,722 Otherwise, who's going to care? 205 00:14:47,472 --> 00:14:48,599 We can't do that. 206 00:14:50,183 --> 00:14:52,769 Take her off all non-filming engagements. 207 00:14:54,897 --> 00:14:55,981 Director Lee. 208 00:14:56,982 --> 00:14:59,651 You forget I'm not exactly someone who needs permission for this. 209 00:14:59,735 --> 00:15:00,777 In that case… 210 00:15:03,488 --> 00:15:06,241 could you push the schedule a little, sir? 211 00:15:10,412 --> 00:15:11,997 [clears throat] The reason being? 212 00:15:12,748 --> 00:15:13,874 Well… 213 00:15:14,708 --> 00:15:18,086 You know, to work the mystery angle. 214 00:15:18,170 --> 00:15:19,630 Build intrigue. 215 00:15:19,713 --> 00:15:21,506 You said it yourself, she's new to the audience. 216 00:15:21,590 --> 00:15:23,133 Keep her hidden for a bit longer. 217 00:15:24,676 --> 00:15:27,679 We make people curious about who she is 218 00:15:28,388 --> 00:15:31,433 then make a bombshell reveal for a bigger impact. 219 00:15:33,810 --> 00:15:34,937 Go on. 220 00:15:35,604 --> 00:15:37,898 Let's not kill the hype now. 221 00:15:38,398 --> 00:15:41,902 We wait and drop a beautiful photo shoot 222 00:15:43,403 --> 00:15:45,113 at the perfect moment. 223 00:15:47,407 --> 00:15:48,450 Bam. 224 00:15:49,117 --> 00:15:52,287 Then, the crowd will go… 225 00:15:52,371 --> 00:15:53,914 Bam. They'll erupt. 226 00:15:54,706 --> 00:15:56,375 Hmm. You might be onto something. 227 00:15:56,458 --> 00:15:58,085 How about we add to that? 228 00:15:58,168 --> 00:16:02,506 A photo shoot with all three leads plus the director. 229 00:16:02,589 --> 00:16:06,051 And I decide when it'll be the perfect time for that. 230 00:16:06,134 --> 00:16:07,594 Why me? 231 00:16:10,180 --> 00:16:11,848 I hate to say it, 232 00:16:11,932 --> 00:16:13,100 but you're good-looking. 233 00:16:17,020 --> 00:16:18,605 Or we can just shoot it tomorrow. 234 00:16:19,314 --> 00:16:22,067 No, no. I think it's a fine idea. 235 00:16:24,194 --> 00:16:28,407 So we roll with the mystery angle for Lee Daeum starting tomorrow. 236 00:16:30,033 --> 00:16:31,451 Okay. 237 00:16:31,535 --> 00:16:32,536 I'm off. 238 00:16:41,378 --> 00:16:42,879 -Goodbye, sir. -Goodbye. 239 00:16:42,963 --> 00:16:44,756 -Take care. -Thanks. 240 00:16:47,259 --> 00:16:49,094 [♪ melancholy indie-folk song plays] 241 00:16:49,177 --> 00:16:51,388 Oh, I like this headline. 242 00:16:51,471 --> 00:16:53,015 -The one below that too. -Okay. 243 00:16:53,098 --> 00:16:56,101 We should plaster some question marks there. 244 00:16:56,184 --> 00:16:59,062 You know how people read quickly on their phones nowadays? 245 00:16:59,146 --> 00:17:00,772 How could they write something like this? 246 00:17:00,856 --> 00:17:03,108 Why? It's not like they're wrong. 247 00:17:03,191 --> 00:17:04,609 The headline's pretty good. 248 00:17:04,693 --> 00:17:06,028 Aren't you angry? 249 00:17:06,862 --> 00:17:08,530 It's not worth getting angry over. 250 00:17:11,908 --> 00:17:14,327 Daeum's going to be the lead instead of Chae Seoyoung. 251 00:17:14,411 --> 00:17:16,496 She's the lead! The lead! 252 00:17:16,580 --> 00:17:19,166 She's supposed to keep a low profile so her face stays hidden. 253 00:17:19,249 --> 00:17:20,250 Okay. 254 00:17:20,333 --> 00:17:25,047 Hey, you can't post Daeum's photos online, okay? 255 00:17:27,340 --> 00:17:28,467 ROOKIE SENSATION LEE DAEUM OUSTS CHAE SEOYOUNG 256 00:17:31,094 --> 00:17:34,514 Jeez, this is a huge honor for our family. 257 00:17:34,598 --> 00:17:36,683 I'm not from this family, though. 258 00:17:40,437 --> 00:17:42,564 ROOKIE SENSATION LEE DAEUM OUSTS CHAE SEOYOUNG 259 00:17:42,647 --> 00:17:43,857 [♪ song continues] 260 00:17:52,324 --> 00:17:53,533 [song ends] 261 00:18:00,332 --> 00:18:02,000 Overly experimental. 262 00:18:02,959 --> 00:18:04,461 Who asked you for a review? 263 00:18:06,546 --> 00:18:09,091 Why are you always trying to invent new dishes? 264 00:18:10,634 --> 00:18:12,677 Because this is my restaurant, 265 00:18:12,761 --> 00:18:14,721 and I'm the chef? 266 00:18:19,684 --> 00:18:21,186 What's with the weird look? 267 00:18:22,104 --> 00:18:23,105 You know… 268 00:18:24,106 --> 00:18:25,232 Are you… 269 00:18:25,857 --> 00:18:26,942 [groans] 270 00:18:27,025 --> 00:18:29,778 No, never mind. You've got your life together now. 271 00:18:30,487 --> 00:18:33,281 Actually, I haven't sorted out my life yet. 272 00:18:33,365 --> 00:18:35,492 Why? What is it? 273 00:18:36,368 --> 00:18:37,577 Let me ask you a favor. 274 00:18:41,081 --> 00:18:42,707 You're asking me for a favor? 275 00:18:48,463 --> 00:18:51,091 Your patient is here. 276 00:19:12,404 --> 00:19:13,405 Dad. 277 00:19:16,616 --> 00:19:18,910 Dad? 278 00:19:23,415 --> 00:19:26,042 Dad, do you know what a table read is? 279 00:19:27,294 --> 00:19:28,503 It's like rehearsing. 280 00:19:28,587 --> 00:19:33,592 It's when everyone in the movie meets up to read through the script, act together, 281 00:19:33,675 --> 00:19:36,970 and look into each other's eyes like this. See? 282 00:19:37,637 --> 00:19:38,638 Something like that. 283 00:19:40,891 --> 00:19:42,475 And it just so happens to be tomorrow! 284 00:19:42,559 --> 00:19:45,937 So now I'm all jittery and excited and everything. 285 00:19:46,021 --> 00:19:47,689 I'm seriously freaking out. 286 00:19:47,772 --> 00:19:49,149 [sighs] 287 00:19:49,232 --> 00:19:50,525 So are you happy now? 288 00:19:50,609 --> 00:19:52,110 Yes. 289 00:19:53,069 --> 00:19:54,446 So happy I could die. 290 00:20:00,410 --> 00:20:01,411 Sorry. 291 00:20:02,162 --> 00:20:03,580 So you know you should be sorry. 292 00:20:13,798 --> 00:20:15,842 -I know. -If you do know, 293 00:20:15,926 --> 00:20:17,969 then how could you be so reckless? 294 00:20:19,429 --> 00:20:20,555 I'm scared, too, 295 00:20:21,181 --> 00:20:23,391 that I'll have another seizure 296 00:20:23,475 --> 00:20:26,353 in a room full of people who are there to watch me. 297 00:20:27,646 --> 00:20:30,607 That I'll ruin everything and lose myself in the process. 298 00:20:30,690 --> 00:20:34,110 You listen to me. I'm not letting you end up like that. 299 00:20:34,861 --> 00:20:35,946 Do you understand? 300 00:20:36,029 --> 00:20:38,448 -If you won't stop on your own-- -Dad… 301 00:20:38,531 --> 00:20:40,867 You're taking your life way too lightly! 302 00:20:41,910 --> 00:20:46,665 What kind of father would stand by while his daughter walks off a cliff? 303 00:20:53,838 --> 00:20:55,006 Daeum. 304 00:20:55,090 --> 00:20:56,508 [♪ gentle music plays] 305 00:20:56,591 --> 00:20:57,592 Daeum. 306 00:21:00,679 --> 00:21:02,722 The clinical trial we're preparing right now 307 00:21:03,390 --> 00:21:05,976 is worth getting our hopes up. 308 00:21:06,893 --> 00:21:09,437 So if you can just hang on a little longer… 309 00:21:09,521 --> 00:21:11,481 Is that really for me, though? 310 00:21:11,564 --> 00:21:12,899 [sighs] 311 00:21:14,192 --> 00:21:16,278 -Daeum. -Yeah? 312 00:21:16,361 --> 00:21:18,113 What if I hang on and on and on, 313 00:21:20,073 --> 00:21:22,659 but it fails like everything else before? 314 00:21:25,954 --> 00:21:26,955 [sighs] 315 00:21:28,415 --> 00:21:29,666 You know this. 316 00:21:32,544 --> 00:21:33,545 Dad… 317 00:21:35,588 --> 00:21:37,215 I'm dying. 318 00:21:39,426 --> 00:21:41,386 But you keep denying that. 319 00:21:43,805 --> 00:21:47,600 Do you know how scared and hurt I feel every time you do? 320 00:22:04,117 --> 00:22:06,745 Let's just do a full checkup first, okay? 321 00:22:10,915 --> 00:22:11,916 Okay. 322 00:22:16,421 --> 00:22:18,048 [machine whirs] 323 00:22:43,782 --> 00:22:46,076 Just as you're running out of time, 324 00:22:46,701 --> 00:22:48,870 so is your dad. You know that, right? 325 00:22:51,498 --> 00:22:52,499 Doc, 326 00:22:53,875 --> 00:22:57,337 I asked you to smile when you say stuff like that. 327 00:22:58,797 --> 00:22:59,798 [chuckles] 328 00:23:03,802 --> 00:23:06,388 Right. So, the shoot will be about three months long? 329 00:23:08,181 --> 00:23:09,182 Yes. 330 00:23:09,766 --> 00:23:11,226 I'm upping your dose. 331 00:23:12,060 --> 00:23:13,728 You might feel a bit more foggy, 332 00:23:14,604 --> 00:23:16,523 but it'll help you function better out there. 333 00:23:17,774 --> 00:23:18,983 Foggy? 334 00:23:20,193 --> 00:23:21,778 That's not good. 335 00:23:23,738 --> 00:23:27,075 But seriously, how does a kid like you 336 00:23:27,659 --> 00:23:29,619 end up with the lead role, just like that? 337 00:23:30,328 --> 00:23:31,329 [chuckles] 338 00:23:31,413 --> 00:23:32,705 [clears throat] 339 00:23:35,458 --> 00:23:37,794 You'll have to watch your own movie in a theater, no? 340 00:23:38,294 --> 00:23:39,963 Whether it's a year 341 00:23:40,964 --> 00:23:42,132 or a month from now… 342 00:23:44,676 --> 00:23:47,220 hang in there and try to live no matter what. 343 00:23:50,348 --> 00:23:52,434 I'll think of other plans, too. 344 00:23:56,312 --> 00:23:58,523 Thank you, Doc. 345 00:24:04,362 --> 00:24:05,363 [phone chimes] 346 00:24:08,116 --> 00:24:09,325 BU SEUNGWON 347 00:24:09,409 --> 00:24:11,953 YOU WERE RIGHT 348 00:24:12,036 --> 00:24:14,414 THAT OLD-SCHOOL MYSTERY ANGLE TOTALLY STIRRED THINGS UP 349 00:24:14,497 --> 00:24:17,959 PEOPLE ARE DYING TO FIND OUT WHO SHE IS 350 00:24:21,463 --> 00:24:23,214 WHO IS LEE DAEUM? THE BIRTH OF A ROOKIE 351 00:24:23,298 --> 00:24:24,966 THE ENTRANCE OF A ROOKIE WHO OUTSHONE CHAE SEOYOUNG 352 00:24:30,346 --> 00:24:33,725 A table read means all the actors and crew will be there. 353 00:24:34,309 --> 00:24:35,435 My baby's got to steal the show. 354 00:24:36,186 --> 00:24:38,396 -Can't I just do it? -No way! 355 00:24:38,480 --> 00:24:40,315 Oh, I love it. 356 00:24:40,398 --> 00:24:42,942 -[in English] Good! -Good! 357 00:24:44,277 --> 00:24:45,487 [in Korean] Ta-da! 358 00:24:45,570 --> 00:24:47,822 The finishing touch is the most important. 359 00:24:47,906 --> 00:24:50,033 -[Daeum mutters] -[coos] 360 00:24:50,700 --> 00:24:52,869 -Isn't this cute? -It's so adorable! 361 00:24:55,205 --> 00:24:56,998 -It's not sticky, right? -No. 362 00:24:57,081 --> 00:24:58,458 It feels super smooth. 363 00:24:59,042 --> 00:25:00,043 Give me that. 364 00:25:00,710 --> 00:25:02,253 Keep reapplying it. 365 00:25:02,337 --> 00:25:05,131 You need to do it regularly to really block UV rays. 366 00:25:07,133 --> 00:25:09,511 -Can I take this with me? -Of course, you can! 367 00:25:09,594 --> 00:25:10,720 Hooray! 368 00:25:10,803 --> 00:25:13,264 Now, hold still while I do your eyebrows. 369 00:25:13,348 --> 00:25:15,016 Wait, I have a question. 370 00:25:15,099 --> 00:25:16,726 Yes, ask away, milady. 371 00:25:16,809 --> 00:25:20,063 Remember in high school when you kissed someone on the roof here? 372 00:25:20,146 --> 00:25:22,273 Keep it down! My mom can hear us! 373 00:25:22,857 --> 00:25:24,442 [Gyoyeong's mom] You're busted! 374 00:25:26,027 --> 00:25:27,237 She's kidding! 375 00:25:28,112 --> 00:25:30,532 It wasn't even a kiss, okay? It was like lips bumping. 376 00:25:30,615 --> 00:25:34,327 Whatever, your lips touched. A kiss is still a kiss. 377 00:25:34,410 --> 00:25:36,913 What's your deal? So what? 378 00:25:36,996 --> 00:25:40,208 Did you do it because you wanted to? 379 00:25:40,291 --> 00:25:44,420 Or did you just do it without knowing what was going on? 380 00:25:45,171 --> 00:25:47,674 So there's no guy, but you want to kiss someone? 381 00:25:50,051 --> 00:25:53,680 Or wait, maybe you're feeling curious because there is someone? 382 00:25:53,763 --> 00:25:54,764 Is that it, huh? 383 00:25:54,847 --> 00:25:58,101 -You got a guy you want to kiss? -No, it's not like that! 384 00:25:58,184 --> 00:26:01,437 There's a kiss scene in the script, that's all. 385 00:26:01,521 --> 00:26:03,273 You don't even know what you're talking about. 386 00:26:04,649 --> 00:26:07,026 Your first kiss is going to be for a movie? 387 00:26:10,154 --> 00:26:12,532 Is there something you can do before that? 388 00:26:12,615 --> 00:26:14,826 -See you later! -Okay! 389 00:26:14,909 --> 00:26:17,287 Feels like I'm sending a baby out into the world. 390 00:26:17,370 --> 00:26:18,871 -Oh. -[♪ upbeat pop song plays] 391 00:26:18,955 --> 00:26:20,665 Hello? This is Lee Daeum. 392 00:26:20,748 --> 00:26:23,334 Hi, I've sent a gift over to your place. 393 00:26:23,960 --> 00:26:25,003 A gift? 394 00:26:25,086 --> 00:26:27,213 What did you send me? 395 00:26:28,214 --> 00:26:29,549 [Jeha] <i>Yes, it's him.</i> 396 00:26:29,632 --> 00:26:33,803 He'll be working as your manager until the movie's released. 397 00:26:33,886 --> 00:26:37,140 Let him drive you from now on. And today, of course. 398 00:26:37,223 --> 00:26:38,308 See you later. 399 00:26:41,894 --> 00:26:43,104 Hello. 400 00:26:44,939 --> 00:26:46,482 So you're my gift? 401 00:26:46,566 --> 00:26:48,067 [laughs] 402 00:26:48,151 --> 00:26:50,153 Yes, I'm Lim Junbyung. And I'm your gift personified. 403 00:26:50,236 --> 00:26:51,738 What about your restaurant? 404 00:26:51,821 --> 00:26:52,989 [clears throat] 405 00:26:53,072 --> 00:26:54,782 I'm on a kind of sabbatical. 406 00:26:55,366 --> 00:26:56,868 I wanted to take on a new challenge. 407 00:26:56,951 --> 00:26:57,952 Please, get in. 408 00:26:59,245 --> 00:27:00,747 You can't be late for your first read. 409 00:27:05,585 --> 00:27:07,211 [Gyoyeong] Take care out there! 410 00:27:10,381 --> 00:27:12,842 If you're thirsty, please open the cooler next to you. 411 00:27:12,925 --> 00:27:14,218 Ah… 412 00:27:14,802 --> 00:27:17,347 I didn't know what you'd like, so I brought everything, ma'am. 413 00:27:18,056 --> 00:27:19,682 You don't have to be so formal with me. 414 00:27:20,391 --> 00:27:22,685 Everything feels uncomfortable right now, 415 00:27:22,769 --> 00:27:25,104 so if you could at least talk to me casually, 416 00:27:26,189 --> 00:27:27,440 I think I'd feel better. 417 00:27:27,523 --> 00:27:30,610 Well, we can't have our superstar feeling uncomfortable. 418 00:27:34,656 --> 00:27:35,907 I wanted to ask. 419 00:27:37,909 --> 00:27:40,745 Is it normal for a director to go out of his way like this 420 00:27:40,828 --> 00:27:43,206 for an actress that doesn't even have a manager? 421 00:27:44,415 --> 00:27:46,250 I'm not sure. This is my first time too, 422 00:27:46,334 --> 00:27:48,670 and Jeha's the only director I know. 423 00:27:49,212 --> 00:27:50,922 Man, why am I so nervous? 424 00:27:51,005 --> 00:27:54,550 There's a calming pill in there. Could you please pass me one? 425 00:27:54,634 --> 00:27:55,885 I mean, can you get me one? 426 00:27:55,968 --> 00:27:57,470 Oh, yes, of course. 427 00:27:59,722 --> 00:28:00,807 [clears throat] 428 00:28:00,890 --> 00:28:02,600 -Here you go, sir. -Great, thank you. 429 00:28:06,229 --> 00:28:10,066 Jeha never asks for favors, but he did this time, ma'am. 430 00:28:10,149 --> 00:28:12,235 I mean, not ma'am. 431 00:28:14,237 --> 00:28:16,531 So you're doing him a favor now? 432 00:28:16,614 --> 00:28:19,409 It was always my dream to be a movie star's manager. 433 00:28:19,492 --> 00:28:21,285 [chuckles] 434 00:28:21,369 --> 00:28:22,662 A movie star? 435 00:28:23,329 --> 00:28:25,581 I hate to break it to you, but I'm not a movie star. 436 00:28:25,665 --> 00:28:27,834 But to me, Ms. Daeum, 437 00:28:27,917 --> 00:28:30,795 you're my first actress and my first movie star. 438 00:28:32,004 --> 00:28:33,005 [chuckles] 439 00:28:33,089 --> 00:28:35,091 [♪ song continues] 440 00:28:55,111 --> 00:28:57,989 LOVE IN WHITE TABLE READ 441 00:28:58,072 --> 00:28:59,198 LEE DAEUM, LEE JEHA 442 00:29:03,536 --> 00:29:04,704 -Director. -Hello. 443 00:29:04,787 --> 00:29:06,664 Are we all going out to eat after this? 444 00:29:06,748 --> 00:29:08,833 -Good morning. -Hi. 445 00:29:14,714 --> 00:29:17,383 -Hello, sir! -Hello, sir! 446 00:29:17,467 --> 00:29:19,552 How's the bookstore set looking? 447 00:29:19,635 --> 00:29:21,846 -We've just started building it. -Okay. 448 00:29:28,436 --> 00:29:31,147 JUST EVEN BEING TOGETHER MAKES ME HAPPY 449 00:29:33,357 --> 00:29:35,109 Your seat's over there, Daeum. 450 00:29:35,193 --> 00:29:36,611 There's a pencil case in here. 451 00:29:36,694 --> 00:29:39,906 I saw a lot of actors taking notes and highlighting stuff. 452 00:29:39,989 --> 00:29:42,909 There's also water and some cough drops. 453 00:29:42,992 --> 00:29:45,620 Hello, I'm Lim Junbyung, Lee Daeum's manager. 454 00:29:45,703 --> 00:29:47,705 Great to meet you. 455 00:29:47,789 --> 00:29:50,166 Junbyung. Can we talk for a second? 456 00:29:51,918 --> 00:29:53,711 Who told you to be a real manager? 457 00:29:55,630 --> 00:29:57,048 What, you want me to be a fake one? 458 00:29:57,131 --> 00:29:59,091 Yes, be a fake one. 459 00:29:59,967 --> 00:30:02,929 I asked you to keep the press and agencies away, 460 00:30:03,012 --> 00:30:05,389 since everyone's curious about this mysterious rookie, 461 00:30:05,473 --> 00:30:07,892 not for you to be an actual manager. 462 00:30:07,975 --> 00:30:09,310 Don't worry about that. 463 00:30:09,393 --> 00:30:11,813 No one's laying a finger on her as long as I'm there. 464 00:30:11,896 --> 00:30:13,481 That's all? 465 00:30:13,564 --> 00:30:15,441 Man, you really need to chill. 466 00:30:15,525 --> 00:30:18,736 You've been a jerk since forever. [clicks tongue, mutters] 467 00:30:21,447 --> 00:30:22,824 That's not what I meant. 468 00:30:24,116 --> 00:30:25,785 -Hello. -Hello. 469 00:30:25,868 --> 00:30:27,203 -Hello. -Hello. 470 00:30:28,454 --> 00:30:31,666 I'm Lee Daeum, playing the role of Gyuwon. 471 00:30:31,749 --> 00:30:33,000 So you're my daughter. 472 00:30:33,668 --> 00:30:35,878 [chuckles] I look forward to working with you. 473 00:30:35,962 --> 00:30:37,630 I look forward to working with you. 474 00:30:37,713 --> 00:30:38,840 -Hello! -Hello. 475 00:30:38,923 --> 00:30:40,174 -Hello. -Hello. 476 00:30:54,647 --> 00:30:56,357 So it's really you. 477 00:30:57,984 --> 00:31:00,695 It's been a while, Jaein. Great to see you again. 478 00:31:00,778 --> 00:31:02,280 [sighs] 479 00:31:02,363 --> 00:31:04,407 You took a leave from school and just disappeared. 480 00:31:04,991 --> 00:31:06,367 Now you show up like this? 481 00:31:06,909 --> 00:31:09,412 As the lead? Out of nowhere? 482 00:31:09,495 --> 00:31:10,538 [chuckles] 483 00:31:12,582 --> 00:31:14,000 It's crazy, right? 484 00:31:14,584 --> 00:31:15,751 I just got lucky. 485 00:31:17,253 --> 00:31:19,297 -[onlooker] Hello. -[Jungwoo] Hello. 486 00:31:19,380 --> 00:31:21,007 Hello, Mr. Kim. 487 00:31:21,090 --> 00:31:22,258 You look nice today, Daeum. 488 00:31:23,801 --> 00:31:25,344 -Hi, Jaein. -Hello. 489 00:31:26,679 --> 00:31:28,514 We're counting on you, Seoyoung. 490 00:31:28,598 --> 00:31:30,016 Who else can I count on? 491 00:31:30,099 --> 00:31:32,727 Certainly not Lee Jeha or a complete rookie. 492 00:31:33,519 --> 00:31:36,063 -You should trust them. -What? 493 00:31:36,147 --> 00:31:39,442 I do respect that you came all the way here 494 00:31:39,525 --> 00:31:41,027 by not trusting anyone, 495 00:31:41,903 --> 00:31:45,239 but how about you trust those two for just this movie? 496 00:31:46,073 --> 00:31:47,074 [sighs] 497 00:31:47,158 --> 00:31:49,118 You should try being a producer sometime. 498 00:31:49,702 --> 00:31:50,995 Then you'd understand. 499 00:31:51,829 --> 00:31:53,080 I feel so alone. 500 00:31:53,164 --> 00:31:54,415 Me too. 501 00:31:56,250 --> 00:31:57,793 I feel so alone too. 502 00:31:59,086 --> 00:32:00,630 Everyone's alone in this world. 503 00:32:03,299 --> 00:32:07,428 "Hyunsang browses through the bookstore then pulls out a book." 504 00:32:08,304 --> 00:32:09,305 "Hello! 505 00:32:10,181 --> 00:32:12,141 Is there a book you're looking for?" 506 00:32:18,940 --> 00:32:22,652 Hyunsang is two steps in front of you, not across the street. 507 00:32:23,319 --> 00:32:24,445 [stammers] 508 00:32:25,279 --> 00:32:28,199 I thought I had to speak up so everyone in the room could hear me. 509 00:32:28,282 --> 00:32:30,242 Okay, let's try again. 510 00:32:30,326 --> 00:32:34,205 "Hello. Is there a book you're looking for?" 511 00:32:36,165 --> 00:32:37,458 "Are you… 512 00:32:38,668 --> 00:32:39,877 still waiting? 513 00:32:41,170 --> 00:32:42,797 Gyuwon. 514 00:32:45,216 --> 00:32:46,634 Let's not wait anymore." 515 00:32:47,927 --> 00:32:50,471 I guess that kind of acting only comes with time, huh? 516 00:32:50,554 --> 00:32:51,973 Who are you, anyway? 517 00:32:52,056 --> 00:32:53,975 -Shh. -Oh, right. 518 00:32:54,684 --> 00:32:55,726 "And if I tell you? 519 00:32:56,435 --> 00:32:59,021 Are you going to run up there like that 520 00:32:59,897 --> 00:33:01,232 to cry and beg? 521 00:33:02,358 --> 00:33:04,110 Aren't you dying soon? 522 00:33:05,486 --> 00:33:07,113 Honestly, that's low even for you." 523 00:33:07,196 --> 00:33:10,533 "Gyuwon impulsively slaps Junghwa. 524 00:33:10,616 --> 00:33:12,535 Junghwa is baffled." 525 00:33:13,327 --> 00:33:14,412 "Never mind. 526 00:33:15,705 --> 00:33:17,873 You're so miserable, it's not worth the fuss." 527 00:33:22,670 --> 00:33:23,671 [sniffles] 528 00:33:25,881 --> 00:33:26,882 Thank you. 529 00:33:29,593 --> 00:33:31,262 Let's move on to the next scene. 530 00:33:31,345 --> 00:33:33,806 "Don't say things you don't mean, Hyunsang. 531 00:33:34,640 --> 00:33:35,725 Just be honest. 532 00:33:35,808 --> 00:33:37,018 You're… 533 00:33:38,686 --> 00:33:39,854 You're fed up… 534 00:33:39,937 --> 00:33:41,897 You're fed up… with me being sick, right? 535 00:33:42,690 --> 00:33:44,817 Y-You're fed up with me being sick, right?" 536 00:33:46,652 --> 00:33:48,237 I'm sorry, Mr. Lee. 537 00:33:48,946 --> 00:33:50,573 It's fine, go on. 538 00:33:52,491 --> 00:33:54,785 "You're f-fed up with me being sick, right? 539 00:33:54,869 --> 00:33:56,370 Then just leave! 540 00:33:56,871 --> 00:33:58,998 Get the hell out! Go!" 541 00:33:59,498 --> 00:34:01,292 Let's move on from this scene. 542 00:34:01,917 --> 00:34:03,002 Let's move on. 543 00:34:07,882 --> 00:34:09,300 Daeum? 544 00:34:10,760 --> 00:34:12,011 Yes, Ms. Chae? 545 00:34:12,094 --> 00:34:13,095 Good job today. 546 00:34:13,763 --> 00:34:15,848 No, I should've been better. 547 00:34:15,931 --> 00:34:17,058 You were fine, really. 548 00:34:18,684 --> 00:34:19,769 Thank you. 549 00:34:21,270 --> 00:34:23,105 I wanted to ask… 550 00:34:24,190 --> 00:34:25,191 did you see that day? 551 00:34:25,274 --> 00:34:26,484 Sorry? 552 00:34:28,069 --> 00:34:29,070 Oh. 553 00:34:30,321 --> 00:34:32,073 If you didn't see, never mind. 554 00:34:32,740 --> 00:34:34,617 If you're pretending you didn't, thank you. 555 00:34:35,618 --> 00:34:36,869 If you're really curious… 556 00:34:36,952 --> 00:34:39,413 No, I'm not curious. 557 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 Ah. 558 00:34:41,624 --> 00:34:43,709 Great work today, Ms. Chae. 559 00:34:52,301 --> 00:34:55,179 Thank you for today. That was great. 560 00:34:59,100 --> 00:35:01,727 It must've been tough writing this script. 561 00:35:01,811 --> 00:35:03,062 No, it was fine. 562 00:35:03,646 --> 00:35:04,730 How's your health? 563 00:35:04,814 --> 00:35:06,899 Are you done with chemo? 564 00:35:06,982 --> 00:35:09,318 It's like I've never been sick. 565 00:35:11,028 --> 00:35:12,363 Funny how life works. 566 00:35:12,446 --> 00:35:15,116 I didn't think I'd be in this movie again. 567 00:35:15,741 --> 00:35:16,909 Right. 568 00:35:16,992 --> 00:35:18,327 I'm counting on your help. 569 00:35:20,246 --> 00:35:22,957 I keep thinking about Director Lee Duyoung. 570 00:35:25,960 --> 00:35:27,211 Thank you. 571 00:35:28,254 --> 00:35:29,755 I should be thanking you. 572 00:35:29,839 --> 00:35:31,507 I really wanted you to be in this. 573 00:35:33,676 --> 00:35:34,718 Are you… 574 00:35:35,678 --> 00:35:37,096 really all right with this? 575 00:35:39,014 --> 00:35:40,015 With what? 576 00:35:44,061 --> 00:35:45,813 Nothing, I should get going. 577 00:35:46,438 --> 00:35:48,691 Okay. I'll see you on set, then. 578 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Jeha. 579 00:35:53,779 --> 00:35:55,281 You don't… 580 00:35:56,574 --> 00:36:00,327 have to push yourself too hard, you know? 581 00:36:00,411 --> 00:36:02,204 Even if you just let it be, 582 00:36:02,288 --> 00:36:04,123 Lee Duyoung is just Lee Duyoung, 583 00:36:04,206 --> 00:36:06,292 and Lee Jeha is still Lee Jeha. 584 00:36:07,960 --> 00:36:09,628 [stammers] 585 00:36:09,712 --> 00:36:11,005 Okay, I'm really going now. 586 00:36:17,720 --> 00:36:20,055 I've been looking for you. Where have you been? 587 00:36:20,806 --> 00:36:21,807 [stammers] 588 00:36:23,434 --> 00:36:26,395 I was worried that my manager was waiting for too long, 589 00:36:26,478 --> 00:36:28,772 so I went down to tell him to take a break. 590 00:36:31,066 --> 00:36:32,443 You were great. 591 00:36:35,154 --> 00:36:38,449 I've been practicing as much as I could, but I was too nervous. 592 00:36:39,658 --> 00:36:43,746 You were entirely surrounded by respected veteran actors in this room. 593 00:36:44,371 --> 00:36:46,290 It'd be strange not to be nervous. 594 00:36:46,790 --> 00:36:48,626 Still, I messed up. 595 00:36:49,501 --> 00:36:50,544 Messed up or held back? 596 00:36:52,546 --> 00:36:55,257 -Pardon? -[chuckles] That's how it looked to me. 597 00:36:55,799 --> 00:36:58,219 You wanted to do it so perfectly 598 00:36:58,302 --> 00:37:02,514 you couldn't bear to fake even a single line 599 00:37:02,598 --> 00:37:03,682 from what I saw. 600 00:37:04,558 --> 00:37:07,144 I guess I didn't analyze my character enough. 601 00:37:07,728 --> 00:37:09,104 I can help you with that. 602 00:37:10,314 --> 00:37:14,276 We're about to fall in love, hate, and regret each other on-screen, 603 00:37:14,360 --> 00:37:15,736 so let's help each other out. 604 00:37:16,362 --> 00:37:18,030 Thank you, Mr. Kim. 605 00:37:18,572 --> 00:37:19,573 You're still here. 606 00:37:21,825 --> 00:37:25,162 Uh, I thought we should talk to each other a bit more. 607 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Ah. 608 00:37:27,790 --> 00:37:28,791 Please, sit. 609 00:37:33,045 --> 00:37:34,046 Actually, 610 00:37:35,047 --> 00:37:37,591 I'd prefer it if you two didn't talk to each other too much. 611 00:37:37,675 --> 00:37:39,969 Well, of course. I know your directing style. 612 00:37:40,052 --> 00:37:42,721 I prefer emotions that come out naturally on set 613 00:37:42,805 --> 00:37:45,099 over anything too rehearsed or practiced. 614 00:37:46,642 --> 00:37:48,560 I understand what you mean. 615 00:37:49,812 --> 00:37:50,813 I'll get going now. 616 00:37:53,107 --> 00:37:54,483 Bye, Daeum. 617 00:37:55,943 --> 00:37:57,486 Good night, Mr. Kim. 618 00:38:15,963 --> 00:38:17,965 Where do you think you're going? 619 00:38:18,048 --> 00:38:19,883 Sorry? 620 00:38:19,967 --> 00:38:21,385 And this too. 621 00:38:21,468 --> 00:38:24,555 She's in shock and barely breathing. 622 00:38:24,638 --> 00:38:26,932 She can't just shed one perfect little tear. 623 00:38:27,641 --> 00:38:28,892 I'll have to fix this. 624 00:38:31,562 --> 00:38:33,772 Can you try Scene 109 again? 625 00:38:37,484 --> 00:38:39,194 "You're tired of me being sick, right?" 626 00:38:40,237 --> 00:38:41,405 Let me try again. 627 00:38:43,032 --> 00:38:44,950 "You're tired of me being sick, right?" 628 00:38:45,034 --> 00:38:46,618 Why are you saying it like that? 629 00:38:49,330 --> 00:38:51,165 Why do you keep trailing off at the end? 630 00:38:52,708 --> 00:38:53,792 Because I don't understand. 631 00:38:54,752 --> 00:38:56,628 Mmm, Gyuwon's in so much pain, 632 00:38:56,712 --> 00:39:00,215 not because she's sick, but more so because she can't see him anymore. 633 00:39:00,299 --> 00:39:02,801 But the direction says "like it's no big deal," 634 00:39:03,385 --> 00:39:04,928 and I can't understand it. 635 00:39:05,012 --> 00:39:06,055 (LIKE IT'S NO BIG DEAL) 636 00:39:06,138 --> 00:39:09,600 Why should Gyuwon love Hyunsang? There's no reason for her to love him. 637 00:39:10,184 --> 00:39:11,810 "Like it's no big deal" is correct here. 638 00:39:12,394 --> 00:39:14,897 The man talked big, like he'd always be there, 639 00:39:14,980 --> 00:39:16,398 but ended up betraying her. 640 00:39:16,482 --> 00:39:18,359 And Gyuwon is sick 641 00:39:19,318 --> 00:39:20,694 and all alone. 642 00:39:22,529 --> 00:39:24,031 That doesn't feel real at all. 643 00:39:24,907 --> 00:39:26,700 Everything just feels cold and cruel. 644 00:39:27,409 --> 00:39:29,828 Didn't you say you wanted realism? 645 00:39:29,912 --> 00:39:31,455 Are you sure this is realism? 646 00:39:31,538 --> 00:39:33,290 Like I told you last time, 647 00:39:34,917 --> 00:39:36,668 this may look like a romance, 648 00:39:36,752 --> 00:39:38,462 but love is the last thing this film needs. 649 00:39:38,545 --> 00:39:41,298 I don't know why you'd say "need" when it comes to love. 650 00:39:41,882 --> 00:39:44,301 The world isn't all hearts and roses. 651 00:39:44,968 --> 00:39:46,637 Hearts and roses? 652 00:39:49,515 --> 00:39:52,935 Some people chase the fantasy of love, only to get stabbed in the back 653 00:39:54,228 --> 00:39:56,522 and end up completely alone. 654 00:39:58,732 --> 00:40:00,734 [♪ pensive music plays] 655 00:40:14,540 --> 00:40:16,792 [phone buzzing] 656 00:40:20,587 --> 00:40:21,588 Hello? 657 00:40:21,672 --> 00:40:23,590 Yes, I forgot to say something earlier. 658 00:40:23,674 --> 00:40:25,259 Mr. Lee, it's 11 p.m. 659 00:40:25,342 --> 00:40:28,011 Don't you think it's too harsh to tell me off this late? 660 00:40:28,095 --> 00:40:29,471 I'm not going to tell you off. 661 00:40:29,555 --> 00:40:32,891 Just telling you to only rehearse in our scheduled readings. 662 00:40:32,975 --> 00:40:35,436 <i>Don't meet anyone separately,</i> <i>except Seoyoung.</i> 663 00:40:36,019 --> 00:40:41,233 Uh, but I have the most scenes with Jungwoo. 664 00:40:41,817 --> 00:40:43,694 And what if he finds out you're sick? 665 00:40:44,194 --> 00:40:45,195 Oh. 666 00:40:46,029 --> 00:40:47,030 Okay. 667 00:40:47,114 --> 00:40:48,949 Okay, then. Good night. 668 00:40:58,959 --> 00:41:02,463 How about Park Seungyeon for the Steadicam? 669 00:41:04,548 --> 00:41:06,383 Oh, you haven't heard? 670 00:41:06,967 --> 00:41:10,262 Seungyeon passed away two years ago. The cancer came back. 671 00:41:12,598 --> 00:41:15,726 You've been hiding away from the scene for too long. 672 00:41:16,894 --> 00:41:20,731 Well, important people like him only work when it really matters. 673 00:41:22,191 --> 00:41:24,234 Oh, of course. 674 00:41:25,861 --> 00:41:28,280 ANDONG - THE CENTER OF KOREA'S SPIRITUAL CULTURE 675 00:41:28,363 --> 00:41:29,490 WOLYEONG-GYO BRIDGE 676 00:41:29,573 --> 00:41:31,617 [Seungwon sighs] What a view. 677 00:41:32,159 --> 00:41:35,454 It's nice during the day, but the lighting is on another level at night. 678 00:41:35,537 --> 00:41:39,458 Wow. [chuckles] I'll check in with our director and get back to you. 679 00:41:41,084 --> 00:41:43,003 [♪ melancholy pop song plays] 680 00:41:49,218 --> 00:41:52,429 Thank goodness we found a good place for the bookstore early. 681 00:41:53,013 --> 00:41:56,308 We'll be able to build everything on schedule. 682 00:41:58,810 --> 00:41:59,895 Mr. Lee? 683 00:42:01,647 --> 00:42:04,066 Yes, I like it. It's nice. 684 00:42:05,567 --> 00:42:07,569 [♪ song continues] 685 00:42:20,582 --> 00:42:26,213 CINEMA JONGNO 686 00:42:32,469 --> 00:42:33,971 KIM JINYEO 687 00:42:36,640 --> 00:42:37,933 Hey, you're here. 688 00:42:38,684 --> 00:42:41,520 You know Ms. Kim Jinyeo quite well, right? 689 00:42:45,774 --> 00:42:47,067 [exhales] 690 00:42:55,492 --> 00:42:57,411 You have to really watch out for this one. 691 00:43:03,917 --> 00:43:06,295 -Who are you? -I'm Lim Junbyung. 692 00:43:06,378 --> 00:43:09,047 -Pardon? -I'm Ms. Lee's manager, Lim Junbyung. 693 00:43:09,131 --> 00:43:10,173 [♪ whimsical music plays] 694 00:43:10,257 --> 00:43:11,758 Ah. [chuckles] 695 00:43:11,842 --> 00:43:13,760 If you're family, you shouldn't do business together. 696 00:43:13,844 --> 00:43:15,721 -Daeum's in there, right? -Yes. 697 00:43:15,804 --> 00:43:18,849 I'm actually the CEO of Beyond Entertainment. 698 00:43:18,932 --> 00:43:20,809 -Nice to meet you. -Yes. 699 00:43:21,518 --> 00:43:23,687 Ms. Lee's resting right now. 700 00:43:25,397 --> 00:43:28,191 Everything here is to help with that. 701 00:43:29,109 --> 00:43:30,569 Move if you're not going to help. 702 00:43:30,652 --> 00:43:31,653 You can't go in. 703 00:43:34,740 --> 00:43:37,784 -You can't. No. -Come on! I said move! 704 00:43:37,868 --> 00:43:39,870 -For crying out loud! -You can't go in. 705 00:43:39,953 --> 00:43:41,997 Goodness! Daeum! 706 00:43:42,664 --> 00:43:43,707 Hello. 707 00:43:43,790 --> 00:43:45,417 It's so great to see you. 708 00:43:46,460 --> 00:43:48,920 Would you mind letting me in? 709 00:43:50,922 --> 00:43:51,923 [music ends] 710 00:43:52,674 --> 00:43:53,675 AT THE END OF US 711 00:43:54,259 --> 00:43:57,012 What's all this, Ms. Go? 712 00:43:57,095 --> 00:43:58,722 After this movie, 713 00:43:58,805 --> 00:44:02,184 they're all scripts you should look at for your next project! 714 00:44:02,893 --> 00:44:05,145 As I told you last time-- 715 00:44:05,228 --> 00:44:08,774 I figured I should at least show you what I can do. 716 00:44:09,274 --> 00:44:12,319 I appreciate the gesture, but I can't. 717 00:44:12,944 --> 00:44:17,824 I can make you the next Chae Seoyoung. 718 00:44:17,908 --> 00:44:22,204 No, even a bigger star than her. 719 00:44:22,954 --> 00:44:24,665 I already 720 00:44:24,748 --> 00:44:28,418 have a great manager over there, actually. 721 00:44:29,795 --> 00:44:30,921 Daeum! 722 00:44:33,006 --> 00:44:37,594 It's hard out there for an actress to survive on her own. 723 00:44:37,678 --> 00:44:38,845 Wow, talk about clingy. 724 00:44:38,929 --> 00:44:39,930 That little… 725 00:44:40,013 --> 00:44:41,682 He means the rice cake. 726 00:44:41,765 --> 00:44:44,226 Yes, this honey rice cake is really clinging to my mouth. 727 00:44:45,102 --> 00:44:47,813 It must've been out too long and gone bad. 728 00:44:47,896 --> 00:44:48,939 Why those… 729 00:44:50,565 --> 00:44:52,275 [chuckles] 730 00:44:53,193 --> 00:44:54,861 -[Junbyung] Take care now. -[Daeum] Goodbye. 731 00:44:54,945 --> 00:44:56,655 This book looks a little weird. 732 00:44:56,738 --> 00:44:59,408 Check these out. And these… 733 00:45:00,951 --> 00:45:03,245 There are all kinds of genres here. 734 00:45:03,328 --> 00:45:05,080 And all the big directors and writers. 735 00:45:07,082 --> 00:45:08,208 I'm not interested. 736 00:45:10,460 --> 00:45:11,461 Not even a little? 737 00:45:14,047 --> 00:45:15,590 Even if I were, I couldn't do any of it. 738 00:45:17,050 --> 00:45:18,135 Right. I'm sorry. 739 00:45:18,844 --> 00:45:21,888 -I got ahead of myself. -[chuckles] 740 00:45:26,852 --> 00:45:28,437 I'm going to head out for a bit. 741 00:45:28,520 --> 00:45:29,563 Where to? 742 00:45:30,647 --> 00:45:33,233 There's someone I really want to meet. 743 00:45:39,740 --> 00:45:41,908 I'm sorry for showing up like this. 744 00:45:47,164 --> 00:45:48,623 About <i>Love in White</i>… 745 00:45:49,666 --> 00:45:51,376 My father didn't write it, did he? 746 00:45:53,754 --> 00:45:55,172 You knew, didn't you? 747 00:45:56,673 --> 00:45:57,841 Why don't you take a seat? 748 00:45:57,924 --> 00:45:59,301 Why tell me this now 749 00:46:00,969 --> 00:46:02,471 after all this time? 750 00:46:02,554 --> 00:46:03,722 [object smashes] 751 00:46:03,805 --> 00:46:04,806 Hold on. 752 00:46:07,726 --> 00:46:09,436 -Gosh. -[Daeum] I'm so sorry. 753 00:46:09,519 --> 00:46:11,188 -[Jinyeo] Come here. -[Daeum] No, I'm fine. 754 00:46:13,690 --> 00:46:15,233 I have a first aid kit somewhere. 755 00:46:19,780 --> 00:46:21,198 [Daeum stammers] 756 00:46:21,281 --> 00:46:23,408 She was the lead in the original, 757 00:46:23,492 --> 00:46:26,912 so I just came by to meet her, that's all. 758 00:46:30,624 --> 00:46:31,666 Mr. Lee. 759 00:46:33,627 --> 00:46:34,628 Mr. Lee. 760 00:46:35,253 --> 00:46:36,338 Let go. 761 00:46:36,838 --> 00:46:38,340 [♪ dramatic music plays] 762 00:46:43,220 --> 00:46:44,763 Why are you here? 763 00:46:44,846 --> 00:46:46,389 Why are you being like this? 764 00:46:46,973 --> 00:46:49,434 Why are you so rude to Ms. Kim? 765 00:46:50,268 --> 00:46:51,478 You heard everything. 766 00:46:54,940 --> 00:46:56,650 You said you looked me up. 767 00:46:58,235 --> 00:47:00,612 All the information you need would've been there. 768 00:47:04,699 --> 00:47:06,284 Why were you even eavesdropping? 769 00:47:06,368 --> 00:47:07,869 I wasn't trying to! 770 00:47:08,620 --> 00:47:09,871 I couldn't help overhearing it. 771 00:47:15,210 --> 00:47:16,628 Are you leaving without apologizing? 772 00:47:19,256 --> 00:47:21,299 More like I'm leaving without getting an apology. 773 00:47:31,518 --> 00:47:32,644 Daeum! 774 00:47:39,192 --> 00:47:40,193 Don't go in there. 775 00:47:41,403 --> 00:47:44,447 I left in such a rush. I should at least say goodbye. 776 00:47:44,531 --> 00:47:48,201 Sorry to put you in an awkward spot, but I don't want you to go back in there. 777 00:47:49,619 --> 00:47:51,413 [♪ music continues] 778 00:48:22,611 --> 00:48:23,862 [sighs] 779 00:48:27,532 --> 00:48:28,867 This is driving me insane. 780 00:48:30,160 --> 00:48:31,244 I… 781 00:48:32,954 --> 00:48:35,498 I don't even know what I heard back there… 782 00:48:37,667 --> 00:48:40,170 so please don't go insane over it. 783 00:48:42,339 --> 00:48:46,968 Since I know your secret, could you keep one of mine? 784 00:48:51,640 --> 00:48:53,099 Your secret? 785 00:48:54,309 --> 00:48:56,770 Everyone thinks Lee Duyoung wrote <i>Love in White</i>… 786 00:49:01,524 --> 00:49:03,193 but I don't think he wrote it. 787 00:49:04,819 --> 00:49:06,488 -What? -[chuckles] 788 00:49:10,075 --> 00:49:13,620 I don't even know what I'm feeling. Ashamed, foolish… 789 00:49:15,038 --> 00:49:18,792 That's why I'm making this film. 790 00:49:19,876 --> 00:49:21,920 To return <i>Love in White</i> to its real writer… 791 00:49:24,047 --> 00:49:25,340 in a way that… 792 00:49:27,676 --> 00:49:30,053 as many people as possible will know the truth. 793 00:49:40,355 --> 00:49:41,523 PAINKILLER 794 00:49:51,449 --> 00:49:52,993 Our brains 795 00:49:53,618 --> 00:49:54,911 can't tell the difference… 796 00:49:57,247 --> 00:49:59,416 between emotional pain and physical pain. 797 00:50:00,041 --> 00:50:01,668 [♪ melancholy music plays] 798 00:50:01,751 --> 00:50:03,962 So please take this today, okay? 799 00:50:07,424 --> 00:50:08,425 Good night. 800 00:50:10,427 --> 00:50:11,428 Ah… 801 00:50:13,138 --> 00:50:15,265 You should take this with warm water. 802 00:50:15,348 --> 00:50:17,308 [chuckles] And… 803 00:50:18,727 --> 00:50:21,563 you need to sleep well, okay? 804 00:50:21,646 --> 00:50:22,814 Got it? 805 00:50:25,316 --> 00:50:26,317 Promise? 806 00:50:26,401 --> 00:50:27,402 Hmm? 807 00:50:28,069 --> 00:50:29,070 Okay. 808 00:50:29,571 --> 00:50:31,573 [♪ music continues] 809 00:51:05,190 --> 00:51:06,983 LOCATION PROPOSAL FOR LOVE IN WHITE 810 00:51:08,151 --> 00:51:09,152 What's this? 811 00:51:09,235 --> 00:51:11,279 That spot looked great. 812 00:51:11,946 --> 00:51:13,948 They're even offering funding too. 813 00:51:14,032 --> 00:51:15,325 WOLYEONG-GYO BRIDGE 814 00:51:15,909 --> 00:51:17,285 I don't think we're low on budget. 815 00:51:17,368 --> 00:51:19,746 We're always low on budget, man. 816 00:51:20,371 --> 00:51:23,208 Good spot or not, I don't want to add unnecessary travel. 817 00:51:24,417 --> 00:51:25,668 It'll just stretch the schedule. 818 00:51:28,004 --> 00:51:29,047 That's strange. 819 00:51:29,589 --> 00:51:32,509 Extra shoot days are my problem, as the producer. 820 00:51:33,676 --> 00:51:34,886 Anyway, fine. 821 00:51:34,969 --> 00:51:36,346 Nice weather we have today. 822 00:51:36,429 --> 00:51:39,224 Now, let us proceed with a bow 823 00:51:39,307 --> 00:51:42,185 to the spirits of heaven and earth, 824 00:51:42,268 --> 00:51:45,230 praying for the safe shoot as well as the health and well-being 825 00:51:45,313 --> 00:51:47,107 of our cast and crew. 826 00:51:47,190 --> 00:51:48,650 We'd like to invite Mr. Kim Hyuncheol, 827 00:51:48,733 --> 00:51:50,860 who was a part of this movie's original history. 828 00:51:54,697 --> 00:51:56,074 [♪ gentle music plays] 829 00:52:09,087 --> 00:52:10,505 LOVE IN WHITE 830 00:52:15,635 --> 00:52:17,137 Closer together, please! 831 00:52:20,014 --> 00:52:22,225 Get ready. One, two, three. 832 00:52:22,308 --> 00:52:25,895 [shutter clicking] 833 00:52:25,979 --> 00:52:27,313 You don't have to see me out. 834 00:52:27,397 --> 00:52:28,481 -Go back in. -Goodbye. 835 00:52:28,565 --> 00:52:29,732 Keep it up! 836 00:52:32,986 --> 00:52:34,904 -Don't you think this is cute? -[laughing] 837 00:52:35,530 --> 00:52:38,074 Isn't this pig just too cute? 838 00:52:38,158 --> 00:52:40,535 -Isn't it? -Yes, it's so cute. 839 00:52:40,618 --> 00:52:42,745 -We can't have it hurting people. -Is it over? 840 00:52:44,956 --> 00:52:47,167 -I think it's over. Right? -[laughs] 841 00:52:47,834 --> 00:52:50,336 -I brought it here yesterday. -Really? 842 00:52:50,420 --> 00:52:51,754 I prepared everything. 843 00:52:51,838 --> 00:52:53,631 -Wow. -How did you manage that? 844 00:52:54,132 --> 00:52:56,050 -It was nothing. -No way. 845 00:52:57,093 --> 00:52:58,595 Were you two able to greet the others? 846 00:53:05,852 --> 00:53:08,521 -We're eating pork today. -Isn't that a bit cruel? 847 00:53:13,818 --> 00:53:16,446 You canceled last time, so it's on you to reschedule. 848 00:53:16,529 --> 00:53:19,782 -We'll be seeing each other a lot, so… -Why not today? 849 00:53:20,825 --> 00:53:22,493 It's a chance to make it up to us. 850 00:53:23,453 --> 00:53:24,871 [liquid pouring] 851 00:53:27,916 --> 00:53:29,375 Mr. Lee doesn't drink. 852 00:53:32,795 --> 00:53:35,048 [Jungwoo] That's rare for a director. 853 00:53:36,841 --> 00:53:40,470 He said that in our last film together, don't you remember? 854 00:53:41,095 --> 00:53:44,224 I was too scared to even go near him back then. 855 00:53:46,142 --> 00:53:48,019 Daeum doesn't drink either. 856 00:53:52,106 --> 00:53:53,149 Ah. 857 00:53:53,233 --> 00:53:56,110 I noticed you two seem pretty close. 858 00:53:58,488 --> 00:54:00,573 Like you know each other very well. 859 00:54:00,657 --> 00:54:01,950 -No-- -We are close. 860 00:54:03,868 --> 00:54:08,081 He cast me when I was a total nobody, so I've been trying hard to get close. 861 00:54:08,164 --> 00:54:09,457 Rookie energy and all! 862 00:54:09,540 --> 00:54:11,292 Okay. Cheers. 863 00:54:13,795 --> 00:54:14,879 Mr. Lee. 864 00:54:15,546 --> 00:54:17,340 Don't you think Gyuwon's story is too tragic? 865 00:54:17,423 --> 00:54:19,676 She's young and beautiful 866 00:54:20,426 --> 00:54:23,471 but has to die after losing the man she loves. 867 00:54:30,728 --> 00:54:32,313 Everyone dies eventually. 868 00:54:34,065 --> 00:54:37,902 I don't think it's such a tragedy if you live the life you have meaningfully. 869 00:54:39,487 --> 00:54:41,281 Even the love we think will last forever… 870 00:54:43,366 --> 00:54:44,784 eventually fades, doesn't it? 871 00:54:49,497 --> 00:54:52,000 Got any other wine? This one's too dry. 872 00:54:53,293 --> 00:54:56,379 I don't know. Someone drank all the sweet ones recently. 873 00:54:56,963 --> 00:54:58,506 Are you sure you don't want some, Daeum? 874 00:54:59,590 --> 00:55:02,176 I'm fine. Just this is enough. 875 00:55:10,643 --> 00:55:11,936 Are you sick or something? 876 00:55:13,730 --> 00:55:15,189 Sorry? 877 00:55:15,273 --> 00:55:16,316 I was just wondering. 878 00:55:17,483 --> 00:55:19,193 One glass should be fine, no? 879 00:55:23,281 --> 00:55:25,116 [Jungwoo] Daeum, have you seen the original film? 880 00:55:25,700 --> 00:55:26,701 Of course. 881 00:55:26,784 --> 00:55:28,995 I cry every single time I watch it. 882 00:55:29,078 --> 00:55:31,539 Oh. Hey, you're just like me. 883 00:55:31,622 --> 00:55:33,708 So do I. It gets me every time. 884 00:55:33,791 --> 00:55:35,168 You two seem to click. 885 00:55:35,668 --> 00:55:38,046 Mr. Lee, how do they look in a two-shot? 886 00:55:41,132 --> 00:55:42,342 They look good together. 887 00:55:48,264 --> 00:55:49,557 Seoyoung and I… 888 00:55:52,602 --> 00:55:54,062 we're actually seeing each other. 889 00:55:56,814 --> 00:55:58,274 Oh. 890 00:55:58,358 --> 00:56:01,110 [chuckling] Wow! 891 00:56:01,194 --> 00:56:02,570 Congratulations. 892 00:56:02,653 --> 00:56:04,614 Yes, that's something to celebrate. 893 00:56:05,865 --> 00:56:08,076 It's stuffy in here, I need some fresh air. 894 00:56:09,077 --> 00:56:10,620 The terrace is over there. 895 00:56:28,262 --> 00:56:29,263 [chuckles] 896 00:56:29,847 --> 00:56:32,475 Well, that killed the mood fast. 897 00:56:41,192 --> 00:56:42,276 When did it start? 898 00:56:43,236 --> 00:56:44,487 Right after the divorce. 899 00:56:45,279 --> 00:56:47,615 Why are you asking if Daeum is sick? 900 00:56:49,534 --> 00:56:52,453 I just thought it was odd for someone her age not to drink a single drop. 901 00:56:52,537 --> 00:56:56,499 It's even weirder if you think I had some ulterior motive asking that. 902 00:56:58,334 --> 00:57:00,878 -I heard you took her to the hospital. -Yeah. 903 00:57:03,464 --> 00:57:04,882 I didn't think she'd tell you. 904 00:57:05,800 --> 00:57:07,135 That's surprising. 905 00:57:08,219 --> 00:57:09,971 I guess she tells you everything. 906 00:57:11,264 --> 00:57:12,932 She said she wasn't feeling well that day. 907 00:57:13,015 --> 00:57:14,559 She's a bit anemic too. 908 00:57:15,435 --> 00:57:16,436 Just… 909 00:57:17,061 --> 00:57:18,896 Nothing you need to worry about. 910 00:57:22,358 --> 00:57:23,818 You really care about Daeum, huh? 911 00:57:25,528 --> 00:57:26,571 I just need her. 912 00:57:26,654 --> 00:57:28,322 That's all. 913 00:57:37,206 --> 00:57:38,458 Have a good night. 914 00:58:06,986 --> 00:58:08,029 Mr. Lee. 915 00:58:08,654 --> 00:58:09,864 Yes? 916 00:58:13,159 --> 00:58:14,285 You know… 917 00:58:16,746 --> 00:58:18,331 Is it possible 918 00:58:19,207 --> 00:58:20,917 to kiss someone… 919 00:58:22,210 --> 00:58:23,961 when you don't love them? 920 00:58:25,171 --> 00:58:27,215 Or rather, when you're not even sure… 921 00:58:29,884 --> 00:58:31,052 if what you're feeling 922 00:58:32,220 --> 00:58:33,679 is love? 923 00:58:39,060 --> 00:58:41,020 That's what Hyunsang does to Gyuwon. 924 00:58:41,521 --> 00:58:42,730 Oh. 925 00:58:43,689 --> 00:58:47,443 Write down whatever you don't get. I'll explain it to you later. 926 00:58:47,985 --> 00:58:49,445 It's a good question. 927 00:58:50,029 --> 00:58:52,865 You should use me, mmm, 928 00:58:52,949 --> 00:58:54,492 as much as you need like this. 929 00:58:55,117 --> 00:58:56,118 Wow. 930 00:58:58,287 --> 00:58:59,288 Mmm. 931 00:59:01,874 --> 00:59:03,251 What? 932 00:59:03,960 --> 00:59:05,920 Why are you looking at me like that? 933 00:59:07,463 --> 00:59:08,506 Have a good night. 934 00:59:11,175 --> 00:59:12,176 Okay. 935 00:59:40,705 --> 00:59:42,290 [Seoyoung] Why didn't you just punch Jeha? 936 00:59:43,207 --> 00:59:45,668 It's pouring outside. Stay the night. 937 00:59:47,628 --> 00:59:49,130 Why not invite the press, too? 938 00:59:49,797 --> 00:59:51,007 Saying that to your costar 939 00:59:51,090 --> 00:59:53,676 and the director we're stuck with for the next three months? 940 00:59:54,719 --> 00:59:56,137 Do you have any common sense? 941 00:59:56,929 --> 00:59:57,930 Or basic decency? 942 00:59:58,014 --> 01:00:00,641 They were going to find out anyway. No big deal. Work's work. 943 01:00:00,725 --> 01:00:03,102 It's a big deal because it interferes with my work! 944 01:00:03,185 --> 01:00:05,271 You keep looking at him. 945 01:00:06,731 --> 01:00:08,065 [sighs] 946 01:00:12,069 --> 01:00:14,530 That's why I said it. I wanted you to know I was upset. 947 01:00:16,782 --> 01:00:19,702 I thought we were done talking about that when I joined this movie. 948 01:00:21,621 --> 01:00:22,747 I guess not. 949 01:00:24,206 --> 01:00:25,207 I wasn't. 950 01:00:27,710 --> 01:00:28,961 I'm sorry. 951 01:00:30,004 --> 01:00:31,297 This won't happen again. 952 01:00:54,236 --> 01:00:55,988 [♪ melancholy pop song plays] 953 01:00:56,072 --> 01:00:57,907 [humming] 954 01:01:02,745 --> 01:01:04,747 [doorbell rings] 955 01:01:15,841 --> 01:01:16,842 <i>Ding-dong!</i> 956 01:01:18,678 --> 01:01:20,096 Stay there, I'll head down. 957 01:01:24,767 --> 01:01:25,768 Daeum. 958 01:01:28,646 --> 01:01:29,939 How did you know I lived here? 959 01:01:30,022 --> 01:01:32,775 Your friend is my manager after all. 960 01:01:33,442 --> 01:01:34,527 Did you forget? 961 01:01:35,986 --> 01:01:36,987 Are you okay? 962 01:01:38,364 --> 01:01:39,532 Want to step outside? 963 01:01:40,783 --> 01:01:41,784 Just for a moment. 964 01:01:42,618 --> 01:01:43,911 Are you out of your mind? 965 01:01:44,787 --> 01:01:46,956 Don't you know what'll happen if you catch a cold? 966 01:01:47,039 --> 01:01:50,668 I'll be fine if I shower right away! 967 01:01:50,751 --> 01:01:51,836 [exclaims] 968 01:01:51,919 --> 01:01:55,506 This feels amazing! 969 01:01:56,132 --> 01:01:58,217 Why do you keep going out in the rain? 970 01:01:58,801 --> 01:01:59,802 Stop it. 971 01:02:03,931 --> 01:02:05,224 I figured 972 01:02:05,850 --> 01:02:08,519 you'd never join me… 973 01:02:10,646 --> 01:02:12,440 but you really are uptight. 974 01:02:15,359 --> 01:02:16,610 This feels so good, though. 975 01:02:20,990 --> 01:02:22,533 Did you walk from home in the rain? 976 01:02:24,118 --> 01:02:26,996 No. I had an umbrella, too. 977 01:02:28,205 --> 01:02:30,458 I was only in the rain for about 10 seconds. 978 01:02:32,126 --> 01:02:35,713 What, you think I've been out here soaking wet for an hour? 979 01:02:38,340 --> 01:02:40,426 Let's go. I'll take you home. 980 01:02:46,891 --> 01:02:48,559 So this is what it felt like. 981 01:02:51,020 --> 01:02:52,897 My mom showed me 982 01:02:53,731 --> 01:02:55,566 how to play in the rain 983 01:02:56,692 --> 01:02:59,195 when I was terrified, like you are right now. 984 01:03:03,073 --> 01:03:04,784 What a low blow, bringing up your mom. 985 01:03:07,077 --> 01:03:10,498 You're like a person made of concrete. 986 01:03:12,374 --> 01:03:16,212 Let's forget all the pressure for just a minute. 987 01:03:17,213 --> 01:03:19,340 Just one minute. 988 01:03:19,423 --> 01:03:20,800 Trust me. 989 01:03:21,509 --> 01:03:23,385 It really does feel amazing. 990 01:03:26,680 --> 01:03:27,765 It better be. 991 01:03:41,737 --> 01:03:43,572 [♪ song continues] 992 01:04:23,737 --> 01:04:24,738 [Daeum laughs] 993 01:04:41,046 --> 01:04:42,047 One minute's up. 994 01:04:45,134 --> 01:04:46,385 That was too short. 995 01:04:47,803 --> 01:04:48,888 Such a shame. 996 01:04:50,848 --> 01:04:53,058 You really counted to the second, huh? 997 01:05:00,024 --> 01:05:02,484 You know what? It just feels too unfair. 998 01:05:03,694 --> 01:05:04,862 Scene 30. 999 01:05:05,446 --> 01:05:08,032 "The two share a soft kiss." 1000 01:05:28,677 --> 01:05:29,929 You told me to use you. 1001 01:05:41,023 --> 01:05:42,650 [♪ song continues] 1002 01:06:46,005 --> 01:06:49,800 That's it. Daeum's not leaving the hospital anymore. Got it? 1003 01:06:50,676 --> 01:06:53,303 Wow, Ms. Go. You're full of energy this morning-- 1004 01:06:53,387 --> 01:06:55,264 Help me sign Lee Daeum. 1005 01:06:55,973 --> 01:06:58,809 [Seungwon] <i>It's better for you not to sign Daeum.</i> 1006 01:06:58,892 --> 01:07:00,144 Who are you? 1007 01:07:00,227 --> 01:07:01,687 [Seoyoung] <i>What exactly is wrong with Daeum?</i> 1008 01:07:01,770 --> 01:07:03,188 CAN YOU LEAVE ME SOME TIME? I WANT TO CHOOSE MY OWN ENDING. 1009 01:07:03,689 --> 01:07:06,608 [Daeum] <i>I honestly don't know how to do that.</i> 1010 01:07:06,692 --> 01:07:09,028 <i>I understand how my dad feels,</i> 1011 01:07:10,195 --> 01:07:12,031 <i>but I can't live how he wants me to.</i> 1012 01:07:13,365 --> 01:07:16,326 [Dr. Lee] Is it fun making a terminal patient play a terminal character? 1013 01:07:17,327 --> 01:07:19,204 Is this how all movies are? 1014 01:07:19,288 --> 01:07:21,290 [♪ song continues] 1015 01:07:26,962 --> 01:07:28,964 Translated by Yenny Kang 1015 01:07:29,305 --> 01:08:29,302 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm