"Our Movie" Episode #1.5
ID | 13204708 |
---|---|
Movie Name | "Our Movie" Episode #1.5 |
Release Name | Our.Movie.S01E05.KOREAN.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Kitsune.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37405772 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:27,363 --> 00:00:30,950
OUR MOVIE
3
00:00:31,034 --> 00:00:32,201
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
4
00:00:32,285 --> 00:00:33,453
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
5
00:00:33,536 --> 00:00:34,704
CHILD ACTORS
WERE ALWAYS SUPERVISED
6
00:00:34,787 --> 00:00:35,955
AND FILMED
UNDER OFFICIAL GUIDELINES.
7
00:00:38,458 --> 00:00:39,500
EMMA
8
00:01:02,774 --> 00:01:03,858
[chuckles]
9
00:01:16,287 --> 00:01:18,956
[♪ melancholy pop song playing]
10
00:01:53,282 --> 00:01:54,575
[news anchor] <i>In other news,</i>
11
00:01:54,659 --> 00:01:57,578
<i>Director Lee Duyoung,</i>
<i>one of the top filmmakers in Korea,</i>
12
00:01:57,662 --> 00:02:01,415
<i>and actress Kim Jinyeo,</i>
<i>widely known as Mr. Lee's artistic muse,</i>
13
00:02:01,499 --> 00:02:04,669
<i>are making headlines</i>
<i>after being caught up in a scandal.</i>
14
00:02:04,752 --> 00:02:07,296
<i>The fact that Mr. Lee is a married man</i>
15
00:02:07,380 --> 00:02:09,549
<i>has sparked even greater controversy.</i>
16
00:02:09,632 --> 00:02:11,551
-Just go! Now!
-You're a darn fox!
17
00:02:11,634 --> 00:02:13,010
I won't forgive you!
18
00:02:13,845 --> 00:02:15,179
She's a devilish fox!
19
00:02:15,263 --> 00:02:16,973
[♪ song continues]
20
00:02:55,261 --> 00:02:56,721
I WAS AFRAID
21
00:02:56,804 --> 00:02:59,098
THAT I SHARED
SOMETHING IN COMMON
22
00:02:59,182 --> 00:03:01,475
WITH SOMEONE
I NEVER WANTED TO BE LIKE.
23
00:03:08,941 --> 00:03:10,526
No, stop the press.
24
00:03:11,027 --> 00:03:13,362
Yes, we're friendly.
But we've never crossed the line.
25
00:03:13,446 --> 00:03:15,656
I'd like to apologize.
26
00:03:17,325 --> 00:03:19,118
I NEEDED TO PROVE
27
00:03:19,202 --> 00:03:21,829
THAT I WASN'T HIM.
28
00:03:24,290 --> 00:03:27,501
[Seoyoung pants]
You're just leaving like this?
29
00:03:28,169 --> 00:03:29,295
You're really leaving?
30
00:03:30,546 --> 00:03:31,839
Uh…
31
00:03:32,757 --> 00:03:35,593
I didn't think it through.
I didn't think how you'd feel.
32
00:03:36,302 --> 00:03:38,512
Do I feel like a burden? Is that why?
33
00:03:39,472 --> 00:03:41,390
-Seoyoung…
-Hmm.
34
00:03:42,099 --> 00:03:43,351
…our movie's over.
35
00:03:44,810 --> 00:03:45,853
What do you mean?
36
00:03:46,604 --> 00:03:48,356
I was just using you.
37
00:03:49,482 --> 00:03:52,318
I used your feelings for me
during the shoot.
38
00:03:55,488 --> 00:03:56,489
That's all.
39
00:03:58,658 --> 00:04:00,284
I simply led you on.
40
00:04:01,619 --> 00:04:02,954
And now,
41
00:04:03,621 --> 00:04:04,914
I have to make it right.
42
00:04:09,877 --> 00:04:11,963
[sobbing]
43
00:04:15,549 --> 00:04:17,468
I NEEDED TO PROVE
44
00:04:17,551 --> 00:04:20,930
I WOULD NEVER MAKE
THE SAME CHOICES
45
00:04:21,013 --> 00:04:24,267
AS MY FATHER DID.
46
00:04:34,902 --> 00:04:35,903
Was that enough?
47
00:04:36,529 --> 00:04:38,155
[♪ song fades out]
48
00:04:40,199 --> 00:04:41,701
Not bad for a rehearsal,
49
00:04:41,784 --> 00:04:44,078
but your left shoulder
tends to shake a bit.
50
00:04:45,288 --> 00:04:47,540
It'll probably be worse
when we start filming.
51
00:04:51,168 --> 00:04:52,837
It'll be noticeable on camera.
52
00:04:52,920 --> 00:04:53,921
It'll look…
53
00:04:55,339 --> 00:04:57,008
like you're bobbing.
54
00:04:57,883 --> 00:04:58,884
Ah.
55
00:05:00,511 --> 00:05:01,679
[chuckles]
56
00:05:04,307 --> 00:05:06,767
[stammers] My shoulder?
57
00:05:07,393 --> 00:05:08,644
What's wrong with that?
58
00:05:09,895 --> 00:05:11,647
It's not right to use me this way.
59
00:05:11,731 --> 00:05:13,107
I'm not an actor, you know.
60
00:05:14,358 --> 00:05:16,277
Y-yes, of course.
61
00:05:17,528 --> 00:05:19,405
I guess that didn't really help.
62
00:05:21,699 --> 00:05:22,700
I'm sorry
63
00:05:23,576 --> 00:05:24,910
that I wasn't much help.
64
00:05:34,003 --> 00:05:35,004
Still…
65
00:05:35,629 --> 00:05:36,839
it wasn't that bad.
66
00:05:51,062 --> 00:05:53,064
[breathing heavily]
67
00:06:03,366 --> 00:06:07,745
EPISODE 5
68
00:06:14,126 --> 00:06:15,461
[office workers] Hello!
69
00:06:18,130 --> 00:06:21,675
Wow, Ms. Go.
You're full of energy this morning--
70
00:06:21,759 --> 00:06:23,928
Help me sign Lee Daeum.
71
00:06:24,011 --> 00:06:26,972
[sighs] Straight to the point, as always.
72
00:06:27,056 --> 00:06:28,849
I saw she's got a manager now.
73
00:06:28,933 --> 00:06:30,434
Who is he? He wasn't family.
74
00:06:30,518 --> 00:06:31,977
Oh, just some guy Director Lee knows.
75
00:06:32,061 --> 00:06:34,855
So he's the one who set it up? [scoffs]
76
00:06:36,107 --> 00:06:38,442
What did he say to make her turn me down?
77
00:06:38,526 --> 00:06:39,777
Daeum turned you down?
78
00:06:39,860 --> 00:06:41,112
She shut me out completely.
79
00:06:41,195 --> 00:06:42,863
And that only made me want her more.
80
00:06:42,947 --> 00:06:45,741
Give me her info. Background,
experience, education, everything.
81
00:06:45,825 --> 00:06:49,620
You should hire a private investigator
if you want all that.
82
00:06:49,703 --> 00:06:51,539
Mmm. Mmm.
83
00:06:54,625 --> 00:06:55,960
Come on,
84
00:06:56,043 --> 00:06:57,837
let's help each other like the old days.
85
00:06:57,920 --> 00:07:00,756
I'm dying to sign Lee Daeum, okay?
86
00:07:00,840 --> 00:07:02,341
Ms. Go,
87
00:07:02,425 --> 00:07:04,969
I'm only saying this for your sake.
88
00:07:05,052 --> 00:07:08,013
It's better for you
not to sign with Daeum.
89
00:07:08,097 --> 00:07:10,015
Seriously? Even you?
90
00:07:10,099 --> 00:07:12,810
I just said it's for your own sake.
91
00:07:12,893 --> 00:07:14,979
I wouldn't sign her if I were you.
92
00:07:15,062 --> 00:07:17,064
Forget it! I'll find another way.
93
00:07:17,148 --> 00:07:18,816
[footsteps departing]
94
00:07:19,817 --> 00:07:20,860
[sighs]
95
00:07:21,819 --> 00:07:23,737
I'm late. Hey, Daeum!
96
00:07:23,821 --> 00:07:27,658
How long are you going to sleep?
Get up! I need to be at work soon.
97
00:07:28,451 --> 00:07:29,869
You told me to wake you.
98
00:07:31,412 --> 00:07:32,413
Daeum?
99
00:07:33,706 --> 00:07:35,624
Mom! Mom!
100
00:07:38,419 --> 00:07:41,755
Daeum was out in the rain
for a bit yesterday.
101
00:07:41,839 --> 00:07:42,965
That explains it.
102
00:07:43,048 --> 00:07:44,758
No wonder this happened.
103
00:07:45,342 --> 00:07:48,304
What were you doing
while she ended up like this?
104
00:07:48,387 --> 00:07:51,348
Let her sleep another hour,
then wake her up and get her to eat.
105
00:07:51,432 --> 00:07:53,601
Doctor, don't mention this to Daeum's…
106
00:07:56,979 --> 00:07:57,980
Hey.
107
00:08:00,983 --> 00:08:02,610
-Hello again.
-Hello.
108
00:08:03,944 --> 00:08:05,362
Is her fever down?
109
00:08:05,446 --> 00:08:08,115
Yes. I'm sorry, Dr. Lee.
I take responsibility for--
110
00:08:08,199 --> 00:08:09,283
Why are you sorry?
111
00:08:10,743 --> 00:08:12,244
-Let's admit her.
-Pardon?
112
00:08:12,328 --> 00:08:13,454
-Oh my. Sir…
-But…
113
00:08:13,537 --> 00:08:14,580
Gyoyeong.
114
00:08:15,414 --> 00:08:16,665
That's it.
115
00:08:16,749 --> 00:08:19,376
Daeum's not leaving
the hospital anymore. Got it?
116
00:08:19,460 --> 00:08:20,628
[Gyoyeong's mom] Ah…
117
00:08:20,711 --> 00:08:22,171
[phone buzzing]
118
00:08:23,214 --> 00:08:24,882
DIRECTOR LEE JEHA
119
00:08:26,467 --> 00:08:27,635
-Dr. Kim.
-Yes?
120
00:08:27,718 --> 00:08:29,762
Send me this director guy's number
right away.
121
00:08:30,387 --> 00:08:31,722
Yes, sir.
122
00:08:35,434 --> 00:08:36,644
[Gyoyeong's mom] Goodness.
123
00:08:36,727 --> 00:08:40,314
Dr. Lee, please calm down
and just listen to her side of the story.
124
00:08:40,397 --> 00:08:44,693
Ah. Patient Lee Daeum in Room 1205
is no longer allowed to leave.
125
00:08:44,777 --> 00:08:46,403
-Dr. Lee, wait…
-Oh.
126
00:08:46,487 --> 00:08:49,907
Send me the director's number
so I can check it as I go downstairs.
127
00:08:49,990 --> 00:08:51,992
-Okay?
-Yes, sir.
128
00:09:03,504 --> 00:09:04,672
[sighs]
129
00:09:05,714 --> 00:09:07,716
LEE DAEUM
130
00:09:07,800 --> 00:09:09,802
WHERE ARE YOU? (UNREAD)
131
00:09:16,267 --> 00:09:17,726
CALL
132
00:09:17,810 --> 00:09:19,562
LIM JUNBYUNG
133
00:09:20,729 --> 00:09:22,147
[line ringing]
134
00:09:24,275 --> 00:09:27,027
-[line connects]
-Hey, Junbyung. Let me ask you a favor.
135
00:09:28,904 --> 00:09:30,573
[Junbyung] I'm here, but nobody's home.
136
00:09:31,073 --> 00:09:34,034
-[Jeha] <i>She's not answering your calls?</i>
-No. Did something happen yesterday?
137
00:09:34,118 --> 00:09:35,369
No, nothing happened.
138
00:09:35,995 --> 00:09:40,249
She came to ask something about the script
and left not long after.
139
00:09:40,332 --> 00:09:41,500
[phone buzzing]
140
00:09:44,587 --> 00:09:45,629
Hang on.
141
00:09:49,425 --> 00:09:50,509
Yes, hello?
142
00:10:04,440 --> 00:10:06,108
ROOM 511, KIM MINSEOK
SPECIALTY: NEUROSURGERY
143
00:10:06,191 --> 00:10:08,235
Surgery isn't really an option right now.
144
00:10:08,736 --> 00:10:11,864
Even admission is just my recommendation.
I doubt she would agree to it.
145
00:10:11,947 --> 00:10:12,990
NEUROSURGERY
KIM MINSEOK
146
00:10:38,432 --> 00:10:39,433
[Gyoyeong] Hey…
147
00:10:41,644 --> 00:10:42,645
Where are you going?
148
00:10:43,437 --> 00:10:44,688
You know where.
149
00:10:44,772 --> 00:10:45,773
Gyoyeong…
150
00:10:48,275 --> 00:10:50,027
I don't want to be here.
151
00:10:50,944 --> 00:10:52,488
You're not okay.
152
00:10:52,571 --> 00:10:53,572
You can't go.
153
00:10:54,323 --> 00:10:55,824
But I have to go.
154
00:10:55,908 --> 00:10:57,660
Director Lee's waiting for me.
155
00:10:57,743 --> 00:11:00,913
Your father's going to meet
with that director right now.
156
00:11:00,996 --> 00:11:01,997
Exactly.
157
00:11:02,081 --> 00:11:03,874
That's why I have to be there.
158
00:11:03,957 --> 00:11:06,251
[phone buzzing]
159
00:11:07,961 --> 00:11:09,713
-[phone stops buzzing]
-Hey.
160
00:11:11,006 --> 00:11:12,257
How can you be so selfish?
161
00:11:12,841 --> 00:11:15,260
You know I have to go make that movie.
162
00:11:16,720 --> 00:11:18,764
You're the one
who was the happiest for me.
163
00:11:19,556 --> 00:11:20,724
I'm happy for you.
164
00:11:20,808 --> 00:11:21,809
I was happy.
165
00:11:23,477 --> 00:11:25,020
But you shouldn't have fainted, then.
166
00:11:26,271 --> 00:11:27,481
Gyoyeong.
167
00:11:28,148 --> 00:11:29,817
[breathing shakily]
168
00:11:33,445 --> 00:11:34,738
[exhales sharply]
169
00:11:34,822 --> 00:11:36,115
Listen to me.
170
00:11:36,198 --> 00:11:39,910
Do you think I enjoy doing this
when my friend wants to do what she likes?
171
00:11:41,620 --> 00:11:42,621
I'm scared.
172
00:11:44,373 --> 00:11:46,458
I'm scared something might happen to you.
173
00:11:47,626 --> 00:11:48,877
Just this morning,
174
00:11:50,003 --> 00:11:52,715
do you know how scared I was
when you wouldn't wake up?
175
00:12:01,306 --> 00:12:02,307
I'm sorry.
176
00:12:03,767 --> 00:12:05,185
I'm sorry, Gyoyeong.
177
00:12:11,400 --> 00:12:12,526
But, Gyoyeong…
178
00:12:13,485 --> 00:12:14,528
look at me.
179
00:12:16,321 --> 00:12:17,906
Don't I look different?
180
00:12:18,407 --> 00:12:20,993
Being in this movie
means so much to me right now.
181
00:12:21,702 --> 00:12:23,620
So call me selfish all you want…
182
00:12:26,290 --> 00:12:29,209
but becoming Gyuwon
makes me happier than ever.
183
00:12:33,464 --> 00:12:34,465
I'm sorry.
184
00:12:37,301 --> 00:12:38,302
[sniffles]
185
00:12:40,637 --> 00:12:41,638
[chuckles]
186
00:12:42,473 --> 00:12:43,849
Help me out.
187
00:12:48,103 --> 00:12:49,271
[phone buzzing]
188
00:12:57,738 --> 00:12:58,739
[Gyoyeong] Yes, Manager?
189
00:13:00,032 --> 00:13:01,784
I took the morning off.
190
00:13:02,826 --> 00:13:03,827
Yes.
191
00:13:07,998 --> 00:13:09,208
[knocks on door]
192
00:13:09,291 --> 00:13:10,292
Yes?
193
00:13:11,835 --> 00:13:12,961
Hello, Doctor.
194
00:13:13,545 --> 00:13:14,963
-Who are you?
-Ah.
195
00:13:17,257 --> 00:13:19,176
Ah. [chuckling] Aha.
196
00:13:19,760 --> 00:13:21,094
Nice to see you again.
197
00:13:21,178 --> 00:13:24,306
Yes, I heard a lot about you
from Director Lee.
198
00:13:24,389 --> 00:13:25,682
So you're our consultant?
199
00:13:26,850 --> 00:13:29,603
I thought your character
didn't need consulting.
200
00:13:29,686 --> 00:13:31,146
What exactly is wrong with Daeum?
201
00:13:32,022 --> 00:13:33,023
[scoffs]
202
00:13:33,106 --> 00:13:36,401
Ah. I'm not the type
to beat around the bush.
203
00:13:37,152 --> 00:13:38,654
I know Daeum is sick.
204
00:13:39,822 --> 00:13:42,199
I can't tell you
a patient's personal information.
205
00:13:42,282 --> 00:13:44,535
That line appears often in movies too.
206
00:13:45,410 --> 00:13:47,246
In movies, they dig it up some other way.
207
00:13:47,830 --> 00:13:49,498
Why do you want to know this?
208
00:13:49,581 --> 00:13:50,624
Hmm.
209
00:13:51,834 --> 00:13:53,418
Daeum…
210
00:13:54,002 --> 00:13:55,587
is trying to make a movie,
211
00:13:56,255 --> 00:13:58,090
and I want to help her.
212
00:13:58,674 --> 00:14:00,050
-Hmm.
-Hmm.
213
00:14:02,052 --> 00:14:03,303
But even so,
214
00:14:03,887 --> 00:14:06,515
there's nothing I can tell you here.
215
00:14:06,598 --> 00:14:08,225
I have to ask you to leave.
216
00:14:14,273 --> 00:14:16,900
CINEMA JONGNO
217
00:14:17,609 --> 00:14:20,070
I couldn't think of a quiet place to talk.
218
00:14:21,363 --> 00:14:23,448
[Dr. Lee] This is nice and quiet enough.
219
00:14:25,534 --> 00:14:26,535
I'm sorry.
220
00:14:27,160 --> 00:14:28,620
I know it's out of line,
221
00:14:28,704 --> 00:14:31,748
but I got your contact info
from Dr. Kim Minseok.
222
00:14:32,332 --> 00:14:34,793
No, that's fine. What did you want to say?
223
00:14:35,419 --> 00:14:36,503
Well…
224
00:14:37,254 --> 00:14:38,755
Was it a "table read"?
225
00:14:39,339 --> 00:14:42,259
The day before her table read,
Daeum told me that she was…
226
00:14:44,386 --> 00:14:45,679
so happy she could die.
227
00:14:47,306 --> 00:14:49,349
For her to say those words,
228
00:14:49,433 --> 00:14:50,893
she must've really wanted…
229
00:14:52,144 --> 00:14:53,729
to do this acting thing.
230
00:14:53,812 --> 00:14:55,939
Yes, she's doing very well.
231
00:14:58,358 --> 00:15:01,445
I should be happy to hear
my daughter is doing well,
232
00:15:02,195 --> 00:15:03,196
but it's hard for me.
233
00:15:05,115 --> 00:15:08,994
I'm sure you've had a lot on your mind
after hearing of Daeum's condition.
234
00:15:10,078 --> 00:15:12,789
I heard you're keeping it a secret
from everyone else.
235
00:15:13,498 --> 00:15:14,625
Yes, for her sake,
236
00:15:14,708 --> 00:15:16,960
I plan to keep it a secret
until filming is over.
237
00:15:17,044 --> 00:15:18,045
Is that so?
238
00:15:19,880 --> 00:15:21,715
But if you really do care about her,
239
00:15:22,215 --> 00:15:23,759
instead of keeping secrets,
240
00:15:23,842 --> 00:15:26,261
shouldn't you be letting her
go to the hospital
241
00:15:27,054 --> 00:15:28,388
to help her live longer?
242
00:15:30,682 --> 00:15:33,226
I'm trying to honor her wishes.
243
00:15:33,810 --> 00:15:36,104
I'll keep communicating with her
about her condition
244
00:15:37,397 --> 00:15:39,358
and try my best to care for her.
245
00:15:39,441 --> 00:15:42,945
But Daeum's not well enough
to finish this movie.
246
00:15:43,528 --> 00:15:46,156
She can barely get through the day.
247
00:15:46,239 --> 00:15:49,993
We'll arrange the schedule for her
and finish as quickly as possible.
248
00:15:50,077 --> 00:15:52,162
And what if she has a seizure on set?
249
00:15:53,413 --> 00:15:55,999
If she misses a single dose,
or a single meal,
250
00:15:56,583 --> 00:15:59,044
that could be it for her.
251
00:15:59,962 --> 00:16:02,589
Does filming a movie matter more
than someone's life?
252
00:16:05,217 --> 00:16:06,635
You'll try your best?
253
00:16:06,718 --> 00:16:08,679
My daughter's life is on the line,
254
00:16:09,554 --> 00:16:11,390
and the best is all you can do?
255
00:16:15,227 --> 00:16:16,979
That's truly irresponsible of you.
256
00:16:22,275 --> 00:16:25,529
Is it fun making a terminal patient
play a terminal character?
257
00:16:27,197 --> 00:16:29,116
Is this how all movies are?
258
00:16:44,965 --> 00:16:47,926
There's nothing I can tell you here.
259
00:16:48,010 --> 00:16:49,177
I have to ask you to leave.
260
00:16:52,305 --> 00:16:53,974
1205, LEE DAEUM, CHECK REGULARLY
261
00:16:58,437 --> 00:17:00,063
[automated voice] <i>Twelfth floor.</i>
262
00:17:10,657 --> 00:17:12,284
[Minjeong] Make a choice, Daeum.
263
00:17:13,452 --> 00:17:14,494
Option one,
264
00:17:15,078 --> 00:17:16,580
walking out of here,
265
00:17:16,663 --> 00:17:20,292
doing everything you've only
ever dreamed of, and then dying.
266
00:17:21,334 --> 00:17:22,419
Option two,
267
00:17:23,545 --> 00:17:25,130
staying here
268
00:17:26,339 --> 00:17:27,507
and living longer.
269
00:17:30,135 --> 00:17:32,679
But you won't be able to do anything.
270
00:17:34,014 --> 00:17:35,140
It'll be miserable.
271
00:17:35,766 --> 00:17:38,602
[♪ melancholy piano music playing]
272
00:17:39,770 --> 00:17:41,021
That's a tough choice.
273
00:17:43,690 --> 00:17:44,775
Is it?
274
00:17:46,943 --> 00:17:48,111
It's easy for me.
275
00:17:48,737 --> 00:17:49,738
[chuckles]
276
00:17:50,405 --> 00:17:51,656
[Minjeong's mom] Daeum!
277
00:17:53,241 --> 00:17:54,451
The doctor was looking for you.
278
00:17:54,534 --> 00:17:56,286
Oh! I forgot.
279
00:17:56,369 --> 00:17:58,455
-Let's talk later, okay?
-Mm-hmm.
280
00:18:07,923 --> 00:18:11,093
THE LATE KIM MINJEONG
281
00:18:11,176 --> 00:18:13,762
[Daeum sobbing]
282
00:18:19,142 --> 00:18:20,894
[both sobbing]
283
00:18:23,897 --> 00:18:25,899
[♪ music ends]
284
00:18:47,003 --> 00:18:48,880
[Daeum] <i>Every day in the hospital,</i>
285
00:18:48,964 --> 00:18:50,882
<i>I couldn't stop picturing it.</i>
286
00:18:57,264 --> 00:18:58,598
<i>What kind of life…</i>
287
00:18:59,808 --> 00:19:02,060
<i>would I have led if I left this place?</i>
288
00:19:08,525 --> 00:19:10,235
[Gyoyeong] I know I need to go--
289
00:19:10,318 --> 00:19:12,404
[Gyoyeong's mom]
<i>I asked if Daeum got any better!</i>
290
00:19:13,989 --> 00:19:16,575
Mom, I'll explain everything later.
291
00:19:16,658 --> 00:19:19,536
<i>Why do you keep rambling</i>
<i>about the weirdest--</i>
292
00:19:22,330 --> 00:19:24,749
-[elevator button beeps]
-[Daeum] <i>The heroine of a movie,</i>
293
00:19:25,250 --> 00:19:26,710
<i>a fairy-tale romance,</i>
294
00:19:27,544 --> 00:19:29,504
<i>and a "happily ever after" in the end.</i>
295
00:19:31,089 --> 00:19:34,176
<i>Real life was always out there,</i>
<i>beyond the hospital.</i>
296
00:19:51,026 --> 00:19:52,235
-[doctor] Hello.
-Hi.
297
00:20:00,327 --> 00:20:01,912
[recorded voice] <i>First floor.</i>
298
00:20:25,727 --> 00:20:26,728
Yes, Doctor?
299
00:20:28,230 --> 00:20:29,356
Ms. Lee Daeum?
300
00:20:30,106 --> 00:20:31,316
What?
301
00:20:31,399 --> 00:20:32,734
She's not in her room?
302
00:20:32,817 --> 00:20:34,861
She was there a minute ago.
303
00:20:36,112 --> 00:20:37,822
[Seoyoung] Gyuwon. [gasps]
304
00:20:37,906 --> 00:20:40,575
When was the last time you slept? [sighs]
305
00:20:41,368 --> 00:20:43,078
You're on call today again, right?
306
00:20:43,745 --> 00:20:46,289
I never get to eat with my own sister.
307
00:20:46,373 --> 00:20:47,457
Aren't you hungry?
308
00:20:50,043 --> 00:20:51,253
How about a sandwich?
309
00:20:51,836 --> 00:20:54,464
[nurse] I'll head back up there. Okay.
310
00:21:00,470 --> 00:21:03,348
[Seoyoung] If we want sandwiches,
how about a little drive to Forestin?
311
00:21:03,431 --> 00:21:04,891
[automated voice] <i>Basement level two.</i>
312
00:21:13,525 --> 00:21:14,776
[Daeum breathes shakily]
313
00:21:21,074 --> 00:21:22,450
It's been a while, Dr. Lee.
314
00:21:23,159 --> 00:21:24,452
Yes, hello.
315
00:21:34,421 --> 00:21:38,300
[Daeum] <i>The outside world turned out</i>
<i>to be tougher than I thought.</i>
316
00:21:40,552 --> 00:21:42,220
<i>But I don't want to give up.</i>
317
00:21:55,734 --> 00:21:56,735
<i>Dad.</i>
318
00:21:57,402 --> 00:22:00,989
<i>Can you leave the rest of our time to me?</i>
319
00:22:01,573 --> 00:22:03,658
<i>I want to choose my own ending.</i>
320
00:22:15,170 --> 00:22:16,504
Where should I take you?
321
00:22:25,764 --> 00:22:29,517
I don't really have anywhere
I can go right now.
322
00:22:31,644 --> 00:22:32,937
Give me a minute.
323
00:22:37,275 --> 00:22:39,361
Anywhere safe is good enough, right?
324
00:22:40,528 --> 00:22:42,447
I'll figure it out. Just rest.
325
00:22:51,581 --> 00:22:52,665
[engine turns off]
326
00:23:06,221 --> 00:23:07,222
[car alarm beeps]
327
00:23:07,722 --> 00:23:08,973
[key turns in lock]
328
00:23:15,105 --> 00:23:17,273
[footsteps descending stairs]
329
00:23:17,357 --> 00:23:19,484
Don't get up. Make yourself comfortable.
330
00:23:19,567 --> 00:23:20,777
Oh. Okay.
331
00:23:21,653 --> 00:23:22,654
Well…
332
00:23:23,738 --> 00:23:25,782
You can take the room upstairs.
333
00:23:27,367 --> 00:23:28,535
Want to go up and rest?
334
00:23:29,744 --> 00:23:31,329
Or do you want something to eat?
335
00:23:31,413 --> 00:23:33,123
Wait, I guess you can't just eat anything.
336
00:23:33,206 --> 00:23:34,874
M-Ms. Chae.
337
00:23:35,583 --> 00:23:36,960
I'll just be upstairs.
338
00:23:39,212 --> 00:23:41,548
Of course. You should get some rest first.
339
00:23:42,132 --> 00:23:43,633
Ms. Chae,
340
00:23:43,716 --> 00:23:45,009
thank you so much.
341
00:23:54,894 --> 00:23:56,187
THE LONELY PEOPLE
342
00:24:01,359 --> 00:24:02,360
MISSED CALLS:
DIRECTOR LEE JEHA (2)
343
00:24:02,444 --> 00:24:03,445
MISSED CALLS: DAD (2)
344
00:24:06,865 --> 00:24:08,241
[sighs]
345
00:24:23,965 --> 00:24:26,926
[Dr. Lee] <i>Is it fun making a terminal</i>
<i>patient play a terminal character?</i>
346
00:24:27,844 --> 00:24:29,637
<i>Is this how all movies are?</i>
347
00:24:34,809 --> 00:24:37,353
LEE DAEUM
348
00:24:43,902 --> 00:24:44,903
[buzzing]
349
00:24:44,986 --> 00:24:46,279
LEE DAEUM
350
00:24:48,531 --> 00:24:49,782
Why weren't you answering?
351
00:24:49,866 --> 00:24:50,950
Where are you?
352
00:24:51,034 --> 00:24:54,078
I wasn't really in a situation
where I could pick up.
353
00:24:54,913 --> 00:24:56,539
I'm sorry I made you worry.
354
00:24:56,623 --> 00:24:58,249
What kind of situation?
355
00:24:58,791 --> 00:25:00,335
<i>I was at the hospital…</i>
356
00:25:01,628 --> 00:25:04,380
but I ran away
because I was scared I'd have to stay.
357
00:25:05,298 --> 00:25:06,841
So where are you now?
358
00:25:07,342 --> 00:25:08,468
<i>Uh…</i>
359
00:25:09,344 --> 00:25:11,262
I'm at Ms. Seoyoung's.
360
00:25:11,846 --> 00:25:13,681
I ran into her at the hospital
361
00:25:13,765 --> 00:25:17,519
-<i>and asked her to help me out.</i>
-Where did you say you were?
362
00:25:17,602 --> 00:25:20,063
Do you mind if I explain more tomorrow?
363
00:25:20,146 --> 00:25:21,856
I promise I'll tell you everything.
364
00:25:21,940 --> 00:25:23,024
Stay there, I'm on my way.
365
00:25:23,608 --> 00:25:24,734
Pardon?
366
00:25:24,817 --> 00:25:26,194
I said, wait there for me.
367
00:25:31,491 --> 00:25:33,284
Thank you for the meal.
368
00:25:34,577 --> 00:25:36,663
But why aren't you eating anything?
369
00:25:37,247 --> 00:25:38,957
I gave up rice three years ago.
370
00:25:40,250 --> 00:25:41,251
Oh.
371
00:25:46,381 --> 00:25:49,592
Can I ask why you were at the hospital?
372
00:25:51,719 --> 00:25:52,720
Ah.
373
00:25:53,263 --> 00:25:54,973
Prescriptions from psych.
374
00:25:55,056 --> 00:25:56,683
I have a lot of stress and anxiety.
375
00:25:57,308 --> 00:25:58,726
Has it been that rough?
376
00:25:58,810 --> 00:26:01,646
Yes. I've been going for a while.
377
00:26:02,855 --> 00:26:05,316
I didn't expect to see you there, though.
378
00:26:06,651 --> 00:26:08,236
Like what happened before…
379
00:26:08,319 --> 00:26:10,280
Can you tell me about that now?
380
00:26:10,989 --> 00:26:12,657
I'm just worried about you.
381
00:26:12,740 --> 00:26:15,118
I-It just…
382
00:26:15,201 --> 00:26:17,662
It just happens sometimes, not very often.
383
00:26:17,745 --> 00:26:19,831
You don't have to worry about that.
384
00:26:20,582 --> 00:26:21,666
It's really nothing.
385
00:26:21,749 --> 00:26:22,750
DIRECTOR LEE JEHA
386
00:26:22,834 --> 00:26:24,544
[ringtone playing]
387
00:26:24,627 --> 00:26:26,296
Sorry, I need to take this.
388
00:26:28,256 --> 00:26:29,424
Yeah, what's up?
389
00:26:30,717 --> 00:26:32,510
[Jeha] <i>I'll be at your place soon.</i>
390
00:26:32,594 --> 00:26:34,304
Why would you come to my place?
391
00:26:35,680 --> 00:26:36,889
To get Daeum.
392
00:26:37,765 --> 00:26:39,601
How did you know she was here?
393
00:26:41,644 --> 00:26:43,313
She told me she was there.
394
00:26:48,067 --> 00:26:50,320
But why are you coming to get her?
395
00:26:50,403 --> 00:26:53,615
I don't think
I need to explain myself to you.
396
00:26:55,116 --> 00:26:56,242
[line disconnect tone]
397
00:27:07,670 --> 00:27:09,088
[doorbell rings]
398
00:27:19,057 --> 00:27:20,058
Come in.
399
00:27:31,027 --> 00:27:32,403
Mr. Lee.
400
00:27:34,822 --> 00:27:36,074
Let's go.
401
00:27:37,825 --> 00:27:40,536
You'll make things weird
if you go like this, you know.
402
00:27:41,162 --> 00:27:43,790
Shouldn't you at least
explain what's going on?
403
00:27:48,252 --> 00:27:50,546
Do you need help like you did earlier?
404
00:27:51,172 --> 00:27:52,715
It's not like that, Ms. Chae.
405
00:27:53,299 --> 00:27:55,968
Go downstairs and wait in the car.
I'll be right down.
406
00:27:57,679 --> 00:27:59,972
-Mr. Lee…
-Go downstairs.
407
00:28:16,239 --> 00:28:17,365
See you.
408
00:28:17,448 --> 00:28:18,449
[Seoyoung] What?
409
00:28:20,201 --> 00:28:21,619
You didn't explain anything.
410
00:28:22,745 --> 00:28:24,414
What are you hiding?
411
00:28:24,997 --> 00:28:27,458
I can't pretend not to notice anymore.
Explain before you go.
412
00:28:29,377 --> 00:28:31,713
Why were you at the hospital?
How did you run into Daeum?
413
00:28:31,796 --> 00:28:33,381
And why did you bring her here?
414
00:28:34,507 --> 00:28:35,508
[sighs]
415
00:28:37,677 --> 00:28:40,513
I don't understand
why you get so worked up about Daeum.
416
00:28:41,139 --> 00:28:43,516
I saw something and wanted to know why.
417
00:28:43,599 --> 00:28:44,976
You two are hiding something from me.
418
00:28:46,394 --> 00:28:48,187
It doesn't concern you.
419
00:28:48,271 --> 00:28:49,981
Why are you acting so weird?
420
00:28:50,565 --> 00:28:52,108
Why are you so unpredictable?
421
00:28:54,569 --> 00:28:58,030
I was excited and nervous
to work with you again.
422
00:28:58,114 --> 00:29:01,492
Honestly, it felt like the old days
and I started acting on impulse.
423
00:29:01,576 --> 00:29:05,663
But you keep acting in strange ways
like someone I don't even recognize.
424
00:29:07,123 --> 00:29:09,083
Why are you doing this? What's the reason?
425
00:29:09,667 --> 00:29:13,546
Because I'm not someone who exists
to act the way you want or predict.
426
00:29:16,007 --> 00:29:18,676
That's something you should expect
from someone who loves you.
427
00:29:18,760 --> 00:29:20,136
Not me.
428
00:29:24,557 --> 00:29:26,726
-[door opens, closes]
-[sighs]
429
00:29:26,809 --> 00:29:30,021
[footsteps approaching]
430
00:29:38,279 --> 00:29:41,741
[chuckles]
Why do I keep running into Seoyoung?
431
00:29:41,824 --> 00:29:43,284
Is it destiny? [chuckles]
432
00:29:44,577 --> 00:29:45,787
I heard you were unwell.
433
00:29:46,537 --> 00:29:47,538
Are you okay now?
434
00:29:48,039 --> 00:29:49,165
I'm fine.
435
00:29:49,248 --> 00:29:51,167
I'll tell you if I'm really not okay.
436
00:29:51,250 --> 00:29:52,502
You don't need to worry.
437
00:29:55,004 --> 00:29:56,047
Let's go to the hospital.
438
00:29:57,423 --> 00:29:58,674
No, I can't go there.
439
00:30:00,468 --> 00:30:03,137
Why are you so reckless
when you know you can't handle it?
440
00:30:03,721 --> 00:30:04,931
We're about to start shooting.
441
00:30:05,014 --> 00:30:08,017
If your condition worsens, 70 or 80 people
will have to stop everything.
442
00:30:08,601 --> 00:30:10,061
Even if you're new,
443
00:30:10,144 --> 00:30:13,648
a lead actor should at least have some
basic sense of professionalism.
444
00:30:13,731 --> 00:30:15,399
If I go back to the hospital now,
445
00:30:16,275 --> 00:30:18,069
I'll just lie there until I die.
446
00:30:18,945 --> 00:30:20,112
That's my reality.
447
00:30:20,196 --> 00:30:22,073
I don't care if you yell at me.
448
00:30:22,156 --> 00:30:24,992
It's a million times better
for me to be out in the world.
449
00:30:25,076 --> 00:30:26,869
Keep yelling, I can take it all.
450
00:30:27,537 --> 00:30:29,330
And I'm not being reckless right now.
451
00:30:29,413 --> 00:30:31,290
I got out because I'm desperate.
452
00:30:31,916 --> 00:30:34,001
Mr. Lee, can you please give me this?
453
00:30:36,838 --> 00:30:38,756
I'll take you to your friend's.
454
00:30:39,340 --> 00:30:40,800
I can't go there today.
455
00:30:42,093 --> 00:30:43,219
[sighs]
456
00:30:43,761 --> 00:30:44,762
Where, then?
457
00:30:47,515 --> 00:30:49,433
Somewhere you'd never want to go.
458
00:30:49,517 --> 00:30:50,852
What?
459
00:30:50,935 --> 00:30:52,603
A place that's your version
of my hospital.
460
00:30:54,021 --> 00:30:55,690
Don't you have a place like that?
461
00:31:18,671 --> 00:31:21,632
Is this the place you never want to go?
462
00:31:23,885 --> 00:31:24,886
Yeah.
463
00:31:26,220 --> 00:31:28,848
I've been wondering this since last time.
464
00:31:30,308 --> 00:31:32,226
Why do you ask about the worst food
465
00:31:33,019 --> 00:31:34,270
and the worst places?
466
00:31:38,190 --> 00:31:39,317
I'm just curious.
467
00:31:41,319 --> 00:31:44,488
I want to know what you like, don't like,
468
00:31:45,531 --> 00:31:47,033
everything.
469
00:31:56,584 --> 00:31:57,710
Come in.
470
00:32:13,351 --> 00:32:14,435
[Daeum clears throat]
471
00:32:27,406 --> 00:32:28,407
[Jeha] Take this room.
472
00:32:29,825 --> 00:32:31,160
What is this place?
473
00:32:32,203 --> 00:32:33,788
My childhood home.
474
00:32:34,413 --> 00:32:37,083
Ah. No wonder.
475
00:32:37,166 --> 00:32:39,543
I looks like it hasn't been
maintained in a while,
476
00:32:40,086 --> 00:32:43,381
but it feels grand and cozy
at the same time.
477
00:32:43,464 --> 00:32:45,758
A little eerie, but feels antique.
478
00:32:45,841 --> 00:32:47,301
It suits you, actually.
479
00:32:47,385 --> 00:32:48,552
Suits me? Please.
480
00:32:50,930 --> 00:32:52,848
But why don't you like this place?
481
00:32:53,975 --> 00:32:55,309
Use this room, okay?
482
00:32:55,393 --> 00:32:57,061
Bathroom's over there.
483
00:32:57,144 --> 00:32:58,479
Just stay here for the night,
484
00:32:58,562 --> 00:32:59,689
and after that…
485
00:33:00,982 --> 00:33:03,484
-Let's figure that out later.
-[grunts]
486
00:33:04,110 --> 00:33:05,319
Where are you going?
487
00:33:05,403 --> 00:33:07,154
I have my own place.
488
00:33:07,905 --> 00:33:10,825
What? This isn't some guesthouse.
489
00:33:10,908 --> 00:33:15,371
You can't just throw me some guidelines
and walk away.
490
00:33:27,216 --> 00:33:29,051
Did you tell your father you're here?
491
00:33:31,721 --> 00:33:32,805
You should tell him.
492
00:33:34,306 --> 00:33:35,725
You're not a kid.
493
00:33:40,229 --> 00:33:42,398
He doesn't want you
to do this movie, right?
494
00:33:44,734 --> 00:33:46,402
I guess you met my dad.
495
00:33:47,987 --> 00:33:51,532
I won't tell you to do
whatever your father says.
496
00:33:51,615 --> 00:33:53,284
I never did with mine.
497
00:33:53,367 --> 00:33:54,368
Was your father…
498
00:33:55,244 --> 00:33:57,955
against you making films too?
499
00:33:59,040 --> 00:34:00,041
Not sure.
500
00:34:00,124 --> 00:34:03,627
He would've at least been against me
remaking <i>Love in White</i>.
501
00:34:03,711 --> 00:34:04,837
Hmm.
502
00:34:07,506 --> 00:34:09,008
Can I ask, if you don't mind?
503
00:34:09,091 --> 00:34:10,551
You said that…
504
00:34:10,634 --> 00:34:16,640
you didn't think your father was actually
the one who wrote <i>Love in White</i>.
505
00:34:16,724 --> 00:34:17,933
Let's change the subject.
506
00:34:18,017 --> 00:34:19,060
Oh.
507
00:34:22,188 --> 00:34:24,857
I honestly don't know what to do.
508
00:34:26,067 --> 00:34:28,277
I understand how my dad feels…
509
00:34:31,238 --> 00:34:33,324
but I can't live how he wants me to.
510
00:34:35,951 --> 00:34:39,538
But your father's a doctor who understands
your condition better than anyone.
511
00:34:40,122 --> 00:34:41,123
Exactly.
512
00:34:42,208 --> 00:34:44,085
That's what makes me so scared.
513
00:34:45,169 --> 00:34:47,630
He can't accept it because he's a doctor.
514
00:34:48,798 --> 00:34:49,882
Can we change the subject?
515
00:34:55,971 --> 00:34:57,014
I'll head out now.
516
00:34:58,474 --> 00:34:59,892
[stammers] Mr. Lee!
517
00:35:03,521 --> 00:35:04,522
I'm sorry.
518
00:35:05,439 --> 00:35:06,857
I'm terribly sorry.
519
00:35:08,317 --> 00:35:09,318
About what?
520
00:35:09,401 --> 00:35:11,028
You know, last time…
521
00:35:12,029 --> 00:35:14,198
When I forced you to…
522
00:35:14,740 --> 00:35:16,492
[kisses] You know.
523
00:35:18,953 --> 00:35:20,246
I'm sorry.
524
00:35:21,539 --> 00:35:24,708
Who apologizes that seriously for a kiss?
525
00:35:24,792 --> 00:35:28,754
Wouldn't acting like it didn't happen
be even weirder?
526
00:35:29,338 --> 00:35:30,631
You don't have to apologize.
527
00:35:30,714 --> 00:35:33,801
If anything,
I should be the one to be sorry.
528
00:35:33,884 --> 00:35:37,304
Even if it was practice, you had to kiss
someone you don't even like.
529
00:35:39,890 --> 00:35:40,891
Mmm.
530
00:35:44,812 --> 00:35:46,438
How many times have you apologized today?
531
00:35:46,522 --> 00:35:47,815
H-How many times?
532
00:35:49,525 --> 00:35:50,651
Mmm…
533
00:35:54,738 --> 00:35:55,739
Hmm?
534
00:35:56,323 --> 00:35:59,076
Think you can finish this film
if you keep apologizing like that?
535
00:36:00,911 --> 00:36:02,621
Open your hand again.
536
00:36:06,959 --> 00:36:08,752
[♪ romantic music playing]
537
00:36:10,296 --> 00:36:14,300
I know your heart's in the right place,
but stop apologizing so much.
538
00:36:14,383 --> 00:36:16,177
If you want to do
what you've always wanted,
539
00:36:16,260 --> 00:36:17,636
you'll have to…
540
00:36:17,720 --> 00:36:19,889
learn how to deal with feelings like that.
541
00:36:24,518 --> 00:36:27,104
You said you're a terminal patient
who could do anything.
542
00:36:30,399 --> 00:36:33,027
You're someone
who can do anything, aren't you?
543
00:36:33,110 --> 00:36:35,029
So stop belittling yourself.
544
00:36:39,575 --> 00:36:40,576
[Daeum chuckles lightly]
545
00:36:44,163 --> 00:36:46,332
[♪ romantic pop ballad playing]
546
00:36:51,337 --> 00:36:53,505
Don't touch anything in this house.
547
00:36:55,883 --> 00:36:56,926
Not a thing.
548
00:37:12,942 --> 00:37:14,693
[♪ ballad continues]
549
00:37:30,793 --> 00:37:33,379
WATER, GRAPE 100,
SEAWEED SNACK, COOKIES
550
00:38:09,415 --> 00:38:12,501
"GRANDMA'S TABLE" NEARBY
IS REALLY GOOD.
551
00:38:12,584 --> 00:38:15,379
LEFT THE STUFF YOU NEED
BY THE DOOR.
552
00:38:28,017 --> 00:38:30,102
[♪ ballad continues]
553
00:38:46,660 --> 00:38:47,828
GRAPE 100
554
00:38:54,960 --> 00:38:55,961
[♪ song ends]
555
00:38:58,964 --> 00:39:00,341
[Daeum grunts]
556
00:39:02,051 --> 00:39:03,260
[sighs]
557
00:39:03,344 --> 00:39:05,846
[groans, sighs]
558
00:39:09,808 --> 00:39:12,811
[grunting]
559
00:39:18,400 --> 00:39:19,401
Hmm.
560
00:39:23,113 --> 00:39:24,114
Hmm?
561
00:39:25,532 --> 00:39:28,327
Is that Mr. Lee? [chuckles] He's so cute…
562
00:39:28,410 --> 00:39:30,537
[Jeha] <i>Don't touch anything in this house.</i>
563
00:39:31,288 --> 00:39:32,581
[Daeum] Uh…
564
00:39:33,707 --> 00:39:34,708
[Jeha] <i>Not a thing.</i>
565
00:39:34,792 --> 00:39:36,043
[groans]
566
00:39:39,630 --> 00:39:40,631
[Daeum gasps]
567
00:39:40,714 --> 00:39:41,715
[Jeha] <i>Not a thing.</i>
568
00:39:59,733 --> 00:40:00,818
[sighs]
569
00:40:01,819 --> 00:40:02,820
You're coming along?
570
00:40:02,903 --> 00:40:05,155
Why not? It'll save gas.
571
00:40:06,615 --> 00:40:08,534
It's uncomfortable sharing a car.
572
00:40:11,370 --> 00:40:14,581
Director Park's looking for a new lead
for his next project.
573
00:40:14,665 --> 00:40:15,666
[Seoyoung] So what?
574
00:40:16,625 --> 00:40:17,626
[Ms. Go] Let's do it.
575
00:40:17,709 --> 00:40:20,671
You made a strong comeback
with him last time.
576
00:40:20,754 --> 00:40:22,423
The divorce got buried too.
577
00:40:22,506 --> 00:40:26,385
Ms. Go,
didn't we already sign for <i>Love in White</i>?
578
00:40:26,468 --> 00:40:28,929
You don't even have
much screen time in that.
579
00:40:29,012 --> 00:40:30,639
Just shoot all your scenes at once.
580
00:40:30,722 --> 00:40:32,850
You'll be credited
as a special appearance.
581
00:40:33,809 --> 00:40:35,394
I want to focus on being Junghwa.
582
00:40:35,477 --> 00:40:38,689
You're not the kind of actress
who can't handle two roles.
583
00:40:39,690 --> 00:40:40,774
[sighs]
584
00:40:41,442 --> 00:40:43,110
Don't drink when you get there.
585
00:40:43,193 --> 00:40:45,362
You want me to tough it out sober?
586
00:40:45,446 --> 00:40:48,073
The hospital called.
They said meds alone won't help.
587
00:40:49,700 --> 00:40:50,909
[phone buzzes]
588
00:40:52,161 --> 00:40:53,162
Yes, Mr. Kim?
589
00:40:54,204 --> 00:40:56,290
Ms. Go and Seoyoung just went in.
590
00:40:56,373 --> 00:40:57,749
The timing's perfect, then.
591
00:40:57,833 --> 00:40:58,959
I'll be there to get her.
592
00:40:59,042 --> 00:41:00,627
How is she feeling?
593
00:41:00,711 --> 00:41:02,838
Uh… What are the vibes there?
594
00:41:02,921 --> 00:41:04,506
I don't think it'll take long.
595
00:41:04,590 --> 00:41:06,925
-She said she's not even drinking.
-[car door opens]
596
00:41:18,479 --> 00:41:19,646
[exhales]
597
00:41:24,693 --> 00:41:27,154
I think she might drink a little.
598
00:41:27,988 --> 00:41:29,406
[Hong] Here is this week's status.
599
00:41:29,490 --> 00:41:31,867
The bookstore will likely
be completed this week.
600
00:41:31,950 --> 00:41:33,535
HAVE YOU EATEN
601
00:41:33,619 --> 00:41:34,953
The sea breeze gave us a hard time,
602
00:41:35,037 --> 00:41:37,414
but we expect
to finish construction this week.
603
00:41:41,835 --> 00:41:43,003
Mr. Lee.
604
00:41:44,213 --> 00:41:48,342
You seem tired, Mr. Lee.
Shall we wrap up for today?
605
00:41:49,843 --> 00:41:52,054
We have a lot of scenes
tracking the leads' eyes,
606
00:41:52,137 --> 00:41:54,014
so the DP may have a tough time.
607
00:41:54,097 --> 00:41:56,099
Since it's not a set,
608
00:41:56,183 --> 00:41:58,393
I'll need to check
the locations in person.
609
00:41:58,477 --> 00:42:00,437
I'll add that to the scouting schedule.
610
00:42:04,274 --> 00:42:06,318
Are we running a bit short on time?
611
00:42:07,027 --> 00:42:09,696
Well, I expected this and prepped ahead.
612
00:42:09,780 --> 00:42:12,241
If you can just confirm
the remaining locations,
613
00:42:12,324 --> 00:42:13,492
we'll have enough time.
614
00:42:14,326 --> 00:42:15,786
[Seungwon] Gosh. Sorry, I'm late.
615
00:42:15,869 --> 00:42:17,287
-[Cheolmin] Hello.
-[Jeha] Welcome.
616
00:42:17,371 --> 00:42:18,705
What kept you so long?
617
00:42:19,373 --> 00:42:22,167
Got stuck listening
to <i>Terms of Jealousy</i>'s producer vent.
618
00:42:22,751 --> 00:42:24,253
Isn't that coming out soon?
619
00:42:24,836 --> 00:42:26,004
It's chaos over there.
620
00:42:26,088 --> 00:42:27,381
What? Why?
621
00:42:27,464 --> 00:42:28,590
There was a scandal.
622
00:42:29,633 --> 00:42:30,801
The director and the lead.
623
00:42:31,426 --> 00:42:36,056
Didn't Director Jungin spend six months
in auditions and cast a rookie?
624
00:42:36,139 --> 00:42:38,517
Is dating that big a deal?
625
00:42:38,600 --> 00:42:40,018
Happens all the time.
626
00:42:40,102 --> 00:42:42,771
Yeah, if they're dating quietly.
[clicks tongue]
627
00:42:44,815 --> 00:42:46,108
[whispers] But he was two-timing…
628
00:42:46,900 --> 00:42:48,777
-both of the female leads.
-[Cheolmin gasps]
629
00:42:48,860 --> 00:42:51,113
-[Hong exclaims]
-[Cheolmin chuckling]
630
00:42:55,576 --> 00:42:57,452
HAVE YOU EATEN ANYTHING?
(UNREAD)
631
00:42:57,536 --> 00:42:59,162
[line rings]
632
00:42:59,246 --> 00:43:01,081
[recorded voice]
<i>The call cannot be connected</i>
633
00:43:01,164 --> 00:43:02,583
<i>and will be forwarded to voicemail--</i>
634
00:43:02,666 --> 00:43:03,667
LEE DAEUM
635
00:43:13,176 --> 00:43:14,177
What?
636
00:43:15,345 --> 00:43:17,639
You've been staring. Got something to say?
637
00:43:17,723 --> 00:43:20,350
[sighs] Bit rude, aren't you?
638
00:43:21,059 --> 00:43:22,269
I'll go if it's nothing.
639
00:43:22,769 --> 00:43:25,105
That kind of mess can't happen on our set,
640
00:43:25,188 --> 00:43:26,690
and obviously won't, right?
641
00:43:28,900 --> 00:43:30,027
What kind of mess?
642
00:43:30,110 --> 00:43:32,362
A disaster caused by one stupid decision.
643
00:43:34,406 --> 00:43:36,783
That's not happening on my set, okay?
644
00:43:37,909 --> 00:43:39,202
It won't.
645
00:43:39,286 --> 00:43:40,912
Don't waste your energy worrying.
646
00:43:42,039 --> 00:43:44,875
There's no fixing it
if we end up like <i>Terms of Jealousy</i>.
647
00:43:44,958 --> 00:43:46,084
Okay?
648
00:43:57,846 --> 00:44:01,391
At this point, Seoyoung is practically
your muse, isn't she?
649
00:44:01,475 --> 00:44:02,684
Of course, she is.
650
00:44:04,269 --> 00:44:05,562
Sorry.
651
00:44:05,646 --> 00:44:06,980
I'm just thirsty.
652
00:44:11,902 --> 00:44:13,153
This is strong stuff.
653
00:44:13,779 --> 00:44:17,616
-Hey, I like the vibes today.
-[chuckles]
654
00:44:17,699 --> 00:44:20,118
You're very gutsy, Seoyoung.
That's why I like you.
655
00:44:20,202 --> 00:44:22,704
The script's solid,
and the character is fantastic.
656
00:44:22,788 --> 00:44:24,665
And it's Director Park's film, after all.
657
00:44:24,748 --> 00:44:26,291
Seoyoung has to do it.
658
00:44:27,125 --> 00:44:29,294
Since you like gutsy, I'll show you gutsy.
659
00:44:31,296 --> 00:44:32,547
I'm the one who's acting.
660
00:44:34,174 --> 00:44:37,344
Not Ms. Go, not the director,
not the producer, but me.
661
00:44:40,389 --> 00:44:42,849
I haven't even seen the script,
662
00:44:42,933 --> 00:44:45,143
but I'm supposed to step in
for an actress who bailed
663
00:44:45,227 --> 00:44:47,979
because the director was a nightmare?
It makes no sense.
664
00:44:48,522 --> 00:44:51,692
Odds are he'll act the same
toward me. Right?
665
00:44:52,609 --> 00:44:53,610
That's enough.
666
00:44:56,321 --> 00:44:57,489
I come first.
667
00:44:59,324 --> 00:45:00,992
My feelings come first.
668
00:45:10,502 --> 00:45:12,462
Do you have anything else to say to me?
669
00:45:14,798 --> 00:45:16,174
Then say it behind my back.
670
00:45:25,142 --> 00:45:27,185
One moment, Mr. Park. [chuckles]
671
00:45:31,022 --> 00:45:32,023
[huffs]
672
00:45:33,066 --> 00:45:34,276
-You're nuts.
-[sighs]
673
00:45:35,402 --> 00:45:36,778
If I'm nuts,
674
00:45:37,529 --> 00:45:39,030
then you're just heartless.
675
00:45:39,114 --> 00:45:40,115
Know your place.
676
00:45:40,198 --> 00:45:42,367
You're a divorcée
about to hit your mid-30s.
677
00:45:42,993 --> 00:45:44,661
You want to throw away the lead?
678
00:45:44,745 --> 00:45:45,912
Go back and apologize.
679
00:45:46,955 --> 00:45:47,956
Divorcée?
680
00:45:49,624 --> 00:45:52,002
A 30-something desperate for a lead role?
681
00:45:53,378 --> 00:45:57,382
So that's how the person
I thought knew me best sees me.
682
00:45:57,466 --> 00:45:58,759
You want to hit rock bottom?
683
00:45:58,842 --> 00:46:00,677
Director Park…
684
00:46:00,761 --> 00:46:03,847
always rewrites scenes last minute
just to get actresses naked.
685
00:46:03,930 --> 00:46:05,223
Don't you know that?
686
00:46:05,932 --> 00:46:07,642
I'm still on meds because of that.
687
00:46:07,726 --> 00:46:09,811
And you want me to work with him again?
688
00:46:10,312 --> 00:46:12,230
Isn't that too cruel? I'm human too!
689
00:46:12,314 --> 00:46:13,857
Just focus on the results.
690
00:46:13,940 --> 00:46:16,234
-Don't think about--
-How can I not think about that?
691
00:46:16,318 --> 00:46:18,069
I feel like I'm about to explode--
692
00:46:22,991 --> 00:46:27,329
Do you think
I enjoy sucking up to those pricks?
693
00:46:28,121 --> 00:46:29,122
Go back in there.
694
00:46:29,790 --> 00:46:31,416
Go back and apologize.
695
00:46:34,961 --> 00:46:36,421
This is why I came here.
696
00:46:37,005 --> 00:46:39,800
To make sure Director Park
never asks for me again.
697
00:46:40,383 --> 00:46:41,760
And that blasted lead?
698
00:46:43,053 --> 00:46:46,223
Find someone else
who'll do whatever you say.
699
00:47:04,282 --> 00:47:05,492
[vomits]
700
00:47:08,370 --> 00:47:09,830
[coughing]
701
00:47:12,833 --> 00:47:14,543
Stop that, it hurts.
702
00:47:15,460 --> 00:47:17,045
-[grunts]
-You drank a lot, huh?
703
00:47:18,213 --> 00:47:20,048
I wasn't planning to,
704
00:47:20,715 --> 00:47:21,716
but I did a bit.
705
00:47:22,884 --> 00:47:24,845
I didn't want to,
706
00:47:26,221 --> 00:47:27,806
but I had to do it, like it or not.
707
00:47:30,600 --> 00:47:31,935
Let's go to the car first.
708
00:47:34,271 --> 00:47:35,397
I…
709
00:47:37,691 --> 00:47:40,068
I burned my bridges with Ms. Go today.
710
00:47:41,611 --> 00:47:45,156
I have no idea what kind of crap
I'll have to deal with now.
711
00:47:46,032 --> 00:47:47,284
Stop. Let's just go.
712
00:47:48,243 --> 00:47:50,036
I was awesome back in there.
713
00:47:50,829 --> 00:47:51,997
Don't you want to know?
714
00:47:52,080 --> 00:47:55,625
[sighs] I'd rather know if you need
to throw up or pass out.
715
00:47:58,086 --> 00:47:59,129
I'll just go.
716
00:48:04,175 --> 00:48:05,427
[sighs]
717
00:48:09,556 --> 00:48:11,141
Get me everything on Lee Daeum.
718
00:48:11,641 --> 00:48:13,685
Hire a private eye, get a reporter on her,
I don't care.
719
00:48:13,768 --> 00:48:16,938
Get any information on her
so we can get her to join us.
720
00:48:20,025 --> 00:48:21,526
[line ringing]
721
00:48:24,446 --> 00:48:26,907
LEE DAEUM
722
00:48:28,658 --> 00:48:30,160
Why aren't you answering?
723
00:48:43,048 --> 00:48:44,716
-What are you doing?
-[gasps]
724
00:48:45,592 --> 00:48:47,260
Welcome back. [chuckles]
725
00:48:47,886 --> 00:48:49,679
Are you going to keep breaking promises?
726
00:48:52,307 --> 00:48:53,975
I only broke half the promise.
727
00:48:54,601 --> 00:48:56,102
I didn't touch anything.
728
00:48:56,186 --> 00:48:58,855
I just wiped off the dust.
You know how hard that was?
729
00:49:05,654 --> 00:49:07,864
Did anyone ask you to clean?
730
00:49:08,740 --> 00:49:11,284
And why didn't you pick up your phone?
I was worried.
731
00:49:13,036 --> 00:49:15,372
Must've missed it while I was cleaning.
[chuckles]
732
00:49:16,164 --> 00:49:17,624
Should I mess it all up again, then?
733
00:49:17,707 --> 00:49:20,752
A patient breathing in dust sounds great.
[coughs]
734
00:49:22,003 --> 00:49:23,713
You're only a patient when it suits you.
735
00:49:24,631 --> 00:49:26,091
[phone buzzing]
736
00:49:27,550 --> 00:49:28,551
TIME TO EAT
737
00:49:28,635 --> 00:49:29,844
I have to eat.
738
00:49:29,928 --> 00:49:30,971
What did you have for lunch?
739
00:49:31,054 --> 00:49:33,139
I ate at Grandma's Table.
It was delicious.
740
00:49:34,057 --> 00:49:35,058
Hmm.
741
00:49:35,642 --> 00:49:38,311
Good to hear.
Hand me your phone, unlocked.
742
00:49:45,735 --> 00:49:46,778
ALARM
743
00:49:52,283 --> 00:49:53,576
What are you doing?
744
00:49:53,660 --> 00:49:56,079
7:00 A.M.
745
00:49:56,705 --> 00:49:58,581
I need to know this too.
746
00:49:58,665 --> 00:50:00,000
Just double-checking.
747
00:50:00,083 --> 00:50:02,210
[♪ acoustic ballad playing]
748
00:50:04,671 --> 00:50:06,798
ALARM
749
00:50:08,091 --> 00:50:09,092
Here you go.
750
00:50:09,718 --> 00:50:11,094
Let's go eat.
751
00:50:11,720 --> 00:50:12,887
Ah.
752
00:50:12,971 --> 00:50:15,473
Are you okay with Grandma's Table again?
753
00:50:15,557 --> 00:50:17,642
Yes, I can eat there
every day of the week.
754
00:50:17,726 --> 00:50:18,935
Even a month.
755
00:50:23,690 --> 00:50:25,608
GRANDMA'S TABLE
756
00:50:33,867 --> 00:50:35,952
Go back to your friend's after we eat.
757
00:50:36,036 --> 00:50:37,120
I guess I should.
758
00:50:39,122 --> 00:50:40,123
Dig in.
759
00:50:41,750 --> 00:50:43,460
[♪ song continues]
760
00:50:47,172 --> 00:50:48,173
Can I stay?
761
00:50:50,258 --> 00:50:51,259
No.
762
00:50:51,801 --> 00:50:53,011
[♪ song ends]
763
00:50:53,094 --> 00:50:54,095
Okay.
764
00:50:58,016 --> 00:51:00,226
I'm heading to Gangwon-do
after I drop you off.
765
00:51:02,270 --> 00:51:03,521
Are you going on a trip?
766
00:51:03,605 --> 00:51:04,856
A trip? I wish.
767
00:51:05,774 --> 00:51:07,609
It's for location scouting.
768
00:51:09,611 --> 00:51:11,279
Can't you take me too?
769
00:51:12,614 --> 00:51:13,615
Why?
770
00:51:13,698 --> 00:51:15,450
Gyuwon lives in Gangwon-do.
771
00:51:15,533 --> 00:51:17,368
I want to get to know her better.
772
00:51:21,122 --> 00:51:22,665
You'll take me, right?
773
00:51:25,168 --> 00:51:26,169
No.
774
00:51:30,632 --> 00:51:31,800
I figured you'd say no.
775
00:51:32,383 --> 00:51:34,344
Man, I'm getting shut down a lot today.
776
00:51:37,847 --> 00:51:40,141
Because you keep asking for things
I have to shut down.
777
00:51:40,850 --> 00:51:43,603
Daeum, let me ask you again.
778
00:51:45,105 --> 00:51:48,274
If you want to do this movie,
can you be a bit smarter about it?
779
00:51:50,235 --> 00:51:52,362
Have you forgotten what you are?
780
00:51:55,782 --> 00:51:57,700
You're not just an ordinary actress.
781
00:52:00,787 --> 00:52:01,955
Don't you forget that.
782
00:52:16,010 --> 00:52:18,721
MITOCHONDRIAL POWER
DEFICIENCY SYNDROME
783
00:52:22,892 --> 00:52:24,477
MPDS: GENETIC FACTORS
AND SURVIVAL PROSPECTS
784
00:52:24,561 --> 00:52:26,271
MPDS OCCURRENCES
AND SURVIVAL RATES
785
00:52:31,317 --> 00:52:32,318
"High fever."
786
00:52:40,410 --> 00:52:42,036
[Daeum crying]
787
00:52:46,416 --> 00:52:48,543
[breathing heavily]
788
00:52:49,627 --> 00:52:52,213
-[Daeum crying]
-Cut! Okay, that's good.
789
00:52:52,839 --> 00:52:55,466
"Going without food may cause seizures."
790
00:52:56,551 --> 00:52:58,553
[Jeha] <i>That again. What is it?</i>
791
00:52:58,636 --> 00:53:00,889
What's it for? Why set one just to eat?
792
00:53:00,972 --> 00:53:04,767
The thing is, my body can't
absorb nutrients like most people's,
793
00:53:04,851 --> 00:53:07,770
<i>so I need to eat a lot, often,</i>
<i>and at regular times</i>
794
00:53:07,854 --> 00:53:09,564
<i>to get more nutrients.</i>
795
00:53:09,647 --> 00:53:11,566
If I go too long without food,
796
00:53:11,649 --> 00:53:13,401
I could go into shock,
797
00:53:13,484 --> 00:53:15,820
or if it's bad enough, I could die.
798
00:53:15,904 --> 00:53:16,946
[sighs]
799
00:53:24,996 --> 00:53:27,457
HYLENOL
800
00:53:48,436 --> 00:53:50,605
Yes, here it is!
801
00:53:51,314 --> 00:53:52,315
[Hong] Looks great.
802
00:54:07,080 --> 00:54:09,749
RESTRICTED AREA
803
00:54:13,670 --> 00:54:15,672
[Daeum]
<i>When you're in the hospital long enough,</i>
804
00:54:16,172 --> 00:54:18,007
<i>there are days that feel unbearable.</i>
805
00:54:19,425 --> 00:54:21,010
This is just a glass window,
806
00:54:21,594 --> 00:54:24,180
but life could be so different beyond it.
807
00:54:42,615 --> 00:54:44,784
Filming from in here would be nice.
808
00:54:45,952 --> 00:54:46,953
What do you think?
809
00:54:47,036 --> 00:54:48,955
-I like it.
-Got it.
810
00:54:49,872 --> 00:54:52,834
Sir, the director would like to film
from inside here.
811
00:54:52,917 --> 00:54:54,544
You're not allowed in that area.
812
00:54:55,461 --> 00:54:56,629
[sighs] Mr. Lee.
813
00:54:56,713 --> 00:54:59,590
He says we can't
because that's a restricted area.
814
00:55:04,637 --> 00:55:05,930
Not here, then.
815
00:55:07,640 --> 00:55:08,808
[staff member sighs]
816
00:55:13,646 --> 00:55:15,023
[knocks on window]
817
00:55:19,527 --> 00:55:20,611
Mr. Lee,
818
00:55:20,695 --> 00:55:22,155
did you put your phone on silent?
819
00:55:24,407 --> 00:55:26,200
YU HONG: COULD YOU CALL ME,
MR. LEE? - MISSED CALLS
820
00:55:26,784 --> 00:55:28,036
My alarms kept going off.
821
00:55:28,119 --> 00:55:30,496
Please turn it on and pick up my calls.
822
00:55:31,289 --> 00:55:32,540
The key to the bookstore.
823
00:55:33,666 --> 00:55:35,168
We're going out for a drink,
824
00:55:35,251 --> 00:55:36,794
but I'm guessing you can't go?
825
00:55:36,878 --> 00:55:38,212
I have some work to do.
826
00:55:38,296 --> 00:55:40,131
Need to check out the bookstore too.
827
00:55:40,214 --> 00:55:42,008
It's nighttime. Can't you go tomorrow?
828
00:55:43,134 --> 00:55:44,260
We film at night too.
829
00:55:45,386 --> 00:55:48,598
Hmm? I'll go look on my own.
830
00:55:48,681 --> 00:55:50,558
Go on, but don't drink too much.
831
00:55:50,641 --> 00:55:51,809
BOOK
832
00:56:06,199 --> 00:56:09,285
Welcome! This is Lee Gyuwon's bookstore.
833
00:56:10,870 --> 00:56:12,246
Is there a book you're looking for?
834
00:56:13,122 --> 00:56:14,415
Ms. Lee Daeum.
835
00:56:15,625 --> 00:56:16,626
What are you doing here?
836
00:56:19,629 --> 00:56:20,797
How did you get here?
837
00:56:20,880 --> 00:56:22,507
I got here by car.
838
00:56:24,342 --> 00:56:25,343
[gasps]
839
00:56:27,387 --> 00:56:30,681
-Mmm!
-I thought you were Mr. Lee's friend.
840
00:56:30,765 --> 00:56:32,475
Are you sure you can abandon him
and be here?
841
00:56:33,059 --> 00:56:34,936
He'll manage on his own. [chuckles]
842
00:56:38,481 --> 00:56:39,816
-[Junbyung grunts]
-[exclaims]
843
00:56:41,859 --> 00:56:42,860
Do you like somaek?
844
00:56:42,944 --> 00:56:44,278
Of course I do.
845
00:56:46,823 --> 00:56:48,032
This is called Gen MZ's somaek.
846
00:56:50,159 --> 00:56:51,285
[Hong exclaims]
847
00:56:51,369 --> 00:56:53,746
-Here. Let's have a glass. [chuckles]
-Sure.
848
00:56:56,040 --> 00:56:57,417
Why are you here, though?
849
00:56:58,126 --> 00:57:00,461
Actors don't usually come
for location scouting.
850
00:57:01,045 --> 00:57:02,046
Well,
851
00:57:03,089 --> 00:57:04,674
the shoot's coming up soon,
852
00:57:04,757 --> 00:57:07,468
and I heard
checking out the location in advance
853
00:57:07,552 --> 00:57:09,512
helps actors get into character.
854
00:57:14,809 --> 00:57:15,810
Says who?
855
00:57:16,769 --> 00:57:18,980
Well, I brought all my meds.
856
00:57:19,063 --> 00:57:22,108
I stopped by the hospital
to get my checkup results
857
00:57:22,191 --> 00:57:24,026
and got the all-clear from my doctor.
858
00:57:24,110 --> 00:57:28,781
It's not like I'm running a marathon
or doing anything strenuous here.
859
00:57:28,865 --> 00:57:32,869
I even stuck on a bunch of heat packs
so I wouldn't catch a cold.
860
00:57:32,952 --> 00:57:34,287
So if I still get sick?
861
00:57:34,370 --> 00:57:36,539
Then I don't deserve to be in this film.
862
00:57:38,749 --> 00:57:40,376
At least you came prepared.
863
00:57:43,171 --> 00:57:46,090
I really wanted to come here
at least once before the shoot.
864
00:57:49,302 --> 00:57:53,014
Gyuwon's lived her whole life
in this neighborhood, right?
865
00:57:55,057 --> 00:57:56,350
Mmm.
866
00:57:56,976 --> 00:57:59,562
I thought seeing her bookstore in person
867
00:57:59,645 --> 00:58:03,107
would help me understand
her loneliness and her sense of isolation.
868
00:58:03,191 --> 00:58:04,567
[♪ romantic music playing]
869
00:58:06,736 --> 00:58:09,030
I thought I'd be able
to feel these things better.
870
00:58:09,864 --> 00:58:11,782
For Gyuwon, the bookstore.
871
00:58:11,866 --> 00:58:13,409
For me, the hospital.
872
00:58:13,493 --> 00:58:15,912
For Gyuwon, there's Hyunsang.
873
00:58:15,995 --> 00:58:17,330
For me…
874
00:58:24,629 --> 00:58:27,256
Gyuwon and I are very much alike.
875
00:58:28,424 --> 00:58:30,885
The overwhelming loneliness I felt…
876
00:58:31,802 --> 00:58:34,222
and the sudden ray of hope
that came to me.
877
00:58:38,518 --> 00:58:40,561
[♪ music continues]
878
00:58:54,951 --> 00:58:59,372
I'm not sure if it would be right for me
to call that love,
879
00:59:00,623 --> 00:59:02,750
so I came here to find answers.
880
00:59:03,459 --> 00:59:05,419
Since you keep telling me it's not.
881
00:59:08,422 --> 00:59:09,840
Since you came all this way,
882
00:59:10,675 --> 00:59:12,260
do you want to go inside?
883
00:59:14,595 --> 00:59:17,598
LEE GYUWON BOOKSTORE
884
00:59:18,724 --> 00:59:19,725
[Hong] <i>Hmm.</i>
885
00:59:20,518 --> 00:59:21,644
Hmm?
886
00:59:21,727 --> 00:59:24,146
So Mr. Lee's the one who said that.
887
00:59:25,064 --> 00:59:26,065
Exactly.
888
00:59:26,691 --> 00:59:29,777
I didn't even ask,
and he kept ranting on and on.
889
00:59:31,445 --> 00:59:32,947
As a manager,
890
00:59:33,030 --> 00:59:34,615
if something helps my actress,
891
00:59:35,491 --> 00:59:36,492
it's not like
892
00:59:37,076 --> 00:59:38,661
I can't come here, you know?
893
00:59:40,288 --> 00:59:42,540
-[exclaims]
-[Junbyung stammering]
894
00:59:42,623 --> 00:59:47,044
Oh. [gasps, laughs]
895
00:59:47,545 --> 00:59:50,214
[exclaims] But I'm glad I came.
896
00:59:51,048 --> 00:59:52,216
I got to see you.
897
01:00:00,141 --> 01:00:01,142
I need a smoke.
898
01:00:01,225 --> 01:00:03,019
-I have one.
-Where's the restroom?
899
01:00:05,771 --> 01:00:07,273
[colleague laughing]
900
01:00:07,356 --> 01:00:08,649
[stammers] Just drink this!
901
01:00:08,733 --> 01:00:10,109
Oh? Okay.
902
01:00:13,195 --> 01:00:15,573
-[clears throat]
-[grunts]
903
01:00:16,616 --> 01:00:17,867
What the… [gasps]
904
01:00:26,834 --> 01:00:28,252
[Daeum exclaims]
905
01:00:29,086 --> 01:00:30,338
It's so dark in here.
906
01:00:30,838 --> 01:00:32,673
[Jeha] Uh, wait here for a minute.
907
01:00:35,593 --> 01:00:36,594
[switch clicks]
908
01:00:37,553 --> 01:00:39,221
[waves crashing in distance]
909
01:00:39,805 --> 01:00:40,931
[Daeum exclaims]
910
01:00:41,015 --> 01:00:42,350
LEE GYUWON BOOKSTORE
911
01:00:45,102 --> 01:00:46,103
[exclaims]
912
01:00:47,313 --> 01:00:48,856
The art team did a great job.
913
01:00:48,939 --> 01:00:50,232
[exclaims]
914
01:00:53,194 --> 01:00:54,278
[exclaims]
915
01:00:55,529 --> 01:00:56,614
[gasps]
916
01:00:56,697 --> 01:00:57,907
It's beautiful.
917
01:00:59,408 --> 01:01:01,911
Mmm. [sighs]
918
01:01:04,705 --> 01:01:05,915
I'm jealous of Gyuwon.
919
01:01:06,582 --> 01:01:09,126
No, wait. I'm not, since I am Gyuwon.
920
01:01:11,712 --> 01:01:12,963
Take a seat.
921
01:01:19,887 --> 01:01:21,013
It's funny, isn't it?
922
01:01:21,555 --> 01:01:24,016
I don't think you told my manager,
923
01:01:24,100 --> 01:01:27,687
so how did he know to bring me here?
924
01:01:30,147 --> 01:01:31,357
Are you warm?
925
01:01:31,857 --> 01:01:33,275
I'm just fine.
926
01:01:34,610 --> 01:01:35,653
I'm a bit cold.
927
01:01:40,408 --> 01:01:45,121
Sometimes,
people say one thing and do another.
928
01:01:45,830 --> 01:01:47,331
[Jeha] So what do you think?
929
01:01:48,791 --> 01:01:51,419
Do you feel something,
seeing where Gyuwon lives?
930
01:01:51,502 --> 01:01:52,962
Hmm…
931
01:02:18,070 --> 01:02:20,698
EVERY CELL IN YOUR BODY KNOWS.
THAT IT'S LOVE.
932
01:02:20,781 --> 01:02:23,367
What's with this sappy melodrama?
933
01:02:23,951 --> 01:02:26,203
It came to me
while I was reading the script.
934
01:02:29,540 --> 01:02:30,541
And…
935
01:02:31,125 --> 01:02:32,877
I haven't been able to shake it.
936
01:02:37,006 --> 01:02:39,341
The scene where Hyunsang kisses Gyuwon.
937
01:02:40,593 --> 01:02:42,511
Can't Gyuwon kiss him first instead?
938
01:02:43,220 --> 01:02:44,472
Why?
939
01:02:44,555 --> 01:02:46,182
I realized, now that I've tried it,
940
01:02:47,266 --> 01:02:50,019
that Gyuwon and Hyunsang
wouldn't just kiss on a whim.
941
01:02:50,644 --> 01:02:52,313
They kiss because they know.
942
01:02:53,189 --> 01:02:54,356
Because they know?
943
01:02:56,108 --> 01:02:58,194
Their feelings are just impulsive
at that point.
944
01:02:58,277 --> 01:02:59,695
It's only a week since they've met.
945
01:02:59,779 --> 01:03:00,863
It's not love.
946
01:03:02,364 --> 01:03:04,366
But Gyuwon wants him to know.
947
01:03:06,702 --> 01:03:07,787
She's telling this man,
948
01:03:08,370 --> 01:03:10,539
who doesn't believe in love or hope
949
01:03:10,623 --> 01:03:13,250
and thinks they're just useless…
950
01:03:16,879 --> 01:03:18,005
"Look.
951
01:03:18,088 --> 01:03:19,632
Don't you feel it too?
952
01:03:20,216 --> 01:03:22,384
It's already begun."
953
01:03:31,185 --> 01:03:33,145
One week is…
954
01:03:33,229 --> 01:03:34,730
I CAN GET HEALTHY IN A WEEK TOO
955
01:03:34,814 --> 01:03:36,774
…more than enough time to fall in love.
956
01:03:39,485 --> 01:03:40,694
One week…
957
01:03:45,032 --> 01:03:47,034
is more than enough time
958
01:03:48,661 --> 01:03:50,037
to destroy love as well.
959
01:04:12,226 --> 01:04:13,227
Actually…
960
01:04:15,062 --> 01:04:16,939
I have one more secret.
961
01:04:19,149 --> 01:04:20,317
A secret?
962
01:04:21,068 --> 01:04:22,653
The first time I met you
963
01:04:23,863 --> 01:04:25,447
wasn't at the hospital.
964
01:04:27,116 --> 01:04:29,118
I know. It was at the convenience store.
965
01:04:30,035 --> 01:04:31,370
We saw each other.
966
01:04:33,831 --> 01:04:35,165
It was way before that.
967
01:04:39,795 --> 01:04:41,255
Five years ago,
968
01:04:42,464 --> 01:04:45,843
I passed the first round of auditions
for your movie,
969
01:04:47,428 --> 01:04:48,429
<i>The Lonely People</i>.
970
01:04:49,179 --> 01:04:50,848
The one Seoyoung got.
971
01:04:53,934 --> 01:04:55,102
[chuckles]
972
01:04:55,185 --> 01:04:56,812
You probably don't remember me,
973
01:04:56,896 --> 01:04:58,564
since there were so many people.
974
01:04:59,231 --> 01:05:01,066
I didn't even make the second round.
975
01:05:02,192 --> 01:05:04,194
But I still remembered…
976
01:05:04,987 --> 01:05:06,196
your name,
977
01:05:07,740 --> 01:05:09,950
Lee Jeha.
978
01:05:13,996 --> 01:05:15,289
So,
979
01:05:15,372 --> 01:05:17,750
when I saw your name on the proposal
980
01:05:18,250 --> 01:05:20,294
on Dr. Minseok's desk,
981
01:05:21,712 --> 01:05:23,380
my heart started pounding.
982
01:05:24,340 --> 01:05:26,383
So I planned it all.
983
01:05:27,009 --> 01:05:29,720
I deliberately came looking for you.
984
01:05:32,014 --> 01:05:34,308
I don't even know where I got the courage.
985
01:05:36,727 --> 01:05:38,062
Funny, right?
986
01:05:38,145 --> 01:05:39,146
Me, of all people?
987
01:05:39,855 --> 01:05:40,856
What was I planning?
988
01:05:42,191 --> 01:05:43,734
When I can't even do anything…
989
01:05:44,610 --> 01:05:45,986
When I'm going to die soon…
990
01:06:00,084 --> 01:06:01,543
Who says you can't do anything?
991
01:06:05,965 --> 01:06:08,384
I told you,
you're someone who can do everything.
992
01:06:17,601 --> 01:06:19,144
It's a pretty lame secret.
993
01:06:21,647 --> 01:06:24,650
Do you want me
to tell you a bigger one, then?
994
01:06:37,371 --> 01:06:39,206
Is it weird if someone like me…
995
01:06:44,003 --> 01:06:46,046
likes someone like you?
996
01:06:51,301 --> 01:06:53,012
[♪ upbeat pop song playing]
997
01:06:53,095 --> 01:06:55,389
[breathes shakily]
998
01:06:55,472 --> 01:06:59,727
LEE GYUWON BOOKSTORE
999
01:07:26,795 --> 01:07:28,589
I SHOULD HAVE BEEN BORN THE SEA
1000
01:07:28,672 --> 01:07:31,175
MOONLIGHT RIPPLES ENDLESSLY
ACROSS THE OCEAN'S SURFACE
1001
01:07:31,258 --> 01:07:33,719
IS IT THE NIGHT, THE TIDE,
MY HEART? I KEEP WAVERING.
1002
01:07:33,802 --> 01:07:36,472
LIKE TODAY, IF EVERY DAY WERE
FILLED WITH ONLY WHAT I LOVE
1003
01:07:36,555 --> 01:07:38,724
WITH THINGS LIKE YOU,
THE MOONLIGHT, AND THE SEA
1004
01:07:38,807 --> 01:07:40,642
- EVERY SEASON
A FAREWELL NOTE.
1005
01:08:00,746 --> 01:08:04,249
[makeup artist] <i>There's something</i>
<i>going on between Mr. Lee and Daeum, right?</i>
1006
01:08:04,958 --> 01:08:07,961
[Seungwon] <i>Is it you that likes her,</i>
<i>or her that likes you?</i>
1007
01:08:08,462 --> 01:08:11,381
I'm very interested in Daeum,
1008
01:08:11,465 --> 01:08:12,800
so I wanted some information.
1009
01:08:12,883 --> 01:08:14,051
[Jeha] <i>What are you doing?</i>
1010
01:08:14,134 --> 01:08:16,637
Why drop an article like that
out of nowhere?
1011
01:08:16,720 --> 01:08:18,597
Has your face always been this pale?
1012
01:08:20,140 --> 01:08:22,101
This hospital is actually…
1013
01:08:27,064 --> 01:08:28,857
I'll personally make sure
1014
01:08:30,400 --> 01:08:31,902
Daeum is pulled from the film.
1015
01:08:32,861 --> 01:08:33,862
Then what about your film?
1016
01:08:33,946 --> 01:08:36,573
Isn't the movie
what's most important to you?
1017
01:08:37,407 --> 01:08:39,576
Yes. Even if I have to give up this movie…
1018
01:08:43,038 --> 01:08:45,124
I'll return Daeum to this hospital.
1019
01:08:46,667 --> 01:08:48,669
Translated by Yenny Kang
1019
01:08:49,305 --> 01:09:49,152
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm