"Our Movie" Episode #1.8
ID | 13204711 |
---|---|
Movie Name | "Our Movie" Episode #1.8 |
Release Name | Our.Movie.S01E08.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37405777 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,360 --> 00:00:27,947
OUR MOVIE
3
00:00:28,031 --> 00:00:29,198
ANY RESEMBLANCE
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES,
4
00:00:29,282 --> 00:00:30,450
OR MEDICAL CONDITIONS
IS COINCIDENTAL.
5
00:00:30,533 --> 00:00:31,701
CHILD ACTORS WERE
ALWAYS SUPERVISED
6
00:00:31,784 --> 00:00:32,952
AND SAFELY FILMED
UNDER GUIDELINES.
7
00:00:33,036 --> 00:00:35,079
Can't you tell cheap pity from love?
8
00:00:35,788 --> 00:00:37,165
Not here. Let's talk outside.
9
00:00:37,248 --> 00:00:38,374
No, you talk.
10
00:00:39,083 --> 00:00:41,502
How could you even think to fall in love
when you're dying?
11
00:00:52,638 --> 00:00:54,223
[pencil writing on paper]
12
00:00:57,685 --> 00:00:58,686
[inhales sharply]
13
00:01:06,069 --> 00:01:07,070
[stops writing]
14
00:01:09,405 --> 00:01:11,574
HOW COULD YOU EVEN THINK TO FALL
IN LOVE WHEN YOU'RE DYING?
15
00:01:20,291 --> 00:01:27,256
HOW COULD YOU EVEN THINK TO FALL
IN LOVE WHEN YOU'RE DYING?
16
00:01:34,639 --> 00:01:36,724
EPISODE 8
17
00:01:37,558 --> 00:01:38,559
Ms. Chae…
18
00:01:38,643 --> 00:01:40,645
-[rain pattering on window]
-[breathes shakily]
19
00:01:40,728 --> 00:01:41,771
…I'm terminally ill.
20
00:01:44,023 --> 00:01:45,024
Daeum.
21
00:01:45,691 --> 00:01:47,193
This isn't acting, it's not for show.
22
00:01:47,276 --> 00:01:49,153
I'm actually a dying terminal patient.
23
00:01:54,325 --> 00:01:55,576
I'm sorry, Mr. Lee.
24
00:01:56,327 --> 00:01:57,662
I couldn't keep our promise.
25
00:01:58,579 --> 00:02:01,124
I just can't keep lying to her anymore.
26
00:02:01,207 --> 00:02:03,126
[breathes deeply]
27
00:02:09,590 --> 00:02:10,633
A terminal patient?
28
00:02:12,343 --> 00:02:13,970
I'm sorry, Ms. Chae.
29
00:02:18,057 --> 00:02:19,183
Is this all true?
30
00:02:20,143 --> 00:02:21,352
Let's talk, you and I.
31
00:02:21,435 --> 00:02:23,813
[scoffs, chuckles]
32
00:02:26,023 --> 00:02:27,024
[huffs]
33
00:02:31,195 --> 00:02:33,614
This is worse than I even imagined.
34
00:02:38,244 --> 00:02:39,704
I can't stay here.
35
00:02:41,497 --> 00:02:43,291
[door opens, closes]
36
00:02:46,085 --> 00:02:47,253
Daeum.
37
00:02:49,922 --> 00:02:52,341
Leave it to me. Don't worry.
38
00:02:54,260 --> 00:02:55,678
It's raining, so don't go out.
39
00:02:56,470 --> 00:02:57,555
Stay here.
40
00:03:20,036 --> 00:03:22,038
[breathing heavily]
41
00:03:30,755 --> 00:03:31,797
Let's talk.
42
00:03:32,798 --> 00:03:33,799
Why?
43
00:03:34,926 --> 00:03:36,219
Why did you follow me?
44
00:03:37,011 --> 00:03:38,346
Trying to shut me up?
45
00:03:39,639 --> 00:03:41,724
Is it enough just for me to keep quiet?
46
00:03:41,807 --> 00:03:43,226
You call yourself human?
47
00:03:44,018 --> 00:03:45,728
Yes, Daeum's sick. And…
48
00:03:45,811 --> 00:03:46,812
[clicks tongue]
49
00:03:48,022 --> 00:03:49,440
…she might really die soon too.
50
00:03:53,194 --> 00:03:55,112
That's why I needed her.
51
00:03:55,696 --> 00:03:56,697
What?
52
00:03:58,074 --> 00:04:00,576
You know why I can never
be all-in on this movie.
53
00:04:02,536 --> 00:04:03,788
But Daeum?
54
00:04:04,330 --> 00:04:07,500
She's genuinely devoted to Gyuwon.
So I figured even if I mess it up,
55
00:04:08,459 --> 00:04:10,920
she'd be the one to complete this movie.
56
00:04:12,213 --> 00:04:13,256
Lee Jeha.
57
00:04:14,173 --> 00:04:15,258
You're insane.
58
00:04:16,884 --> 00:04:17,927
I'm sick and tired
59
00:04:19,345 --> 00:04:21,472
of being the only one stuck in place.
60
00:04:22,348 --> 00:04:23,474
You, Seungwon, Jungwoo.
61
00:04:23,557 --> 00:04:26,394
Everyone I worked with
all moved forward in the last five years.
62
00:04:27,645 --> 00:04:29,146
Only I was still right where I'd been.
63
00:04:32,692 --> 00:04:34,443
So I grabbed on to a dying girl
64
00:04:34,527 --> 00:04:36,070
and my father's movie
65
00:04:37,780 --> 00:04:39,240
just so I could find a way out.
66
00:04:40,825 --> 00:04:43,286
You should've stayed
where you were and rotted.
67
00:04:43,369 --> 00:04:44,453
I know.
68
00:04:46,289 --> 00:04:47,290
I should've done that.
69
00:04:49,583 --> 00:04:50,918
I'm sorry.
70
00:04:51,002 --> 00:04:52,003
Forget it.
71
00:04:52,837 --> 00:04:54,380
You've got two options now.
72
00:04:55,381 --> 00:04:57,466
Make things right,
73
00:04:57,550 --> 00:05:01,345
or keep lying to everyone
and drag this whole thing down with you.
74
00:05:02,763 --> 00:05:04,598
Either way, don't expect my support.
75
00:05:07,810 --> 00:05:09,979
I know I can't turn things back.
76
00:05:10,062 --> 00:05:12,690
But I want to make this movie with Daeum.
77
00:05:14,191 --> 00:05:16,485
-[scoffs]
-She really doesn't have much time.
78
00:05:18,029 --> 00:05:19,030
A terminal patient.
79
00:05:20,990 --> 00:05:24,744
You're seriously filming with a girl
who could die at any moment?
80
00:05:25,286 --> 00:05:26,579
What if she really dies?
81
00:05:27,246 --> 00:05:29,290
That means you're done too!
82
00:05:29,915 --> 00:05:32,376
-[huffs]
-If I can just finish this movie,
83
00:05:33,919 --> 00:05:35,755
I don't care if I never get another chance
84
00:05:35,838 --> 00:05:37,590
or if people think I'm inhumane.
85
00:05:39,258 --> 00:05:41,135
None of that really matters anymore.
86
00:05:43,846 --> 00:05:45,264
You should've made a deal,
87
00:05:46,849 --> 00:05:48,100
not come begging.
88
00:05:50,394 --> 00:05:54,148
If you cast her knowing the risk
that she could die mid-shoot,
89
00:05:54,231 --> 00:05:55,608
and I found out?
90
00:05:55,691 --> 00:05:58,027
You should've told me, "You want the role?
91
00:05:58,110 --> 00:06:00,905
No? Then tell me what you actually want."
92
00:06:01,655 --> 00:06:03,866
It's not the movie
you're trying to protect.
93
00:06:04,617 --> 00:06:06,410
You're trying to protect Daeum.
94
00:06:07,370 --> 00:06:08,537
[♪ melancholy music playing]
95
00:06:10,706 --> 00:06:13,542
I'll think about what to do
with what I know.
96
00:06:14,126 --> 00:06:17,004
Me? I can just expose everything
and walk away.
97
00:06:17,755 --> 00:06:21,050
I have no interest
in staying quiet about any of this.
98
00:06:21,842 --> 00:06:22,927
However,
99
00:06:24,553 --> 00:06:26,013
if it's a deal, I'll consider it.
100
00:06:29,183 --> 00:06:30,935
I can see you have feelings for her.
101
00:06:32,728 --> 00:06:34,814
But why does that seem so pathetic to me?
102
00:06:36,315 --> 00:06:39,276
Can someone like you give everything up
and love someone?
103
00:06:40,444 --> 00:06:42,738
Even knowing it's going to end?
Can you really?
104
00:07:37,960 --> 00:07:39,962
[phone ringing]
105
00:07:54,810 --> 00:07:57,146
-[sighs]
-[ringing continues]
106
00:08:03,903 --> 00:08:04,904
[ringing stops]
107
00:08:13,412 --> 00:08:15,456
[Daeum] <i>Would you like a sandwich?</i>
108
00:08:15,539 --> 00:08:17,082
I love you, Seoyoung!
109
00:08:17,166 --> 00:08:18,751
Thanks for the food.
110
00:08:18,834 --> 00:08:20,669
Let's rehearse together here.
111
00:08:20,753 --> 00:08:22,796
I'll be here whenever you want.
112
00:08:22,880 --> 00:08:25,257
That's how I'll repay you
for the sandwich.
113
00:08:45,778 --> 00:08:47,279
[sighs]
114
00:08:49,615 --> 00:08:50,866
Thank you,
115
00:08:52,701 --> 00:08:54,787
for keeping me alive today.
116
00:08:56,622 --> 00:08:57,706
[chuckles]
117
00:09:00,084 --> 00:09:03,879
After shooting nothing but car chases
and exploding buildings all day,
118
00:09:03,963 --> 00:09:07,299
slowing down to watch
someone else's sappy love story…
119
00:09:08,259 --> 00:09:09,969
feels great. [chuckles]
120
00:09:10,052 --> 00:09:12,263
Really? I find it awfully hard.
121
00:09:12,346 --> 00:09:14,390
It's hard, sure.
But it's got its own charm.
122
00:09:15,182 --> 00:09:16,934
You look at their love
123
00:09:17,017 --> 00:09:18,686
and rethink your own.
124
00:09:20,229 --> 00:09:23,232
So how do you tell what is or isn't love?
125
00:09:23,816 --> 00:09:25,484
[Cheolmin] How could you not tell?
126
00:09:25,568 --> 00:09:27,653
Does everyone know how to tell that?
127
00:09:28,320 --> 00:09:29,446
You really can't tell?
128
00:09:29,947 --> 00:09:32,408
[inhales sharply] Or are you the type
who's scared to admit it?
129
00:09:34,201 --> 00:09:36,829
It's not that he can't admit it,
maybe he's confused.
130
00:09:37,371 --> 00:09:40,040
Real love is rare these days,
you hardly see it.
131
00:09:40,541 --> 00:09:43,669
Make one wrong call
and your whole life is ruined.
132
00:09:43,752 --> 00:09:45,879
If you build a wall around your heart,
133
00:09:45,963 --> 00:09:49,133
love can try to knock it down
and you still won't recognize it.
134
00:09:49,633 --> 00:09:51,760
It's sad but happens all the time.
135
00:09:52,261 --> 00:09:54,054
Sad? I'd call it caution.
136
00:09:54,138 --> 00:09:57,850
It's just immature to pour your heart out
to anything that feels like love.
137
00:09:57,933 --> 00:09:59,977
When it's blurry,
you need to use good judgment.
138
00:10:00,561 --> 00:10:01,979
And how do you do that?
139
00:10:02,062 --> 00:10:03,897
Ah. Most of the time,
140
00:10:04,398 --> 00:10:06,900
if you're wondering
whether it's love or not,
141
00:10:06,984 --> 00:10:08,902
chances are it's already begun.
142
00:10:09,570 --> 00:10:10,821
[scoffs] Mm-mmm.
143
00:10:11,322 --> 00:10:13,449
Or it usually fades out in confusion.
144
00:10:14,867 --> 00:10:16,660
Maybe it's a matter of courage.
145
00:10:18,162 --> 00:10:19,997
[Ms. Jo] What's courage got to do with it?
146
00:10:20,497 --> 00:10:24,376
-Uh, if you're too defensive…
-[Ms. Jo] Mmm.
147
00:10:24,460 --> 00:10:27,046
…you won't even notice love
when it's there.
148
00:10:28,213 --> 00:10:29,465
[Ms. Jo] Gosh.
149
00:10:29,548 --> 00:10:30,799
Wow, that looks good.
150
00:10:32,009 --> 00:10:33,802
We get two days off after today's shoot.
151
00:10:33,886 --> 00:10:34,970
Are you heading to Seoul?
152
00:10:35,512 --> 00:10:37,765
Yes, I need to see my dermatologist.
153
00:10:37,848 --> 00:10:39,558
Should we go to the hospital first, then?
154
00:10:40,142 --> 00:10:43,145
Uh… No, I have a friend who goes with me.
155
00:10:43,228 --> 00:10:44,938
The one you live with? Gyoyeong?
156
00:10:45,022 --> 00:10:48,025
-Yes.
-Hang on. Let me check my calendar.
157
00:10:49,860 --> 00:10:52,071
Let's see. Huh?
158
00:10:52,154 --> 00:10:53,155
JEHA'S MOTHER'S MEMORIAL DAY
159
00:10:53,238 --> 00:10:56,158
I should ask if Jeha…
I mean, Mr. Lee's going too.
160
00:10:57,159 --> 00:11:00,162
[inhales sharply]
Tomorrow's his mother's memorial day,
161
00:11:00,245 --> 00:11:02,373
so I should drive him if he's too tired.
162
00:11:03,332 --> 00:11:05,250
Wait, I should've run that by you first.
163
00:11:05,334 --> 00:11:07,628
Oh. No, of course, you should.
164
00:11:08,212 --> 00:11:09,838
He has to come with us.
165
00:11:09,922 --> 00:11:12,007
I'll tell him later myself.
166
00:11:29,608 --> 00:11:30,734
That worked, right?
167
00:11:30,818 --> 00:11:33,696
Yes, the emotion was there.
We'll use that take.
168
00:11:33,779 --> 00:11:35,364
<i>Okay. See you later, Mr. Lee.</i>
169
00:11:37,449 --> 00:11:39,785
Hong, we're good here.
Let's move on to the bookstore.
170
00:11:39,868 --> 00:11:41,078
Start setting it up.
171
00:11:41,161 --> 00:11:42,204
Sure.
172
00:11:43,622 --> 00:11:44,707
Hello.
173
00:11:45,416 --> 00:11:47,626
-Hello, Mr. Ji.
-Hello.
174
00:11:47,710 --> 00:11:49,169
-Hello.
-Hello.
175
00:11:50,921 --> 00:11:51,964
Eunho.
176
00:11:53,799 --> 00:11:55,801
It'll take at least
half an hour to set up.
177
00:11:55,884 --> 00:11:57,010
Why are you out so early?
178
00:11:57,094 --> 00:11:58,303
I wanted to rehearse.
179
00:11:58,387 --> 00:12:01,515
And getting to see the crew lug around
these big pieces of equipment…
180
00:12:01,598 --> 00:12:04,101
The whole commotion fascinates me.
181
00:12:04,184 --> 00:12:06,854
Then do you want to watch me set up
while you rehearse?
182
00:12:06,937 --> 00:12:08,439
Sounds good. [chuckles]
183
00:12:09,148 --> 00:12:12,025
The DP says speed's the key to this shoot,
184
00:12:12,109 --> 00:12:14,361
so he's been drilling us on fast setups.
185
00:12:15,362 --> 00:12:16,405
I see.
186
00:12:16,989 --> 00:12:19,491
We get two days off starting tomorrow.
Heading to Seoul?
187
00:12:19,575 --> 00:12:22,619
Yeah. I'm going for a day,
and spending another here.
188
00:12:23,203 --> 00:12:25,372
-Then I guess I'm staying too.
-Hmm?
189
00:12:25,998 --> 00:12:28,125
Hang out with me. What do you say?
190
00:12:28,834 --> 00:12:30,335
I'll stay here and wait for you.
191
00:12:30,419 --> 00:12:32,212
[speaking indistinctly]
192
00:12:32,296 --> 00:12:34,006
-Mr. Ji.
-Okay.
193
00:12:57,237 --> 00:12:58,238
What are you doing here?
194
00:12:58,781 --> 00:13:00,240
Just enjoying the scenery.
195
00:13:00,324 --> 00:13:01,825
[Cheolmin] Meeting with the director?
196
00:13:02,659 --> 00:13:03,660
Go on.
197
00:13:11,752 --> 00:13:13,879
Wow. Mr. Lee!
198
00:13:13,962 --> 00:13:15,923
The ocean's so pretty here.
199
00:13:18,008 --> 00:13:19,927
[sighs] I love it.
200
00:13:30,729 --> 00:13:32,272
Are you heading to Seoul tomorrow?
201
00:13:32,356 --> 00:13:34,525
I've been meaning to tell you.
202
00:13:34,608 --> 00:13:35,609
Let's go together.
203
00:13:37,569 --> 00:13:40,489
Junbyung said we should go together
204
00:13:40,572 --> 00:13:42,282
because you looked tired.
205
00:13:43,492 --> 00:13:45,285
Why is he being nosy all of a sudden?
206
00:13:46,286 --> 00:13:49,623
You're supposed to get a checkup
at the hospital. You can't go with him.
207
00:13:52,543 --> 00:13:54,086
I'll just tell him
208
00:13:54,962 --> 00:13:57,130
that I'll take you on my way there.
209
00:13:59,591 --> 00:14:02,386
The lies just keep piling up.
210
00:14:03,512 --> 00:14:04,847
I'm sorry.
211
00:14:06,098 --> 00:14:08,225
For piling up more lies.
212
00:14:08,809 --> 00:14:11,520
If that's what we need to do, then we lie.
213
00:14:12,104 --> 00:14:14,606
We can't afford to fall apart
from guilt right now.
214
00:14:19,611 --> 00:14:21,530
Aren't we in this together,
215
00:14:21,613 --> 00:14:22,865
bound by a contract?
216
00:14:28,245 --> 00:14:29,496
[Hong, on walkie-talkie] <i>Mr. Lee?</i>
217
00:14:34,251 --> 00:14:35,544
Yeah, what is it?
218
00:14:35,627 --> 00:14:36,670
<i>Need something to drink?</i>
219
00:14:37,963 --> 00:14:39,131
Anything's fine.
220
00:14:41,508 --> 00:14:42,634
Let's go.
221
00:14:48,515 --> 00:14:49,558
Mr. Lee!
222
00:14:52,895 --> 00:14:54,813
What do you mean "anything"?
That didn't help.
223
00:14:55,314 --> 00:14:56,356
Hmm?
224
00:14:57,232 --> 00:14:59,943
-Thanks for this, Daeum.
-Pardon?
225
00:15:00,027 --> 00:15:03,780
Your manager was milking that coffee truck
for all its worth. [chuckles]
226
00:15:03,864 --> 00:15:05,324
But why did you thank me?
227
00:15:05,407 --> 00:15:09,036
There's a super fancy coffee truck
with your name plastered all over it.
228
00:15:09,620 --> 00:15:10,996
Did you sign with an agency?
229
00:15:11,079 --> 00:15:13,123
Hmm. Good for you.
230
00:15:15,792 --> 00:15:18,003
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
WARM WISHES TO THE CAST AND CREW
231
00:15:18,086 --> 00:15:20,589
-[server] Here's your order.
-[customers 1, 2] Great, thank you.
232
00:15:20,672 --> 00:15:23,216
-Thank you.
-The straws are right next to you.
233
00:15:23,300 --> 00:15:24,927
-[customer 1] Okay.
-[customer 3] I love this.
234
00:15:25,010 --> 00:15:26,136
So chewy.
235
00:15:35,354 --> 00:15:36,355
[clears throat]
236
00:15:40,400 --> 00:15:41,985
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
237
00:15:42,819 --> 00:15:43,946
Oh.
238
00:15:44,029 --> 00:15:46,156
-Was it you?
-Wow, there were so many options.
239
00:15:46,239 --> 00:15:48,075
I heard that's
the highest-tier coffee truck.
240
00:15:48,158 --> 00:15:49,159
Here, try it.
241
00:15:50,285 --> 00:15:52,454
Did you arrange all of this?
242
00:15:52,996 --> 00:15:55,290
-Thank you.
-Huh?
243
00:15:56,249 --> 00:15:57,334
It's good.
244
00:15:58,085 --> 00:15:59,753
Surprise!
245
00:15:59,836 --> 00:16:02,214
[Seungwon] Wow, Daeum. [claps]
246
00:16:02,297 --> 00:16:04,132
Treating the whole crew?
247
00:16:04,216 --> 00:16:05,884
That's our leading lady. Hmm?
248
00:16:06,385 --> 00:16:07,636
Ah…
249
00:16:07,719 --> 00:16:09,805
Did you arrange this, Ms. Go?
250
00:16:09,888 --> 00:16:11,098
[chuckles]
251
00:16:11,181 --> 00:16:12,724
I should grab one too.
252
00:16:12,808 --> 00:16:14,601
[Seungwon] Oh, what would you like?
Something hot?
253
00:16:14,685 --> 00:16:17,145
-Come on, it's always iced for me.
-[Seungwon] One iced please.
254
00:16:17,229 --> 00:16:19,898
All right, they're still setting up,
255
00:16:19,982 --> 00:16:22,025
so let's have some milk tea.
256
00:16:22,109 --> 00:16:23,986
Hey, Jaein! Have some of this.
257
00:16:26,113 --> 00:16:27,489
[Ms. Go sighs]
258
00:16:27,572 --> 00:16:28,991
It's been a while, Jaein.
259
00:16:29,825 --> 00:16:31,493
Hello, Ms. Go.
260
00:16:32,661 --> 00:16:35,038
It's like you know every actor out there.
261
00:16:35,122 --> 00:16:36,206
You two are acquainted?
262
00:16:36,289 --> 00:16:37,541
[Ms. Go] Mm-hmm.
263
00:16:37,624 --> 00:16:40,877
I felt we were cut from the same cloth,
so we had a quick chat.
264
00:16:42,129 --> 00:16:43,588
Didn't we?
265
00:16:43,672 --> 00:16:46,341
-[chuckles]
-Ms. Go and Jaein…
266
00:16:46,425 --> 00:16:48,635
Mm-hmm, mm-hmm.
267
00:16:49,219 --> 00:16:50,470
I guess you are similar.
268
00:16:50,554 --> 00:16:51,972
[laughs]
269
00:16:53,181 --> 00:16:54,307
-[sighs]
-[Ms. Go chuckles]
270
00:16:55,475 --> 00:16:57,144
[Seungwon] It's not easy doing all this
271
00:16:57,227 --> 00:16:59,187
for someone who's not even signed
with your agency.
272
00:16:59,271 --> 00:17:00,981
I guess you're hoping
273
00:17:01,606 --> 00:17:03,233
the third time's the charm.
274
00:17:03,316 --> 00:17:04,359
Third time? Please.
275
00:17:05,402 --> 00:17:07,696
She didn't even give me three seconds.
276
00:17:07,779 --> 00:17:08,864
[Daeum chuckles]
277
00:17:09,531 --> 00:17:12,701
As you can see, I already have a manager.
278
00:17:12,784 --> 00:17:15,871
He knows me well
and takes very good care of me.
279
00:17:15,954 --> 00:17:18,915
My manager's all I need at this moment.
280
00:17:18,999 --> 00:17:20,083
Are you sure?
281
00:17:20,667 --> 00:17:23,253
Or did the director
gaslight you into thinking so?
282
00:17:24,046 --> 00:17:26,798
Come on, Ms. Go. I'm not that gullible.
283
00:17:27,466 --> 00:17:30,719
-Thank you for the drinks.
-Please enjoy, Daeum.
284
00:17:32,012 --> 00:17:33,096
Have some more.
285
00:17:36,892 --> 00:17:37,934
This is really good.
286
00:17:42,355 --> 00:17:44,357
Hey, you two. Come over here.
287
00:17:44,858 --> 00:17:45,859
Here you go.
288
00:17:47,277 --> 00:17:48,361
You too, Seoyoung.
289
00:17:50,363 --> 00:17:52,616
TAKE CARE OF DAEUM'S GYUWON
WARM WISHES TO THE CAST AND CREW
290
00:17:57,162 --> 00:17:58,288
Thanks for this, Daeum.
291
00:18:02,125 --> 00:18:03,794
Must be uncomfortable though,
292
00:18:04,461 --> 00:18:05,670
getting support you didn't ask for.
293
00:18:06,838 --> 00:18:08,090
For now, maybe.
294
00:18:08,173 --> 00:18:09,257
But you never know.
295
00:18:09,341 --> 00:18:11,551
She might end up joining us.
296
00:18:12,969 --> 00:18:16,348
And maybe you, Seoyoung, might end up
wanting my support again.
297
00:18:18,892 --> 00:18:19,935
Shall we head back to set?
298
00:18:20,852 --> 00:18:23,188
It's exciting, the first scene
with all three of you.
299
00:18:23,271 --> 00:18:24,272
Let's go.
300
00:18:25,273 --> 00:18:26,274
Shall we?
301
00:18:27,025 --> 00:18:29,444
Can't you tell cheap pity from love?
302
00:18:29,528 --> 00:18:31,238
Not here. Let's talk outside.
303
00:18:32,364 --> 00:18:33,824
[Seoyoung] No, you talk.
304
00:18:34,741 --> 00:18:36,451
How could you even think
305
00:18:37,160 --> 00:18:38,703
to fall in love when you're dying?
306
00:18:48,463 --> 00:18:50,549
Yes, that's good. Let's go like that.
307
00:18:55,095 --> 00:18:56,721
This line is too cruel.
308
00:19:05,939 --> 00:19:08,650
<i>Can't you tell cheap pity from love?</i>
309
00:19:08,733 --> 00:19:10,819
<i>Not here. Let's talk outside.</i>
310
00:19:13,196 --> 00:19:14,489
No, you talk.
311
00:19:14,573 --> 00:19:17,534
How could you even think to fall in love
when you're dying?
312
00:19:25,542 --> 00:19:26,585
[Daeum] <i>Why not?</i>
313
00:19:29,754 --> 00:19:32,215
I can love harder, more truly.
314
00:19:33,925 --> 00:19:36,720
What could you possibly do
with so little time?
315
00:19:36,803 --> 00:19:38,305
Anything I can.
316
00:19:40,432 --> 00:19:41,933
Whether it's love
317
00:19:42,017 --> 00:19:43,226
or a proper goodbye.
318
00:19:44,978 --> 00:19:46,479
[Seoyoung] <i>That's selfish.</i>
319
00:19:47,230 --> 00:19:49,316
Something only the one leaving would say.
320
00:19:54,654 --> 00:19:56,281
-Cut.
-[Hong] That's a cut!
321
00:20:01,912 --> 00:20:03,038
Give me a moment.
322
00:20:08,793 --> 00:20:13,340
LEE GYUWON BOOKSTORE
323
00:20:46,915 --> 00:20:48,375
Mr. Lee, it's Seoyoung.
324
00:20:50,168 --> 00:20:52,796
[whispering] She wants to talk to you.
I think you should go.
325
00:21:07,560 --> 00:21:08,687
[sighs]
326
00:21:10,397 --> 00:21:12,274
[whispering] Got a call from Seoyoung.
327
00:21:34,963 --> 00:21:37,132
That wasn't Gyuwon and Junghwa in there.
328
00:21:37,215 --> 00:21:39,050
That was Lee Daeum and Chae Seoyoung.
329
00:21:39,134 --> 00:21:41,761
I used Junghwa's voice
to say what I wanted to say.
330
00:21:41,845 --> 00:21:44,264
That was a cruel thing to say to Daeum
331
00:21:45,473 --> 00:21:47,100
and wasn't professional of me.
332
00:21:49,894 --> 00:21:51,229
You didn't do anything wrong.
333
00:21:51,938 --> 00:21:53,148
I get it.
334
00:21:55,775 --> 00:21:57,068
It's like that time.
335
00:21:58,403 --> 00:21:59,863
Back when we did <i>The Lonely People.</i>
336
00:22:00,822 --> 00:22:03,366
When I hid in the bathroom
because I couldn't go on,
337
00:22:03,950 --> 00:22:05,994
you came to get me just like now.
338
00:22:09,205 --> 00:22:10,707
[sniffling]
339
00:22:13,293 --> 00:22:14,961
Let's keep it calm.
340
00:22:15,920 --> 00:22:19,507
When I smile, when I look blank,
when I look nervous. You keep saying no.
341
00:22:20,300 --> 00:22:23,762
This is a secret, but I'm making this film
because I don't really know.
342
00:22:25,764 --> 00:22:27,098
Don't know what?
343
00:22:27,891 --> 00:22:29,517
What it's like to love someone.
344
00:22:30,018 --> 00:22:31,519
[Seoyoung] <i>You said</i>
<i>you didn't know back then.</i>
345
00:22:32,520 --> 00:22:33,646
Do you know now?
346
00:22:35,398 --> 00:22:36,649
I think I might.
347
00:22:38,985 --> 00:22:41,905
That was good just now.
I'm going to keep your improvised lines.
348
00:22:43,698 --> 00:22:45,742
I know this is hard for you as an actor.
349
00:22:45,825 --> 00:22:47,827
As your director, I do feel sorry.
350
00:22:50,538 --> 00:22:51,623
As an actor?
351
00:22:52,499 --> 00:22:53,500
As a director?
352
00:22:57,003 --> 00:22:58,296
Look at you, drawing lines.
353
00:22:58,922 --> 00:22:59,923
How shameless.
354
00:23:01,549 --> 00:23:02,967
This is our workplace, after all.
355
00:23:04,803 --> 00:23:06,304
[knocks on door]
356
00:23:12,852 --> 00:23:15,438
Seoyoung. Are you feeling okay?
357
00:23:15,522 --> 00:23:16,523
Yes, I'm fine.
358
00:23:22,570 --> 00:23:23,863
Rest up a bit.
359
00:23:29,911 --> 00:23:34,082
Might be hard to reshoot from the top
because of labor hour issues.
360
00:23:34,707 --> 00:23:36,793
We'll go with the last take
and wrap up here.
361
00:23:37,502 --> 00:23:39,254
Really? We'll call it a day?
362
00:23:39,337 --> 00:23:40,338
Yeah.
363
00:23:41,589 --> 00:23:43,133
Ms. Yu, the last cut's a go.
364
00:23:43,216 --> 00:23:45,635
<i>Please strike the set.</i>
<i>Thank you, everyone.</i>
365
00:23:45,718 --> 00:23:46,886
Oh, we're good to go.
366
00:23:46,970 --> 00:23:48,221
Okay, then!
367
00:23:48,805 --> 00:23:51,433
-Great work, everyone.
-Well done.
368
00:23:54,602 --> 00:23:57,647
If you keep killing it like this,
I won't want to let you go.
369
00:23:58,440 --> 00:24:01,192
We're going with that take!
Thank you, everyone!
370
00:24:01,276 --> 00:24:04,279
-Great job!
-Good work, everyone.
371
00:24:11,536 --> 00:24:12,537
Are you okay?
372
00:24:15,039 --> 00:24:17,208
Not now. Let's talk later.
373
00:24:18,084 --> 00:24:21,171
[sighs] First week of shooting
and there's already been an incident.
374
00:24:21,671 --> 00:24:23,631
What? That wasn't an incident.
375
00:24:24,174 --> 00:24:27,051
Spare a little attention for Seoyoung too.
376
00:24:27,135 --> 00:24:29,220
You've been too focused on Daeum.
377
00:24:31,055 --> 00:24:33,349
And it's not just me who thinks that.
378
00:24:33,850 --> 00:24:35,226
Hey, director.
379
00:24:36,144 --> 00:24:37,812
Stay balanced, okay?
380
00:24:38,813 --> 00:24:39,814
Okay?
381
00:24:41,816 --> 00:24:43,276
Whatever, let's get a drink.
382
00:24:44,527 --> 00:24:45,820
Come on, let's go.
383
00:24:51,201 --> 00:24:52,368
[knocks on door]
384
00:24:54,329 --> 00:24:55,330
[sighs]
385
00:24:58,500 --> 00:25:00,001
I said, let's talk later.
386
00:25:03,755 --> 00:25:05,715
I have something to say, Ms. Chae.
387
00:25:18,186 --> 00:25:19,354
I'm sorry.
388
00:25:19,437 --> 00:25:21,189
[♪ emotional piano music playing]
389
00:25:21,272 --> 00:25:23,358
I blurted out that line
without discussing first.
390
00:25:24,817 --> 00:25:26,486
You must've been thrown off.
391
00:25:28,488 --> 00:25:29,739
It felt real.
392
00:25:30,323 --> 00:25:33,034
I picked up on it,
and the emotion just flowed.
393
00:25:35,036 --> 00:25:37,288
The director okayed it,
so don't stress over it.
394
00:25:39,999 --> 00:25:42,168
I woke up this morning…
395
00:25:45,421 --> 00:25:47,340
and realized I was still alive.
396
00:25:48,633 --> 00:25:51,553
For someone like me,
waking up at all is a miracle.
397
00:25:52,554 --> 00:25:54,639
Then I thought, am I asking too much?
398
00:25:55,431 --> 00:25:58,685
Is it right to do all this
when it makes people uncomfortable?
399
00:25:59,185 --> 00:26:02,522
And then, Junghwa's line really hit me.
400
00:26:02,605 --> 00:26:03,606
So…
401
00:26:03,690 --> 00:26:05,942
It's not just you. I do that too.
402
00:26:07,569 --> 00:26:09,571
I'm not sure
if it's me or Junghwa talking.
403
00:26:10,697 --> 00:26:12,574
Or if what we're doing here is even right.
404
00:26:14,367 --> 00:26:15,368
[Daeum] Hmm.
405
00:26:17,370 --> 00:26:19,122
Both Gyuwon and I
406
00:26:20,164 --> 00:26:21,958
are terminally ill patients.
407
00:26:24,085 --> 00:26:26,379
But we're both still alive.
408
00:26:28,881 --> 00:26:30,592
You know, Ms. Chae…
409
00:26:31,217 --> 00:26:33,678
I really want to be in this movie.
410
00:26:35,013 --> 00:26:36,889
Yeah, I understand that.
411
00:26:36,973 --> 00:26:39,267
No, you don't understand.
412
00:26:40,101 --> 00:26:41,102
Uh…
413
00:26:42,061 --> 00:26:44,314
Every night, I beg to live.
414
00:26:45,106 --> 00:26:46,357
And when I wake up,
415
00:26:46,441 --> 00:26:48,610
I think, "Wow, I got one more day."
416
00:26:49,277 --> 00:26:50,361
"Wait, no."
417
00:26:50,445 --> 00:26:53,239
"Maybe today's the last."
418
00:26:54,115 --> 00:26:55,199
You have to know
419
00:26:56,284 --> 00:26:58,828
I've put everything on the line for this.
420
00:26:58,911 --> 00:27:00,872
All the time I have left.
421
00:27:01,456 --> 00:27:02,915
So what do you want me to do?
422
00:27:05,376 --> 00:27:07,003
Shut up and pretend I don't know?
423
00:27:07,629 --> 00:27:09,881
I know it sounds selfish,
424
00:27:11,382 --> 00:27:13,718
but I want to ask you
to pretend like you don't know.
425
00:27:15,303 --> 00:27:16,387
At least you're honest.
426
00:27:18,097 --> 00:27:19,182
Okay, then.
427
00:27:20,558 --> 00:27:22,018
Let me be honest with you too.
428
00:27:22,101 --> 00:27:24,354
If you're only thinking about yourself,
429
00:27:25,813 --> 00:27:26,981
then so will I.
430
00:27:33,196 --> 00:27:34,280
Wow.
431
00:27:35,698 --> 00:27:37,909
[sighs] Just take a glass. Hmm.
432
00:27:39,285 --> 00:27:40,286
[moans]
433
00:27:48,753 --> 00:27:49,754
Mmm.
434
00:27:50,254 --> 00:27:51,547
This is good. Try it.
435
00:27:56,844 --> 00:27:58,846
That's sweet. Hmm?
436
00:27:58,930 --> 00:28:00,056
Let me try some.
437
00:28:04,102 --> 00:28:05,311
Mmm.
438
00:28:06,270 --> 00:28:08,690
Man, that's a perfect pairing.
439
00:28:08,773 --> 00:28:09,857
Just like you and me.
440
00:28:11,442 --> 00:28:13,403
What do you want to get out of this film?
441
00:28:15,905 --> 00:28:18,199
Did you drink the <i>makgeolli</i>?
Why, all of a sudden?
442
00:28:20,743 --> 00:28:22,412
You know, just curious.
443
00:28:25,748 --> 00:28:28,167
Bu Seungwon's got the Midas touch.
444
00:28:28,251 --> 00:28:30,586
Everything I get involved in makes money.
445
00:28:31,462 --> 00:28:32,880
Is that really what matters?
446
00:28:32,964 --> 00:28:35,466
We're talking about
people's livelihoods here.
447
00:28:36,134 --> 00:28:37,885
I'm responsible for that too.
448
00:28:39,971 --> 00:28:41,639
That applies to me too.
449
00:28:43,933 --> 00:28:44,934
Oh, please.
450
00:28:45,518 --> 00:28:47,645
Directors shouldn't stress about that.
451
00:28:48,396 --> 00:28:49,731
What do you want out of it?
452
00:28:50,815 --> 00:28:52,275
That you can do it without your dad?
453
00:28:54,652 --> 00:28:58,197
Not sure. Now that I'm actually
making this film, I keep forgetting
454
00:28:59,198 --> 00:29:01,409
who Lee Duyoung was to me,
455
00:29:01,492 --> 00:29:02,618
and…
456
00:29:02,702 --> 00:29:05,496
whether that even mattered to me
in the first place.
457
00:29:08,332 --> 00:29:09,792
You've changed a bit lately.
458
00:29:11,669 --> 00:29:12,670
No.
459
00:29:14,297 --> 00:29:15,590
It's like you want to change.
460
00:29:16,799 --> 00:29:19,010
I don't know
if I'm someone who can change.
461
00:29:19,510 --> 00:29:21,471
Everyone can change.
462
00:29:21,554 --> 00:29:24,724
Hopefully your change
brings a box office hit, huh?
463
00:29:32,899 --> 00:29:35,109
-[exclaims] Daeum!
-[Daeum grunts]
464
00:29:35,193 --> 00:29:36,694
[exclaims]
465
00:29:36,778 --> 00:29:37,862
Our leading lady.
466
00:29:40,031 --> 00:29:41,657
Are you heading in now?
467
00:29:41,741 --> 00:29:44,786
We're going in for another round.
Want to join us?
468
00:29:45,536 --> 00:29:47,079
[Daeum stammers]
469
00:29:47,163 --> 00:29:49,248
I must be drunk already. My head hurts.
470
00:29:50,917 --> 00:29:53,669
Wait, were you even a drinker?
471
00:29:54,253 --> 00:29:55,588
Oh… [chuckles]
472
00:29:56,672 --> 00:29:58,925
I got drunk on the vibes,
so to speak. [chuckles]
473
00:29:59,425 --> 00:30:01,886
Uh, I need to walk it off a bit.
474
00:30:01,969 --> 00:30:03,221
Have a good night.
475
00:30:03,304 --> 00:30:04,931
I'll see you later.
476
00:30:05,014 --> 00:30:06,015
All right.
477
00:30:09,268 --> 00:30:11,020
You think they have <i>makgeolli</i> in there?
478
00:30:26,410 --> 00:30:27,620
[sighs]
479
00:30:29,664 --> 00:30:31,791
[Seoyoung]
Was that loud entrance necessary?
480
00:30:36,629 --> 00:30:39,841
You've also caused quite the scene on set.
481
00:30:41,217 --> 00:30:43,219
Maybe that's partly your fault.
482
00:30:43,302 --> 00:30:46,055
You seemed a little upset earlier.
483
00:30:46,681 --> 00:30:48,140
Not upset.
484
00:30:49,642 --> 00:30:50,643
Just embarrassed.
485
00:30:50,726 --> 00:30:51,936
Mmm.
486
00:30:55,147 --> 00:30:56,899
I came to see Daeum, sure.
487
00:30:57,483 --> 00:30:59,193
But I also wanted to talk to you.
488
00:31:04,824 --> 00:31:05,825
About what?
489
00:31:06,868 --> 00:31:08,286
The contract. What's your decision?
490
00:31:08,369 --> 00:31:09,704
Do you even need me?
491
00:31:09,787 --> 00:31:11,038
Of course, I do.
492
00:31:11,122 --> 00:31:12,415
I don't need you.
493
00:31:12,498 --> 00:31:13,708
Negotiation's off.
494
00:31:14,584 --> 00:31:16,002
Please leave so I can rest.
495
00:31:16,961 --> 00:31:18,504
Then what do you need?
496
00:31:19,463 --> 00:31:21,090
Tell me. Let me hear it.
497
00:31:25,052 --> 00:31:27,805
I've got scripts
from all the hottest directors.
498
00:31:27,889 --> 00:31:28,890
Don't need those either?
499
00:31:39,817 --> 00:31:40,985
Sincerity.
500
00:31:41,068 --> 00:31:42,069
What?
501
00:31:44,071 --> 00:31:46,115
I'm not asking
for something you don't have.
502
00:31:47,450 --> 00:31:49,118
We weren't always like this.
503
00:31:50,745 --> 00:31:52,246
What happened to us?
504
00:31:54,415 --> 00:31:55,416
Get some rest.
505
00:32:01,547 --> 00:32:04,425
-[door opens, closes]
-[sighs]
506
00:32:14,936 --> 00:32:16,187
Why are you following me?
507
00:32:17,396 --> 00:32:18,564
It's not safe out here.
508
00:32:19,273 --> 00:32:21,859
-There are wild dogs and all.
-Mmm.
509
00:32:22,610 --> 00:32:24,111
Perfect, then.
510
00:32:24,195 --> 00:32:25,780
Want to go for a walk with me?
511
00:32:25,863 --> 00:32:27,365
There's a lighthouse over there.
512
00:32:27,949 --> 00:32:29,659
That's not a good idea.
513
00:32:29,742 --> 00:32:31,118
You shouldn't walk that long.
514
00:32:33,204 --> 00:32:34,872
Then how about sitting for long?
515
00:32:41,337 --> 00:32:44,048
I don't think anyone from our crew
will show up here.
516
00:32:44,715 --> 00:32:46,092
Right?
517
00:32:51,472 --> 00:32:53,808
Are you cold? Let's head back in.
518
00:32:53,891 --> 00:32:55,726
[stammers] No, it's not that.
519
00:32:56,852 --> 00:32:58,688
Why do I feel so uncomfortable?
520
00:32:58,771 --> 00:33:01,774
[stammers] You know what? Okay. [grunts]
521
00:33:03,609 --> 00:33:05,069
There. [moans]
522
00:33:05,778 --> 00:33:06,779
That's good.
523
00:33:08,030 --> 00:33:10,992
-What are you doing?
-I want to hear the waves,
524
00:33:11,075 --> 00:33:12,868
look at the stars,
525
00:33:14,495 --> 00:33:16,205
and see your face too.
526
00:33:17,081 --> 00:33:18,124
[Daeum chuckles]
527
00:33:19,291 --> 00:33:21,085
[Daeum humming]
528
00:33:34,265 --> 00:33:35,725
Last night,
529
00:33:36,559 --> 00:33:38,769
why did you just stand there like a fool?
530
00:33:38,853 --> 00:33:40,104
[♪ melancholic pop music playing]
531
00:33:40,187 --> 00:33:42,565
"Some crazy terminal patient
followed me around
532
00:33:43,107 --> 00:33:44,525
and kept begging me."
533
00:33:45,151 --> 00:33:46,777
"She put her life on the line,
534
00:33:47,653 --> 00:33:49,780
so I just gave in."
535
00:33:49,864 --> 00:33:51,282
You could've just said that.
536
00:33:56,203 --> 00:33:58,539
I have some unresolved stuff
with Seoyoung.
537
00:33:58,622 --> 00:34:00,291
It wasn't about you.
538
00:34:01,751 --> 00:34:02,877
My own mess…
539
00:34:05,212 --> 00:34:07,715
ended up hurting you.
540
00:34:12,428 --> 00:34:13,888
Mr. Lee.
541
00:34:19,643 --> 00:34:21,645
It's our mess, isn't it?
542
00:34:21,729 --> 00:34:24,315
There's no your mess
or my mess between us.
543
00:34:24,398 --> 00:34:25,816
We're in this together,
544
00:34:25,900 --> 00:34:27,526
bound tightly by a contract.
545
00:34:34,116 --> 00:34:36,535
I don't exactly know what happened
546
00:34:37,453 --> 00:34:39,038
between you and Seoyoung…
547
00:34:41,499 --> 00:34:43,000
but don't beat yourself up too much.
548
00:34:45,669 --> 00:34:47,671
Why do you keep worrying about me?
549
00:34:48,255 --> 00:34:49,548
Because I like you.
550
00:34:53,302 --> 00:34:55,137
You just worry about yourself.
551
00:34:56,305 --> 00:34:58,057
Why do you keep worrying about me?
552
00:35:13,280 --> 00:35:14,281
Gosh.
553
00:35:15,407 --> 00:35:16,575
It's getting cold.
554
00:35:17,159 --> 00:35:18,661
Shall we head back in?
555
00:35:27,878 --> 00:35:30,131
[phone buzzing]
556
00:35:30,214 --> 00:35:31,799
MS. GO HYEYOUNG
557
00:35:46,480 --> 00:35:48,732
Give these to Daeum for me.
558
00:35:50,192 --> 00:35:51,902
You two seemed especially close.
559
00:35:52,528 --> 00:35:54,905
Okay, I'll pass these on.
560
00:35:56,198 --> 00:35:58,742
Sorry for the late hour.
I'm driving back up now.
561
00:35:59,451 --> 00:36:01,370
All right, have a safe trip.
562
00:36:01,453 --> 00:36:02,621
[inhales sharply]
563
00:36:03,747 --> 00:36:05,124
Are you dating Daeum?
564
00:36:07,626 --> 00:36:08,919
That kind of question
565
00:36:09,503 --> 00:36:11,088
is a bit out of line.
566
00:36:11,172 --> 00:36:12,923
Well, I've been burned once
567
00:36:13,007 --> 00:36:14,216
by you before.
568
00:36:15,092 --> 00:36:16,760
Whatever you have with Daeum,
569
00:36:16,844 --> 00:36:19,555
just don't mess with Seoyoung.
570
00:36:19,638 --> 00:36:22,349
Even if Seoyoung's the one hung up on you,
571
00:36:22,433 --> 00:36:24,143
at least don't hurt her
572
00:36:24,977 --> 00:36:26,478
like you did last time.
573
00:36:39,575 --> 00:36:40,576
Junbyung.
574
00:36:41,285 --> 00:36:43,287
Hey. Should I tell Daeum to come down?
575
00:36:45,623 --> 00:36:47,124
Actually, I'll drive her.
576
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
Why?
577
00:36:48,918 --> 00:36:52,338
I'm heading up anyway.
No need for both of us to go.
578
00:36:54,798 --> 00:36:56,050
You can just rest here.
579
00:36:56,133 --> 00:36:58,594
But you must be exhausted
from shooting nonstop.
580
00:36:58,677 --> 00:36:59,970
And you don't even like driving.
581
00:37:00,054 --> 00:37:02,431
I do like driving, and I'm not exhausted.
582
00:37:08,020 --> 00:37:09,813
You've always hated driving.
583
00:37:09,897 --> 00:37:12,233
When you start liking things
you normally hate
584
00:37:13,651 --> 00:37:15,110
and don't even get tired,
585
00:37:15,778 --> 00:37:16,946
that could be, you know…
586
00:37:17,738 --> 00:37:18,989
You know what people say.
587
00:37:21,367 --> 00:37:22,409
[whispering] Love.
588
00:37:23,911 --> 00:37:25,246
[♪ playful music playing]
589
00:37:36,632 --> 00:37:38,759
Just anything black is fine.
590
00:37:38,842 --> 00:37:40,427
"Anything black" isn't a thing.
591
00:37:40,511 --> 00:37:43,639
How can a cinematographer
have so little aesthetic sense?
592
00:37:43,722 --> 00:37:45,683
Black comes in all kinds of tones.
593
00:37:47,268 --> 00:37:49,103
Why are you so aggressive?
594
00:37:50,562 --> 00:37:51,689
[coos]
595
00:37:54,483 --> 00:37:55,484
Try this on.
596
00:37:56,235 --> 00:37:58,237
Uh, if it's XL, it'll fit.
597
00:37:58,320 --> 00:37:59,405
[exclaims]
598
00:37:59,488 --> 00:38:01,323
Why are you coasting through life?
599
00:38:01,407 --> 00:38:02,992
For coats like this,
600
00:38:03,075 --> 00:38:05,077
the fit makes all the difference.
601
00:38:14,211 --> 00:38:15,296
Come over here.
602
00:38:15,379 --> 00:38:16,380
Oh, okay.
603
00:38:17,172 --> 00:38:18,632
Put your arms in.
604
00:38:23,554 --> 00:38:24,805
Hey, this looks nice.
605
00:38:24,888 --> 00:38:26,765
Yeah. It's nice.
606
00:38:27,599 --> 00:38:29,101
Makes you look handsome.
607
00:38:29,184 --> 00:38:30,185
Sorry?
608
00:38:31,520 --> 00:38:33,897
You know, clothes make the man.
609
00:38:33,981 --> 00:38:35,065
Ah.
610
00:38:35,149 --> 00:38:38,027
This is good. Much better.
Let's get this one.
611
00:38:38,110 --> 00:38:39,320
Okay.
612
00:38:39,903 --> 00:38:42,865
[exclaims] Oh, no, I'll pay.
613
00:38:42,948 --> 00:38:44,616
Hey, that wasn't our deal.
614
00:38:44,700 --> 00:38:46,493
-Please.
-[chuckles]
615
00:38:48,454 --> 00:38:50,581
-[Jeha] You've eaten, right?
-[Daeum] Yes.
616
00:38:50,664 --> 00:38:53,500
My manager makes sure I never miss a meal.
617
00:38:53,584 --> 00:38:55,210
Good luck with your checkup.
618
00:38:56,712 --> 00:38:59,089
-Are you feeling okay?
-Of course.
619
00:38:59,173 --> 00:39:02,217
These days, I even forget
I'm sick sometimes. [chuckles]
620
00:39:06,055 --> 00:39:07,056
Mr. Lee.
621
00:39:08,098 --> 00:39:11,852
After you drop me off and see Dr. Minseok,
622
00:39:11,935 --> 00:39:13,437
are you heading somewhere?
623
00:39:13,520 --> 00:39:15,814
Yes, to see my mother.
624
00:39:15,898 --> 00:39:17,691
Today's her memorial day.
625
00:39:18,192 --> 00:39:19,401
Ah.
626
00:39:25,491 --> 00:39:26,492
Hello.
627
00:39:26,575 --> 00:39:30,162
I'm here to see Dr. Lee Junghyo
at the Center for Genetic Medicine.
628
00:39:30,245 --> 00:39:31,246
A moment, please.
629
00:39:55,396 --> 00:39:57,398
Go on ahead. I'll bring you your stuff.
630
00:39:58,399 --> 00:39:59,775
Uh…
631
00:39:59,858 --> 00:40:01,402
Instead of bringing my stuff,
632
00:40:01,485 --> 00:40:02,986
could you just wait for me?
633
00:40:03,070 --> 00:40:05,447
-Sorry?
-The food here is pretty amazing.
634
00:40:05,531 --> 00:40:07,408
You can go eat and wait for me.
635
00:40:07,491 --> 00:40:10,369
-Why?
-"Why, why, why"! You always ask that.
636
00:40:10,452 --> 00:40:11,745
Because I want to go with you.
637
00:40:12,454 --> 00:40:14,832
Didn't I tell you
I have somewhere to be later?
638
00:40:14,915 --> 00:40:16,291
Okay, go.
639
00:40:16,375 --> 00:40:17,918
I'll wait for you then.
640
00:40:18,001 --> 00:40:19,253
Let's stick together today.
641
00:40:19,878 --> 00:40:22,005
-That's unnecessary.
-"Unnecessary"?
642
00:40:22,089 --> 00:40:24,049
I hate that word, "unnecessary."
643
00:40:24,133 --> 00:40:26,093
Maybe it is, but we can still go together.
644
00:40:29,680 --> 00:40:31,974
All right, then. I'll wait for you.
645
00:40:32,057 --> 00:40:34,226
Really? Sweet! That's awesome!
646
00:40:34,309 --> 00:40:35,811
It won't take long.
647
00:40:37,896 --> 00:40:39,523
I'll be right back.
648
00:40:54,246 --> 00:40:55,330
Oh, hello.
649
00:40:55,414 --> 00:40:57,833
Is Dr. Lee Junghyo in today?
650
00:40:57,916 --> 00:40:59,710
No, he's off today.
651
00:41:00,294 --> 00:41:02,921
Goodness. Well, that's a bust.
652
00:41:03,797 --> 00:41:04,965
What is this about?
653
00:41:05,048 --> 00:41:08,177
I have some personal business with him.
654
00:41:08,260 --> 00:41:09,887
By any chance, do you know
655
00:41:09,970 --> 00:41:11,430
this person in the middle?
656
00:41:13,474 --> 00:41:16,226
BE AS HAPPY AS YOU CHOOSE TO BE
657
00:41:24,985 --> 00:41:28,113
Daeum made that for me.
It was her birthday gift for herself.
658
00:41:30,365 --> 00:41:33,869
If it was her birthday,
why did she give you a gift?
659
00:41:33,952 --> 00:41:35,329
I know, right?
660
00:41:35,412 --> 00:41:36,413
Wait, hang on.
661
00:41:36,497 --> 00:41:38,499
Oh, her birthday's actually today.
662
00:41:39,541 --> 00:41:40,542
Pardon?
663
00:41:41,043 --> 00:41:43,170
Today is Daeum's birthday?
664
00:41:43,253 --> 00:41:45,380
Yes. Wish her a happy birthday for me.
665
00:41:47,382 --> 00:41:48,383
Okay.
666
00:41:49,510 --> 00:41:50,511
And…
667
00:41:51,637 --> 00:41:55,224
I'll start coming to the set once a week.
668
00:41:55,307 --> 00:41:56,475
Every day from now on…
669
00:41:57,976 --> 00:41:59,186
is troubling, honestly.
670
00:42:00,312 --> 00:42:02,731
Let me know in advance,
and I'll accommodate.
671
00:42:08,445 --> 00:42:09,446
But, Doctor…
672
00:42:10,364 --> 00:42:11,532
is there really no way
673
00:42:13,242 --> 00:42:14,535
she can survive?
674
00:42:19,581 --> 00:42:20,874
There's somewhere we should go.
675
00:42:40,018 --> 00:42:41,144
Hey, is she in?
676
00:42:41,228 --> 00:42:42,521
Yes, she just went in.
677
00:42:42,604 --> 00:42:43,855
Ah.
678
00:42:44,439 --> 00:42:46,441
-I can stay.
-Okay.
679
00:42:48,402 --> 00:42:49,486
[sighs]
680
00:42:53,407 --> 00:42:55,951
I've waited forever to see her,
681
00:42:57,369 --> 00:42:59,913
and the first thing I see
is my daughter lying down.
682
00:43:03,333 --> 00:43:05,419
Thank you for bringing her here yourself.
683
00:43:06,336 --> 00:43:07,337
Of course.
684
00:43:08,880 --> 00:43:10,090
How is the shoot?
685
00:43:10,591 --> 00:43:12,426
Is Daeum adjusting well?
686
00:43:12,509 --> 00:43:14,845
Yes, she's well. Always smiling.
687
00:43:14,928 --> 00:43:17,347
She says she forgets she's even sick.
688
00:43:19,891 --> 00:43:21,810
Man, that girl and her bluff.
689
00:43:23,395 --> 00:43:24,688
She's in a lot of pain
690
00:43:25,314 --> 00:43:26,732
but putting on a brave face.
691
00:43:28,483 --> 00:43:31,486
She always smiles the brightest
when she's hurting the most.
692
00:43:32,321 --> 00:43:33,905
So when she smiles,
693
00:43:35,115 --> 00:43:36,783
that's when you should worry.
694
00:43:38,994 --> 00:43:40,704
[♪ emotional music playing]
695
00:43:40,787 --> 00:43:43,290
[Daeum] <i>This making movies thing…</i>
696
00:43:43,373 --> 00:43:46,752
<i>I love it so much!</i> [laughs]
697
00:43:48,045 --> 00:43:49,338
How about you, Mr. Lee?
698
00:43:50,130 --> 00:43:52,883
Are you adjusting well to this situation?
699
00:43:57,679 --> 00:43:58,764
I'm not too sure.
700
00:44:00,140 --> 00:44:02,184
You may come to regret your decision
701
00:44:02,684 --> 00:44:04,978
as time goes on, actually.
702
00:44:06,104 --> 00:44:08,940
Still, seeing as Daeum's smiling a lot,
703
00:44:10,359 --> 00:44:12,527
I hope you smile a lot too.
704
00:44:15,072 --> 00:44:16,198
Yes, that's what
705
00:44:17,199 --> 00:44:18,408
I've decided to do.
706
00:44:40,597 --> 00:44:41,848
All right.
707
00:44:43,350 --> 00:44:44,434
What's all this?
708
00:44:44,935 --> 00:44:46,478
What do you mean?
709
00:44:46,561 --> 00:44:47,646
Blow them out already.
710
00:44:49,272 --> 00:44:50,482
What is it? Oh.
711
00:44:51,858 --> 00:44:52,943
Happy birthday, dear.
712
00:44:53,527 --> 00:44:54,528
[chuckles]
713
00:45:08,333 --> 00:45:09,710
[giggles]
714
00:45:11,878 --> 00:45:13,755
Let's see. Do I take this off?
715
00:45:15,382 --> 00:45:17,342
All right. There we go.
716
00:45:19,177 --> 00:45:20,262
That's it.
717
00:45:20,345 --> 00:45:21,763
I used to lick this off.
718
00:45:21,847 --> 00:45:23,348
[both laugh]
719
00:45:23,432 --> 00:45:25,892
-I'll cut the cake, then.
-Okay.
720
00:45:25,976 --> 00:45:27,060
There.
721
00:45:27,144 --> 00:45:28,895
Like this.
722
00:45:28,979 --> 00:45:30,689
Give it here, I'll do it.
723
00:45:31,356 --> 00:45:32,357
Like this.
724
00:45:33,024 --> 00:45:36,319
-[gasps] Wow, it looks delicious.
-Okay.
725
00:45:38,947 --> 00:45:40,198
Dig in.
726
00:45:40,782 --> 00:45:43,285
-[chuckles] Thank you.
-[sighs] Mmm.
727
00:45:44,578 --> 00:45:46,288
Let's try it. [sniffs]
728
00:45:46,955 --> 00:45:48,832
Mmm. [chuckles]
729
00:45:50,125 --> 00:45:52,502
[sniffles]
730
00:46:00,427 --> 00:46:02,804
Why are you crying?
It's supposed to be a happy day.
731
00:46:04,931 --> 00:46:06,892
I always cry when I eat something tasty.
732
00:46:07,392 --> 00:46:08,602
[laughs, sniffles]
733
00:46:10,061 --> 00:46:12,230
You're just like your mom
when you do that.
734
00:46:12,314 --> 00:46:13,607
[both chuckle]
735
00:46:15,150 --> 00:46:16,193
It's so good.
736
00:46:16,777 --> 00:46:18,069
Yeah, it is.
737
00:46:23,408 --> 00:46:25,368
Why have you lost so much weight?
738
00:46:27,579 --> 00:46:28,663
I haven't.
739
00:46:29,539 --> 00:46:31,249
You don't even go home.
740
00:46:31,333 --> 00:46:32,459
Are you living here?
741
00:46:32,542 --> 00:46:34,002
Of course not.
742
00:46:34,085 --> 00:46:36,254
I'm not doing that. I'm fine.
Go on and eat.
743
00:46:37,881 --> 00:46:40,258
Man, this is too creamy.
744
00:46:40,342 --> 00:46:42,177
I prefer chocolate cake.
745
00:46:44,095 --> 00:46:45,514
You like chocolate?
746
00:46:46,306 --> 00:46:48,225
Okay, I'll get you
a chocolate cake next time.
747
00:46:48,308 --> 00:46:50,101
[chuckles, sniffles]
748
00:46:50,185 --> 00:46:52,020
I prayed to Mom earlier.
749
00:46:54,064 --> 00:46:56,358
I asked her to stop you from hurting.
750
00:46:59,653 --> 00:47:02,113
How's the shoot going? Are you having fun?
751
00:47:02,906 --> 00:47:04,032
It's unbelievable.
752
00:47:05,200 --> 00:47:06,868
Wow. It's like…
753
00:47:08,537 --> 00:47:10,705
stepping into a whole new world.
754
00:47:12,165 --> 00:47:13,792
Is the director treating you well?
755
00:47:13,875 --> 00:47:15,085
Mm-mmm.
756
00:47:15,168 --> 00:47:16,711
No, I treat him well.
757
00:47:16,795 --> 00:47:18,129
I'm very kind to him.
758
00:47:18,713 --> 00:47:22,092
When he tells me not to,
I double down and treat him even better.
759
00:47:22,175 --> 00:47:24,469
[laughs]
760
00:47:25,053 --> 00:47:26,388
It's been a while.
761
00:47:26,471 --> 00:47:27,889
What? [laughs]
762
00:47:28,473 --> 00:47:29,808
Since I've seen you smile.
763
00:47:31,226 --> 00:47:34,688
[both laugh]
764
00:47:34,771 --> 00:47:36,147
It's beautiful.
765
00:47:36,231 --> 00:47:38,191
It's beautiful when you smile.
766
00:47:40,277 --> 00:47:41,361
Say "ah."
767
00:47:43,071 --> 00:47:44,155
Ah.
768
00:47:47,492 --> 00:47:51,079
[Junbyung] Now, this is what we're
supposed to eat in Gangwon-do, right?
769
00:47:51,955 --> 00:47:53,665
Why did you ask me to eat with you?
770
00:47:53,748 --> 00:47:55,166
There's a lot I don't know.
771
00:47:55,250 --> 00:47:57,919
Rookie actress, rookie manager, I guess?
772
00:47:58,003 --> 00:48:01,423
Anyway, I've been feeling bad for Daeum.
773
00:48:02,132 --> 00:48:04,175
I know you're busy,
but if it's not too much trouble,
774
00:48:04,968 --> 00:48:07,220
do you mind
if I ask for your advice now and then?
775
00:48:07,304 --> 00:48:08,346
Mmm.
776
00:48:08,430 --> 00:48:10,473
So you were nosy for a reason.
777
00:48:11,349 --> 00:48:13,894
Buy me this meal and I'll consider it.
778
00:48:13,977 --> 00:48:16,062
Of course! Please dig in. Have everything.
779
00:48:16,146 --> 00:48:18,106
-[exclaims]
-This is all cooked.
780
00:48:18,189 --> 00:48:19,691
[Hong] Thank you.
781
00:48:23,778 --> 00:48:25,322
You eat too. [chuckles]
782
00:48:33,747 --> 00:48:35,248
[Daeum] Mr. Lee. Hi.
783
00:48:36,041 --> 00:48:38,793
It took longer than I thought.
Did I keep you too long?
784
00:48:39,461 --> 00:48:41,338
It's fine. Did the checkup go okay?
785
00:48:41,421 --> 00:48:42,422
Yes.
786
00:48:45,175 --> 00:48:47,761
-Did you have something to eat?
-Yes, sure.
787
00:48:48,428 --> 00:48:49,471
[both chuckle]
788
00:48:53,183 --> 00:48:54,351
[Huitae] Director Lee?
789
00:48:55,143 --> 00:48:56,686
Goodness. Wow.
790
00:48:56,770 --> 00:48:59,105
What a surprise to see you here.
791
00:48:59,189 --> 00:49:00,523
And with Ms. Lee Daeum, no less?
792
00:49:04,319 --> 00:49:05,528
What are you doing here?
793
00:49:06,404 --> 00:49:09,741
And what are you doing
at a hospital with Ms. Lee?
794
00:49:09,824 --> 00:49:11,534
Why do you want to know that?
795
00:49:12,118 --> 00:49:14,120
[Huitae chuckles]
I'm sorry if I crossed a line.
796
00:49:14,204 --> 00:49:16,122
I'm the one
who wrote the article about her,
797
00:49:16,206 --> 00:49:17,624
so I was excited to see her.
798
00:49:18,917 --> 00:49:20,043
All right, then.
799
00:49:20,627 --> 00:49:21,670
Let's go, Daeum.
800
00:49:24,089 --> 00:49:25,131
All right.
801
00:49:38,436 --> 00:49:41,022
[inhales sharply, sighs]
802
00:49:42,774 --> 00:49:44,150
GO HYEYOUNG
BEYOND ENTERTAINMENT
803
00:49:44,234 --> 00:49:45,735
[Huitae] No, hang on.
804
00:49:45,819 --> 00:49:48,029
This could be an even juicier scoop.
805
00:49:51,074 --> 00:49:52,450
[chuckles]
806
00:49:58,790 --> 00:50:01,251
-Hello!
-Hey, Daeum! Long time no see.
807
00:50:01,334 --> 00:50:02,752
-Have you been well?
-Yeah.
808
00:50:02,836 --> 00:50:04,838
The flowers I asked for earlier…
809
00:50:04,921 --> 00:50:07,757
Yeah. Allium, chrysanthemum,
and baby's breath.
810
00:50:07,841 --> 00:50:09,092
I have them all ready.
811
00:50:10,844 --> 00:50:11,970
Who's that?
812
00:50:13,805 --> 00:50:14,848
Um…
813
00:50:16,683 --> 00:50:19,936
A guy I'm getting to know
at a slightly fast pace.
814
00:50:21,479 --> 00:50:22,564
[florist] Hello.
815
00:50:23,064 --> 00:50:24,274
Yes, hello.
816
00:50:24,357 --> 00:50:26,860
Uh… What are we doing here, Daeum?
817
00:50:32,657 --> 00:50:34,075
Who are we making this for?
818
00:50:36,453 --> 00:50:37,787
Your mother.
819
00:50:43,835 --> 00:50:45,003
She'd love this.
820
00:50:46,838 --> 00:50:49,507
That's why you need to make them pre…
821
00:50:50,759 --> 00:50:52,010
You're doing well.
822
00:50:52,510 --> 00:50:54,721
Let's take this one.
823
00:50:54,804 --> 00:50:58,058
She'll love it even more
since her son made it.
824
00:50:58,141 --> 00:50:59,851
That flower.
825
00:51:00,560 --> 00:51:03,396
The purple one. What's that?
It looks unusual.
826
00:51:03,480 --> 00:51:05,065
It's allium.
827
00:51:05,148 --> 00:51:06,483
"Endless sorrow."
828
00:51:08,568 --> 00:51:10,528
It's a symbol for endless sorrow.
829
00:51:11,613 --> 00:51:14,699
It's endlessly sad to not have
someone you love by your side.
830
00:51:15,992 --> 00:51:18,995
No one really knows
where that sorrow ends.
831
00:51:19,704 --> 00:51:22,957
But if I have to live with it forever,
832
00:51:23,041 --> 00:51:27,128
I guess I'll have to love
this sorrow that's deep in my heart.
833
00:51:35,762 --> 00:51:36,846
Thank you.
834
00:51:39,474 --> 00:51:41,476
Doesn't look like anything's wrong.
835
00:51:41,559 --> 00:51:42,685
Yes, it looks okay.
836
00:51:42,769 --> 00:51:44,646
The catering we got was so good.
837
00:51:44,729 --> 00:51:46,314
-I know, right?
-Definitely.
838
00:51:46,397 --> 00:51:48,191
Who chose that one? It was a great choice.
839
00:51:48,274 --> 00:51:49,818
-It was me, of course.
-[colleague 1] Really?
840
00:51:49,901 --> 00:51:52,862
[colleague 2] Look at him being all smug.
841
00:51:52,946 --> 00:51:54,489
NOH HUITAE:
DID YOU KNOW ABOUT THIS?
842
00:51:54,572 --> 00:51:56,616
[colleague 1]
The budget's pretty much set.
843
00:51:56,699 --> 00:51:57,826
I think we're good to go.
844
00:51:57,909 --> 00:51:59,994
[colleague 2]
No problems on my end, either.
845
00:52:00,078 --> 00:52:03,706
THE LATE YU EUNAE
846
00:52:14,843 --> 00:52:15,969
Mr. Lee.
847
00:52:24,936 --> 00:52:26,437
I'll wait here.
848
00:52:29,858 --> 00:52:30,900
Let's go in together.
849
00:52:34,028 --> 00:52:35,029
Okay.
850
00:52:51,337 --> 00:52:54,507
I was wondering
who was cleaning it up all the time.
851
00:52:54,591 --> 00:52:55,758
It was you.
852
00:52:57,677 --> 00:52:59,846
[chuckles] How lovely.
853
00:53:00,805 --> 00:53:02,557
Eunae would love it.
854
00:53:12,317 --> 00:53:13,318
I'll head out.
855
00:53:17,363 --> 00:53:18,364
Ms. Kim.
856
00:53:20,408 --> 00:53:21,618
Thank you.
857
00:53:36,090 --> 00:53:37,091
Goodbye.
858
00:53:42,222 --> 00:53:45,266
THE LATE YU EUNAE
859
00:54:05,203 --> 00:54:06,621
Thank you for today.
860
00:54:07,372 --> 00:54:08,706
I should be thanking you.
861
00:54:09,332 --> 00:54:10,667
It must've been a hassle.
862
00:54:11,876 --> 00:54:13,127
It wasn't a hassle.
863
00:54:17,340 --> 00:54:19,384
I'll come pick you up tomorrow.
864
00:54:24,722 --> 00:54:26,474
Um, Mr. Lee.
865
00:54:26,557 --> 00:54:27,684
Yes?
866
00:54:28,643 --> 00:54:30,645
Can I ask you something?
867
00:54:31,271 --> 00:54:32,730
Yes, what is it?
868
00:54:33,314 --> 00:54:34,983
You said before
869
00:54:36,067 --> 00:54:38,736
that there was no such thing as love
870
00:54:39,654 --> 00:54:40,989
in <i>Love in White</i>.
871
00:54:41,990 --> 00:54:42,991
Right.
872
00:54:44,075 --> 00:54:46,327
Do you still think that?
873
00:54:46,411 --> 00:54:47,829
[♪ peaceful piano music playing]
874
00:54:47,912 --> 00:54:49,956
I recently came across
875
00:54:51,040 --> 00:54:54,002
the original draft of <i>Love in White</i>.
And there…
876
00:54:55,003 --> 00:54:58,464
I saw my mother's name written on it.
877
00:54:58,548 --> 00:54:59,799
"Yu Eunae."
878
00:55:00,591 --> 00:55:01,759
<i>Love in White</i>…
879
00:55:02,885 --> 00:55:05,096
was written by my mother, not my father.
880
00:55:05,179 --> 00:55:07,849
Ever since I discovered that,
881
00:55:09,225 --> 00:55:10,685
everything's been a blur.
882
00:55:11,811 --> 00:55:14,522
Is there really no love in <i>Love in White</i>?
883
00:55:14,605 --> 00:55:18,860
Or did I think there wasn't
because I resented my father so much?
884
00:55:21,029 --> 00:55:22,655
So I really want to find out
885
00:55:22,739 --> 00:55:26,993
what my mother was really trying to say
through <i>Love in White</i>.
886
00:55:28,328 --> 00:55:30,747
Can I help you find that too?
887
00:55:30,830 --> 00:55:32,206
No.
888
00:55:32,790 --> 00:55:34,042
Oh.
889
00:55:34,625 --> 00:55:36,127
Because you already are.
890
00:55:49,682 --> 00:55:50,892
[door closes]
891
00:56:02,737 --> 00:56:03,738
Daeum.
892
00:56:05,698 --> 00:56:07,116
Happy birthday.
893
00:56:11,871 --> 00:56:14,374
I got it from the flower shop earlier.
894
00:56:22,548 --> 00:56:24,384
I'll pick you up tomorrow.
895
00:56:32,141 --> 00:56:33,142
Auntie!
896
00:56:33,810 --> 00:56:34,811
Gyo!
897
00:56:36,896 --> 00:56:41,359
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
898
00:56:41,442 --> 00:56:45,988
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
899
00:56:46,072 --> 00:56:51,661
-♪ <i>Happy birthday, Actress Daeum!</i> ♪
-♪ <i>Happy birthday, Actress Daeum!</i> ♪
900
00:56:52,328 --> 00:56:57,208
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
-♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪
901
00:56:57,291 --> 00:56:58,751
[cheering]
902
00:56:58,835 --> 00:57:00,086
Blow them out!
903
00:57:00,169 --> 00:57:02,505
No, no! Make a wish first.
904
00:57:02,588 --> 00:57:04,215
Oh. [sighs]
905
00:57:06,050 --> 00:57:07,677
I don't have to make a wish.
906
00:57:08,511 --> 00:57:09,595
How come?
907
00:57:10,721 --> 00:57:12,765
This is enough for me.
908
00:57:12,849 --> 00:57:14,016
And…
909
00:57:14,100 --> 00:57:16,394
my wish already came true.
910
00:57:18,271 --> 00:57:21,691
Oh, did you lay that out for me
because it's my birthday?
911
00:57:21,774 --> 00:57:24,861
Oh, look at you,
getting flowers from a man!
912
00:57:24,944 --> 00:57:25,987
You're all grown up.
913
00:57:28,030 --> 00:57:29,323
How did you know?
914
00:57:32,994 --> 00:57:34,412
He loves movies, doesn't he?
915
00:57:35,496 --> 00:57:36,914
And makes good ones too?
916
00:57:41,043 --> 00:57:42,336
But it's one-sided.
917
00:57:43,379 --> 00:57:44,755
It's only me who feels this way.
918
00:57:45,756 --> 00:57:46,924
[clicks tongue]
919
00:57:47,008 --> 00:57:48,676
And you said it wasn't about you.
920
00:57:49,510 --> 00:57:53,014
[chuckles] But you've kissed
and even got flowers,
921
00:57:53,097 --> 00:57:54,891
and it's still one-sided?
922
00:57:56,267 --> 00:57:57,560
That's a new spin.
923
00:57:58,186 --> 00:57:59,604
Is it?
924
00:57:59,687 --> 00:58:00,771
Does it sound weird?
925
00:58:02,398 --> 00:58:03,983
It's not that it's weird.
926
00:58:04,942 --> 00:58:07,236
Maybe you just want to believe that?
927
00:58:07,320 --> 00:58:08,321
What?
928
00:58:08,404 --> 00:58:10,698
Are you sure it's just you?
929
00:58:14,285 --> 00:58:15,536
I don't think it is.
930
00:58:34,222 --> 00:58:36,057
[♪ emotional classical music playing]
931
00:58:46,943 --> 00:58:49,278
LOVE IN WHITE
SCREENPLAY BY YU EUNAE
932
00:58:58,329 --> 00:58:59,330
SOMETHING IS STIRRING IN ME
933
00:58:59,413 --> 00:59:00,540
BUT I DON'T KNOW
IF I CAN CALL THAT LOVE
934
00:59:02,291 --> 00:59:03,876
"Something is…
935
00:59:05,920 --> 00:59:07,505
stirring in me…
936
00:59:10,800 --> 00:59:12,927
but I don't know if I can call that love."
937
00:59:14,720 --> 00:59:20,434
OR IF I'M EVEN
SOMEONE WORTHY OF IT
938
00:59:21,894 --> 00:59:23,646
"Or if I'm even someone…
939
00:59:25,064 --> 00:59:26,315
worthy of it."
940
00:59:49,505 --> 00:59:52,633
[gasps] Mr. Lee,
look at those waves crashing.
941
00:59:52,717 --> 00:59:53,759
It's gorgeous.
942
00:59:55,511 --> 00:59:56,721
[humming]
943
01:00:02,310 --> 01:00:04,145
[both laugh]
944
01:00:11,152 --> 01:00:12,445
You should go on in.
945
01:00:15,239 --> 01:00:16,240
You're not coming?
946
01:00:16,324 --> 01:00:17,908
I've actually got plans.
947
01:00:18,409 --> 01:00:19,410
Plans?
948
01:00:20,995 --> 01:00:22,830
There's something
I need to finish up today.
949
01:00:24,874 --> 01:00:26,792
Okay, then. Take care of yourself.
950
01:00:27,793 --> 01:00:28,919
Don't worry.
951
01:00:47,730 --> 01:00:49,607
-Did you wait long?
-No.
952
01:00:49,690 --> 01:00:50,775
Let's go.
953
01:01:05,331 --> 01:01:06,332
[grunts]
954
01:01:10,711 --> 01:01:12,630
You're not going to
confess your feelings, are you?
955
01:01:13,839 --> 01:01:14,840
[chuckles]
956
01:01:16,759 --> 01:01:18,094
Way to ruin the mood.
957
01:01:20,221 --> 01:01:21,222
Sorry.
958
01:01:21,722 --> 01:01:23,891
I'm just feeling a little impatient.
959
01:01:23,974 --> 01:01:25,601
I'm the type to go full speed,
960
01:01:26,227 --> 01:01:27,561
but you? Jeez…
961
01:01:27,645 --> 01:01:29,313
You're always hitting reverse.
962
01:01:30,147 --> 01:01:31,232
Then and now.
963
01:01:33,651 --> 01:01:35,152
It's hard to act tough,
964
01:01:35,736 --> 01:01:37,196
especially in front of someone I like.
965
01:01:40,199 --> 01:01:41,200
I'm like that too.
966
01:01:42,660 --> 01:01:44,370
I get all clumsy and awkward
967
01:01:45,121 --> 01:01:46,622
in front of someone I like.
968
01:01:47,790 --> 01:01:48,833
I know
969
01:01:49,375 --> 01:01:51,085
that you like someone.
970
01:01:54,171 --> 01:01:56,215
My eyes are always on you…
971
01:01:58,426 --> 01:02:01,011
but yours are always on someone else.
972
01:02:01,762 --> 01:02:03,681
-[Daeum] Mr. Lee.
-Yes?
973
01:02:04,932 --> 01:02:07,143
-[Daeum] It's good, isn't it?
-Yes, it's good.
974
01:02:08,394 --> 01:02:10,521
Is that what you wanted to ask me?
975
01:02:20,865 --> 01:02:22,491
[Eunho] <i>And that person's eyes…</i>
976
01:02:24,618 --> 01:02:25,703
<i>are always on you too.</i>
977
01:02:27,455 --> 01:02:29,540
You didn't know? It's so obvious.
978
01:02:32,960 --> 01:02:34,003
Actually,
979
01:02:35,880 --> 01:02:37,131
I did know.
980
01:02:37,631 --> 01:02:39,049
I felt it too.
981
01:02:40,426 --> 01:02:42,261
-But…
-No, stop.
982
01:02:42,344 --> 01:02:43,929
My story comes first.
983
01:02:45,931 --> 01:02:47,683
I'm just a stand-in, so I'll leave soon.
984
01:02:47,767 --> 01:02:50,770
And honestly, there's no room for me here.
985
01:02:50,853 --> 01:02:53,814
This isn't me trying to look cool.
I really mean it.
986
01:02:55,065 --> 01:02:56,233
When I see you,
987
01:02:56,859 --> 01:02:58,444
you seem good.
988
01:02:59,153 --> 01:03:00,613
You look happy.
989
01:03:02,823 --> 01:03:03,949
That's all I need.
990
01:03:04,033 --> 01:03:06,118
You've got a good eye, Eunho.
991
01:03:09,163 --> 01:03:10,748
I really am happy.
992
01:03:17,171 --> 01:03:19,924
In about 30 minutes,
the sun will begin to set.
993
01:03:22,134 --> 01:03:23,427
You see that lighthouse?
994
01:03:24,178 --> 01:03:25,554
I heard the view's amazing there.
995
01:03:26,972 --> 01:03:28,724
I'm off to drink some soju.
996
01:03:28,808 --> 01:03:30,017
[grunts]
997
01:03:36,524 --> 01:03:37,733
[sighs]
998
01:03:57,253 --> 01:04:00,256
[phone buzzing]
999
01:04:00,339 --> 01:04:02,174
LEE DAEUM
1000
01:04:08,055 --> 01:04:09,056
Yes?
1001
01:04:09,139 --> 01:04:10,182
Mr. Lee.
1002
01:04:11,183 --> 01:04:13,269
I don't have an excuse or anything.
1003
01:04:14,436 --> 01:04:15,646
You know the yellow lighthouse?
1004
01:04:15,729 --> 01:04:17,356
Can you meet me there?
1005
01:04:18,107 --> 01:04:19,817
I want to see the sunset with you.
1006
01:04:20,484 --> 01:04:22,945
<i>But you have to run</i>
<i>since the sun's setting soon.</i>
1007
01:04:26,198 --> 01:04:27,366
[sighs]
1008
01:04:36,500 --> 01:04:38,335
[waves crashing in distance]
1009
01:04:38,419 --> 01:04:40,087
[♪ stirring electronic music playing]
1010
01:04:58,606 --> 01:05:01,066
[sighs]
1011
01:05:18,250 --> 01:05:22,171
[panting]
1012
01:05:22,254 --> 01:05:23,297
I'm not late, am I?
1013
01:05:37,436 --> 01:05:40,189
I want to run until my heart bursts too.
1014
01:05:44,610 --> 01:05:46,236
So that's what it felt like.
1015
01:05:47,613 --> 01:05:48,989
I'd forgotten that.
1016
01:05:51,283 --> 01:05:53,243
I keep forgetting things
when I'm with you.
1017
01:05:55,245 --> 01:05:56,455
You're sick,
1018
01:05:57,873 --> 01:05:59,208
but I don't see that.
1019
01:06:03,003 --> 01:06:04,672
There's no time,
but it feels like there is.
1020
01:06:10,636 --> 01:06:11,679
I like you,
1021
01:06:13,555 --> 01:06:15,516
but I feel like I shouldn't.
1022
01:06:20,604 --> 01:06:21,939
I thought I was mistaken…
1023
01:06:26,235 --> 01:06:28,153
but I know all too well that it's real.
1024
01:06:46,630 --> 01:06:49,133
[♪ romantic pop song playing]
1025
01:07:33,594 --> 01:07:35,137
[♪ electronic pop song playing]
1026
01:08:10,339 --> 01:08:14,468
[Daeum] <i>That feeling of wondering</i>
<i>if it's okay to love someone who's dying?</i>
1027
01:08:14,551 --> 01:08:15,803
<i>I don't know it either.</i>
1028
01:08:19,389 --> 01:08:20,390
Are you seeing Daeum?
1029
01:08:20,474 --> 01:08:22,267
Can you… do that?
1030
01:08:23,727 --> 01:08:24,728
Can't I?
1031
01:08:28,023 --> 01:08:29,149
[sighs]
1032
01:08:29,233 --> 01:08:33,070
I told you that I won't support you
no matter what choice you make.
1033
01:08:33,654 --> 01:08:35,739
[Daeum] <i>What are you trying to say</i>
<i>is the problem?</i>
1034
01:08:35,823 --> 01:08:37,407
Lee Daeum as a person.
1035
01:08:40,619 --> 01:08:41,954
[door closes]
1036
01:08:43,038 --> 01:08:45,040
Translated by Yenny Kang
1036
01:08:46,305 --> 01:09:46,245