"Our Movie" Episode #1.12

ID13204715
Movie Name"Our Movie" Episode #1.12
Release Name Our.Movie.S01E12.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37405783
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:27,363 --> 00:00:30,950 OUR MOVIE 3 00:00:31,034 --> 00:00:32,201 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, 4 00:00:32,285 --> 00:00:33,453 OR MEDICAL CONDITIONS IS COINCIDENTAL. 5 00:00:33,536 --> 00:00:34,704 CHILD ACTORS WERE ALWAYS SUPERVISED 6 00:00:34,787 --> 00:00:35,955 AND SAFELY FILMED UNDER GUIDELINES. 7 00:00:38,416 --> 00:00:39,500 [chuckles] 8 00:00:41,252 --> 00:00:42,253 Thank you. 9 00:00:45,214 --> 00:00:46,674 I'm looking forward to this. 10 00:00:47,633 --> 00:00:48,634 [chuckles] 11 00:00:52,638 --> 00:00:53,973 Are we in the wrong place? 12 00:00:56,100 --> 00:00:57,101 Are you worried? 13 00:00:58,478 --> 00:00:59,687 No, I'm not worried. 14 00:00:59,771 --> 00:01:01,689 Popcorn. Have your popcorn. 15 00:01:06,819 --> 00:01:09,614 -When did you buy that? -I bought it a while back. 16 00:01:09,697 --> 00:01:11,491 I haven't seen it before. When? 17 00:01:12,617 --> 00:01:13,743 People are coming in. 18 00:01:15,119 --> 00:01:16,871 Looks like you are worried. 19 00:01:18,206 --> 00:01:19,248 <i>Do you hear that?</i> 20 00:01:19,749 --> 00:01:21,834 <i>That sound of the waves</i> <i>breaking endlessly?</i> 21 00:01:29,050 --> 00:01:30,468 <i>Yeah, I hear it.</i> 22 00:01:31,511 --> 00:01:32,762 [chuckles] 23 00:01:36,432 --> 00:01:38,643 LEE DAEUM 24 00:01:38,726 --> 00:01:40,353 [moviegoer] Hey, get up. 25 00:01:40,853 --> 00:01:43,106 [moviegoer 2] I've never fallen asleep during a movie before. 26 00:01:43,189 --> 00:01:44,607 Like I took a sleeping pill. 27 00:01:45,733 --> 00:01:46,901 Let's go. 28 00:01:50,238 --> 00:01:51,906 I think we might be screwed. 29 00:01:52,490 --> 00:01:54,158 Don't lump me in. 30 00:01:54,242 --> 00:01:55,535 I'm fine. 31 00:01:55,618 --> 00:01:56,994 You're the one who's screwed. 32 00:01:59,330 --> 00:02:00,790 -[sighs] -[chuckles] 33 00:02:01,958 --> 00:02:03,835 Really? You're bailing on me now? 34 00:02:04,544 --> 00:02:06,295 You should take responsibility too. 35 00:02:06,379 --> 00:02:07,713 I don't want to. 36 00:02:08,339 --> 00:02:09,549 Depends on what you do next. 37 00:02:10,091 --> 00:02:11,425 [laughs] 38 00:02:15,263 --> 00:02:16,764 EPISODE 12 39 00:02:16,848 --> 00:02:17,932 EPISODE 1 40 00:02:19,851 --> 00:02:22,728 LET'S LIVE LET'S LIVE IN THE MOMENT 41 00:02:52,216 --> 00:02:54,010 On days when you're sick… 42 00:02:58,764 --> 00:03:01,267 when your heart feels especially heavy, 43 00:03:02,226 --> 00:03:04,520 I want to watch your favorite movies with you. 44 00:03:05,229 --> 00:03:06,856 So you can forget the pain, 45 00:03:07,440 --> 00:03:09,442 at least in that moment. 46 00:03:10,359 --> 00:03:11,777 I'd love that. 47 00:03:13,779 --> 00:03:17,742 We can't just forget everything and pretend nothing will happen. 48 00:03:17,825 --> 00:03:18,826 But even so, 49 00:03:19,785 --> 00:03:21,746 we can still be happy, like right now. 50 00:03:23,623 --> 00:03:25,333 So let's not rehearse 51 00:03:26,459 --> 00:03:27,710 saying goodbye. 52 00:03:29,629 --> 00:03:32,131 This moment is too precious for that. 53 00:03:33,591 --> 00:03:34,800 Don't you think? 54 00:03:36,761 --> 00:03:38,721 The Daeum in front of me right now. 55 00:03:39,889 --> 00:03:43,100 The movie I'm making with her. 56 00:03:45,061 --> 00:03:47,813 And the love I'm sharing with her. 57 00:03:49,232 --> 00:03:50,983 Those are already more than enough. 58 00:03:54,779 --> 00:03:55,780 In that case… 59 00:03:57,698 --> 00:03:58,699 Mr. Lee, 60 00:04:00,076 --> 00:04:01,744 please stay with me. 61 00:04:02,286 --> 00:04:05,039 Even on days when I'm not smiling like this. 62 00:04:06,123 --> 00:04:07,875 Don't go running away. 63 00:04:08,709 --> 00:04:09,794 I'm not going anywhere. 64 00:04:09,877 --> 00:04:12,171 I've got nowhere to go anyway. 65 00:04:12,255 --> 00:04:13,464 [chuckles] 66 00:04:15,716 --> 00:04:16,926 You know, 67 00:04:17,009 --> 00:04:18,970 I want to be happy right now. 68 00:04:19,553 --> 00:04:22,723 I want to love you with everything I have, right now. 69 00:04:22,807 --> 00:04:24,350 [chuckles] 70 00:04:26,310 --> 00:04:27,520 Daeum. 71 00:04:29,438 --> 00:04:30,982 How about we write 72 00:04:31,691 --> 00:04:33,818 our movie's ending based on this feeling? 73 00:04:35,361 --> 00:04:37,154 Based on this feeling? 74 00:04:37,738 --> 00:04:38,739 Yes. 75 00:04:39,448 --> 00:04:41,117 The way you and I feel 76 00:04:42,451 --> 00:04:43,995 right this moment. 77 00:05:13,649 --> 00:05:15,985 GYUWON: I WISH I COULD BREAK APART AND COME TOGETHER AGAIN. 78 00:05:16,068 --> 00:05:17,486 THE END. 79 00:05:17,570 --> 00:05:18,779 [groans] 80 00:05:19,280 --> 00:05:21,782 Oh, you bastard. 81 00:05:22,908 --> 00:05:26,162 How could I not get excited by an ending like this? 82 00:05:27,538 --> 00:05:29,832 Let's submit it to all the festivals next year. 83 00:05:30,541 --> 00:05:32,376 I don't care about the money, 84 00:05:32,877 --> 00:05:34,170 but I want trophies. 85 00:05:34,837 --> 00:05:36,672 Okay, then I'll shoot it like this. 86 00:05:38,299 --> 00:05:39,842 -Mr. Lee. -Yes? 87 00:05:39,925 --> 00:05:41,761 What do you like about being a director? 88 00:05:41,844 --> 00:05:43,095 Just tell me one thing. 89 00:05:45,389 --> 00:05:46,432 What do I like? 90 00:05:48,059 --> 00:05:50,770 What do I like… 91 00:05:51,979 --> 00:05:53,064 I knew it. Nothing. 92 00:05:55,816 --> 00:05:57,068 That's even more appealing. 93 00:05:57,943 --> 00:05:59,195 What's she talking about? 94 00:06:00,363 --> 00:06:02,323 I'll go and prep now. [chuckles] 95 00:06:05,743 --> 00:06:09,497 [clears throat] As long as we don't go over budget, 96 00:06:10,831 --> 00:06:12,124 let's see this thing through. 97 00:06:12,208 --> 00:06:14,668 I'll give you everything that I can scrape up. 98 00:06:14,752 --> 00:06:15,753 Okay. 99 00:06:22,218 --> 00:06:23,302 [Seoyoung] Junbyung. 100 00:06:24,512 --> 00:06:25,638 Oh, hello. 101 00:06:26,430 --> 00:06:27,431 Daeum is here, right? 102 00:06:27,515 --> 00:06:29,642 Yes, she got here earlier and is resting now. 103 00:06:29,725 --> 00:06:30,726 [Seoyoung] Mmm. 104 00:06:33,229 --> 00:06:34,688 Mind if I deliver this to her? 105 00:06:35,314 --> 00:06:37,316 Of course. She's going to love that. 106 00:06:39,276 --> 00:06:40,486 What is this, by the way? 107 00:06:40,569 --> 00:06:41,904 It's abalone porridge. 108 00:06:41,987 --> 00:06:43,572 She's had trouble digesting lately. 109 00:06:43,656 --> 00:06:47,076 -Ah. -And could you give this to her as well? 110 00:06:49,328 --> 00:06:50,621 You're a good manager. 111 00:06:50,704 --> 00:06:51,997 Just doing what I can. 112 00:06:52,540 --> 00:06:53,541 Take care, then. 113 00:07:04,260 --> 00:07:05,970 Guess I'm getting a free meal. 114 00:07:07,680 --> 00:07:09,056 Wow, abalone porridge. 115 00:07:12,768 --> 00:07:15,146 Oh. You're eating carbs. 116 00:07:15,229 --> 00:07:16,439 Yeah, I eat carbs now. 117 00:07:17,189 --> 00:07:18,649 Why keep avoiding something so good? 118 00:07:19,692 --> 00:07:22,778 It's great to see you eating well. 119 00:07:22,862 --> 00:07:24,447 I broke up with Jungwoo. 120 00:07:25,489 --> 00:07:27,575 I didn't want to feel even a shred of loneliness. 121 00:07:27,658 --> 00:07:30,077 I was afraid that I would drown in it. 122 00:07:31,662 --> 00:07:33,914 That's why I think I used him. 123 00:07:35,791 --> 00:07:38,878 It took me too long to admit that honestly. 124 00:07:41,547 --> 00:07:44,425 I hurt someone else while trying to run from it, 125 00:07:45,134 --> 00:07:47,261 without knowing I'd end up hurting myself too. 126 00:07:48,804 --> 00:07:49,805 But now… 127 00:07:51,182 --> 00:07:52,391 I'm going to fall into it. 128 00:07:54,310 --> 00:07:56,729 I'm going to let myself sink into loneliness. 129 00:07:58,105 --> 00:08:00,191 Maybe then I'll learn how to come back up. 130 00:08:00,274 --> 00:08:02,943 I think you'll swim out of it just fine. 131 00:08:03,527 --> 00:08:06,447 Even if you fall into that fear again, 132 00:08:07,031 --> 00:08:08,741 you'll break free from it 133 00:08:09,617 --> 00:08:10,910 splashing like this. 134 00:08:10,993 --> 00:08:12,203 Splish-splash. 135 00:08:12,286 --> 00:08:15,206 -[laughs] -Calm and smooth. [laughs] 136 00:08:16,123 --> 00:08:17,124 You think so? 137 00:08:17,208 --> 00:08:19,376 Yes. Believe me. 138 00:08:20,002 --> 00:08:21,629 You know, Daeum… 139 00:08:22,755 --> 00:08:24,673 you sound very trustworthy right now. 140 00:08:24,757 --> 00:08:27,593 That's exactly the kind of trustworthy person you are too. 141 00:08:29,011 --> 00:08:30,012 [chuckles softly] 142 00:08:32,139 --> 00:08:33,224 Go ahead and eat. 143 00:08:34,141 --> 00:08:35,142 Okay. 144 00:08:35,226 --> 00:08:36,227 This too. 145 00:08:41,774 --> 00:08:42,942 Tough scene, isn't it? 146 00:08:43,943 --> 00:08:46,529 Hyunsang lives on without Gyuwon after all. 147 00:08:47,112 --> 00:08:50,616 Yes, I was curious to see how Hyunsang would live in a world without Gyuwon. 148 00:08:50,699 --> 00:08:52,201 I think he would cry. 149 00:08:53,953 --> 00:08:55,663 He won't be able to keep it in. 150 00:08:56,247 --> 00:08:58,374 No, let's not cry here. Let's just… 151 00:08:59,041 --> 00:09:00,584 try it without tears. 152 00:09:00,668 --> 00:09:03,128 But this place is full of memories with Gyuwon. 153 00:09:04,171 --> 00:09:07,258 Do you think he'd be okay being here all alone? 154 00:09:08,300 --> 00:09:10,219 No, he wouldn't be okay. 155 00:09:11,262 --> 00:09:13,222 But maybe some love makes you okay 156 00:09:13,305 --> 00:09:16,350 by simply holding on to it forever. 157 00:09:18,227 --> 00:09:19,228 Maybe… 158 00:09:20,271 --> 00:09:22,856 that kind of love gives you the strength to carry on. 159 00:09:28,904 --> 00:09:29,905 Jeez. 160 00:09:31,448 --> 00:09:33,742 You're not out here for air. You're waiting for Mr. Lee. 161 00:09:34,535 --> 00:09:36,412 Busted. [laughs] 162 00:09:37,371 --> 00:09:38,706 What's taking him so long? 163 00:09:39,582 --> 00:09:40,791 You really like him, huh? 164 00:09:41,750 --> 00:09:44,128 Yeah. [giggles] 165 00:09:47,339 --> 00:09:48,465 Hey, Doc? 166 00:09:48,549 --> 00:09:49,550 Yeah. 167 00:09:50,509 --> 00:09:51,927 Why isn't my dad coming? 168 00:09:52,011 --> 00:09:53,012 Why? 169 00:09:53,887 --> 00:09:56,015 -Are you upset? -No. 170 00:09:56,682 --> 00:09:58,559 I just wanted him to see me 171 00:09:59,476 --> 00:10:01,478 filming at least once. 172 00:10:02,062 --> 00:10:03,063 He can watch 173 00:10:04,398 --> 00:10:06,358 the movie later when it comes out. 174 00:10:07,109 --> 00:10:08,986 You can watch it together then. 175 00:10:10,571 --> 00:10:11,572 Yeah. 176 00:10:12,281 --> 00:10:13,282 Ah. 177 00:10:13,907 --> 00:10:15,909 [Daeum] Ah. [chuckles] 178 00:10:15,993 --> 00:10:17,036 Mr. Lee! 179 00:10:22,458 --> 00:10:24,209 Why are you outside? It's cold. 180 00:10:24,293 --> 00:10:26,712 I came out to wait because I missed you. 181 00:10:26,795 --> 00:10:28,047 You really missed me, huh? 182 00:10:28,130 --> 00:10:29,173 [giggles] 183 00:10:30,382 --> 00:10:32,134 Man, I need some soju. 184 00:10:32,217 --> 00:10:33,260 Let's go get some. 185 00:10:33,969 --> 00:10:35,429 Never seen Mr. Lee run before. 186 00:10:36,013 --> 00:10:37,014 Okay, let's go. 187 00:10:37,097 --> 00:10:39,433 Hmm? Why are they all leaving? 188 00:10:39,516 --> 00:10:40,934 Let's go. 189 00:10:41,769 --> 00:10:42,895 So you waited for me? 190 00:10:43,520 --> 00:10:44,855 Yes. 191 00:10:44,938 --> 00:10:47,107 -My hand is warm, isn't it? -Yeah. 192 00:10:48,317 --> 00:10:50,110 -Let's go. -Okay. 193 00:10:52,321 --> 00:10:53,906 -Goodness, welcome. -Hello. 194 00:10:53,989 --> 00:10:55,783 -Hello there. -Wow. 195 00:10:55,866 --> 00:10:57,701 Two more glasses here, please! 196 00:10:57,785 --> 00:10:58,994 -Okay. -Wow. 197 00:11:04,208 --> 00:11:06,794 You're so good at taking care of people, Ms. Yu. 198 00:11:06,877 --> 00:11:08,087 I am? 199 00:11:08,170 --> 00:11:12,091 You've especially been looking out for Junbyung in subtle ways. 200 00:11:12,174 --> 00:11:13,342 What? 201 00:11:13,425 --> 00:11:14,927 No, I haven't! 202 00:11:15,010 --> 00:11:18,681 Well, you take really good care of Mr. Ji too! 203 00:11:18,764 --> 00:11:19,932 It's just like that. 204 00:11:20,015 --> 00:11:22,059 [coughing] 205 00:11:22,142 --> 00:11:23,519 Hang on. Oh. 206 00:11:26,188 --> 00:11:27,731 Oh, I'm really sorry. 207 00:11:27,815 --> 00:11:29,024 I didn't read the room. 208 00:11:29,108 --> 00:11:30,275 -Huh? -I'm really sorry. 209 00:11:30,359 --> 00:11:31,610 No! You don't have to do that! 210 00:11:31,694 --> 00:11:33,987 -I'm so sorry. -Why are you doing this? 211 00:11:34,071 --> 00:11:35,864 Man, this is nuts. 212 00:11:35,948 --> 00:11:37,408 -Oh, dear. -What are you doing? 213 00:11:39,576 --> 00:11:42,454 It's not <i>Love in White</i>, it's <i>Love in Everywhere</i>. 214 00:11:42,538 --> 00:11:44,164 I know, right? Wow. 215 00:11:44,248 --> 00:11:45,833 Great work, everyone. 216 00:11:45,916 --> 00:11:47,209 -Great work! -Great work! 217 00:11:47,292 --> 00:11:49,712 -Great work! -Great work! 218 00:11:49,795 --> 00:11:50,838 Oh, man. 219 00:11:50,921 --> 00:11:54,508 Hey, this isn't fair. You totally left the two of us out. 220 00:11:54,591 --> 00:11:57,928 Well, Director Lee ran off without even looking back. 221 00:11:58,011 --> 00:12:00,055 We had no choice but to open some beers! 222 00:12:00,139 --> 00:12:01,515 -[giggling] -We had no choice. 223 00:12:01,598 --> 00:12:03,016 Still, don't treat us like outcasts. 224 00:12:03,600 --> 00:12:05,811 -All right, Director Lee. -[all chuckling] 225 00:12:05,894 --> 00:12:08,439 Try remembering when you were the youngest in the production team. 226 00:12:08,522 --> 00:12:10,274 Why would you bring that up? 227 00:12:10,357 --> 00:12:12,359 You just happened to be there back then. 228 00:12:13,152 --> 00:12:15,529 Anyway, I don't regret selling the building at all. 229 00:12:15,612 --> 00:12:17,072 I'm fine with it. 230 00:12:17,156 --> 00:12:18,824 I'm totally fine. I swear. 231 00:12:19,491 --> 00:12:21,577 Seungwon, have a drink while you talk. 232 00:12:21,660 --> 00:12:23,287 Oh my, our director. 233 00:12:23,370 --> 00:12:24,621 I really am fine. 234 00:12:24,705 --> 00:12:26,498 -I know you're fine. -I really am. 235 00:12:26,582 --> 00:12:28,834 Come on. Let's feast! And drink! 236 00:12:31,253 --> 00:12:32,671 Ah! 237 00:12:41,513 --> 00:12:43,474 -Ah… -[laughing] 238 00:12:43,557 --> 00:12:45,642 You didn't have to pay! Come on. 239 00:12:45,726 --> 00:12:47,394 This is no big deal for me. 240 00:12:47,478 --> 00:12:50,230 Can't believe I drank on the doctor's tab. 241 00:12:50,314 --> 00:12:51,774 Mr. Bu can buy the second round. 242 00:12:51,857 --> 00:12:54,276 -Yeah, I'll buy the next round. -Really? 243 00:12:54,359 --> 00:12:55,402 -Of course I will. -Daeum. 244 00:12:56,570 --> 00:12:58,655 There's a really great place nearby. 245 00:13:00,949 --> 00:13:02,701 Are you all right? 246 00:13:02,785 --> 00:13:05,621 Yeah, I'm all right. I only drank a little… 247 00:13:09,041 --> 00:13:10,417 Is there anything you need? 248 00:13:13,003 --> 00:13:14,004 No. 249 00:13:14,713 --> 00:13:15,756 Mr. Lee. 250 00:13:16,840 --> 00:13:19,343 When I find a really good book, 251 00:13:19,426 --> 00:13:20,928 I start to feel sad. 252 00:13:21,637 --> 00:13:24,681 I keep checking how many pages are left, 253 00:13:25,682 --> 00:13:27,601 and try to slow down to make it last. 254 00:13:29,311 --> 00:13:30,729 That's exactly how I feel right now. 255 00:13:32,314 --> 00:13:33,690 It feels weird 256 00:13:33,774 --> 00:13:36,109 knowing that the last shoot is coming. 257 00:13:39,613 --> 00:13:42,658 Then let's not slow down and read it to the very end. 258 00:13:44,493 --> 00:13:47,037 And when we finish that last page, 259 00:13:48,372 --> 00:13:51,834 we go looking for the next great story to enjoy. 260 00:13:52,417 --> 00:13:53,418 You're right. 261 00:13:53,919 --> 00:13:56,296 That's how I should think. [chuckles] 262 00:13:58,549 --> 00:14:00,717 When we first met, 263 00:14:00,801 --> 00:14:03,971 I wondered how long that bold energy would last. 264 00:14:04,972 --> 00:14:07,432 [inhales sharply] It never goes away. 265 00:14:08,308 --> 00:14:09,601 You never get tired. 266 00:14:09,685 --> 00:14:11,228 I told you 267 00:14:12,020 --> 00:14:14,815 that I'd finish this movie no matter what. 268 00:14:17,693 --> 00:14:19,570 It must've been difficult getting all the way here. 269 00:14:19,653 --> 00:14:20,779 Mmm. 270 00:14:22,239 --> 00:14:23,782 Going through a difficult time 271 00:14:24,491 --> 00:14:26,618 and going through the bumpy unpaved road 272 00:14:27,619 --> 00:14:28,662 actually made me happy. 273 00:14:31,331 --> 00:14:32,541 [chuckles] 274 00:15:07,075 --> 00:15:08,452 Oh, Mr. Kim. 275 00:15:08,952 --> 00:15:10,037 Don't get up. 276 00:15:15,125 --> 00:15:18,253 The sun is shining as brightly as you today, Gyuwon. 277 00:15:18,337 --> 00:15:19,546 [chuckles] 278 00:15:20,672 --> 00:15:23,008 Around the time we began filming, 279 00:15:24,301 --> 00:15:25,594 I went to the hospital. 280 00:15:26,762 --> 00:15:28,680 They told me my cancer was back. 281 00:15:29,723 --> 00:15:30,724 Pardon? 282 00:15:34,645 --> 00:15:36,688 Since I got a second chance at life, 283 00:15:37,397 --> 00:15:42,027 I thought I should spend it making up for everything I did wrong to my wife, 284 00:15:43,153 --> 00:15:45,238 but I don't think I have much time left. 285 00:15:45,948 --> 00:15:47,741 What are you saying? 286 00:15:48,450 --> 00:15:51,787 At first I thought, "Am I really dying?" 287 00:15:52,371 --> 00:15:54,289 I kept thinking about death. 288 00:15:55,332 --> 00:15:57,459 But then I met you, Gyuwon. 289 00:15:58,627 --> 00:16:01,755 And I thought, "So that's how you live." 290 00:16:03,131 --> 00:16:04,549 I learned that from you. 291 00:16:07,511 --> 00:16:10,055 You just need to live each day 292 00:16:11,223 --> 00:16:13,350 as you've been given. 293 00:16:25,362 --> 00:16:26,363 That's right. 294 00:16:27,114 --> 00:16:28,198 Shamelessly. 295 00:16:28,782 --> 00:16:30,325 Yes, shamelessly. 296 00:16:32,077 --> 00:16:34,413 Let's live another warm, shining day 297 00:16:35,872 --> 00:16:37,541 just like the sunlight. 298 00:16:40,627 --> 00:16:42,587 Mr. Kim, we're ready for you. 299 00:16:42,671 --> 00:16:43,672 Shall we? 300 00:16:44,673 --> 00:16:46,258 Okay. Let's go, Daughter. 301 00:16:46,341 --> 00:16:47,926 Let's go, Father. 302 00:16:48,760 --> 00:16:49,970 Open your eyes. Look up. 303 00:16:54,266 --> 00:16:55,434 Done. 304 00:16:55,517 --> 00:16:58,061 What do you think? Beautifully sick again, huh? 305 00:16:58,145 --> 00:17:00,480 Yes. How do you do it, Ms. Jo? 306 00:17:00,564 --> 00:17:03,191 It's like I'm pretty but sick. I'm sick but pretty. 307 00:17:03,775 --> 00:17:06,570 -You're the best, Ms. Jo! -[laughs] 308 00:17:06,653 --> 00:17:07,863 Daeum! 309 00:17:08,572 --> 00:17:09,656 He's here. 310 00:17:12,117 --> 00:17:15,871 This is Mr. Kim Hyuncheol, he plays Gyuwon's father. 311 00:17:15,954 --> 00:17:16,997 I've heard a lot about you. 312 00:17:17,622 --> 00:17:18,999 Dad! 313 00:17:19,082 --> 00:17:20,167 Dad! 314 00:17:23,295 --> 00:17:24,963 [squeals] 315 00:17:25,047 --> 00:17:26,173 Don't jump around. 316 00:17:26,923 --> 00:17:28,425 -You're not cold? -No. 317 00:17:29,426 --> 00:17:30,802 Okay. 318 00:17:32,971 --> 00:17:35,515 This filming thing is not easy, is it? 319 00:17:36,975 --> 00:17:38,685 Still, this place is really nice. 320 00:17:39,311 --> 00:17:42,939 But why'd you come so late? You should've come earlier. 321 00:17:43,523 --> 00:17:45,233 Showing up on the last day, 322 00:17:45,317 --> 00:17:46,693 just in time for the death scene? 323 00:17:48,904 --> 00:17:49,905 Sorry. 324 00:17:50,530 --> 00:17:51,948 Dad. 325 00:17:52,741 --> 00:17:53,742 Yeah? 326 00:17:54,910 --> 00:17:56,745 The meds haven't been working lately, 327 00:17:56,828 --> 00:17:58,955 so I didn't take any painkillers. 328 00:17:59,039 --> 00:18:00,791 I'll take them after this scene. 329 00:18:00,874 --> 00:18:02,959 You know how dazed they make me. 330 00:18:05,253 --> 00:18:06,379 Sure. 331 00:18:07,798 --> 00:18:08,840 That's okay. 332 00:18:09,341 --> 00:18:11,551 Not taking your meds isn't an emergency. 333 00:18:13,720 --> 00:18:15,180 I'm here now. 334 00:18:15,263 --> 00:18:17,557 I'll be right here watching you, so don't worry. 335 00:18:17,641 --> 00:18:18,850 It'll be okay. 336 00:18:18,934 --> 00:18:19,935 Okay. 337 00:18:20,977 --> 00:18:23,396 Thanks, Dad. 338 00:18:23,480 --> 00:18:25,982 What? I should be the one thanking you. 339 00:18:26,066 --> 00:18:29,152 I get to experience a movie set thanks to you. 340 00:18:29,236 --> 00:18:31,029 Right? Aren't I such a great daughter? 341 00:18:31,113 --> 00:18:32,364 -Of course. -[giggles] 342 00:18:32,447 --> 00:18:34,491 -Daeum! -Oh. 343 00:18:34,574 --> 00:18:36,535 -I think I have to go. -They need you. 344 00:18:37,202 --> 00:18:38,203 Okay. 345 00:18:40,789 --> 00:18:41,790 Daeum. 346 00:18:44,209 --> 00:18:45,252 Break a leg. 347 00:18:46,044 --> 00:18:47,337 I'll see you later. 348 00:18:50,173 --> 00:18:51,466 Hurry up and go. 349 00:19:05,272 --> 00:19:06,565 What's with this weather? 350 00:19:06,648 --> 00:19:08,441 The waves should be crashing 351 00:19:08,525 --> 00:19:10,610 and the seagulls should be crying on a day like this. 352 00:19:14,531 --> 00:19:15,532 Mr. Lee. 353 00:19:17,242 --> 00:19:19,286 I really love this ending. 354 00:19:19,995 --> 00:19:20,996 [Jeha] I do too. 355 00:19:21,079 --> 00:19:22,080 It's like… 356 00:19:22,164 --> 00:19:24,833 the imperfection of it that makes it special. 357 00:19:25,584 --> 00:19:27,252 I think it'll be a pretty decent movie. 358 00:19:29,838 --> 00:19:32,841 Even when it's over, it'll feel like it hasn't ended yet. 359 00:19:32,924 --> 00:19:36,303 That's why I'm going to miss it. 360 00:19:37,929 --> 00:19:40,557 As long as Hyunsang remembers Gyuwon, 361 00:19:40,640 --> 00:19:42,684 she won't disappear, right? 362 00:19:44,686 --> 00:19:48,523 Yes. As long as Hyunsang remembers, that love… 363 00:19:49,649 --> 00:19:50,734 won't disappear. 364 00:19:52,903 --> 00:19:56,031 Remember how I swore I was going to put love into this movie? 365 00:19:57,824 --> 00:19:59,075 I did it. 366 00:19:59,659 --> 00:20:01,494 Yes, you really did. 367 00:20:03,288 --> 00:20:06,458 Mr. Lee, there's something I want to ask you. 368 00:20:09,169 --> 00:20:12,547 Could you hold off on calling "cut" until I open my eyes again? 369 00:20:13,381 --> 00:20:14,966 Okay, I'll do that. 370 00:20:16,885 --> 00:20:17,886 [grunts] 371 00:20:24,226 --> 00:20:26,728 Let's go. Time to shoot the last scene. 372 00:20:29,314 --> 00:20:30,774 Yes, shall we go get ready? 373 00:20:48,625 --> 00:20:49,626 [sighs] 374 00:20:58,635 --> 00:20:59,636 Okay, let's do this. 375 00:21:03,515 --> 00:21:06,726 <i>Love in White </i>final shoot. Scene 117, take one. 376 00:21:08,228 --> 00:21:09,521 [in English] Ready. 377 00:21:13,441 --> 00:21:14,651 Action! 378 00:21:15,235 --> 00:21:16,695 [in Korean] Do you hear that, Hyunsang? 379 00:21:17,988 --> 00:21:20,073 That sound of the waves breaking endlessly? 380 00:21:27,080 --> 00:21:28,540 [Jeha] Yeah, I hear it. 381 00:21:29,332 --> 00:21:34,796 I wanted to make sure you knew that you could be happy again, Jeha. 382 00:21:35,547 --> 00:21:36,798 Yes, I know. 383 00:21:38,341 --> 00:21:40,260 I can be happy again. 384 00:21:40,343 --> 00:21:41,511 You taught me that, Daeum. 385 00:21:42,345 --> 00:21:45,307 Live the time that is yours, Jeha. 386 00:21:46,099 --> 00:21:48,268 Live it fully and happily. 387 00:21:50,145 --> 00:21:52,230 I'll stay right here. 388 00:21:52,981 --> 00:21:55,859 In your heart, and in this sea. 389 00:21:58,069 --> 00:22:01,114 -You're right here, Daeum. -Mmm. 390 00:22:02,240 --> 00:22:05,535 I'm going to keep breaking apart and coming together 391 00:22:06,202 --> 00:22:07,412 and breaking apart 392 00:22:08,038 --> 00:22:09,581 and coming together again. 393 00:22:36,983 --> 00:22:38,276 Your dad… 394 00:22:40,153 --> 00:22:42,530 He always pretends he's okay 395 00:22:42,614 --> 00:22:45,200 and tries to act strong around you… 396 00:22:45,283 --> 00:22:46,493 [chuckles] 397 00:22:46,576 --> 00:22:49,287 …but he's actually very scared and emotional. 398 00:22:51,748 --> 00:22:52,916 You didn't know, did you? 399 00:22:52,999 --> 00:22:54,834 Of course, I knew that. 400 00:22:55,502 --> 00:22:57,962 I caught him crying alone all the time. 401 00:22:58,046 --> 00:23:00,423 [both laughing] 402 00:23:04,135 --> 00:23:05,470 You see? 403 00:23:05,553 --> 00:23:07,847 That's what I worry about the most. 404 00:23:09,057 --> 00:23:10,642 What do we do with him? 405 00:23:11,893 --> 00:23:15,063 But after pretending to be okay and strong so much, 406 00:23:15,146 --> 00:23:16,773 he actually did become strong. 407 00:23:17,315 --> 00:23:19,359 So you don't have to worry, Mom. 408 00:23:20,527 --> 00:23:21,569 That's good to hear. 409 00:23:23,363 --> 00:23:25,782 Were you scared when you had to leave? 410 00:23:28,785 --> 00:23:29,828 I don't know. 411 00:23:31,454 --> 00:23:34,749 I don't know if what I felt was fear, 412 00:23:34,833 --> 00:23:38,420 or pain, or maybe even happiness. 413 00:23:40,713 --> 00:23:42,215 I guess it was 414 00:23:43,007 --> 00:23:45,510 all of them at once, you know? 415 00:23:46,344 --> 00:23:48,596 I missed you so much, Mom. 416 00:23:49,848 --> 00:23:51,307 It's still so vivid. 417 00:23:52,392 --> 00:23:53,768 And so sad. 418 00:24:01,943 --> 00:24:02,944 I know. 419 00:24:04,070 --> 00:24:06,781 I know that you missed me… 420 00:24:09,117 --> 00:24:10,743 and that you were sad. 421 00:24:11,286 --> 00:24:13,163 I feel all of it. 422 00:24:13,830 --> 00:24:14,998 You feel all of it? 423 00:24:21,421 --> 00:24:22,672 Every bit. 424 00:24:25,008 --> 00:24:26,050 All of it. 425 00:24:27,677 --> 00:24:29,596 So you knew everything. 426 00:24:31,806 --> 00:24:32,891 Daeum. 427 00:24:33,975 --> 00:24:35,185 Are you scared? 428 00:24:35,935 --> 00:24:37,395 [Daeum] Hmm… 429 00:24:40,023 --> 00:24:42,442 I wanted to write my own ending. 430 00:24:43,818 --> 00:24:48,156 And because of that, I found both someone to love and something to love. 431 00:24:49,949 --> 00:24:53,244 But now that I feel it's almost time to let go… 432 00:24:56,748 --> 00:24:58,291 I'm a little scared. 433 00:25:14,349 --> 00:25:15,350 Daeum. 434 00:25:16,059 --> 00:25:17,894 Don't be too scared. 435 00:25:20,313 --> 00:25:21,439 Okay. 436 00:25:34,661 --> 00:25:35,662 [in English] Cut. 437 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 Okay. 438 00:25:39,123 --> 00:25:40,416 [in Korean] That was an OK! 439 00:25:42,252 --> 00:25:43,836 [sighs] Oh, she was acting. 440 00:25:43,920 --> 00:25:45,004 -That scared me. -[laughs] 441 00:25:45,588 --> 00:25:47,423 Thank you for all your hard work! 442 00:25:48,007 --> 00:25:49,384 That's a wrap! 443 00:25:52,095 --> 00:25:53,346 Great work. 444 00:25:56,599 --> 00:25:58,101 Goodness. 445 00:26:06,442 --> 00:26:08,611 [whooping] 446 00:26:09,654 --> 00:26:10,905 Great job. 447 00:26:10,989 --> 00:26:12,740 -Well done, Daeum. -Great work! 448 00:26:25,420 --> 00:26:26,504 Thank you. 449 00:26:39,767 --> 00:26:41,352 [Dr. Lee] Daeum, come out. 450 00:26:43,229 --> 00:26:44,564 It's time to eat. 451 00:26:51,362 --> 00:26:53,823 [groans, sighs] 452 00:26:58,661 --> 00:27:00,496 -I'll go get some coffee. -Sure. 453 00:27:15,303 --> 00:27:16,304 [phone buzzes] 454 00:27:20,350 --> 00:27:21,392 Mr. Lee. 455 00:27:22,685 --> 00:27:24,062 I was just missing you. 456 00:27:24,145 --> 00:27:25,980 I miss you too. 457 00:27:27,106 --> 00:27:28,691 Have you eaten? 458 00:27:28,775 --> 00:27:30,485 I ate earlier, 459 00:27:30,568 --> 00:27:32,153 but my stomach has been off. 460 00:27:32,654 --> 00:27:35,239 I need to eat again soon anyway. 461 00:27:35,323 --> 00:27:37,325 Don't force yourself and throw up. 462 00:27:37,408 --> 00:27:39,744 Small portions, often. Okay? 463 00:27:39,827 --> 00:27:41,120 Okay. 464 00:27:41,204 --> 00:27:42,747 Are you pulling an all-nighter again? 465 00:27:43,331 --> 00:27:45,708 No, I'm going to finish up early and get some sleep. 466 00:27:45,792 --> 00:27:47,335 Got something important tomorrow. 467 00:27:48,127 --> 00:27:50,797 You'll have to brace yourself for that. 468 00:27:51,381 --> 00:27:53,591 Okay, I'll brace myself for sure. 469 00:28:35,299 --> 00:28:38,428 [crying softly] 470 00:28:51,899 --> 00:28:53,192 [sniffles] 471 00:29:25,850 --> 00:29:27,643 [door bell chimes] 472 00:29:34,650 --> 00:29:35,943 -You're here. -Hello. 473 00:29:40,823 --> 00:29:41,824 You can wear that. 474 00:29:41,908 --> 00:29:43,618 Oh, okay. Here. 475 00:29:48,790 --> 00:29:51,042 Daeum, what's taking so long? 476 00:29:51,125 --> 00:29:52,585 I'll be right out! 477 00:29:52,668 --> 00:29:55,296 Jeez, what's with all the fuss this morning? 478 00:29:56,881 --> 00:29:58,508 So what are you two doing today? 479 00:29:59,926 --> 00:30:01,052 We're going on a date. 480 00:30:01,135 --> 00:30:02,595 Oh, right. 481 00:30:06,224 --> 00:30:08,267 A date… 482 00:30:13,105 --> 00:30:14,232 Ta-da! 483 00:30:17,360 --> 00:30:18,778 That's it? 484 00:30:20,363 --> 00:30:21,823 You look stunning today. 485 00:30:24,242 --> 00:30:26,327 See? He says I look stunning. 486 00:30:26,410 --> 00:30:27,787 All right. 487 00:30:28,496 --> 00:30:30,039 Shall we go? 488 00:30:30,915 --> 00:30:31,999 Leave already. 489 00:30:33,125 --> 00:30:34,293 Hurry up and go. 490 00:30:35,169 --> 00:30:36,254 [chuckles] 491 00:30:42,218 --> 00:30:44,595 -[squeals] -[Jeha laughs] 492 00:30:45,847 --> 00:30:46,973 PYONGYANG COLD BUCKWHEAT NOODLES 493 00:30:49,642 --> 00:30:50,643 Mix it up. 494 00:30:53,145 --> 00:30:54,355 Bon appétit. 495 00:31:00,862 --> 00:31:02,697 Mmm. 496 00:31:08,286 --> 00:31:10,288 It tastes better plain. 497 00:31:11,038 --> 00:31:12,039 Okay. 498 00:31:24,844 --> 00:31:26,596 The coffee here is really good, Mr. Lee. 499 00:31:33,728 --> 00:31:34,979 Mr. Lee. 500 00:31:36,939 --> 00:31:40,151 You're always behind the camera. I wanted to get you in front of one. 501 00:31:40,735 --> 00:31:42,528 This feels a bit awkward. 502 00:31:43,988 --> 00:31:44,989 Deal with it. 503 00:31:46,240 --> 00:31:48,409 Perfect. One, two, three! 504 00:31:49,368 --> 00:31:50,870 LOOK AT THE CAMERA 505 00:31:53,539 --> 00:31:54,540 You have to smile. 506 00:31:55,458 --> 00:31:56,459 I did smile. 507 00:31:57,627 --> 00:32:00,755 Wasting a handsome face like that is a national disaster. 508 00:32:01,380 --> 00:32:02,965 One, two, three! 509 00:32:05,217 --> 00:32:06,761 One, two, three! 510 00:32:10,222 --> 00:32:11,557 [laughs] 511 00:32:11,641 --> 00:32:15,144 CINEMA JONGNO 512 00:32:19,190 --> 00:32:20,441 [sighs] 513 00:32:21,442 --> 00:32:23,319 We saw one movie 514 00:32:23,402 --> 00:32:24,570 and the sun is down. 515 00:32:25,071 --> 00:32:27,949 I know. The day feels too short. 516 00:32:29,492 --> 00:32:31,035 [phones chiming] 517 00:32:31,118 --> 00:32:34,288 TIME TO EAT 518 00:32:35,915 --> 00:32:38,376 But the day isn't over yet. 519 00:32:51,097 --> 00:32:52,390 Want some help? 520 00:32:52,974 --> 00:32:54,600 No, I can do it by myself. 521 00:33:09,115 --> 00:33:10,366 [laughs] 522 00:33:11,033 --> 00:33:12,034 Here. 523 00:33:22,712 --> 00:33:24,255 No, no. Don't do that. 524 00:33:24,338 --> 00:33:25,548 It'll be bad if you choke. 525 00:33:25,631 --> 00:33:27,049 Why not? This is my party trick. 526 00:33:27,133 --> 00:33:29,719 You laughed at me when I did this here last time. 527 00:33:30,302 --> 00:33:32,513 Not everyone can do this, so don't laugh. 528 00:33:37,059 --> 00:33:38,227 Jeez. 529 00:33:38,310 --> 00:33:40,187 I knew it. I told you so. 530 00:33:40,688 --> 00:33:41,689 Here. 531 00:33:44,608 --> 00:33:46,235 Eat before it goes cold. 532 00:33:46,819 --> 00:33:48,195 Can't skip <i>ramyeon</i>. 533 00:33:48,779 --> 00:33:50,406 Thank you for the meal. 534 00:33:51,657 --> 00:33:53,617 [gasps] Ooh! 535 00:33:56,579 --> 00:33:57,830 Hmm. 536 00:34:08,466 --> 00:34:09,884 Was this your first time making <i>ramyeon</i>? 537 00:34:11,385 --> 00:34:14,305 Wait, what? The color is different from mine. 538 00:34:14,889 --> 00:34:17,433 I'll allow the <i>ramyeon</i>, but not the entire seasoning packet. 539 00:34:19,477 --> 00:34:23,564 It's hard to make <i>ramyeon</i> so plain like this, but… 540 00:34:23,647 --> 00:34:25,149 it's actually better. 541 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 Go ahead and eat. 542 00:34:32,198 --> 00:34:34,617 Thank you for that, Mr. Lee. 543 00:34:39,663 --> 00:34:40,956 Over there. 544 00:34:41,040 --> 00:34:43,584 See that guy in the coat? 545 00:34:44,251 --> 00:34:45,544 With the rose. 546 00:35:05,731 --> 00:35:08,109 I think that flower is the problem. 547 00:35:08,192 --> 00:35:11,612 I bet he gave someone that flower at the wrong time. 548 00:35:11,695 --> 00:35:15,616 Mmm. I don't think he got rejected after offering the flower. 549 00:35:15,699 --> 00:35:18,536 I think he's the one who got it at a time he shouldn't have. 550 00:35:19,036 --> 00:35:20,204 Why do you think so? 551 00:35:20,287 --> 00:35:21,372 He hesitated, 552 00:35:21,455 --> 00:35:23,207 debating if he should leave it or not. 553 00:35:23,749 --> 00:35:25,167 He looked really sad too. 554 00:35:25,751 --> 00:35:28,045 Then who do you think gave it to him? 555 00:35:28,796 --> 00:35:31,132 What do you think that person did for a living? 556 00:35:31,215 --> 00:35:32,675 Not sure. 557 00:35:32,758 --> 00:35:34,343 But why did he hesitate? 558 00:35:34,426 --> 00:35:37,763 It looked like he was very angry at himself. 559 00:35:38,889 --> 00:35:41,058 Where did he go after leaving the flower? 560 00:35:41,642 --> 00:35:42,768 Maybe… 561 00:35:43,769 --> 00:35:46,272 to the one who made him let it go in the first place. 562 00:35:50,359 --> 00:35:52,111 [laughs] 563 00:35:53,445 --> 00:35:55,573 So you play imagination games too. 564 00:35:58,409 --> 00:36:01,370 When I was in the hospital, I used to look outside 565 00:36:01,453 --> 00:36:04,790 and make up imaginary stories about random people. 566 00:36:04,874 --> 00:36:05,958 [Jeha] Mmm. 567 00:36:07,376 --> 00:36:10,004 I also spent a lot of time alone growing up. 568 00:36:11,380 --> 00:36:13,465 I ran out of books to read at home, 569 00:36:14,049 --> 00:36:15,885 and watched all the films I had. 570 00:36:15,968 --> 00:36:19,805 After that, the only thing left was to keep thinking and imagining. 571 00:36:19,889 --> 00:36:22,349 It became a habit, then my job. 572 00:36:23,684 --> 00:36:25,186 I like hearing about your life. 573 00:36:25,686 --> 00:36:27,271 How have you lived, 574 00:36:28,063 --> 00:36:30,024 and how will you keep living? 575 00:36:30,816 --> 00:36:33,235 I can't even make <i>ramyeon</i> right, 576 00:36:33,319 --> 00:36:35,070 but thanks to you, 577 00:36:35,154 --> 00:36:37,740 I think I'll live trying to get better at it. 578 00:36:51,212 --> 00:36:52,213 Imagination over! 579 00:36:54,089 --> 00:36:56,383 What? What did you imagine? 580 00:36:56,967 --> 00:36:59,762 Mm-mmm. I want to keep this one to myself. 581 00:36:59,845 --> 00:37:00,846 It's a secret. 582 00:37:02,139 --> 00:37:04,683 Ah. This is so nice. 583 00:37:05,434 --> 00:37:08,896 It's so nice being here like this with you. 584 00:37:34,797 --> 00:37:36,215 Gyoyeong, you're here too. 585 00:37:36,298 --> 00:37:37,299 Yes. 586 00:37:37,841 --> 00:37:40,844 Yes? Oh, what? What are you doing here? 587 00:37:40,928 --> 00:37:42,012 Pardon? 588 00:37:43,264 --> 00:37:45,182 We were just being normal, you know. 589 00:37:45,766 --> 00:37:47,559 It doesn't look normal. 590 00:37:48,143 --> 00:37:49,144 Ah. 591 00:37:51,605 --> 00:37:53,816 Gyoyeong is sleeping over here tonight, 592 00:37:53,899 --> 00:37:57,569 so I guess it might not feel all that normal. 593 00:37:59,863 --> 00:38:02,616 I was on my way to the editing room… 594 00:38:02,700 --> 00:38:04,243 Mm-hmm. 595 00:38:04,326 --> 00:38:06,120 …and I just stopped by to see you. 596 00:38:07,621 --> 00:38:08,664 I'll head out, then. 597 00:38:09,164 --> 00:38:10,457 Okay, bye. 598 00:38:10,541 --> 00:38:12,459 -Bye? -Yeah. 599 00:38:13,294 --> 00:38:14,378 Okay, bye. 600 00:38:15,254 --> 00:38:16,755 We'll see you out from here. 601 00:38:17,464 --> 00:38:19,466 See you after you're done. Bye! 602 00:38:28,517 --> 00:38:29,643 -Seriously! -Come on! 603 00:38:29,727 --> 00:38:31,020 Your acting is so terrible! 604 00:38:31,103 --> 00:38:32,938 -Your acting is way worse! -Mine? 605 00:38:33,022 --> 00:38:34,898 Yeah! You could've blown it! 606 00:38:34,982 --> 00:38:36,108 Forget it. I'm not doing it. 607 00:38:36,191 --> 00:38:37,901 -Just turn this off. -Wait, no. Sorry. 608 00:38:37,985 --> 00:38:39,528 -Don't do it. -I take it back. I'm sorry. 609 00:38:50,497 --> 00:38:52,583 This place makes me so sleepy. 610 00:38:53,292 --> 00:38:55,419 It's too cramped. Sleep down there. 611 00:38:56,003 --> 00:38:57,963 Come on. It's not cramped! 612 00:38:58,047 --> 00:39:00,215 You seemed fine lying next to Mr. Lee. 613 00:39:01,592 --> 00:39:03,510 -How did you… -What do you think? 614 00:39:04,720 --> 00:39:07,222 I was just fishing and you took the bait. 615 00:39:07,306 --> 00:39:08,766 [laughing] 616 00:39:08,849 --> 00:39:10,559 You're such an amateur. 617 00:39:13,479 --> 00:39:16,023 When are you going back to work, huh? 618 00:39:16,732 --> 00:39:18,067 I don't know. 619 00:39:18,150 --> 00:39:20,652 I just started my break, come on. 620 00:39:21,403 --> 00:39:22,863 Will you get married someday? 621 00:39:23,447 --> 00:39:25,074 Shouldn't you ask if I'm dating first? 622 00:39:25,157 --> 00:39:26,408 [Daeum] Hmm. 623 00:39:27,743 --> 00:39:30,412 You said you'll get promoted and work some more 624 00:39:31,872 --> 00:39:33,665 then move out of your mom's, right? 625 00:39:33,749 --> 00:39:35,042 Probably. 626 00:39:35,626 --> 00:39:39,213 What will you do when your eyes go bad and you can't look at a computer anymore? 627 00:39:40,089 --> 00:39:41,256 Maybe I'll try farming. 628 00:39:43,133 --> 00:39:44,176 Will you have kids? 629 00:39:44,259 --> 00:39:45,427 Oh, please. 630 00:39:46,428 --> 00:39:47,763 Stop talking and go to sleep. 631 00:39:48,305 --> 00:39:49,807 Your eyes are way too bubbly. 632 00:39:50,891 --> 00:39:53,519 You never know what life will throw at you. 633 00:39:55,229 --> 00:39:56,855 You'll have a fun life, right? 634 00:39:58,732 --> 00:39:59,775 I don't know. 635 00:40:01,318 --> 00:40:03,821 I'm sleepy. Let me sleep. 636 00:40:14,706 --> 00:40:15,707 I'm sorry… 637 00:40:18,627 --> 00:40:20,879 I won't get to see it all. 638 00:40:25,008 --> 00:40:26,009 I'm sorry… 639 00:40:29,388 --> 00:40:31,223 I won't be here for that. 640 00:40:51,076 --> 00:40:52,077 [Gyoyeong sobs] 641 00:41:11,305 --> 00:41:12,514 Spring is here. 642 00:41:15,267 --> 00:41:16,477 I see that. 643 00:41:17,728 --> 00:41:20,105 We saw the first snow together, 644 00:41:20,189 --> 00:41:21,815 and now the first cherry blossoms. 645 00:41:22,983 --> 00:41:25,611 -Should we go out for a proper look? -Yeah. 646 00:41:36,788 --> 00:41:38,916 Want me to pick one for you? 647 00:41:39,708 --> 00:41:41,335 Mommy, pick a flower for me. 648 00:41:42,169 --> 00:41:43,629 No, sweetie. 649 00:41:43,712 --> 00:41:46,340 These flowers are precious lives too. 650 00:41:46,423 --> 00:41:48,800 We can't just pick them, okay? 651 00:41:48,884 --> 00:41:49,885 [child] Okay! 652 00:41:51,720 --> 00:41:53,055 You can't. 653 00:41:55,015 --> 00:41:57,142 I'll just take the thought. 654 00:42:15,077 --> 00:42:16,078 [chuckles] 655 00:42:19,873 --> 00:42:20,999 THANK YOU, DAEUM! ROOTING FOR YOU 656 00:42:21,083 --> 00:42:22,793 Thank you for letting me 657 00:42:23,335 --> 00:42:26,463 be more than just a patient and for letting me live 658 00:42:26,547 --> 00:42:29,508 as someone who makes movies and falls in love. 659 00:42:32,177 --> 00:42:35,180 Thank you for making a movie with me and loving me. 660 00:42:36,723 --> 00:42:37,766 Mr. Lee. 661 00:42:38,475 --> 00:42:39,476 Yes? 662 00:42:41,436 --> 00:42:44,231 Are you as happy as you set out to be? 663 00:42:44,815 --> 00:42:47,150 I'm feeling even happier than I ever 664 00:42:48,235 --> 00:42:49,570 set out to be. 665 00:42:49,653 --> 00:42:51,947 [gasps] Me too. 666 00:42:52,823 --> 00:42:54,241 Me too, thanks to you. 667 00:42:56,243 --> 00:42:57,953 Gosh. 668 00:43:04,793 --> 00:43:06,253 I'm tired. 669 00:43:06,336 --> 00:43:07,713 I might fall asleep. 670 00:43:08,880 --> 00:43:10,757 But the weather is so nice outside. 671 00:43:13,010 --> 00:43:14,803 It's been cloudy for so long. 672 00:43:19,433 --> 00:43:21,101 Then I'll hang on a bit more. 673 00:43:21,602 --> 00:43:24,813 It'd be a waste to just lie here when the breeze is so nice. 674 00:43:41,455 --> 00:43:45,626 OUR MOVIE 675 00:43:56,303 --> 00:44:03,226 MY FAMILY, DAD, DR. KIM, I LOVE YOU 676 00:44:25,332 --> 00:44:29,961 MR. BU SEUNGWON, THE BEST PRODUCER EVER! 677 00:44:41,640 --> 00:44:46,478 ASSISTANT DIRECTOR MS. YU HONG, ALWAYS THE BUSIEST… 678 00:45:00,117 --> 00:45:05,038 THE DANDY DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY MR. JI AND BEAUTIFUL MS. JO! 679 00:45:10,794 --> 00:45:12,796 Oh. Oh. 680 00:45:12,879 --> 00:45:13,880 [in English] I'm sorry. 681 00:45:17,592 --> 00:45:23,390 AT ANDONG: MS. GO AND SEOYOUNG WHO ALWAYS CARE FOR ME 682 00:45:23,473 --> 00:45:24,766 [in Korean] It's interesting. 683 00:45:24,850 --> 00:45:25,892 -Is it? -Yeah. 684 00:45:26,893 --> 00:45:28,687 I knew you had a good eye for scripts. 685 00:45:29,187 --> 00:45:30,397 Gosh. 686 00:45:38,655 --> 00:45:43,034 MY SUPER FAN, MANAGER JUNBYUNG 687 00:45:43,118 --> 00:45:45,120 YOU'RE ALL I SEE 688 00:46:00,343 --> 00:46:05,348 AUNTIE, LIKE A MOM TO ME MY FRIEND AND SISTER, GYOYEONG 689 00:46:06,141 --> 00:46:08,351 Mom! I'm here. 690 00:46:14,608 --> 00:46:15,650 I'm hungry. 691 00:46:15,734 --> 00:46:18,278 You shouldn't forget to eat. 692 00:46:18,361 --> 00:46:19,654 You can have a sandwich. 693 00:46:19,738 --> 00:46:20,906 -Can I? -Yeah. 694 00:46:35,629 --> 00:46:39,466 LOVE IN WHITE 695 00:46:40,592 --> 00:46:42,928 LOVE IN WHITE SCREENPLAY BY YU EUNAE 696 00:46:43,011 --> 00:46:46,890 THE LATE YU EUNAE 697 00:46:55,440 --> 00:46:56,650 Thank you, Mom. 698 00:47:24,594 --> 00:47:25,971 Like I took a sleeping pill. 699 00:47:28,849 --> 00:47:30,267 I think we might be screwed. 700 00:47:31,059 --> 00:47:32,602 Don't lump me in. 701 00:47:33,103 --> 00:47:35,772 I'm fine. You're the one who's screwed. 702 00:47:37,941 --> 00:47:39,734 Really? You're bailing on me now? 703 00:47:40,861 --> 00:47:42,445 You should take responsibility too. 704 00:47:42,529 --> 00:47:43,613 I don't want to. 705 00:47:44,239 --> 00:47:45,615 Depends on what you do next. 706 00:47:45,699 --> 00:47:47,033 [chuckles] 707 00:47:49,160 --> 00:47:50,620 [groans] 708 00:47:51,872 --> 00:47:53,456 Wow, that really hurts. 709 00:47:56,126 --> 00:47:58,670 ORIGINAL SCREENPLAY BY YU EUNAE ADAPTED BY LEE JEHA, LEE DAEUM 710 00:48:00,755 --> 00:48:01,756 What? 711 00:48:02,299 --> 00:48:04,801 ORIGINAL SCREENPLAY BY YU EUNAE ADAPTED BY LEE JEHA, LEE DAEUM 712 00:48:04,885 --> 00:48:06,761 My name… 713 00:48:06,845 --> 00:48:07,846 is there. 714 00:48:07,929 --> 00:48:10,056 Did you forget? We wrote it together. 715 00:48:11,349 --> 00:48:12,726 "Adapted by Lee Daeum." 716 00:48:14,019 --> 00:48:16,396 -No backing out now. -[sighs] 717 00:48:17,981 --> 00:48:19,691 I was going to sneak away, 718 00:48:20,609 --> 00:48:22,611 but so much for that. Darn it. 719 00:48:22,694 --> 00:48:25,697 [Daeum groans, giggles] 720 00:48:27,949 --> 00:48:30,327 [waves crashing] 721 00:48:30,410 --> 00:48:31,411 <i>Hyunsang.</i> 722 00:48:32,370 --> 00:48:37,918 <i>I wanted to make sure you knew</i> <i>that you could be happy again.</i> 723 00:48:39,753 --> 00:48:42,881 <i>Live the time that is yours, Hyunsang.</i> 724 00:48:44,215 --> 00:48:46,468 <i>Live it fully and happily.</i> 725 00:48:48,637 --> 00:48:50,764 <i>I'll stay right here.</i> 726 00:48:52,015 --> 00:48:53,642 -<i>In your heart…</i> -[Jeha] Excuse me. 727 00:48:53,725 --> 00:48:55,393 <i>…and in this sea.</i> 728 00:49:06,404 --> 00:49:09,699 LOVE IN WHITE 729 00:49:19,459 --> 00:49:20,669 [sighs] 730 00:49:20,752 --> 00:49:25,382 "I WANT TO FEEL REAL LOVE BEFORE I DIE" 731 00:49:28,009 --> 00:49:29,427 [crying] 732 00:49:59,582 --> 00:50:02,752 1 YEAR LATER 733 00:50:02,836 --> 00:50:03,878 LIMCINE RESTAURANT 734 00:50:03,962 --> 00:50:05,964 So what if you know lots of veteran actors? 735 00:50:06,464 --> 00:50:08,967 Do those veterans land you parts? Huh? 736 00:50:09,050 --> 00:50:12,929 The more connections you have, the more chances you get, you know. 737 00:50:13,013 --> 00:50:15,390 Come on. You think I'm that clueless? 738 00:50:15,473 --> 00:50:18,226 Yeah, I think you're that clueless. 739 00:50:18,309 --> 00:50:20,395 What? Are you worried about me now? 740 00:50:20,478 --> 00:50:21,604 Me? 741 00:50:22,731 --> 00:50:23,773 Me? 742 00:50:23,857 --> 00:50:25,150 Why would I worry about you? 743 00:50:25,233 --> 00:50:27,402 I've got enough to deal with on my own! 744 00:50:27,485 --> 00:50:28,862 You two aren't busy, right? 745 00:50:31,156 --> 00:50:33,366 Hang on. She may not be, 746 00:50:33,450 --> 00:50:35,785 but I'm a very busy woman. Here. 747 00:50:35,869 --> 00:50:37,746 -Good luck. -Good luck! 748 00:50:38,496 --> 00:50:40,373 I've never even done this at home. 749 00:50:40,457 --> 00:50:42,417 Just do it if you have a shred of shame. 750 00:50:42,500 --> 00:50:45,253 You were practicing cheerleading like this 751 00:50:45,336 --> 00:50:47,714 for an audition, and chugging booze like crazy. 752 00:50:47,797 --> 00:50:49,924 What? I never chugged booze… 753 00:50:55,013 --> 00:50:57,307 Nothing is going right for me lately. 754 00:50:57,974 --> 00:50:59,768 Well, maybe try smiling more. 755 00:51:00,310 --> 00:51:03,480 That permanent frown isn't helping. 756 00:51:03,563 --> 00:51:06,483 [sighs] It's not like smiling ever brought me anything. 757 00:51:06,566 --> 00:51:08,109 "Smile, and luck will follow"? 758 00:51:08,777 --> 00:51:10,779 I'll smile after luck comes, not before. 759 00:51:10,862 --> 00:51:12,030 I'd just look like a fool. 760 00:51:13,490 --> 00:51:14,491 All right, now. 761 00:51:15,075 --> 00:51:17,786 Let's just start by smiling first. 762 00:51:17,869 --> 00:51:19,079 Copy me. 763 00:51:20,538 --> 00:51:21,831 [laughs] 764 00:51:23,708 --> 00:51:25,001 Yeah, that's a bit better. 765 00:51:25,085 --> 00:51:26,086 Second one. 766 00:51:29,089 --> 00:51:30,131 Third one. 767 00:51:30,715 --> 00:51:32,008 [laughs] 768 00:51:32,801 --> 00:51:35,178 That's not right! You're mocking me, aren't you? 769 00:51:35,845 --> 00:51:36,846 Hey, that's it. 770 00:51:36,930 --> 00:51:39,390 -Here you go. Thank you. -Oh, wow. 771 00:51:39,474 --> 00:51:41,768 They're so pretty. Are they your daughters? 772 00:51:41,851 --> 00:51:42,977 They look alike, don't they? 773 00:51:43,478 --> 00:51:44,646 They're my daughters. 774 00:51:44,729 --> 00:51:47,107 This one is Daeum. She's an actress. 775 00:51:47,190 --> 00:51:49,651 This one is Gyoyeong. She's a producer. 776 00:51:50,860 --> 00:51:53,321 -An actress? -Yes. See right here. 777 00:51:54,906 --> 00:51:56,574 LOVE IN WHITE 778 00:51:58,451 --> 00:52:00,495 -Have you seen it? -Yes. 779 00:52:00,578 --> 00:52:02,080 Isn't she a great actress? 780 00:52:03,623 --> 00:52:04,833 [Ms. Go] This one is a genre film. 781 00:52:05,333 --> 00:52:07,377 [Seoyoung] Gosh no. The title is weird. 782 00:52:07,460 --> 00:52:08,628 [Ms. Go] What's so weird about it? 783 00:52:08,711 --> 00:52:11,297 [Seoyoung] <i>The Unfinished Pursuit.</i> What kind of title is that? 784 00:52:11,381 --> 00:52:13,716 So now the title has to please you too? 785 00:52:13,800 --> 00:52:15,552 Of course. Titles are very important. 786 00:52:15,635 --> 00:52:17,887 Okay, okay. In this one, you're the solo lead. 787 00:52:19,139 --> 00:52:21,558 You'd carry the whole movie by yourself. 788 00:52:21,641 --> 00:52:24,644 Hmm… Carrying a movie on my own… 789 00:52:26,312 --> 00:52:27,397 is too lonely. 790 00:52:27,939 --> 00:52:29,065 It's no fun. 791 00:52:29,149 --> 00:52:30,191 All right. 792 00:52:30,775 --> 00:52:32,652 Then how about this? It has two leads. 793 00:52:33,278 --> 00:52:34,279 Not into it. 794 00:52:36,447 --> 00:52:39,242 Then what? What is it that you want to do? 795 00:52:40,326 --> 00:52:41,661 TOO FUNNY TO DO THIS BY YU HONG 796 00:52:42,912 --> 00:52:44,664 What the hell is with this title? 797 00:52:45,456 --> 00:52:46,708 Too funny to do what? 798 00:52:47,625 --> 00:52:50,086 Just read it. It's really interesting. 799 00:52:50,170 --> 00:52:51,546 Come on. 800 00:52:52,547 --> 00:52:54,507 You're ignoring all these top directors' scripts 801 00:52:54,591 --> 00:52:56,301 to choose… Yu Hong? 802 00:52:56,384 --> 00:52:57,719 -Yeah. -Ms. Go. 803 00:52:58,720 --> 00:53:00,930 It's actually BUFILM's most anticipated project. 804 00:53:01,514 --> 00:53:05,226 Man, I told that damn Mr. Bu not to give you scripts directly. 805 00:53:05,310 --> 00:53:07,770 How much did we make thanks to Mr. Bu last time? 806 00:53:07,854 --> 00:53:10,690 Eight million people saw <i>Love in White</i>, so if we calculate our share-- 807 00:53:10,773 --> 00:53:13,401 Forget it. You're getting the lead, right? 808 00:53:14,527 --> 00:53:15,528 I'll be the lead for this. 809 00:53:15,612 --> 00:53:17,530 THE EMPEROR (WORKING TITLE) 810 00:53:17,614 --> 00:53:19,157 That one is a cameo. 811 00:53:19,908 --> 00:53:22,952 I'll do one you want, and one I want. 812 00:53:23,036 --> 00:53:25,580 Fair and square, everyone is happy. Perfect, right? 813 00:53:25,663 --> 00:53:26,831 It's perfect. 814 00:53:27,540 --> 00:53:29,959 You should've told me sooner! 815 00:53:30,043 --> 00:53:32,462 You think I wouldn't let you do a cameo? 816 00:53:32,545 --> 00:53:34,547 Man, this is frustrating. 817 00:53:34,631 --> 00:53:39,177 You've got Chae Seoyoung and you're wasting her on a cameo? 818 00:53:39,260 --> 00:53:41,596 She offered to help big time, Director! 819 00:53:41,679 --> 00:53:44,891 What can I do? She doesn't fit the role. 820 00:53:45,808 --> 00:53:46,976 What is this? 821 00:53:47,852 --> 00:53:49,270 Wait, I know this feeling. 822 00:53:49,896 --> 00:53:52,398 I'm about to rant for 30 minutes 823 00:53:52,482 --> 00:53:54,192 and get all worked up alone, 824 00:53:54,275 --> 00:53:55,777 but you'll just end up 825 00:53:55,860 --> 00:53:57,487 casting that rookie as the lead. 826 00:53:57,570 --> 00:54:00,865 You picked up all these weird habits from Jeha. 827 00:54:03,326 --> 00:54:04,327 You know, right? 828 00:54:05,578 --> 00:54:07,872 Why don't you just tell me now? 829 00:54:09,749 --> 00:54:11,125 Where's Jeha? 830 00:54:11,209 --> 00:54:12,961 And what's he up to? 831 00:54:15,088 --> 00:54:17,215 Who knows? I have no idea. 832 00:54:17,757 --> 00:54:18,925 Aren't you discharged soon? 833 00:54:19,759 --> 00:54:21,302 [Dr. Lee] All right, I'm off. 834 00:54:21,386 --> 00:54:22,971 What? You're off again? 835 00:54:23,554 --> 00:54:25,640 -Well… -You're going there, right? 836 00:54:27,225 --> 00:54:28,851 Take me with you sometime. 837 00:54:28,935 --> 00:54:30,353 Take you where? 838 00:54:31,396 --> 00:54:32,981 Keep up the good work, everyone. 839 00:54:39,737 --> 00:54:42,824 IN MEMORY OF KIM HYUNCHEOL… 840 00:54:42,907 --> 00:54:44,826 LOVE IN WHITE 841 00:54:48,830 --> 00:54:50,373 DIRECTED BY LEE DUYOUNG 842 00:54:50,456 --> 00:54:52,500 WRITTEN BY YU EUNAE 843 00:54:56,754 --> 00:54:57,922 I'm here. 844 00:54:58,006 --> 00:54:59,132 Hey, you're here. 845 00:55:03,344 --> 00:55:06,222 How about this one today? 846 00:55:07,890 --> 00:55:09,017 I saw that last week. 847 00:55:11,102 --> 00:55:12,228 With who? 848 00:55:13,896 --> 00:55:15,106 By myself, of course. 849 00:55:15,815 --> 00:55:17,483 You don't watch movies alone. 850 00:55:18,067 --> 00:55:19,736 I can enjoy movies by myself now. 851 00:55:21,654 --> 00:55:23,823 You don't have to sit with me anymore. 852 00:55:26,659 --> 00:55:29,287 Let's watch one together just for today. 853 00:55:31,789 --> 00:55:33,249 [chuckles] 854 00:55:56,522 --> 00:55:57,523 Hey. 855 00:55:57,607 --> 00:55:59,609 You think you're all that? Well, so am I. 856 00:55:59,692 --> 00:56:02,195 And just like I've got dirt, so do you! So what the hell? 857 00:56:02,278 --> 00:56:03,654 You think I did it on purpose? 858 00:56:03,738 --> 00:56:06,574 You think I hid you because I was ashamed? I told you it's not that! 859 00:56:06,657 --> 00:56:08,534 You never mean any harm! 860 00:56:08,618 --> 00:56:10,870 That's why I'm always the only one going nuts! 861 00:56:12,705 --> 00:56:13,790 -Don't go. -[panting] 862 00:56:15,291 --> 00:56:16,376 Damn it. 863 00:56:21,089 --> 00:56:22,673 Cut. Let's try one more time. 864 00:56:24,425 --> 00:56:25,802 -You okay? -Yeah. 865 00:56:28,054 --> 00:56:30,807 -This movie is kind of insane. -[chuckles] 866 00:56:30,890 --> 00:56:31,974 <i>I can hear you, you know.</i> 867 00:56:34,560 --> 00:56:35,561 I mean, 868 00:56:36,187 --> 00:56:38,731 can't you help me discover a new side of myself? 869 00:56:38,815 --> 00:56:40,358 I'm always the ex. Again. 870 00:56:40,441 --> 00:56:41,984 <i>That felt so real, Ms. Chae.</i> 871 00:56:42,068 --> 00:56:45,238 I really thought you were his ex! [laughs] 872 00:56:46,906 --> 00:56:48,199 Right? 873 00:56:48,282 --> 00:56:49,409 <i>You're the best.</i> 874 00:56:51,285 --> 00:56:52,286 Does she not know? 875 00:56:52,370 --> 00:56:54,038 [sucks teeth] I don't think she does. 876 00:56:54,664 --> 00:56:56,416 I said I can hear you. 877 00:56:56,499 --> 00:56:57,834 <i>What don't I know?</i> 878 00:56:59,961 --> 00:57:01,170 -F-stop 2.0. -Okay. 879 00:57:17,019 --> 00:57:18,354 Long time no see. 880 00:57:18,938 --> 00:57:20,440 What the heck? Seriously? 881 00:57:22,567 --> 00:57:23,693 Way too sweet. 882 00:57:25,111 --> 00:57:26,696 You made me worry! 883 00:57:28,239 --> 00:57:30,533 [gasps] Mr. Lee. 884 00:57:30,616 --> 00:57:33,661 Well, look who it is. I don't know you. 885 00:57:33,744 --> 00:57:36,664 I knew it. You always act like you won't show, then you do! 886 00:57:36,747 --> 00:57:38,499 You stole my actors, my crew… 887 00:57:38,583 --> 00:57:41,085 You stole everything. I didn't want to see that. 888 00:57:42,128 --> 00:57:43,629 [clears throat] Come on. Let's talk. 889 00:57:44,714 --> 00:57:45,756 Come on. Outside. 890 00:57:47,216 --> 00:57:48,217 -Hello. -Hello. 891 00:57:48,301 --> 00:57:49,343 Hello. 892 00:57:52,263 --> 00:57:53,764 Goodness. 893 00:57:53,848 --> 00:57:55,975 So, then. How have you been? 894 00:57:56,934 --> 00:57:58,519 Well, you know… 895 00:57:59,520 --> 00:58:02,106 Nothing out of the ordinary. 896 00:58:02,190 --> 00:58:04,442 Disappearing for a year is ordinary? 897 00:58:05,067 --> 00:58:06,152 You scared me, you bastard. 898 00:58:06,235 --> 00:58:08,529 Thought you'd lock yourself up for years again. 899 00:58:09,113 --> 00:58:10,198 I sent you an email. 900 00:58:11,282 --> 00:58:12,283 What email? 901 00:58:12,366 --> 00:58:14,660 What else would a director email about? 902 00:58:15,244 --> 00:58:16,370 A nice little hello? 903 00:58:17,413 --> 00:58:18,539 You've been writing? 904 00:58:19,123 --> 00:58:21,209 You've been writing all along? 905 00:58:21,292 --> 00:58:22,293 Yeah. 906 00:58:22,376 --> 00:58:24,212 I spent a year writing a script 907 00:58:24,295 --> 00:58:25,838 like an ordinary director. 908 00:58:27,798 --> 00:58:29,133 Answer my call next time. 909 00:58:29,217 --> 00:58:30,218 Okay. 910 00:58:36,891 --> 00:58:38,017 Have you been well? 911 00:58:38,684 --> 00:58:39,769 Yeah, I have. 912 00:58:41,729 --> 00:58:42,897 It looked pretty good. 913 00:58:44,023 --> 00:58:45,024 Yeah. 914 00:58:45,900 --> 00:58:47,318 I missed this kind of vibe. 915 00:58:49,570 --> 00:58:51,322 You're not going to ask how I've been? 916 00:58:52,615 --> 00:58:53,616 [chuckles] 917 00:58:56,077 --> 00:58:57,453 I hoped you were okay. 918 00:58:59,372 --> 00:59:00,581 Yeah. 919 00:59:00,665 --> 00:59:02,375 Seoyoung! 920 00:59:05,503 --> 00:59:06,963 Goodbye, Mr. Lee. 921 00:59:08,130 --> 00:59:09,131 Bye. 922 00:59:48,921 --> 00:59:49,964 Excuse me, sir. 923 00:59:50,548 --> 00:59:52,550 Could I borrow a dolly? 924 00:59:52,633 --> 00:59:53,968 Moving some stuff? 925 00:59:55,136 --> 00:59:56,804 -I'm moving out. -What? 926 00:59:57,597 --> 01:00:00,891 <i>Ah! Could you check the garden?</i> <i>I think it's there.</i> 927 01:00:11,068 --> 01:00:12,653 [Jeha] <i>How did you know I lived here?</i> 928 01:00:12,737 --> 01:00:15,406 [Daeum] <i>Your friend is my manager after all.</i> 929 01:00:18,409 --> 01:00:19,827 Want to step outside? 930 01:00:20,661 --> 01:00:21,662 <i>Just for a moment.</i> 931 01:00:21,746 --> 01:00:24,123 [rainfall] 932 01:00:30,796 --> 01:00:31,922 <i>You're like a person</i> 933 01:00:33,382 --> 01:00:34,383 <i>made of concrete.</i> 934 01:00:34,467 --> 01:00:36,093 [rainfall continues] 935 01:00:36,844 --> 01:00:39,055 <i>You know what? It just feels too unfair.</i> 936 01:00:42,767 --> 01:00:43,934 <i>Scene 30.</i> 937 01:00:45,478 --> 01:00:47,897 <i>"The two share a soft kiss."</i> 938 01:00:58,491 --> 01:01:00,201 -[phone buzzes] -[gasps] 939 01:01:02,078 --> 01:01:03,079 Hey, babe. 940 01:01:03,162 --> 01:01:04,580 When are you coming? 941 01:01:04,664 --> 01:01:06,165 I'm all alone in this empty house. 942 01:01:06,832 --> 01:01:09,210 It's not my fault. Jeha was late. 943 01:01:11,671 --> 01:01:13,214 Get over here already. 944 01:01:14,048 --> 01:01:15,299 Sorry we took so long. 945 01:01:20,554 --> 01:01:22,223 You said you'd never be a director, 946 01:01:22,765 --> 01:01:24,517 but now you're making a huge debut. 947 01:01:25,226 --> 01:01:27,728 It's all thanks to you and Daeum, of course. 948 01:01:28,312 --> 01:01:30,022 -How come? -<i>Love in White</i>. 949 01:01:30,606 --> 01:01:33,984 At first, I just jumped in because I was curious about you. 950 01:01:34,068 --> 01:01:36,195 I regretted it sometimes along the way. 951 01:01:36,987 --> 01:01:39,490 I so was sure we wouldn't be able to finish it. 952 01:01:39,573 --> 01:01:40,700 [laughs] 953 01:01:40,783 --> 01:01:41,784 Then what? 954 01:01:43,452 --> 01:01:44,453 But then, 955 01:01:45,037 --> 01:01:46,664 you gave everything up, 956 01:01:46,747 --> 01:01:47,790 threw everything away, 957 01:01:48,582 --> 01:01:51,877 just believed in each other, and somehow finished the movie 958 01:01:52,795 --> 01:01:54,505 that I thought was impossible to make. 959 01:01:55,089 --> 01:01:56,549 I questioned why people make movies, 960 01:01:57,091 --> 01:01:58,634 and I realized that was why. 961 01:01:58,718 --> 01:02:01,679 I wanted to make a movie like that for once in my life. 962 01:02:01,762 --> 01:02:02,888 To go all in like that, 963 01:02:03,472 --> 01:02:04,724 like Daeum did 964 01:02:05,474 --> 01:02:06,976 and like you did. 965 01:02:07,059 --> 01:02:08,686 That's how I came to think. 966 01:02:09,270 --> 01:02:10,646 Isn't she amazing? 967 01:02:10,730 --> 01:02:11,856 That's why I like you. 968 01:02:13,399 --> 01:02:15,401 Now that you've tried it, how is it? 969 01:02:17,194 --> 01:02:18,487 How is it? 970 01:02:19,280 --> 01:02:20,281 I'm losing my mind. 971 01:02:21,657 --> 01:02:22,950 I absolutely love it! 972 01:02:23,451 --> 01:02:25,536 [laughing] 973 01:02:25,619 --> 01:02:26,871 [laughs] 974 01:02:32,752 --> 01:02:34,378 -We're heading out now. -Okay. 975 01:02:34,462 --> 01:02:36,505 You didn't have to help. It was unnecessary. 976 01:02:36,589 --> 01:02:37,798 [Daeum] <i>"Unnecessary"?</i> 977 01:02:37,882 --> 01:02:39,759 I hate that word, "unnecessary." 978 01:02:39,842 --> 01:02:41,761 Maybe it is, but we can still go together. 979 01:02:44,388 --> 01:02:45,598 Unnecessary, but… 980 01:02:46,223 --> 01:02:47,475 thanks for helping out. 981 01:02:48,058 --> 01:02:49,310 [both chuckle] 982 01:02:50,436 --> 01:02:52,563 Mr. Lee, I didn't come to work for free. 983 01:02:52,646 --> 01:02:54,940 Please come by the set more often. 984 01:02:56,150 --> 01:02:58,569 -[Hong chuckles] -Before I forget, here you go. 985 01:02:59,153 --> 01:03:00,696 Gyoyeong sent you this. 986 01:03:00,780 --> 01:03:01,822 We're off. 987 01:03:13,375 --> 01:03:14,543 LOVE IN WHITE 988 01:03:45,449 --> 01:03:48,410 TO DIRECTOR LEE JEHA - LEE DAEUM - 989 01:03:48,494 --> 01:03:51,413 [♪ wistful music plays] 990 01:04:00,089 --> 01:04:01,757 <i>Hi, Mr. Lee.</i> 991 01:04:03,259 --> 01:04:04,635 <i>Uh…</i> 992 01:04:04,718 --> 01:04:07,304 <i>I have something I want to say to you,</i> 993 01:04:07,388 --> 01:04:09,932 <i>but I was worried</i> <i>you might forget if I just said it,</i> 994 01:04:10,015 --> 01:04:11,725 <i>so I'm using a camera and everything.</i> 995 01:04:14,520 --> 01:04:15,521 <i>Mr. Lee.</i> 996 01:04:16,188 --> 01:04:18,691 Everyone dies. 997 01:04:19,483 --> 01:04:21,402 It's not just me. [chuckles] 998 01:04:22,653 --> 01:04:25,990 <i>Just think of this as a little time apart.</i> 999 01:04:26,532 --> 01:04:30,369 <i>Because we're meant</i> <i>to see each other again.</i> 1000 01:04:30,452 --> 01:04:33,038 <i>But that time we spend apart,</i> 1001 01:04:33,122 --> 01:04:35,332 <i>as you've experienced before,</i> 1002 01:04:35,416 --> 01:04:36,834 <i>hurts so much.</i> 1003 01:04:37,459 --> 01:04:39,253 <i>The pain gets sharper every day</i> 1004 01:04:39,336 --> 01:04:41,338 <i>and you don't know when it'll end.</i> 1005 01:04:41,422 --> 01:04:44,049 <i>We know very well what that's like.</i> 1006 01:04:44,592 --> 01:04:46,343 <i>Remember to eat well,</i> 1007 01:04:46,427 --> 01:04:48,971 -<i>write some more awesome scripts…</i> -[sniffles] 1008 01:04:49,054 --> 01:04:52,766 <i>…and make a really,</i> <i>really great next movie.</i> 1009 01:04:52,850 --> 01:04:54,685 <i>Keep living well like that.</i> 1010 01:04:54,768 --> 01:04:56,103 And… 1011 01:04:57,354 --> 01:05:00,691 when a day comes where you miss me really badly… 1012 01:05:00,774 --> 01:05:01,775 [clicks tongue] 1013 01:05:01,859 --> 01:05:04,320 …just think of me as much as you want. 1014 01:05:05,029 --> 01:05:07,197 <i>Think about what a ridiculous person I was</i> 1015 01:05:07,281 --> 01:05:12,244 -<i>and how passionate our love was.</i> -[chuckles] 1016 01:05:12,328 --> 01:05:14,371 <i>Think of it over and over again.</i> 1017 01:05:14,955 --> 01:05:16,874 <i>I heard I'll be able to feel all that.</i> 1018 01:05:17,458 --> 01:05:18,542 <i>So…</i> 1019 01:05:19,084 --> 01:05:21,879 <i>grieve for me so much that it reaches me.</i> 1020 01:05:23,839 --> 01:05:25,507 <i>I'll also be well,</i> 1021 01:05:26,550 --> 01:05:29,595 <i>uh, and whenever I feel your emotions,</i> 1022 01:05:29,678 --> 01:05:31,764 <i>I'll think of you then.</i> 1023 01:05:32,806 --> 01:05:35,017 <i>And when I do, you'll feel me too.</i> 1024 01:05:37,019 --> 01:05:38,020 <i>All right.</i> 1025 01:05:38,771 --> 01:05:40,105 <i>Here's my final gift.</i> 1026 01:05:41,190 --> 01:05:42,441 <i>Enjoy this beautiful face.</i> 1027 01:05:48,113 --> 01:05:50,491 [sobbing, sighs] 1028 01:05:55,496 --> 01:05:56,497 [chuckles] 1029 01:05:57,331 --> 01:05:58,540 <i>I love you.</i> 1030 01:06:00,793 --> 01:06:02,753 <i>I love you so much.</i> 1031 01:06:10,135 --> 01:06:11,136 I do too. 1032 01:06:12,805 --> 01:06:14,014 I love you too. 1033 01:06:31,740 --> 01:06:33,701 [actor] Am I really in love with this woman? 1034 01:06:34,827 --> 01:06:36,328 Honestly, I'm not so sure. 1035 01:06:37,454 --> 01:06:40,332 It kind of feels like I just got caught up in the moment. 1036 01:06:40,916 --> 01:06:44,086 Feels like there should be a clear starting point, you know? 1037 01:06:48,882 --> 01:06:52,177 EVERY CELL IN YOUR BODY KNOWS. THAT IT'S LOVE. 1038 01:06:52,261 --> 01:06:54,930 What's with this sappy melodrama? 1039 01:06:55,014 --> 01:06:57,433 It came to me while I was reading the script. 1040 01:06:58,475 --> 01:07:01,186 Gyuwon and Hyunsang wouldn't just kiss on a whim. 1041 01:07:01,854 --> 01:07:04,106 Gyuwon wants him to know. 1042 01:07:05,649 --> 01:07:07,985 <i>"Look. Don't you feel it too?"</i> 1043 01:07:09,069 --> 01:07:10,863 <i>"It's already begun."</i> 1044 01:07:16,785 --> 01:07:17,786 Mr. Lee? 1045 01:07:21,123 --> 01:07:24,543 Love doesn't always have to start with certainty. 1046 01:07:24,626 --> 01:07:26,253 Then what does it start with? 1047 01:07:28,005 --> 01:07:29,506 When you're in love… 1048 01:07:32,509 --> 01:07:35,179 every cell in your body knows it. That it's love. 1049 01:07:38,015 --> 01:07:39,099 Well, that's… 1050 01:07:40,809 --> 01:07:41,977 a good point. 1051 01:07:44,021 --> 01:07:45,314 Just relax and try it. 1052 01:07:45,397 --> 01:07:47,566 We can talk through it again afterward. 1053 01:07:48,650 --> 01:07:49,693 Okay. 1054 01:07:56,283 --> 01:07:58,327 THE RETURN WRITTEN AND DIRECTED BY LEE JEHA 1055 01:08:00,829 --> 01:08:01,914 [groans] 1056 01:08:02,956 --> 01:08:05,125 -The heck? -Oh, no. The equipment. 1057 01:08:05,209 --> 01:08:06,210 This way. 1058 01:08:06,960 --> 01:08:09,379 [♪ "Piece of Me" playing] 1059 01:08:12,299 --> 01:08:14,718 Here comes another bump, huh? 1060 01:08:14,802 --> 01:08:17,179 I knew things were going a little too smoothly. 1061 01:08:17,930 --> 01:08:20,015 Should we wrap up for the day? 1062 01:08:21,308 --> 01:08:23,060 No, let's keep going like this. 1063 01:08:24,311 --> 01:08:25,312 Okay. 1064 01:08:29,024 --> 01:08:30,025 Let's continue. 1065 01:08:32,820 --> 01:08:35,739 ♪ <i>If I could say</i> ♪ 1066 01:08:39,159 --> 01:08:42,913 ♪ <i>Every word</i> ♪ 1067 01:08:42,996 --> 01:08:45,415 ♪ <i>In my heart</i> ♪ 1068 01:08:45,499 --> 01:08:48,127 ♪ <i>I could not contain</i> ♪ 1069 01:08:48,210 --> 01:08:51,380 ♪ <i>It would scatter into</i> ♪ 1070 01:08:52,089 --> 01:08:55,342 ♪ <i>A million twinkling stars</i> ♪ 1071 01:08:55,425 --> 01:08:58,595 [Jeha] <i>There's a warm moment</i> <i>at the end of every film</i> 1072 01:08:58,679 --> 01:09:00,806 <i>where it reads the names</i> <i>of everyone involved.</i> 1073 01:09:00,889 --> 01:09:02,391 -Let's go! -Let's go! 1074 01:09:04,726 --> 01:09:07,020 [Daeum] <i>Until that final moment arrives,</i> 1075 01:09:07,938 --> 01:09:09,481 <i>movies, like life,</i> 1076 01:09:09,565 --> 01:09:11,817 <i>race tirelessly toward the ending.</i> 1077 01:09:12,860 --> 01:09:14,361 <i>And sometimes…</i> 1078 01:09:15,195 --> 01:09:17,990 [Jeha] <i>Just when we think</i> <i>the ending is here,</i> 1079 01:09:19,199 --> 01:09:20,659 <i>that's when life begins.</i> 1080 01:09:20,742 --> 01:09:22,035 [♪ song stops] 1081 01:09:24,788 --> 01:09:25,914 I miss you. 1082 01:09:26,999 --> 01:09:28,000 Mmm. 1083 01:09:29,501 --> 01:09:30,627 I feel it. 1084 01:09:31,628 --> 01:09:34,381 [♪ singer vocalizing] 1085 01:09:41,430 --> 01:09:43,640 [Daeum] Our Movie<i>,</i> <i>scene 1, shot 1, take 1.</i> 1086 01:09:43,724 --> 01:09:44,766 [clapboard claps] 1087 01:09:44,850 --> 01:09:45,851 [Jeha] <i>Ready.</i> 1088 01:09:46,602 --> 01:09:47,603 <i>Action!</i> 1089 01:09:48,854 --> 01:09:54,818 OUR MOVIE 1090 01:09:57,863 --> 01:09:59,865 [♪ song continues] 1091 01:10:24,181 --> 01:10:27,726 ♪ <i>Will you remember?</i> ♪ 1092 01:10:31,230 --> 01:10:36,902 ♪ <i>When our time stood still</i> ♪ 1093 01:10:36,985 --> 01:10:40,239 ♪ <i>It felt like a dream</i> ♪ 1094 01:10:40,322 --> 01:10:44,701 ♪ <i>Your eyes were a look into</i> ♪ 1095 01:10:44,785 --> 01:10:49,706 ♪ <i>Forever</i> ♪ 1096 01:10:50,207 --> 01:10:54,127 ♪ <i>I never go back</i> ♪ 1097 01:10:56,880 --> 01:11:02,761 ♪ <i>To a time where we never met</i> ♪ 1098 01:11:03,303 --> 01:11:09,142 ♪ <i>I'd rather feel it tear me apart</i> ♪ 1099 01:11:09,726 --> 01:11:12,646 ♪ <i>Than ever forget</i> ♪ 1100 01:11:16,566 --> 01:11:19,569 [♪ singer vocalizing] 1101 01:11:20,779 --> 01:11:21,780 Ready. 1102 01:11:23,407 --> 01:11:24,408 Action! 1103 01:11:25,033 --> 01:11:30,998 LEE GYUWON BOOKSTORE 1104 01:11:36,003 --> 01:11:38,005 [♪ song continues] 1105 01:11:58,775 --> 01:12:00,777 Translated by Yenny Kang 1105 01:12:01,305 --> 01:13:01,411 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org