Anatomy of Hell

ID13204734
Movie NameAnatomy of Hell
Release NameAnatomie de l’Enfer (2004) Bluray
Year2004
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID348529
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,040 --> 00:00:04,540 A film is an illusion, not reality-fiction or a happening: it is a true work of fiction. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,870 For the actress's most intimate scenes, a body double was used. 3 00:00:08,040 --> 00:00:12,040 It's not her body, it's an extension of a fictional character. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 5 00:00:33,660 --> 00:00:39,160 ANATOMY OF HELL 6 00:03:40,580 --> 00:03:42,370 Why did you do that? 7 00:03:42,660 --> 00:03:44,370 Because I'm a woman. 8 00:03:45,250 --> 00:03:46,830 I don't understand. 9 00:03:47,200 --> 00:03:48,870 You understand very well. 10 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 Thanks. 11 00:05:12,450 --> 00:05:14,950 Why did you go back down to the toilets? 12 00:05:15,660 --> 00:05:17,910 People like you don't look at women. 13 00:05:19,200 --> 00:05:21,700 When you touched me, on the stairs... 14 00:05:21,870 --> 00:05:23,500 You touched me, right? 15 00:05:25,620 --> 00:05:26,750 So what? 16 00:05:28,660 --> 00:05:30,120 It was touching... 17 00:05:30,450 --> 00:05:33,000 At first I paid no attention to it, 18 00:05:33,160 --> 00:05:37,080 then I got scared: I was sure of what you did. 19 00:05:39,120 --> 00:05:41,450 I was sure of what you did, too. 20 00:05:48,000 --> 00:05:50,200 I know why you went to the can! 21 00:06:03,080 --> 00:06:05,540 To get sucked, like all men. 22 00:06:06,500 --> 00:06:07,620 Dumb bitch! 23 00:06:09,080 --> 00:06:10,830 That's what you all do. 24 00:06:11,790 --> 00:06:13,450 You're all alike. 25 00:07:06,120 --> 00:07:08,250 What do you want to do now? 26 00:08:44,620 --> 00:08:45,870 I'll pay you. 27 00:08:49,410 --> 00:08:50,580 To what end? 28 00:08:51,540 --> 00:08:52,750 To find out. 29 00:08:53,700 --> 00:08:57,410 You don't like women, you can look at me... 30 00:08:57,660 --> 00:08:59,910 I mean, impartially. 31 00:09:02,120 --> 00:09:03,830 What's this about? 32 00:09:04,000 --> 00:09:05,370 Just that. 33 00:09:07,200 --> 00:09:09,790 Watch me where I'm unwatchable. 34 00:09:10,370 --> 00:09:12,080 No need to touch me. 35 00:09:14,370 --> 00:09:16,450 Just say what you see. 36 00:09:17,620 --> 00:09:19,160 It'll cost you a lot. 37 00:09:19,700 --> 00:09:21,250 I'll pay you. 38 00:09:24,620 --> 00:09:26,750 <i>That's how the deal was made.</i> 39 00:09:30,540 --> 00:09:33,700 <i>First night...</i> 40 00:11:13,330 --> 00:11:14,750 Excuse me. 41 00:12:09,250 --> 00:12:12,450 You're early: I didn't have time to undress. 42 00:12:14,160 --> 00:12:16,040 I'm paid to watch. 43 00:12:17,290 --> 00:12:19,620 That's all you can ask me to do. 44 00:12:24,580 --> 00:12:26,120 You're right. 45 00:12:30,660 --> 00:12:32,870 But I can still hope for more... 46 00:12:33,790 --> 00:12:36,450 You didn't say it was an isolated house. 47 00:12:37,870 --> 00:12:40,580 I had to take a train, then a cab. 48 00:12:40,790 --> 00:12:42,910 That will cost you extra. 49 00:12:45,080 --> 00:12:46,580 I'll pay for everything. 50 00:12:53,290 --> 00:12:56,750 <i>He'd been tricked into this meeting.</i> 51 00:12:56,910 --> 00:12:58,500 <i>It sickens him to be here:</i> 52 00:12:58,660 --> 00:13:02,750 <i>he hoped for something new, unexpected,</i> 53 00:13:03,620 --> 00:13:05,540 <i>though he knows it won't be.</i> 54 00:13:36,620 --> 00:13:38,200 At last. It's about time! 55 00:15:08,200 --> 00:15:10,160 Why do you exhibit yourself this way? 56 00:15:25,080 --> 00:15:27,160 The fragility of female flesh 57 00:15:27,330 --> 00:15:29,540 inspires disgust or brutality. 58 00:15:29,700 --> 00:15:33,450 Women depend on one or the other. 59 00:15:36,120 --> 00:15:38,330 What should we fear more? 60 00:15:39,620 --> 00:15:41,000 Nothingness... 61 00:15:42,200 --> 00:15:43,870 or brutality? 62 00:15:45,870 --> 00:15:48,910 It takes ages between the offer and the demand. 63 00:15:50,790 --> 00:15:54,330 Between the offer and when it's taken up. 64 00:15:56,450 --> 00:15:59,250 That's what we call the first deception. 65 00:16:00,870 --> 00:16:03,120 Thereafter, nothing flows, 66 00:16:03,290 --> 00:16:04,870 it's all fake... 67 00:16:11,330 --> 00:16:15,330 Artificial catching up, 68 00:16:17,370 --> 00:16:21,200 the clumsiness of hasty brutality... 69 00:16:26,290 --> 00:16:27,870 You talk too much. 70 00:16:29,870 --> 00:16:33,200 Your words are inept reproaches. 71 00:17:04,660 --> 00:17:06,700 Should I have shaved my armpits? 72 00:17:13,160 --> 00:17:14,870 It would still show... 73 00:17:15,540 --> 00:17:17,410 However much women shave. 74 00:17:17,580 --> 00:17:20,950 Even if you removed the hair from your crack, 75 00:17:21,120 --> 00:17:24,410 you wouldn't be rid of your obscene nature, 76 00:17:24,790 --> 00:17:26,290 on the contrary. 77 00:17:27,040 --> 00:17:29,450 The skin stays lumpy 78 00:17:29,620 --> 00:17:31,700 like the neck of a plucked chicken. 79 00:17:32,540 --> 00:17:36,790 Every pore exudes the irritation of pulled hairs 80 00:17:37,450 --> 00:17:41,750 like microscopic sexual swellings. 81 00:17:45,000 --> 00:17:47,330 So we can't do a thing about it? 82 00:17:49,160 --> 00:17:52,000 No, you can't. 83 00:17:54,700 --> 00:17:57,120 It's the depth of this obscenity, 84 00:17:57,370 --> 00:17:59,450 its feminine depth, 85 00:18:01,160 --> 00:18:04,000 that men who don't like women envy in you, 86 00:18:05,540 --> 00:18:08,160 and that those who like you, hate you for. 87 00:18:21,790 --> 00:18:23,660 It's not what we see, 88 00:18:25,500 --> 00:18:29,120 though when you spread your legs, we're revolted, 89 00:18:31,330 --> 00:18:33,250 by the overly bright color, 90 00:18:33,950 --> 00:18:37,120 the sloppy, shapeless aspect of your hidden lips... 91 00:18:39,830 --> 00:18:41,700 the thinness of their skin, 92 00:18:44,290 --> 00:18:45,500 though... 93 00:18:46,410 --> 00:18:49,000 here and there, it's lumpy, 94 00:18:50,370 --> 00:18:53,950 a skin that sweats, that oozes, 95 00:18:56,040 --> 00:18:57,830 a pestilential skin, 96 00:18:58,830 --> 00:19:00,790 like the skin of frogs. 97 00:19:02,250 --> 00:19:05,750 Frogs, at least, have the decency of being green, 98 00:19:09,620 --> 00:19:11,160 but their thighs, 99 00:19:11,830 --> 00:19:16,700 symbolically, can be spread as wide as yours. 100 00:19:32,500 --> 00:19:34,040 It's not what we see: 101 00:19:34,200 --> 00:19:38,910 your denial of the obscenity is what frightens us most. 102 00:19:44,040 --> 00:19:45,540 Keep going... 103 00:19:51,250 --> 00:19:56,450 <i>So I wonder if what first turned me off women</i> 104 00:19:57,580 --> 00:20:02,580 <i>wasn't the deep violence they provoke from their slumbering depths.</i> 105 00:20:05,040 --> 00:20:07,250 <i>So far, I'd been honest.</i> 106 00:20:08,750 --> 00:20:13,250 <i>But you must have an inkling of what I inevitably recall,</i> 107 00:20:13,750 --> 00:20:16,500 <i>because thoughts tend to wander...</i> 108 00:20:17,620 --> 00:20:21,790 <i>And you can't channel them forever in a course that isn't theirs.</i> 109 00:20:23,000 --> 00:20:26,040 <i>You can't deny what those black tufts remind you of,</i> 110 00:20:26,200 --> 00:20:28,790 <i>with their shiny putrid hairiness?</i> 111 00:20:29,370 --> 00:20:33,410 <i>A just-hatched bird, still wet from the egg,</i> 112 00:20:33,580 --> 00:20:36,330 <i>so touching</i> 113 00:20:36,500 --> 00:20:38,120 <i>in its newborn weakness.</i> 114 00:22:26,910 --> 00:22:29,700 <i>Still today, the child,</i> 115 00:22:30,330 --> 00:22:32,870 <i>who would become all men,</i> 116 00:22:33,040 --> 00:22:36,910 <i>retained his horror of the slime that mocked him...</i> 117 00:22:40,120 --> 00:22:41,620 Do you understand? 118 00:22:55,000 --> 00:22:59,160 <i>I was learning what I knew, but refused to hear:</i> 119 00:22:59,330 --> 00:23:02,330 <i>that the body of women calls for mutilation.</i> 120 00:23:03,200 --> 00:23:07,040 <i>And yet no part of it is excessive.</i> 121 00:23:07,620 --> 00:23:10,620 <i>Men rant against something that's invisible.</i> 122 00:24:47,660 --> 00:24:50,700 It's late, and you still know nothing about women. 123 00:25:01,500 --> 00:25:03,500 Why did you go and sit down? 124 00:25:04,830 --> 00:25:07,080 Come take a closer look. 125 00:25:08,870 --> 00:25:10,950 Isn't that what I pay you for? 126 00:25:17,700 --> 00:25:21,660 Know why people drink when they're together? 127 00:25:23,580 --> 00:25:26,660 Because they have nothing to say. 128 00:25:28,080 --> 00:25:31,120 They hope a bedroom will make things better: 129 00:25:31,290 --> 00:25:32,660 it's worse. 130 00:25:35,580 --> 00:25:39,290 We drink because there's no communication. 131 00:25:39,450 --> 00:25:40,700 Nothing... 132 00:25:46,160 --> 00:25:47,250 You speaking for me? 133 00:25:47,410 --> 00:25:49,000 Not at all! 134 00:25:49,410 --> 00:25:52,290 Man or woman, it makes no difference. 135 00:25:53,200 --> 00:25:56,910 When you offer up your perishable flesh, 136 00:25:57,080 --> 00:25:59,870 when an opening in the flesh is promised, 137 00:26:02,290 --> 00:26:05,000 I lack words and thoughts... 138 00:26:18,160 --> 00:26:20,040 I need alcohol... 139 00:26:33,160 --> 00:26:36,250 I need to forget that bestiality. 140 00:26:47,290 --> 00:26:49,000 That loneliness. 141 00:27:09,160 --> 00:27:10,580 Aren't you afraid? 142 00:27:12,080 --> 00:27:13,870 No, I control my impatience. 143 00:27:14,370 --> 00:27:17,200 The waiting has become part of my pleasure. 144 00:27:18,950 --> 00:27:20,950 It's inherent in my demand. 145 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 Can you understand that? 146 00:27:26,200 --> 00:27:28,410 <i>It reminds me of a time</i> 147 00:27:28,910 --> 00:27:34,160 <i>when I was still naive and far-removed from sex.</i> 148 00:27:35,080 --> 00:27:39,410 <i>The silly local boys, who already went around in a pack,</i> 149 00:27:39,580 --> 00:27:41,660 <i>descended on our garden behind the house</i> 150 00:27:41,830 --> 00:27:45,120 <i>like a flight of partridges in the hunting season.</i> 151 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 <i>After a short period of hostilities,</i> 152 00:27:55,660 --> 00:27:59,250 <i>since I was the only enemy, beating me wasn't glorious,</i> 153 00:27:59,410 --> 00:28:02,410 <i>so we agreed to be friends...</i> 154 00:28:02,870 --> 00:28:06,290 <i>To seal the peace, we played doctor.</i> 155 00:28:07,200 --> 00:28:09,540 <i>I was the patient, of course.</i> 156 00:28:16,950 --> 00:28:19,620 <i>A girl is a man's sickness.</i> 157 00:28:35,080 --> 00:28:37,790 <i>So maybe all these budding young doctors,</i> 158 00:28:39,000 --> 00:28:40,790 <i>were disgusted forever</i> 159 00:28:40,950 --> 00:28:44,450 <i>of the sight of candid little virgin girls.</i> 160 00:29:48,500 --> 00:29:51,040 I bless the day I was born immune to you 161 00:29:51,200 --> 00:29:53,410 and of all of your kind. 162 00:29:58,080 --> 00:30:01,910 The elastic resistance of a boy's anus doesn't lie 163 00:30:02,700 --> 00:30:05,450 about the tightness 164 00:30:06,910 --> 00:30:09,160 of his lower intestine. 165 00:30:11,040 --> 00:30:14,660 The lie about the softness of women is hateful... 166 00:30:17,410 --> 00:30:20,330 the malevolent triviality, 167 00:30:22,750 --> 00:30:24,620 that turns them into a trap. 168 00:30:25,580 --> 00:30:29,580 The horror of Nothingness that is the imprescriptible All. 169 00:30:31,250 --> 00:30:33,660 I'm sick of your dallying! 170 00:30:34,080 --> 00:30:36,330 You've hardly looked at me. 171 00:30:42,120 --> 00:30:44,290 Look at me when I can't see myself. 172 00:30:47,250 --> 00:30:49,580 Look at me when I can't see myself! 173 00:32:11,290 --> 00:32:14,040 <i>The ocean, despite its misleading male image,</i> 174 00:32:14,200 --> 00:32:18,160 <i>rolled in the darkness like a bitch in heat.</i> 175 00:32:18,750 --> 00:32:21,870 <i>This ocean, like a woman, could engulf you</i> 176 00:32:22,040 --> 00:32:26,330 <i>and make you vanish into its loins.</i> 177 00:32:31,250 --> 00:32:34,500 <i>So I felt trapped by a kind of sorcery</i> 178 00:32:34,660 --> 00:32:37,910 <i>of the signs and obscene sounds of nature.</i> 179 00:32:38,620 --> 00:32:41,370 <i>Surrounded by the pleading moans of the weak,</i> 180 00:32:41,540 --> 00:32:43,830 <i>only I was strong...</i> 181 00:32:45,200 --> 00:32:48,830 <i>Helpless against the whole world.</i> 182 00:39:08,700 --> 00:39:10,250 It doesn't matter, 183 00:39:11,450 --> 00:39:12,910 it doesn't matter, 184 00:39:14,040 --> 00:39:16,330 it's just the first night. 185 00:39:31,330 --> 00:39:33,160 It's the first night. 186 00:40:00,500 --> 00:40:03,660 <i>Second night...</i> 187 00:50:57,540 --> 00:50:59,660 Last night you wanted to kill me. 188 00:51:03,410 --> 00:51:06,080 You fought that urge a long time. 189 00:51:06,790 --> 00:51:08,410 How do you know? 190 00:51:09,410 --> 00:51:11,290 It's an urge all men have, 191 00:51:11,700 --> 00:51:13,450 that's how they are. 192 00:51:15,250 --> 00:51:17,700 That's why they lie beside us. 193 00:51:18,870 --> 00:51:21,870 The veils they adorn us with ritually, 194 00:51:22,040 --> 00:51:24,120 anticipate our shrouds. 195 00:51:25,910 --> 00:51:27,910 But you're not part of that. 196 00:51:30,910 --> 00:51:32,790 You know nothing of it. 197 00:51:34,500 --> 00:51:36,700 You don't know the harm you could do. 198 00:51:56,540 --> 00:51:59,700 <i>Third night...</i> 199 00:52:49,950 --> 00:52:52,080 Anyone could have come in. 200 00:52:57,790 --> 00:52:59,450 Or anything. 201 00:53:07,370 --> 00:53:09,500 That's what men can't stand. 202 00:53:11,290 --> 00:53:13,870 It's why they've tried to lock women up, 203 00:53:14,040 --> 00:53:17,200 in all eras, all places, under every latitude. 204 00:53:18,580 --> 00:53:21,080 To protect us from ourselves, they say. 205 00:53:22,370 --> 00:53:24,700 To break the spell of women. 206 00:53:34,580 --> 00:53:36,040 In fact... 207 00:53:38,500 --> 00:53:41,370 they're afraid women don't belong to them. 208 00:53:48,790 --> 00:53:51,250 They don't believe in basic freedom. 209 00:53:54,000 --> 00:53:57,620 They threaten us with belts, padlocks, 210 00:53:57,790 --> 00:54:01,700 their concept of chastity, 211 00:54:02,540 --> 00:54:05,790 their foolish morals, 212 00:54:06,790 --> 00:54:09,370 since they always need reassurances. 213 00:54:11,160 --> 00:54:14,120 Yet they know one can't ask for proof. 214 00:54:16,750 --> 00:54:20,160 Or else love has no meaning. 215 00:54:34,500 --> 00:54:38,000 I wore it to keep blood off the sheets in your absence. 216 00:54:39,700 --> 00:54:41,580 But now that you're here... 217 00:54:42,950 --> 00:54:44,120 Pull. 218 00:54:46,330 --> 00:54:47,750 Pull. 219 00:54:49,870 --> 00:54:51,700 It comes out easily. 220 00:55:17,950 --> 00:55:19,830 See, that's all there is to it. 221 00:55:23,120 --> 00:55:26,040 Because of this blood, they say we're impure. 222 00:55:27,370 --> 00:55:29,500 Sometimes they won't shake our hands. 223 00:55:31,410 --> 00:55:35,790 And no intercourse during the period they call our period. 224 00:55:38,250 --> 00:55:39,750 In fact, 225 00:55:40,870 --> 00:55:44,870 they're scared of this blood that flows without the need of a wound. 226 00:55:51,000 --> 00:55:53,290 What they call impurity, 227 00:55:54,000 --> 00:55:55,080 I... 228 00:55:57,750 --> 00:55:59,410 on the contrary... 229 00:56:09,000 --> 00:56:13,160 I can put it in a glass of water, as the aged do their dentures. 230 00:56:16,040 --> 00:56:19,330 I watch the haze of red blood 231 00:56:19,500 --> 00:56:21,540 spreading in the water... 232 00:56:36,750 --> 00:56:39,250 Don't we drink the blood of our enemies? 233 00:56:39,910 --> 00:56:42,330 Isn't that what women are to men? 234 00:56:43,790 --> 00:56:45,160 Here, drink! 235 00:57:46,700 --> 00:57:48,580 We make such a big deal of it. 236 00:57:50,790 --> 00:57:54,200 See the space it takes up, and one can't even feel it? 237 00:57:54,660 --> 00:57:57,370 The same space as most human penises. 238 00:57:58,250 --> 00:58:01,750 Proof that in intercourse the act isn't what matters, 239 00:58:01,910 --> 00:58:03,200 but its meaning. 240 00:58:06,410 --> 00:58:08,620 I can push it in just like that, 241 00:58:10,540 --> 00:58:12,000 to the tip... 242 00:58:16,080 --> 00:58:17,750 Without feeling anything, 243 00:58:18,540 --> 00:58:22,830 no sensation of pleasure at all. 244 00:58:26,040 --> 00:58:28,000 A very ordinary gesture... 245 00:58:33,080 --> 00:58:34,370 Look... 246 00:58:35,700 --> 00:58:39,160 There's a whole device to make it look complex. 247 00:58:43,500 --> 00:58:45,950 So one can insert it, 248 00:58:47,540 --> 00:58:49,160 without touching oneself, 249 00:58:50,200 --> 00:58:53,370 keeping one's virginity intact. 250 00:58:54,410 --> 00:58:57,290 Without exploring one's genitals. 251 00:59:02,040 --> 00:59:04,370 You insert the tip of the cardboard, 252 00:59:05,080 --> 00:59:07,790 push on it like a syringe 253 00:59:08,250 --> 00:59:10,790 to inject yourself like... 254 00:59:11,950 --> 00:59:14,000 shooting up into your veins, 255 00:59:14,160 --> 00:59:18,370 only feeling the hygiene of the absorbent cotton. 256 00:59:19,250 --> 00:59:21,700 As if to staunch a wound 257 00:59:22,790 --> 00:59:26,040 that is painful and highly sensitive. 258 00:59:28,000 --> 00:59:29,580 I don't feel a thing... 259 00:59:31,160 --> 00:59:32,700 Nothing! 260 00:59:41,870 --> 00:59:43,870 Isn't that laughable? 261 00:59:49,700 --> 00:59:53,660 I'd gladly laugh, but it foretells of something terrifying. 262 00:59:55,250 --> 00:59:58,540 Something terrifying had to lurk in the brain 263 00:59:58,700 --> 01:00:03,080 of whoever designed, and put his servile signature 264 01:00:03,250 --> 01:00:05,120 on this infamous thing! 265 01:00:06,950 --> 01:00:08,950 A man, for sure. 266 01:00:10,450 --> 01:00:13,330 Who feels superior and protective. 267 01:00:14,660 --> 01:00:16,500 Who doesn't like us. 268 01:00:26,250 --> 01:00:30,000 In fact, men never understood who we are. 269 01:00:31,200 --> 01:00:34,830 They fear us, like kids who are afraid of the dark. 270 01:00:55,580 --> 01:00:56,870 Tell me... 271 01:00:58,080 --> 01:01:02,120 Did I lose all my dignity doing that in front of you? 272 01:01:04,500 --> 01:01:05,250 Tell me! 273 01:01:18,410 --> 01:01:21,580 <i>Fourth night...</i> 274 01:01:34,120 --> 01:01:35,580 See anything? 275 01:01:37,660 --> 01:01:39,450 You can't see anything, right? 276 01:01:49,790 --> 01:01:52,790 I can hide it inside me, for as long as I want. 277 01:01:56,540 --> 01:01:58,620 I can also make it come out 278 01:01:59,660 --> 01:02:01,250 when I want. 279 01:02:11,620 --> 01:02:14,950 You don't like us replacing you. 280 01:02:15,120 --> 01:02:16,160 No. 281 01:02:17,750 --> 01:02:18,790 Yes. 282 01:02:22,660 --> 01:02:26,370 Everything you see there is non-existent. 283 01:02:26,540 --> 01:02:29,200 The only thing that gives me pleasure 284 01:02:29,660 --> 01:02:31,500 is the movement of your hand, 285 01:02:31,660 --> 01:02:35,540 as you put the stone dildo back inside me... 286 01:02:39,750 --> 01:02:41,250 Because, you see, 287 01:02:41,790 --> 01:02:43,120 you see... 288 01:05:21,370 --> 01:05:24,080 It's beautiful, you look like you're bleeding. 289 01:05:27,790 --> 01:05:30,330 You're afraid because you think you're bleeding, 290 01:05:30,500 --> 01:05:32,370 even though you know you're not. 291 01:05:33,580 --> 01:05:37,080 This hemorrhage is from the fertile blood of women. 292 01:05:40,330 --> 01:05:42,830 You worry that I may have cursed you, 293 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 ruined your penis for life. 294 01:05:45,450 --> 01:05:46,750 Right... 295 01:05:48,120 --> 01:05:53,250 When you stick it into a man, sometimes it must come out soiled. 296 01:05:53,580 --> 01:05:57,370 You're not angry at them, you're not sad or afraid. 297 01:05:59,160 --> 01:06:00,950 Sometimes it happens. 298 01:06:02,290 --> 01:06:05,040 But fecal matter is inert. 299 01:06:05,870 --> 01:06:08,120 It has been through the life-cycle. 300 01:06:11,410 --> 01:06:13,830 In that, it's like human nature. 301 01:06:19,790 --> 01:06:21,870 Man can't give life. 302 01:06:23,660 --> 01:06:25,370 He takes it. 303 01:06:29,160 --> 01:06:30,790 He gives death. 304 01:06:32,040 --> 01:06:33,910 And so gives eternal life. 305 01:07:06,540 --> 01:07:09,910 <i>As I left, she slipped me the money I had earned.</i> 306 01:07:10,290 --> 01:07:14,080 <i>By keeping the money, I exited from the myth. I lost her.</i> 307 01:07:15,000 --> 01:07:17,080 <i>I knew it at once.</i> 308 01:07:17,950 --> 01:07:20,950 <i>But in fact, I'd been caught off guard,</i> 309 01:07:21,120 --> 01:07:24,660 <i>and took the money when I wanted to refuse it.</i> 310 01:07:28,080 --> 01:07:29,120 Paul! 311 01:07:30,000 --> 01:07:31,540 Same again, please. 312 01:07:39,080 --> 01:07:41,500 Make that two. Another for him, too. 313 01:07:47,410 --> 01:07:48,870 Don't think about it anymore. 314 01:07:50,790 --> 01:07:53,250 Forget it. She was a bitch. 315 01:07:54,870 --> 01:07:56,160 A slut, 316 01:07:56,500 --> 01:07:58,250 like any other. 317 01:08:05,830 --> 01:08:08,580 Yes, but the queen of sluts. 318 01:08:12,540 --> 01:08:16,910 I reamed her pussy so hard, no one will want her again! 319 01:08:22,330 --> 01:08:23,540 You're right, 320 01:08:24,450 --> 01:08:27,330 you have to hump 'em like goats! Like goats! 321 01:08:27,500 --> 01:08:30,040 As many as you can! 322 01:08:31,080 --> 01:08:34,830 So you're immunized against them all. 323 01:08:37,290 --> 01:08:39,540 If you let one get under your skin, 324 01:08:41,330 --> 01:08:43,580 you're fucked, you're done for! 325 01:08:43,750 --> 01:08:45,000 But she took everything! 326 01:08:45,910 --> 01:08:47,500 Get it? She took all I had. 327 01:08:47,660 --> 01:08:50,290 You can get drunk, she can't take that. 328 01:08:50,450 --> 01:08:52,290 They can't take that away. 329 01:08:52,450 --> 01:08:54,750 They can't, get it? 330 01:09:07,370 --> 01:09:11,120 I made her crap her shit and wallow in her piss... 331 01:09:12,330 --> 01:09:16,330 That slut! She was a pigsty by the time I left. 332 01:09:16,660 --> 01:09:20,450 A human being wouldn't let anyone use her as I did. 333 01:09:25,160 --> 01:09:28,750 But she always wanted more! She wanted more! 334 01:09:29,790 --> 01:09:31,660 She wanted more and more! 335 01:09:34,700 --> 01:09:39,250 I should've ripped her guts out and made her eat them! 336 01:09:39,410 --> 01:09:41,120 You're right, you're right. 337 01:09:46,790 --> 01:09:47,870 Drink! 338 01:10:00,160 --> 01:10:02,580 I don't even know her name. 339 01:10:07,040 --> 01:10:08,500 I really knew her... 340 01:10:11,660 --> 01:10:14,120 I experienced total intimacy with her. 341 01:10:16,660 --> 01:10:19,120 And I don't even know her name. 342 01:10:36,580 --> 01:10:38,200 I don't need this. 343 01:10:40,410 --> 01:10:41,790 Neither do I. 344 01:12:23,660 --> 01:12:28,120 <i>I refused to believe that what she gave me, was mine now,</i> 345 01:12:28,790 --> 01:12:31,370 <i>and I could draw on it for my existence.</i> 346 01:12:31,540 --> 01:12:35,790 <i>I wanted to start all over again, from the very beginning.</i> 347 01:12:35,950 --> 01:12:38,790 <i>This time fully aware of what I was doing.</i> 348 01:12:39,870 --> 01:12:43,290 <i>I didn't want to admit that life isn't like that.</i> 349 01:12:43,450 --> 01:12:47,080 <i>That nothing can be done all over again.</i> 350 01:16:34,370 --> 01:16:36,370 Subtitles: A. Whitelaw 351 01:16:36,580 --> 01:16:38,580 Subtitling: CMC - Paris 351 01:16:39,305 --> 01:17:39,443 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm