Anatomy of Hell
ID | 13204734 |
---|---|
Movie Name | Anatomy of Hell |
Release Name | Anatomie de l’Enfer (2004) Bluray |
Year | 2004 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 348529 |
Format | srt |
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,540
A film is an illusion,
not reality-fiction or a happening:
it is a true work of fiction.
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,870
For the actress's most intimate
scenes, a body double was used.
3
00:00:08,040 --> 00:00:12,040
It's not her body, it's an extension
of a fictional character.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
5
00:00:33,660 --> 00:00:39,160
ANATOMY OF HELL
6
00:03:40,580 --> 00:03:42,370
Why did you do that?
7
00:03:42,660 --> 00:03:44,370
Because I'm a woman.
8
00:03:45,250 --> 00:03:46,830
I don't understand.
9
00:03:47,200 --> 00:03:48,870
You understand very well.
10
00:04:06,040 --> 00:04:07,000
Thanks.
11
00:05:12,450 --> 00:05:14,950
Why did you go back
down to the toilets?
12
00:05:15,660 --> 00:05:17,910
People like you don't look at women.
13
00:05:19,200 --> 00:05:21,700
When you touched me,
on the stairs...
14
00:05:21,870 --> 00:05:23,500
You touched me, right?
15
00:05:25,620 --> 00:05:26,750
So what?
16
00:05:28,660 --> 00:05:30,120
It was touching...
17
00:05:30,450 --> 00:05:33,000
At first I paid no attention to it,
18
00:05:33,160 --> 00:05:37,080
then I got scared:
I was sure of what you did.
19
00:05:39,120 --> 00:05:41,450
I was sure of what you did, too.
20
00:05:48,000 --> 00:05:50,200
I know why you went to the can!
21
00:06:03,080 --> 00:06:05,540
To get sucked, like all men.
22
00:06:06,500 --> 00:06:07,620
Dumb bitch!
23
00:06:09,080 --> 00:06:10,830
That's what you all do.
24
00:06:11,790 --> 00:06:13,450
You're all alike.
25
00:07:06,120 --> 00:07:08,250
What do you want to do now?
26
00:08:44,620 --> 00:08:45,870
I'll pay you.
27
00:08:49,410 --> 00:08:50,580
To what end?
28
00:08:51,540 --> 00:08:52,750
To find out.
29
00:08:53,700 --> 00:08:57,410
You don't like women,
you can look at me...
30
00:08:57,660 --> 00:08:59,910
I mean, impartially.
31
00:09:02,120 --> 00:09:03,830
What's this about?
32
00:09:04,000 --> 00:09:05,370
Just that.
33
00:09:07,200 --> 00:09:09,790
Watch me where I'm unwatchable.
34
00:09:10,370 --> 00:09:12,080
No need to touch me.
35
00:09:14,370 --> 00:09:16,450
Just say what you see.
36
00:09:17,620 --> 00:09:19,160
It'll cost you a lot.
37
00:09:19,700 --> 00:09:21,250
I'll pay you.
38
00:09:24,620 --> 00:09:26,750
<i>That's how the deal was made.</i>
39
00:09:30,540 --> 00:09:33,700
<i>First night...</i>
40
00:11:13,330 --> 00:11:14,750
Excuse me.
41
00:12:09,250 --> 00:12:12,450
You're early:
I didn't have time to undress.
42
00:12:14,160 --> 00:12:16,040
I'm paid to watch.
43
00:12:17,290 --> 00:12:19,620
That's all you can ask me to do.
44
00:12:24,580 --> 00:12:26,120
You're right.
45
00:12:30,660 --> 00:12:32,870
But I can still hope for more...
46
00:12:33,790 --> 00:12:36,450
You didn't say
it was an isolated house.
47
00:12:37,870 --> 00:12:40,580
I had to take a train, then a cab.
48
00:12:40,790 --> 00:12:42,910
That will cost you extra.
49
00:12:45,080 --> 00:12:46,580
I'll pay for everything.
50
00:12:53,290 --> 00:12:56,750
<i>He'd been tricked into this meeting.</i>
51
00:12:56,910 --> 00:12:58,500
<i>It sickens him to be here:</i>
52
00:12:58,660 --> 00:13:02,750
<i>he hoped for something new,
unexpected,</i>
53
00:13:03,620 --> 00:13:05,540
<i>though he knows it won't be.</i>
54
00:13:36,620 --> 00:13:38,200
At last. It's about time!
55
00:15:08,200 --> 00:15:10,160
Why do you exhibit yourself
this way?
56
00:15:25,080 --> 00:15:27,160
The fragility of female flesh
57
00:15:27,330 --> 00:15:29,540
inspires disgust or brutality.
58
00:15:29,700 --> 00:15:33,450
Women depend on one or the other.
59
00:15:36,120 --> 00:15:38,330
What should we fear more?
60
00:15:39,620 --> 00:15:41,000
Nothingness...
61
00:15:42,200 --> 00:15:43,870
or brutality?
62
00:15:45,870 --> 00:15:48,910
It takes ages
between the offer and the demand.
63
00:15:50,790 --> 00:15:54,330
Between the offer
and when it's taken up.
64
00:15:56,450 --> 00:15:59,250
That's what we call
the first deception.
65
00:16:00,870 --> 00:16:03,120
Thereafter, nothing flows,
66
00:16:03,290 --> 00:16:04,870
it's all fake...
67
00:16:11,330 --> 00:16:15,330
Artificial catching up,
68
00:16:17,370 --> 00:16:21,200
the clumsiness of hasty brutality...
69
00:16:26,290 --> 00:16:27,870
You talk too much.
70
00:16:29,870 --> 00:16:33,200
Your words are inept reproaches.
71
00:17:04,660 --> 00:17:06,700
Should I have shaved my armpits?
72
00:17:13,160 --> 00:17:14,870
It would still show...
73
00:17:15,540 --> 00:17:17,410
However much women shave.
74
00:17:17,580 --> 00:17:20,950
Even if you removed
the hair from your crack,
75
00:17:21,120 --> 00:17:24,410
you wouldn't be rid
of your obscene nature,
76
00:17:24,790 --> 00:17:26,290
on the contrary.
77
00:17:27,040 --> 00:17:29,450
The skin stays lumpy
78
00:17:29,620 --> 00:17:31,700
like the neck of a plucked chicken.
79
00:17:32,540 --> 00:17:36,790
Every pore exudes
the irritation of pulled hairs
80
00:17:37,450 --> 00:17:41,750
like microscopic sexual swellings.
81
00:17:45,000 --> 00:17:47,330
So we can't do a thing about it?
82
00:17:49,160 --> 00:17:52,000
No, you can't.
83
00:17:54,700 --> 00:17:57,120
It's the depth of this obscenity,
84
00:17:57,370 --> 00:17:59,450
its feminine depth,
85
00:18:01,160 --> 00:18:04,000
that men who don't like women
envy in you,
86
00:18:05,540 --> 00:18:08,160
and that those who like you,
hate you for.
87
00:18:21,790 --> 00:18:23,660
It's not what we see,
88
00:18:25,500 --> 00:18:29,120
though when you spread your legs,
we're revolted,
89
00:18:31,330 --> 00:18:33,250
by the overly bright color,
90
00:18:33,950 --> 00:18:37,120
the sloppy, shapeless aspect
of your hidden lips...
91
00:18:39,830 --> 00:18:41,700
the thinness of their skin,
92
00:18:44,290 --> 00:18:45,500
though...
93
00:18:46,410 --> 00:18:49,000
here and there, it's lumpy,
94
00:18:50,370 --> 00:18:53,950
a skin that sweats, that oozes,
95
00:18:56,040 --> 00:18:57,830
a pestilential skin,
96
00:18:58,830 --> 00:19:00,790
like the skin of frogs.
97
00:19:02,250 --> 00:19:05,750
Frogs, at least,
have the decency of being green,
98
00:19:09,620 --> 00:19:11,160
but their thighs,
99
00:19:11,830 --> 00:19:16,700
symbolically,
can be spread as wide as yours.
100
00:19:32,500 --> 00:19:34,040
It's not what we see:
101
00:19:34,200 --> 00:19:38,910
your denial of the obscenity
is what frightens us most.
102
00:19:44,040 --> 00:19:45,540
Keep going...
103
00:19:51,250 --> 00:19:56,450
<i>So I wonder if what first
turned me off women</i>
104
00:19:57,580 --> 00:20:02,580
<i>wasn't the deep violence they provoke
from their slumbering depths.</i>
105
00:20:05,040 --> 00:20:07,250
<i>So far, I'd been honest.</i>
106
00:20:08,750 --> 00:20:13,250
<i>But you must have an inkling
of what I inevitably recall,</i>
107
00:20:13,750 --> 00:20:16,500
<i>because thoughts tend to wander...</i>
108
00:20:17,620 --> 00:20:21,790
<i>And you can't channel them forever
in a course that isn't theirs.</i>
109
00:20:23,000 --> 00:20:26,040
<i>You can't deny what those
black tufts remind you of,</i>
110
00:20:26,200 --> 00:20:28,790
<i>with their shiny putrid hairiness?</i>
111
00:20:29,370 --> 00:20:33,410
<i>A just-hatched bird,
still wet from the egg,</i>
112
00:20:33,580 --> 00:20:36,330
<i>so touching</i>
113
00:20:36,500 --> 00:20:38,120
<i>in its newborn weakness.</i>
114
00:22:26,910 --> 00:22:29,700
<i>Still today, the child,</i>
115
00:22:30,330 --> 00:22:32,870
<i>who would become all men,</i>
116
00:22:33,040 --> 00:22:36,910
<i>retained his horror
of the slime that mocked him...</i>
117
00:22:40,120 --> 00:22:41,620
Do you understand?
118
00:22:55,000 --> 00:22:59,160
<i>I was learning what I knew,
but refused to hear:</i>
119
00:22:59,330 --> 00:23:02,330
<i>that the body of women
calls for mutilation.</i>
120
00:23:03,200 --> 00:23:07,040
<i>And yet no part of it is excessive.</i>
121
00:23:07,620 --> 00:23:10,620
<i>Men rant against
something that's invisible.</i>
122
00:24:47,660 --> 00:24:50,700
It's late, and you still know
nothing about women.
123
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
Why did you go and sit down?
124
00:25:04,830 --> 00:25:07,080
Come take a closer look.
125
00:25:08,870 --> 00:25:10,950
Isn't that what I pay you for?
126
00:25:17,700 --> 00:25:21,660
Know why people drink
when they're together?
127
00:25:23,580 --> 00:25:26,660
Because they have nothing to say.
128
00:25:28,080 --> 00:25:31,120
They hope a bedroom
will make things better:
129
00:25:31,290 --> 00:25:32,660
it's worse.
130
00:25:35,580 --> 00:25:39,290
We drink because
there's no communication.
131
00:25:39,450 --> 00:25:40,700
Nothing...
132
00:25:46,160 --> 00:25:47,250
You speaking for me?
133
00:25:47,410 --> 00:25:49,000
Not at all!
134
00:25:49,410 --> 00:25:52,290
Man or woman,
it makes no difference.
135
00:25:53,200 --> 00:25:56,910
When you offer up
your perishable flesh,
136
00:25:57,080 --> 00:25:59,870
when an opening in the flesh
is promised,
137
00:26:02,290 --> 00:26:05,000
I lack words and thoughts...
138
00:26:18,160 --> 00:26:20,040
I need alcohol...
139
00:26:33,160 --> 00:26:36,250
I need to forget that bestiality.
140
00:26:47,290 --> 00:26:49,000
That loneliness.
141
00:27:09,160 --> 00:27:10,580
Aren't you afraid?
142
00:27:12,080 --> 00:27:13,870
No, I control my impatience.
143
00:27:14,370 --> 00:27:17,200
The waiting has become
part of my pleasure.
144
00:27:18,950 --> 00:27:20,950
It's inherent in my demand.
145
00:27:22,160 --> 00:27:24,080
Can you understand that?
146
00:27:26,200 --> 00:27:28,410
<i>It reminds me of a time</i>
147
00:27:28,910 --> 00:27:34,160
<i>when I was still naive
and far-removed from sex.</i>
148
00:27:35,080 --> 00:27:39,410
<i>The silly local boys,
who already went around in a pack,</i>
149
00:27:39,580 --> 00:27:41,660
<i>descended on our garden
behind the house</i>
150
00:27:41,830 --> 00:27:45,120
<i>like a flight of partridges
in the hunting season.</i>
151
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
<i>After a short period of hostilities,</i>
152
00:27:55,660 --> 00:27:59,250
<i>since I was the only enemy,
beating me wasn't glorious,</i>
153
00:27:59,410 --> 00:28:02,410
<i>so we agreed to be friends...</i>
154
00:28:02,870 --> 00:28:06,290
<i>To seal the peace, we played doctor.</i>
155
00:28:07,200 --> 00:28:09,540
<i>I was the patient, of course.</i>
156
00:28:16,950 --> 00:28:19,620
<i>A girl is a man's sickness.</i>
157
00:28:35,080 --> 00:28:37,790
<i>So maybe
all these budding young doctors,</i>
158
00:28:39,000 --> 00:28:40,790
<i>were disgusted forever</i>
159
00:28:40,950 --> 00:28:44,450
<i>of the sight
of candid little virgin girls.</i>
160
00:29:48,500 --> 00:29:51,040
I bless the day I was born
immune to you
161
00:29:51,200 --> 00:29:53,410
and of all of your kind.
162
00:29:58,080 --> 00:30:01,910
The elastic resistance
of a boy's anus doesn't lie
163
00:30:02,700 --> 00:30:05,450
about the tightness
164
00:30:06,910 --> 00:30:09,160
of his lower intestine.
165
00:30:11,040 --> 00:30:14,660
The lie about the softness of women
is hateful...
166
00:30:17,410 --> 00:30:20,330
the malevolent triviality,
167
00:30:22,750 --> 00:30:24,620
that turns them into a trap.
168
00:30:25,580 --> 00:30:29,580
The horror of Nothingness
that is the imprescriptible All.
169
00:30:31,250 --> 00:30:33,660
I'm sick of your dallying!
170
00:30:34,080 --> 00:30:36,330
You've hardly looked at me.
171
00:30:42,120 --> 00:30:44,290
Look at me when I can't see myself.
172
00:30:47,250 --> 00:30:49,580
Look at me when I can't see myself!
173
00:32:11,290 --> 00:32:14,040
<i>The ocean,
despite its misleading male image,</i>
174
00:32:14,200 --> 00:32:18,160
<i>rolled in the darkness
like a bitch in heat.</i>
175
00:32:18,750 --> 00:32:21,870
<i>This ocean, like a woman,
could engulf you</i>
176
00:32:22,040 --> 00:32:26,330
<i>and make you vanish into its loins.</i>
177
00:32:31,250 --> 00:32:34,500
<i>So I felt trapped
by a kind of sorcery</i>
178
00:32:34,660 --> 00:32:37,910
<i>of the signs
and obscene sounds of nature.</i>
179
00:32:38,620 --> 00:32:41,370
<i>Surrounded by the pleading moans
of the weak,</i>
180
00:32:41,540 --> 00:32:43,830
<i>only I was strong...</i>
181
00:32:45,200 --> 00:32:48,830
<i>Helpless against the whole world.</i>
182
00:39:08,700 --> 00:39:10,250
It doesn't matter,
183
00:39:11,450 --> 00:39:12,910
it doesn't matter,
184
00:39:14,040 --> 00:39:16,330
it's just the first night.
185
00:39:31,330 --> 00:39:33,160
It's the first night.
186
00:40:00,500 --> 00:40:03,660
<i>Second night...</i>
187
00:50:57,540 --> 00:50:59,660
Last night you wanted to kill me.
188
00:51:03,410 --> 00:51:06,080
You fought that urge a long time.
189
00:51:06,790 --> 00:51:08,410
How do you know?
190
00:51:09,410 --> 00:51:11,290
It's an urge all men have,
191
00:51:11,700 --> 00:51:13,450
that's how they are.
192
00:51:15,250 --> 00:51:17,700
That's why they lie beside us.
193
00:51:18,870 --> 00:51:21,870
The veils they adorn us
with ritually,
194
00:51:22,040 --> 00:51:24,120
anticipate our shrouds.
195
00:51:25,910 --> 00:51:27,910
But you're not part of that.
196
00:51:30,910 --> 00:51:32,790
You know nothing of it.
197
00:51:34,500 --> 00:51:36,700
You don't know the harm
you could do.
198
00:51:56,540 --> 00:51:59,700
<i>Third night...</i>
199
00:52:49,950 --> 00:52:52,080
Anyone could have come in.
200
00:52:57,790 --> 00:52:59,450
Or anything.
201
00:53:07,370 --> 00:53:09,500
That's what men can't stand.
202
00:53:11,290 --> 00:53:13,870
It's why they've tried
to lock women up,
203
00:53:14,040 --> 00:53:17,200
in all eras, all places,
under every latitude.
204
00:53:18,580 --> 00:53:21,080
To protect us from ourselves,
they say.
205
00:53:22,370 --> 00:53:24,700
To break the spell of women.
206
00:53:34,580 --> 00:53:36,040
In fact...
207
00:53:38,500 --> 00:53:41,370
they're afraid
women don't belong to them.
208
00:53:48,790 --> 00:53:51,250
They don't believe in basic freedom.
209
00:53:54,000 --> 00:53:57,620
They threaten us with belts,
padlocks,
210
00:53:57,790 --> 00:54:01,700
their concept of chastity,
211
00:54:02,540 --> 00:54:05,790
their foolish morals,
212
00:54:06,790 --> 00:54:09,370
since they always need reassurances.
213
00:54:11,160 --> 00:54:14,120
Yet they know
one can't ask for proof.
214
00:54:16,750 --> 00:54:20,160
Or else love has no meaning.
215
00:54:34,500 --> 00:54:38,000
I wore it to keep blood
off the sheets in your absence.
216
00:54:39,700 --> 00:54:41,580
But now that you're here...
217
00:54:42,950 --> 00:54:44,120
Pull.
218
00:54:46,330 --> 00:54:47,750
Pull.
219
00:54:49,870 --> 00:54:51,700
It comes out easily.
220
00:55:17,950 --> 00:55:19,830
See, that's all there is to it.
221
00:55:23,120 --> 00:55:26,040
Because of this blood,
they say we're impure.
222
00:55:27,370 --> 00:55:29,500
Sometimes they won't shake
our hands.
223
00:55:31,410 --> 00:55:35,790
And no intercourse during the period
they call our period.
224
00:55:38,250 --> 00:55:39,750
In fact,
225
00:55:40,870 --> 00:55:44,870
they're scared of this blood that
flows without the need of a wound.
226
00:55:51,000 --> 00:55:53,290
What they call impurity,
227
00:55:54,000 --> 00:55:55,080
I...
228
00:55:57,750 --> 00:55:59,410
on the contrary...
229
00:56:09,000 --> 00:56:13,160
I can put it in a glass of water,
as the aged do their dentures.
230
00:56:16,040 --> 00:56:19,330
I watch the haze of red blood
231
00:56:19,500 --> 00:56:21,540
spreading in the water...
232
00:56:36,750 --> 00:56:39,250
Don't we drink the blood
of our enemies?
233
00:56:39,910 --> 00:56:42,330
Isn't that what women are to men?
234
00:56:43,790 --> 00:56:45,160
Here, drink!
235
00:57:46,700 --> 00:57:48,580
We make such a big deal of it.
236
00:57:50,790 --> 00:57:54,200
See the space it takes up,
and one can't even feel it?
237
00:57:54,660 --> 00:57:57,370
The same space
as most human penises.
238
00:57:58,250 --> 00:58:01,750
Proof that in intercourse
the act isn't what matters,
239
00:58:01,910 --> 00:58:03,200
but its meaning.
240
00:58:06,410 --> 00:58:08,620
I can push it in just like that,
241
00:58:10,540 --> 00:58:12,000
to the tip...
242
00:58:16,080 --> 00:58:17,750
Without feeling anything,
243
00:58:18,540 --> 00:58:22,830
no sensation of pleasure at all.
244
00:58:26,040 --> 00:58:28,000
A very ordinary gesture...
245
00:58:33,080 --> 00:58:34,370
Look...
246
00:58:35,700 --> 00:58:39,160
There's a whole device
to make it look complex.
247
00:58:43,500 --> 00:58:45,950
So one can insert it,
248
00:58:47,540 --> 00:58:49,160
without touching oneself,
249
00:58:50,200 --> 00:58:53,370
keeping one's virginity intact.
250
00:58:54,410 --> 00:58:57,290
Without exploring one's genitals.
251
00:59:02,040 --> 00:59:04,370
You insert the tip of the cardboard,
252
00:59:05,080 --> 00:59:07,790
push on it like a syringe
253
00:59:08,250 --> 00:59:10,790
to inject yourself like...
254
00:59:11,950 --> 00:59:14,000
shooting up into your veins,
255
00:59:14,160 --> 00:59:18,370
only feeling the hygiene
of the absorbent cotton.
256
00:59:19,250 --> 00:59:21,700
As if to staunch a wound
257
00:59:22,790 --> 00:59:26,040
that is painful
and highly sensitive.
258
00:59:28,000 --> 00:59:29,580
I don't feel a thing...
259
00:59:31,160 --> 00:59:32,700
Nothing!
260
00:59:41,870 --> 00:59:43,870
Isn't that laughable?
261
00:59:49,700 --> 00:59:53,660
I'd gladly laugh, but it foretells
of something terrifying.
262
00:59:55,250 --> 00:59:58,540
Something terrifying
had to lurk in the brain
263
00:59:58,700 --> 01:00:03,080
of whoever designed,
and put his servile signature
264
01:00:03,250 --> 01:00:05,120
on this infamous thing!
265
01:00:06,950 --> 01:00:08,950
A man, for sure.
266
01:00:10,450 --> 01:00:13,330
Who feels superior and protective.
267
01:00:14,660 --> 01:00:16,500
Who doesn't like us.
268
01:00:26,250 --> 01:00:30,000
In fact, men never understood
who we are.
269
01:00:31,200 --> 01:00:34,830
They fear us, like kids
who are afraid of the dark.
270
01:00:55,580 --> 01:00:56,870
Tell me...
271
01:00:58,080 --> 01:01:02,120
Did I lose all my dignity
doing that in front of you?
272
01:01:04,500 --> 01:01:05,250
Tell me!
273
01:01:18,410 --> 01:01:21,580
<i>Fourth night...</i>
274
01:01:34,120 --> 01:01:35,580
See anything?
275
01:01:37,660 --> 01:01:39,450
You can't see anything, right?
276
01:01:49,790 --> 01:01:52,790
I can hide it inside me,
for as long as I want.
277
01:01:56,540 --> 01:01:58,620
I can also make it come out
278
01:01:59,660 --> 01:02:01,250
when I want.
279
01:02:11,620 --> 01:02:14,950
You don't like us replacing you.
280
01:02:15,120 --> 01:02:16,160
No.
281
01:02:17,750 --> 01:02:18,790
Yes.
282
01:02:22,660 --> 01:02:26,370
Everything you see there
is non-existent.
283
01:02:26,540 --> 01:02:29,200
The only thing
that gives me pleasure
284
01:02:29,660 --> 01:02:31,500
is the movement of your hand,
285
01:02:31,660 --> 01:02:35,540
as you put the stone dildo
back inside me...
286
01:02:39,750 --> 01:02:41,250
Because, you see,
287
01:02:41,790 --> 01:02:43,120
you see...
288
01:05:21,370 --> 01:05:24,080
It's beautiful,
you look like you're bleeding.
289
01:05:27,790 --> 01:05:30,330
You're afraid
because you think you're bleeding,
290
01:05:30,500 --> 01:05:32,370
even though you know you're not.
291
01:05:33,580 --> 01:05:37,080
This hemorrhage is from
the fertile blood of women.
292
01:05:40,330 --> 01:05:42,830
You worry
that I may have cursed you,
293
01:05:43,000 --> 01:05:45,000
ruined your penis for life.
294
01:05:45,450 --> 01:05:46,750
Right...
295
01:05:48,120 --> 01:05:53,250
When you stick it into a man,
sometimes it must come out soiled.
296
01:05:53,580 --> 01:05:57,370
You're not angry at them,
you're not sad or afraid.
297
01:05:59,160 --> 01:06:00,950
Sometimes it happens.
298
01:06:02,290 --> 01:06:05,040
But fecal matter is inert.
299
01:06:05,870 --> 01:06:08,120
It has been through the life-cycle.
300
01:06:11,410 --> 01:06:13,830
In that, it's like human nature.
301
01:06:19,790 --> 01:06:21,870
Man can't give life.
302
01:06:23,660 --> 01:06:25,370
He takes it.
303
01:06:29,160 --> 01:06:30,790
He gives death.
304
01:06:32,040 --> 01:06:33,910
And so gives eternal life.
305
01:07:06,540 --> 01:07:09,910
<i>As I left, she slipped me the money
I had earned.</i>
306
01:07:10,290 --> 01:07:14,080
<i>By keeping the money,
I exited from the myth. I lost her.</i>
307
01:07:15,000 --> 01:07:17,080
<i>I knew it at once.</i>
308
01:07:17,950 --> 01:07:20,950
<i>But in fact,
I'd been caught off guard,</i>
309
01:07:21,120 --> 01:07:24,660
<i>and took the money
when I wanted to refuse it.</i>
310
01:07:28,080 --> 01:07:29,120
Paul!
311
01:07:30,000 --> 01:07:31,540
Same again, please.
312
01:07:39,080 --> 01:07:41,500
Make that two. Another for him, too.
313
01:07:47,410 --> 01:07:48,870
Don't think about it anymore.
314
01:07:50,790 --> 01:07:53,250
Forget it. She was a bitch.
315
01:07:54,870 --> 01:07:56,160
A slut,
316
01:07:56,500 --> 01:07:58,250
like any other.
317
01:08:05,830 --> 01:08:08,580
Yes, but the queen of sluts.
318
01:08:12,540 --> 01:08:16,910
I reamed her pussy so hard,
no one will want her again!
319
01:08:22,330 --> 01:08:23,540
You're right,
320
01:08:24,450 --> 01:08:27,330
you have to hump 'em like goats!
Like goats!
321
01:08:27,500 --> 01:08:30,040
As many as you can!
322
01:08:31,080 --> 01:08:34,830
So you're immunized
against them all.
323
01:08:37,290 --> 01:08:39,540
If you let one get under your skin,
324
01:08:41,330 --> 01:08:43,580
you're fucked, you're done for!
325
01:08:43,750 --> 01:08:45,000
But she took everything!
326
01:08:45,910 --> 01:08:47,500
Get it? She took all I had.
327
01:08:47,660 --> 01:08:50,290
You can get drunk,
she can't take that.
328
01:08:50,450 --> 01:08:52,290
They can't take that away.
329
01:08:52,450 --> 01:08:54,750
They can't, get it?
330
01:09:07,370 --> 01:09:11,120
I made her crap her shit
and wallow in her piss...
331
01:09:12,330 --> 01:09:16,330
That slut! She was a pigsty
by the time I left.
332
01:09:16,660 --> 01:09:20,450
A human being wouldn't let
anyone use her as I did.
333
01:09:25,160 --> 01:09:28,750
But she always wanted more!
She wanted more!
334
01:09:29,790 --> 01:09:31,660
She wanted more and more!
335
01:09:34,700 --> 01:09:39,250
I should've ripped her guts out
and made her eat them!
336
01:09:39,410 --> 01:09:41,120
You're right, you're right.
337
01:09:46,790 --> 01:09:47,870
Drink!
338
01:10:00,160 --> 01:10:02,580
I don't even know her name.
339
01:10:07,040 --> 01:10:08,500
I really knew her...
340
01:10:11,660 --> 01:10:14,120
I experienced total intimacy
with her.
341
01:10:16,660 --> 01:10:19,120
And I don't even know her name.
342
01:10:36,580 --> 01:10:38,200
I don't need this.
343
01:10:40,410 --> 01:10:41,790
Neither do I.
344
01:12:23,660 --> 01:12:28,120
<i>I refused to believe
that what she gave me, was mine now,</i>
345
01:12:28,790 --> 01:12:31,370
<i>and I could draw on it
for my existence.</i>
346
01:12:31,540 --> 01:12:35,790
<i>I wanted to start all over again,
from the very beginning.</i>
347
01:12:35,950 --> 01:12:38,790
<i>This time fully aware
of what I was doing.</i>
348
01:12:39,870 --> 01:12:43,290
<i>I didn't want to admit
that life isn't like that.</i>
349
01:12:43,450 --> 01:12:47,080
<i>That nothing can be done
all over again.</i>
350
01:16:34,370 --> 01:16:36,370
Subtitles: A. Whitelaw
351
01:16:36,580 --> 01:16:38,580
Subtitling: CMC - Paris
351
01:16:39,305 --> 01:17:39,443
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm