Confesiones intimas de una exhibicionista
ID | 13204740 |
---|---|
Movie Name | Confesiones intimas de una exhibicionista |
Release Name | Confesiones íntimas de una exhibicionista |
Year | 1983 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 85355 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:36,000 --> 00:00:42,900
INTIMATE CONFESSIONS
OF AN EXHIBITIONIST
3
00:02:46,850 --> 00:02:48,550
Good evening.
4
00:02:48,630 --> 00:02:52,220
My name, not the real one,
my nom de guerre is Candy.
5
00:02:52,300 --> 00:02:56,010
It's not very original, but everybody
says it sounds very horny.
6
00:02:56,090 --> 00:02:59,450
Since I work in show business,
I have another name,
7
00:02:59,530 --> 00:03:02,990
just because my agent says
Candy is a very common name
8
00:03:03,070 --> 00:03:06,590
so he gave me the nickname
"Velvet Tongue".
9
00:03:06,800 --> 00:03:09,500
Every night, for almost two years,
10
00:03:09,580 --> 00:03:13,690
since the impresarios realized
that the opening to the world
11
00:03:13,770 --> 00:03:17,970
wasn't another pack of lies,
I perform two erotic shows here.
12
00:03:18,050 --> 00:03:21,270
Some say it's porn, some say it's not.
13
00:03:21,350 --> 00:03:25,580
I don't care what they call it,
the fact is I have to get excited,
14
00:03:25,660 --> 00:03:30,470
twist myself and come,
if I can, twice a day.
15
00:03:31,000 --> 00:03:32,930
It's not easy, I can assure you.
16
00:03:51,040 --> 00:03:54,330
They always say I'm an exhibitionist,
and it must be true
17
00:03:54,410 --> 00:03:58,610
because I get horny when people
see me naked in the middle of a party,
18
00:03:58,690 --> 00:04:00,760
alone or with company.
19
00:04:00,840 --> 00:04:04,230
I think my secret is that
I'm a girl with imagination.
20
00:04:04,620 --> 00:04:08,950
I start thinking of naughty tricks,
of some of the good times I have lived,
21
00:04:09,030 --> 00:04:11,480
of some of the most exciting situations.
22
00:04:11,880 --> 00:04:14,960
I never believed in
"wham bam, thank you ma'am".
23
00:04:15,750 --> 00:04:19,970
Since I was a child I liked
parties with brains.
24
00:04:20,580 --> 00:04:23,060
I learned that from Pepi,
my elder sister.
25
00:04:23,440 --> 00:04:25,210
She's also like that.
26
00:04:25,290 --> 00:04:28,040
I was living with her since
she started working in a topless pub,
27
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
here, on the coast.
28
00:04:30,080 --> 00:04:31,930
I started working in a boutique.
29
00:04:32,010 --> 00:04:34,730
When she went to bed with a customer,
30
00:04:34,810 --> 00:04:38,630
she didn't close the door
so that I could see them from the hall.
31
00:04:38,710 --> 00:04:40,940
That always got me very horny.
32
00:04:41,020 --> 00:04:43,160
She's never told me that, but I know it.
33
00:04:43,240 --> 00:04:46,510
And I have never missed
one of her shows.
34
00:04:46,590 --> 00:04:50,710
I think it was then when,
unconsciously, an erotic
35
00:04:50,790 --> 00:04:53,310
vocation in show business was born.
36
00:04:53,390 --> 00:04:56,720
I think everybody gets as horny as I do
37
00:04:56,800 --> 00:04:58,740
seeing these kind of things.
38
00:04:58,820 --> 00:05:03,130
And later, when they get home,
they should have a good party,
39
00:05:03,210 --> 00:05:05,790
instead of watching so much TV.
40
00:05:08,700 --> 00:05:13,200
I will never forget the first time
Pepi left the door open.
41
00:05:13,810 --> 00:05:17,520
She was with a very
handsome Argentinian.
42
00:05:18,140 --> 00:05:21,330
I sat on my sofa, in the darkness,
43
00:05:21,720 --> 00:05:24,130
and the party began.
44
00:08:41,750 --> 00:08:44,710
I want to put it in, it's really soft.
45
00:09:59,960 --> 00:10:01,060
Your mine.
46
00:11:09,820 --> 00:11:12,590
Come here, I'm gonna fuck you.
47
00:12:26,980 --> 00:12:28,880
You're driving me crazy.
48
00:13:11,110 --> 00:13:13,550
Son of a bitch, son of a bitch!
49
00:13:56,710 --> 00:13:58,490
She's a whore.
50
00:13:59,810 --> 00:14:02,390
You didn't expect a nun in a
place like this, did you?
51
00:14:43,110 --> 00:14:46,460
The silence...
starts taking over the lounge.
52
00:14:46,700 --> 00:14:50,650
Just a few women laugh,
or say something.
53
00:14:50,930 --> 00:14:52,870
Today I'm inspired.
54
00:14:52,950 --> 00:14:56,860
Now, if we stop the music,
55
00:14:57,250 --> 00:15:00,130
we would hear the flies.
56
00:15:00,340 --> 00:15:04,340
I'm not in a hurry,
I know I'm gonna electrify you all.
57
00:15:04,950 --> 00:15:09,920
Just a little movement,
my fingers caressing slowly.
58
00:15:10,330 --> 00:15:12,970
Now everybody talks about communication...
59
00:15:15,930 --> 00:15:18,080
I felt it with Pepi.
60
00:15:18,160 --> 00:15:22,010
And I still feel it every time
I think of that experience.
61
00:15:22,440 --> 00:15:24,950
One night, she closed the door.
62
00:15:25,030 --> 00:15:28,570
I knew she wanted to force me
to open it, to show my face.
63
00:15:28,650 --> 00:15:29,700
And I did do.
64
00:15:30,110 --> 00:15:33,740
I opened it slowly... silently.
65
00:16:42,350 --> 00:16:44,870
I knew they knew I was there.
66
00:16:44,950 --> 00:16:47,780
But my heart was beating violently.
67
00:16:47,860 --> 00:16:49,590
While I was caressing myself,
68
00:16:49,670 --> 00:16:53,270
it felt like a time bomb ready to explode.
69
00:16:53,750 --> 00:16:56,380
They hadn't looked at me,
not even sneaked a glance,
70
00:16:56,790 --> 00:16:59,260
as if they didn't know I was there.
71
00:18:09,400 --> 00:18:12,480
Suddenly, Pepi looked at me
with a smile on her face.
72
00:18:12,900 --> 00:18:16,020
Don't stay there, come here with us.
73
00:18:16,100 --> 00:18:19,080
Come on, silly!
I will lend him to you for a while.
74
00:19:03,690 --> 00:19:06,080
More softly.
75
00:19:13,000 --> 00:19:14,170
Me too.
76
00:19:14,980 --> 00:19:16,270
Come here!
77
00:19:23,700 --> 00:19:25,800
When I moved my lips closer to his cock,
78
00:19:25,880 --> 00:19:29,130
I felt an excitation like
I had never felt before.
79
00:19:29,210 --> 00:19:31,680
I still didn't believe that it was real.
80
00:19:31,760 --> 00:19:33,960
Since I was a child I had spied on Pepi,
81
00:19:34,040 --> 00:19:36,270
when she took a bath,
82
00:19:36,570 --> 00:19:38,510
when she started to masturbate,
83
00:19:38,590 --> 00:19:40,770
but we had never talked about it.
84
00:19:40,850 --> 00:19:44,730
That complicity excited me like
nothing else had excited me before.
85
00:23:10,750 --> 00:23:12,790
What a lot of stupid things
we do in our life!
86
00:23:12,870 --> 00:23:17,630
After that savage night, I felt
disgusted and awfully ashamed.
87
00:23:17,890 --> 00:23:20,790
I didn't dare look Pepi in the face,
and I left.
88
00:23:21,000 --> 00:23:23,090
I went to a friend's boutique place.
89
00:23:23,510 --> 00:23:25,780
There I met Peter Keens.
90
00:23:26,180 --> 00:23:29,200
He was one of those psychologists
who write about sex.
91
00:23:29,280 --> 00:23:32,510
I was traumatized, I thought
I was a scoundrel and crazy.
92
00:23:32,890 --> 00:23:35,240
One day, I gathered my courage
and went to see him.
93
00:23:35,650 --> 00:23:38,760
He had bought a detached house
on a lovely corner of the coast,
94
00:23:38,840 --> 00:23:41,390
and he had shut himself away
to write a new book.
95
00:23:52,970 --> 00:23:54,040
Hello.
96
00:23:54,120 --> 00:23:56,900
I don't know if you remember me.
I want to talk to you.
97
00:23:56,980 --> 00:23:58,320
Take a seat.
98
00:23:58,400 --> 00:24:00,430
- You wanna drink anything?
- Yeah, anything.
99
00:24:00,510 --> 00:24:01,830
Just a moment.
100
00:24:06,230 --> 00:24:08,580
Suddenly, I felt ashamed.
101
00:24:08,660 --> 00:24:10,330
I didn't know how to start.
102
00:24:10,410 --> 00:24:13,910
Maybe he'll get annoyed if I start
bothering him with my problems.
103
00:24:21,100 --> 00:24:24,220
Well, tell me about your problem.
104
00:24:25,370 --> 00:24:29,160
I liked his demeanour,
he made me feel easy and secure.
105
00:24:29,240 --> 00:24:32,630
It was hard to start,
but then, right away,
106
00:24:32,710 --> 00:24:34,400
I told him about my feelings.
107
00:24:34,480 --> 00:24:38,130
The relationship with my sister,
even all about what happened that night.
108
00:24:38,210 --> 00:24:40,620
I told him I've never had pleasure
with a man like when
109
00:24:40,700 --> 00:24:43,520
I was masturbating myself,
spying on my sister.
110
00:24:43,600 --> 00:24:47,060
And that pleasure had only been bettered
when I was making love by her side.
111
00:24:51,860 --> 00:24:56,900
And I was afraid that terrible excitation
was due to her contact instead of him.
112
00:24:59,100 --> 00:25:03,430
He asked me short questions, straight
ones, I enjoyed answering them.
113
00:25:03,780 --> 00:25:07,000
I also enjoyed hearing myself saying
things I'd never confessed to before.
114
00:25:07,080 --> 00:25:09,990
And I told him I had
left Pepi's apartment.
115
00:25:10,200 --> 00:25:12,880
I wouldn't be able to do the same
I'd done that night.
116
00:25:15,020 --> 00:25:18,510
I felt that while crossing the line
of spying on her to real contact,
117
00:25:18,590 --> 00:25:21,530
to the real sexual act,
side by side with her,
118
00:25:21,610 --> 00:25:23,190
something has been broken.
119
00:25:23,270 --> 00:25:25,010
Something that was driving me crazy.
120
00:25:27,560 --> 00:25:31,010
Now, I didn't know what to do,
where to go.
121
00:25:42,000 --> 00:25:44,030
Your story interests me, honestly.
122
00:25:44,110 --> 00:25:46,940
- Why don't we talk at greater length?
- I'm at your disposal.
123
00:25:47,020 --> 00:25:48,710
I'll come here whenever you want.
124
00:25:49,560 --> 00:25:51,940
If it is useful for you,
you can stay here a few days.
125
00:25:52,020 --> 00:25:53,360
You mean it?
126
00:25:54,550 --> 00:25:56,610
Don't you mind if I stay here?
127
00:25:58,450 --> 00:26:00,840
I can go to get my stuff
and come back here?
128
00:26:00,920 --> 00:26:03,220
Thank you.
Thank you very much.
129
00:26:06,710 --> 00:26:09,960
Those were unforgettable days
of peace and serenity.
130
00:26:10,350 --> 00:26:15,220
That man was so intelligent,
so handsome, so understanding.
131
00:26:15,510 --> 00:26:18,050
He never tried to lead me down
the right path,
132
00:26:18,130 --> 00:26:20,190
and he never read me the riot act.
133
00:26:20,270 --> 00:26:21,640
On the contrary...
134
00:26:22,330 --> 00:26:26,890
...his ideas, scattered here and there,
were clearing up my mind.
135
00:26:32,070 --> 00:26:36,030
I'm reading a simple book
from a simple writer.
136
00:26:36,230 --> 00:26:37,510
Hear what it says.
137
00:26:38,250 --> 00:26:41,560
We spend our life doing
provisional things
138
00:26:41,640 --> 00:26:44,590
thinking they're a training for living.
139
00:26:44,960 --> 00:26:48,700
In the dying day, we realize too late
140
00:26:48,780 --> 00:26:50,940
all of that was definitive.
141
00:26:51,020 --> 00:26:54,570
- It's wonderful, isn't it?
- Why do you say it's a simple book?
142
00:26:55,560 --> 00:26:56,680
I don't know.
143
00:26:57,490 --> 00:26:59,630
It might be because it hasn't won awards.
144
00:27:00,200 --> 00:27:02,550
Or just because it isn't
any Best Seller.
145
00:27:03,030 --> 00:27:05,380
So, in a sympathetic way,
146
00:27:05,460 --> 00:27:08,270
he did his work
and instilled his ideas in me.
147
00:27:08,350 --> 00:27:10,950
I didn't have to be ashamed
of my feelings,
148
00:27:11,030 --> 00:27:13,490
of my deepest and forbidden secrets.
149
00:27:13,570 --> 00:27:17,650
I learned to face them with courage,
without any taboo from false morality,
150
00:27:17,730 --> 00:27:19,910
inherited from perishable precepts.
151
00:27:19,990 --> 00:27:23,110
If my possibilities of pleasure,
of happiness,
152
00:27:23,190 --> 00:27:26,880
lie in masturbation, in making
love side by side with my sister,
153
00:27:26,960 --> 00:27:29,360
in exhibitionism, or in homosexuality,
154
00:27:29,440 --> 00:27:31,990
I must throw myself into those
pleasures with abandon
155
00:27:32,180 --> 00:27:34,270
and try to live them intensely.
156
00:27:37,070 --> 00:27:39,260
His words calmed me down.
157
00:27:39,640 --> 00:27:43,010
But little by little, I realized
I felt a desire for Peter.
158
00:27:43,090 --> 00:27:45,430
I had a desire to make love to him.
159
00:27:45,510 --> 00:27:50,300
To try an experience that could
change the course of my life.
160
00:27:50,380 --> 00:27:52,830
I believed in him, I admired him.
161
00:27:52,910 --> 00:27:55,460
He had never touched me not even
made advances towards me.
162
00:27:55,540 --> 00:27:58,770
That's why, that night,
while he was working,
163
00:27:58,850 --> 00:28:00,980
I exhibited myself in front
of him to turn him on.
164
00:28:01,060 --> 00:28:04,270
To show him I was offering myself
without any limitation.
165
00:29:32,230 --> 00:29:35,170
At last, when he got up
and came towards me,
166
00:29:35,730 --> 00:29:38,630
I wasn't able to stay calm.
167
00:29:44,890 --> 00:29:48,740
Listen, don't take the trouble
to show off like that.
168
00:29:49,540 --> 00:29:52,000
There's no use in it.
169
00:29:52,610 --> 00:29:53,780
Try to sleep.
170
00:29:56,380 --> 00:30:00,030
Those words made me feel ashamed
and humiliated.
171
00:30:00,430 --> 00:30:03,410
I felt like the most insignificant
human being on earth.
172
00:30:40,330 --> 00:30:42,790
Candy, I must explain myself.
173
00:30:43,650 --> 00:30:45,690
I don't wanna see you that way
because of me.
174
00:31:01,340 --> 00:31:03,010
I don't despise you.
175
00:31:03,790 --> 00:31:05,510
I want you very much.
176
00:31:07,660 --> 00:31:10,070
But there's something...
you ought to know.
177
00:31:14,540 --> 00:31:16,100
I can't love you.
178
00:31:17,110 --> 00:31:19,030
Not only you, it's nothing personal.
179
00:31:20,180 --> 00:31:21,360
I swear it.
180
00:31:21,700 --> 00:31:24,380
I also have had mental troubles,
I have also been married...
181
00:31:24,460 --> 00:31:26,270
and my marriage failed.
182
00:31:26,350 --> 00:31:28,030
It took me time to realise it...
183
00:31:29,430 --> 00:31:31,210
I am homosexual.
184
00:31:33,010 --> 00:31:34,970
Oh, was it that?
185
00:31:35,810 --> 00:31:37,800
That's why you've respected me?
186
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Candy!
187
00:31:50,630 --> 00:31:52,790
I ran away crying as if I was crazy.
188
00:31:53,050 --> 00:31:54,810
I never saw Peter again.
189
00:31:54,890 --> 00:31:57,520
I acted like an idiot and I hurt him,
I know that.
190
00:31:57,600 --> 00:31:59,680
The most sensible man I had ever met,
191
00:31:59,760 --> 00:32:02,360
and the one that was responsible
for a radical change in my life.
192
00:32:16,530 --> 00:32:19,030
Now I'm in front of you.
193
00:32:19,110 --> 00:32:21,150
Showing off without any complexes.
194
00:32:21,230 --> 00:32:24,480
I'm happy to turn you on while
I'm also turning myself on
195
00:32:24,560 --> 00:32:27,770
feeling the climate of the lounge
getting tighter and tighter.
196
00:32:28,040 --> 00:32:29,700
Then I start to enjoy it.
197
00:32:41,850 --> 00:32:46,300
To me, the word enjoy has a name.
198
00:32:46,920 --> 00:32:47,870
Katy.
199
00:33:01,670 --> 00:33:02,690
Katy!
200
00:33:03,320 --> 00:33:05,840
A strange and marvellous girl.
201
00:33:10,900 --> 00:33:14,440
I met her a few times after
leaving Peter's place.
202
00:33:14,860 --> 00:33:17,430
She was also having a bad time.
203
00:33:19,430 --> 00:33:21,730
She had a lover and she loved him madly.
204
00:33:28,800 --> 00:33:31,310
But he was making everything
more difficult for her.
205
00:33:31,390 --> 00:33:34,230
He had other girlfriends,
and he took them home.
206
00:33:34,610 --> 00:33:36,740
He wanted Katy to take
part in his love affairs
207
00:33:36,820 --> 00:33:39,630
with the whores he pulled in the cabarets.
208
00:34:10,420 --> 00:34:13,060
For me, everything was
going from bad to worse.
209
00:34:13,140 --> 00:34:17,670
That morning, after a sleepless night,
I went for a walk.
210
00:34:18,070 --> 00:34:20,750
I felt as lonely and as miserable as ever.
211
00:34:33,330 --> 00:34:38,560
Suddenly, I felt an irresistible
desire to end all the problems.
212
00:34:38,640 --> 00:34:40,450
That way, all of a sudden.
213
00:34:49,870 --> 00:34:52,330
It was just one step beyond.
214
00:34:52,710 --> 00:34:55,570
It'll be just one second of
anguish, of pain.
215
00:34:57,180 --> 00:35:01,680
Her steps, or maybe providence,
took Katy right up to me.
216
00:35:25,040 --> 00:35:27,050
What are you gonna do?
Are you crazy?
217
00:35:49,100 --> 00:35:52,000
She treated me like a baby.
She was adorable.
218
00:35:52,780 --> 00:35:57,370
She told me about her problems and
instilled a sudden interest for life in me.
219
00:35:57,450 --> 00:36:00,520
She pretended she was leaning
on me, that she was fragile,
220
00:36:00,600 --> 00:36:02,780
and it was quite the contrary.
221
00:36:02,860 --> 00:36:07,150
I went with her to her place.
She said some motherly words.
222
00:36:07,230 --> 00:36:09,450
Her voice was soft and sensual.
223
00:36:09,530 --> 00:36:12,610
Her look was deep and sincere.
224
00:36:13,000 --> 00:36:15,140
Something very strange happened to me.
225
00:36:15,550 --> 00:36:19,690
While Katy was talking,
I felt more and more fascinated.
226
00:36:19,770 --> 00:36:21,790
Totally attracted to her.
227
00:36:29,310 --> 00:36:31,190
Come in, come in.
228
00:36:44,110 --> 00:36:45,820
Don't keep thinking about it.
229
00:36:47,230 --> 00:36:50,750
No man is worth a girl's suicide,
don't you think so?
230
00:37:07,990 --> 00:37:09,400
Calm down.
231
00:37:10,370 --> 00:37:11,450
Easy.
232
00:37:13,350 --> 00:37:14,910
I'm your friend.
233
00:37:17,200 --> 00:37:19,410
Don't you want to take a bath?
234
00:37:20,030 --> 00:37:21,460
Come on.
235
00:37:25,490 --> 00:37:27,000
Yes, thanks.
236
00:37:38,250 --> 00:37:41,790
When she started to undress me
with those warm and soft hands,
237
00:37:42,110 --> 00:37:46,660
I only knew that I liked it,
that I didn't want to die,
238
00:37:46,740 --> 00:37:49,560
and I felt more and more
horny every second.
239
00:38:37,210 --> 00:38:40,420
I kissed her first.
Almost without realizing it.
240
00:38:40,610 --> 00:38:43,260
The taste of her lips drove me crazy.
241
00:41:40,990 --> 00:41:42,440
Good morning.
242
00:41:42,910 --> 00:41:44,420
Don't be afraid.
243
00:41:44,790 --> 00:41:47,520
I've always wanted to share
Katy with another woman.
244
00:41:49,540 --> 00:41:51,280
Come with me.
245
00:42:10,530 --> 00:42:13,340
In that moment, I was beyond myself.
246
00:42:13,720 --> 00:42:15,440
I didn't understand anything.
247
00:42:15,520 --> 00:42:19,970
I thought I had fallen into Katy's
trap in order to please her husband.
248
00:42:20,050 --> 00:42:21,870
But I didn't care about anything.
249
00:42:22,130 --> 00:42:23,680
Some time later,
250
00:42:23,760 --> 00:42:26,100
Katy explained to me
that when she saw Tony coming
251
00:42:26,180 --> 00:42:29,900
she decided to try out what her
husband had proposed to her so often.
252
00:42:30,440 --> 00:42:32,800
But with a girl of her choice.
253
00:42:33,260 --> 00:42:34,740
Someone who attracts her.
254
00:47:40,390 --> 00:47:45,520
I must admit the experience was exciting,
and the three of us enjoyed it madly.
255
00:47:45,600 --> 00:47:48,600
But something more exciting
was beginning to show itself.
256
00:47:49,160 --> 00:47:51,860
The intimate relationship
between Katy and me.
257
00:47:51,940 --> 00:47:54,520
Little by little, we started
to go on without Tony.
258
00:47:54,600 --> 00:48:00,110
We walked together, like those class
mates who are in love but don't accept it.
259
00:48:00,640 --> 00:48:02,970
We needed one another.
260
00:48:03,050 --> 00:48:08,250
For confessing our deepest feelings
or staying quiet for hours.
261
00:48:08,530 --> 00:48:13,320
We felt an absurd shyness,
as we never had the slightest contact.
262
00:48:13,400 --> 00:48:16,550
At last, we fell in to each other arms.
263
00:48:16,750 --> 00:48:19,710
Those were hours of marvellous luxury.
264
00:49:38,520 --> 00:49:41,320
We made love in the most unusual places,
265
00:49:41,400 --> 00:49:45,160
in nature, running the risk
of being spied on, or what's worse,
266
00:49:45,240 --> 00:49:47,660
of being detected by false moralists
267
00:49:47,740 --> 00:49:51,140
who after masturbation,
would call the police.
268
00:49:51,550 --> 00:49:54,350
Those were days of wonderful madness.
269
00:52:53,020 --> 00:52:57,560
Our slips hanging on the washing
line were like flags of conquered places.
270
00:52:57,790 --> 00:53:00,130
Deep inside, we were romantics.
271
00:53:00,890 --> 00:53:04,410
It seemed like it was a century ago,
but bad days were to come.
272
00:53:05,100 --> 00:53:06,450
Tony left Katy.
273
00:53:07,320 --> 00:53:10,220
And now, we're still good friends.
274
00:53:10,360 --> 00:53:13,530
We make love in public twice a day.
275
00:53:14,150 --> 00:53:16,550
Her pussy and mouth keep on exciting me.
276
00:53:16,910 --> 00:53:21,270
Even more if we know
we're turning them on.
277
00:53:21,820 --> 00:53:25,640
How far is that red sundown when
we promised everlasting love.
278
00:53:25,720 --> 00:53:30,990
When we decided not to share
with anybody our intimacy.
279
00:53:31,070 --> 00:53:33,770
We're the opposite of normal couples.
280
00:53:33,970 --> 00:53:36,810
With normal couples when the desire
fades out, the love remains.
281
00:53:36,890 --> 00:53:40,830
Katy and I have forgotten
this romantic nonsense,
282
00:53:40,910 --> 00:53:44,080
but each time we touch each other,
each time we caress each other,
283
00:53:44,160 --> 00:53:47,080
we feel again those crazy desires.
284
00:53:47,160 --> 00:53:51,050
The tips of our bosoms harden,
our pussies are wide open.
285
00:53:51,130 --> 00:53:54,610
Each night come waves from the past.
286
00:53:54,690 --> 00:53:58,530
I can almost breathe that same air,
smell that scent of the sea.
287
00:53:58,610 --> 00:54:01,610
More sex, more grass, more flowers!
288
00:57:52,210 --> 00:57:55,560
I will never forget the day Katy
decided to go back to work
289
00:57:55,640 --> 00:57:57,790
and offered me that fantastic proposal.
290
00:57:57,870 --> 00:58:00,670
We had made love and
had slept a long siesta.
291
00:58:00,750 --> 00:58:02,050
I woke up first.
292
00:59:52,120 --> 00:59:55,090
I wish to be woken up this way everyday.
293
01:01:12,900 --> 01:01:14,920
I gotta talk to you.
294
01:01:15,860 --> 01:01:18,510
I gotta get back to work.
295
01:01:19,280 --> 01:01:21,790
I act in a porn show here in the city.
296
01:01:21,870 --> 01:01:26,190
I'm sure we could perform
a fantastic number together.
297
01:01:27,010 --> 01:01:32,510
That way we'll keep on having fun
together, don't you think so?
298
01:01:40,280 --> 01:01:43,110
What do you say?
You like it, don't you?
299
01:01:47,520 --> 01:01:50,640
- It's a lighter, isn't it?
- No, it's a gun.
300
01:01:50,720 --> 01:01:53,790
- What are you doing with a gun?
- Maybe I'll need it.
301
01:01:54,810 --> 01:01:56,480
Whom are you gonna shoot?
302
01:01:58,530 --> 01:02:00,590
I think some day I'll kill myself.
303
01:02:26,120 --> 01:02:30,690
Alright, I'll be pleased to love
you in public every night.
304
01:02:35,590 --> 01:02:37,130
You make me very happy.
305
01:02:56,470 --> 01:02:58,500
We had great success from the beginning.
306
01:02:58,580 --> 01:03:02,900
Two pretty, young girls like us doing
307
01:03:02,980 --> 01:03:06,460
in public what nearly nobody
dares to do when intimate.
308
01:03:06,540 --> 01:03:09,040
And there are things that
can't be simulated,
309
01:03:09,120 --> 01:03:12,290
and if they are, you can
notice that it's soulless,
310
01:03:12,370 --> 01:03:15,960
that there's no magnetism
like we emanate.
311
01:04:44,460 --> 01:04:47,340
Due to our success, we decided
to enlarge the show.
312
01:04:47,420 --> 01:04:50,080
And I had a diabolic idea:
313
01:04:50,160 --> 01:04:54,560
Take Katy to meet my sister Pepi
and ask her to perform with us.
314
01:04:54,640 --> 01:04:57,890
And also with her man.
If she was still with the same one.
315
01:04:57,970 --> 01:05:01,080
I knew she would like the idea as I did.
316
01:05:11,220 --> 01:05:13,170
I had changed so much!
317
01:05:13,250 --> 01:05:15,550
This reunion was going to be
something great.
318
01:05:15,650 --> 01:05:18,420
I was ready to not have
the slightest shyness,
319
01:05:18,500 --> 01:05:22,630
to jump into the pleasure
as if I were crazy.
320
01:05:41,770 --> 01:05:45,540
- How are you?
- Desiring to see you again.
321
01:05:47,170 --> 01:05:48,430
One kiss.
322
01:06:03,510 --> 01:06:05,970
Pepi's reaction was quick.
323
01:06:30,700 --> 01:06:34,120
Katy was studying us
half jealous, half horny.
324
01:06:34,200 --> 01:06:36,730
At last, she decided to come closer.
325
01:10:26,520 --> 01:10:30,260
The show has more success
every time, and it makes sense:
326
01:10:30,340 --> 01:10:34,560
There are few people who do this with
so much sincerity and shamelessness.
327
01:10:34,640 --> 01:10:38,560
Above all, since the Argentinian
decided to join the show.
328
01:10:38,640 --> 01:10:41,130
He's become more handsome each day.
329
01:10:41,210 --> 01:10:47,920
Although I don't think his accent would
give him success performing Lope de Vega.
330
01:11:21,740 --> 01:11:23,220
Leave her alone!
331
01:12:12,260 --> 01:12:14,590
Leave her, you whore!
332
01:12:15,280 --> 01:12:16,570
Whore!
333
01:12:37,220 --> 01:12:38,640
Leave her alone!
334
01:12:41,800 --> 01:12:42,830
Please.
335
01:13:49,140 --> 01:13:51,460
- No!
- Leave her alone.
336
01:13:51,780 --> 01:13:54,070
Leave her alone.
Do what you want with me.
337
01:15:11,860 --> 01:15:13,130
What are you doing?
338
01:15:15,100 --> 01:15:16,390
What are you doing?
339
01:15:18,800 --> 01:15:20,310
What are you doing?
340
01:17:01,120 --> 01:17:02,120
What are you doing?
341
01:17:03,940 --> 01:17:05,400
You're crazy!
342
01:17:09,220 --> 01:17:11,680
All of them are whores.
343
01:17:46,520 --> 01:17:49,470
After the show I went with
Pepi and the Argentinian
344
01:17:49,550 --> 01:17:51,480
to talk about the old times.
345
01:17:51,560 --> 01:17:54,120
Katy didn't want to come,
she left alone.
346
01:17:54,500 --> 01:17:57,060
She acted very strange those last days.
347
01:17:58,910 --> 01:18:00,070
Katy!
348
01:18:00,540 --> 01:18:01,740
Katy!
349
01:18:03,030 --> 01:18:05,840
I can't bear the idea of
sharing you with others.
350
01:18:05,920 --> 01:18:08,040
Goodbye, be happy.
351
01:18:08,710 --> 01:18:09,800
Katy!
352
01:18:17,890 --> 01:18:18,670
Katy.
353
01:18:22,860 --> 01:18:25,100
Katy, why have you done this?
354
01:18:34,200 --> 01:18:35,470
Katy.
355
01:21:16,930 --> 01:21:18,970
This movie was shot in
the province of ALACANT.
356
01:21:19,050 --> 01:21:21,760
Our gratitude to RICARDO BOFILL for
letting us use his architectonic work:
357
01:21:21,840 --> 01:21:24,120
"LA MANZANERA"
358
01:21:24,200 --> 01:21:27,270
Subtitles by Hammett
Proofread by suckmysound
358
01:21:28,305 --> 01:22:28,939
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm