"Countdown" The Nail in the Chair

ID13204889
Movie Name"Countdown" The Nail in the Chair
Release NameCountdown 2025 S01E08 1080p WEB H264-SuccessfulCrabforced
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID32612370
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,002 --> 00:00:04,754 I'm sorry I got you into this, brother. 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,507 I've always been the chain around this family's neck. 3 00:00:08,592 --> 00:00:11,553 I've done everything for this country! 4 00:00:11,554 --> 00:00:12,804 Leave Belarus, now. 5 00:00:12,805 --> 00:00:13,930 I'm scared. 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,726 Everything will be okay. I'll meet you on the plane. 7 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,990 You embezzled over 100 million Belarusian rubles. 9 00:00:31,991 --> 00:00:33,576 Take us to the money. 10 00:01:01,979 --> 00:01:05,524 A scientist conducts an experiment. 11 00:01:09,320 --> 00:01:13,615 He puts a nail on a chair and instructs three men to sit... 12 00:01:13,616 --> 00:01:16,786 one Russian, one Ukrainian, and one Belarusian. 13 00:01:17,495 --> 00:01:18,745 First, the Russian. 14 00:01:18,746 --> 00:01:20,622 The Russian sits on the nail. 15 00:01:20,623 --> 00:01:23,083 Immediately, the Russian curses, 16 00:01:23,667 --> 00:01:25,585 ...punches the scientist in the face, 17 00:01:25,586 --> 00:01:28,047 ...and smashes the chair to bits! 18 00:01:30,257 --> 00:01:33,093 Next, the Ukrainian. 19 00:01:35,262 --> 00:01:37,932 The Ukrainian sits on the chair, 20 00:01:38,724 --> 00:01:39,599 ...jumps up, 21 00:01:39,600 --> 00:01:43,145 ...pulls the nail out of the wood and says, 22 00:01:43,979 --> 00:01:46,564 "This will come in handy." 23 00:01:46,565 --> 00:01:49,360 "I can use this on the farm." 24 00:01:52,822 --> 00:01:53,823 Finally... 25 00:01:54,532 --> 00:01:55,448 ...the Belarusian. 26 00:01:55,449 --> 00:01:59,327 The Belarusian sits directly on the nail... 27 00:01:59,328 --> 00:02:00,829 Gets comfortable. 28 00:02:00,830 --> 00:02:02,914 He keeps his ass on the chair. 29 00:02:02,915 --> 00:02:07,710 Then he looks at the scientist... 30 00:02:07,711 --> 00:02:09,338 ...and smiles, 31 00:02:11,006 --> 00:02:12,591 "This is wonderful!" 32 00:02:13,300 --> 00:02:16,178 "May I sit here all day?" 33 00:02:31,777 --> 00:02:32,987 How many? 34 00:02:33,404 --> 00:02:34,405 Eight. 35 00:02:34,989 --> 00:02:37,448 This is his fourth night here... 36 00:02:37,449 --> 00:02:39,869 ...and he always pays cash. 37 00:02:41,537 --> 00:02:44,456 Help him get up. 38 00:02:55,050 --> 00:02:56,051 Who's there? 39 00:02:57,511 --> 00:02:59,305 My name is Lubomir Piskun. 40 00:03:00,556 --> 00:03:03,893 And I know who you are. 41 00:03:05,895 --> 00:03:08,313 You're a sad man with a lot of money. 42 00:03:08,314 --> 00:03:10,232 And if I noticed it... 43 00:03:11,025 --> 00:03:14,320 ...there are plenty of thieves around here who have noticed it too. 44 00:03:15,905 --> 00:03:20,492 I could help you protect and grow your wealth. Or... 45 00:03:22,453 --> 00:03:25,331 ...if it gets you in trouble someday, 46 00:03:26,540 --> 00:03:27,541 you call me. 47 00:07:53,015 --> 00:07:54,390 The problem you have, Mr. Vuso, 48 00:07:54,391 --> 00:07:58,770 ...is the cash in your bank account is so large, 49 00:07:59,438 --> 00:08:02,816 it will continue to attract attention. 50 00:08:03,358 --> 00:08:09,698 I suspect that the fact that you have no records before 2019... 51 00:08:10,282 --> 00:08:14,286 ...is why your name might not be Barry Vuso at all. 52 00:08:17,539 --> 00:08:23,086 I only say this to assure you I am your friend, Mr. Vuso. 53 00:08:24,504 --> 00:08:28,467 The shores of America are the great erasers of history. 54 00:08:29,635 --> 00:08:30,552 Who you were before? 55 00:08:31,178 --> 00:08:32,179 Forgotten. 56 00:08:33,013 --> 00:08:35,599 The trouble you fled? Hmm? 57 00:08:36,516 --> 00:08:37,351 No matter. 58 00:08:38,185 --> 00:08:39,269 You are a new man here. 59 00:08:41,271 --> 00:08:43,856 The American Dream can be yours. 60 00:08:43,857 --> 00:08:44,942 It's true. 61 00:08:45,943 --> 00:08:46,776 Though... 62 00:08:46,777 --> 00:08:50,197 ...you cannot achieve it sleepwalking. 63 00:08:50,822 --> 00:08:52,908 I just want to start over. 64 00:08:53,575 --> 00:08:54,575 Good. 65 00:08:54,576 --> 00:08:58,204 First, we find a legitimate business to buy... 66 00:08:58,205 --> 00:09:02,959 so that when you spend cash... 67 00:09:02,960 --> 00:09:05,670 ...the government remains... 68 00:09:05,671 --> 00:09:06,880 ...unconcerned. 69 00:35:54,152 --> 00:35:56,196 We could've met at my office. 70 00:35:56,613 --> 00:36:00,450 I'd prefer this to be just between us. 70 00:36:01,305 --> 00:37:01,533 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org