"Unspeakable Sins" Revelations
ID | 13204922 |
---|---|
Movie Name | "Unspeakable Sins" Revelations |
Release Name | Unspeakable.Sins.S01E16.1080p.WEB.h264-EDITH |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37741286 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,291
[tense music playing]
2
00:00:08,375 --> 00:00:11,625
-[Diana] What's going on, Helena?
-It's a misunderstanding, Diana.
3
00:00:11,708 --> 00:00:14,791
-[Francisco] What's the charge?
-[Sofía] The murder of Claudio Martínez.
4
00:00:14,875 --> 00:00:18,833
[Diana] The press is out there
waiting for any kind of news on Claudio.
5
00:00:18,916 --> 00:00:22,291
Is it really necessary to take her out
in handcuffs and make a spectacle?
6
00:00:22,375 --> 00:00:23,750
[Helena] That's what they aim for.
7
00:00:23,833 --> 00:00:27,041
Trying to justify their salary
by arresting anyone at all.
8
00:00:27,125 --> 00:00:29,125
[tense music continues]
9
00:00:31,541 --> 00:00:35,166
UNSPEAKABLE SINS
10
00:00:35,250 --> 00:00:38,375
Helena isn't here.
I don't know where she is.
11
00:00:38,458 --> 00:00:40,208
Why're you looking for her?
12
00:00:40,291 --> 00:00:42,833
I'm sorry,
but I can't divulge that information.
13
00:00:42,916 --> 00:00:44,625
Helena killed my father, right?
14
00:00:44,708 --> 00:00:47,791
-Ms. Martínez, I understand you want--
-Did she do it alone?
15
00:00:47,875 --> 00:00:51,041
Livia, you heard the detective.
Don't jump to conclusions.
16
00:00:51,125 --> 00:00:54,291
If either of you see Helena,
tell her we're looking for her.
17
00:00:55,916 --> 00:00:57,125
I'm leaving too.
18
00:01:00,541 --> 00:01:01,875
[door closes]
19
00:01:01,958 --> 00:01:03,708
[line ringing]
20
00:01:04,541 --> 00:01:05,833
Oh, fucking hell.
21
00:01:06,791 --> 00:01:09,541
Dora! I'm so glad you're here.
22
00:01:09,625 --> 00:01:12,166
My mom is coming any minute now.
Then we're leaving.
23
00:01:12,250 --> 00:01:14,416
What happened to Rafael? Where is he?
24
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
In his bedroom. He drank
a bottle of whiskey all by himself.
25
00:01:17,583 --> 00:01:18,875
Oh, my God.
26
00:01:21,000 --> 00:01:22,208
Were you crying?
27
00:01:25,666 --> 00:01:29,125
Everything'll be okay, I know it.
You and Rafael will be together.
28
00:01:29,208 --> 00:01:30,041
-Oh…
-Yeah.
29
00:01:30,125 --> 00:01:31,375
It's not just that.
30
00:01:32,125 --> 00:01:33,833
I was fired from my job.
31
00:01:33,916 --> 00:01:36,750
They recognized me
in the video and terminated me.
32
00:01:36,833 --> 00:01:37,833
Oh, I'm sorry.
33
00:01:37,916 --> 00:01:39,500
[cell phone rings]
34
00:01:40,541 --> 00:01:42,291
Answer it. I'll go see him.
35
00:01:45,708 --> 00:01:46,583
What do you want?
36
00:01:46,666 --> 00:01:49,500
Are you with your mom?
I keep calling her phone, but it's off.
37
00:01:49,583 --> 00:01:50,958
No, I'm not with my mother.
38
00:01:51,041 --> 00:01:53,916
Just leave her alone.
Stop fucking up our lives, asshole.
39
00:01:55,041 --> 00:01:56,458
-Shit.
-[cell phone chimes]
40
00:02:01,708 --> 00:02:04,833
[Diana] The press is out there waiting
for any kind of news on Claudio.
41
00:02:04,916 --> 00:02:08,250
Is it really necessary to take her out
in handcuffs and make a spectacle?
42
00:02:08,333 --> 00:02:11,458
[Helena] It's what they aim for.
Justify their salary by arresting anyone.
43
00:02:11,541 --> 00:02:12,375
[anchor] Minutes ago,
44
00:02:12,458 --> 00:02:15,083
the wife of wealthy businessman,
Claudio Martínez, was arrested.
45
00:02:15,166 --> 00:02:17,875
Although the police
have not confirmed or denied anything,
46
00:02:17,958 --> 00:02:21,416
sources close to the investigator say
that Claudio Martínez was murdered
47
00:02:21,500 --> 00:02:23,291
and that his wife committed the crime.
48
00:02:23,875 --> 00:02:27,041
Claudio Martínez and his wife
were recently implicated in the recording
49
00:02:27,125 --> 00:02:29,250
of explicit sexual videos
involving politicians
50
00:02:29,333 --> 00:02:33,083
and influential personalities,
such as DA Pablo Morales
51
00:02:33,166 --> 00:02:34,833
and Governor Rafael Barrientos.
52
00:02:34,916 --> 00:02:36,916
-Where are you going?
-Of course, we all remember…
53
00:02:37,000 --> 00:02:39,916
Don't you want to stay
and watch justice being done?
54
00:02:40,000 --> 00:02:42,916
We just want it to be over.
Don't you see that?
55
00:02:43,000 --> 00:02:46,458
…making the case the most important
we've seen in recent memory.
56
00:02:46,541 --> 00:02:48,041
[music fades]
57
00:02:50,000 --> 00:02:56,074
58
00:03:01,875 --> 00:03:05,291
This was taken from the security cameras
at the house next to Claudio Martínez's.
59
00:03:06,291 --> 00:03:09,083
Claudio wanted to see me.
He wanted to talk about something.
60
00:03:09,166 --> 00:03:12,500
I assume you have access to his cell.
You can verify he called me.
61
00:03:12,583 --> 00:03:14,541
Why didn't you park your car
in the garage?
62
00:03:15,291 --> 00:03:18,750
You didn't want to be seen
on Claudio's security cameras, did you?
63
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
One question. Is this
all the evidence you have against me?
64
00:03:23,083 --> 00:03:26,041
-You lived in that house for many years.
-Mm-hm.
65
00:03:26,125 --> 00:03:29,208
You know the exact location
of every security camera in there.
66
00:03:29,291 --> 00:03:30,708
You knew how to avoid them.
67
00:03:30,791 --> 00:03:34,583
You still have the keys.
You know how to get in and out.
68
00:03:35,750 --> 00:03:39,833
That's just circumstantial.
This doesn't prove that I killed Claudio.
69
00:03:39,916 --> 00:03:44,041
No, but it proves you were on the scene
at the time that he was brutally murdered.
70
00:03:44,125 --> 00:03:45,500
Only, I wasn't.
71
00:03:46,166 --> 00:03:48,541
I got there, changed my mind, and I left.
72
00:03:49,125 --> 00:03:52,250
So, how long did it take you
to decide whether to stay or go?
73
00:03:53,583 --> 00:03:55,000
Hm…
74
00:03:55,083 --> 00:03:58,750
-Can't say for certain. I don't remember.
-Mm. Don't worry about it.
75
00:04:08,083 --> 00:04:10,666
It took you 15 minutes
to get back to your car.
76
00:04:10,750 --> 00:04:12,583
That's enough time to kill Claudio.
77
00:04:12,666 --> 00:04:15,958
-Still doing a lot of speculating here.
-Why did he want to see you?
78
00:04:16,041 --> 00:04:18,666
He wanted to discuss
the terms of our separation.
79
00:04:18,750 --> 00:04:20,291
[Sofía scoffs]
80
00:04:20,375 --> 00:04:22,166
You're lying, Helena.
81
00:04:22,250 --> 00:04:24,750
Claudio wanted to stay married to you.
82
00:04:24,833 --> 00:04:27,916
He defended you when that video
of you and Iván came out, remember?
83
00:04:29,000 --> 00:04:31,250
That was just to keep up appearances.
Come on.
84
00:04:31,333 --> 00:04:33,541
Helena, you stated,
when you were questioned,
85
00:04:33,625 --> 00:04:36,625
that you did not go out
the night Claudio was killed.
86
00:04:36,708 --> 00:04:38,625
This video proves you were lying.
87
00:04:39,250 --> 00:04:42,583
Detective, you're going to need
much harder evidence than just that
88
00:04:42,666 --> 00:04:43,958
to hold me here.
89
00:04:44,583 --> 00:04:48,125
I dare you to find anything
that implicates me in Claudio's murder.
90
00:04:51,750 --> 00:04:55,250
-Why did they arrest Helena?
-'Cause she did it, Octavio.
91
00:04:56,833 --> 00:04:59,500
Benítez told me that the neighbors' camera
92
00:04:59,583 --> 00:05:03,291
caught her arriving at the house
around the same time Dad was murdered.
93
00:05:03,875 --> 00:05:06,458
We have to stick together
more than ever now, Octavio.
94
00:05:06,541 --> 00:05:08,416
Of course. Don't worry, Livia.
95
00:05:09,750 --> 00:05:11,625
What else did Benítez say?
96
00:05:11,708 --> 00:05:15,000
Did she have an accomplice or…
was that prick, Iván, involved?
97
00:05:17,250 --> 00:05:18,208
No.
98
00:05:19,250 --> 00:05:20,625
[phone ringing]
99
00:05:25,291 --> 00:05:26,708
INCOMING CALL
UNKNOWN
100
00:05:29,750 --> 00:05:31,250
-Hello?
-[Helena] Rafael, it's me.
101
00:05:31,333 --> 00:05:34,083
I'm calling from a phone
at the police station.
102
00:05:34,166 --> 00:05:35,208
[Rafael] What's going on?
103
00:05:35,291 --> 00:05:37,791
I'm being detained.
They think I killed Claudio.
104
00:05:37,875 --> 00:05:39,416
Are you serious?
105
00:05:39,500 --> 00:05:43,583
I need you to look after Fernando for me.
Please, I've got no one else.
106
00:05:43,666 --> 00:05:46,458
Yes, of course.
Fer can stay as long as he needs to.
107
00:05:46,541 --> 00:05:49,958
I shouldn't be here too long.
They don't have anything concrete.
108
00:05:50,041 --> 00:05:52,500
I'm gonna send you my best lawyer anyway.
109
00:05:53,791 --> 00:05:56,625
Thank you.
Don't say anything to my son, okay?
110
00:05:56,708 --> 00:06:00,291
-He's gonna find out you were arrested.
-I'm worried how he'll react.
111
00:06:00,375 --> 00:06:02,750
I don't want him to have another crisis.
112
00:06:02,833 --> 00:06:03,666
Don't worry.
113
00:06:04,250 --> 00:06:06,041
I'll find the best way to tell him.
114
00:06:07,541 --> 00:06:09,583
-We'll talk later.
-Thank you.
115
00:06:11,833 --> 00:06:13,958
What did she tell you
in the interrogation?
116
00:06:14,041 --> 00:06:16,750
All I can say to you both
is she denied any wrongdoing.
117
00:06:16,833 --> 00:06:19,125
-I wanna see her.
-What for?
118
00:06:20,083 --> 00:06:23,625
I want to talk to the woman
who has caused all this pain to my family.
119
00:06:24,791 --> 00:06:27,291
One minute, that's all. Please.
120
00:06:29,000 --> 00:06:31,750
-Benítez, go with her, would you?
-Thank you.
121
00:06:33,500 --> 00:06:34,708
[Sofía] Octavio.
122
00:06:35,291 --> 00:06:39,166
Hold on. I need to inform you
that The Lawyer got away.
123
00:06:39,250 --> 00:06:43,083
That guy's nuts, he's dangerous.
If-- If he finds out that I turned on him…
124
00:06:43,166 --> 00:06:45,000
-[tense sting]
-That you did what?
125
00:06:45,083 --> 00:06:46,166
[tense music playing]
126
00:06:46,250 --> 00:06:49,500
That you turned on him?
Wait a second, I don't get it.
127
00:06:49,583 --> 00:06:52,333
Did you turn on a friend?
Huh? Or an accomplice?
128
00:06:52,416 --> 00:06:53,541
[clears throat]
129
00:06:53,625 --> 00:06:57,333
You told me you had absolutely
nothing to do with Magic or his guys.
130
00:06:57,416 --> 00:06:58,250
I didn't.
131
00:06:58,833 --> 00:07:01,041
I cooperated with you
and you still doubt me?
132
00:07:01,541 --> 00:07:04,750
It doesn't matter what I do, does it?
You'll always blame me for something.
133
00:07:04,833 --> 00:07:06,875
I'm just trying to do my job, Octavio.
134
00:07:06,958 --> 00:07:09,125
Yeah. But my dad was right.
135
00:07:10,041 --> 00:07:12,291
You've got something personal against us.
136
00:07:12,791 --> 00:07:14,083
He was investigating you.
137
00:07:14,666 --> 00:07:17,416
Ah, really? I guess I didn't know that.
138
00:07:18,375 --> 00:07:20,375
Come on. Tell me what he found.
139
00:07:20,458 --> 00:07:24,333
You hate us because my father
took some land from your family.
140
00:07:24,416 --> 00:07:25,500
[cell door opens]
141
00:07:26,250 --> 00:07:28,375
So tell me,
what's it like to kill someone?
142
00:07:29,166 --> 00:07:31,916
You should've asked your father.
I'm no murderer.
143
00:07:32,000 --> 00:07:34,458
Bitch. How dare you?
144
00:07:35,041 --> 00:07:38,000
It's easy to blame someone
who's not around to defend himself, huh?
145
00:07:39,000 --> 00:07:40,625
Your father was a bastard.
146
00:07:41,125 --> 00:07:43,333
I never said he wasn't, but you…
147
00:07:43,833 --> 00:07:47,208
You're not thinking straight,
you just lost your father.
148
00:07:47,875 --> 00:07:50,333
You killed him
because you recorded those videos.
149
00:07:51,791 --> 00:07:54,875
You did it to make it look
like he was to blame
150
00:07:54,958 --> 00:07:57,083
and because you wanted the company.
151
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
You've been planning this since
you interfered in my parents' marriage.
152
00:08:00,333 --> 00:08:02,916
That relationship
was already broken when I arrived.
153
00:08:03,000 --> 00:08:04,291
Ever since I've known you,
154
00:08:04,375 --> 00:08:07,291
all you've done
is tell lies and manipulate.
155
00:08:07,375 --> 00:08:10,708
Are you done yet?
You did the same to Iván.
156
00:08:11,291 --> 00:08:12,291
Mm.
157
00:08:17,625 --> 00:08:19,291
Oh, so that's it!
158
00:08:20,291 --> 00:08:22,250
He broke your heart, didn't he?
159
00:08:24,000 --> 00:08:25,375
You're just spiteful.
160
00:08:26,375 --> 00:08:29,583
You're gonna be sent away
for the rest of your life.
161
00:08:30,625 --> 00:08:32,250
You killed my dad and my mother too.
162
00:08:33,166 --> 00:08:35,875
-What are you talking about?
-I'm not the only one who thinks that.
163
00:08:35,958 --> 00:08:39,041
Mom didn't commit suicide.
You killed her and threw her in the lake.
164
00:08:39,125 --> 00:08:41,916
You have no idea
what you're saying right now.
165
00:08:42,000 --> 00:08:45,875
I don't know who you blackmailed
or how you convinced my dad to help you,
166
00:08:47,166 --> 00:08:49,083
but I'll get them to reopen that case.
167
00:08:51,250 --> 00:08:53,500
Why don't you let your mom rest in peace?
168
00:08:54,500 --> 00:08:57,583
She'll rest when you sit
rotting in a jail cell, Helena.
169
00:09:06,250 --> 00:09:07,833
[strikes cell door]
170
00:09:07,916 --> 00:09:10,458
So you think that because your father
stole land from my family,
171
00:09:10,541 --> 00:09:11,958
I'll do something illegal?
172
00:09:12,041 --> 00:09:15,375
You think I'd jeopardize my career
and be that stupid?
173
00:09:16,208 --> 00:09:18,416
-[groans]
-Of course.
174
00:09:18,916 --> 00:09:21,041
Resentment can make you do anything.
175
00:09:21,125 --> 00:09:25,416
-You've had it in for us for years.
-I don't hate you, for God's sake.
176
00:09:25,500 --> 00:09:30,041
I hate things like injustice,
impunity, corruption, all that stuff.
177
00:09:31,583 --> 00:09:33,875
That's why I wanna know
what happened to your mom.
178
00:09:33,958 --> 00:09:36,958
What the hell? That's just an excuse
for you to keep bothering us, isn't it?
179
00:09:37,041 --> 00:09:38,208
Tell the truth!
180
00:09:38,291 --> 00:09:39,958
-[groans] Oh, my God.
-What?
181
00:09:40,041 --> 00:09:41,500
My… water broke.
182
00:09:41,583 --> 00:09:43,333
-What?
-Benítez!
183
00:09:43,916 --> 00:09:44,916
Hey! Get in here!
184
00:09:45,000 --> 00:09:46,083
[breathes deeply]
185
00:09:46,166 --> 00:09:48,583
Please, I just want to make sure
that Helena is doing okay.
186
00:09:48,666 --> 00:09:50,250
I'm sorry, you'll need authorization.
187
00:09:50,333 --> 00:09:52,791
Well, then, who do I talk to
about getting that?
188
00:09:52,875 --> 00:09:53,958
Michelle, please.
189
00:09:54,041 --> 00:09:56,625
Really? Don't you have any dignity at all?
190
00:09:56,708 --> 00:09:57,583
[Iván sighs]
191
00:09:57,666 --> 00:10:00,041
-Seriously?
-Have you seen Helena? Is she okay?
192
00:10:00,125 --> 00:10:03,125
If you're here to see
if she implicated you in the crime, no.
193
00:10:03,208 --> 00:10:04,041
Not yet.
194
00:10:04,125 --> 00:10:07,000
I told you I had nothing to do
with the death of your father.
195
00:10:07,083 --> 00:10:09,833
-I don't think Helena did either.
-They have proof, Iván.
196
00:10:09,916 --> 00:10:10,833
[scoffs]
197
00:10:10,916 --> 00:10:12,250
What kind of proof?
198
00:10:13,125 --> 00:10:16,500
Listen, worry about yourself,
because I haven't said a word yet,
199
00:10:16,583 --> 00:10:19,125
but if there's even the slightest chance
you helped her with this,
200
00:10:19,208 --> 00:10:22,000
I'm going to destroy
that bullshit alibi of yours.
201
00:10:22,083 --> 00:10:23,458
[Sofía] Jesus!
202
00:10:23,541 --> 00:10:26,708
-[woman] We need to call an ambulance.
-My holster, take off my holster.
203
00:10:26,791 --> 00:10:28,416
[Iván] Sofía. Careful.
204
00:10:28,500 --> 00:10:30,458
-You need me to call someone?
-Are you all right?
205
00:10:30,541 --> 00:10:32,083
-It's okay, thanks.
-Help me with her.
206
00:10:32,166 --> 00:10:34,083
-We need an ambulance.
-Good idea.
207
00:10:34,166 --> 00:10:36,333
[Sofía moans] Wait, wait, wait.
208
00:10:36,416 --> 00:10:37,291
Slow down.
209
00:10:37,375 --> 00:10:38,625
Okay, let's go.
210
00:10:38,708 --> 00:10:40,333
[man] She'll be fine.
211
00:10:42,041 --> 00:10:44,041
Nothing like bringing a child
into the world, huh?
212
00:10:45,125 --> 00:10:47,125
-Are you a mom?
-Yeah.
213
00:10:47,208 --> 00:10:48,625
-What's their name?
-Natalia.
214
00:10:48,708 --> 00:10:50,708
Natalia, beautiful name.
215
00:10:50,791 --> 00:10:53,333
Look. I'm worried about Fer, Helena's son.
216
00:10:53,416 --> 00:10:55,541
He's not doing well. He's in a hospital.
217
00:10:55,625 --> 00:10:58,833
-What happened?
-He had an accident, a bad one.
218
00:10:58,916 --> 00:11:01,208
He needs an operation,
but he doesn't wanna go under
219
00:11:01,291 --> 00:11:03,916
until he knows how Helena's doing.
Please help.
220
00:11:04,875 --> 00:11:06,208
Michelle,
221
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
those eyes give you away.
222
00:11:09,750 --> 00:11:13,416
I know that behind that vest
beats a big, beautiful heart.
223
00:11:13,500 --> 00:11:15,541
And this would be more than a favor.
224
00:11:16,041 --> 00:11:20,458
You'd be doing something very kind.
'Cause that's what you are.
225
00:11:21,500 --> 00:11:22,750
Please.
226
00:11:23,708 --> 00:11:26,458
Helena says they have
no concrete evidence against her.
227
00:11:26,541 --> 00:11:28,875
Rafael is sending his best lawyer to her.
228
00:11:28,958 --> 00:11:31,958
She'll probably be released
in, uh, a couple of hours.
229
00:11:32,041 --> 00:11:33,625
[Fer] I still wanna see her.
230
00:11:33,708 --> 00:11:36,666
Mom and I have been there
for each other through thick and thin.
231
00:11:37,458 --> 00:11:39,916
-Yes, I understand, but the thing is--
-No, you don't get it.
232
00:11:40,000 --> 00:11:42,208
When my father found out
my mom was pregnant with me,
233
00:11:42,291 --> 00:11:43,250
he walked out on us.
234
00:11:43,333 --> 00:11:44,333
[tense sting]
235
00:11:44,416 --> 00:11:46,166
He wanted nothing to do with us.
236
00:11:48,416 --> 00:11:50,083
So, we've only ever had each other.
237
00:11:50,166 --> 00:11:52,166
[somber music playing]
238
00:11:53,416 --> 00:11:54,583
Listen, Fer.
239
00:11:55,291 --> 00:11:58,541
Sometimes life will throw
a curveball at you.
240
00:11:58,625 --> 00:12:01,458
And things won't go
the way you want them to.
241
00:12:02,208 --> 00:12:03,708
But that's what it's for.
242
00:12:04,291 --> 00:12:06,458
To help you learn and grow.
243
00:12:06,958 --> 00:12:11,875
And maybe also teach you
to give people second chances.
244
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
[Dora] You can trust Rafael.
245
00:12:13,291 --> 00:12:15,916
He'll get your mom
out of that police station.
246
00:12:16,000 --> 00:12:18,333
I thought you had
your own stuff to deal with.
247
00:12:19,291 --> 00:12:22,458
Well, right now,
you're the most important thing to me.
248
00:12:25,750 --> 00:12:28,208
I wish I was lucky enough
to have a father like you, Rafa.
249
00:12:32,666 --> 00:12:34,250
And I wish I had a son like you.
250
00:12:36,041 --> 00:12:37,250
[Helena] I'm worried about Fer.
251
00:12:37,333 --> 00:12:40,625
I don't want all of this to cause him
anxiety and make him relapse.
252
00:12:40,708 --> 00:12:42,625
Where is he? I'll bring him to my place.
253
00:12:42,708 --> 00:12:45,583
I mean, he hates me,
but he can't stay alone.
254
00:12:46,166 --> 00:12:48,500
After we broke up,
I didn't want to go to a hotel
255
00:12:48,583 --> 00:12:50,375
in case Claudio tracked us down.
256
00:12:51,958 --> 00:12:53,875
We're staying
with Fernando's biological father.
257
00:12:57,666 --> 00:13:01,750
But you told me that…
you weren't in contact with him.
258
00:13:01,833 --> 00:13:04,333
I wasn't, but we had no other option.
259
00:13:05,875 --> 00:13:09,375
-Did you and Fer's dad, uh…
-No.
260
00:13:09,875 --> 00:13:12,416
I just needed to find a place
where he'd be safe, that's all.
261
00:13:14,750 --> 00:13:17,625
Don't worry, I'll do everything
in my power to get you out of here.
262
00:13:17,708 --> 00:13:18,666
It's not gonna be easy.
263
00:13:19,833 --> 00:13:21,958
Livia was here. She's obsessed with you.
264
00:13:22,041 --> 00:13:24,083
She's pissed off and jealous.
265
00:13:24,166 --> 00:13:26,041
She also suspects me.
266
00:13:26,916 --> 00:13:29,041
She thinks we both murdered Claudio.
267
00:13:29,125 --> 00:13:32,708
Claudio had so many enemies.
Any one of them could have done it.
268
00:13:34,666 --> 00:13:39,000
One thing Livia told me was that…
Claudio went to Fedra's house.
269
00:13:39,083 --> 00:13:41,416
He spoke to her the day he was murdered.
270
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
[uneasy music playing]
271
00:13:50,416 --> 00:13:51,500
[man] Look.
272
00:13:53,708 --> 00:13:57,916
-Take your pick, sir.
-Fucking great, guys. This is great.
273
00:13:58,791 --> 00:14:00,666
Octavio Martínez fucked me over.
274
00:14:01,791 --> 00:14:03,250
So that asshole…
275
00:14:03,750 --> 00:14:06,416
is going to be joining his father in hell.
276
00:14:07,291 --> 00:14:09,958
Do you know when Dad's body
is going to be released to us?
277
00:14:11,500 --> 00:14:12,791
No, I don't.
278
00:14:14,041 --> 00:14:17,333
I don't know when you can go back
to the house either, it's cordoned off.
279
00:14:17,833 --> 00:14:20,041
Octavio, I want you to come back
and live with me.
280
00:14:21,458 --> 00:14:23,666
I also want you back at the company.
281
00:14:24,291 --> 00:14:26,083
-You serious?
-Yeah.
282
00:14:26,583 --> 00:14:30,166
I think our dad made us
suffer enough all our lives.
283
00:14:31,916 --> 00:14:33,875
[uneasy music playing]
284
00:14:37,500 --> 00:14:38,625
[music builds]
285
00:14:39,125 --> 00:14:40,750
[music fades]
286
00:14:42,333 --> 00:14:43,416
Who is he?
287
00:14:44,666 --> 00:14:46,083
Um, no idea.
288
00:14:46,166 --> 00:14:48,583
Octavio, I can see you.
289
00:14:50,916 --> 00:14:52,875
I accused Magic's men.
290
00:14:52,958 --> 00:14:55,750
I told the police
that they were most likely…
291
00:14:57,291 --> 00:15:00,333
the guys who… murdered our father.
292
00:15:00,416 --> 00:15:03,375
It's logical.
Who wouldn't suspect those mafiosos?
293
00:15:04,500 --> 00:15:07,875
All I know is if it hadn't been for Iván…
294
00:15:08,916 --> 00:15:10,250
I swear to you…
295
00:15:11,500 --> 00:15:12,666
I would have died there.
296
00:15:14,041 --> 00:15:16,166
Will you stop flattering that bastard?
297
00:15:16,250 --> 00:15:18,250
He's not the hero you think he is.
298
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
I want to tell you something.
299
00:15:21,208 --> 00:15:22,958
But I don't want you
to judge me, all right?
300
00:15:25,041 --> 00:15:26,750
I'm in love with Iván.
301
00:15:28,291 --> 00:15:29,500
I know.
302
00:15:30,625 --> 00:15:34,916
Guess we're experts at falling
for the wrong people, you and I.
303
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Who have you fallen for?
304
00:15:39,166 --> 00:15:40,000
Fedra.
305
00:15:40,875 --> 00:15:41,750
Fedra?
306
00:15:42,833 --> 00:15:45,250
Why didn't you ever tell me
about your relationship with Fedra?
307
00:15:45,333 --> 00:15:46,833
[Iván] I didn't wanna mess things up.
308
00:15:46,916 --> 00:15:51,083
She never liked me being with you.
She said you and Claudio were dangerous.
309
00:15:52,166 --> 00:15:54,375
So she's the one who told you
about the parties at Valle.
310
00:15:55,333 --> 00:15:57,500
-How long has she known about us?
-From the start.
311
00:15:57,583 --> 00:15:58,416
Ah, fuck, Iván.
312
00:15:58,500 --> 00:16:00,541
That's why I confronted her
when our video came out.
313
00:16:01,625 --> 00:16:03,333
Is she the one who recorded it?
314
00:16:03,416 --> 00:16:06,666
I just found out today
she had a camera hidden in her room.
315
00:16:07,583 --> 00:16:09,041
But why would she do that?
316
00:16:09,625 --> 00:16:12,166
The day he died, he went to see her.
317
00:16:12,250 --> 00:16:13,333
Did you know that?
318
00:16:14,166 --> 00:16:17,458
-Mm. No. She never mentioned anything.
-Yeah.
319
00:16:17,541 --> 00:16:20,666
She also didn't tell me her son
was best friends with Octavio.
320
00:16:20,750 --> 00:16:21,791
Ariel.
321
00:16:23,083 --> 00:16:26,041
He was a nice kid. No one could
understand why he took his own life.
322
00:16:26,125 --> 00:16:28,708
She didn't tell me he died.
She said he was traveling abroad.
323
00:16:28,791 --> 00:16:33,083
I don't know why she lied about it,
but she told Iván that Ariel was alive.
324
00:16:33,166 --> 00:16:35,041
She did what?
Fedra and Iván know each other?
325
00:16:35,958 --> 00:16:38,166
They're good friends, or so he says.
326
00:16:39,375 --> 00:16:42,708
And, apparently,
she also hid that from you.
327
00:16:43,750 --> 00:16:45,083
[Helena] Strange, don't you think?
328
00:16:46,916 --> 00:16:48,875
All these lies Fedra's telling.
329
00:16:49,958 --> 00:16:52,250
Now we find out
Claudio went to see her the day he died.
330
00:16:53,083 --> 00:16:55,041
Do you think she knows
331
00:16:55,125 --> 00:16:58,041
or has done anything
that'd help us get you out of here?
332
00:16:58,875 --> 00:17:00,791
I don't know. Only you can find that out.
333
00:17:05,125 --> 00:17:07,458
-[Sofía moans]
-[doctor] One more push, baby'll be here.
334
00:17:07,541 --> 00:17:09,375
[Benítez] We just work together, I'm not--
335
00:17:09,458 --> 00:17:10,916
Shut up, will you, Benítez?
336
00:17:11,000 --> 00:17:12,375
-Come on.
-[Benítez] It's okay.
337
00:17:12,458 --> 00:17:15,875
Let's do it. [breathing heavily]
Come on. Let's do this. Come on. One…
338
00:17:15,958 --> 00:17:17,208
[Benítez] Two…
339
00:17:17,291 --> 00:17:18,541
-Two…
-[Benítez] Three.
340
00:17:18,625 --> 00:17:21,708
-[groaning]
-Yes. That's it.
341
00:17:21,791 --> 00:17:23,750
Yes. That's it.
342
00:17:24,250 --> 00:17:25,625
[breathing deeply]
343
00:17:28,083 --> 00:17:29,375
-[baby cries]
-[Sofía] What is it?
344
00:17:29,458 --> 00:17:31,750
-Tell me what it is.
-[Benítez] I don't know. I can't tell.
345
00:17:31,833 --> 00:17:33,083
[doctor] It's a boy.
346
00:17:33,166 --> 00:17:34,875
[emotional music playing]
347
00:17:34,958 --> 00:17:37,208
-[baby crying]
-[Sofía cries softly]
348
00:17:38,916 --> 00:17:40,291
My boy.
349
00:17:40,791 --> 00:17:41,958
[laughs]
350
00:17:43,583 --> 00:17:46,083
Oh, my little boy, you're here.
351
00:17:46,166 --> 00:17:47,875
-I'm worried about Fer.
-[sighs]
352
00:17:47,958 --> 00:17:49,125
He's not doing well.
353
00:17:49,916 --> 00:17:51,541
Do you hear yourself?
354
00:17:51,625 --> 00:17:54,250
You've got all these problems
to deal with,
355
00:17:54,333 --> 00:17:57,625
but all you're worried about is Fernando.
What's that saying?
356
00:17:58,375 --> 00:18:00,625
-Blood is thicker than water.
-[chuckles]
357
00:18:01,250 --> 00:18:02,708
I'm not gonna lie.
358
00:18:02,791 --> 00:18:04,666
Ever since I got to know him,
359
00:18:05,333 --> 00:18:07,750
I feel stupid for having left when I did.
360
00:18:08,666 --> 00:18:11,625
You'd have been a great father,
there's no doubt about that.
361
00:18:12,458 --> 00:18:15,458
-But you know what the best part is?
-No.
362
00:18:15,541 --> 00:18:18,375
You still have time
to form that father-son bond.
363
00:18:19,208 --> 00:18:20,791
It's never too late to love your son.
364
00:18:22,750 --> 00:18:23,708
[uneasy music playing]
365
00:18:23,791 --> 00:18:25,458
[Cristina] Is that what you wanna do?
366
00:18:25,541 --> 00:18:27,708
To take everything that's mine?
You're a hypocrite!
367
00:18:27,791 --> 00:18:31,125
-[Helena] You've had too much to drink--
-You were just pretending to be my friend.
368
00:18:31,208 --> 00:18:33,041
-Don't you talk to me like that!
-Calm down!
369
00:18:33,125 --> 00:18:36,250
-The bastard will leave me because of you!
-What are you talking about?
370
00:18:36,333 --> 00:18:38,250
What are you doing? Let me go, Cristina!
371
00:18:38,333 --> 00:18:40,041
Go, hurry!
372
00:18:40,791 --> 00:18:42,166
[Helena] Get off me!
373
00:18:42,250 --> 00:18:43,083
[crunch]
374
00:18:47,166 --> 00:18:49,750
[unsettling music playing]
375
00:18:51,625 --> 00:18:53,583
[imperceptible]
376
00:18:53,666 --> 00:18:54,583
No! No!
377
00:18:54,666 --> 00:18:56,958
-No! I killed her!
-It's Fer. Fer!
378
00:18:57,041 --> 00:18:58,000
I killed Cristina!
379
00:18:58,083 --> 00:18:59,875
-I killed her! I killed her!
-[Dora] It's okay.
380
00:18:59,958 --> 00:19:03,208
[cries] I did it. I did it. I did it.
381
00:19:03,291 --> 00:19:05,541
[dramatic music playing]
382
00:19:17,208 --> 00:19:18,583
-[gunfire]
-Holy shit!
383
00:19:19,416 --> 00:19:21,541
Speed up! You're losing him, asshole!
384
00:19:22,458 --> 00:19:23,833
[gunfire]
385
00:19:23,916 --> 00:19:25,333
[honking]
386
00:19:32,791 --> 00:19:34,333
Keep going! Keep going!
387
00:19:40,250 --> 00:19:41,625
Fucking bastard!
388
00:19:48,000 --> 00:19:49,416
Fucking shit!
389
00:19:51,416 --> 00:19:52,416
[Ximena] Mom.
390
00:19:53,833 --> 00:19:56,333
You can't keep moping around
because of Octavio.
391
00:19:56,416 --> 00:19:58,833
Honey, you just don't understand
what I'm going through.
392
00:19:58,916 --> 00:20:00,250
Yes, I do.
393
00:20:01,000 --> 00:20:02,666
You fell in love, it's okay.
394
00:20:02,750 --> 00:20:04,791
No, it's not right. I should've…
395
00:20:04,875 --> 00:20:06,291
He's too young.
396
00:20:06,375 --> 00:20:08,166
Age isn't the only issue.
397
00:20:08,250 --> 00:20:10,666
Ariel killed himself
because of his father.
398
00:20:12,416 --> 00:20:15,000
So, yes, maybe
you shouldn't have fallen for him.
399
00:20:15,083 --> 00:20:17,958
But you're not gonna get over it
by staying inside and moping.
400
00:20:19,458 --> 00:20:21,458
-Let's go out.
-Where to?
401
00:20:21,541 --> 00:20:25,375
Iris didn't come in and I'm famished.
Let's get something to eat, mm?
402
00:20:27,208 --> 00:20:28,250
Come on.
403
00:20:28,333 --> 00:20:31,458
Maybe you wanna change.
You're not smelling so fresh.
404
00:20:31,541 --> 00:20:32,583
[engine starts]
405
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
[suspenseful music playing]
406
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
You know this is called
breaking and entering, right?
407
00:20:53,833 --> 00:20:55,250
Stay right there.
408
00:21:01,791 --> 00:21:02,833
And that's vandalism.
409
00:21:03,958 --> 00:21:06,875
-What're you doing here?
-I could ask you the same thing, Iván.
410
00:21:06,958 --> 00:21:09,750
The only way to prove
that Helena didn't kill your father
411
00:21:09,833 --> 00:21:11,833
is to find the real guilty party.
412
00:21:11,916 --> 00:21:14,708
You're trying to blame Fedra
to save Helena's ass.
413
00:21:14,791 --> 00:21:17,166
No, I'm following a lead, that's all.
414
00:21:17,250 --> 00:21:18,708
And what are you doing here?
415
00:21:19,958 --> 00:21:21,500
I came to see Ximena.
416
00:21:22,333 --> 00:21:24,958
-Ximena? Who the hell is Ximena?
-Fedra's daughter.
417
00:21:25,458 --> 00:21:28,291
Was she the one in your office
the day my video came out?
418
00:21:28,375 --> 00:21:29,375
Yeah.
419
00:21:30,458 --> 00:21:31,875
You think it was her, don't you?
420
00:21:31,958 --> 00:21:36,000
You were prepping a presentation,
then all of a sudden, there's my video.
421
00:21:37,041 --> 00:21:39,458
Livia, we're after the same goal here.
422
00:21:41,125 --> 00:21:42,833
We should work together.
423
00:21:43,333 --> 00:21:45,500
I don't know what time they'll be back.
424
00:21:51,875 --> 00:21:52,958
Coming in?
425
00:21:58,125 --> 00:21:59,750
It was so weird, you know?
426
00:22:01,250 --> 00:22:05,375
I saw Cristina there.
She was-- Well, she was Claudio's ex-wife.
427
00:22:06,250 --> 00:22:07,958
But I didn't really know her.
428
00:22:08,958 --> 00:22:10,333
I was just a little kid.
429
00:22:10,416 --> 00:22:11,958
Did she treat you well?
430
00:22:13,791 --> 00:22:16,500
I just remember
her being really horrible to my mom.
431
00:22:17,333 --> 00:22:19,000
She was always drunk.
432
00:22:19,083 --> 00:22:21,333
Did she do something to you in the dream?
433
00:22:22,666 --> 00:22:24,208
No, she didn't.
434
00:22:25,000 --> 00:22:25,875
I did.
435
00:22:27,500 --> 00:22:29,708
I hit her with my bike, she fell,
436
00:22:30,375 --> 00:22:32,083
and she hit her head on something.
437
00:22:33,416 --> 00:22:35,166
There was a lot of blood.
438
00:22:35,250 --> 00:22:38,291
And then she sank in the water
and drowned.
439
00:22:38,375 --> 00:22:39,750
I swear I could hear her screaming.
440
00:22:40,416 --> 00:22:44,791
So, you're saying this lady
was being very mean to Helena.
441
00:22:45,541 --> 00:22:47,208
That's why you remember her.
442
00:22:47,708 --> 00:22:49,916
You were just trying
to protect your mother.
443
00:22:50,000 --> 00:22:52,208
But it was just a nightmare, Fer.
444
00:22:52,708 --> 00:22:54,625
Nothing for you to stress about.
445
00:22:54,708 --> 00:22:56,083
Everything's gonna be fine.
446
00:22:56,166 --> 00:22:57,625
We're here for you.
447
00:22:58,916 --> 00:23:01,000
[Iván] I just feel terrible doing this.
448
00:23:01,500 --> 00:23:04,833
Look, if anyone knows
how to filter information, it's Ximena.
449
00:23:04,916 --> 00:23:08,666
Well, Fedra had a key to my house.
She could've gone in and set up a camera.
450
00:23:09,208 --> 00:23:11,083
That makes sense.
451
00:23:11,166 --> 00:23:12,375
What do you mean?
452
00:23:13,541 --> 00:23:16,500
Let's just say that lately somebody
has shown an interest in filming people,
453
00:23:16,583 --> 00:23:19,291
and that certain someone… is Fedra.
454
00:23:26,375 --> 00:23:28,375
[tense music playing]
455
00:23:29,666 --> 00:23:30,625
Iván.
456
00:23:31,750 --> 00:23:32,625
What?
457
00:23:39,833 --> 00:23:41,250
[music fades]
458
00:23:41,333 --> 00:23:43,791
Octavio Martínez.
459
00:23:44,458 --> 00:23:46,875
I can't remember the last time
we saw each other.
460
00:23:46,958 --> 00:23:49,583
It's been much longer
than I'd have liked, Raquel.
461
00:23:49,666 --> 00:23:53,250
-Yes. [chuckles] How are you?
-I'm well. It's good to see you.
462
00:23:53,333 --> 00:23:55,708
Well, you didn't seem
to feel that way in university.
463
00:23:55,791 --> 00:23:58,583
I was sending out
all kinds of signals that I liked you
464
00:23:58,666 --> 00:24:00,916
and wanted you to ask me out,
but you never did.
465
00:24:01,000 --> 00:24:03,041
What? [chuckles]
466
00:24:03,125 --> 00:24:05,291
-I'm joking.
-Sorry, um, I…
467
00:24:05,375 --> 00:24:08,125
I-- I didn't realize. I didn't know.
Honest to God.
468
00:24:08,625 --> 00:24:11,416
Congratulations
on becoming District Attorney.
469
00:24:11,500 --> 00:24:12,458
It's great.
470
00:24:12,541 --> 00:24:14,000
Thanks.
471
00:24:14,083 --> 00:24:15,166
It's nice.
472
00:24:16,375 --> 00:24:20,625
But I'm sure you didn't come all this way
just to congratulate me on my new job.
473
00:24:21,625 --> 00:24:23,875
I suppose you want to talk about the…
474
00:24:23,958 --> 00:24:25,083
Sit down.
475
00:24:25,166 --> 00:24:26,708
…death of your father.
476
00:24:28,625 --> 00:24:29,458
Mm.
477
00:24:30,291 --> 00:24:32,166
Specifically,
the consequences of his death.
478
00:24:33,208 --> 00:24:36,250
I had to divulge
sensitive information to the police about…
479
00:24:37,250 --> 00:24:39,458
certain people
my dad had been involved with.
480
00:24:39,541 --> 00:24:41,500
They are very dangerous.
481
00:24:41,583 --> 00:24:43,125
Are they threatening you?
482
00:24:43,208 --> 00:24:44,875
They tried to kill me, Raquel.
483
00:24:44,958 --> 00:24:47,041
They shot at me in my car, on the street.
484
00:24:47,125 --> 00:24:49,625
-When was this? Today?
-Just a while ago.
485
00:24:49,708 --> 00:24:53,291
That's why I decided to come here
and see my old friend.
486
00:24:55,125 --> 00:24:56,458
[gate being unlocked]
487
00:24:58,583 --> 00:24:59,833
[Rebeca] Thank you.
488
00:25:02,375 --> 00:25:04,625
[suspenseful music playing]
489
00:25:04,708 --> 00:25:06,625
Who let you in here?
490
00:25:06,708 --> 00:25:08,833
You're not the only one
who has a way with people.
491
00:25:09,333 --> 00:25:12,416
I just came to tell you
that you're a fucking bitch.
492
00:25:13,541 --> 00:25:15,791
I'm really not in the mood
to hear more trash talk
493
00:25:15,875 --> 00:25:17,541
from another one of Iván's girlfriends.
494
00:25:17,625 --> 00:25:19,458
Yeah? Who else was here?
495
00:25:19,541 --> 00:25:22,583
You're pretty clueless
considering you're his wife, aren't you?
496
00:25:23,166 --> 00:25:25,916
Look, I don't really care
what happened between you and Iván
497
00:25:26,000 --> 00:25:27,875
and any other woman.
It doesn't matter to me.
498
00:25:27,958 --> 00:25:30,208
-Mm.
-I'm not gonna leave him.
499
00:25:30,291 --> 00:25:33,666
And whatever you did,
he's not going down with you.
500
00:25:35,875 --> 00:25:38,000
The night someone murdered Claudio…
501
00:25:39,208 --> 00:25:40,541
Iván wasn't at the house.
502
00:25:41,125 --> 00:25:43,000
I couldn't get in touch with him.
503
00:25:44,041 --> 00:25:46,000
He told me that he was with you.
504
00:25:46,583 --> 00:25:47,500
[chuckles]
505
00:25:49,416 --> 00:25:50,916
Stop the bullshit.
506
00:25:52,375 --> 00:25:54,958
When he came home,
he had bloodstains on him.
507
00:25:56,083 --> 00:25:58,875
You manipulated him
into helping you kill your husband.
508
00:25:59,625 --> 00:26:01,625
But you're going to pay for what you did.
509
00:26:04,791 --> 00:26:06,583
Let's be clear.
The only reason I let you in
510
00:26:06,666 --> 00:26:09,750
is because it's in both
our interests to find out the truth.
511
00:26:10,250 --> 00:26:12,208
I haven't forgotten
you threatened me with a knife.
512
00:26:12,291 --> 00:26:15,708
And I haven't forgotten that you lied
to the police about where you were.
513
00:26:23,250 --> 00:26:24,916
-It's in.
-[laptop beeps]
514
00:26:29,291 --> 00:26:31,833
[panting]
515
00:26:33,791 --> 00:26:36,625
It's the same video
that they played at the office.
516
00:26:38,416 --> 00:26:39,375
[sighs]
517
00:26:40,791 --> 00:26:42,708
So Fedra did record it.
518
00:26:44,000 --> 00:26:46,666
Have you told anyone else
what you just told me?
519
00:26:47,166 --> 00:26:48,208
[Rebeca] No.
520
00:26:48,291 --> 00:26:50,625
I'm willing to back his story.
521
00:26:51,208 --> 00:26:52,208
For now.
522
00:26:52,708 --> 00:26:57,333
Because it was you who manipulated him
into helping you kill your husband.
523
00:27:00,625 --> 00:27:03,291
This is the DA's video.
It's why he killed himself.
524
00:27:08,791 --> 00:27:11,083
How did Fedra get these videos?
525
00:27:11,583 --> 00:27:13,541
I don't know how she got them, but…
526
00:27:15,083 --> 00:27:16,708
she's the one that posted them.
527
00:27:19,000 --> 00:27:22,333
[Rebeca] You took advantage of Iván
when he went crazy
528
00:27:22,416 --> 00:27:24,541
the day Claudio took our son.
529
00:27:24,625 --> 00:27:27,875
-Claudio kidnapped your son?
-Would you stop pretending?
530
00:27:28,541 --> 00:27:30,333
You know perfectly well what happened.
531
00:27:31,416 --> 00:27:35,291
You're using him as a scapegoat
to avoid going to jail.
532
00:27:35,375 --> 00:27:37,583
I assure you, I'm not using anyone.
533
00:27:38,416 --> 00:27:40,916
Neither he nor I murdered Claudio.
534
00:27:41,875 --> 00:27:43,791
Stay away from Iván.
535
00:27:43,875 --> 00:27:47,041
If he's as important to you, as you say,
536
00:27:48,083 --> 00:27:50,583
then don't let him
come see you or talk to you.
537
00:27:51,916 --> 00:27:54,625
Or the police might have another suspect.
538
00:27:54,708 --> 00:27:56,666
[tense music playing]
539
00:27:56,750 --> 00:27:58,333
[gate is unlocked]
540
00:27:59,416 --> 00:28:01,666
Those videos
were supposed to be at your dad's.
541
00:28:01,750 --> 00:28:03,958
-Mm-hm.
-So, how did they end up at Fedra's?
542
00:28:04,041 --> 00:28:07,083
Well, the only explanation
I can think of is that
543
00:28:07,166 --> 00:28:10,000
she was somehow involved
in my dad's kidnapping.
544
00:28:10,083 --> 00:28:12,416
You think she kidnapped him
to get her hands on those videos?
545
00:28:12,500 --> 00:28:13,333
Come on, Livia.
546
00:28:13,416 --> 00:28:16,375
My dad always said
that Antonio had an accomplice.
547
00:28:16,458 --> 00:28:18,375
We never knew who it was, but…
548
00:28:19,833 --> 00:28:22,791
If he went to talk to her
before he was killed,
549
00:28:22,875 --> 00:28:26,291
maybe it was because he found out
that she was involved in his kidnapping.
550
00:28:26,375 --> 00:28:27,458
[Iván sighs]
551
00:28:28,583 --> 00:28:29,791
I don't know.
552
00:28:29,875 --> 00:28:32,041
What were her motives for doing all this?
553
00:28:32,125 --> 00:28:35,791
She wanted the videos to…
blackmail people?
554
00:28:35,875 --> 00:28:37,708
She doesn't need money, Livia.
555
00:28:37,791 --> 00:28:39,916
Anyway, when she posted mine with Helena,
556
00:28:40,000 --> 00:28:42,083
she didn't ask for money.
It wasn't extortion.
557
00:28:42,875 --> 00:28:44,500
Then it's gotta be personal.
558
00:28:46,166 --> 00:28:48,041
Fedra always hated my father.
559
00:28:49,125 --> 00:28:51,625
The big question is why…
560
00:28:52,541 --> 00:28:55,625
and to what lengths was she willing to go?
561
00:28:57,375 --> 00:28:59,041
You think she murdered him?
562
00:29:01,625 --> 00:29:03,125
[music fades]
563
00:29:05,458 --> 00:29:08,041
Your mom told me
you've been sober for a long time.
564
00:29:09,416 --> 00:29:11,041
That's not gonna solve anything.
565
00:29:11,125 --> 00:29:12,291
Don't be a hypocrite.
566
00:29:12,375 --> 00:29:14,333
-It's what you did last night.
-Okay.
567
00:29:14,416 --> 00:29:15,291
Hey!
568
00:29:16,750 --> 00:29:19,041
Doesn't mean you should repeat my mistake.
569
00:29:19,833 --> 00:29:21,750
Don't talk as if you know me, Rafael.
570
00:29:22,250 --> 00:29:25,125
I like you, and I really appreciate
what you've done for me and my mom--
571
00:29:25,208 --> 00:29:29,166
-Listen. I just want to take care of you.
-You've got your own shit to deal with.
572
00:29:29,250 --> 00:29:30,833
You say everything's gonna be fine,
573
00:29:30,916 --> 00:29:32,916
but we don't know how long
my mom's gonna be in jail.
574
00:29:33,000 --> 00:29:34,958
Okay, but listen to me.
575
00:29:35,041 --> 00:29:36,500
You're not alone.
576
00:29:37,125 --> 00:29:38,666
You've got me, Fernando.
577
00:29:38,750 --> 00:29:39,833
[soft music playing]
578
00:29:39,916 --> 00:29:42,000
I know I didn't do things right, but…
579
00:29:42,791 --> 00:29:45,000
I… I think I can remedy that.
580
00:29:45,083 --> 00:29:46,708
What are you talking about?
581
00:29:49,000 --> 00:29:50,333
I'm your father, Fernando.
582
00:29:50,416 --> 00:29:51,541
[tense sting]
583
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
[suspenseful music playing]
584
00:33:03,916 --> 00:33:05,375
[music fades]
584
00:33:06,305 --> 00:34:06,677
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm