Justine and the Whip

ID13204957
Movie NameJustine and the Whip
Release NameJustine
Year1979
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID79385
Formatsrt
Download ZIP
Download Justine (1979)_ENG.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:25,310 --> 00:02:30,440 <i>Chris was a poet, so attentive and willing to live his own life.</i> 3 00:02:30,560 --> 00:02:35,690 <i>So alive, so tender, so manly...</i> 4 00:02:37,080 --> 00:02:39,440 <i>And I loved him.</i> 5 00:02:40,560 --> 00:02:44,370 <i>I met him in the club where I worked.</i> 6 00:02:44,600 --> 00:02:47,520 <i>He got his band there too.</i> 7 00:02:49,560 --> 00:02:52,800 <i>For a little money he sang his poems.</i> 8 00:02:53,920 --> 00:02:58,840 <i>Yes, because his songs were poems.</i> 9 00:03:03,080 --> 00:03:06,000 <i>Our love was a free love and without hang-ups...</i> 10 00:03:06,120 --> 00:03:10,880 <i>Without exclusive ties, without absolute constraints...</i> 11 00:03:11,000 --> 00:03:15,150 <i>And we lived our sexuality without limits.</i> 12 00:03:56,840 --> 00:04:00,920 <i>Every evening a beautiful lady came to the nightclub. Very elegant.</i> 13 00:04:01,040 --> 00:04:04,680 <i>Her companions gave the impression of being bodyguards.</i> 14 00:04:04,800 --> 00:04:07,280 <i>I think she was a very important woman.</i> 15 00:04:07,400 --> 00:04:10,720 <i>I knew only that her name was Helen.</i> 16 00:04:10,840 --> 00:04:13,360 <i>She sat at her table, in silence.</i> 17 00:04:13,480 --> 00:04:18,520 <i>She never took her eyes off me whilst I did my striptease.</i> 18 00:04:18,640 --> 00:04:22,000 <i>And slowly I got used to her...</i> 19 00:04:22,120 --> 00:04:27,520 <i>And I even finished by desiring her eyes full of beseeching desire.</i> 20 00:04:34,240 --> 00:04:39,080 <i>Perhaps I never really grew up and never stopped playing with things,</i> 21 00:04:39,200 --> 00:04:42,120 <i>with others, with myself...</i> 22 00:04:42,240 --> 00:04:45,560 <i>The trouble is I have always found it all very exciting.</i> 23 00:04:45,680 --> 00:04:48,840 <i>The small and the big things in life...</i> 24 00:04:48,960 --> 00:04:52,640 <i>Feelings, passions, vices...</i> 25 00:05:09,240 --> 00:05:11,160 May I? 26 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 Please, take a seat. 27 00:05:17,640 --> 00:05:19,680 Thank you. 28 00:05:30,520 --> 00:05:32,080 Waiter! 29 00:05:34,440 --> 00:05:38,500 You, young lady, are very beautiful and very good. 30 00:05:40,720 --> 00:05:42,740 Thank you. 31 00:05:42,960 --> 00:05:46,480 You are really... really kind. 32 00:05:51,720 --> 00:05:55,200 Cheers. Mm... good! 33 00:05:55,320 --> 00:05:59,750 And to think every time I saw you enter I said: "What airs she gives herself." 34 00:05:59,870 --> 00:06:02,520 "She must be a princess or a woman of high finance... 35 00:06:02,640 --> 00:06:06,840 "or someone in politics, she must be an important woman." 36 00:06:06,960 --> 00:06:10,880 And I've always wanted to be a friend to someone important. 37 00:06:13,400 --> 00:06:17,560 But in fact, at this table we are all important. 38 00:06:17,680 --> 00:06:22,790 For an important person I'd be willing to be... Yes, well... 39 00:06:23,120 --> 00:06:25,440 A lover? - Yes, a lover. 40 00:06:26,890 --> 00:06:29,480 Even if this person were a woman? 41 00:06:29,600 --> 00:06:32,800 Of course! Man or woman what's the difference? 42 00:06:57,200 --> 00:06:59,930 You'd better undress, don't you think? 43 00:07:34,380 --> 00:07:36,670 Oh, your hand! 44 00:07:47,080 --> 00:07:49,890 Oh, that sweet sensation. 45 00:07:56,000 --> 00:07:58,430 How hot it is! 46 00:07:59,440 --> 00:08:01,520 Kiss my breasts. 47 00:08:03,920 --> 00:08:08,550 Oh yes! Continue... I like it! 48 00:08:46,120 --> 00:08:48,480 Me when I make love... 49 00:08:50,640 --> 00:08:53,410 I'd rather be naked. And you? 50 00:09:04,880 --> 00:09:07,970 Skin against skin. What's up? 51 00:09:08,130 --> 00:09:11,160 Don't say my nakedness offends you? 52 00:09:17,160 --> 00:09:19,920 You know you're a very strange woman? 53 00:09:21,610 --> 00:09:23,840 I like you. 54 00:09:30,200 --> 00:09:33,050 Your skin... is like velvet. 55 00:09:49,020 --> 00:09:52,120 Undress! I want you naked. 56 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 No! No!! 57 00:11:46,720 --> 00:11:51,640 <i>I thought he was drunk, but he didn't want to talk about it...</i> 58 00:11:51,850 --> 00:11:55,280 <i>And I knew that Chris was another.</i> 59 00:12:02,880 --> 00:12:07,280 <i>Suddenly the city sounded different: its noises, its voices.</i> 60 00:12:07,400 --> 00:12:11,560 <i>Wearily I began to feel excluded from everything around me.</i> 61 00:12:11,680 --> 00:12:17,740 <i>As if... As if something in me was being lost day by day.</i> 62 00:12:18,000 --> 00:12:21,670 <i>And yet I struggled. Oh, how I struggled.</i> 63 00:12:21,790 --> 00:12:23,330 <i>Desperately!</i> 64 00:13:09,960 --> 00:13:13,320 <i>I love the sun, the moon, the stars...</i> 65 00:13:13,440 --> 00:13:17,840 <i>I love the sky, the earth, I love the trees, the stones...</i> 66 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 <i>I love love.</i> 67 00:13:22,980 --> 00:13:25,790 <i>I love men, I love women,</i> 68 00:13:25,930 --> 00:13:29,840 I love the smell of skin and the warmth of a naked body. 69 00:13:29,960 --> 00:13:33,880 <i>I love life! I love life!</i> 70 00:13:34,280 --> 00:13:36,520 <i>I love life...</i> 71 00:13:36,640 --> 00:13:39,080 <i>I love life...</i> 72 00:13:39,120 --> 00:13:41,930 <i>I love life...</i> 73 00:13:42,050 --> 00:13:46,000 <i>Chris, how much I miss your tenderness.</i> 74 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 <i>Your joyful life.</i> 75 00:13:48,880 --> 00:13:51,840 <i>Your desperate existence.</i> 76 00:13:51,960 --> 00:13:55,280 <i>How much I miss your madness!</i> 77 00:14:51,480 --> 00:14:55,640 Chris! - Justine! - Oh, Chris! 78 00:15:25,480 --> 00:15:28,520 <i>Love will come and it will have your eyes.</i> 79 00:15:29,680 --> 00:15:34,200 <i>This love that takes me from morning to night...</i> 80 00:15:34,410 --> 00:15:40,200 <i>Like an old resentment, like a distant dream.</i> 81 00:15:42,080 --> 00:15:46,360 <i>Love will come and it will have your eyes.</i> 82 00:15:46,480 --> 00:15:51,360 <i>And there will be distant memories recovered in time...</i> 83 00:15:51,480 --> 00:15:57,480 <i>like things from another world, by now already lived.</i> 84 00:15:58,600 --> 00:16:02,210 <i>It will be like finding a lost friend.</i> 85 00:16:02,440 --> 00:16:06,240 <i>It will be like finding an old toy.</i> 86 00:16:07,160 --> 00:16:11,160 <i>Love will come and it will have your eyes.</i> 87 00:16:11,960 --> 00:16:16,560 <i>For love, one day or another, has for everyone a look.</i> 88 00:16:17,720 --> 00:16:23,290 <i>And that day I will be happy, like a flower in autumn.</i> 89 00:17:49,800 --> 00:17:53,600 Look, Chris, it's natural that you're tired and basically I'm tired too. 90 00:17:53,720 --> 00:17:57,280 It's ages since we've had a vacation and work is making us short tempered. 91 00:17:57,400 --> 00:18:00,280 Why don't we go spend some time somewhere? 92 00:18:00,520 --> 00:18:04,480 - Go somewhere to do what? - To start over. 93 00:18:04,600 --> 00:18:07,320 I don't see what there is to start over. 94 00:18:07,440 --> 00:18:10,800 Aren't we in love? - Sure. - Then that's not the point. 95 00:18:10,920 --> 00:18:14,360 Oh, look... - You think it's enough to clear out to solve everything. 96 00:18:14,480 --> 00:18:18,760 No, that won't solve our problems. - Oh, darling, please, don't go. 97 00:18:18,880 --> 00:18:21,430 I didn't mean to upset you. You're right. 98 00:18:21,550 --> 00:18:23,560 Staying or going changes nothing. 99 00:18:23,680 --> 00:18:26,070 The important thing is we love each other. 100 00:18:26,190 --> 00:18:29,150 And that's what counts, right? - Yeah. 101 00:18:42,440 --> 00:18:44,590 Oh yes! 102 00:18:45,370 --> 00:18:47,800 Get undressed. - Yes. 103 00:19:17,430 --> 00:19:20,160 <i>But by now, of Chris, the man that I knew...</i> 104 00:19:20,770 --> 00:19:25,280 <i>The man that I loved... There was nothing left.</i> 105 00:19:25,400 --> 00:19:28,120 <i>He no longer even he wrote his poems...</i> 106 00:19:28,240 --> 00:19:32,960 <i>And evenings, singing in the club, his voice was that of another.</i> 107 00:19:33,080 --> 00:19:37,000 <i>And another was that man who now held me in his arms...</i> 108 00:19:37,120 --> 00:19:40,800 <i>No more warmth, no more love.</i> 109 00:19:48,440 --> 00:19:51,420 <i>And I, on the other hand, need warmth.</i> 110 00:19:51,540 --> 00:19:54,530 And love! Love! Love. 111 00:20:22,720 --> 00:20:26,080 <i>I met Joe at a party at some friends' house.</i> 112 00:20:26,280 --> 00:20:30,200 <i>I was drunk and I decided I would try to forget Chris.</i> 113 00:20:32,320 --> 00:20:37,650 Hey, why not drink? Do like me, I'm already drunk. 114 00:20:37,960 --> 00:20:41,360 Oh, you're bored? Already. 115 00:21:02,720 --> 00:21:07,700 Shall we dance? - Yes, of course, darling. 116 00:21:13,080 --> 00:21:17,130 You know what? I want you. 117 00:21:18,460 --> 00:21:20,470 You waste no time, eh? 118 00:21:27,320 --> 00:21:29,560 What are you doing? 119 00:21:36,760 --> 00:21:41,620 <i>Oh, Chris, how could I have forgotten you?</i> 120 00:21:42,080 --> 00:21:45,320 <i>How was I be able to do without you?</i> 121 00:21:45,440 --> 00:21:50,010 <i>But I desperately tried, so painfully.</i> 122 00:23:40,400 --> 00:23:42,480 Shush... 123 00:25:07,760 --> 00:25:10,570 Would you do it with us both? 124 00:28:10,280 --> 00:28:13,090 Come! Come you too. 125 00:28:41,400 --> 00:28:43,520 Oh, yes, that's it. 126 00:29:33,560 --> 00:29:35,510 More! 127 00:29:40,040 --> 00:29:43,410 Oh, yes. More... 128 00:30:02,560 --> 00:30:04,960 Oh, yes... 129 00:30:57,720 --> 00:31:01,800 But it's precisely because I care about the club. - Then we agree? 130 00:31:02,070 --> 00:31:04,490 Okay, I agree, don't worry. 131 00:31:07,020 --> 00:31:10,760 Let's have a little drink on it. We'll drink to your health. 132 00:31:16,050 --> 00:31:18,170 I must talk to you. - What do you want? 133 00:31:18,290 --> 00:31:20,920 Is it true that I'll soon be sacked? 134 00:31:21,040 --> 00:31:24,360 Is it true? - Who said so? - Those guys over there. 135 00:31:24,940 --> 00:31:27,610 It's true and you don't have the courage to tell me. 136 00:31:27,730 --> 00:31:29,800 For a bit, then I'll take you on under better conditions. 137 00:31:29,920 --> 00:31:32,840 You think you can take or leave me as you please? 138 00:31:32,960 --> 00:31:36,440 Do what you want, if you don't like it. - Of course I don't like it. 139 00:31:36,730 --> 00:31:40,160 Once I've gone you won't see me again. 140 00:31:40,960 --> 00:31:43,080 Do as you please. 141 00:31:43,200 --> 00:31:45,560 Then I'll clear out. 142 00:32:23,480 --> 00:32:28,240 <i>Chris left the club and went away, indifferent to everything.</i> 143 00:32:32,550 --> 00:32:36,880 <i>But I couldn't do without him and decided to follow him...</i> 144 00:32:37,000 --> 00:32:42,530 <i>At the cost of losing my job, the cost of being forced to pay whatever price.</i> 145 00:32:57,140 --> 00:33:03,120 <i>Oh, Chris... you'll never know how much I have loved you!</i> 146 00:33:09,000 --> 00:33:15,460 <i>Before that for me sexuality had always been a free choice.</i> 147 00:33:15,680 --> 00:33:20,960 <i>Having to prostitute myself for money, in order to survive, you and I.</i> 148 00:33:21,230 --> 00:33:25,400 <i>Filth, vulgarity...</i> 149 00:33:31,480 --> 00:33:36,560 <i>Oh, Chris... how much it has cost me.</i> 150 00:33:37,280 --> 00:33:41,190 <i>And I had not even a refuge in you.</i> 151 00:33:41,400 --> 00:33:45,960 <i>Even homosexuality ceased to be a game...</i> 152 00:33:46,080 --> 00:33:49,720 <i>And it became, for me, a means of escape.</i> 153 00:33:49,840 --> 00:33:53,840 <i>Oh, Chris... how much I loved you!</i> 154 00:34:07,120 --> 00:34:10,120 <i>Chris was more and more distant and inaccessible...</i> 155 00:34:10,240 --> 00:34:14,300 <i>And I on the other hand had so much need of love.</i> 156 00:34:14,880 --> 00:34:18,560 <i>Ingrid came to see me, an old school friend,</i> 157 00:34:18,830 --> 00:34:22,440 <i>with whom I had shared my first adolescence wonders.</i> 158 00:34:22,560 --> 00:34:26,280 <i>And with her I found the tenderness of the past.</i> 159 00:34:26,400 --> 00:34:30,230 <i>The hot anxiety of first torments... when man</i> 160 00:34:30,350 --> 00:34:34,500 <i>was still an unknown enemy to discover and avoid.</i> 161 00:34:48,520 --> 00:34:52,880 How long since we've met, Justine. It must be three years? 162 00:34:53,120 --> 00:34:55,440 Maybe even four, I don't remember. 163 00:34:55,560 --> 00:34:59,160 It's quite some time since I told myself: "I have to go find Justine". 164 00:34:59,280 --> 00:35:03,800 But then, for one reason or another, I never found the time to do it. 165 00:35:03,920 --> 00:35:08,200 I wanted to see you, spend some time with you, to remember many things... 166 00:35:08,320 --> 00:35:10,720 An inexplicable desire. 167 00:35:12,120 --> 00:35:15,120 I often caught myself thinking about the hours we spent together... 168 00:35:15,240 --> 00:35:18,080 The things we discovered together. 169 00:35:18,200 --> 00:35:22,280 I've never forgotten, Justine. - Me neither, Ingrid. 170 00:35:22,400 --> 00:35:26,130 Those were good times, right? - Yeah. 171 00:35:30,960 --> 00:35:34,320 Everything for us was an exciting game. 172 00:35:34,840 --> 00:35:39,110 - Do you still like to play? - Yes. 173 00:35:40,840 --> 00:35:44,280 We didn't have hair then, remember? 174 00:35:46,560 --> 00:35:47,920 Sure. 175 00:35:48,040 --> 00:35:52,470 Unfortunately, the past can't be brought back. - Why not? 176 00:35:53,080 --> 00:35:57,400 Because then we were little girls full of curiosity... 177 00:35:57,800 --> 00:36:01,400 So many hidden desires and the will to live. 178 00:36:01,520 --> 00:36:07,400 Now, however, we know everything there is to know... 179 00:36:07,520 --> 00:36:09,440 That life has taught us. 180 00:36:09,560 --> 00:36:13,960 But it was nice between us then. Remember, Justine? 181 00:36:14,080 --> 00:36:17,260 Remember all those stolen caresses. 182 00:36:17,660 --> 00:36:19,500 Wasn't it so? 183 00:38:00,760 --> 00:38:03,120 Why did you do that? 184 00:38:04,240 --> 00:38:06,810 What do you want to prove? 185 00:38:10,460 --> 00:38:12,890 I am a child. 186 00:38:14,920 --> 00:38:17,110 Just like then. 187 00:38:18,160 --> 00:38:20,690 A little girl. 188 00:38:23,200 --> 00:38:26,900 Feel it? Just like then. 189 00:38:46,250 --> 00:38:48,240 You feel it too. 190 00:38:52,400 --> 00:38:54,800 You're so soft. 191 00:39:39,520 --> 00:39:42,980 Justine, my love... 192 00:40:37,560 --> 00:40:40,600 I have never forgotten you, Justine. 193 00:41:16,640 --> 00:41:18,840 Yes, Ingrid... 194 00:41:22,320 --> 00:41:25,800 Lower down! 195 00:41:26,260 --> 00:41:28,400 Lower down! 196 00:42:35,640 --> 00:42:38,680 More people every night. - We'll do great things together. 197 00:42:38,800 --> 00:42:42,410 Ah, the two of us together. - Is something wrong? - Sure. 198 00:42:42,530 --> 00:42:45,760 Yes, but something's missing. 199 00:42:45,880 --> 00:42:49,520 I think you should take Chris back. - That's it, eh? 200 00:42:49,640 --> 00:42:54,590 Oh, don't get mad. Do it for me, huh? 201 00:42:55,280 --> 00:42:58,960 We won't die of hunger from it... 202 00:42:59,080 --> 00:43:00,570 Justine... 203 00:43:01,830 --> 00:43:03,770 It's only... 204 00:43:04,640 --> 00:43:07,270 Well? Hey! 205 00:43:09,360 --> 00:43:11,840 Kiss me. 206 00:43:18,640 --> 00:43:22,280 It's only to do a favor for a friend. Only for this. 207 00:43:35,760 --> 00:43:40,160 Oh, Chris! - Why is he always mean to me that idiot? 208 00:43:40,960 --> 00:43:43,340 Shush, quiet. 209 00:43:43,460 --> 00:43:48,060 I wouldn't want you to feel right now that I've fixed everything? Love... 210 00:43:51,160 --> 00:43:54,520 And how have you fixed everything? - Ah hah... it's a secret. Don't worry. 211 00:43:54,560 --> 00:43:58,320 I want to know how you did it. - All right, if you insist. 212 00:43:58,440 --> 00:44:02,480 I pleaded that he take you on again. - By going to bed with him. 213 00:44:02,600 --> 00:44:05,920 Don't be silly! You know I'd never betray you with Robert. 214 00:44:06,040 --> 00:44:09,760 I've no need to go to bed to get something from a man. 215 00:44:10,270 --> 00:44:11,600 You know I love you. 216 00:44:11,720 --> 00:44:16,080 You know I could never do that, I love you too much, darling. 217 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Now go, Chris. 218 00:44:19,280 --> 00:44:22,310 <i>Those hateful scenes of stupid jealousy...</i> 219 00:44:22,430 --> 00:44:24,240 <i>and not for love.</i> 220 00:44:24,360 --> 00:44:26,880 <i>Because now, I was sure,</i> 221 00:44:27,000 --> 00:44:30,290 <i>there was no longer any love in Chris' eyes.</i> 222 00:44:30,520 --> 00:44:35,270 <i>Feeling oneself an object to be thrown away at any moment, to be reclaimed.</i> 223 00:44:35,390 --> 00:44:38,800 <i>To claim it with one's own folly...</i> 224 00:44:38,920 --> 00:44:42,040 <i>Humiliated, I looked for revenge.</i> 225 00:44:44,240 --> 00:44:48,880 <i>And I found it retreating again into pale adolescence gardens...</i> 226 00:44:49,000 --> 00:44:50,600 <i>with the passion and anger</i> 227 00:44:50,720 --> 00:44:53,950 <i>of a woman who saw the collapse of her own dreams.</i> 228 00:44:54,240 --> 00:45:00,440 <i>Again, homosexuality was for me a quiet place...</i> 229 00:45:00,560 --> 00:45:03,210 <i>in which I anchored my lost soul.</i> 230 00:47:14,040 --> 00:47:16,360 Do you like it? - Yes. 231 00:52:31,940 --> 00:52:35,230 It's nice here. It really is. 232 00:52:39,240 --> 00:52:44,630 You'll see, Chris, it'll soon be just as it was before, I'm sure. 233 00:53:13,800 --> 00:53:17,440 <i>Chris' madness became increasingly evident.</i> 234 00:53:17,560 --> 00:53:21,920 <i>He seemed in the grip of a crazy mystic rage.</i> 235 00:53:22,040 --> 00:53:26,440 <i>And I began to let myself be caught in the vortex of that irrational game... 236 00:53:26,560 --> 00:53:28,840 <i>and to feel a part of it.</i> 237 00:53:28,960 --> 00:53:34,800 <i>And I felt a subtle pleasure at being sacrificed on the altar</i> 238 00:53:34,920 --> 00:53:37,560 <i>of a hallucinatory purification.</i> 239 00:53:37,680 --> 00:53:41,000 <i>Now you will do penance for your sins.</i> 240 00:56:17,440 --> 00:56:21,360 <i>I even thought I had a way out.</i> 241 00:56:21,400 --> 00:56:24,760 <i>Robert was the reason.</i> 242 00:56:24,880 --> 00:56:30,200 <i>Life in the world I knew, among the thoughts I was used to.</i> 243 00:56:30,320 --> 00:56:34,530 <i>Robert loved me as a normal man can love a woman.</i> 244 00:56:40,280 --> 00:56:43,390 You're a wonderful woman, Justine. 245 00:56:46,160 --> 00:56:48,460 I want you. 246 00:56:55,440 --> 00:56:57,140 Wonderful. 247 00:57:13,610 --> 00:57:16,960 <i>But fate does not allow such choices.</i> 248 00:57:17,080 --> 00:57:20,840 <i>And then, even if things had gone differently,</i> 249 00:57:20,960 --> 00:57:25,120 <i>perhaps I wouldn't have done the same and stayed with him.</i> 250 00:57:25,240 --> 00:57:29,040 <i>However, everything had already been decided.</i> 251 00:57:52,520 --> 00:57:53,870 No... 252 00:58:05,320 --> 00:58:08,880 <i>Oh, darling, how stupid you were then,</i> 253 00:58:09,000 --> 00:58:13,360 <i>with that normal, offended petit bourgeois reaction of yours.</i> 254 00:58:13,480 --> 00:58:17,760 <i>But it was only the last glimmer of rationality.</i> 255 00:58:17,880 --> 00:58:20,610 <i>To punish me for having caused the death of Robert,</i> 256 00:58:20,730 --> 00:58:24,490 <i>you looked for another woman but in vain.</i> 257 00:58:41,040 --> 00:58:43,320 What's wrong? 258 00:58:44,720 --> 00:58:49,160 You don't even look at me? Hey, I'm speaking to you... 259 01:00:07,760 --> 01:00:09,520 Stop it! 260 01:00:32,440 --> 01:00:35,720 <i>I tried provocation hoping for an impossible salvation.</i> 261 01:00:35,920 --> 01:00:39,520 <i>And once again, his reaction seemed normal...</i> 262 01:00:39,640 --> 01:00:43,080 <i>although expressed with crazy theatricality.</i> 263 01:03:52,080 --> 01:03:55,480 Damned! Damned sinners! 264 01:04:55,600 --> 01:04:59,520 <i>But who is to say where the reign of madness begins?</i> 265 01:04:59,640 --> 01:05:05,400 <i>My life dragged on in the most absolute futility, day after day.</i> 266 01:05:06,400 --> 01:05:10,640 <i>I went to see a strange guy. A friend of mine had sent me.</i> 267 01:05:19,240 --> 01:05:21,200 Good morning. 268 01:05:21,320 --> 01:05:23,420 Katy sent me. 269 01:05:23,540 --> 01:05:27,570 She can't come today. - Please sit down. 270 01:05:33,480 --> 01:05:38,800 Can I get you a drink? - Thanks, but right now I'm OK. 271 01:05:38,920 --> 01:05:41,280 As you want. 272 01:05:53,600 --> 01:05:56,560 You are beautiful, too beautiful... 273 01:05:56,680 --> 01:05:59,650 - Don't you like me? - Yes. 274 01:06:00,920 --> 01:06:03,360 Let me see. 275 01:06:20,480 --> 01:06:22,890 You like it? - Yes. 276 01:06:52,840 --> 01:06:54,460 How beautiful! 277 01:06:57,000 --> 01:07:01,310 Can I see a little better? - Yes! 278 01:07:05,360 --> 01:07:07,640 It's all here... 279 01:07:26,880 --> 01:07:28,840 Here it is... 280 01:07:43,080 --> 01:07:45,130 And now let's think of you. 281 01:07:45,690 --> 01:07:48,060 No... No! Don't touch me! No... 282 01:07:48,180 --> 01:07:51,480 Hey, I won't eat you, you know? 283 01:07:51,600 --> 01:07:55,840 However, if you like, I can do even that. - Yes... 284 01:07:57,000 --> 01:08:03,280 - Go away! Yes! - All right, but I'm not moving for nothing... 285 01:08:05,400 --> 01:08:07,800 I'll even pay! 286 01:08:31,440 --> 01:08:35,680 With me it'll be better! - How dare you? What do you want from me? 287 01:08:35,800 --> 01:08:37,870 Come here, and I'll show you! 288 01:09:50,570 --> 01:09:52,610 Stop laughing! 289 01:09:54,600 --> 01:09:57,300 <i>Something can save you when you're on the slide</i> 290 01:09:57,420 --> 01:10:00,240 <i>and you feel yourself slipping lower and lower...</i> 291 01:10:00,360 --> 01:10:03,380 <i>and you remain inert, enduring the sadness of your body,</i> 292 01:10:03,500 --> 01:10:06,520 <i>fed to the filthiest instincts...</i> 293 01:10:06,640 --> 01:10:08,810 <i>And you consent to the squalidest games,</i> 294 01:10:08,930 --> 01:10:11,320 <i>the most unlikely aberrations...</i> 295 01:10:11,440 --> 01:10:17,160 <i>And accept the violence and endure it. although at times you enjoy it.</i> 296 01:10:17,280 --> 01:10:19,680 <i>And get a taste for it. And then</i> 297 01:10:19,800 --> 01:10:22,390 <i>you yourself become an instrument of violence.</i> 298 01:10:22,510 --> 01:10:25,680 <i> against those who feel more helpless.</i> 299 01:12:32,810 --> 01:12:37,840 <i>But what could save me, now, if nothing could save Chris?</i> 300 01:12:40,760 --> 01:12:44,520 <i>But now nothing had any importance for me.</i> 301 01:12:44,640 --> 01:12:49,360 <i>I tried desperately to attach myself to any possibility of salvation.</i> 302 01:12:49,480 --> 01:12:54,400 <i>Perhaps the instinct of preservation pleading with whatever motivation</i> 303 01:12:54,520 --> 01:12:56,800 <i>could help me to survive.</i> 304 01:12:56,920 --> 01:13:01,560 <i>I asked help from Ingrid and found her helpful as always.</i> 305 01:13:02,720 --> 01:13:06,200 <i>Only Chris would be able to save me.</i> 306 01:13:06,320 --> 01:13:08,840 <i>But what could save Chris?</i> 307 01:13:08,960 --> 01:13:11,200 <i>Not my love, unfortunately.</i> 308 01:13:11,320 --> 01:13:14,360 <i>His madness was complete, now.</i> 309 01:13:14,480 --> 01:13:18,350 <i>And it pushed him inexorably towards destruction,</i> 310 01:13:18,590 --> 01:13:20,500 <i>towards the end.</i> 311 01:13:24,400 --> 01:13:28,240 <i>Thou shalt not uncover the nakedness of a woman and her daughter,</i> 312 01:13:28,360 --> 01:13:32,220 neither shalt thou take her son's daughter, or her daughter's daughter 313 01:13:32,340 --> 01:13:35,080 <i>to uncover her nakedness;</i> 314 01:13:35,200 --> 01:13:40,000 <i>for they are her near kinswomen: it is wickedness.</i> 315 01:13:40,120 --> 01:13:43,320 <i>Neither shalt thou take a wife</i> 316 01:13:43,440 --> 01:13:48,200 <i>to her sister, to vex her,</i> 317 01:13:48,320 --> 01:13:52,600 <i>to uncover her nakedness, beside the other in her life time.</i> 318 01:13:52,720 --> 01:13:56,230 <i>Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness,</i> 319 01:13:56,350 --> 01:13:59,760 <i>as long as she is put apart for her uncleanness.</i> 320 01:13:59,880 --> 01:14:02,620 <i>Thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife,</i> 321 01:14:02,750 --> 01:14:05,330 <i>defiling thyself with her.</i> 322 01:14:05,640 --> 01:14:07,800 <i>And thou shalt not let any of thy seed</i> 323 01:14:07,920 --> 01:14:11,990 pass through the fire to Molech, 324 01:14:12,300 --> 01:14:15,410 <i>neither shalt thou profane the name of thy God:</i> 325 01:14:15,530 --> 01:14:17,680 <i>I am the Lord.</i> 326 01:14:17,800 --> 01:14:23,750 <i>Thou shalt not lie with mankind, as with womankind: it is abomination.</i> 327 01:14:24,320 --> 01:14:27,600 <i>Neither shalt thou lie with any beast...</i> 328 01:14:39,840 --> 01:14:43,040 <i>Chris spent his time reading verses from the Bible.</i> 329 01:14:43,160 --> 01:14:46,280 <i>Indifferent to everyone and everything.</i> 330 01:14:46,400 --> 01:14:51,750 <i>And even my love was now useless, helpless in front of his indifference.</i> 331 01:14:52,440 --> 01:14:57,080 <i>And he was always far away, lost behind his madness.</i> 332 01:14:57,200 --> 01:15:00,560 <i>I tried to lose myself in sex with the help of Ingrid,</i> 333 01:15:00,680 --> 01:15:02,800 <i>but everything is useless, now.</i> 334 01:16:22,280 --> 01:16:25,320 Justine, join us.</i> 335 01:16:25,360 --> 01:16:26,600 Yes. 336 01:16:49,680 --> 01:16:51,260 Get out! 337 01:16:58,480 --> 01:17:00,840 Oh, yes! Yes! 338 01:18:37,720 --> 01:18:41,640 <i>And what is left, if not to follow him... to hope then</i> 339 01:18:41,760 --> 01:18:44,640 <i>to continue to exist in him?</i> 340 01:18:59,160 --> 01:19:00,750 Chris... 341 01:19:06,880 --> 01:19:09,120 Oh, Chris! 342 01:21:03,000 --> 01:21:04,980 Subtitles: corvusalbus 342 01:21:05,305 --> 01:22:05,865 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm