Justine and the Whip
ID | 13204957 |
---|---|
Movie Name | Justine and the Whip |
Release Name | Justine |
Year | 1979 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 79385 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:25,310 --> 00:02:30,440
<i>Chris was a poet, so attentive
and willing to live his own life.</i>
3
00:02:30,560 --> 00:02:35,690
<i>So alive, so tender, so manly...</i>
4
00:02:37,080 --> 00:02:39,440
<i>And I loved him.</i>
5
00:02:40,560 --> 00:02:44,370
<i>I met him in the club where I worked.</i>
6
00:02:44,600 --> 00:02:47,520
<i>He got his band there too.</i>
7
00:02:49,560 --> 00:02:52,800
<i>For a little money he sang his poems.</i>
8
00:02:53,920 --> 00:02:58,840
<i>Yes, because his songs
were poems.</i>
9
00:03:03,080 --> 00:03:06,000
<i>Our love was a free love
and without hang-ups...</i>
10
00:03:06,120 --> 00:03:10,880
<i>Without exclusive ties,
without absolute constraints...</i>
11
00:03:11,000 --> 00:03:15,150
<i>And we lived our sexuality
without limits.</i>
12
00:03:56,840 --> 00:04:00,920
<i>Every evening a beautiful lady
came to the nightclub. Very elegant.</i>
13
00:04:01,040 --> 00:04:04,680
<i>Her companions gave
the impression of being bodyguards.</i>
14
00:04:04,800 --> 00:04:07,280
<i>I think she was
a very important woman.</i>
15
00:04:07,400 --> 00:04:10,720
<i>I knew only that her name was Helen.</i>
16
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
<i>She sat at her table, in silence.</i>
17
00:04:13,480 --> 00:04:18,520
<i>She never took her eyes off me
whilst I did my striptease.</i>
18
00:04:18,640 --> 00:04:22,000
<i>And slowly I got used to her...</i>
19
00:04:22,120 --> 00:04:27,520
<i>And I even finished by desiring
her eyes full of beseeching desire.</i>
20
00:04:34,240 --> 00:04:39,080
<i>Perhaps I never really grew up
and never stopped playing with things,</i>
21
00:04:39,200 --> 00:04:42,120
<i>with others, with myself...</i>
22
00:04:42,240 --> 00:04:45,560
<i>The trouble is I have always
found it all very exciting.</i>
23
00:04:45,680 --> 00:04:48,840
<i>The small and the big things in life...</i>
24
00:04:48,960 --> 00:04:52,640
<i>Feelings, passions, vices...</i>
25
00:05:09,240 --> 00:05:11,160
May I?
26
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
Please, take a seat.
27
00:05:17,640 --> 00:05:19,680
Thank you.
28
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
Waiter!
29
00:05:34,440 --> 00:05:38,500
You, young lady,
are very beautiful and very good.
30
00:05:40,720 --> 00:05:42,740
Thank you.
31
00:05:42,960 --> 00:05:46,480
You are really...
really kind.
32
00:05:51,720 --> 00:05:55,200
Cheers. Mm... good!
33
00:05:55,320 --> 00:05:59,750
And to think every time I saw you enter
I said: "What airs she gives herself."
34
00:05:59,870 --> 00:06:02,520
"She must be a princess or
a woman of high finance...
35
00:06:02,640 --> 00:06:06,840
"or someone in politics,
she must be an important woman."
36
00:06:06,960 --> 00:06:10,880
And I've always wanted to be
a friend to someone important.
37
00:06:13,400 --> 00:06:17,560
But in fact, at this table
we are all important.
38
00:06:17,680 --> 00:06:22,790
For an important person
I'd be willing to be... Yes, well...
39
00:06:23,120 --> 00:06:25,440
A lover?
- Yes, a lover.
40
00:06:26,890 --> 00:06:29,480
Even if this person
were a woman?
41
00:06:29,600 --> 00:06:32,800
Of course!
Man or woman what's the difference?
42
00:06:57,200 --> 00:06:59,930
You'd better undress, don't you think?
43
00:07:34,380 --> 00:07:36,670
Oh, your hand!
44
00:07:47,080 --> 00:07:49,890
Oh, that sweet sensation.
45
00:07:56,000 --> 00:07:58,430
How hot it is!
46
00:07:59,440 --> 00:08:01,520
Kiss my breasts.
47
00:08:03,920 --> 00:08:08,550
Oh yes! Continue...
I like it!
48
00:08:46,120 --> 00:08:48,480
Me when I make love...
49
00:08:50,640 --> 00:08:53,410
I'd rather be naked.
And you?
50
00:09:04,880 --> 00:09:07,970
Skin against skin. What's up?
51
00:09:08,130 --> 00:09:11,160
Don't say my nakedness offends you?
52
00:09:17,160 --> 00:09:19,920
You know you're
a very strange woman?
53
00:09:21,610 --> 00:09:23,840
I like you.
54
00:09:30,200 --> 00:09:33,050
Your skin... is like velvet.
55
00:09:49,020 --> 00:09:52,120
Undress! I want you naked.
56
00:10:11,000 --> 00:10:12,600
No! No!!
57
00:11:46,720 --> 00:11:51,640
<i>I thought he was drunk,
but he didn't want to talk about it...</i>
58
00:11:51,850 --> 00:11:55,280
<i>And I knew that Chris was another.</i>
59
00:12:02,880 --> 00:12:07,280
<i>Suddenly the city sounded different:
its noises, its voices.</i>
60
00:12:07,400 --> 00:12:11,560
<i>Wearily I began to feel excluded
from everything around me.</i>
61
00:12:11,680 --> 00:12:17,740
<i>As if... As if something in me
was being lost day by day.</i>
62
00:12:18,000 --> 00:12:21,670
<i>And yet I struggled.
Oh, how I struggled.</i>
63
00:12:21,790 --> 00:12:23,330
<i>Desperately!</i>
64
00:13:09,960 --> 00:13:13,320
<i>I love the sun, the moon, the stars...</i>
65
00:13:13,440 --> 00:13:17,840
<i>I love the sky, the earth,
I love the trees, the stones...</i>
66
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
<i>I love love.</i>
67
00:13:22,980 --> 00:13:25,790
<i>I love men, I love women,</i>
68
00:13:25,930 --> 00:13:29,840
I love the smell of skin
and the warmth of a naked body.
69
00:13:29,960 --> 00:13:33,880
<i>I love life! I love life!</i>
70
00:13:34,280 --> 00:13:36,520
<i>I love life...</i>
71
00:13:36,640 --> 00:13:39,080
<i>I love life...</i>
72
00:13:39,120 --> 00:13:41,930
<i>I love life...</i>
73
00:13:42,050 --> 00:13:46,000
<i>Chris, how much I miss
your tenderness.</i>
74
00:13:46,120 --> 00:13:48,760
<i>Your joyful life.</i>
75
00:13:48,880 --> 00:13:51,840
<i>Your desperate existence.</i>
76
00:13:51,960 --> 00:13:55,280
<i>How much I miss your madness!</i>
77
00:14:51,480 --> 00:14:55,640
Chris!
- Justine! - Oh, Chris!
78
00:15:25,480 --> 00:15:28,520
<i>Love will come
and it will have your eyes.</i>
79
00:15:29,680 --> 00:15:34,200
<i>This love that takes me
from morning to night...</i>
80
00:15:34,410 --> 00:15:40,200
<i>Like an old resentment,
like a distant dream.</i>
81
00:15:42,080 --> 00:15:46,360
<i>Love will come
and it will have your eyes.</i>
82
00:15:46,480 --> 00:15:51,360
<i>And there will be distant memories
recovered in time...</i>
83
00:15:51,480 --> 00:15:57,480
<i>like things from another world,
by now already lived.</i>
84
00:15:58,600 --> 00:16:02,210
<i>It will be like finding a lost friend.</i>
85
00:16:02,440 --> 00:16:06,240
<i>It will be like finding an old toy.</i>
86
00:16:07,160 --> 00:16:11,160
<i>Love will come
and it will have your eyes.</i>
87
00:16:11,960 --> 00:16:16,560
<i>For love, one day or another,
has for everyone a look.</i>
88
00:16:17,720 --> 00:16:23,290
<i>And that day I will be happy,
like a flower in autumn.</i>
89
00:17:49,800 --> 00:17:53,600
Look, Chris, it's natural that
you're tired and basically I'm tired too.
90
00:17:53,720 --> 00:17:57,280
It's ages since we've had a vacation
and work is making us short tempered.
91
00:17:57,400 --> 00:18:00,280
Why don't we go
spend some time somewhere?
92
00:18:00,520 --> 00:18:04,480
- Go somewhere to do what?
- To start over.
93
00:18:04,600 --> 00:18:07,320
I don't see what there is to start over.
94
00:18:07,440 --> 00:18:10,800
Aren't we in love? - Sure.
- Then that's not the point.
95
00:18:10,920 --> 00:18:14,360
Oh, look... - You think it's enough
to clear out to solve everything.
96
00:18:14,480 --> 00:18:18,760
No, that won't solve our problems.
- Oh, darling, please, don't go.
97
00:18:18,880 --> 00:18:21,430
I didn't mean to upset you.
You're right.
98
00:18:21,550 --> 00:18:23,560
Staying or going changes nothing.
99
00:18:23,680 --> 00:18:26,070
The important thing is
we love each other.
100
00:18:26,190 --> 00:18:29,150
And that's what counts, right?
- Yeah.
101
00:18:42,440 --> 00:18:44,590
Oh yes!
102
00:18:45,370 --> 00:18:47,800
Get undressed.
- Yes.
103
00:19:17,430 --> 00:19:20,160
<i>But by now, of Chris,
the man that I knew...</i>
104
00:19:20,770 --> 00:19:25,280
<i>The man that I loved...
There was nothing left.</i>
105
00:19:25,400 --> 00:19:28,120
<i>He no longer
even he wrote his poems...</i>
106
00:19:28,240 --> 00:19:32,960
<i>And evenings, singing in the club,
his voice was that of another.</i>
107
00:19:33,080 --> 00:19:37,000
<i>And another was that man
who now held me in his arms...</i>
108
00:19:37,120 --> 00:19:40,800
<i>No more warmth, no more love.</i>
109
00:19:48,440 --> 00:19:51,420
<i>And I, on the other hand,
need warmth.</i>
110
00:19:51,540 --> 00:19:54,530
And love! Love! Love.
111
00:20:22,720 --> 00:20:26,080
<i>I met Joe at a party
at some friends' house.</i>
112
00:20:26,280 --> 00:20:30,200
<i>I was drunk and I decided
I would try to forget Chris.</i>
113
00:20:32,320 --> 00:20:37,650
Hey, why not drink?
Do like me, I'm already drunk.
114
00:20:37,960 --> 00:20:41,360
Oh, you're bored? Already.
115
00:21:02,720 --> 00:21:07,700
Shall we dance?
- Yes, of course, darling.
116
00:21:13,080 --> 00:21:17,130
You know what?
I want you.
117
00:21:18,460 --> 00:21:20,470
You waste no time, eh?
118
00:21:27,320 --> 00:21:29,560
What are you doing?
119
00:21:36,760 --> 00:21:41,620
<i>Oh, Chris,
how could I have forgotten you?</i>
120
00:21:42,080 --> 00:21:45,320
<i>How was I be able
to do without you?</i>
121
00:21:45,440 --> 00:21:50,010
<i>But I desperately tried,
so painfully.</i>
122
00:23:40,400 --> 00:23:42,480
Shush...
123
00:25:07,760 --> 00:25:10,570
Would you do it with us both?
124
00:28:10,280 --> 00:28:13,090
Come! Come you too.
125
00:28:41,400 --> 00:28:43,520
Oh, yes, that's it.
126
00:29:33,560 --> 00:29:35,510
More!
127
00:29:40,040 --> 00:29:43,410
Oh, yes. More...
128
00:30:02,560 --> 00:30:04,960
Oh, yes...
129
00:30:57,720 --> 00:31:01,800
But it's precisely because I care
about the club. - Then we agree?
130
00:31:02,070 --> 00:31:04,490
Okay, I agree, don't worry.
131
00:31:07,020 --> 00:31:10,760
Let's have a little drink on it.
We'll drink to your health.
132
00:31:16,050 --> 00:31:18,170
I must talk to you.
- What do you want?
133
00:31:18,290 --> 00:31:20,920
Is it true that I'll soon be sacked?
134
00:31:21,040 --> 00:31:24,360
Is it true? - Who said so?
- Those guys over there.
135
00:31:24,940 --> 00:31:27,610
It's true and you don't have
the courage to tell me.
136
00:31:27,730 --> 00:31:29,800
For a bit, then I'll take you on
under better conditions.
137
00:31:29,920 --> 00:31:32,840
You think you can take
or leave me as you please?
138
00:31:32,960 --> 00:31:36,440
Do what you want, if you don't like it.
- Of course I don't like it.
139
00:31:36,730 --> 00:31:40,160
Once I've gone
you won't see me again.
140
00:31:40,960 --> 00:31:43,080
Do as you please.
141
00:31:43,200 --> 00:31:45,560
Then I'll clear out.
142
00:32:23,480 --> 00:32:28,240
<i>Chris left the club and went away,
indifferent to everything.</i>
143
00:32:32,550 --> 00:32:36,880
<i>But I couldn't do without him
and decided to follow him...</i>
144
00:32:37,000 --> 00:32:42,530
<i>At the cost of losing my job, the cost
of being forced to pay whatever price.</i>
145
00:32:57,140 --> 00:33:03,120
<i>Oh, Chris... you'll never know
how much I have loved you!</i>
146
00:33:09,000 --> 00:33:15,460
<i>Before that for me sexuality
had always been a free choice.</i>
147
00:33:15,680 --> 00:33:20,960
<i>Having to prostitute myself for money,
in order to survive, you and I.</i>
148
00:33:21,230 --> 00:33:25,400
<i>Filth, vulgarity...</i>
149
00:33:31,480 --> 00:33:36,560
<i>Oh, Chris...
how much it has cost me.</i>
150
00:33:37,280 --> 00:33:41,190
<i>And I had not even
a refuge in you.</i>
151
00:33:41,400 --> 00:33:45,960
<i>Even homosexuality
ceased to be a game...</i>
152
00:33:46,080 --> 00:33:49,720
<i>And it became, for me,
a means of escape.</i>
153
00:33:49,840 --> 00:33:53,840
<i>Oh, Chris... how much I loved you!</i>
154
00:34:07,120 --> 00:34:10,120
<i>Chris was more and more
distant and inaccessible...</i>
155
00:34:10,240 --> 00:34:14,300
<i>And I on the other hand
had so much need of love.</i>
156
00:34:14,880 --> 00:34:18,560
<i>Ingrid came to see me,
an old school friend,</i>
157
00:34:18,830 --> 00:34:22,440
<i>with whom I had shared
my first adolescence wonders.</i>
158
00:34:22,560 --> 00:34:26,280
<i>And with her I found
the tenderness of the past.</i>
159
00:34:26,400 --> 00:34:30,230
<i>The hot anxiety of first torments...
when man</i>
160
00:34:30,350 --> 00:34:34,500
<i>was still an unknown enemy
to discover and avoid.</i>
161
00:34:48,520 --> 00:34:52,880
How long since we've met, Justine.
It must be three years?
162
00:34:53,120 --> 00:34:55,440
Maybe even four, I don't remember.
163
00:34:55,560 --> 00:34:59,160
It's quite some time since I told myself:
"I have to go find Justine".
164
00:34:59,280 --> 00:35:03,800
But then, for one reason or another,
I never found the time to do it.
165
00:35:03,920 --> 00:35:08,200
I wanted to see you, spend some time
with you, to remember many things...
166
00:35:08,320 --> 00:35:10,720
An inexplicable desire.
167
00:35:12,120 --> 00:35:15,120
I often caught myself thinking about
the hours we spent together...
168
00:35:15,240 --> 00:35:18,080
The things we discovered together.
169
00:35:18,200 --> 00:35:22,280
I've never forgotten, Justine.
- Me neither, Ingrid.
170
00:35:22,400 --> 00:35:26,130
Those were good times, right?
- Yeah.
171
00:35:30,960 --> 00:35:34,320
Everything for us was an exciting game.
172
00:35:34,840 --> 00:35:39,110
- Do you still like to play?
- Yes.
173
00:35:40,840 --> 00:35:44,280
We didn't have hair then, remember?
174
00:35:46,560 --> 00:35:47,920
Sure.
175
00:35:48,040 --> 00:35:52,470
Unfortunately, the past can't be
brought back. - Why not?
176
00:35:53,080 --> 00:35:57,400
Because then we were
little girls full of curiosity...
177
00:35:57,800 --> 00:36:01,400
So many hidden desires
and the will to live.
178
00:36:01,520 --> 00:36:07,400
Now, however, we know
everything there is to know...
179
00:36:07,520 --> 00:36:09,440
That life has taught us.
180
00:36:09,560 --> 00:36:13,960
But it was nice between us then.
Remember, Justine?
181
00:36:14,080 --> 00:36:17,260
Remember all those stolen caresses.
182
00:36:17,660 --> 00:36:19,500
Wasn't it so?
183
00:38:00,760 --> 00:38:03,120
Why did you do that?
184
00:38:04,240 --> 00:38:06,810
What do you want to prove?
185
00:38:10,460 --> 00:38:12,890
I am a child.
186
00:38:14,920 --> 00:38:17,110
Just like then.
187
00:38:18,160 --> 00:38:20,690
A little girl.
188
00:38:23,200 --> 00:38:26,900
Feel it? Just like then.
189
00:38:46,250 --> 00:38:48,240
You feel it too.
190
00:38:52,400 --> 00:38:54,800
You're so soft.
191
00:39:39,520 --> 00:39:42,980
Justine, my love...
192
00:40:37,560 --> 00:40:40,600
I have never forgotten you, Justine.
193
00:41:16,640 --> 00:41:18,840
Yes, Ingrid...
194
00:41:22,320 --> 00:41:25,800
Lower down!
195
00:41:26,260 --> 00:41:28,400
Lower down!
196
00:42:35,640 --> 00:42:38,680
More people every night.
- We'll do great things together.
197
00:42:38,800 --> 00:42:42,410
Ah, the two of us together.
- Is something wrong? - Sure.
198
00:42:42,530 --> 00:42:45,760
Yes, but something's missing.
199
00:42:45,880 --> 00:42:49,520
I think you should take Chris back.
- That's it, eh?
200
00:42:49,640 --> 00:42:54,590
Oh, don't get mad.
Do it for me, huh?
201
00:42:55,280 --> 00:42:58,960
We won't die of hunger from it...
202
00:42:59,080 --> 00:43:00,570
Justine...
203
00:43:01,830 --> 00:43:03,770
It's only...
204
00:43:04,640 --> 00:43:07,270
Well? Hey!
205
00:43:09,360 --> 00:43:11,840
Kiss me.
206
00:43:18,640 --> 00:43:22,280
It's only to do a favor for a friend.
Only for this.
207
00:43:35,760 --> 00:43:40,160
Oh, Chris! - Why is he
always mean to me that idiot?
208
00:43:40,960 --> 00:43:43,340
Shush, quiet.
209
00:43:43,460 --> 00:43:48,060
I wouldn't want you to feel right now
that I've fixed everything? Love...
210
00:43:51,160 --> 00:43:54,520
And how have you fixed everything?
- Ah hah... it's a secret. Don't worry.
211
00:43:54,560 --> 00:43:58,320
I want to know how you did it.
- All right, if you insist.
212
00:43:58,440 --> 00:44:02,480
I pleaded that he take you on again.
- By going to bed with him.
213
00:44:02,600 --> 00:44:05,920
Don't be silly! You know
I'd never betray you with Robert.
214
00:44:06,040 --> 00:44:09,760
I've no need to go to bed
to get something from a man.
215
00:44:10,270 --> 00:44:11,600
You know I love you.
216
00:44:11,720 --> 00:44:16,080
You know I could never do that,
I love you too much, darling.
217
00:44:17,360 --> 00:44:19,160
Now go, Chris.
218
00:44:19,280 --> 00:44:22,310
<i>Those hateful scenes
of stupid jealousy...</i>
219
00:44:22,430 --> 00:44:24,240
<i>and not for love.</i>
220
00:44:24,360 --> 00:44:26,880
<i>Because now, I was sure,</i>
221
00:44:27,000 --> 00:44:30,290
<i>there was no longer any love
in Chris' eyes.</i>
222
00:44:30,520 --> 00:44:35,270
<i>Feeling oneself an object to be thrown
away at any moment, to be reclaimed.</i>
223
00:44:35,390 --> 00:44:38,800
<i>To claim it
with one's own folly...</i>
224
00:44:38,920 --> 00:44:42,040
<i>Humiliated, I looked for revenge.</i>
225
00:44:44,240 --> 00:44:48,880
<i>And I found it retreating again
into pale adolescence gardens...</i>
226
00:44:49,000 --> 00:44:50,600
<i>with the passion and anger</i>
227
00:44:50,720 --> 00:44:53,950
<i>of a woman who saw
the collapse of her own dreams.</i>
228
00:44:54,240 --> 00:45:00,440
<i>Again, homosexuality was for me
a quiet place...</i>
229
00:45:00,560 --> 00:45:03,210
<i>in which I anchored my lost soul.</i>
230
00:47:14,040 --> 00:47:16,360
Do you like it?
- Yes.
231
00:52:31,940 --> 00:52:35,230
It's nice here.
It really is.
232
00:52:39,240 --> 00:52:44,630
You'll see, Chris, it'll soon be
just as it was before, I'm sure.
233
00:53:13,800 --> 00:53:17,440
<i>Chris' madness
became increasingly evident.</i>
234
00:53:17,560 --> 00:53:21,920
<i>He seemed in the grip of
a crazy mystic rage.</i>
235
00:53:22,040 --> 00:53:26,440
<i>And I began to let myself be caught
in the vortex of that irrational game...
236
00:53:26,560 --> 00:53:28,840
<i>and to feel a part of it.</i>
237
00:53:28,960 --> 00:53:34,800
<i>And I felt a subtle pleasure
at being sacrificed on the altar</i>
238
00:53:34,920 --> 00:53:37,560
<i>of a hallucinatory purification.</i>
239
00:53:37,680 --> 00:53:41,000
<i>Now you will do penance for your sins.</i>
240
00:56:17,440 --> 00:56:21,360
<i>I even thought
I had a way out.</i>
241
00:56:21,400 --> 00:56:24,760
<i>Robert was the reason.</i>
242
00:56:24,880 --> 00:56:30,200
<i>Life in the world I knew,
among the thoughts I was used to.</i>
243
00:56:30,320 --> 00:56:34,530
<i>Robert loved me as
a normal man can love a woman.</i>
244
00:56:40,280 --> 00:56:43,390
You're a wonderful woman, Justine.
245
00:56:46,160 --> 00:56:48,460
I want you.
246
00:56:55,440 --> 00:56:57,140
Wonderful.
247
00:57:13,610 --> 00:57:16,960
<i>But fate does not allow such choices.</i>
248
00:57:17,080 --> 00:57:20,840
<i>And then, even if things
had gone differently,</i>
249
00:57:20,960 --> 00:57:25,120
<i>perhaps I wouldn't have done
the same and stayed with him.</i>
250
00:57:25,240 --> 00:57:29,040
<i>However, everything
had already been decided.</i>
251
00:57:52,520 --> 00:57:53,870
No...
252
00:58:05,320 --> 00:58:08,880
<i>Oh, darling, how stupid
you were then,</i>
253
00:58:09,000 --> 00:58:13,360
<i>with that normal, offended
petit bourgeois reaction of yours.</i>
254
00:58:13,480 --> 00:58:17,760
<i>But it was only the last
glimmer of rationality.</i>
255
00:58:17,880 --> 00:58:20,610
<i>To punish me for having
caused the death of Robert,</i>
256
00:58:20,730 --> 00:58:24,490
<i>you looked for another woman
but in vain.</i>
257
00:58:41,040 --> 00:58:43,320
What's wrong?
258
00:58:44,720 --> 00:58:49,160
You don't even look at me?
Hey, I'm speaking to you...
259
01:00:07,760 --> 01:00:09,520
Stop it!
260
01:00:32,440 --> 01:00:35,720
<i>I tried provocation
hoping for an impossible salvation.</i>
261
01:00:35,920 --> 01:00:39,520
<i>And once again,
his reaction seemed normal...</i>
262
01:00:39,640 --> 01:00:43,080
<i>although expressed
with crazy theatricality.</i>
263
01:03:52,080 --> 01:03:55,480
Damned!
Damned sinners!
264
01:04:55,600 --> 01:04:59,520
<i>But who is to say where
the reign of madness begins?</i>
265
01:04:59,640 --> 01:05:05,400
<i>My life dragged on in the most
absolute futility, day after day.</i>
266
01:05:06,400 --> 01:05:10,640
<i>I went to see a strange guy.
A friend of mine had sent me.</i>
267
01:05:19,240 --> 01:05:21,200
Good morning.
268
01:05:21,320 --> 01:05:23,420
Katy sent me.
269
01:05:23,540 --> 01:05:27,570
She can't come today.
- Please sit down.
270
01:05:33,480 --> 01:05:38,800
Can I get you a drink?
- Thanks, but right now I'm OK.
271
01:05:38,920 --> 01:05:41,280
As you want.
272
01:05:53,600 --> 01:05:56,560
You are beautiful, too beautiful...
273
01:05:56,680 --> 01:05:59,650
- Don't you like me?
- Yes.
274
01:06:00,920 --> 01:06:03,360
Let me see.
275
01:06:20,480 --> 01:06:22,890
You like it?
- Yes.
276
01:06:52,840 --> 01:06:54,460
How beautiful!
277
01:06:57,000 --> 01:07:01,310
Can I see a little better?
- Yes!
278
01:07:05,360 --> 01:07:07,640
It's all here...
279
01:07:26,880 --> 01:07:28,840
Here it is...
280
01:07:43,080 --> 01:07:45,130
And now let's think of you.
281
01:07:45,690 --> 01:07:48,060
No... No!
Don't touch me! No...
282
01:07:48,180 --> 01:07:51,480
Hey, I won't eat you, you know?
283
01:07:51,600 --> 01:07:55,840
However, if you like, I can do even that.
- Yes...
284
01:07:57,000 --> 01:08:03,280
- Go away! Yes! - All right,
but I'm not moving for nothing...
285
01:08:05,400 --> 01:08:07,800
I'll even pay!
286
01:08:31,440 --> 01:08:35,680
With me it'll be better! - How dare you?
What do you want from me?
287
01:08:35,800 --> 01:08:37,870
Come here, and I'll show you!
288
01:09:50,570 --> 01:09:52,610
Stop laughing!
289
01:09:54,600 --> 01:09:57,300
<i>Something can save you
when you're on the slide</i>
290
01:09:57,420 --> 01:10:00,240
<i>and you feel yourself
slipping lower and lower...</i>
291
01:10:00,360 --> 01:10:03,380
<i>and you remain inert,
enduring the sadness of your body,</i>
292
01:10:03,500 --> 01:10:06,520
<i>fed to the filthiest instincts...</i>
293
01:10:06,640 --> 01:10:08,810
<i>And you consent
to the squalidest games,</i>
294
01:10:08,930 --> 01:10:11,320
<i>the most unlikely aberrations...</i>
295
01:10:11,440 --> 01:10:17,160
<i>And accept the violence and endure it.
although at times you enjoy it.</i>
296
01:10:17,280 --> 01:10:19,680
<i>And get a taste for it.
And then</i>
297
01:10:19,800 --> 01:10:22,390
<i>you yourself become
an instrument of violence.</i>
298
01:10:22,510 --> 01:10:25,680
<i> against those who feel more helpless.</i>
299
01:12:32,810 --> 01:12:37,840
<i>But what could save me, now,
if nothing could save Chris?</i>
300
01:12:40,760 --> 01:12:44,520
<i>But now nothing
had any importance for me.</i>
301
01:12:44,640 --> 01:12:49,360
<i>I tried desperately to attach myself
to any possibility of salvation.</i>
302
01:12:49,480 --> 01:12:54,400
<i>Perhaps the instinct of preservation
pleading with whatever motivation</i>
303
01:12:54,520 --> 01:12:56,800
<i>could help me to survive.</i>
304
01:12:56,920 --> 01:13:01,560
<i>I asked help from Ingrid
and found her helpful as always.</i>
305
01:13:02,720 --> 01:13:06,200
<i>Only Chris would be able to save me.</i>
306
01:13:06,320 --> 01:13:08,840
<i>But what could save Chris?</i>
307
01:13:08,960 --> 01:13:11,200
<i>Not my love, unfortunately.</i>
308
01:13:11,320 --> 01:13:14,360
<i>His madness was complete, now.</i>
309
01:13:14,480 --> 01:13:18,350
<i>And it pushed him inexorably
towards destruction,</i>
310
01:13:18,590 --> 01:13:20,500
<i>towards the end.</i>
311
01:13:24,400 --> 01:13:28,240
<i>Thou shalt not uncover the nakedness
of a woman and her daughter,</i>
312
01:13:28,360 --> 01:13:32,220
neither shalt thou take her son's
daughter, or her daughter's daughter
313
01:13:32,340 --> 01:13:35,080
<i>to uncover her nakedness;</i>
314
01:13:35,200 --> 01:13:40,000
<i>for they are her near kinswomen:
it is wickedness.</i>
315
01:13:40,120 --> 01:13:43,320
<i>Neither shalt thou take a wife</i>
316
01:13:43,440 --> 01:13:48,200
<i>to her sister, to vex her,</i>
317
01:13:48,320 --> 01:13:52,600
<i>to uncover her nakedness,
beside the other in her life time.</i>
318
01:13:52,720 --> 01:13:56,230
<i>Also thou shalt not approach unto
a woman to uncover her nakedness,</i>
319
01:13:56,350 --> 01:13:59,760
<i>as long as she is put apart
for her uncleanness.</i>
320
01:13:59,880 --> 01:14:02,620
<i>Thou shalt not lie carnally
with thy neighbour's wife,</i>
321
01:14:02,750 --> 01:14:05,330
<i>defiling thyself with her.</i>
322
01:14:05,640 --> 01:14:07,800
<i>And thou shalt not let any of thy seed</i>
323
01:14:07,920 --> 01:14:11,990
pass through the fire to Molech,
324
01:14:12,300 --> 01:14:15,410
<i>neither shalt thou profane
the name of thy God:</i>
325
01:14:15,530 --> 01:14:17,680
<i>I am the Lord.</i>
326
01:14:17,800 --> 01:14:23,750
<i>Thou shalt not lie with mankind,
as with womankind: it is abomination.</i>
327
01:14:24,320 --> 01:14:27,600
<i>Neither shalt thou lie with any beast...</i>
328
01:14:39,840 --> 01:14:43,040
<i>Chris spent his time
reading verses from the Bible.</i>
329
01:14:43,160 --> 01:14:46,280
<i>Indifferent to everyone and everything.</i>
330
01:14:46,400 --> 01:14:51,750
<i>And even my love was now useless,
helpless in front of his indifference.</i>
331
01:14:52,440 --> 01:14:57,080
<i>And he was always far away,
lost behind his madness.</i>
332
01:14:57,200 --> 01:15:00,560
<i>I tried to lose myself in sex
with the help of Ingrid,</i>
333
01:15:00,680 --> 01:15:02,800
<i>but everything is useless, now.</i>
334
01:16:22,280 --> 01:16:25,320
Justine, join us.</i>
335
01:16:25,360 --> 01:16:26,600
Yes.
336
01:16:49,680 --> 01:16:51,260
Get out!
337
01:16:58,480 --> 01:17:00,840
Oh, yes! Yes!
338
01:18:37,720 --> 01:18:41,640
<i>And what is left, if not to follow him...
to hope then</i>
339
01:18:41,760 --> 01:18:44,640
<i>to continue to exist in him?</i>
340
01:18:59,160 --> 01:19:00,750
Chris...
341
01:19:06,880 --> 01:19:09,120
Oh, Chris!
342
01:21:03,000 --> 01:21:04,980
Subtitles: corvusalbus
342
01:21:05,305 --> 01:22:05,865
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm