"Unspeakable Sins" Under Suspicion
ID | 13204968 |
---|---|
Movie Name | "Unspeakable Sins" Under Suspicion |
Release Name | Unspeakable.Sins.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37741165 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NO TIME FOR LOVE, ONLY FOR PLEASURE
2
00:00:11,583 --> 00:00:15,583
Could you please explain why my pictures
are in this cheap montage, Pablo?
3
00:00:16,208 --> 00:00:19,708
-It's the Tinder profile of Iván Díaz.
-Who the hell is Iván Díaz?
4
00:00:19,791 --> 00:00:21,291
He's a fucking gigolo, Helena.
5
00:00:21,875 --> 00:00:24,208
And it says here
you're one of his clients.
6
00:00:24,291 --> 00:00:26,791
-You gonna tell me that's not you?
-That's Javier, the journalist.
7
00:00:26,875 --> 00:00:29,375
You're telling me Javier
is some sort of gigolo?
8
00:00:29,458 --> 00:00:32,166
-That doesn't make any sense.
-Helena, give me a break.
9
00:00:32,250 --> 00:00:33,666
You're a horrible liar.
10
00:00:33,750 --> 00:00:35,791
Why don't you explain
what the hell you were doing
11
00:00:35,875 --> 00:00:39,708
in the apartment of this Iván Díaz
when the cops were chasing him everywhere.
12
00:00:40,791 --> 00:00:44,250
When I was removed from the case,
I saw people from the prosecutor's office.
13
00:00:44,333 --> 00:00:45,625
They inspected the crime scene.
14
00:00:46,375 --> 00:00:48,458
They were here, looking around
15
00:00:48,541 --> 00:00:51,583
for, I don't know, two hours, maybe less.
16
00:00:52,166 --> 00:00:55,583
I also thought it was strange
no one was here guarding the house.
17
00:00:55,666 --> 00:00:58,083
Could mean the Martínez family
has a lot to hide, no?
18
00:01:00,083 --> 00:01:01,416
Stop deflecting, Helena.
19
00:01:02,250 --> 00:01:05,541
The police caught you red-handed
trying to steal that computer.
20
00:01:07,833 --> 00:01:10,500
Sorry, Pablo,
I'm going to have to tell him the truth.
21
00:01:11,000 --> 00:01:12,833
If I don't, this idiot
won't give me any peace.
22
00:01:12,916 --> 00:01:14,041
What is it?
23
00:01:14,833 --> 00:01:18,041
Pablo warned me they had a suspect
and gave me the address.
24
00:01:18,125 --> 00:01:20,958
-Why did you do that?
-You have to understand.
25
00:01:21,041 --> 00:01:23,375
You're not the only one
desperate to find him.
26
00:01:24,166 --> 00:01:26,583
I begged Pablo for the information,
and he had no choice.
27
00:01:27,375 --> 00:01:29,208
Now, I'm sorry, but my son needs me.
28
00:01:29,291 --> 00:01:31,625
Not so easy, Helena.
Where are those fucking videos?
29
00:01:31,708 --> 00:01:34,125
I already said
I don't know about any videos.
30
00:01:34,208 --> 00:01:35,916
You know I was kidnapped?
31
00:01:36,500 --> 00:01:40,166
And they warned me if Dad doesn't show up
in 24 hours, they'll kill me.
32
00:01:41,000 --> 00:01:45,166
-You were kidnapped? Who kidnapped you?
-It's Magic, my dad's so-called partner.
33
00:01:45,250 --> 00:01:47,375
He said you know something
about those videos.
34
00:01:48,250 --> 00:01:50,291
At Valle, you and Dad were watching--
35
00:01:50,375 --> 00:01:53,916
I can't help you right now, Octavio.
Fer is sick and I have to go.
36
00:01:54,000 --> 00:01:58,041
Not until you stop lying, Helena.
Did you kill him because of those videos?
37
00:01:59,583 --> 00:02:01,041
Let go of me.
38
00:02:09,041 --> 00:02:10,791
I'll try talking to her.
39
00:02:10,875 --> 00:02:12,166
Okay.
40
00:02:16,625 --> 00:02:19,625
-Where are those videos, Helena?
-I'll tell you this now.
41
00:02:19,708 --> 00:02:23,083
Get that asshole off my back or your video
will be the first one I release.
42
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
43
00:02:42,500 --> 00:02:46,041
This video will ensure that we get
every permit we will ever need
44
00:02:46,125 --> 00:02:47,916
for Sal y Arena.
45
00:02:49,125 --> 00:02:50,958
I'm a fucking genius.
46
00:02:51,458 --> 00:02:53,500
Now, you just have to do your part.
47
00:02:54,041 --> 00:02:57,625
You'll invite him to dinner,
dress like the goddess you are,
48
00:02:58,208 --> 00:02:59,708
and set the bait.
49
00:03:13,750 --> 00:03:17,000
UNSPEAKABLE SINS
50
00:03:21,333 --> 00:03:22,666
You believe her?
51
00:03:22,750 --> 00:03:25,458
Identity theft is a very common crime.
52
00:03:25,541 --> 00:03:27,833
It is true that someone
could've made that profile of Helena
53
00:03:27,916 --> 00:03:29,500
and put it on the dating site.
54
00:03:29,583 --> 00:03:31,625
Catching this Iván
is the only way to know.
55
00:03:31,708 --> 00:03:34,375
Exactly. That's why
I don't get why you let him escape.
56
00:03:34,458 --> 00:03:36,625
The only real suspect
in my dad's disappearance,
57
00:03:36,708 --> 00:03:37,916
and you just fucking lose him?
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,083
Why didn't you tell me
that Magic threatened you?
59
00:03:40,166 --> 00:03:43,125
What does he want with you?
60
00:03:43,208 --> 00:03:45,083
He invested money
in my dad's Sal y Arena project
61
00:03:45,166 --> 00:03:46,875
and he must think we stole it all.
62
00:03:46,958 --> 00:03:49,875
Octavio, Magic is no two-bit criminal.
63
00:03:50,458 --> 00:03:53,625
I really advise you to pay him back
what your dad owes. You understand?
64
00:03:53,708 --> 00:03:55,458
I would if I could.
65
00:03:55,541 --> 00:03:58,750
But his partners at the firm
froze all of the accounts.
66
00:04:00,750 --> 00:04:03,541
Say the word, and I'll hire
two of my best men to protect you.
67
00:04:07,000 --> 00:04:07,958
Good idea.
68
00:04:09,000 --> 00:04:12,958
And the only way we can buy some time
is if we find those fucking videos.
69
00:04:17,875 --> 00:04:20,208
It was my father
who got you addicted to drugs?
70
00:04:22,875 --> 00:04:24,666
Is that what happened?
71
00:04:24,750 --> 00:04:28,416
He got angry with me.
He started insulting me, kicking me…
72
00:04:29,208 --> 00:04:31,791
He always did the same thing
when Mom wasn't around.
73
00:04:33,041 --> 00:04:35,208
I think he wanted to kill me.
74
00:04:35,291 --> 00:04:37,500
That's why I didn't tell my mom about it.
75
00:04:38,083 --> 00:04:40,083
I knew Claudio was dangerous.
76
00:04:41,458 --> 00:04:43,333
I didn't want him to hurt her.
77
00:04:43,833 --> 00:04:47,083
-Then your interest in this is personal.
-Mm-hm.
78
00:04:47,166 --> 00:04:49,416
Yeah, for me, for…
79
00:04:50,208 --> 00:04:51,583
my grandfather,
80
00:04:52,208 --> 00:04:53,583
for Mrs. Cristina.
81
00:04:54,583 --> 00:04:57,958
-Cristina? Octavio and Livia's mother?
-Mm-hm.
82
00:04:59,458 --> 00:05:02,125
She was the only decent person
in that family.
83
00:05:04,000 --> 00:05:07,208
Mrs. Cristina promised
to return the land to my grandfather.
84
00:05:07,750 --> 00:05:10,750
The land that was stolen from him
to build this whole place.
85
00:05:11,583 --> 00:05:14,583
I have no doubt
that if she were still living,
86
00:05:14,666 --> 00:05:16,541
she'd have given it back by now.
87
00:05:17,041 --> 00:05:19,750
Do you believe that she died by suicide?
88
00:05:21,041 --> 00:05:22,041
No.
89
00:05:23,166 --> 00:05:25,000
That's just the story that everyone told.
90
00:05:26,500 --> 00:05:28,208
My granddad was a policeman.
91
00:05:28,708 --> 00:05:30,208
He wanted to be a part of that case,
92
00:05:30,291 --> 00:05:32,875
but couldn't
because he was close to retiring.
93
00:05:33,875 --> 00:05:36,708
He died convinced
that Mrs. Cristina was killed.
94
00:05:39,208 --> 00:05:40,250
How sad is that?
95
00:05:43,958 --> 00:05:45,083
Sounds like you loved her.
96
00:05:51,250 --> 00:05:52,291
Yes.
97
00:05:55,333 --> 00:05:56,166
She…
98
00:05:57,666 --> 00:05:59,916
She always treated me like a daughter.
99
00:06:02,750 --> 00:06:04,583
Those last few months, she was…
100
00:06:05,375 --> 00:06:06,208
different.
101
00:06:06,291 --> 00:06:08,291
She was, I don't know, somehow,
102
00:06:09,041 --> 00:06:10,666
filled with a kind of sadness.
103
00:06:11,750 --> 00:06:13,125
Of course.
104
00:06:13,625 --> 00:06:18,500
With Claudio and his whole
"I'm God's gift to the world" attitude…
105
00:06:21,541 --> 00:06:24,250
Do you think he had
anything to do with her death?
106
00:06:28,833 --> 00:06:31,125
It was dark when I arrived at the house.
107
00:06:31,208 --> 00:06:33,791
All I could hear was Claudio.
He was calling for me.
108
00:06:33,875 --> 00:06:34,875
Fer…
109
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
-Fer.
-I was so confused.
110
00:06:38,625 --> 00:06:40,375
I just felt so much hate.
111
00:06:40,958 --> 00:06:41,833
Help me.
112
00:06:42,541 --> 00:06:44,208
So, I grabbed the knife.
113
00:06:45,958 --> 00:06:47,208
And I stabbed him.
114
00:06:50,458 --> 00:06:54,375
Fer, no one mentioned a knife
in the forensic's report.
115
00:06:54,458 --> 00:06:57,500
-Why don't you believe me, Livia?
-No, I do believe you.
116
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
But you were high,
and there are things that, I don't know,
117
00:07:01,708 --> 00:07:03,416
just don't make sense.
118
00:07:04,333 --> 00:07:06,875
For example, what about his body?
119
00:07:08,125 --> 00:07:09,750
I threw it in the water.
120
00:07:10,333 --> 00:07:12,541
You? In the state you were in?
121
00:07:12,625 --> 00:07:15,666
You couldn't kill him like that,
let alone carry a dead body.
122
00:07:17,083 --> 00:07:18,958
-What if I…?
-Fer.
123
00:07:19,041 --> 00:07:21,125
I think you were hallucinating.
124
00:07:27,666 --> 00:07:28,708
Thank you.
125
00:07:30,125 --> 00:07:31,166
Livia.
126
00:07:34,625 --> 00:07:36,083
Why are you here?
127
00:07:38,416 --> 00:07:39,541
Are you okay?
128
00:07:43,083 --> 00:07:44,250
No.
129
00:07:51,958 --> 00:07:56,208
They had very fancy parties in this house.
Behind closed doors, of course.
130
00:07:57,083 --> 00:08:00,958
You'd see expensive cars
drive up with bodyguards…
131
00:08:02,000 --> 00:08:03,708
Drug lords?
132
00:08:03,791 --> 00:08:05,541
No, worse.
133
00:08:06,083 --> 00:08:07,666
The guests were political.
134
00:08:08,166 --> 00:08:12,458
Magistrates, and lawyers, ambassadors.
135
00:08:12,541 --> 00:08:15,166
One time there was even a president.
Imagine that.
136
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
In a small community like this,
there are no secrets.
137
00:08:19,750 --> 00:08:24,041
Rumors started that these events
were part of some secret cult.
138
00:08:25,208 --> 00:08:27,166
Where they made sacrifices,
139
00:08:27,750 --> 00:08:29,625
satanic rituals,
140
00:08:30,125 --> 00:08:31,500
orgies.
141
00:08:34,708 --> 00:08:36,833
Do you think they made videos?
142
00:08:38,750 --> 00:08:40,041
What?
143
00:08:40,125 --> 00:08:43,958
Well, if they recorded
these parties or these rituals,
144
00:08:44,041 --> 00:08:46,750
wouldn't there be footage
of it all on video?
145
00:08:46,833 --> 00:08:48,333
-Videos?
-Yes.
146
00:08:49,166 --> 00:08:50,625
Of course, videos.
147
00:08:51,875 --> 00:08:54,708
I did find evidence of a small camera.
148
00:08:55,208 --> 00:08:57,166
-In the master bedroom.
-Mm.
149
00:08:58,666 --> 00:09:01,000
Except Mrs. Helena told me no.
150
00:09:01,083 --> 00:09:03,333
They didn't like to have cameras here.
151
00:09:04,041 --> 00:09:06,875
She said this place is too much
of a sanctuary for her husband.
152
00:09:09,375 --> 00:09:11,958
What if there are other cameras
we don't know about?
153
00:09:13,041 --> 00:09:14,875
That's what we're trying to find.
154
00:09:58,208 --> 00:09:59,875
Tell me where my father is.
155
00:10:00,583 --> 00:10:01,916
I need to know.
156
00:10:02,000 --> 00:10:04,625
I want to ask him why there are
so many secrets in this family,
157
00:10:04,708 --> 00:10:06,208
and why he left me here.
158
00:10:06,708 --> 00:10:09,291
I want him to tell me
that it's all a bad dream.
159
00:10:10,333 --> 00:10:13,250
That everything's going to be fine,
and that he still loves me.
160
00:10:14,875 --> 00:10:16,500
There's not much I can say.
161
00:10:18,708 --> 00:10:19,916
But let me take care of you.
162
00:11:17,166 --> 00:11:18,458
I'm glad you're here.
163
00:11:20,333 --> 00:11:22,500
I can't believe how much I missed you.
164
00:12:18,208 --> 00:12:20,625
I wonder if anything
would've been different for my family
165
00:12:20,708 --> 00:12:22,458
had I not gone to Tulum.
166
00:12:24,000 --> 00:12:26,875
Do you ever think about
what would've happened to us?
167
00:12:29,500 --> 00:12:31,083
Why did you go, Livia?
168
00:12:33,083 --> 00:12:36,166
Were you ashamed to be with someone
who works for your family?
169
00:12:38,083 --> 00:12:39,083
I wasn't ashamed.
170
00:12:40,875 --> 00:12:42,583
I was more afraid of my dad.
171
00:12:44,166 --> 00:12:45,750
I was weak then.
172
00:12:49,000 --> 00:12:50,708
If he turns up, what would you do?
173
00:12:52,458 --> 00:12:54,416
I hope I tell him to fuck off.
174
00:12:58,875 --> 00:13:01,750
Obviously, I'd like to know
if he's alive somewhere,
175
00:13:03,791 --> 00:13:05,250
that he's fine.
176
00:13:06,166 --> 00:13:07,875
I really do hate him, but…
177
00:13:10,458 --> 00:13:11,708
he's still my dad.
178
00:13:14,833 --> 00:13:16,625
And he's the only one I have.
179
00:13:20,583 --> 00:13:22,125
I will find him, Livia.
180
00:13:24,625 --> 00:13:26,041
Do you trust me?
181
00:13:43,541 --> 00:13:44,666
Helena!
182
00:13:44,750 --> 00:13:45,833
Huh?
183
00:13:45,916 --> 00:13:47,375
Who's that?
184
00:13:47,458 --> 00:13:49,125
-Helena!
-It's Octavio.
185
00:13:58,583 --> 00:14:01,125
I want to open the door to that hallway,
186
00:14:01,208 --> 00:14:03,041
but I don't have the right tools.
187
00:14:03,125 --> 00:14:05,166
I need a screwdriver or something.
188
00:14:05,250 --> 00:14:07,958
There's a room downstairs with stuff.
Can you find something for me?
189
00:14:08,041 --> 00:14:09,500
I'll see if I can find a screwdriver.
190
00:14:09,583 --> 00:14:10,791
-Thank you.
-Okay.
191
00:14:42,791 --> 00:14:44,208
Oh, shit!
192
00:15:51,708 --> 00:15:54,208
Where are the videos? Come on.
193
00:16:02,416 --> 00:16:03,541
What are you doing here?
194
00:16:06,041 --> 00:16:07,041
She's not here?
195
00:16:07,125 --> 00:16:08,125
Where is she?
196
00:16:08,208 --> 00:16:10,458
I thought she was with you this afternoon.
197
00:16:10,541 --> 00:16:12,833
She was, but she left.
198
00:16:12,916 --> 00:16:15,541
Well, she's probably at the hospital.
199
00:16:16,041 --> 00:16:19,083
Hey. What happened, Octavio?
200
00:16:19,166 --> 00:16:21,458
Why are you so beat up? Who hit you?
201
00:16:22,166 --> 00:16:23,708
Hey! What's going on?
202
00:16:23,791 --> 00:16:26,125
I'll tell you,
but I gotta find some videos.
203
00:16:26,208 --> 00:16:28,166
Videos? Why?
204
00:16:29,250 --> 00:16:32,416
Dad and Helena must have
some videos hidden here somewhere.
205
00:16:32,500 --> 00:16:35,916
Don't ask why. If we want to find out
what happened, we need to find them.
206
00:16:36,000 --> 00:16:40,291
Help me look for some USBs
or some DVDs or cassettes.
207
00:16:40,375 --> 00:16:42,583
-I don't know.
-Octavio.
208
00:16:44,083 --> 00:16:45,583
Why? Jesus.
209
00:16:50,708 --> 00:16:54,583
What the hell were you looking for
in that box, and why are you hiding it?
210
00:16:54,666 --> 00:16:56,916
I'm trying to find something
to get us out of this.
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,583
It feels like you're setting me up
for a fucking trap.
212
00:16:59,666 --> 00:17:03,041
It's no trap. Fer had a relapse.
I'm being honest with you.
213
00:17:03,125 --> 00:17:05,958
I told you about Antonio.
I went to your house, you weren't there.
214
00:17:06,041 --> 00:17:07,958
Cops wanted to take me.
What don't you believe?
215
00:17:08,041 --> 00:17:10,208
I'm scared! I don't know
what's happening anymore!
216
00:17:13,208 --> 00:17:15,041
I love you,
but I don't know if I can trust you.
217
00:17:15,125 --> 00:17:16,833
They're trying to frame us both.
218
00:17:16,916 --> 00:17:19,875
Octavio thinks you and I killed Claudio.
Both of us!
219
00:17:22,333 --> 00:17:23,708
You're doubting me?
220
00:17:25,208 --> 00:17:28,291
-Shit, you really are worried.
-Of course I'm having doubts.
221
00:17:29,250 --> 00:17:30,333
-Hey, Iván.
-I can't…
222
00:17:30,416 --> 00:17:32,875
Iván, we're both in this together.
223
00:17:32,958 --> 00:17:36,083
If we start doubting each other,
we're both totally screwed.
224
00:17:38,125 --> 00:17:41,458
But we're not enemies.
We have to be there for each other.
225
00:17:41,541 --> 00:17:43,333
-Iván, please.
-Helena, Helena.
226
00:17:43,416 --> 00:17:44,750
I've defended you.
227
00:17:44,833 --> 00:17:48,208
I haven't said anything about you
being involved, or the reason I was there,
228
00:17:48,291 --> 00:17:49,750
because we have an agreement.
229
00:17:55,250 --> 00:17:57,541
I just… don't know where to turn.
230
00:17:57,625 --> 00:18:00,083
Are you also doubting
the feelings you have for me?
231
00:18:00,583 --> 00:18:01,916
-You're questioning that too.
-No…
232
00:18:02,000 --> 00:18:04,291
Listen to me. I'm in this with you.
233
00:18:04,375 --> 00:18:05,750
You have to trust me, okay?
234
00:18:06,916 --> 00:18:08,166
I love you.
235
00:18:15,500 --> 00:18:18,000
-What's happened? Iván, please. Iván.
-Stop it.
236
00:18:18,666 --> 00:18:20,541
Iván, where are you going?
237
00:18:21,791 --> 00:18:24,041
You have to believe
I won't let you get hurt.
238
00:18:24,791 --> 00:18:26,083
Iván.
239
00:18:31,875 --> 00:18:33,250
Iván!
240
00:18:41,958 --> 00:18:43,208
Livia.
241
00:18:43,291 --> 00:18:45,291
This has to be it.
242
00:18:46,000 --> 00:18:48,791
-Dad had these hidden in his office.
-Put it in.
243
00:18:55,416 --> 00:18:57,541
Uh… let's see.
244
00:18:59,583 --> 00:19:02,166
First we buckle up our shoes…
245
00:19:02,250 --> 00:19:03,708
You can stand up now.
246
00:19:03,791 --> 00:19:06,291
-Go on.
-Your brother will help. Go ahead.
247
00:19:08,750 --> 00:19:11,791
-There you go, nice work.
-There she is. Oh.
248
00:19:11,875 --> 00:19:13,125
That's it, my love.
249
00:19:13,208 --> 00:19:16,125
You're teaching your baby sister
how to walk. What a big boy…
250
00:19:16,208 --> 00:19:18,000
-You did it.
-You see that?
251
00:19:20,166 --> 00:19:22,250
So beautiful.
252
00:19:27,041 --> 00:19:28,333
I'm proud of you.
253
00:19:41,791 --> 00:19:43,708
Thanks for agreeing to get in the car.
254
00:19:45,541 --> 00:19:48,791
-No strings attached.
-I'm in no mood for jokes, Helena.
255
00:19:48,875 --> 00:19:51,625
Where did you hide
after the police came to your apartment?
256
00:19:53,833 --> 00:19:56,083
I was… with someone I trust.
257
00:19:59,208 --> 00:20:00,208
A client?
258
00:20:01,291 --> 00:20:03,250
First the jokes, and now the jealousy?
259
00:20:05,500 --> 00:20:07,208
What are you doing?
260
00:20:07,291 --> 00:20:10,375
Helena. Why are you driving off the road?
261
00:20:16,916 --> 00:20:18,708
What's going on? Helena.
262
00:20:19,583 --> 00:20:20,708
Damn it.
263
00:20:21,875 --> 00:20:22,875
Helena.
264
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
What now?
265
00:20:32,333 --> 00:20:34,666
Do you know why I'm not jealous?
266
00:20:48,000 --> 00:20:51,416
Because no one is going
to make you feel the way I do.
267
00:21:48,916 --> 00:21:51,125
Livia. Livia.
268
00:21:51,208 --> 00:21:54,750
They didn't let me see Fernando yesterday.
I spent the night at the prosecutor's.
269
00:21:57,541 --> 00:21:59,541
You have every right to be angry,
but let me just--
270
00:21:59,625 --> 00:22:00,958
No, there are no buts.
271
00:22:01,583 --> 00:22:04,166
It's my fault for thinking
you had a brain in that skull.
272
00:22:04,250 --> 00:22:07,375
If I run away from this,
it will follow me for my entire life.
273
00:22:07,458 --> 00:22:09,125
Fedra, I want to prove I'm innocent.
274
00:22:09,208 --> 00:22:12,000
Just don't let Helena's mistakes
turn you into a fool.
275
00:22:12,083 --> 00:22:13,583
She's a manipulator.
276
00:22:13,666 --> 00:22:16,500
She shouldn't be taking you
from the people you love.
277
00:22:16,583 --> 00:22:18,333
Does she know who your family is?
278
00:22:19,083 --> 00:22:22,166
Uh-- I haven't found
the right time to tell her.
279
00:22:22,250 --> 00:22:24,083
You're afraid of what she might do.
280
00:22:24,166 --> 00:22:26,083
What happens when she finds out the truth?
281
00:22:26,166 --> 00:22:28,541
I'll deal with that when the time comes.
282
00:22:28,625 --> 00:22:30,875
Okay? I just need to know one thing.
283
00:22:30,958 --> 00:22:33,958
What do you know
about the parties they organized together?
284
00:22:35,166 --> 00:22:36,000
The parties?
285
00:22:36,083 --> 00:22:39,083
In town, everyone knew
about these parties Claudio would organize
286
00:22:39,166 --> 00:22:40,458
that would last for days.
287
00:22:40,541 --> 00:22:43,208
They'd invite politicians,
businessmen, everyone important.
288
00:22:43,291 --> 00:22:44,958
That's enough, Iván.
289
00:22:45,041 --> 00:22:47,916
-Go on. Out of my house.
-Tell me if they made videos of parties.
290
00:22:48,000 --> 00:22:50,458
And I'm telling you,
you need to get out of here right now.
291
00:22:52,416 --> 00:22:54,333
Octavio told me the truth.
292
00:22:54,416 --> 00:22:58,041
That you have a lover posing
as a journalist to get close to my father.
293
00:22:58,750 --> 00:23:01,041
And that he was with him
when he disappeared.
294
00:23:01,125 --> 00:23:04,250
-You don't know the truth about anything.
-You're a murderer, is what I know.
295
00:23:04,333 --> 00:23:06,250
I've no idea where that journalist is.
296
00:23:06,333 --> 00:23:08,791
Your dad had enemies
because he wasn't exactly a saint.
297
00:23:08,875 --> 00:23:11,375
-Everyone knew it.
-You never loved him.
298
00:23:11,458 --> 00:23:13,416
You only married him for his money.
299
00:23:14,000 --> 00:23:16,416
Now I know
you had a reason to get revenge.
300
00:23:16,500 --> 00:23:17,791
Why are you doing this?
301
00:23:17,875 --> 00:23:20,958
Fernando told me it was my father
who introduced him to drugs.
302
00:23:21,875 --> 00:23:23,666
He said that Dad would beat him up.
303
00:23:24,500 --> 00:23:25,958
That must be hell for a mother.
304
00:23:26,041 --> 00:23:28,333
-Do you know what else he told me?
-I don't want to hear it.
305
00:23:28,416 --> 00:23:30,916
Fernando confessed to me
that he stabbed him.
306
00:23:31,000 --> 00:23:33,541
-What did you say? Fernando what?
-Hold on one second.
307
00:23:33,625 --> 00:23:35,666
-This isn't true. You know it.
-I knew it.
308
00:23:35,750 --> 00:23:38,500
Listen to me, please. Octavio!
309
00:23:39,083 --> 00:23:41,333
-Where's my dad, asshole?
-Octavio!
310
00:23:41,416 --> 00:23:43,666
What did you do to him? Wake up!
Wake up and tell me now!
311
00:23:43,750 --> 00:23:45,833
-Octavio! Security!
-Tell me the fucking truth!
312
00:23:45,916 --> 00:23:48,708
-Call the police!
-Where did you hide his body, junkie?
313
00:23:49,625 --> 00:23:52,333
-You want me to call the police?
-Okay. I'll leave you alone.
314
00:23:52,416 --> 00:23:55,291
Fedra, just tell me
what exactly happened at those parties.
315
00:23:55,375 --> 00:23:57,916
It's Valle de Bravo.
Anyone important lives in that place.
316
00:23:58,000 --> 00:24:01,833
The most important politicians,
the most important businessmen.
317
00:24:01,916 --> 00:24:05,750
They drank, and they fucked each other.
Vomited, and did it all over again.
318
00:24:05,833 --> 00:24:08,791
They watched the sunrise.
That's what happened at parties.
319
00:24:09,958 --> 00:24:12,291
Thinking they were
some kind of special thing is ridiculous.
320
00:24:12,375 --> 00:24:14,416
Have you been to one?
Did they take videos?
321
00:24:20,875 --> 00:24:23,041
Police station. Can I help you?
322
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
Fernando killed him. She just said it.
323
00:24:28,750 --> 00:24:31,000
We need another search of the lake. Now!
324
00:24:32,208 --> 00:24:34,791
I don't give a damn, Pablo.
We have to do this.
325
00:24:34,875 --> 00:24:37,750
I'm fucking certain
my dad's body is in that lake.
326
00:24:43,583 --> 00:24:45,875
Antonio, where the fuck are you?
327
00:24:53,166 --> 00:24:55,208
Sofía, Commander.
328
00:24:55,291 --> 00:24:56,791
Aw, shit.
329
00:24:57,750 --> 00:25:00,000
-Here, let me at least help you with that.
-No, I'm fine.
330
00:25:00,833 --> 00:25:04,166
-I don't have time for this, okay?
-I need your help.
331
00:25:04,250 --> 00:25:05,458
-Oh, yeah?
-Yeah.
332
00:25:05,541 --> 00:25:06,708
Hm.
333
00:25:06,791 --> 00:25:09,291
Like I needed your help
searching the Martínez home last night?
334
00:25:09,375 --> 00:25:11,208
Yes, but then Helena showed up.
335
00:25:11,291 --> 00:25:14,041
And if it wasn't for me,
you would've been caught.
336
00:25:14,125 --> 00:25:17,791
-We shouldn't have been there, that's all.
-Hm. Are you through?
337
00:25:19,875 --> 00:25:21,500
Here, let me get that.
338
00:25:24,916 --> 00:25:26,041
PSYCHIATRIST
339
00:25:26,125 --> 00:25:29,791
It's not only an addiction issue
but also a potential suicide attempt.
340
00:25:29,875 --> 00:25:32,958
Fernando needs to be contained
in a specialized clinic.
341
00:25:33,041 --> 00:25:35,666
Yes, and that's why
we can take care of him at home.
342
00:25:35,750 --> 00:25:39,500
We can do it together or hire someone,
you know, like a nurse.
343
00:25:39,583 --> 00:25:41,583
Fernando needs to be
in a controlled space,
344
00:25:41,666 --> 00:25:43,708
with people specialized
in cases like this,
345
00:25:43,791 --> 00:25:45,083
who know what he's going through.
346
00:25:45,166 --> 00:25:47,375
We know what he's going through.
We can take care of him.
347
00:25:47,458 --> 00:25:48,375
We'll do as you say.
348
00:25:50,541 --> 00:25:51,583
You serious, Helena?
349
00:25:52,708 --> 00:25:55,041
-I could do this. I promise you…
-That's enough.
350
00:25:55,875 --> 00:25:56,708
Enough, Livia.
351
00:26:00,208 --> 00:26:02,375
Fer needs rehabilitation.
352
00:26:03,541 --> 00:26:06,125
I also have to protect him from Octavio.
353
00:26:14,458 --> 00:26:16,000
Fernando killed him.
354
00:26:16,083 --> 00:26:18,250
I don't think it was Fernando.
355
00:26:18,916 --> 00:26:21,583
Who was it then?
You either know something, or you don't.
356
00:26:21,666 --> 00:26:24,250
No way he got rid of a corpse.
357
00:26:24,333 --> 00:26:28,333
My father, wounded
and running from that drug addict.
358
00:26:28,416 --> 00:26:32,041
Maybe he ran here, fell into the water.
He didn't have to carry the body.
359
00:26:33,333 --> 00:26:36,666
Why defend that asshole?
You being paid by Helena?
360
00:26:37,708 --> 00:26:40,166
Talking that way
will only make it worse, Octavio.
361
00:26:43,500 --> 00:26:45,625
You told me that the night he disappeared,
362
00:26:45,708 --> 00:26:49,041
Claudio and Helena
hired you for a threesome, is that right?
363
00:26:49,125 --> 00:26:50,041
Hmm.
364
00:26:50,708 --> 00:26:53,833
Then Helena stood you up
and you got into a fight with Claudio
365
00:26:53,916 --> 00:26:55,625
because you didn't want
to have sex with him.
366
00:26:55,708 --> 00:26:56,875
-That part is true.
-Hm.
367
00:26:56,958 --> 00:26:59,708
Claudio wanted to force me,
I didn't want to, and we fought.
368
00:27:00,958 --> 00:27:03,041
I'm not so sure about that. Mm.
369
00:27:03,125 --> 00:27:06,875
After what I saw last night, I'd say
you guys were fighting out of jealousy.
370
00:27:08,291 --> 00:27:10,791
It's evident that you and Helena
have a relationship.
371
00:27:11,375 --> 00:27:13,833
All I want is for all of this to go away.
372
00:27:13,916 --> 00:27:16,041
Then start by telling me the truth, Iván.
373
00:27:20,583 --> 00:27:22,416
I'm in love with Helena.
374
00:27:22,500 --> 00:27:24,458
Everything I did
was to protect her from him.
375
00:27:24,541 --> 00:27:27,291
He was threatening
to kill her and her son.
376
00:27:28,458 --> 00:27:30,833
I was just remembering
when I was a little boy,
377
00:27:30,916 --> 00:27:33,375
and you and I lived
in that tiny room in Narvarte.
378
00:27:33,458 --> 00:27:34,500
Remember that?
379
00:27:34,583 --> 00:27:35,583
Mm-hm.
380
00:27:37,166 --> 00:27:40,125
I was also thinking about
that time I fell down the metal stairs
381
00:27:40,208 --> 00:27:41,458
and hurt my head.
382
00:27:42,083 --> 00:27:44,166
You blamed yourself,
saying it was your fault
383
00:27:44,250 --> 00:27:47,000
for making us
live in a shack on a rooftop.
384
00:27:48,583 --> 00:27:51,833
It was the happiest time of my life,
living in that little room.
385
00:27:53,333 --> 00:27:55,916
What would've happened
if we had never left there?
386
00:27:58,000 --> 00:28:00,250
And if you had never met Claudio?
387
00:28:03,500 --> 00:28:05,916
I'd do anything
to go back in time with you.
388
00:28:07,958 --> 00:28:10,041
For us to be back in that little room.
389
00:28:11,208 --> 00:28:12,875
Just us, alone.
390
00:28:16,791 --> 00:28:19,041
I would give anything…
391
00:28:20,000 --> 00:28:22,166
to never have exposed you to Claudio.
392
00:28:22,250 --> 00:28:25,250
How could you know?
393
00:28:25,333 --> 00:28:28,875
He would only hit and mistreat me
when you were away somewhere.
394
00:28:30,708 --> 00:28:34,458
I should've seen it coming.
A mother is supposed to know these things.
395
00:28:34,541 --> 00:28:36,541
-No.
-Yes.
396
00:28:36,625 --> 00:28:37,500
No.
397
00:28:38,291 --> 00:28:41,416
He always hit me
in places where you wouldn't even notice.
398
00:28:41,500 --> 00:28:44,625
I only told you about this recently,
and look what happened.
399
00:28:45,333 --> 00:28:47,541
He beat you and stopped us
from leaving the house.
400
00:28:47,625 --> 00:28:51,375
No. I stayed with him
because he threatened to kill you.
401
00:28:52,333 --> 00:28:54,833
I wanted to protect you,
that's why I stayed.
402
00:28:55,583 --> 00:28:58,375
-And that's why I killed him.
-Stop saying that.
403
00:28:59,583 --> 00:29:01,083
You are no killer.
404
00:29:01,833 --> 00:29:04,458
Octavio is taking advantage
of your confusion.
405
00:29:10,458 --> 00:29:12,125
I'm sending you to a clinic.
406
00:29:14,458 --> 00:29:16,291
You'll be rehabilitated.
407
00:29:17,750 --> 00:29:19,875
And you'll be safe from Octavio.
408
00:29:24,666 --> 00:29:28,916
You… will never have
violence in your life ever again.
409
00:29:30,333 --> 00:29:33,291
I can't undo what he did,
but I can protect you.
410
00:29:36,375 --> 00:29:38,583
And all the drugs in the world,
411
00:29:40,083 --> 00:29:41,625
they'll never help you forget.
412
00:29:44,875 --> 00:29:47,041
What I can promise you is this.
413
00:29:47,125 --> 00:29:50,083
I will not allow him
to continue ruining our lives.
414
00:29:58,625 --> 00:30:01,541
Octavio, they didn't find the body
because there's nothing there.
415
00:30:01,625 --> 00:30:04,291
-The search divers are some of the best.
-Hm.
416
00:30:06,083 --> 00:30:09,041
You think those goons the prosecutor
ordered to babysit me are any good?
417
00:30:09,125 --> 00:30:10,500
Better than nothing.
418
00:30:12,583 --> 00:30:15,083
You think you could kill Magic?
419
00:30:15,166 --> 00:30:18,750
If I could kill the bastards around him
all the time, I might have a chance.
420
00:30:18,833 --> 00:30:20,625
I think my dad planned
his own disappearance
421
00:30:20,708 --> 00:30:23,458
and hid all those videos. I mean,
why the fuck didn't he warn me?
422
00:30:23,541 --> 00:30:25,625
He knew they'd look for me,
that they'd try to kill me,
423
00:30:25,708 --> 00:30:27,791
and he still left me with this mess.
424
00:30:27,875 --> 00:30:29,000
Motherfucker.
425
00:30:29,083 --> 00:30:31,916
Let's go home, grab some things,
and I'll take you to the airport.
426
00:30:36,000 --> 00:30:38,250
Holy shit! They just shot those fuckers.
427
00:30:56,958 --> 00:30:59,208
What's wrong? Why are you so quiet?
428
00:31:00,625 --> 00:31:02,875
I keep thinking about what you said,
429
00:31:03,750 --> 00:31:05,500
that you're also being framed.
430
00:31:08,208 --> 00:31:10,833
Octavio and Pablo
know everything about us.
431
00:31:11,666 --> 00:31:15,333
They showed me both,
our profiles on Tinder and our photos…
432
00:31:15,416 --> 00:31:18,166
-What did you tell them?
-I acted like I didn't know anything.
433
00:31:18,250 --> 00:31:20,666
I said I didn't know you were an escort.
434
00:31:26,333 --> 00:31:30,041
When you asked me to record
Claudio that night, hoping to extort him…
435
00:31:31,041 --> 00:31:34,375
…it wasn't the first time
you had done something like that, was it?
436
00:31:36,708 --> 00:31:38,541
Do you know what you're going to do?
437
00:31:39,166 --> 00:31:41,083
No.
438
00:31:42,000 --> 00:31:45,208
But I don't plan on running
and hiding for the rest of my life.
439
00:31:47,583 --> 00:31:49,791
The drug addict stepson
confessed to killing him.
440
00:31:49,875 --> 00:31:51,375
I swear to God.
441
00:31:51,458 --> 00:31:53,375
That's what he said.
442
00:31:53,458 --> 00:31:55,541
And the body?
443
00:31:55,625 --> 00:31:57,166
The body will…
444
00:31:57,250 --> 00:31:59,083
It'll turn up. Give it a few days.
445
00:31:59,666 --> 00:32:01,666
-We just need time, that's all.
-Yeah.
446
00:32:02,875 --> 00:32:04,375
And those videos?
447
00:32:04,458 --> 00:32:09,041
Um… Helena says she doesn't know anything,
but she's lying. I know she's lying.
448
00:32:09,875 --> 00:32:11,416
Or it's one big set-up.
449
00:32:11,500 --> 00:32:13,916
Your father
already took off with my money.
450
00:32:14,000 --> 00:32:17,875
I bet he's changed his identity,
and he's just living off the spoils.
451
00:32:18,458 --> 00:32:21,000
Please, come on. We're just talking.
452
00:32:21,083 --> 00:32:23,208
It's my telephone.
Answer it, it's in my jacket.
453
00:32:23,291 --> 00:32:24,291
It could be news.
454
00:32:24,375 --> 00:32:26,750
They may have found my father's body.
455
00:32:37,208 --> 00:32:38,291
Yes, hello?
456
00:32:39,375 --> 00:32:42,125
I have information
on a subject that concerns you.
457
00:32:42,208 --> 00:32:44,041
But it will cost you a lot of money.
458
00:32:45,791 --> 00:32:48,625
-Good afternoon, Martha.
-Good afternoon, Mr. Prosecutor.
459
00:32:48,708 --> 00:32:51,291
-Any update on the lake search at Valle?
-No.
460
00:32:51,375 --> 00:32:53,750
Octavio hasn't given us an update yet.
461
00:32:53,833 --> 00:32:56,958
But there is someone
waiting for you in your office.
462
00:33:00,666 --> 00:33:01,916
Who wants to see me?
463
00:33:02,625 --> 00:33:03,583
I do.
464
00:33:04,750 --> 00:33:06,166
It's a pleasure.
465
00:33:06,250 --> 00:33:07,416
Iván Díaz.
466
00:33:07,916 --> 00:33:10,291
-I know who you are.
-Good.
467
00:33:10,375 --> 00:33:13,833
I'm here to tell you all I know about
the disappearance of Claudio Martínez.
467
00:33:14,305 --> 00:34:14,564
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm