Valiant One
ID | 13205052 |
---|---|
Movie Name | Valiant One |
Release Name | Valiant One 2025 720p WEBDL |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 21442114 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:15,765 --> 00:01:17,249
ឱព្រះជាម្ចាស់!
3
00:01:46,313 --> 00:01:47,348
អូយ!
4
00:01:47,632 --> 00:02:05,806
ចំណងជើងរងបកប្រែដោយ HengHeng
5
00:02:06,056 --> 00:02:09,198
♪ បើខ្ញុំអាចយកបញ្ហាខ្ញុំ
ដាក់ក្នុងក្រដាសបាន ♪
6
00:02:09,336 --> 00:02:12,339
♪ ខ្ញុំនឹងក្រឡុកវា
ហើយផ្លុំវាចោល ♪
7
00:02:14,272 --> 00:02:16,239
♪ បើខ្ញុំអាចរកថ្នាំគ្រាប់
ដើម្បីដោះស្រាយបាន ♪
8
00:02:16,377 --> 00:02:19,484
♪ ខ្ញុំនឹងយកមួយដប
ហើយខ្ញុំនឹងមិនអីទេ ♪
9
00:02:21,106 --> 00:02:23,039
♪ បើជីវិតងាយស្រួលយ៉ាងនេះ ♪
10
00:02:23,177 --> 00:02:26,387
♪ ខ្ញុំនឹងមិនបារម្ភ
អស់មួយជីវិតទៀតទេ ♪
11
00:02:26,525 --> 00:02:27,777
♪ យេ, យេ, យេ ♪
12
00:02:27,802 --> 00:02:29,114
អរគុណលោកម្ចាស់។
13
00:02:29,252 --> 00:02:33,222
♪ តែជីវិត
មិនងាយស្រួលដូច្នេះទេ ♪
14
00:02:33,360 --> 00:02:36,846
- ♪ អូ៎ អត់ទេ ♪
- ♪ អត់ទេ អត់ទេ ♪
15
00:02:36,984 --> 00:02:40,090
♪ វាបានធ្វើឲ្យខ្ញុំ
ពិបាកចិត្តណាស់ ♪
16
00:02:40,229 --> 00:02:42,645
- ♪ នៅក្នុងចិត្តខ្ញុំ។ ♪
- ប្រុកម៉េន។
17
00:02:44,957 --> 00:02:46,235
ប្រុកម៉េន!
18
00:02:48,961 --> 00:02:50,342
ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសំណាងរបស់ឯងហើយ។
19
00:02:50,480 --> 00:02:52,275
ខ្ញុំមានបញ្ជាបេសកកម្មបន្ថែម
សម្រាប់ឯង និង ពលបាលត្រី សែលប៊ី។
20
00:02:52,413 --> 00:02:53,966
ខ្ញុំរកអ្នកណាមិនឃើញ
21
00:02:54,104 --> 00:02:57,211
មកជំនួស ហ្គូឌីណា ដោះស្រាយម៉ាស៊ីន GPR
ដែលកំពុងមានបញ្ហាទេ។
22
00:02:57,349 --> 00:02:59,420
ទៅឃ្លាំងអាវុធ។ ប្រដាប់ប្រដាពេញលេញ។
23
00:03:02,009 --> 00:03:04,045
អស្ចារ្យ។ ហឺម...
24
00:03:04,184 --> 00:03:06,255
ប្រុកម៉េន។
25
00:03:06,393 --> 00:03:07,946
ស្ដាប់នេះ...
26
00:03:08,084 --> 00:03:10,949
ដំបូន្មានមួយ
ឯងប្រហែលមានឋានៈខ្ពស់ជាងខ្ញុំ,
27
00:03:11,087 --> 00:03:13,917
តែយ៉ាងហោចណាស់ក៏គួរ
ដាក់ប៊ូតុងអាវឲ្យបានត្រឹមត្រូវដែរ។
28
00:03:19,785 --> 00:03:20,959
អូយ!
29
00:03:24,204 --> 00:03:26,482
ឯង, នេះ... ហេ, នេះ,
30
00:03:26,620 --> 00:03:28,415
ក្រឡាគោលដៅ BDC នេះល្អណាស់,
31
00:03:28,553 --> 00:03:29,933
ហើយស្ដុកនេះធ្ងន់ជាង
ប្រភេទស្តង់ដារ,
32
00:03:30,071 --> 00:03:31,349
ដូច្នេះខ្ញុំគ្រប់គ្រងបានល្អជាង។
33
00:03:31,487 --> 00:03:33,109
លី...
34
00:03:34,455 --> 00:03:37,044
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា
ខ្ញុំលែងនៅរដ្ឋកានសាស់ទៀតហើយ។
35
00:03:37,182 --> 00:03:38,666
យល់ព្រម។ ចិត្តត្រជាក់ទៅ, ដូរ៉ូធី។
36
00:03:38,804 --> 00:03:40,392
ឯង, ខ្ញុំនឹងការពារឯង,
អូន។ កុំបារម្ភ។
37
00:03:40,530 --> 00:03:42,118
ហ្នឹងហើយ, ដូច្នេះខ្ញុំទើបខ្លាច។
38
00:03:43,844 --> 00:03:45,397
ចាំបន្តិច។ មានរឿងអីកើតឡើង
ចំពោះពលបាល ហ្គូឌីណា?
39
00:03:45,535 --> 00:03:47,434
គាត់ឈឺ។
40
00:03:47,572 --> 00:03:51,403
អី, ហ្គូឌីណា រាក
ដូច្នេះពួកយើងត្រូវទៅជាមួយឯង?
41
00:03:51,541 --> 00:03:52,853
សំណាងល្អណាស់។
42
00:03:55,096 --> 00:03:56,270
បាទ, ខ្ញុំសុខចិត្តរាក
43
00:03:56,408 --> 00:03:57,858
ជាងត្រូវឡើងឧទ្ធម្ភាគចក្រ
នៅពេលនេះ។
44
00:03:57,996 --> 00:03:59,618
យល់ព្រម។ ចូរផ្តោត
លើបេសកកម្មទៅ, អ្នកទាំងអស់គ្នា។
45
00:03:59,756 --> 00:04:00,757
យល់ព្រម។
46
00:04:00,895 --> 00:04:02,932
ពួកយើងអាចហៅនេះ
ថាជាបេសកកម្មបានឬ?
47
00:04:03,070 --> 00:04:05,659
ឯងធ្លាប់យកចិត្តទុកដាក់ទេ?
48
00:04:05,797 --> 00:04:09,801
អត់។ តែនេះជារឿងដែលនឹងកើតឡើង។
49
00:04:09,939 --> 00:04:13,770
យល់ព្រម, អញ្ចឹងត្លុក G.I. នេះ
និងដៃគូរបស់គេនៅទីនេះ...
50
00:04:13,908 --> 00:04:15,082
ខ្ញុំមិនមែនជាដៃគូទេ។
51
00:04:15,220 --> 00:04:16,773
ហ្នឹងហើយ, ពិតមែន។
52
00:04:16,911 --> 00:04:19,155
យ៉ាងណាក៏ដោយ, ឯងនឹង
រត់ជុំវិញធ្វើជាខ្លាំង
53
00:04:19,293 --> 00:04:20,984
ព្រោះគេគិតថាកងកម្លាំង Delta
54
00:04:21,122 --> 00:04:24,333
នឹងតាមដានគេ,
ខណៈពេលការពិតមិនមែនទេ។
55
00:04:27,197 --> 00:04:29,096
ហើយឯងនឹងនៅក្រោមដី
56
00:04:29,234 --> 00:04:31,374
ប្រហែល 20 នាទី។
57
00:04:31,512 --> 00:04:34,135
ចាត់ទុកថាជួយខ្លួនឯង
ហើយបោះចោលគំនរនេះទៅ។
58
00:04:35,240 --> 00:04:36,517
រឿងនោះនឹងមិនកើតឡើងទេ។
59
00:04:36,655 --> 00:04:38,036
ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាឯងនឹងនិយាយអ៊ីចឹង។
60
00:04:38,174 --> 00:04:40,797
យល់ព្រម, ចុះឯងវិញ, អ្នកឆ្លាត?
61
00:04:40,935 --> 00:04:43,628
ខ្ញុំ? អូ, ខ្ញុំនឹងស្រមៃ
62
00:04:43,766 --> 00:04:46,147
អំពីប្រាក់ខែប្រាំពីរខ្ទង់
នៅជ្រលងភ្នំស៊ីលីកូន
63
00:04:46,286 --> 00:04:48,357
ខណៈពេលមើលថែ
អ្នកម៉ៅការការពារជាតិនេះ,
64
00:04:48,495 --> 00:04:50,359
អ្នកដែលគ្រាន់តែចុចប៊ូតុងពីរបី
65
00:04:50,497 --> 00:04:51,981
រួចធ្វើពុតថាខ្លួនជា
វីរបុរសឆ្កួត។
66
00:04:52,119 --> 00:04:53,500
វាស្មុគស្មាញជាងនេះបន្តិច។
67
00:04:58,332 --> 00:05:00,645
យ៉ាងម៉េច? ជួសជុលឧបករណ៍រ៉ាដា
68
00:05:00,783 --> 00:05:02,647
ស្វែងរកសកម្មភាពក្រោមដី
មិនមែនជារឿងលេងសើចទេ។
69
00:05:02,785 --> 00:05:04,994
ហើយសំខាន់ជាងនេះ...
70
00:05:06,133 --> 00:05:09,412
...បុរសនេះនឹងមិនអាចទ្រាំបាន
មួយសប្តាហ៍នៅជ្រលងភ្នំស៊ីលីកូនទេ។
71
00:05:09,550 --> 00:05:12,553
ហាហា។ យល់ព្រម។
72
00:05:12,691 --> 00:05:14,072
យ៉ូស្ហួ វីវើ,
73
00:05:14,210 --> 00:05:17,386
មកពីប្រព័ន្ធ Quantico,
អ្នកវិភាគសញ្ញាជាន់ខ្ពស់
74
00:05:17,524 --> 00:05:19,008
រាយការណ៍ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់បេសកកម្ម។
75
00:05:19,146 --> 00:05:20,354
- អូហូ។
- ពិតជាឆ្កួតមែន។
76
00:05:20,492 --> 00:05:22,356
អញ្ចឹងខ្ញុំនឹង...
77
00:05:22,494 --> 00:05:24,082
អត់ទេ, កុំមើលខ្ញុំ។
នោះជាមនុស្សរបស់ឯង។
78
00:05:24,220 --> 00:05:26,360
- គេ? អត់ទេ។ មិនមែនមនុស្សខ្ញុំទេ។
- ហ្នឹងហើយ។
79
00:05:28,017 --> 00:05:29,674
យល់ព្រម។ យ៉ាងណាក៏ដោយ។
ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។
80
00:05:29,812 --> 00:05:31,883
ខ្ញុំគ្រាន់តែនៅទីនេះដើម្បីធ្វើឲ្យឧបករណ៍នេះ
ដំណើរការឡើងវិញ,
81
00:05:32,021 --> 00:05:34,161
ជួយឲ្យពិភពលោកគេងលក់ស្រួលបន្តិច។
82
00:05:35,404 --> 00:05:37,958
ខ្ញុំគិតថាពិភពលោក
នៅតែគេងលក់ស្រួលដោយគ្មានឯង។
83
00:05:38,096 --> 00:05:39,339
ហឺម។
84
00:05:40,823 --> 00:05:42,928
អ្នកទាំងពីរគួរជួលបន្ទប់ទៅ។
85
00:05:43,066 --> 00:05:46,380
ប្រហែលជាគួរ, មិនដឹង
ថាអាចសន្សំលុយបានបន្តិចទេ។
86
00:05:50,936 --> 00:05:51,903
♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪
87
00:05:52,041 --> 00:05:53,836
♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪
88
00:05:53,974 --> 00:05:54,940
♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪
89
00:05:55,078 --> 00:05:56,563
♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪
90
00:05:56,701 --> 00:05:57,667
♪ នាងជាផ្កាឈូក
ហើយខ្ញុំជាអ្នកដឹកនាំ ♪
91
00:05:57,805 --> 00:05:58,979
♪ នៃស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យ ♪
92
00:05:59,117 --> 00:06:00,705
♪ គ្រាន់តែអួតខ្លួន ♪
93
00:06:00,843 --> 00:06:02,292
♪ ហេតុអ្វីយើងមិនទាញយកប្រយោជន៍
ពីពេលនេះ ♪
94
00:06:02,431 --> 00:06:04,398
♪ ហើយអ្វីដែលអ្នកមាន
យើងក៏មានដែរ ♪
95
00:06:04,536 --> 00:06:05,986
យល់ព្រម, តោះធ្វើវា។
96
00:06:09,645 --> 00:06:12,682
♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪
97
00:06:13,821 --> 00:06:16,548
♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪
98
00:06:18,205 --> 00:06:19,793
- ♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪
- ♪ ម៉ាក់, ខ្ញុំនៅលើអេក្រង់ធំហើយ ♪
99
00:06:19,931 --> 00:06:21,829
♪ ខ្ញុំបានធ្វើការផ្លាស់ប្តូរធំ
ក្នុងជីវិត ♪
100
00:06:21,967 --> 00:06:24,314
♪ ខ្ញុំកំពុងធ្វើរឿងធំៗ
ក្នុងជីវិតខ្ញុំ ♪
101
00:06:24,453 --> 00:06:25,868
♪ ខ្ញុំសមនឹងទទួលបានចិញ្ចៀនប្រាំមួយ
ដូចខ្ញុំជា ម៉ៃឃ៍... ♪
102
00:06:28,526 --> 00:06:31,149
ប្រុកម៉េន, វីវើ, ដល់វេនអ្នកហើយ!
103
00:06:31,287 --> 00:06:33,703
- យល់ព្រម, ឯងរួចរាល់ហើយឬនៅ?
- ឯងរួចរាល់ហើយឬនៅ?
104
00:06:35,256 --> 00:06:37,742
មិនធ្លាប់ល្អជាងនេះទេ។ ទៅ!
105
00:06:37,880 --> 00:06:39,157
ទៅ! ទៅ!
106
00:06:39,295 --> 00:06:40,365
♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪
107
00:06:40,503 --> 00:06:41,711
♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪
108
00:07:15,745 --> 00:07:17,782
ឯងមិនឃើញ
ខ្ញុំទើបតែដួលឬ?
109
00:07:17,920 --> 00:07:19,473
បាទ។
110
00:07:19,611 --> 00:07:21,648
ស្អីគេហ្នឹង?
111
00:07:21,786 --> 00:07:23,650
សូមជួសជុលឧបករណ៍
GPR នេះឲ្យដំណើរការឡើងវិញ
112
00:07:23,788 --> 00:07:25,583
ហើយត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
113
00:07:27,895 --> 00:07:30,242
ខ្ញុំមានន័យថា, ឯងអាចជួយបានបើឯងចង់។
114
00:07:30,380 --> 00:07:32,037
នេះ។ កាន់យកទៅ។
115
00:07:32,175 --> 00:07:33,625
អត់ទេ? ត្រូវហើយ។
116
00:07:53,300 --> 00:07:55,198
បាទ, ច្បាស់ណាស់ជាបញ្ហាផ្នែករឹង។
117
00:07:55,336 --> 00:07:57,994
បាទ, មិនមែន, ច្បាស់ណាស់ជា
បញ្ហាផ្នែករឹងហើយ។
118
00:07:58,132 --> 00:08:01,273
ដូចខ្សែដែលដាច់ៗ
នៅក្នុងដៃឯង។ ល្អណាស់។
119
00:08:02,240 --> 00:08:03,966
ផ្នែករឹង។
120
00:08:05,001 --> 00:08:06,209
យល់ព្រម។ ចិតវាចេញ,
121
00:08:06,347 --> 00:08:07,590
រួចខ្ញុំនឹងអាប់ដេតកម្មវិធី។
122
00:08:07,728 --> 00:08:09,489
មក, ឯង។
របស់ទាំងនេះគ្រាន់តែជាមូលដ្ឋានទេ។
123
00:08:10,973 --> 00:08:12,043
ពលបាលឯក,
124
00:08:12,181 --> 00:08:13,803
អាកាសធាតុអាក្រក់កំពុងមកដល់យ៉ាងលឿន។
125
00:08:13,941 --> 00:08:16,185
Condor កំពុងដកថយ។
ទៅ!
126
00:08:16,323 --> 00:08:18,221
ទទួលដំណឹង។
127
00:08:18,359 --> 00:08:20,085
ប្រុកម៉េន,
អាកាសធាតុកំពុងអាក្រក់ទៅយ៉ាងលឿន។
128
00:08:20,223 --> 00:08:21,915
យើងត្រូវចាកចេញពីទីនេះ។
129
00:08:22,053 --> 00:08:23,088
ទទួលដំណឹង។
130
00:08:23,226 --> 00:08:24,469
យើងត្រឡប់ទៅវិញ។
131
00:08:24,607 --> 00:08:26,782
- យល់ព្រម។ ដកថយទៅ។
- អីគេ?
132
00:08:26,920 --> 00:08:29,198
- ហេតុអ្វី?
- ព្រោះយើងមានបញ្ជា។
133
00:08:29,336 --> 00:08:31,856
គ្រាន់តែភ្ជាប់ខ្សែទាំងនោះ
គឺដំណើរការវិញហើយ។
134
00:08:31,994 --> 00:08:34,410
ជាផ្លូវការបានក្លាយជា
ការងាររបស់អ្នកដទៃហើយ, ដូច្នេះ...
135
00:08:34,548 --> 00:08:36,343
ទៅ!
136
00:08:38,656 --> 00:08:40,692
អញ្ចឹងនេះជាអ្វីទាំងអស់
ដែលឯងអាចធ្វើបានឬ?
137
00:08:41,935 --> 00:08:43,074
បាទ។
138
00:08:43,212 --> 00:08:44,524
អស្ចារ្យ។
139
00:08:48,907 --> 00:08:50,253
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
140
00:08:52,877 --> 00:08:54,844
ទៅ, ទៅ!
141
00:08:59,193 --> 00:09:01,195
លឿនឡើង, វីវើ។
ទៅ!
142
00:09:04,923 --> 00:09:06,304
យល់ព្រម។ គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ។ គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ។
143
00:09:08,686 --> 00:09:11,067
ចេញដំណើរ, ចេញដំណើរ។
144
00:09:23,597 --> 00:09:25,392
បត់ស្តាំ, ទិស 270។
145
00:09:25,530 --> 00:09:28,775
ប្រយ័ត្ន។ ខ្យល់កាត់កាត់គ្រោះថ្នាក់កំពុង
ធ្វើសកម្មភាពខ្លាំងនៅក្នុងតំបន់របស់អ្នក។
146
00:09:28,913 --> 00:09:32,789
ទទួលដំណឹង, អាល់ហ្វា វ៉ាន់។ ទិស 270។
147
00:09:33,642 --> 00:09:36,058
ពួកយើងកំពុងជួបប្រទះ
ស្ថានភាពរំញោចធ្ងន់ធ្ងរ។
148
00:09:36,196 --> 00:09:38,025
សូមផ្តល់ការណែនាំ
ផ្លូវហោះហើរជំនួស។
149
00:09:38,163 --> 00:09:41,028
- រឿងនេះធម្មតាទេឬ?
- បាទ។ យើងមិនអីទេ។
150
00:09:55,249 --> 00:09:56,734
សង្គ្រោះបន្ទាន់! សង្គ្រោះបន្ទាន់!
151
00:09:56,872 --> 00:09:58,701
សង្គ្រោះបន្ទាន់! ម៉ាស៊ីនខូច។
152
00:10:00,289 --> 00:10:02,705
សង្គ្រោះបន្ទាន់! សង្គ្រោះបន្ទាន់!
ពួកយើងបាត់បង់ម៉ាស៊ីនទាំងពីរហើយ!
153
00:10:02,843 --> 00:10:04,120
អត់, អត់, អត់។ អូយ!
154
00:10:22,449 --> 00:10:25,694
អូ, វ៉ៃ។ សែលប៊ី, សែលប៊ី,
សែលប៊ី, ក្រោកឡើង។
155
00:10:25,832 --> 00:10:27,005
សែលប៊ី?
156
00:10:27,143 --> 00:10:28,938
- សែលប៊ី។
- អ្ហះ? ស្អីគេ?
157
00:10:29,076 --> 00:10:31,492
ឈប់។ ឈប់។
158
00:10:32,701 --> 00:10:33,805
អូយ!
159
00:10:39,155 --> 00:10:41,054
មើលខ្ញុំនេះ...
160
00:10:41,192 --> 00:10:42,711
យើងត្រូវចេញពីទីនេះ។
161
00:10:52,652 --> 00:10:54,895
- តាមខ្ញុំ។
- បាទ, បាទ។
162
00:11:06,355 --> 00:11:07,701
សែលប៊ី...
163
00:11:07,839 --> 00:11:09,945
ខ្ញុំមិនអាចទេ។ ទេ, ខ្ញុំមិនអាចទេ។
164
00:11:32,001 --> 00:11:34,417
អ៊ិចរ៉េយ។ អ៊ិចរ៉េយ, ឯងឮច្បាស់ទេ?
165
00:11:35,522 --> 00:11:37,282
ម៉ែវា។
166
00:11:50,779 --> 00:11:52,228
លី។
167
00:11:52,366 --> 00:11:54,783
ស្ងាត់។ ស្ងាត់។
168
00:11:54,921 --> 00:11:56,163
វីវើ។
169
00:11:56,301 --> 00:11:57,820
ហេ។ វីវើ។
170
00:11:57,958 --> 00:11:59,719
រឿងឆ្កួតអីទើបតែកើតឡើង?
171
00:11:59,857 --> 00:12:02,135
- មិនអីទេ? ឯងមិនអីទេឬ?
- បាទ។
172
00:12:02,273 --> 00:12:04,102
យល់ព្រម។ ឯងឃើញ រ៉ូស ទេ?
173
00:12:04,240 --> 00:12:05,828
រ៉ូស គឺអ្នកណា?
174
00:12:05,966 --> 00:12:07,899
ជួយផង!
175
00:12:09,556 --> 00:12:10,868
រ៉ូស។
176
00:12:11,006 --> 00:12:12,973
រ៉ូស។ រ៉ូស!
177
00:12:17,046 --> 00:12:18,289
អូយ!
178
00:12:20,394 --> 00:12:22,431
រ៉ូស។ រ៉ូស។ ហេ, ហេ។
179
00:12:26,607 --> 00:12:28,230
ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ។ ខ្ញុំចាប់បានហើយ។
180
00:12:31,820 --> 00:12:33,614
ឲ្យខ្ញុំចាប់។
181
00:12:33,753 --> 00:12:36,617
អូ, អូយ! អូយ! ឆ្អឹងជំនីរខ្ញុំ។
182
00:12:38,758 --> 00:12:40,380
វីវើ។
183
00:12:44,177 --> 00:12:45,765
មើលខ្ញុំនេះ។ មើលខ្ញុំនេះ។
184
00:12:45,903 --> 00:12:47,421
- ឯងមិនអីទេ?
- បាទ។
185
00:12:47,559 --> 00:12:48,940
- បាទ។
- មើលខ្ញុំនេះ។
186
00:12:49,078 --> 00:12:50,700
- ឯងនៅតែមិនអីទេ។
- ខ្ញុំមិនអីទេ។ ខ្ញុំមិនអីទេ។
187
00:12:50,839 --> 00:12:52,772
ខ្ញុំត្រូវការជំនួយនៅទីនេះ!
188
00:12:52,910 --> 00:12:54,843
- នៅស្ងៀមនៅទីនេះ។
- យល់ព្រម។
189
00:12:57,155 --> 00:12:58,639
យើងមានអ្វីខ្លះ, សែលប៊ី?
190
00:12:58,778 --> 00:12:59,986
ជួយខ្ញុំរំកិលគាត់
ចេញពីឧទ្ធម្ភាគចក្រ។
191
00:13:00,124 --> 00:13:01,642
- រួចរាល់ហើយឬនៅ?
- បី, ពីរ, មួយ។ ទៅ!
192
00:13:01,781 --> 00:13:04,438
ទាញ, ទាញ, ទាញ, ទាញ។ យល់ព្រម។
193
00:13:08,995 --> 00:13:11,342
មេបញ្ជាការ?
194
00:13:11,480 --> 00:13:13,033
មេបញ្ជាការ។
195
00:13:13,171 --> 00:13:14,828
នៅស្ងៀម។ នៅស្ងៀម, មេបញ្ជាការ។
196
00:13:22,146 --> 00:13:24,838
យល់ព្រម។
197
00:13:24,976 --> 00:13:26,771
នេះហើយ។ រួចរាល់ហើយឬនៅ មេបញ្ជាការ?
198
00:13:26,909 --> 00:13:28,980
បី, ពីរ, មួយ។
199
00:13:33,709 --> 00:13:35,055
យល់ព្រម។
200
00:13:35,193 --> 00:13:37,126
- ហេ!
- ទៅ, ទៅ, ទៅ, ទៅ!
201
00:13:37,264 --> 00:13:38,990
ពលបាលឯក!
202
00:13:48,379 --> 00:13:49,725
ទៅ! ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ។
203
00:13:49,863 --> 00:13:52,624
- យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ នេះហើយ។
- អត់, អត់, អត់, អត់។
204
00:13:52,762 --> 00:13:54,419
វាបានចាក់ចូលត្រគាកខ្ញុំហើយ។
205
00:13:56,352 --> 00:13:59,286
យល់ព្រម។
206
00:14:01,737 --> 00:14:03,394
មេបញ្ជាការនៅឯណា?
207
00:14:03,532 --> 00:14:06,880
សែលប៊ីកំពុងមើលគាត់។
គាត់របួសធ្ងន់ណាស់លោកមេ។
208
00:14:07,018 --> 00:14:08,986
អូយ! ទៅយក
209
00:14:09,124 --> 00:14:10,850
ប្រអប់សង្គ្រោះបឋម
ហើយយកទូរស័ព្ទផ្កាយរណបឲ្យខ្ញុំ។
210
00:14:12,023 --> 00:14:13,473
- បាទ, លោកម្ចាស់។
- លឿនឡើង។
211
00:14:28,384 --> 00:14:30,214
ឱព្រះជាម្ចាស់!
212
00:15:11,255 --> 00:15:12,635
មិនអីទេ, ចិត្តត្រជាក់។
213
00:15:12,773 --> 00:15:13,982
របស់លោកនេះ។
214
00:15:19,056 --> 00:15:20,989
Condor, ឆ្លើយមក។
215
00:15:21,127 --> 00:15:23,646
នេះគឺ Valiant One,
ទំនាក់ទំនងតាមខ្សែគ្មានការអ៊ិនគ្រីប។
216
00:15:23,784 --> 00:15:26,753
ពួកយើងធ្លាក់។ ពួកយើងធ្លាក់។
217
00:15:26,891 --> 00:15:28,479
ស្នើសុំការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រជាបន្ទាន់។
218
00:15:28,617 --> 00:15:30,308
Valiant One, ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមិនអាចប្រើបានទេ
219
00:15:30,446 --> 00:15:32,345
នៅកូអរដោនេបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។
220
00:15:32,483 --> 00:15:34,830
អ្នកកំពុងនៅក្រៅ
ដែនអាកាសសហរដ្ឋអាមេរិក និង កូរ៉េខាងត្បូង។
221
00:15:34,968 --> 00:15:38,144
ខ្ញុំនិយាយម្តងទៀត, អ្នកកំពុងនៅក្រៅ
ដែនអាកាសសហរដ្ឋអាមេរិក និង កូរ៉េខាងត្បូង។
222
00:15:38,282 --> 00:15:42,527
ទីតាំងដកថយថ្មីគឺក្រឡាកូអរដោនេ 3763។
223
00:15:42,665 --> 00:15:45,634
កងកម្លាំង Delta នឹងរង់ចាំនៅទីនោះ។
224
00:15:45,772 --> 00:15:47,601
ទទួលដំណឹង។
225
00:15:47,739 --> 00:15:49,465
Valiant One បញ្ចប់។
226
00:15:49,603 --> 00:15:51,295
គេនឹងមិនមកទេ។
227
00:15:51,433 --> 00:15:52,917
អត់ទេ។
228
00:15:53,055 --> 00:15:54,367
- នេះគឺពលបាល ប្រុកម៉េន។
- គេនឹងមិនមកទេ។
229
00:15:54,505 --> 00:15:55,816
នេះគឺពលបាល ប្រុកម៉េន។
230
00:15:55,955 --> 00:15:57,301
Valiant One ។
ពួកយើងមានអ្នករបួសច្រើននាក់។
231
00:15:57,439 --> 00:15:58,854
ពួកយើងត្រូវការការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រជាបន្ទាន់។
232
00:15:58,992 --> 00:16:01,339
សូមបញ្ជាក់ម្តងទៀត, ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមិនអាចប្រើបានទេ។
233
00:16:01,477 --> 00:16:03,652
សូមទៅកាន់ក្រឡាកូអរដោនេ 3763។
234
00:16:03,790 --> 00:16:05,378
- កងកម្លាំង Delta នឹងរង់ចាំនៅទីនោះ។
- អត់ទេ។
235
00:16:05,516 --> 00:16:06,862
អត់, អត់, អត់, អត់, អត់។
236
00:16:07,000 --> 00:16:09,209
ម៉ែវា, Condor ។
ពួកយើងមានមនុស្សស្លាប់ច្រើន!
237
00:16:09,347 --> 00:16:11,556
អ្នករបួសច្រើន!
ពួកយើងត្រូវការការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រឥឡូវនេះ!
238
00:16:11,694 --> 00:16:12,695
- ឈប់, ឈប់, ឈប់។
- ឥឡូវនេះ!
239
00:16:12,833 --> 00:16:14,145
គេមិនអាចមកទទួលយើងទេ។
240
00:16:14,283 --> 00:16:15,802
យើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង។
241
00:16:18,460 --> 00:16:21,014
បិទទូរស័ព្ទទៅ។ បិទទូរស័ព្ទទៅ។
242
00:16:21,152 --> 00:16:22,740
មើលខ្ញុំនេះ។
243
00:16:22,878 --> 00:16:25,225
ទោះបីជាក្រុមជួយសង្គ្រោះ
អាចឆ្លងកាត់មីស៊ីល SAM របស់គេក៏ដោយ,
244
00:16:25,363 --> 00:16:27,365
ការមកទទួលយើង
នឹងក្លាយជាទង្វើសង្គ្រាម។
245
00:16:28,711 --> 00:16:30,886
បើទោះជាយើងមិនទាន់ចាប់ផ្តើម
សង្គ្រាមក៏ដោយ, យល់ទេ?
246
00:16:33,026 --> 00:16:34,683
អញ្ចឹងឯងនឹងត្រូវនាំ
មនុស្សទាំងនេះចេញពីទីនេះ។
247
00:16:34,821 --> 00:16:36,064
អត់ទេ, ឯងនឹងនាំយើងចេញពីទីនេះ។
248
00:16:36,202 --> 00:16:37,720
ឯងនឹងនាំយើង... សែលប៊ី!
249
00:16:37,858 --> 00:16:40,551
សែលប៊ី។ សែលប៊ី, ខ្ញុំត្រូវការជំនួយឯង។
250
00:16:40,689 --> 00:16:41,690
ខ្ញុំត្រូវការជំនួយឯង!
251
00:16:41,828 --> 00:16:43,726
ប្រុកម៉េន, គ្រាន់តែចិត្តត្រជាក់ទៅ, យល់ទេ?
252
00:16:43,864 --> 00:16:46,522
ចិត្តត្រជាក់។
253
00:16:46,660 --> 00:16:47,868
មេបញ្ជាការយ៉ាងម៉េចហើយ?
254
00:16:48,007 --> 00:16:49,663
- គាត់របួសធ្ងន់។
- ធ្ងន់ប៉ុណ្ណា?
255
00:16:50,802 --> 00:16:52,908
បាក់ឆ្អឹងបើកទាំងពីរជើង
ហើយប្រហែលរបួសក្បាល។
256
00:16:53,046 --> 00:16:54,220
តែស្ថានភាពគាត់នឹងនរ។
257
00:16:54,358 --> 00:16:56,567
ម៉ែវា។ យល់ព្រម។
258
00:16:56,705 --> 00:16:59,225
លោកម្ចាស់, ខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញភ្លាម, យល់ទេ?
259
00:16:59,363 --> 00:17:01,227
គ្រាន់តែ... គ្រាន់តែមួយភ្លែតប៉ុណ្ណោះ។
260
00:17:07,233 --> 00:17:08,889
ហេ, ទោះបីជាខ្ញុំអាច
ចូលទៅខាងក្នុងបានក៏ដោយ,
261
00:17:09,028 --> 00:17:10,926
ជីពចរគាត់ខ្សោយពេក
ហើយគាត់កំពុងហូរឈាមក្នុង។
262
00:17:11,064 --> 00:17:12,859
ខ្ញុំនឹងព្យាយាមរក្សាគាត់ឲ្យនឹងនរ
រហូតដល់ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមកដល់។
263
00:17:15,793 --> 00:17:18,002
នឹង... នឹងគ្មានការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រទេ។
264
00:17:19,521 --> 00:17:20,763
- អីគេ?
- អីគេ?
265
00:17:20,901 --> 00:17:24,146
ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច, អីគេ? អឺ...
266
00:17:24,284 --> 00:17:25,803
នោះ-នោះមានន័យយ៉ាងម៉េច?
267
00:17:25,941 --> 00:17:27,805
មានន័យថាពួកយើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង។
268
00:17:29,565 --> 00:17:31,222
នោះគឺជាន័យរបស់វា។
269
00:17:33,776 --> 00:17:38,919
គេមិនអាចគ្រាន់តែ
បោះបង់យើងចោលនៅទីនេះទេ, ត្រូវទេ?
270
00:17:46,407 --> 00:17:47,527
ឲ្យខ្ញុំនោះ។
271
00:17:47,887 --> 00:17:49,526
ឲ្យខ្ញុំនោះ។
272
00:17:49,551 --> 00:17:51,242
ខ្ញុំនឹងហៅក្រុមរបស់ខ្ញុំនៅសេអ៊ូល។
273
00:17:51,380 --> 00:17:52,588
- គេប្រាកដជា...
- ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។
274
00:17:52,726 --> 00:17:53,969
បញ្ជាគឺត្រូវរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់វិទ្យុ។
275
00:17:54,107 --> 00:17:56,075
យើងកំពុងទៅកាន់
ក្រឡាកូអរដោនេ 3763។
276
00:17:56,213 --> 00:17:57,835
ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា?
277
00:17:57,973 --> 00:17:59,595
ខ្ញុំ... ខ្ញុំមិនដឹង។
278
00:17:59,733 --> 00:18:01,183
ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច?
គេនឹងមកទទួលយើងនៅទីនោះឬ?
279
00:18:01,321 --> 00:18:02,771
ខ្ញុំមិនដឹង។
280
00:18:02,909 --> 00:18:04,911
អញ្ចឹងឯងដឹងស្អីខ្លះ?
281
00:18:08,708 --> 00:18:10,192
អូយ!
282
00:18:12,401 --> 00:18:14,403
ប្រុកម៉េន។
283
00:18:14,541 --> 00:18:15,818
ប្រុកម៉េន។
284
00:18:15,956 --> 00:18:17,337
ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។
285
00:18:17,475 --> 00:18:19,822
ជនជាតិកូរ៉េខាងជើងប្រាកដជា
កំពុងមកដល់ហើយ។
286
00:18:20,823 --> 00:18:23,412
ហើយខ្ញុំត្រូវការឯងធ្វើរឿងមួយឲ្យខ្ញុំ។
287
00:18:28,486 --> 00:18:31,213
លោកតារបស់ខ្ញុំបានឲ្យរបស់នេះដល់ឪពុកខ្ញុំ។
288
00:18:31,351 --> 00:18:34,078
គាត់បានបន្តវាឲ្យខ្ញុំ។
289
00:18:34,216 --> 00:18:37,426
ហើយខ្ញុំត្រូវការឯងយករបស់នេះ
ឲ្យកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ។
290
00:18:37,564 --> 00:18:38,772
យល់ទេ?
291
00:18:47,781 --> 00:18:49,128
កុំឲ្យវានៅទីនេះ។
292
00:18:51,095 --> 00:18:53,201
ហើយ, អឺ,
293
00:18:53,339 --> 00:18:56,549
ខ្ញុំចង់ឲ្យឯងប្រាប់វាថា
ឪពុកវាស្រឡាញ់វាខ្លាំងណាស់។
294
00:18:56,687 --> 00:18:58,896
ជាងអ្វីៗទាំងអស់ក្នុងលោក។
295
00:19:00,000 --> 00:19:01,485
ឯងធ្វើបាន។
296
00:19:01,623 --> 00:19:03,935
ឯងគ្រាន់តែជឿជាក់
លើសភាវគតិរបស់ឯង។
297
00:19:04,073 --> 00:19:06,317
- ខ្ញុំមិនត្រូវបានហ្វឹកហាត់សម្រាប់រឿងនេះទេ។
- មានហើយ។
298
00:19:06,455 --> 00:19:09,631
ឋានៈនៅលើទ្រូងឯង
ធ្វើឲ្យឯងក្លាយជាអ្នកដឹកនាំ។
299
00:19:09,769 --> 00:19:11,529
យល់ទេ?
300
00:19:11,667 --> 00:19:13,911
ឥឡូវនេះ, ឯងគឺជាអ្នកដឹកនាំ។
301
00:19:14,049 --> 00:19:16,983
អញ្ចឹងឯងត្រូវធ្វើវាដើម្បីគេ។
302
00:19:17,121 --> 00:19:19,399
ហើយសម្រាប់ឯងផ្ទាល់។
303
00:19:19,537 --> 00:19:20,883
លោកម្ចាស់, សូមអភ័យទោស, ខ្ញុំ...
304
00:19:21,021 --> 00:19:22,402
ឥឡូវនេះខ្ញុំជាអ្នកបញ្ជា។
305
00:19:22,540 --> 00:19:24,163
ឯងជាអ្នកបញ្ជា។
306
00:19:24,301 --> 00:19:26,165
ខ្ញុំដឹងថាឯង
មានរឿងច្រើនក្នុងចិត្តណាស់។
307
00:19:26,303 --> 00:19:27,821
អារម្មណ៍ឯងកំពុងតែកើនឡើង,
ហើយមានរឿងគ្រប់បែបយ៉ាង។
308
00:19:27,959 --> 00:19:29,513
ឯងត្រូវដាក់វាមួយឡែកសិន, យល់ទេ?
309
00:19:29,651 --> 00:19:30,859
ឯងនឹងដោះស្រាយវានៅពេលត្រឡប់ដល់ផ្ទះវិញ,
310
00:19:30,997 --> 00:19:32,688
ព្រោះឥឡូវនេះ, ឯងត្រូវនៅតែក្នុងព្រៃ
311
00:19:32,826 --> 00:19:34,690
ឲ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។
ប្រើវាជាទីជម្រក។
312
00:19:34,828 --> 00:19:36,002
ឯងត្រូវចេញទៅខាងក្រៅ,
បន្តធ្វើដំណើរ,
313
00:19:36,140 --> 00:19:38,038
មិនថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ,
314
00:19:38,177 --> 00:19:40,075
ហើយនាំមនុស្សរបស់ឯងទៅកាន់ចំណុចដកថយនោះ។
315
00:19:40,213 --> 00:19:42,560
ព្រោះមនុស្សរបស់ខ្ញុំនឹងនៅទីនោះ។
316
00:19:42,698 --> 00:19:44,079
គេ...
317
00:19:45,598 --> 00:19:47,220
ខ្ញុំសន្យាជាមួយឯង។
318
00:19:48,773 --> 00:19:51,190
ខ្ញុំនឹងទិញពេលវេលាឲ្យឯង។
319
00:19:55,159 --> 00:19:56,540
ឲ្យខ្ញុំគ្រាប់បែកដៃមួយ។
320
00:19:56,678 --> 00:19:58,335
អត់ទេ។ យើងត្រូវនាំលោកម្ចាស់ចេញពីទីនេះ។
321
00:19:58,473 --> 00:20:00,923
ឈប់។ កុំរំកិលខ្ញុំ។
សូមមេត្តាកុំរំកិលខ្ញុំ។
322
00:20:01,061 --> 00:20:04,755
ស្តាប់នេះ, មិនអីទេ។
323
00:20:05,894 --> 00:20:07,447
មក!
324
00:20:07,585 --> 00:20:10,485
ខ្ញុំប្រើដៃឆ្វេងមិនកើតទេ។ ខ្ញុំត្រូវការឯងដោះវាចេញ។
325
00:20:22,393 --> 00:20:24,292
ឯងធ្វើបាន។
326
00:20:28,192 --> 00:20:30,643
ឯងគ្រាន់តែទៅដល់ចំណុចដកថយ,
327
00:20:30,781 --> 00:20:34,440
ហើយ Delta នឹងនៅទីនោះ, ខ្ញុំសន្យាជាមួយឯង។
328
00:20:36,890 --> 00:20:38,582
ត្រឡប់ទៅផ្ទះដោយសុវត្ថិភាពណា, កូនប្រុស។
329
00:20:40,756 --> 00:20:41,895
បាទ, លោកម្ចាស់។
330
00:20:58,015 --> 00:20:59,050
មក!
331
00:21:00,914 --> 00:21:01,950
ចុះ លីប៊ូល វិញយ៉ាងម៉េចហើយ?
332
00:21:02,088 --> 00:21:03,745
- គាត់មិនទៅទេ។
- អីគេ...
333
00:21:04,918 --> 00:21:06,437
- អូយ!
- ប្រហែលយើង, អឺ...
334
00:21:06,575 --> 00:21:08,508
ប្រហែលយើងគួរចុះចាញ់...
335
00:21:10,096 --> 00:21:12,305
...ហើយឲ្យអាមេរិកចរចាដោះលែងយើង។
336
00:21:12,443 --> 00:21:14,100
យល់ព្រម។ ទៅបាត់ទៅអាមួយនេះ។
337
00:21:14,238 --> 00:21:16,620
ព្យាយាមទៅ។
338
00:21:18,415 --> 00:21:19,795
ទៅ!
339
00:21:45,683 --> 00:21:47,513
ហេ, ហេ, ឈប់, ឈប់!
340
00:22:00,836 --> 00:22:03,632
ប្រុកម៉េន។ យើង
កំពុងដើរត្រូវផ្លូវទេ?
341
00:22:12,054 --> 00:22:13,504
ប្រុកម៉េន។
342
00:22:16,542 --> 00:22:17,991
យើងកំពុងដើរត្រូវផ្លូវទេ?
343
00:22:18,129 --> 00:22:20,062
ខ្ញុំត្រូវបានហ្វឹកហ្វឺនដើម្បីវិភាគទិន្នន័យ
និងអាប់ដេតផ្នែករឹង។
344
00:22:20,200 --> 00:22:21,616
មិនមែននេះទេ។ យល់ទេ?
345
00:22:21,754 --> 00:22:23,411
អញ្ចឹងបើអ្នកទាំងអស់គ្នាអាច
ឲ្យខ្ញុំមួយនាទីទៅ
346
00:22:23,549 --> 00:22:24,895
ដើម្បីរកមើលថាពួកយើង
កំពុងនៅឯណា, នោះអស្ចារ្យណាស់។
347
00:22:25,033 --> 00:22:26,862
ហេ, យើងនឹងស្លាប់
ក្នុងរយៈពេលមួយនាទីហ្នឹងហើយ។
348
00:22:27,000 --> 00:22:29,417
បាទ។ ឧទ្ធម្ភាគចក្រទាំងនោះ
នៅគ្រប់ទីកន្លែង។
349
00:22:33,490 --> 00:22:35,008
យើងត្រូវបានប្រាប់ថា
ត្រូវដើរតាមកូអរដោនេនេះ
350
00:22:35,146 --> 00:22:36,596
ទៅកាន់ចំណុចដកថយ, យល់ទេ?
351
00:22:36,734 --> 00:22:38,357
បើទៅដល់ទីនោះ,
Delta នឹងនាំយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។
352
00:22:38,495 --> 00:22:40,082
បើទៅដល់ទីនោះ?
353
00:22:43,741 --> 00:22:46,917
អាមួយនេះអស់ហើយ។
អ្នកណាបន្តទៀត?
354
00:22:48,056 --> 00:22:49,816
នោះមិនមែនជាវិធីធ្វើការទេ។
355
00:22:55,581 --> 00:22:56,892
លើកមេបញ្ជាការឡើង។
356
00:22:57,030 --> 00:22:58,238
ទៅ!
357
00:23:02,139 --> 00:23:03,416
ទៅ!
358
00:23:10,078 --> 00:23:11,631
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។
359
00:23:11,769 --> 00:23:12,977
ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ ខ្ញុំនិយាយឲ្យត្រង់។
360
00:23:13,115 --> 00:23:14,979
យល់ព្រម។ អ្នកទាំងអស់គ្នា, អ្នកទាំងអស់គ្នា។
ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ ចាំ...
361
00:23:15,117 --> 00:23:17,913
- យើងកំពុងចូលកាន់តែជ្រៅទៅ...
- ស្ងាត់មាត់ទៅ!
362
00:23:18,051 --> 00:23:20,399
យើងកំពុងចូលកាន់តែជ្រៅ
ទៅក្នុងកូរ៉េខាងជើង,
363
00:23:20,537 --> 00:23:21,986
ដើរតាមអាមួយ
364
00:23:22,124 --> 00:23:23,919
ដែលមានចំណេះដឹងតិចតួច, បទពិសោធន៍តិចតួច
365
00:23:24,057 --> 00:23:26,128
ហើយមិនដឹងអីសោះពីអ្វីដែលខ្លួនកំពុងធ្វើ។
366
00:23:28,648 --> 00:23:30,305
រឿងនេះឆ្កួតលីលាណាស់។
367
00:23:30,443 --> 00:23:32,065
ត្រូវទេ? ខ្ញុំមានន័យថា...
368
00:23:32,203 --> 00:23:33,791
សូមមេត្តា, ឯង, ត្រឡប់ទៅវិញទៅ
កន្លែងទូរស័ព្ទផ្កាយរណបនោះ,
369
00:23:33,929 --> 00:23:35,137
- ហើយប្រាប់គេឲ្យមកទទួលយើង!
- ទូរស័ព្ទផ្កាយរណបនោះអាចត្រូវបានតាមដាន។
370
00:23:35,275 --> 00:23:36,587
ឯងដឹងរឿងនោះហើយ!
371
00:23:36,725 --> 00:23:38,002
ពួកកូរ៉េខាងជើងកំពុងអធិស្ឋាន
372
00:23:38,140 --> 00:23:39,348
ឲ្យយើងល្ងង់ល្ងើដល់ថ្នាក់ប្រើវា។
373
00:23:39,487 --> 00:23:41,661
និយាយមែន។ មក, ឯង។
374
00:23:41,799 --> 00:23:43,974
ខ្ញុំនិយាយត្រូវ។ ឯងដឹងថាខ្ញុំនិយាយត្រូវ។ ត្រូវទេ?
375
00:23:44,112 --> 00:23:45,976
នោះជាអ្វីដែលគាត់និយាយ។
376
00:23:47,943 --> 00:23:49,393
ទៅលឿនៗទៅ!
377
00:23:53,604 --> 00:23:55,468
<i>- ឱព្រះវរបិតារបស់យើង...</i>
- ម៉ែវា!
378
00:23:57,505 --> 00:23:59,507
<i>...ដែលគង់នៅស្ថានសួគ៌, យើង...</i>
379
00:24:06,306 --> 00:24:08,239
<i>...សូមថ្វាយបង្គំដល់ព្រះនាមទ្រង់។</i>
380
00:24:11,346 --> 00:24:13,210
<i>សូមឲ្យរាជាណាចក្រទ្រង់បានមកដល់។</i>
381
00:24:14,763 --> 00:24:16,593
<i>សូមឲ្យព្រះហឫទ័យទ្រង់បានសម្រេច...</i>
382
00:24:18,836 --> 00:24:23,358
<i>...នៅលើផែនដីដូចនៅស្ថានសួគ៌។</i>
383
00:24:29,157 --> 00:24:30,952
អូ, ម៉ែវា!
384
00:24:51,179 --> 00:24:54,458
<i>សូមប្រទានអាហារប្រចាំថ្ងៃដល់យើងរាល់គ្នា...</i>
385
00:24:56,322 --> 00:24:59,428
<i>...ហើយសូមអត់ទោសបំណុលរបស់យើងរាល់គ្នា...</i>
386
00:25:26,041 --> 00:25:31,219
<i>...ដូចយើងរាល់គ្នា
ក៏បានអត់ទោសដល់អ្នក...</i>
387
00:25:31,357 --> 00:25:33,773
<i>...ដែលជំពាក់យើងដែរ។</i>
388
00:25:33,911 --> 00:25:36,086
វីវើ, ត្រឡប់មកវិញ។
389
00:25:36,224 --> 00:25:38,847
រឿងឆ្កួតអី, ឯង?
390
00:25:46,579 --> 00:25:49,030
- ស្អីគេហ្នឹង?
- ខ្ញុំមិនដឹង។
391
00:25:49,168 --> 00:25:51,239
រឿងឆ្កួតអី?
392
00:25:55,657 --> 00:25:56,727
ហេ!
393
00:26:01,249 --> 00:26:02,802
នៅទីនេះ។ នៅទីនេះ។
394
00:26:11,121 --> 00:26:15,263
ហើយកុំឲ្យយើងធ្លាក់ក្នុងការល្បួង...
395
00:26:20,958 --> 00:26:23,271
...តែសូមរំដោះយើងឲ្យរួចពីអំពើអាក្រក់។
396
00:26:35,381 --> 00:26:37,211
ដេកចុះ!
397
00:26:46,466 --> 00:26:47,813
សុវត្ថិភាពហើយ។
398
00:26:50,988 --> 00:26:53,163
ខ្ញុំនឹងសម្លាប់វា។
399
00:26:53,301 --> 00:26:54,854
អាមនុស្សស្រីអាត្មានិយម។
400
00:26:54,992 --> 00:26:57,546
អាឆ្កួតល្ងង់...
401
00:26:57,685 --> 00:26:59,963
ខ្ញុំគ្រាន់តែ, ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងថា
ខ្ញុំគិតថាយើងគួរចុះចាញ់
402
00:27:00,101 --> 00:27:02,793
- ហើយឲ្យអាមេរិកចរចាដោះលែងយើង។
- ទៅបាត់ទៅរឿងនោះ!
403
00:27:02,931 --> 00:27:04,519
ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។
ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ, ឯង, យល់ទេ?
404
00:27:04,657 --> 00:27:08,005
ការចុះចាញ់... ការចុះចាញ់មានហេតុផលជាង
405
00:27:08,143 --> 00:27:09,662
ការស្លាប់នៅទីនោះ, ឯង។
406
00:27:09,800 --> 00:27:11,871
អត់, អត់, អត់។ មិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ,
ឯង។ ខ្ញុំជាជនជាតិអាមេរិកកូរ៉េ។
407
00:27:12,009 --> 00:27:13,493
បើខ្ញុំត្រូវបានចាប់នៅទីនេះ,
408
00:27:13,632 --> 00:27:14,874
ពួកវាពិតជា
ទម្លុះខ្ញុំដោយដំបង
409
00:27:15,012 --> 00:27:16,704
រួចបក់ខ្ញុំដូចទង់ជាតិ។
410
00:27:16,842 --> 00:27:18,982
អត់ទេ។ អត់ទេ, ឯង។
411
00:27:19,120 --> 00:27:21,053
យើងត្រូវបានការពារដោយអនុសញ្ញាទីក្រុងហ្សឺណែវ។
412
00:27:21,191 --> 00:27:23,883
អត់ទេ, យើងមិនត្រូវបានការពារទេ។
កូរ៉េខាងជើងមិនខ្វល់ទេ
413
00:27:24,021 --> 00:27:25,402
ពីអនុសញ្ញាទីក្រុងហ្សឺណែវ។
414
00:27:25,540 --> 00:27:27,991
ការចាប់យើងគឺជាអ្វីដែលគេចង់បាន។
415
00:27:28,129 --> 00:27:29,544
ហើយនៅពេលដែលគេចាប់ឯងបាន,
416
00:27:29,682 --> 00:27:30,890
គេនឹងច្របាច់ខួរក្បាលឯង
417
00:27:31,028 --> 00:27:32,029
ដើម្បីយកព័ត៌មានគ្រប់យ៉ាង
418
00:27:32,167 --> 00:27:34,860
រួចបញ្ជូនឯងត្រឡប់ទៅវិញជាមនុស្សល្ងង់។
419
00:27:34,998 --> 00:27:37,897
អញ្ចឹងតាមចិត្តឯងទៅ។ តាមចិត្តឯងទៅ។
420
00:27:39,519 --> 00:27:41,176
យើងចេញដំណើរ។ ទៅ!
421
00:27:42,281 --> 00:27:44,386
សូមសំណាងល្អ
នៅក្នុងបន្ទប់ធ្វើទារុណកម្មនោះ, អាល្ងង់។
422
00:28:07,582 --> 00:28:09,066
អូ, ម៉ែវា!
423
00:28:10,674 --> 00:28:12,090
អូ, ម៉ែវា!
424
00:28:25,704 --> 00:28:27,878
តើយើងអាច
នាំមេបញ្ជាការចុះទៅទីនោះដោយរបៀបណា?
425
00:28:28,016 --> 00:28:29,569
យល់ព្រម។
426
00:28:34,229 --> 00:28:36,300
អត់ទេ។ អូ, ព្រះជាម្ចាស់!
427
00:28:41,478 --> 00:28:43,238
យើងត្រូវទៅ។ យើង
ត្រូវរកកន្លែងលាក់ខ្លួនល្អជាងនេះ។
428
00:28:43,376 --> 00:28:45,620
មក។ ទៅ។ មក។ យើងត្រូវរកកន្លែងលាក់ខ្លួនល្អជាងនេះ។
429
00:28:55,561 --> 00:28:57,666
ត្រឡប់មកទីនេះវិញ។
430
00:28:57,805 --> 00:28:59,876
- លី។ ត្រឡប់មកវិញ។
- ពួកវាអាចឃើញយើង។
431
00:29:02,326 --> 00:29:03,293
អូយ!
432
00:29:03,431 --> 00:29:04,708
ស្ងាត់!
433
00:29:06,814 --> 00:29:07,987
លឿនឡើង! លើកគាត់ឡើង!
434
00:29:08,125 --> 00:29:10,300
ប្រយ័ត្នគាត់ផង។
435
00:29:16,616 --> 00:29:18,066
ស្ងាត់។ ស្ងាត់ៗ។
436
00:29:22,830 --> 00:29:24,521
អាល្ងង់តូច។
437
00:29:31,148 --> 00:29:33,323
កុំកម្រើក។
438
00:29:33,461 --> 00:29:35,118
ខ្ញុំមិនកម្រើកទេ។
439
00:29:37,879 --> 00:29:39,639
កុំធ្វើអ៊ីចឹង។ កុំធ្វើអ៊ីចឹង។
440
00:29:51,306 --> 00:29:53,964
អូយ!
441
00:29:58,762 --> 00:30:01,489
- មិនអីទេ?
- អូយ! ម៉ែវា!
442
00:30:02,939 --> 00:30:04,319
ឯងមិនអីទេឬ?
443
00:30:04,457 --> 00:30:05,838
- អូយ!
- បាទ។
444
00:30:05,976 --> 00:30:07,598
ពួកយើងមិនអីទេ។
445
00:30:09,324 --> 00:30:10,739
រួចរាល់ហើយឬនៅ?
446
00:30:10,878 --> 00:30:12,500
ទៅ!
447
00:30:34,453 --> 00:30:36,904
រឿងនេះពិតជាឆ្កួតមែន។
448
00:30:37,042 --> 00:30:39,423
ខ្ញុំធ្លាប់តែ
អង្គុយក្រោយក្ដារចុច។
449
00:30:39,561 --> 00:30:41,184
ស្ដាប់នេះ។
450
00:30:42,392 --> 00:30:44,739
"ទោះលំបាកប៉ុណ្ណា,
451
00:30:44,877 --> 00:30:47,535
ចូរដើរទ្រូងហៀរ, ងើបមុខខ្ពស់,
452
00:30:47,673 --> 00:30:49,399
ហើយប្រឈមមុខនឹងវា។"
453
00:30:49,537 --> 00:30:51,021
យល់ទេ?
454
00:30:51,159 --> 00:30:53,058
នោះជាសុន្ទរកថាលើកទឹកចិត្តឬ?
455
00:30:55,370 --> 00:30:56,855
នោះគឺ ទូផាក់។
456
00:30:58,684 --> 00:31:00,375
រឿងនោះបញ្ចប់យ៉ាងម៉េចជាមួយគាត់?
457
00:31:02,861 --> 00:31:04,207
រឿងនោះហួសពីដែនកំណត់ហើយ, ឯង។
458
00:31:04,345 --> 00:31:06,519
- ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយ, ខ្ញុំមានន័យថា...
- អ្នកទាំងអស់គ្នា។
459
00:31:06,657 --> 00:31:08,314
ខ្ញុំឃើញអ្វីមួយ។
460
00:31:55,120 --> 00:31:56,535
យល់ព្រម។ ឯងគិតយ៉ាងម៉េច?
461
00:32:00,573 --> 00:32:02,299
អាស្រ័យលើការសម្រេចចិត្តរបស់ឯង។
462
00:32:03,783 --> 00:32:06,407
នោះគឺជាវាលស្រែទទេស្អាត។
463
00:32:07,926 --> 00:32:09,582
មេបញ្ជាការកំពុងស្ថិតក្នុងស្ថានភាពអាក្រក់។
464
00:32:09,720 --> 00:32:12,137
ឯងត្រូវធ្វើការសម្រេចចិត្ត។
465
00:32:12,275 --> 00:32:15,692
ហើយយើងនឹងតាមឯង
មិនថាមានអ្វីកើតឡើងទេ។
466
00:32:21,594 --> 00:32:24,943
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ យើងនឹង
លាក់ខ្លួននៅក្នុងជង្រុកនោះមួយយប់។
467
00:32:25,081 --> 00:32:26,599
តែយើងត្រូវទៅភ្លាម
មុនពេលបក្សីទាំងនោះត្រឡប់មកវិញ។
468
00:32:26,737 --> 00:32:28,118
- យល់ព្រម។
- ល្អទេ?
469
00:32:28,256 --> 00:32:31,087
- យល់ព្រម។
- យល់ទេ?
470
00:32:41,235 --> 00:32:42,581
រក្សាមនុស្សឲ្យទាបចុះ។
471
00:32:44,755 --> 00:32:46,033
ទៅ, ទៅ!
472
00:32:49,450 --> 00:32:51,003
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
473
00:32:51,141 --> 00:32:52,625
ទៅ!
474
00:32:52,763 --> 00:32:54,455
♪ មើលខ្ញុំកំពុងសម្លឹងមើលទៅក្នុងភាពងងឹត ♪
475
00:32:54,593 --> 00:32:55,904
♪ ត្រជាក់ណាស់, គ្មានបេះដូងសោះ ♪
476
00:32:56,043 --> 00:32:57,216
♪ ខ្ញុំជិតនឹងរត់ឆ្លងកាត់ការលំបាក... ♪
477
00:32:57,354 --> 00:32:59,563
រឿងនេះពិតជាឆ្កួត។
478
00:32:59,701 --> 00:33:01,427
♪ ត្រូវឆ្លងកាត់យប់នេះ ♪
479
00:33:01,565 --> 00:33:03,429
♪ បាទ, ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនប្រយុទ្ធហើយ ♪
480
00:33:03,567 --> 00:33:04,603
♪ ប្រយ័ត្នមាត់ខាំ ♪
481
00:33:04,741 --> 00:33:06,812
♪ ពួកវាអាចបញ្ចប់ជីវិតឯង ♪
482
00:33:08,193 --> 00:33:09,159
ទៅកាន់ជង្រុក។
483
00:33:09,297 --> 00:33:10,712
♪ បាទ! ♪
484
00:33:21,551 --> 00:33:23,001
ត្រៀមខ្លួនហើយ។
485
00:33:23,139 --> 00:33:24,140
ទៅ!
486
00:33:26,383 --> 00:33:27,867
♪ បាទ! ♪
487
00:33:28,006 --> 00:33:29,248
- សុវត្ថិភាពទេ?
- សុវត្ថិភាព។
488
00:33:29,386 --> 00:33:31,009
អរគុណព្រះ។ ទៅទទួលគាត់។
489
00:33:37,084 --> 00:33:38,568
នាំមេបញ្ជាការចូល។
490
00:33:38,706 --> 00:33:40,880
ព្យាយាមទៅ។
491
00:33:41,019 --> 00:33:44,643
ថ្នមៗ។ យល់ព្រម។ ចុះមកទីនេះ។
492
00:33:44,781 --> 00:33:46,576
ថ្នមៗ។ យល់ព្រម។
493
00:33:46,714 --> 00:33:48,888
ឯងយ៉ាងម៉េចហើយ, មេបញ្ជាការ?
494
00:33:49,027 --> 00:33:52,444
យល់ព្រម។ ព្យាយាមទៅ
ហើយខ្ញុំនឹងនាំឯងត្រឡប់ទៅវិញ។
495
00:33:52,582 --> 00:33:54,032
យល់ព្រម។
496
00:33:59,416 --> 00:34:01,073
- គាត់កំពុងប្រកាច់! ប្រកាច់ហើយ!
- អូយ!
497
00:34:01,211 --> 00:34:02,454
ជួយខ្ញុំ! ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។
498
00:34:02,592 --> 00:34:04,145
ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។
យល់ព្រម។ កាន់គាត់។
499
00:34:04,283 --> 00:34:06,078
ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។
500
00:34:06,216 --> 00:34:07,597
កាន់ដៃគាត់... យល់ព្រម។
501
00:34:11,394 --> 00:34:12,533
អ្នកទាំងអស់គ្នា, ចិត្តត្រជាក់។
502
00:34:15,329 --> 00:34:16,364
ខ្ញុំនឹងវាយវា!
503
00:34:16,502 --> 00:34:17,883
ទេ, រ៉ូស។
ចិត្តត្រជាក់ទៅ, យល់ទេ?
504
00:34:18,021 --> 00:34:19,436
វាថាម៉េច?
505
00:34:19,574 --> 00:34:21,335
ស្អីគេហ្នឹង?
ខ្ញុំដឹងយ៉ាងម៉េចទៅ?
506
00:34:21,473 --> 00:34:23,164
វាជាជនជាតិកូរ៉េ ហើយឯង
ក៏ជាជនជាតិកូរ៉េដែរ, ឯងដឹងហើយ។
507
00:34:23,302 --> 00:34:25,408
លោកយាយលោកតាខ្ញុំជាជនជាតិកូរ៉េ, ឯង។
ខ្ញុំរស់នៅកន្លែងឆ្កួត Gardena។
508
00:34:25,546 --> 00:34:26,616
អាល្ងង់។
509
00:34:32,104 --> 00:34:33,140
នោះមានន័យយ៉ាងម៉េច?
510
00:34:33,278 --> 00:34:34,589
ខ្ញុំសួរវាថាឲ្យខ្ញុំស្រាបៀរមួយកែវ។
511
00:34:34,727 --> 00:34:36,902
អាល្ងង់។
512
00:34:37,040 --> 00:34:39,387
នោះជាអ្វីតែមួយគត់ដែលខ្ញុំដឹង, ឯង។
513
00:34:39,525 --> 00:34:40,802
បើឯងហ៊ានបក់វាចំមុខខ្ញុំម្តងទៀត
514
00:34:40,940 --> 00:34:42,770
ខ្ញុំនឹងจัดการវាហើយ!
515
00:34:42,908 --> 00:34:44,772
រ៉ូស, សូមមេត្តា, ចិត្តត្រជាក់ទៅ។
516
00:34:44,910 --> 00:34:46,222
- សែលប៊ី, យ៉ាងម៉េចហើយ?
- ត្រូវការបន្តិចទៀត។
517
00:34:46,360 --> 00:34:48,603
បន្តព្យាយាមទៅ, មេបញ្ជាការ។
518
00:34:48,741 --> 00:34:50,985
លី, ប្រាប់វាឲ្យដាក់កាំភ្លើងចុះ
ជាភាសាកូរ៉េទៅ។
519
00:34:51,123 --> 00:34:53,091
ហេ, អាល្ងង់,
ដាក់កាំភ្លើងចុះទៅ, ឯង។
520
00:34:53,229 --> 00:34:54,126
អូយ!
521
00:34:57,233 --> 00:34:58,544
អូយ! ពិតជាអាក្រក់មែន!
522
00:35:00,132 --> 00:35:01,444
យល់ព្រម។
523
00:35:01,582 --> 00:35:02,686
ខ្ញុំនឹងបាញ់វា។
524
00:35:02,824 --> 00:35:04,343
ខ្ញុំនឹងបាញ់វាហើយ!
525
00:35:04,481 --> 00:35:06,104
មួយ, ពីរ...
526
00:35:06,242 --> 00:35:07,967
រ៉ូស,
ចិត្តត្រជាក់ភ្លាម!
527
00:35:14,836 --> 00:35:15,941
ឯងប្រាកដថាវាមិនបាញ់ឬ?
528
00:35:16,079 --> 00:35:17,253
វានឹងមិនបាញ់ទេ!
529
00:35:17,391 --> 00:35:18,909
មើលការងារឯងទៅ!
530
00:35:20,946 --> 00:35:23,742
មួយ, ពីរ, បី...
531
00:35:23,880 --> 00:35:26,676
រ៉ូស, គិតទៅ!
បើវាចង់បាញ់, វាបាញ់ហើយ!
532
00:35:29,644 --> 00:35:30,852
យល់ព្រម! យល់ព្រម!
533
00:35:30,990 --> 00:35:32,337
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។
534
00:35:32,475 --> 00:35:34,994
- ស្អីគេហ្នឹង?
- មើលនេះ។ នៅទីនេះ។
535
00:35:35,133 --> 00:35:36,272
មិនអីទេ។
536
00:35:36,410 --> 00:35:37,790
ធូរស្រាលទៅ, យល់ទេ?
537
00:35:37,928 --> 00:35:39,102
ប្រុកម៉េន។
538
00:35:39,240 --> 00:35:41,242
ឯងកំពុងធ្វើស្អីហ្នឹង?
539
00:35:43,520 --> 00:35:45,971
យើងមិនមកទីនេះដើម្បីធ្វើបាបឯងទេ។
540
00:35:46,109 --> 00:35:48,456
- យល់ទេ?
- មួយ, ពីរ, បី...
541
00:35:48,594 --> 00:35:50,078
សូមមេត្តា។ យើងត្រូវការជំនួយឯង។
542
00:35:50,217 --> 00:35:52,840
បើឯងអាចដាក់កាំភ្លើងចុះ។
543
00:35:57,362 --> 00:35:58,639
អាល្ងង់...
544
00:36:00,123 --> 00:36:02,677
មេបញ្ជាការ។
545
00:36:04,334 --> 00:36:06,164
ពីរ, បី...
546
00:36:07,165 --> 00:36:09,305
សូមមេត្តា...
547
00:36:09,443 --> 00:36:12,687
សូមមេត្តា, គ្រាន់តែ...
គ្រាន់តែដាក់វាចុះ។
548
00:36:12,825 --> 00:36:14,310
គ្រាន់តែដាក់វាចុះ។ មិនអីទេ។
549
00:36:14,448 --> 00:36:15,897
មិនអីទេ។
550
00:36:16,035 --> 00:36:18,348
ល្អណាស់។ ល្អណាស់។
បាទ។ ខ្ញុំកាន់បានហើយ។
551
00:36:19,901 --> 00:36:21,869
- ល្អណាស់!
- ម៉ែវា!
552
00:36:22,973 --> 00:36:24,492
- មិនអីទេ!
- ព្យាយាមទៅ។ ព្យាយាមទៅ។
553
00:36:24,630 --> 00:36:26,114
អរគុណឯង។
554
00:36:29,842 --> 00:36:32,707
ព្យាយាមទៅ។ យើងនឹង
នាំឯងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ ព្យាយាមទៅ។
555
00:36:32,845 --> 00:36:35,089
- ឯងគ្រាន់តែដកដង្ហើមធម្មតាទៅ។
- សែលប៊ី។
556
00:36:35,227 --> 00:36:38,092
ព្យាយាមទៅ។ ខ្ញុំធ្វើបាន។
ខ្ញុំធ្វើបាន។
557
00:36:38,230 --> 00:36:40,059
សែលប៊ី។
558
00:36:40,198 --> 00:36:41,440
សែលប៊ី, គ្រប់គ្រាន់ហើយ!
ឈប់! គ្រប់គ្រាន់ហើយ!
559
00:36:41,578 --> 00:36:43,649
ម៉េច? ស្អីគេ?
560
00:36:43,787 --> 00:36:45,893
គាត់ទៅហើយ។
561
00:36:51,001 --> 00:36:52,658
- ខ្ញុំសោកស្តាយណាស់។
- អត់, អត់។
562
00:37:02,289 --> 00:37:04,601
ឯងបានធ្វើបានល្អហើយ។ បាទ។
563
00:37:07,466 --> 00:37:09,330
ខ្ញុំ... ខ្ញុំដឹង។
564
00:37:48,714 --> 00:37:49,991
អូយ! វាបានរត់ហើយ!
565
00:37:50,129 --> 00:37:51,579
- អូ, ម៉ែវា!
- អូយ!
566
00:37:51,717 --> 00:37:53,581
អត់, អត់, អត់!
ឈប់! ឈរនៅនឹងកន្លែង!
567
00:37:55,687 --> 00:37:57,309
សែលប៊ី! ខ្ញុំចាប់វាបានហើយ!
568
00:38:00,692 --> 00:38:02,797
ពិនិត្យសុវត្ថិភាពផ្ទះ។
569
00:38:02,935 --> 00:38:04,834
លី, នាំវាទៅ។
570
00:38:15,500 --> 00:38:16,673
សុវត្ថិភាព។
571
00:38:16,811 --> 00:38:18,468
- រ៉ូស?
- សុវត្ថិភាព។
572
00:38:21,195 --> 00:38:22,817
- ជួយផង! អ្នកទាំងអស់គ្នា!
- អូយ!
573
00:38:22,955 --> 00:38:24,992
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
574
00:38:30,204 --> 00:38:31,723
ថយទៅ!
575
00:38:31,861 --> 00:38:33,518
ថយទៅ!
576
00:38:33,656 --> 00:38:34,657
យល់ព្រម, យល់ព្រម!
577
00:38:34,795 --> 00:38:35,865
មកខាងនេះ!
578
00:38:36,003 --> 00:38:37,694
ស្ងាត់មាត់ទៅ!
579
00:38:37,832 --> 00:38:40,076
យល់ព្រម។
580
00:38:40,214 --> 00:38:41,249
រ៉ូស។
581
00:38:45,530 --> 00:38:46,910
យាយ, ចិត្តត្រជាក់ភ្លាមទៅ។
582
00:38:47,048 --> 00:38:48,740
- ស្ងាត់មាត់ទៅ!
- រ៉ូស។
583
00:38:48,878 --> 00:38:52,606
យើងនឹងនាំពួកគេថ្នមៗ, ថ្នមៗ
ចូលទៅក្នុងបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ, យល់ទេ?
584
00:38:52,744 --> 00:38:53,883
ហេ!
585
00:38:54,021 --> 00:38:54,987
យើងនឹងទុកពួកគេនៅទីនោះ
586
00:38:55,125 --> 00:38:56,368
រហូតដល់យើងចាកចេញនៅព្រឹកស្អែក។
587
00:38:59,164 --> 00:39:00,338
យល់ព្រម។
588
00:39:00,476 --> 00:39:01,546
ទៅ! មកទីនេះ។
589
00:39:01,684 --> 00:39:03,858
- ទៅ!
- ទៅ!
590
00:39:03,996 --> 00:39:05,204
ពួកវាកំពុងធ្វើស្អី?
591
00:39:05,343 --> 00:39:06,516
ពួកវាអត់រើទេ!
592
00:39:06,654 --> 00:39:09,864
ទៅ! ទៅ!
593
00:39:10,002 --> 00:39:11,556
ឯងឮអីទេ?
594
00:39:14,697 --> 00:39:16,699
នោះជាស្អីគេ?
595
00:39:18,045 --> 00:39:19,322
ស្អីគេហ្នឹង?
596
00:39:22,187 --> 00:39:24,189
អូយ!
វាមកពីក្រោមឥដ្ឋ។
597
00:39:25,397 --> 00:39:26,640
ឱព្រះជាម្ចាស់!
598
00:39:28,020 --> 00:39:29,367
វាមកពីក្រោមឥដ្ឋ!
599
00:39:32,093 --> 00:39:34,820
លី, ទាញគ្រែចេញ។ លី!
600
00:39:37,927 --> 00:39:40,274
ស្អីគេនេះ?
601
00:39:47,764 --> 00:39:49,110
ចេញមក!
602
00:39:49,248 --> 00:39:51,043
លៀនក្បាលចេញមក!
603
00:39:51,181 --> 00:39:52,942
- លៀនមុខចេញមក!
- ស្ងាត់មាត់ទៅ!
604
00:39:53,080 --> 00:39:55,323
លៀនមុខឯងចេញមក!
605
00:39:55,462 --> 00:39:58,396
លៀនមុខឯងចេញមក
បើមិនអញ្ចឹងទេខ្ញុំបាញ់បែកក្បាលឯងហើយ!
606
00:40:02,710 --> 00:40:04,712
លៀនមុខឯងចេញមក!
607
00:40:13,825 --> 00:40:15,482
ក្មេងម្នាក់។
608
00:40:15,620 --> 00:40:18,450
ក្មេងម្នាក់។
609
00:40:18,588 --> 00:40:20,314
យល់ព្រម។
610
00:40:20,452 --> 00:40:21,902
ហេ, ហេ!
611
00:40:27,079 --> 00:40:28,874
ពូសុំទោស។
612
00:40:34,949 --> 00:40:37,227
នេះហើយ។
613
00:40:37,365 --> 00:40:38,436
- ទៅរកម៉ាក់កូនទៅ។
- ម៉ាក់!
614
00:40:51,552 --> 00:40:53,002
អូយ!
615
00:40:56,384 --> 00:40:57,765
យល់ព្រម។ មិនអីទេ។
616
00:40:57,903 --> 00:40:59,422
អូយ!
617
00:41:11,192 --> 00:41:12,987
មិនអីទេ។
618
00:41:28,313 --> 00:41:30,280
ឯងមិនអីទេឬ?
619
00:41:32,835 --> 00:41:34,595
អឺម។
620
00:41:37,218 --> 00:41:39,082
យល់ព្រម។
621
00:41:53,338 --> 00:41:54,857
ហេ!
622
00:41:54,995 --> 00:41:56,962
ដល់ពេលផឹកស្រាបៀរហើយ។
623
00:42:01,553 --> 00:42:03,244
មក, ឯង។ កំប្លែងណាស់។
624
00:42:04,522 --> 00:42:07,352
យល់ទេ? ទៅសុំស្រាបៀរ
ពីអាជនជាតិកូរ៉េនោះ។
625
00:42:09,285 --> 00:42:12,046
អូ។ ឯងបានហាត់
ប្រយោគនោះនៅខាងក្នុងឬ?
626
00:42:13,392 --> 00:42:14,428
អឺ គឺ...
627
00:42:16,016 --> 00:42:19,088
ខ្ញុំកំប្លែង។ កំប្លែងណាស់។
628
00:42:19,226 --> 00:42:20,572
- ខ្ញុំកំប្លែង។
- អត់ទេ, ឯងមិនកំប្លែងទេ។
629
00:42:20,710 --> 00:42:22,540
- ខ្ញុំកំប្លែង។
- អត់សោះ។
630
00:43:09,241 --> 00:43:10,795
អឺម...
631
00:43:16,732 --> 00:43:17,974
អូម, ណុម, ណុម, ណុម។
632
00:43:18,112 --> 00:43:19,389
អា!
633
00:43:19,527 --> 00:43:22,254
វ៉ោវ!
634
00:44:26,387 --> 00:44:28,838
លោកយាយខ្ញុំតែងតែស្តាប់បទនេះ។
635
00:44:45,475 --> 00:44:47,615
អូ, អឺម...
636
00:44:50,584 --> 00:44:52,103
មក... មកអង្គុយទីនេះ។
637
00:44:53,932 --> 00:44:56,486
បាទ, មើល... បែរមុខទៅទិសនោះ។
638
00:44:56,624 --> 00:44:58,040
បាទ។
639
00:45:23,617 --> 00:45:27,414
យល់ព្រម។ អឺ... នេះហើយ។
640
00:45:44,017 --> 00:45:46,674
អ្នកណានឹងស្មានថាប្រូតេអ៊ីនបារ និងតន្ត្រីបន្តិចបន្តួច
641
00:45:46,813 --> 00:45:49,194
ជាអ្វីដែលផ្សារភ្ជាប់ល្អបែបនេះ។
642
00:45:49,332 --> 00:45:52,439
ខ្ញុំគិតថាយើងទាំងអស់គ្នា
ចង់បានរឿងដូចគ្នា។
643
00:45:52,577 --> 00:45:54,510
អូ, ពិតមែនឬ? រឿងអ្វី?
644
00:45:55,545 --> 00:45:56,650
ឯងស្ងាត់មាត់ទៅ!
645
00:45:58,238 --> 00:45:59,653
ល្អណាស់។
646
00:45:59,791 --> 00:46:01,517
ល្អណាស់មែន។
ខ្ញុំគិតថានឹងនិយាយថា "ស្នេហា"
647
00:46:01,655 --> 00:46:03,415
- តែខ្ញុំពេញចិត្តនឹងពាក្យសំដីចំអកនោះ។
- បាទ។
648
00:46:05,003 --> 00:46:08,179
អត់ទេ, អត់ទេ, និយាយទៅ។
649
00:46:08,317 --> 00:46:10,146
ខ្ញុំសមនឹងទទួលវា។
650
00:46:12,770 --> 00:46:13,978
ខ្ញុំសមនឹងទទួលវា។
651
00:46:16,187 --> 00:46:18,499
ម៉េចក៏ឯងដឹងថាវាមិនបាញ់?
652
00:46:18,637 --> 00:46:22,365
ខ្ញុំគ្រាន់តែឃើញបុរសម្នាក់
ដែលមានអ្វីមួយដើម្បីរស់។
653
00:46:22,503 --> 00:46:24,022
ដូចយើងទាំងអស់គ្នាអញ្ចឹង។
654
00:46:25,921 --> 00:46:26,991
បាទ។
655
00:46:29,269 --> 00:46:31,133
ហេ, ខ្ញុំសុំសួរអ្នកទាំងពីររឿងនេះ។
656
00:46:32,997 --> 00:46:35,137
អ្នកទាំងពីរមើលទៅឆ្លាតណាស់។
657
00:46:35,275 --> 00:46:36,345
ហេតុអ្វីក៏ជ្រើសរើសការងារនេះ?
658
00:46:38,657 --> 00:46:41,177
បន្តអាជីពឪពុកឬ?
659
00:46:41,315 --> 00:46:43,179
ឪពុកខ្ញុំជាអ្នកប្រមឹក។
660
00:46:45,906 --> 00:46:48,529
បានស្លាប់តាំងពីខ្ញុំនៅតូច,
ចាត់ទុកថាជាការល្អសម្រាប់គ្រួសារទាំងមូល។
661
00:46:48,667 --> 00:46:51,015
- អូ, ហេ, ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំ...
- អត់ទេ, អត់ទេ។
662
00:46:51,153 --> 00:46:52,810
មិនអីទេ។
663
00:46:57,884 --> 00:47:00,714
នៅកន្លែងដែលខ្ញុំរស់នៅ, គ្មានជម្រើសច្រើនទេ។
664
00:47:03,441 --> 00:47:05,477
ឬមួយ...
665
00:47:05,615 --> 00:47:09,274
ជាប់គាំងនៅ
ភោជនីយដ្ឋានអន់ណាមួយ ឬ...
666
00:47:11,552 --> 00:47:13,865
...ពាក់ឯកសណ្ឋាន។
667
00:47:15,971 --> 00:47:17,213
ដូច្នេះហើយ...
668
00:47:19,146 --> 00:47:20,734
ខ្ញុំជ្រើសរើសនេះ។
669
00:47:24,565 --> 00:47:26,222
អូយ!
670
00:47:26,360 --> 00:47:27,914
ជារឿងធម្មតាដែលគួរឲ្យសោកស្តាយ។
671
00:47:30,709 --> 00:47:32,573
បាទ, ហាក់ដូចជានោះជាម៉ាកយីហោរបស់ខ្ញុំហើយ?
672
00:47:35,024 --> 00:47:36,888
ចុះឯងវិញ, សែលប៊ី?
រឿងជីវិតឯងយ៉ាងម៉េចហើយ?
673
00:47:37,958 --> 00:47:39,753
ខ្ញុំកើតនៅវៀតណាម។
674
00:47:39,891 --> 00:47:42,549
- ខ្ញុំត្រូវបានគេទទួលយកជាកូនចិញ្ចឹមតាំងពីតូច...
- ពិតមែនឬ?
675
00:47:42,687 --> 00:47:45,069
...ហើយត្រូវបាននាំមកសហរដ្ឋអាមេរិក។
676
00:47:45,207 --> 00:47:46,691
ប្រទេសរបស់យើង
បានផ្តល់ឲ្យខ្ញុំជាច្រើន,
677
00:47:46,829 --> 00:47:49,763
ហើយខ្ញុំចង់តបស្នងវិញ។
678
00:47:51,454 --> 00:47:53,940
- ហឺម។
- ជ្រាលជ្រៅណាស់។
679
00:47:55,251 --> 00:47:58,082
ហើយរឿងរបស់ខ្ញុំ
ជារឿងធម្មតាដែលគួរឲ្យសោកស្តាយ?
680
00:47:58,220 --> 00:48:01,292
- ខ្ញុំគ្រាន់តែសួរជំនួសមិត្តខ្ញុំទេ។
- យល់ព្រម, យល់ព្រម។
681
00:48:03,328 --> 00:48:05,468
- កុំ។ អត់ទេ។
- អត់ទេ។ កុំនិយាយអ៊ីចឹង។
682
00:48:05,606 --> 00:48:06,953
- ឯងកើតអី?
- ខ្ញុំ...
683
00:48:07,091 --> 00:48:08,816
- ស្ដាប់ទៅល្អណាស់, តែ...
- ស្ដាប់ទៅមិនល្អទេ។
684
00:48:08,955 --> 00:48:10,404
កុំនិយាយអ៊ីចឹងទៀត។
685
00:48:10,542 --> 00:48:11,716
យល់ព្រម។
686
00:48:14,857 --> 00:48:16,410
យល់ព្រម។
យើងនឹងចេញដំណើរមុនពេលព្រះអាទិត្យរះ។
687
00:48:16,548 --> 00:48:19,620
អញ្ចឹង, អឺម, ខ្ញុំនឹងទៅ
ជំនួសវេនរ៉ូស។
688
00:48:19,758 --> 00:48:21,484
- អ្នកទាំងពីរគេងទៅ។
- យល់ព្រម។
689
00:48:21,622 --> 00:48:23,141
អស្ចារ្យ។
690
00:48:40,020 --> 00:48:42,402
ខាងក្រៅនេះនៅតែមិនអីទេឬ?
691
00:48:44,024 --> 00:48:46,475
គឺ, ឯងដឹងហើយ,
692
00:48:46,613 --> 00:48:48,787
គ្រាន់តែត្រជាក់លិង្គហើយ។
693
00:48:50,341 --> 00:48:52,412
បាទ, រឿងនោះខ្ញុំអត់ទេ។
694
00:48:56,830 --> 00:48:58,694
យល់ព្រម, ខ្ញុំនឹងជំនួសវេនពីទីនេះ។
695
00:48:58,832 --> 00:49:00,592
សម្រាកទៅ, យល់ទេ?
696
00:49:02,008 --> 00:49:03,526
ច្បាស់ហើយ។
697
00:49:06,529 --> 00:49:07,910
ហេ!
698
00:49:09,774 --> 00:49:11,500
ថ្ងៃនេះឯងធ្វើបានល្អណាស់។
699
00:49:13,812 --> 00:49:17,161
បាទ។ ឯងក៏ដូចគ្នា។
700
00:49:19,784 --> 00:49:21,165
ទៅសម្រាកទៅ។
701
00:51:23,218 --> 00:51:24,564
អូយ!
702
00:51:29,258 --> 00:51:30,880
ពួកវាមកហើយ។ យើងត្រូវទៅហើយ។
703
00:51:31,018 --> 00:51:32,675
យើងត្រូវទៅភ្លាមៗ!
704
00:51:39,958 --> 00:51:41,270
ទៅ, សែលប៊ី។ ទៅ។
705
00:51:41,408 --> 00:51:43,376
អត់ទេ, ខ្ញុំត្រូវការឧបករណ៍សង្គ្រោះបឋមរបស់ខ្ញុំ។
706
00:51:58,805 --> 00:52:00,047
អូយ!
707
00:52:01,532 --> 00:52:03,120
អត់ទេ!
708
00:52:03,258 --> 00:52:04,500
អត់ទេ!
709
00:52:04,638 --> 00:52:06,813
អត់ទេ!
710
00:52:14,441 --> 00:52:16,823
ខ្ញុំត្រូវទៅ។
711
00:52:16,961 --> 00:52:18,549
ខ្ញុំត្រូវទៅ។ អត់ទេ, អត់ទេ។
712
00:52:23,105 --> 00:52:24,486
យល់ព្រម, យល់ព្រម, យល់ព្រម, យល់ព្រម។
713
00:52:24,624 --> 00:52:26,833
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។
714
00:52:26,971 --> 00:52:29,387
យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ យល់ព្រម។
715
00:52:29,525 --> 00:52:30,526
យល់ព្រម, យល់ព្រម។
716
00:52:32,494 --> 00:52:33,909
យល់ព្រម, យល់ព្រម។
717
00:52:48,648 --> 00:52:50,719
លេងសើចជាមួយខ្ញុំឬ?
718
00:52:50,857 --> 00:52:52,479
ពួកវាបានយកសាកសពមេបញ្ជាការទៅបាត់ហើយ។
719
00:52:56,207 --> 00:52:57,484
អូយ!
720
00:53:06,148 --> 00:53:07,356
អត់ទេ។
721
00:53:11,843 --> 00:53:13,604
ម៉ែវាពួកនេះ។
722
00:53:23,752 --> 00:53:25,340
អូយ!
723
00:53:30,759 --> 00:53:32,933
អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ។
724
00:53:42,702 --> 00:53:43,841
សែលប៊ីនៅឯណា?
725
00:54:06,001 --> 00:54:08,521
ស្ងាត់។ ឯងនៅទីនេះ។ ឯងនៅទីនេះ។
726
00:54:33,028 --> 00:54:37,066
សែលប៊ី។ សែលប៊ី។ ហេ។ ហេ!
727
00:54:37,204 --> 00:54:39,068
ខ្ញុំនៅទីនេះ។ ហេ, ស្ដាប់នេះ,
យើងត្រូវបានឡោមព័ទ្ធហើយ។ យល់ទេ?
728
00:54:39,206 --> 00:54:40,553
- យល់ព្រម។
- អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ។
729
00:54:40,691 --> 00:54:42,417
មើលខ្ញុំនេះ។ លឿនឡើង។
យើងត្រូវទៅ។ យើងត្រូវទៅ។
730
00:54:42,555 --> 00:54:43,728
យើងនឹងត្រូវប្រយុទ្ធ
ដើម្បីចេញពីទីនេះ។ យល់ទេ?
731
00:54:43,866 --> 00:54:45,385
ខ្ញុំកាន់ឯងបានហើយ។ ខ្ញុំកាន់បានហើយ។
732
00:54:45,523 --> 00:54:46,662
ក្មេងស្រីនឹងមានសុវត្ថិភាពជាងនៅខាងក្នុងនោះ, យល់ទេ?
733
00:54:46,800 --> 00:54:47,905
យល់ព្រម។
734
00:54:48,043 --> 00:54:49,631
លី, ទ្វារក្រោយ។
735
00:54:49,769 --> 00:54:51,184
រ៉ូស។
736
00:54:52,772 --> 00:54:54,808
ហេ។ ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយយាមខ្ញុំ។
737
00:54:54,946 --> 00:54:56,016
ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយយាមខ្ញុំ, យល់ទេ?
738
00:54:56,154 --> 00:54:56,983
- យល់ព្រម។
- ក្មេងស្រីនឹងមិនអីទេ។
739
00:54:57,121 --> 00:54:59,986
ទៅ។ មក។
740
00:55:01,332 --> 00:55:03,921
- ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? ឯងត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ?
- អឺម។
741
00:55:04,059 --> 00:55:05,681
♪ បន្ទាប់មកខ្ញុំលេងដូច Spalding ♪
742
00:55:05,819 --> 00:55:07,476
♪ មិនអាចថាខ្ញុំកុហកទេ,
នេះជាការហៅរបស់ខ្ញុំ ♪
743
00:55:07,614 --> 00:55:09,720
♪ មិនខ្លាចទេ, អាល្ងង់,
ខ្ញុំចូលពេញលេញ ♪
744
00:55:09,858 --> 00:55:11,549
♪ ជាថ្ងៃថ្មី, ល្បឿនថ្មី, រត់បន្តិច ♪
745
00:55:11,687 --> 00:55:13,275
♪ ការពិតត្រង់, គ្មានពាក្យកុហក ♪
746
00:55:13,413 --> 00:55:15,726
♪ មានសញ្ញាធីកខៀវធំៗជាច្រើន,
មិនចាំបាច់ចូល ♪
747
00:55:15,864 --> 00:55:17,555
♪ ភាពតានតឹងទាប, មិនបង្អែរបង្អង់ ♪
748
00:55:17,693 --> 00:55:18,970
♪ ឃើញ Bugatti ធំៗជាច្រើន
ពេលខ្ញុំដើរចូល... ♪
749
00:55:40,820 --> 00:55:42,442
♪ ឆ្កួត, ធ្វើឲ្យពួកគេឆ្កួត ♪
750
00:55:42,580 --> 00:55:44,271
♪ គ្មានពួកអាឆ្កួតស្អប់ទាំងនេះ
នឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំផ្លាស់ប្តូរទេ ♪
751
00:55:44,410 --> 00:55:45,514
♪ ហ៊ឺ! ♪
752
00:55:46,929 --> 00:55:48,897
♪ ឆ្កួត, ធ្វើឲ្យពួកគេ
ឆ្កួត, ហ៊ឺ ♪
753
00:55:52,728 --> 00:55:54,868
សុវត្ថិភាព។
754
00:55:55,006 --> 00:55:56,525
រ៉ូស!
755
00:56:02,359 --> 00:56:03,705
សុវត្ថិភាព។
756
00:56:08,434 --> 00:56:09,883
អូយ!
757
00:56:12,196 --> 00:56:14,578
ឡានដឹកទំនិញ។
វាកំពុងព្យាយាមប្រើវិទ្យុ!
758
00:56:16,752 --> 00:56:17,926
យាម, សែលប៊ី!
759
00:56:20,515 --> 00:56:21,723
ឈប់!
760
00:57:18,607 --> 00:57:19,815
ប្រុកម៉េន!
761
00:58:00,269 --> 00:58:01,857
សូម, អឺម...
762
00:58:01,995 --> 00:58:03,859
សូមយកសាកសពទាំងនេះ
ចូលក្នុងជង្រុក។
763
00:58:06,275 --> 00:58:07,967
ទៅផ្ទះវិញទៅ។
764
00:58:18,667 --> 00:58:20,393
ហេ, ឯងមិនអីទេឬ?
765
00:58:22,188 --> 00:58:23,500
អត់ទេ។
766
00:58:28,021 --> 00:58:29,506
ខ្ញុំមើលទៅយ៉ាងម៉េច?
767
00:58:30,541 --> 00:58:31,646
ដូចជនជាតិកូរ៉េ។
768
00:58:34,476 --> 00:58:35,684
មិនបានជួយអីទេ។
769
00:58:43,899 --> 00:58:44,900
យល់ព្រម។
770
00:58:45,038 --> 00:58:46,350
ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ?
771
00:58:46,488 --> 00:58:48,732
ល្អ។ ទៅ។
772
00:58:56,671 --> 00:58:58,535
ដោះកន្ទុយសេះនោះចេញ។
773
00:59:20,867 --> 00:59:22,213
ទៅ។
774
00:59:26,977 --> 00:59:28,495
លី, កំពុងកើតអី?
មក!
775
00:59:28,634 --> 00:59:30,705
វាមិនដំណើរការទេ។
776
00:59:30,843 --> 00:59:32,361
- វាមិនដំណើរការទេ, មេ។
- មក, ឯង,
777
00:59:32,499 --> 00:59:33,708
- ធ្វើឲ្យវាដំណើរការទៅ។
- យល់ព្រម។
778
00:59:33,846 --> 00:59:35,399
មុនពេលពួកវាបញ្ជូនទ័ពបន្ថែម។
779
00:59:40,577 --> 00:59:41,888
- ក្មេងស្រីនោះនិយាយស្អី?
- ស្អីគេ?
780
00:59:42,026 --> 00:59:45,616
ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច។
ចាំបន្តិច។ អត់ទេ, អត់ទេ។
781
00:59:54,107 --> 00:59:55,419
ស្អីគេ?
782
01:00:01,770 --> 01:00:03,254
ហាស?
783
01:00:03,392 --> 01:00:05,187
នេះជាឡានដឹកឈើ។
784
01:00:05,325 --> 01:00:06,913
ពិតជា... ពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
785
01:00:07,051 --> 01:00:10,123
- អូយ!
- ឥឡូវដូចជាបង្គោលភ្លើងហ្វាលើមេឃហើយ។
786
01:00:11,331 --> 01:00:13,610
យ៉ាងហោចណាស់ក៏សំរាមនេះសមនឹងកន្លែងដែរ។
787
01:00:28,348 --> 01:00:32,180
♪ ដើរឆ្លងកាត់ជ្រលងភ្នំ ♪
788
01:00:35,079 --> 01:00:39,187
♪ ក្តីសង្ឃឹម, ចាប់ជាប់ខ្ញុំទៅ ♪
789
01:00:41,845 --> 01:00:47,540
♪ ផេះនៅជុំវិញយើង ♪
790
01:00:47,678 --> 01:00:53,132
♪ តែមានសន្តិភាពនៅទីនេះ... ♪
791
01:00:57,688 --> 01:00:59,414
អូយ!
792
01:01:01,140 --> 01:01:04,799
ហេ, ឯង, អឺម... ឯង
ចង់ឲ្យខ្ញុំពិនិត្យមើលទេ?
793
01:01:06,455 --> 01:01:08,285
បាទ, បើឯងមិនប្រកាន់។
794
01:01:08,423 --> 01:01:09,700
បាទ។ បាទ, គ្រាន់តែ...
795
01:01:13,842 --> 01:01:15,326
អូយ!
796
01:01:17,639 --> 01:01:20,262
មានអ្វីមួយបានរារាំងគ្រាប់កាំភ្លើងនោះ
ហើយជួយជីវិតឯង។
797
01:01:32,274 --> 01:01:35,761
អឺ, មានដំណឹងល្អនិងដំណឹងអាក្រក់។
798
01:01:35,899 --> 01:01:38,073
ដំណឹងអាក្រក់គឺទូរស័ព្ទផ្កាយរណបងាប់ហើយ។
799
01:01:38,211 --> 01:01:40,179
ចុះដំណឹងល្អ?
800
01:01:40,317 --> 01:01:41,905
អឺ, ឯងមិនអីទេ។
801
01:01:44,010 --> 01:01:46,254
- ប្រុកម៉េន។
- កើតអី?
802
01:01:46,392 --> 01:01:47,807
ពីក្រោយយើង។
803
01:01:54,745 --> 01:01:56,057
យល់ព្រម។
804
01:01:59,267 --> 01:02:00,751
រឿង... រឿងអ្វីកំពុងកើតឡើង?
805
01:02:04,444 --> 01:02:06,170
ឯងនឹងត្រូវការនេះ។
806
01:02:09,346 --> 01:02:11,175
យល់ព្រម, លី។ ឈប់ឡានកៀនផ្លូវ។
807
01:02:48,765 --> 01:02:50,559
អូ, អូយ!
808
01:02:55,219 --> 01:02:56,531
អាល្ងង់!
809
01:02:58,671 --> 01:03:00,846
- មើលទៅ។
- អាល្ងង់។ វាបានរត់ហើយ!
810
01:03:02,295 --> 01:03:04,884
- អូយ!
- អូយ!
811
01:03:05,022 --> 01:03:06,299
ទៅ។
812
01:03:10,441 --> 01:03:13,479
ហេ, នៅទីនេះហើយការពារប៊ីនណា។
813
01:03:13,617 --> 01:03:15,274
- ទៅ!
- ទៅ!
814
01:03:26,872 --> 01:03:28,321
វានៅឯណា?
815
01:03:28,459 --> 01:03:29,702
- ឯងឃើញវាទេ?
- អត់ទេ។
816
01:03:29,840 --> 01:03:31,290
ខ្ញុំមិនឃើញអីសោះ។
817
01:03:59,421 --> 01:04:00,560
ទៅ។ មក, ទៅ។
818
01:04:08,845 --> 01:04:12,055
អូយ! ម៉ែវា!
819
01:04:12,193 --> 01:04:13,677
អូយ!
820
01:04:13,815 --> 01:04:14,989
ដកដង្ហើមទៅ, វីវើ។ ដកដង្ហើម, ដកដង្ហើម។
821
01:04:17,784 --> 01:04:20,580
- យល់ព្រម, យល់ព្រម។
- សែលប៊ី។
822
01:04:20,718 --> 01:04:22,099
សែល... សែលប៊ី។
823
01:04:22,237 --> 01:04:23,411
- សែល...
- សែលប៊ី។
824
01:04:23,549 --> 01:04:25,723
បាទ?
825
01:04:25,862 --> 01:04:26,863
ហេ, ហេ!
826
01:04:54,649 --> 01:04:56,237
ស្ងាត់!
827
01:05:36,380 --> 01:05:37,485
អូយ!
828
01:05:52,224 --> 01:05:54,364
យល់ព្រម, កូអរដោនេក្រឡាចត្រង្គនៅជិតនេះហើយ។
829
01:05:54,502 --> 01:05:57,125
យើងនឹងធ្វើដំណើរដោយថ្មើរជើង។
830
01:05:59,783 --> 01:06:02,855
ដើរទ្រូងហៀរ, ងើបមុខខ្ពស់។
831
01:06:05,168 --> 01:06:06,479
យល់ព្រម។
832
01:06:09,172 --> 01:06:10,794
- រ៉ូស។
- កូនមិនអីទេ។
833
01:06:10,932 --> 01:06:11,968
យល់ព្រម។
834
01:06:59,808 --> 01:07:01,086
យើងជិតដល់ហើយ។
835
01:07:17,136 --> 01:07:18,241
ហេ!
836
01:07:19,311 --> 01:07:21,520
យល់ព្រម។
837
01:07:35,430 --> 01:07:37,812
គឺកន្លែងនេះ។
838
01:07:37,950 --> 01:07:41,264
ខ្ញុំមានន័យថា, នេះជាកន្លែងដែល Condor
ប្រាប់យើងឲ្យមក។
839
01:07:41,402 --> 01:07:43,404
- ឯងប្រាកដឬ?
- ប្រាកដណាស់។ បាទ។
840
01:07:43,542 --> 01:07:45,026
បាទ។ ខ្ញុំមានន័យថា, ខ្ញុំបានអាន
ផែនទីនេះរាប់ពាន់ដងហើយ។
841
01:07:45,164 --> 01:07:48,064
ពួកគេនៅឯណា? ឯងថា
ពួកគេនឹងមកទទួលយើង។
842
01:07:48,202 --> 01:07:50,100
លីប៊ូលថាពួកគេនឹងមក។
843
01:07:50,238 --> 01:07:51,722
ឯងថាពួកគេនឹងមក...
844
01:07:51,860 --> 01:07:53,448
លីប៊ូលថាពួកគេនឹងមក, រ៉ូស!
845
01:07:53,586 --> 01:07:56,762
សូមរកអ្វីដែលប្លែកទៅ។
846
01:07:56,900 --> 01:07:58,557
ប្លែក?
847
01:07:58,695 --> 01:08:00,214
ឥឡូវនេះយើងមានក្មេងម្នាក់។
មើលមុខសែលប៊ីទៅ។
848
01:08:00,352 --> 01:08:02,008
មុខខ្ញុំយ៉ាងម៉េច?
849
01:08:02,147 --> 01:08:03,941
យើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង,
យល់ទេ? ខ្ញុំមានន័យថាអ៊ីចឹង។
850
01:08:04,080 --> 01:08:06,634
- ប្រុកម៉េន។
- ស្អីគេ?
851
01:08:06,772 --> 01:08:08,636
ឯងត្រូវប្រាប់យើងឲ្យបានច្រើនជាងនេះ។
852
01:08:08,774 --> 01:08:10,224
ខ្ញុំកំពុងព្យាយាម។
853
01:08:38,252 --> 01:08:40,633
អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
854
01:08:43,498 --> 01:08:46,225
ខ្ញុំមិនគិតថាពួកគេនឹងមកទីនេះទេ។
855
01:08:46,363 --> 01:08:48,193
ខ្ញុំគិតថាយើងត្រូវទៅរកពួកគេ។
856
01:08:49,884 --> 01:08:52,231
មានអ្នកណាអាចបកប្រែ
អ្វីដែលគាត់កំពុងនិយាយបានទេ?
857
01:08:52,369 --> 01:08:54,647
លី, បើឧបករណ៍ GPR នេះត្រឹមត្រូវ,
858
01:08:54,785 --> 01:08:56,235
មានអ្វីមួយដែលបង្កើតដោយមនុស្ស
កំពុងរត់នៅក្រោមយើង
859
01:08:56,373 --> 01:08:57,995
ហើយកំពុងធ្វើដំណើរពីជើងទៅត្បូង។
860
01:08:58,134 --> 01:09:00,239
ដូចជាផ្លូវរូងក្រោមដីលុកលុយទីប្រាំ។
861
01:09:00,377 --> 01:09:01,758
អូយ!
862
01:09:01,896 --> 01:09:03,380
យើងត្រូវការរកអ្វីមួយ
863
01:09:03,518 --> 01:09:05,693
ដែលធ្វើពីលោហៈ ឬបេតុង។
864
01:09:05,831 --> 01:09:07,108
យើងកំពុងនៅកន្លែងដែលគ្មានមនុស្សរស់នៅ។
865
01:09:07,246 --> 01:09:08,661
នៅលើដី។
866
01:09:08,799 --> 01:09:10,353
ចាប់ផ្តើមស្វែងរកទៅ។
867
01:09:23,711 --> 01:09:25,644
នៅទីនេះគ្មានអ្វីសោះ, ប្រុកម៉េន។
868
01:09:25,782 --> 01:09:28,164
ពិតជាខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា។
869
01:09:28,302 --> 01:09:30,200
ឯងកំពុងធ្វើស្អី? មក!
870
01:09:33,859 --> 01:09:36,344
ទៅ។ លើកទឹកចិត្តឡើង។ ក្រោកឡើង។
871
01:09:36,482 --> 01:09:38,726
ឯង, លើកគូទឡើងទៅ!
872
01:09:39,899 --> 01:09:41,177
ឲ្យខ្ញុំមួយនាទី។
873
01:09:46,043 --> 01:09:47,907
យល់ព្រម។ ព្រះជាម្ចាស់អើយ!
874
01:09:59,125 --> 01:10:02,439
ប៊ីនណា?
875
01:10:06,271 --> 01:10:08,825
អូ, អូយ! ប៊ីនណា! ប៊ីនណា!
876
01:10:10,654 --> 01:10:12,208
ដោះនេះចេញ! លឿនឡើង!
877
01:10:12,346 --> 01:10:15,245
ព្យាយាមទៅ។
878
01:10:15,383 --> 01:10:17,213
ប៊ីនណា!
879
01:10:19,594 --> 01:10:21,044
អូ, ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ យល់ព្រម។
880
01:10:21,182 --> 01:10:23,460
ចុះទៅទីនោះទៅ។ មក!
881
01:10:30,536 --> 01:10:32,366
អូយ!
882
01:10:32,504 --> 01:10:34,368
យើងរកឃើញហើយ។
883
01:10:34,506 --> 01:10:36,577
ផ្លូវរូងក្រោមដីលុកលុយលេខប្រាំ។
884
01:10:36,715 --> 01:10:38,751
អ្នកទាំងអស់គ្នាអើយ, នេះជា
ផ្លូវត្រឡប់ទៅផ្ទះរបស់យើង។
885
01:10:38,889 --> 01:10:41,133
វារត់ត្រង់ពីក្រោម DMZ ទៅកូរ៉េខាងត្បូង។
886
01:10:48,140 --> 01:10:50,384
នេះកំពុងដំណើរការខុសប្រក្រតី។
887
01:10:54,457 --> 01:10:55,734
អូយ!
888
01:10:57,149 --> 01:10:59,151
មានអ្នកណាដឹងថាទិសខាងត្បូងនៅឯណាទេ?
889
01:11:00,911 --> 01:11:02,292
អត់ឬ?
890
01:11:02,430 --> 01:11:04,260
យល់ព្រម។
891
01:11:07,401 --> 01:11:10,162
ដើរទៅមុខ។ សែលប៊ី, តាមខ្ញុំមក។
892
01:11:10,300 --> 01:11:11,957
អ្នកទាំងពីរយាមខាងក្រោយណា?
893
01:11:36,947 --> 01:11:38,673
ឯងគិតថាពួកនោះជាស្អី?
894
01:11:38,811 --> 01:11:41,573
ខ្ញុំមិនដឹង, ប្រអប់គ្រាប់កាំភ្លើងឬ?
895
01:11:41,711 --> 01:11:43,333
ពួកគេបានត្រៀមខ្លួនសម្រាប់សង្គ្រាមហើយ។
896
01:12:25,375 --> 01:12:27,032
ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច។
897
01:12:36,628 --> 01:12:38,388
ឯងឃើញអ្វីដែលខ្ញុំឃើញទេ?
898
01:12:38,526 --> 01:12:40,183
បាទ។
899
01:13:06,934 --> 01:13:08,211
អូយ!
900
01:13:22,674 --> 01:13:26,436
យើងធ្វើបានហើយ។
យើងធ្វើបានហើយ។
901
01:13:26,574 --> 01:13:29,128
អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ, យើងបានត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញហើយ។
902
01:13:29,266 --> 01:13:30,889
អូយ, យ៉ាប់ណាស់, យើងបានត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញហើយ។
903
01:13:35,997 --> 01:13:37,378
ដេលតា។
904
01:13:38,621 --> 01:13:41,071
អូយ, យ៉ាប់ណាស់។ អូយ, យ៉ាប់ណាស់។
905
01:13:41,209 --> 01:13:42,866
មានការប្រយុទ្ធគ្នានៅខាងមុខ!
906
01:13:47,630 --> 01:13:48,907
អូយ!
907
01:13:59,124 --> 01:14:00,988
ទៅ, ទៅ, ទៅ, ទៅ!
908
01:14:01,126 --> 01:14:03,680
អ្នកចុងក្រោយ! អ្នកចុងក្រោយ!
909
01:14:16,831 --> 01:14:19,351
កាន់នេះទៅ។ លី! បីក្មេងស្រីទៅ!
910
01:14:21,111 --> 01:14:22,458
យល់ព្រម។
911
01:14:30,086 --> 01:14:32,778
អ្នកចុងក្រោយ!
912
01:14:56,595 --> 01:14:58,632
អ្នកចុងក្រោយ!
913
01:15:03,257 --> 01:15:05,397
ទៅ, ទៅ!
914
01:15:17,685 --> 01:15:19,031
មក។
915
01:15:22,794 --> 01:15:23,933
អូយ!
916
01:15:29,041 --> 01:15:31,699
- ខ្ញុំអស់គ្រាប់ហើយ!
- ប្រុកម៉េន, ខ្ញុំអស់គ្រាប់ហើយ!
917
01:15:31,837 --> 01:15:33,632
- ខ្ញុំក៏អស់ហើយ!
- អូយ!
918
01:15:38,395 --> 01:15:41,951
ប្រុកម៉េន! ក្រោកឡើង! ទៅ!
919
01:15:43,987 --> 01:15:46,231
ទៅ!
920
01:15:46,369 --> 01:15:48,198
ទៅ! ចេញពីទីនេះទៅ!
921
01:15:48,336 --> 01:15:50,235
ខ្ញុំនឹងទិញពេលឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នា!
922
01:15:54,273 --> 01:15:55,481
នេះជាបញ្ជា!
923
01:16:16,261 --> 01:16:18,781
អូយ! ប៊ីនណា, ទៅ!
924
01:16:20,748 --> 01:16:22,578
ទៅ, ទៅ!
925
01:16:36,868 --> 01:16:38,559
អាសំរាមនេះ!
926
01:17:48,871 --> 01:17:50,010
ទៅ! ទៅ!
927
01:17:50,148 --> 01:17:51,390
ទៅ, ទៅ, ទៅ!
928
01:17:56,361 --> 01:17:58,225
ប្រុកម៉េន! ប្រុកម៉េន!
929
01:18:04,714 --> 01:18:06,854
យើងមកដល់ហើយ។ ទៅ។
930
01:18:08,338 --> 01:18:11,272
បុរសម្នាក់។ ស្បែកស។
931
01:18:11,410 --> 01:18:13,102
របួសដោយគ្រាប់កាំភ្លើងនៅខាងស្តាំ,
គាត់កំពុងហូរឈាម។
932
01:18:13,240 --> 01:18:14,828
យ៉ាងលឿនធ្វើឲ្យគាត់មានស្ថិរភាព។
933
01:18:18,176 --> 01:18:19,798
ក្រុមប្រាវ៉ូ, នេះគឺក្រុមអាល់ហ្វា។
934
01:18:19,936 --> 01:18:21,558
យើងមានអ្នករបួស។ ចប់។
935
01:18:23,560 --> 01:18:25,770
បន្តទៅ! បន្តទៅ!
936
01:18:26,632 --> 01:18:27,737
ទៅ!
937
01:18:33,639 --> 01:18:35,849
យើងបានគាត់ហើយ។
កំពុងនាំគាត់ចេញពីទីនេះ។
938
01:18:37,885 --> 01:18:39,369
យើងមានមនុស្សម្នាក់កំពុងមក។
939
01:19:34,286 --> 01:19:36,116
ទៅផ្ទះវិញទៅ។
940
01:19:38,704 --> 01:19:40,327
ទៅផ្ទះវិញទៅ។
941
01:19:54,617 --> 01:19:56,308
♪ ខ្ញុំកំពុងពិនិត្យសញ្ញាសំខាន់ៗរបស់ខ្ញុំ,
គូរខ្សែបន្ទាត់ប្រយុទ្ធរបស់ខ្ញុំ ♪
942
01:19:56,446 --> 01:19:57,931
♪ ទៅធ្វើសង្រ្គាមម្តងទៀត ♪
943
01:19:58,069 --> 01:19:59,518
♪ មានអារម្មណ៍ថាចង្វាក់
នៅខាងក្នុងទ្រូងរបស់ខ្ញុំ ♪
944
01:19:59,656 --> 01:20:01,210
♪ អ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការគឺគ្រាន់តែប៊ិចមួយប៉ុណ្ណោះ ♪
945
01:20:01,348 --> 01:20:04,800
♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
946
01:20:04,938 --> 01:20:08,734
♪ ខ្ញុំដឹង
ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
947
01:20:08,873 --> 01:20:10,840
♪ មិនខ្វល់ពីអ្នករិះគន់,
ពាក្យសម្ដីរបស់ខ្ញុំគឺដូចរូបវិទ្យា ♪
948
01:20:10,978 --> 01:20:12,704
♪ កម្លាំងមួយដែលពួកគេមិនអាចបញ្ឈប់បាន ♪
949
01:20:12,842 --> 01:20:14,395
♪ ពួកគេគ្រាន់តែមិនយល់,
ខ្ញុំគិតថាពួកគេភ្លេច ♪
950
01:20:14,533 --> 01:20:15,983
♪ ខ្ញុំមិនទាន់ចប់ទេ រហូតដល់ខ្ញុំនៅកំពូល ♪
951
01:20:16,121 --> 01:20:19,504
♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
952
01:20:19,642 --> 01:20:23,853
♪ ខ្ញុំដឹង
ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
953
01:20:23,991 --> 01:20:27,408
♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ
ថាយើងអាចសរសេររឿងរបស់យើងបាន ♪
954
01:20:27,546 --> 01:20:31,343
♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ
ថាយើងអាចជាកងទ័ពមួយ ♪
955
01:20:31,481 --> 01:20:34,933
♪ យើងជាអ្នកចម្បាំង
ដែលបានរៀនស្រឡាញ់ការឈឺចាប់ ♪
956
01:20:35,071 --> 01:20:38,868
♪ យើងមកពីកន្លែងផ្សេងគ្នា
តែមានឈ្មោះដូចគ្នា ♪
957
01:20:39,006 --> 01:20:41,733
♪ ព្រោះយើងបាន,
ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪
958
01:20:41,871 --> 01:20:43,666
♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
959
01:20:43,804 --> 01:20:45,668
♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
960
01:20:47,670 --> 01:20:49,603
♪ ខ្ញុំបានតស៊ូរាប់ឆ្នាំ
ហើយឆ្លងកាត់ទឹកភ្នែកទាំងអស់ ♪
961
01:20:49,741 --> 01:20:51,329
♪ ខ្ញុំបានប្រឈមមុខនឹងការសង្ស័យដែលខ្ញុំលាក់ ♪
962
01:20:51,467 --> 01:20:53,020
♪ ខ្ញុំមិនដែលចុះចាញ់នឹង
ការភ័យខ្លាចរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងជ្រៅ ♪
963
01:20:53,158 --> 01:20:54,711
♪ ព្រោះខ្ញុំបានឮ
សំឡេងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុង ♪
964
01:20:54,850 --> 01:20:58,336
♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
965
01:20:58,474 --> 01:21:02,650
♪ ខ្ញុំដឹង
ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
966
01:21:02,788 --> 01:21:06,240
♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ
ថាយើងអាចសរសេររឿងរបស់យើងបាន ♪
967
01:21:06,378 --> 01:21:10,175
♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ
ថាយើងអាចជាកងទ័ពមួយ ♪
968
01:21:10,313 --> 01:21:14,076
♪ យើងជាអ្នកចម្បាំង
ដែលបានរៀនស្រឡាញ់ការឈឺចាប់ ♪
969
01:21:14,214 --> 01:21:15,974
♪ យើងមក
ពីកន្លែងផ្សេងគ្នា ♪
970
01:21:16,112 --> 01:21:17,942
♪ តែមានឈ្មោះដូចគ្នា ♪
971
01:21:18,080 --> 01:21:20,427
♪ ព្រោះយើងបាន,
ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪
972
01:21:20,565 --> 01:21:22,498
♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
973
01:21:22,636 --> 01:21:25,087
♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
974
01:21:25,225 --> 01:21:28,642
♪ យើងជាអ្នកដែលបាក់បែក
ដែលបានជ្រើសរើសដើម្បីបង្កាត់អណ្តាតភ្លើង ♪
975
01:21:28,780 --> 01:21:32,577
♪ មើលទៅពេលភ្លើងរបស់យើងឆេះសន្ធោសន្ធៅ,
បេះដូងរបស់យើងមិនដែលទប់បានទេ ♪
976
01:21:32,715 --> 01:21:35,269
♪ ព្រោះយើងបាន,
ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪
977
01:21:35,407 --> 01:21:37,375
♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
978
01:21:37,513 --> 01:21:39,618
♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
979
01:21:50,181 --> 01:21:51,941
♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪
980
01:21:52,079 --> 01:21:53,909
♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ។ ♪
981
01:21:54,305 --> 01:22:54,483