Valiant One

ID13205052
Movie NameValiant One
Release NameValiant One 2025 720p WEBDL
Year2025
Kindmovie
LanguageKhmer
IMDB ID21442114
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:15,765 --> 00:01:17,249 ឱព្រះជាម្ចាស់! 3 00:01:46,313 --> 00:01:47,348 អូយ! 4 00:01:47,632 --> 00:02:05,806 ចំណងជើងរងបកប្រែដោយ HengHeng 5 00:02:06,056 --> 00:02:09,198 ♪ បើខ្ញុំអាចយកបញ្ហាខ្ញុំ ដាក់ក្នុងក្រដាសបាន ♪ 6 00:02:09,336 --> 00:02:12,339 ♪ ខ្ញុំនឹងក្រឡុកវា ហើយផ្លុំវាចោល ♪ 7 00:02:14,272 --> 00:02:16,239 ♪ បើខ្ញុំអាចរកថ្នាំគ្រាប់ ដើម្បីដោះស្រាយបាន ♪ 8 00:02:16,377 --> 00:02:19,484 ♪ ខ្ញុំនឹងយកមួយដប ហើយខ្ញុំនឹងមិនអីទេ ♪ 9 00:02:21,106 --> 00:02:23,039 ♪ បើជីវិតងាយស្រួលយ៉ាងនេះ ♪ 10 00:02:23,177 --> 00:02:26,387 ♪ ខ្ញុំនឹងមិនបារម្ភ អស់មួយជីវិតទៀតទេ ♪ 11 00:02:26,525 --> 00:02:27,777 ♪ យេ, យេ, យេ ♪ 12 00:02:27,802 --> 00:02:29,114 អរគុណលោកម្ចាស់។ 13 00:02:29,252 --> 00:02:33,222 ♪ តែជីវិត មិនងាយស្រួលដូច្នេះទេ ♪ 14 00:02:33,360 --> 00:02:36,846 - ♪ អូ៎ អត់ទេ ♪ - ♪ អត់ទេ អត់ទេ ♪ 15 00:02:36,984 --> 00:02:40,090 ♪ វាបានធ្វើឲ្យខ្ញុំ ពិបាកចិត្តណាស់ ♪ 16 00:02:40,229 --> 00:02:42,645 - ♪ នៅក្នុងចិត្តខ្ញុំ។ ♪ - ប្រុកម៉េន។ 17 00:02:44,957 --> 00:02:46,235 ប្រុកម៉េន! 18 00:02:48,961 --> 00:02:50,342 ថ្ងៃនេះជាថ្ងៃសំណាងរបស់ឯងហើយ។ 19 00:02:50,480 --> 00:02:52,275 ខ្ញុំមានបញ្ជាបេសកកម្មបន្ថែម សម្រាប់ឯង និង ពលបាលត្រី សែលប៊ី។ 20 00:02:52,413 --> 00:02:53,966 ខ្ញុំរកអ្នកណាមិនឃើញ 21 00:02:54,104 --> 00:02:57,211 មកជំនួស ហ្គូឌីណា ដោះស្រាយម៉ាស៊ីន GPR ដែលកំពុងមានបញ្ហាទេ។ 22 00:02:57,349 --> 00:02:59,420 ទៅឃ្លាំងអាវុធ។ ប្រដាប់ប្រដាពេញលេញ។ 23 00:03:02,009 --> 00:03:04,045 អស្ចារ្យ។ ហឺម... 24 00:03:04,184 --> 00:03:06,255 ប្រុកម៉េន។ 25 00:03:06,393 --> 00:03:07,946 ស្ដាប់នេះ... 26 00:03:08,084 --> 00:03:10,949 ដំបូន្មានមួយ ឯងប្រហែលមានឋានៈខ្ពស់ជាងខ្ញុំ, 27 00:03:11,087 --> 00:03:13,917 តែយ៉ាងហោចណាស់ក៏គួរ ដាក់ប៊ូតុងអាវឲ្យបានត្រឹមត្រូវដែរ។ 28 00:03:19,785 --> 00:03:20,959 អូយ! 29 00:03:24,204 --> 00:03:26,482 ឯង, នេះ... ហេ, នេះ, 30 00:03:26,620 --> 00:03:28,415 ក្រឡាគោលដៅ BDC នេះល្អណាស់, 31 00:03:28,553 --> 00:03:29,933 ហើយស្ដុកនេះធ្ងន់ជាង ប្រភេទស្តង់ដារ, 32 00:03:30,071 --> 00:03:31,349 ដូច្នេះខ្ញុំគ្រប់គ្រងបានល្អជាង។ 33 00:03:31,487 --> 00:03:33,109 លី... 34 00:03:34,455 --> 00:03:37,044 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា ខ្ញុំលែងនៅរដ្ឋកានសាស់ទៀតហើយ។ 35 00:03:37,182 --> 00:03:38,666 យល់ព្រម។ ចិត្តត្រជាក់ទៅ, ដូរ៉ូធី។ 36 00:03:38,804 --> 00:03:40,392 ឯង, ខ្ញុំនឹងការពារឯង, អូន។ កុំបារម្ភ។ 37 00:03:40,530 --> 00:03:42,118 ហ្នឹងហើយ, ដូច្នេះខ្ញុំទើបខ្លាច។ 38 00:03:43,844 --> 00:03:45,397 ចាំបន្តិច។ មានរឿងអីកើតឡើង ចំពោះពលបាល ហ្គូឌីណា? 39 00:03:45,535 --> 00:03:47,434 គាត់ឈឺ។ 40 00:03:47,572 --> 00:03:51,403 អី, ហ្គូឌីណា រាក ដូច្នេះពួកយើងត្រូវទៅជាមួយឯង? 41 00:03:51,541 --> 00:03:52,853 សំណាងល្អណាស់។ 42 00:03:55,096 --> 00:03:56,270 បាទ, ខ្ញុំសុខចិត្តរាក 43 00:03:56,408 --> 00:03:57,858 ជាងត្រូវឡើងឧទ្ធម្ភាគចក្រ នៅពេលនេះ។ 44 00:03:57,996 --> 00:03:59,618 យល់ព្រម។ ចូរផ្តោត លើបេសកកម្មទៅ, អ្នកទាំងអស់គ្នា។ 45 00:03:59,756 --> 00:04:00,757 យល់ព្រម។ 46 00:04:00,895 --> 00:04:02,932 ពួកយើងអាចហៅនេះ ថាជាបេសកកម្មបានឬ? 47 00:04:03,070 --> 00:04:05,659 ឯងធ្លាប់យកចិត្តទុកដាក់ទេ? 48 00:04:05,797 --> 00:04:09,801 អត់។ តែនេះជារឿងដែលនឹងកើតឡើង។ 49 00:04:09,939 --> 00:04:13,770 យល់ព្រម, អញ្ចឹងត្លុក G.I. នេះ និងដៃគូរបស់គេនៅទីនេះ... 50 00:04:13,908 --> 00:04:15,082 ខ្ញុំមិនមែនជាដៃគូទេ។ 51 00:04:15,220 --> 00:04:16,773 ហ្នឹងហើយ, ពិតមែន។ 52 00:04:16,911 --> 00:04:19,155 យ៉ាងណាក៏ដោយ, ឯងនឹង រត់ជុំវិញធ្វើជាខ្លាំង 53 00:04:19,293 --> 00:04:20,984 ព្រោះគេគិតថាកងកម្លាំង Delta 54 00:04:21,122 --> 00:04:24,333 នឹងតាមដានគេ, ខណៈពេលការពិតមិនមែនទេ។ 55 00:04:27,197 --> 00:04:29,096 ហើយឯងនឹងនៅក្រោមដី 56 00:04:29,234 --> 00:04:31,374 ប្រហែល 20 នាទី។ 57 00:04:31,512 --> 00:04:34,135 ចាត់ទុកថាជួយខ្លួនឯង ហើយបោះចោលគំនរនេះទៅ។ 58 00:04:35,240 --> 00:04:36,517 រឿងនោះនឹងមិនកើតឡើងទេ។ 59 00:04:36,655 --> 00:04:38,036 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាឯងនឹងនិយាយអ៊ីចឹង។ 60 00:04:38,174 --> 00:04:40,797 យល់ព្រម, ចុះឯងវិញ, អ្នកឆ្លាត? 61 00:04:40,935 --> 00:04:43,628 ខ្ញុំ? អូ, ខ្ញុំនឹងស្រមៃ 62 00:04:43,766 --> 00:04:46,147 អំពីប្រាក់ខែប្រាំពីរខ្ទង់ នៅជ្រលងភ្នំស៊ីលីកូន 63 00:04:46,286 --> 00:04:48,357 ខណៈពេលមើលថែ អ្នកម៉ៅការការពារជាតិនេះ, 64 00:04:48,495 --> 00:04:50,359 អ្នកដែលគ្រាន់តែចុចប៊ូតុងពីរបី 65 00:04:50,497 --> 00:04:51,981 រួចធ្វើពុតថាខ្លួនជា វីរបុរសឆ្កួត។ 66 00:04:52,119 --> 00:04:53,500 វាស្មុគស្មាញជាងនេះបន្តិច។ 67 00:04:58,332 --> 00:05:00,645 យ៉ាងម៉េច? ជួសជុលឧបករណ៍រ៉ាដា 68 00:05:00,783 --> 00:05:02,647 ស្វែងរកសកម្មភាពក្រោមដី មិនមែនជារឿងលេងសើចទេ។ 69 00:05:02,785 --> 00:05:04,994 ហើយសំខាន់ជាងនេះ... 70 00:05:06,133 --> 00:05:09,412 ...បុរសនេះនឹងមិនអាចទ្រាំបាន មួយសប្តាហ៍នៅជ្រលងភ្នំស៊ីលីកូនទេ។ 71 00:05:09,550 --> 00:05:12,553 ហាហា។ យល់ព្រម។ 72 00:05:12,691 --> 00:05:14,072 យ៉ូស្ហួ វីវើ, 73 00:05:14,210 --> 00:05:17,386 មកពីប្រព័ន្ធ Quantico, អ្នកវិភាគសញ្ញាជាន់ខ្ពស់ 74 00:05:17,524 --> 00:05:19,008 រាយការណ៍ត្រៀមខ្លួនសម្រាប់បេសកកម្ម។ 75 00:05:19,146 --> 00:05:20,354 - អូហូ។ - ពិតជាឆ្កួតមែន។ 76 00:05:20,492 --> 00:05:22,356 អញ្ចឹងខ្ញុំនឹង... 77 00:05:22,494 --> 00:05:24,082 អត់ទេ, កុំមើលខ្ញុំ។ នោះជាមនុស្សរបស់ឯង។ 78 00:05:24,220 --> 00:05:26,360 - គេ? អត់ទេ។ មិនមែនមនុស្សខ្ញុំទេ។ - ហ្នឹងហើយ។ 79 00:05:28,017 --> 00:05:29,674 យល់ព្រម។ យ៉ាងណាក៏ដោយ។ ខ្ញុំមិនខ្វល់ទេ។ 80 00:05:29,812 --> 00:05:31,883 ខ្ញុំគ្រាន់តែនៅទីនេះដើម្បីធ្វើឲ្យឧបករណ៍នេះ ដំណើរការឡើងវិញ, 81 00:05:32,021 --> 00:05:34,161 ជួយឲ្យពិភពលោកគេងលក់ស្រួលបន្តិច។ 82 00:05:35,404 --> 00:05:37,958 ខ្ញុំគិតថាពិភពលោក នៅតែគេងលក់ស្រួលដោយគ្មានឯង។ 83 00:05:38,096 --> 00:05:39,339 ហឺម។ 84 00:05:40,823 --> 00:05:42,928 អ្នកទាំងពីរគួរជួលបន្ទប់ទៅ។ 85 00:05:43,066 --> 00:05:46,380 ប្រហែលជាគួរ, មិនដឹង ថាអាចសន្សំលុយបានបន្តិចទេ។ 86 00:05:50,936 --> 00:05:51,903 ♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪ 87 00:05:52,041 --> 00:05:53,836 ♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪ 88 00:05:53,974 --> 00:05:54,940 ♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪ 89 00:05:55,078 --> 00:05:56,563 ♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪ 90 00:05:56,701 --> 00:05:57,667 ♪ នាងជាផ្កាឈូក ហើយខ្ញុំជាអ្នកដឹកនាំ ♪ 91 00:05:57,805 --> 00:05:58,979 ♪ នៃស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យ ♪ 92 00:05:59,117 --> 00:06:00,705 ♪ គ្រាន់តែអួតខ្លួន ♪ 93 00:06:00,843 --> 00:06:02,292 ♪ ហេតុអ្វីយើងមិនទាញយកប្រយោជន៍ ពីពេលនេះ ♪ 94 00:06:02,431 --> 00:06:04,398 ♪ ហើយអ្វីដែលអ្នកមាន យើងក៏មានដែរ ♪ 95 00:06:04,536 --> 00:06:05,986 យល់ព្រម, តោះធ្វើវា។ 96 00:06:09,645 --> 00:06:12,682 ♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪ 97 00:06:13,821 --> 00:06:16,548 ♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪ 98 00:06:18,205 --> 00:06:19,793 - ♪ ព្រោះគ្មាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពិតប្រាកដទេ ♪ - ♪ ម៉ាក់, ខ្ញុំនៅលើអេក្រង់ធំហើយ ♪ 99 00:06:19,931 --> 00:06:21,829 ♪ ខ្ញុំបានធ្វើការផ្លាស់ប្តូរធំ ក្នុងជីវិត ♪ 100 00:06:21,967 --> 00:06:24,314 ♪ ខ្ញុំកំពុងធ្វើរឿងធំៗ ក្នុងជីវិតខ្ញុំ ♪ 101 00:06:24,453 --> 00:06:25,868 ♪ ខ្ញុំសមនឹងទទួលបានចិញ្ចៀនប្រាំមួយ ដូចខ្ញុំជា ម៉ៃឃ៍... ♪ 102 00:06:28,526 --> 00:06:31,149 ប្រុកម៉េន, វីវើ, ដល់វេនអ្នកហើយ! 103 00:06:31,287 --> 00:06:33,703 - យល់ព្រម, ឯងរួចរាល់ហើយឬនៅ? - ឯងរួចរាល់ហើយឬនៅ? 104 00:06:35,256 --> 00:06:37,742 មិនធ្លាប់ល្អជាងនេះទេ។ ទៅ! 105 00:06:37,880 --> 00:06:39,157 ទៅ! ទៅ! 106 00:06:39,295 --> 00:06:40,365 ♪ តើអ្នករួចរាល់ហើយឬនៅ? ♪ 107 00:06:40,503 --> 00:06:41,711 ♪ យល់ព្រម, កុំនិយាយទៀត ♪ 108 00:07:15,745 --> 00:07:17,782 ឯងមិនឃើញ ខ្ញុំទើបតែដួលឬ? 109 00:07:17,920 --> 00:07:19,473 បាទ។ 110 00:07:19,611 --> 00:07:21,648 ស្អីគេហ្នឹង? 111 00:07:21,786 --> 00:07:23,650 សូមជួសជុលឧបករណ៍ GPR នេះឲ្យដំណើរការឡើងវិញ 112 00:07:23,788 --> 00:07:25,583 ហើយត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ 113 00:07:27,895 --> 00:07:30,242 ខ្ញុំមានន័យថា, ឯងអាចជួយបានបើឯងចង់។ 114 00:07:30,380 --> 00:07:32,037 នេះ។ កាន់យកទៅ។ 115 00:07:32,175 --> 00:07:33,625 អត់ទេ? ត្រូវហើយ។ 116 00:07:53,300 --> 00:07:55,198 បាទ, ច្បាស់ណាស់ជាបញ្ហាផ្នែករឹង។ 117 00:07:55,336 --> 00:07:57,994 បាទ, មិនមែន, ច្បាស់ណាស់ជា បញ្ហាផ្នែករឹងហើយ។ 118 00:07:58,132 --> 00:08:01,273 ដូចខ្សែដែលដាច់ៗ នៅក្នុងដៃឯង។ ល្អណាស់។ 119 00:08:02,240 --> 00:08:03,966 ផ្នែករឹង។ 120 00:08:05,001 --> 00:08:06,209 យល់ព្រម។ ចិតវាចេញ, 121 00:08:06,347 --> 00:08:07,590 រួចខ្ញុំនឹងអាប់ដេតកម្មវិធី។ 122 00:08:07,728 --> 00:08:09,489 មក, ឯង។ របស់ទាំងនេះគ្រាន់តែជាមូលដ្ឋានទេ។ 123 00:08:10,973 --> 00:08:12,043 ពលបាលឯក, 124 00:08:12,181 --> 00:08:13,803 អាកាសធាតុអាក្រក់កំពុងមកដល់យ៉ាងលឿន។ 125 00:08:13,941 --> 00:08:16,185 Condor កំពុងដកថយ។ ទៅ! 126 00:08:16,323 --> 00:08:18,221 ទទួលដំណឹង។ 127 00:08:18,359 --> 00:08:20,085 ប្រុកម៉េន, អាកាសធាតុកំពុងអាក្រក់ទៅយ៉ាងលឿន។ 128 00:08:20,223 --> 00:08:21,915 យើងត្រូវចាកចេញពីទីនេះ។ 129 00:08:22,053 --> 00:08:23,088 ទទួលដំណឹង។ 130 00:08:23,226 --> 00:08:24,469 យើងត្រឡប់ទៅវិញ។ 131 00:08:24,607 --> 00:08:26,782 - យល់ព្រម។ ដកថយទៅ។ - អីគេ? 132 00:08:26,920 --> 00:08:29,198 - ហេតុអ្វី? - ព្រោះយើងមានបញ្ជា។ 133 00:08:29,336 --> 00:08:31,856 គ្រាន់តែភ្ជាប់ខ្សែទាំងនោះ គឺដំណើរការវិញហើយ។ 134 00:08:31,994 --> 00:08:34,410 ជាផ្លូវការបានក្លាយជា ការងាររបស់អ្នកដទៃហើយ, ដូច្នេះ... 135 00:08:34,548 --> 00:08:36,343 ទៅ! 136 00:08:38,656 --> 00:08:40,692 អញ្ចឹងនេះជាអ្វីទាំងអស់ ដែលឯងអាចធ្វើបានឬ? 137 00:08:41,935 --> 00:08:43,074 បាទ។ 138 00:08:43,212 --> 00:08:44,524 អស្ចារ្យ។ 139 00:08:48,907 --> 00:08:50,253 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 140 00:08:52,877 --> 00:08:54,844 ទៅ, ទៅ! 141 00:08:59,193 --> 00:09:01,195 លឿនឡើង, វីវើ។ ទៅ! 142 00:09:04,923 --> 00:09:06,304 យល់ព្រម។ គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ។ គ្រប់យ៉ាងមិនអីទេ។ 143 00:09:08,686 --> 00:09:11,067 ចេញដំណើរ, ចេញដំណើរ។ 144 00:09:23,597 --> 00:09:25,392 បត់ស្តាំ, ទិស 270។ 145 00:09:25,530 --> 00:09:28,775 ប្រយ័ត្ន។ ខ្យល់កាត់កាត់គ្រោះថ្នាក់កំពុង ធ្វើសកម្មភាពខ្លាំងនៅក្នុងតំបន់របស់អ្នក។ 146 00:09:28,913 --> 00:09:32,789 ទទួលដំណឹង, អាល់ហ្វា វ៉ាន់។ ទិស 270។ 147 00:09:33,642 --> 00:09:36,058 ពួកយើងកំពុងជួបប្រទះ ស្ថានភាពរំញោចធ្ងន់ធ្ងរ។ 148 00:09:36,196 --> 00:09:38,025 សូមផ្តល់ការណែនាំ ផ្លូវហោះហើរជំនួស។ 149 00:09:38,163 --> 00:09:41,028 - រឿងនេះធម្មតាទេឬ? - បាទ។ យើងមិនអីទេ។ 150 00:09:55,249 --> 00:09:56,734 សង្គ្រោះបន្ទាន់! សង្គ្រោះបន្ទាន់! 151 00:09:56,872 --> 00:09:58,701 សង្គ្រោះបន្ទាន់! ម៉ាស៊ីនខូច។ 152 00:10:00,289 --> 00:10:02,705 សង្គ្រោះបន្ទាន់! សង្គ្រោះបន្ទាន់! ពួកយើងបាត់បង់ម៉ាស៊ីនទាំងពីរហើយ! 153 00:10:02,843 --> 00:10:04,120 អត់, អត់, អត់។ អូយ! 154 00:10:22,449 --> 00:10:25,694 អូ, វ៉ៃ។ សែលប៊ី, សែលប៊ី, សែលប៊ី, ក្រោកឡើង។ 155 00:10:25,832 --> 00:10:27,005 សែលប៊ី? 156 00:10:27,143 --> 00:10:28,938 - សែលប៊ី។ - អ្ហះ? ស្អីគេ? 157 00:10:29,076 --> 00:10:31,492 ឈប់។ ឈប់។ 158 00:10:32,701 --> 00:10:33,805 អូយ! 159 00:10:39,155 --> 00:10:41,054 មើលខ្ញុំនេះ... 160 00:10:41,192 --> 00:10:42,711 យើងត្រូវចេញពីទីនេះ។ 161 00:10:52,652 --> 00:10:54,895 - តាមខ្ញុំ។ - បាទ, បាទ។ 162 00:11:06,355 --> 00:11:07,701 សែលប៊ី... 163 00:11:07,839 --> 00:11:09,945 ខ្ញុំមិនអាចទេ។ ទេ, ខ្ញុំមិនអាចទេ។ 164 00:11:32,001 --> 00:11:34,417 អ៊ិចរ៉េយ។ អ៊ិចរ៉េយ, ឯងឮច្បាស់ទេ? 165 00:11:35,522 --> 00:11:37,282 ម៉ែវា។ 166 00:11:50,779 --> 00:11:52,228 លី។ 167 00:11:52,366 --> 00:11:54,783 ស្ងាត់។ ស្ងាត់។ 168 00:11:54,921 --> 00:11:56,163 វីវើ។ 169 00:11:56,301 --> 00:11:57,820 ហេ។ វីវើ។ 170 00:11:57,958 --> 00:11:59,719 រឿងឆ្កួតអីទើបតែកើតឡើង? 171 00:11:59,857 --> 00:12:02,135 - មិនអីទេ? ឯងមិនអីទេឬ? - បាទ។ 172 00:12:02,273 --> 00:12:04,102 យល់ព្រម។ ឯងឃើញ រ៉ូស ទេ? 173 00:12:04,240 --> 00:12:05,828 រ៉ូស គឺអ្នកណា? 174 00:12:05,966 --> 00:12:07,899 ជួយផង! 175 00:12:09,556 --> 00:12:10,868 រ៉ូស។ 176 00:12:11,006 --> 00:12:12,973 រ៉ូស។ រ៉ូស! 177 00:12:17,046 --> 00:12:18,289 អូយ! 178 00:12:20,394 --> 00:12:22,431 រ៉ូស។ រ៉ូស។ ហេ, ហេ។ 179 00:12:26,607 --> 00:12:28,230 ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ។ ខ្ញុំចាប់បានហើយ។ 180 00:12:31,820 --> 00:12:33,614 ឲ្យខ្ញុំចាប់។ 181 00:12:33,753 --> 00:12:36,617 អូ, អូយ! អូយ! ឆ្អឹងជំនីរខ្ញុំ។ 182 00:12:38,758 --> 00:12:40,380 វីវើ។ 183 00:12:44,177 --> 00:12:45,765 មើលខ្ញុំនេះ។ មើលខ្ញុំនេះ។ 184 00:12:45,903 --> 00:12:47,421 - ឯងមិនអីទេ? - បាទ។ 185 00:12:47,559 --> 00:12:48,940 - បាទ។ - មើលខ្ញុំនេះ។ 186 00:12:49,078 --> 00:12:50,700 - ឯងនៅតែមិនអីទេ។ - ខ្ញុំមិនអីទេ។ ខ្ញុំមិនអីទេ។ 187 00:12:50,839 --> 00:12:52,772 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយនៅទីនេះ! 188 00:12:52,910 --> 00:12:54,843 - នៅស្ងៀមនៅទីនេះ។ - យល់ព្រម។ 189 00:12:57,155 --> 00:12:58,639 យើងមានអ្វីខ្លះ, សែលប៊ី? 190 00:12:58,778 --> 00:12:59,986 ជួយខ្ញុំរំកិលគាត់ ចេញពីឧទ្ធម្ភាគចក្រ។ 191 00:13:00,124 --> 00:13:01,642 - រួចរាល់ហើយឬនៅ? - បី, ពីរ, មួយ។ ទៅ! 192 00:13:01,781 --> 00:13:04,438 ទាញ, ទាញ, ទាញ, ទាញ។ យល់ព្រម។ 193 00:13:08,995 --> 00:13:11,342 មេបញ្ជាការ? 194 00:13:11,480 --> 00:13:13,033 មេបញ្ជាការ។ 195 00:13:13,171 --> 00:13:14,828 នៅស្ងៀម។ នៅស្ងៀម, មេបញ្ជាការ។ 196 00:13:22,146 --> 00:13:24,838 យល់ព្រម។ 197 00:13:24,976 --> 00:13:26,771 នេះហើយ។ រួចរាល់ហើយឬនៅ មេបញ្ជាការ? 198 00:13:26,909 --> 00:13:28,980 បី, ពីរ, មួយ។ 199 00:13:33,709 --> 00:13:35,055 យល់ព្រម។ 200 00:13:35,193 --> 00:13:37,126 - ហេ! - ទៅ, ទៅ, ទៅ, ទៅ! 201 00:13:37,264 --> 00:13:38,990 ពលបាលឯក! 202 00:13:48,379 --> 00:13:49,725 ទៅ! ខ្ញុំចាប់ឯងបានហើយ។ 203 00:13:49,863 --> 00:13:52,624 - យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ នេះហើយ។ - អត់, អត់, អត់, អត់។ 204 00:13:52,762 --> 00:13:54,419 វាបានចាក់ចូលត្រគាកខ្ញុំហើយ។ 205 00:13:56,352 --> 00:13:59,286 យល់ព្រម។ 206 00:14:01,737 --> 00:14:03,394 មេបញ្ជាការនៅឯណា? 207 00:14:03,532 --> 00:14:06,880 សែលប៊ីកំពុងមើលគាត់។ គាត់របួសធ្ងន់ណាស់លោកមេ។ 208 00:14:07,018 --> 00:14:08,986 អូយ! ទៅយក 209 00:14:09,124 --> 00:14:10,850 ប្រអប់សង្គ្រោះបឋម ហើយយកទូរស័ព្ទផ្កាយរណបឲ្យខ្ញុំ។ 210 00:14:12,023 --> 00:14:13,473 - បាទ, លោកម្ចាស់។ - លឿនឡើង។ 211 00:14:28,384 --> 00:14:30,214 ឱព្រះជាម្ចាស់! 212 00:15:11,255 --> 00:15:12,635 មិនអីទេ, ចិត្តត្រជាក់។ 213 00:15:12,773 --> 00:15:13,982 របស់លោកនេះ។ 214 00:15:19,056 --> 00:15:20,989 Condor, ឆ្លើយមក។ 215 00:15:21,127 --> 00:15:23,646 នេះគឺ Valiant One, ទំនាក់ទំនងតាមខ្សែគ្មានការអ៊ិនគ្រីប។ 216 00:15:23,784 --> 00:15:26,753 ពួកយើងធ្លាក់។ ពួកយើងធ្លាក់។ 217 00:15:26,891 --> 00:15:28,479 ស្នើសុំការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រជាបន្ទាន់។ 218 00:15:28,617 --> 00:15:30,308 Valiant One, ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមិនអាចប្រើបានទេ 219 00:15:30,446 --> 00:15:32,345 នៅកូអរដោនេបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។ 220 00:15:32,483 --> 00:15:34,830 អ្នកកំពុងនៅក្រៅ ដែនអាកាសសហរដ្ឋអាមេរិក និង កូរ៉េខាងត្បូង។ 221 00:15:34,968 --> 00:15:38,144 ខ្ញុំនិយាយម្តងទៀត, អ្នកកំពុងនៅក្រៅ ដែនអាកាសសហរដ្ឋអាមេរិក និង កូរ៉េខាងត្បូង។ 222 00:15:38,282 --> 00:15:42,527 ទីតាំងដកថយថ្មីគឺក្រឡាកូអរដោនេ 3763។ 223 00:15:42,665 --> 00:15:45,634 កងកម្លាំង Delta នឹងរង់ចាំនៅទីនោះ។ 224 00:15:45,772 --> 00:15:47,601 ទទួលដំណឹង។ 225 00:15:47,739 --> 00:15:49,465 Valiant One បញ្ចប់។ 226 00:15:49,603 --> 00:15:51,295 គេនឹងមិនមកទេ។ 227 00:15:51,433 --> 00:15:52,917 អត់ទេ។ 228 00:15:53,055 --> 00:15:54,367 - នេះគឺពលបាល ប្រុកម៉េន។ - គេនឹងមិនមកទេ។ 229 00:15:54,505 --> 00:15:55,816 នេះគឺពលបាល ប្រុកម៉េន។ 230 00:15:55,955 --> 00:15:57,301 Valiant One ។ ពួកយើងមានអ្នករបួសច្រើននាក់។ 231 00:15:57,439 --> 00:15:58,854 ពួកយើងត្រូវការការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រជាបន្ទាន់។ 232 00:15:58,992 --> 00:16:01,339 សូមបញ្ជាក់ម្តងទៀត, ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមិនអាចប្រើបានទេ។ 233 00:16:01,477 --> 00:16:03,652 សូមទៅកាន់ក្រឡាកូអរដោនេ 3763។ 234 00:16:03,790 --> 00:16:05,378 - កងកម្លាំង Delta នឹងរង់ចាំនៅទីនោះ។ - អត់ទេ។ 235 00:16:05,516 --> 00:16:06,862 អត់, អត់, អត់, អត់, អត់។ 236 00:16:07,000 --> 00:16:09,209 ម៉ែវា, Condor ។ ពួកយើងមានមនុស្សស្លាប់ច្រើន! 237 00:16:09,347 --> 00:16:11,556 អ្នករបួសច្រើន! ពួកយើងត្រូវការការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រឥឡូវនេះ! 238 00:16:11,694 --> 00:16:12,695 - ឈប់, ឈប់, ឈប់។ - ឥឡូវនេះ! 239 00:16:12,833 --> 00:16:14,145 គេមិនអាចមកទទួលយើងទេ។ 240 00:16:14,283 --> 00:16:15,802 យើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង។ 241 00:16:18,460 --> 00:16:21,014 បិទទូរស័ព្ទទៅ។ បិទទូរស័ព្ទទៅ។ 242 00:16:21,152 --> 00:16:22,740 មើលខ្ញុំនេះ។ 243 00:16:22,878 --> 00:16:25,225 ទោះបីជាក្រុមជួយសង្គ្រោះ អាចឆ្លងកាត់មីស៊ីល SAM របស់គេក៏ដោយ, 244 00:16:25,363 --> 00:16:27,365 ការមកទទួលយើង នឹងក្លាយជាទង្វើសង្គ្រាម។ 245 00:16:28,711 --> 00:16:30,886 បើទោះជាយើងមិនទាន់ចាប់ផ្តើម សង្គ្រាមក៏ដោយ, យល់ទេ? 246 00:16:33,026 --> 00:16:34,683 អញ្ចឹងឯងនឹងត្រូវនាំ មនុស្សទាំងនេះចេញពីទីនេះ។ 247 00:16:34,821 --> 00:16:36,064 អត់ទេ, ឯងនឹងនាំយើងចេញពីទីនេះ។ 248 00:16:36,202 --> 00:16:37,720 ឯងនឹងនាំយើង... សែលប៊ី! 249 00:16:37,858 --> 00:16:40,551 សែលប៊ី។ សែលប៊ី, ខ្ញុំត្រូវការជំនួយឯង។ 250 00:16:40,689 --> 00:16:41,690 ខ្ញុំត្រូវការជំនួយឯង! 251 00:16:41,828 --> 00:16:43,726 ប្រុកម៉េន, គ្រាន់តែចិត្តត្រជាក់ទៅ, យល់ទេ? 252 00:16:43,864 --> 00:16:46,522 ចិត្តត្រជាក់។ 253 00:16:46,660 --> 00:16:47,868 មេបញ្ជាការយ៉ាងម៉េចហើយ? 254 00:16:48,007 --> 00:16:49,663 - គាត់របួសធ្ងន់។ - ធ្ងន់ប៉ុណ្ណា? 255 00:16:50,802 --> 00:16:52,908 បាក់ឆ្អឹងបើកទាំងពីរជើង ហើយប្រហែលរបួសក្បាល។ 256 00:16:53,046 --> 00:16:54,220 តែស្ថានភាពគាត់នឹងនរ។ 257 00:16:54,358 --> 00:16:56,567 ម៉ែវា។ យល់ព្រម។ 258 00:16:56,705 --> 00:16:59,225 លោកម្ចាស់, ខ្ញុំនឹងត្រឡប់មកវិញភ្លាម, យល់ទេ? 259 00:16:59,363 --> 00:17:01,227 គ្រាន់តែ... គ្រាន់តែមួយភ្លែតប៉ុណ្ណោះ។ 260 00:17:07,233 --> 00:17:08,889 ហេ, ទោះបីជាខ្ញុំអាច ចូលទៅខាងក្នុងបានក៏ដោយ, 261 00:17:09,028 --> 00:17:10,926 ជីពចរគាត់ខ្សោយពេក ហើយគាត់កំពុងហូរឈាមក្នុង។ 262 00:17:11,064 --> 00:17:12,859 ខ្ញុំនឹងព្យាយាមរក្សាគាត់ឲ្យនឹងនរ រហូតដល់ការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រមកដល់។ 263 00:17:15,793 --> 00:17:18,002 នឹង... នឹងគ្មានការជម្លៀសវេជ្ជសាស្ត្រទេ។ 264 00:17:19,521 --> 00:17:20,763 - អីគេ? - អីគេ? 265 00:17:20,901 --> 00:17:24,146 ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច, អីគេ? អឺ... 266 00:17:24,284 --> 00:17:25,803 នោះ-នោះមានន័យយ៉ាងម៉េច? 267 00:17:25,941 --> 00:17:27,805 មានន័យថាពួកយើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង។ 268 00:17:29,565 --> 00:17:31,222 នោះគឺជាន័យរបស់វា។ 269 00:17:33,776 --> 00:17:38,919 គេមិនអាចគ្រាន់តែ បោះបង់យើងចោលនៅទីនេះទេ, ត្រូវទេ? 270 00:17:46,407 --> 00:17:47,527 ឲ្យខ្ញុំនោះ។ 271 00:17:47,887 --> 00:17:49,526 ឲ្យខ្ញុំនោះ។ 272 00:17:49,551 --> 00:17:51,242 ខ្ញុំនឹងហៅក្រុមរបស់ខ្ញុំនៅសេអ៊ូល។ 273 00:17:51,380 --> 00:17:52,588 - គេប្រាកដជា... - ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។ 274 00:17:52,726 --> 00:17:53,969 បញ្ជាគឺត្រូវរក្សាភាពស្ងៀមស្ងាត់វិទ្យុ។ 275 00:17:54,107 --> 00:17:56,075 យើងកំពុងទៅកាន់ ក្រឡាកូអរដោនេ 3763។ 276 00:17:56,213 --> 00:17:57,835 ឆ្ងាយប៉ុណ្ណា? 277 00:17:57,973 --> 00:17:59,595 ខ្ញុំ... ខ្ញុំមិនដឹង។ 278 00:17:59,733 --> 00:18:01,183 ហើយបន្ទាប់មកយ៉ាងម៉េច? គេនឹងមកទទួលយើងនៅទីនោះឬ? 279 00:18:01,321 --> 00:18:02,771 ខ្ញុំមិនដឹង។ 280 00:18:02,909 --> 00:18:04,911 អញ្ចឹងឯងដឹងស្អីខ្លះ? 281 00:18:08,708 --> 00:18:10,192 អូយ! 282 00:18:12,401 --> 00:18:14,403 ប្រុកម៉េន។ 283 00:18:14,541 --> 00:18:15,818 ប្រុកម៉េន។ 284 00:18:15,956 --> 00:18:17,337 ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។ 285 00:18:17,475 --> 00:18:19,822 ជនជាតិកូរ៉េខាងជើងប្រាកដជា កំពុងមកដល់ហើយ។ 286 00:18:20,823 --> 00:18:23,412 ហើយខ្ញុំត្រូវការឯងធ្វើរឿងមួយឲ្យខ្ញុំ។ 287 00:18:28,486 --> 00:18:31,213 លោកតារបស់ខ្ញុំបានឲ្យរបស់នេះដល់ឪពុកខ្ញុំ។ 288 00:18:31,351 --> 00:18:34,078 គាត់បានបន្តវាឲ្យខ្ញុំ។ 289 00:18:34,216 --> 00:18:37,426 ហើយខ្ញុំត្រូវការឯងយករបស់នេះ ឲ្យកូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ។ 290 00:18:37,564 --> 00:18:38,772 យល់ទេ? 291 00:18:47,781 --> 00:18:49,128 កុំឲ្យវានៅទីនេះ។ 292 00:18:51,095 --> 00:18:53,201 ហើយ, អឺ, 293 00:18:53,339 --> 00:18:56,549 ខ្ញុំចង់ឲ្យឯងប្រាប់វាថា ឪពុកវាស្រឡាញ់វាខ្លាំងណាស់។ 294 00:18:56,687 --> 00:18:58,896 ជាងអ្វីៗទាំងអស់ក្នុងលោក។ 295 00:19:00,000 --> 00:19:01,485 ឯងធ្វើបាន។ 296 00:19:01,623 --> 00:19:03,935 ឯងគ្រាន់តែជឿជាក់ លើសភាវគតិរបស់ឯង។ 297 00:19:04,073 --> 00:19:06,317 - ខ្ញុំមិនត្រូវបានហ្វឹកហាត់សម្រាប់រឿងនេះទេ។ - មានហើយ។ 298 00:19:06,455 --> 00:19:09,631 ឋានៈនៅលើទ្រូងឯង ធ្វើឲ្យឯងក្លាយជាអ្នកដឹកនាំ។ 299 00:19:09,769 --> 00:19:11,529 យល់ទេ? 300 00:19:11,667 --> 00:19:13,911 ឥឡូវនេះ, ឯងគឺជាអ្នកដឹកនាំ។ 301 00:19:14,049 --> 00:19:16,983 អញ្ចឹងឯងត្រូវធ្វើវាដើម្បីគេ។ 302 00:19:17,121 --> 00:19:19,399 ហើយសម្រាប់ឯងផ្ទាល់។ 303 00:19:19,537 --> 00:19:20,883 លោកម្ចាស់, សូមអភ័យទោស, ខ្ញុំ... 304 00:19:21,021 --> 00:19:22,402 ឥឡូវនេះខ្ញុំជាអ្នកបញ្ជា។ 305 00:19:22,540 --> 00:19:24,163 ឯងជាអ្នកបញ្ជា។ 306 00:19:24,301 --> 00:19:26,165 ខ្ញុំដឹងថាឯង មានរឿងច្រើនក្នុងចិត្តណាស់។ 307 00:19:26,303 --> 00:19:27,821 អារម្មណ៍ឯងកំពុងតែកើនឡើង, ហើយមានរឿងគ្រប់បែបយ៉ាង។ 308 00:19:27,959 --> 00:19:29,513 ឯងត្រូវដាក់វាមួយឡែកសិន, យល់ទេ? 309 00:19:29,651 --> 00:19:30,859 ឯងនឹងដោះស្រាយវានៅពេលត្រឡប់ដល់ផ្ទះវិញ, 310 00:19:30,997 --> 00:19:32,688 ព្រោះឥឡូវនេះ, ឯងត្រូវនៅតែក្នុងព្រៃ 311 00:19:32,826 --> 00:19:34,690 ឲ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ ប្រើវាជាទីជម្រក។ 312 00:19:34,828 --> 00:19:36,002 ឯងត្រូវចេញទៅខាងក្រៅ, បន្តធ្វើដំណើរ, 313 00:19:36,140 --> 00:19:38,038 មិនថាមានរឿងអ្វីកើតឡើងទេ, 314 00:19:38,177 --> 00:19:40,075 ហើយនាំមនុស្សរបស់ឯងទៅកាន់ចំណុចដកថយនោះ។ 315 00:19:40,213 --> 00:19:42,560 ព្រោះមនុស្សរបស់ខ្ញុំនឹងនៅទីនោះ។ 316 00:19:42,698 --> 00:19:44,079 គេ... 317 00:19:45,598 --> 00:19:47,220 ខ្ញុំសន្យាជាមួយឯង។ 318 00:19:48,773 --> 00:19:51,190 ខ្ញុំនឹងទិញពេលវេលាឲ្យឯង។ 319 00:19:55,159 --> 00:19:56,540 ឲ្យខ្ញុំគ្រាប់បែកដៃមួយ។ 320 00:19:56,678 --> 00:19:58,335 អត់ទេ។ យើងត្រូវនាំលោកម្ចាស់ចេញពីទីនេះ។ 321 00:19:58,473 --> 00:20:00,923 ឈប់។ កុំរំកិលខ្ញុំ។ សូមមេត្តាកុំរំកិលខ្ញុំ។ 322 00:20:01,061 --> 00:20:04,755 ស្តាប់នេះ, មិនអីទេ។ 323 00:20:05,894 --> 00:20:07,447 មក! 324 00:20:07,585 --> 00:20:10,485 ខ្ញុំប្រើដៃឆ្វេងមិនកើតទេ។ ខ្ញុំត្រូវការឯងដោះវាចេញ។ 325 00:20:22,393 --> 00:20:24,292 ឯងធ្វើបាន។ 326 00:20:28,192 --> 00:20:30,643 ឯងគ្រាន់តែទៅដល់ចំណុចដកថយ, 327 00:20:30,781 --> 00:20:34,440 ហើយ Delta នឹងនៅទីនោះ, ខ្ញុំសន្យាជាមួយឯង។ 328 00:20:36,890 --> 00:20:38,582 ត្រឡប់ទៅផ្ទះដោយសុវត្ថិភាពណា, កូនប្រុស។ 329 00:20:40,756 --> 00:20:41,895 បាទ, លោកម្ចាស់។ 330 00:20:58,015 --> 00:20:59,050 មក! 331 00:21:00,914 --> 00:21:01,950 ចុះ លីប៊ូល វិញយ៉ាងម៉េចហើយ? 332 00:21:02,088 --> 00:21:03,745 - គាត់មិនទៅទេ។ - អីគេ... 333 00:21:04,918 --> 00:21:06,437 - អូយ! - ប្រហែលយើង, អឺ... 334 00:21:06,575 --> 00:21:08,508 ប្រហែលយើងគួរចុះចាញ់... 335 00:21:10,096 --> 00:21:12,305 ...ហើយឲ្យអាមេរិកចរចាដោះលែងយើង។ 336 00:21:12,443 --> 00:21:14,100 យល់ព្រម។ ទៅបាត់ទៅអាមួយនេះ។ 337 00:21:14,238 --> 00:21:16,620 ព្យាយាមទៅ។ 338 00:21:18,415 --> 00:21:19,795 ទៅ! 339 00:21:45,683 --> 00:21:47,513 ហេ, ហេ, ឈប់, ឈប់! 340 00:22:00,836 --> 00:22:03,632 ប្រុកម៉េន។ យើង កំពុងដើរត្រូវផ្លូវទេ? 341 00:22:12,054 --> 00:22:13,504 ប្រុកម៉េន។ 342 00:22:16,542 --> 00:22:17,991 យើងកំពុងដើរត្រូវផ្លូវទេ? 343 00:22:18,129 --> 00:22:20,062 ខ្ញុំត្រូវបានហ្វឹកហ្វឺនដើម្បីវិភាគទិន្នន័យ និងអាប់ដេតផ្នែករឹង។ 344 00:22:20,200 --> 00:22:21,616 មិនមែននេះទេ។ យល់ទេ? 345 00:22:21,754 --> 00:22:23,411 អញ្ចឹងបើអ្នកទាំងអស់គ្នាអាច ឲ្យខ្ញុំមួយនាទីទៅ 346 00:22:23,549 --> 00:22:24,895 ដើម្បីរកមើលថាពួកយើង កំពុងនៅឯណា, នោះអស្ចារ្យណាស់។ 347 00:22:25,033 --> 00:22:26,862 ហេ, យើងនឹងស្លាប់ ក្នុងរយៈពេលមួយនាទីហ្នឹងហើយ។ 348 00:22:27,000 --> 00:22:29,417 បាទ។ ឧទ្ធម្ភាគចក្រទាំងនោះ នៅគ្រប់ទីកន្លែង។ 349 00:22:33,490 --> 00:22:35,008 យើងត្រូវបានប្រាប់ថា ត្រូវដើរតាមកូអរដោនេនេះ 350 00:22:35,146 --> 00:22:36,596 ទៅកាន់ចំណុចដកថយ, យល់ទេ? 351 00:22:36,734 --> 00:22:38,357 បើទៅដល់ទីនោះ, Delta នឹងនាំយើងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ 352 00:22:38,495 --> 00:22:40,082 បើទៅដល់ទីនោះ? 353 00:22:43,741 --> 00:22:46,917 អាមួយនេះអស់ហើយ។ អ្នកណាបន្តទៀត? 354 00:22:48,056 --> 00:22:49,816 នោះមិនមែនជាវិធីធ្វើការទេ។ 355 00:22:55,581 --> 00:22:56,892 លើកមេបញ្ជាការឡើង។ 356 00:22:57,030 --> 00:22:58,238 ទៅ! 357 00:23:02,139 --> 00:23:03,416 ទៅ! 358 00:23:10,078 --> 00:23:11,631 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ 359 00:23:11,769 --> 00:23:12,977 ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ ខ្ញុំនិយាយឲ្យត្រង់។ 360 00:23:13,115 --> 00:23:14,979 យល់ព្រម។ អ្នកទាំងអស់គ្នា, អ្នកទាំងអស់គ្នា។ ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ ចាំ... 361 00:23:15,117 --> 00:23:17,913 - យើងកំពុងចូលកាន់តែជ្រៅទៅ... - ស្ងាត់មាត់ទៅ! 362 00:23:18,051 --> 00:23:20,399 យើងកំពុងចូលកាន់តែជ្រៅ ទៅក្នុងកូរ៉េខាងជើង, 363 00:23:20,537 --> 00:23:21,986 ដើរតាមអាមួយ 364 00:23:22,124 --> 00:23:23,919 ដែលមានចំណេះដឹងតិចតួច, បទពិសោធន៍តិចតួច 365 00:23:24,057 --> 00:23:26,128 ហើយមិនដឹងអីសោះពីអ្វីដែលខ្លួនកំពុងធ្វើ។ 366 00:23:28,648 --> 00:23:30,305 រឿងនេះឆ្កួតលីលាណាស់។ 367 00:23:30,443 --> 00:23:32,065 ត្រូវទេ? ខ្ញុំមានន័យថា... 368 00:23:32,203 --> 00:23:33,791 សូមមេត្តា, ឯង, ត្រឡប់ទៅវិញទៅ កន្លែងទូរស័ព្ទផ្កាយរណបនោះ, 369 00:23:33,929 --> 00:23:35,137 - ហើយប្រាប់គេឲ្យមកទទួលយើង! - ទូរស័ព្ទផ្កាយរណបនោះអាចត្រូវបានតាមដាន។ 370 00:23:35,275 --> 00:23:36,587 ឯងដឹងរឿងនោះហើយ! 371 00:23:36,725 --> 00:23:38,002 ពួកកូរ៉េខាងជើងកំពុងអធិស្ឋាន 372 00:23:38,140 --> 00:23:39,348 ឲ្យយើងល្ងង់ល្ងើដល់ថ្នាក់ប្រើវា។ 373 00:23:39,487 --> 00:23:41,661 និយាយមែន។ មក, ឯង។ 374 00:23:41,799 --> 00:23:43,974 ខ្ញុំនិយាយត្រូវ។ ឯងដឹងថាខ្ញុំនិយាយត្រូវ។ ត្រូវទេ? 375 00:23:44,112 --> 00:23:45,976 នោះជាអ្វីដែលគាត់និយាយ។ 376 00:23:47,943 --> 00:23:49,393 ទៅលឿនៗទៅ! 377 00:23:53,604 --> 00:23:55,468 <i>- ឱព្រះវរបិតារបស់យើង...</i> - ម៉ែវា! 378 00:23:57,505 --> 00:23:59,507 <i>...ដែលគង់នៅស្ថានសួគ៌, យើង...</i> 379 00:24:06,306 --> 00:24:08,239 <i>...សូមថ្វាយបង្គំដល់ព្រះនាមទ្រង់។</i> 380 00:24:11,346 --> 00:24:13,210 <i>សូមឲ្យរាជាណាចក្រទ្រង់បានមកដល់។</i> 381 00:24:14,763 --> 00:24:16,593 <i>សូមឲ្យព្រះហឫទ័យទ្រង់បានសម្រេច...</i> 382 00:24:18,836 --> 00:24:23,358 <i>...នៅលើផែនដីដូចនៅស្ថានសួគ៌។</i> 383 00:24:29,157 --> 00:24:30,952 អូ, ម៉ែវា! 384 00:24:51,179 --> 00:24:54,458 <i>សូមប្រទានអាហារប្រចាំថ្ងៃដល់យើងរាល់គ្នា...</i> 385 00:24:56,322 --> 00:24:59,428 <i>...ហើយសូមអត់ទោសបំណុលរបស់យើងរាល់គ្នា...</i> 386 00:25:26,041 --> 00:25:31,219 <i>...ដូចយើងរាល់គ្នា ក៏បានអត់ទោសដល់អ្នក...</i> 387 00:25:31,357 --> 00:25:33,773 <i>...ដែលជំពាក់យើងដែរ។</i> 388 00:25:33,911 --> 00:25:36,086 វីវើ, ត្រឡប់មកវិញ។ 389 00:25:36,224 --> 00:25:38,847 រឿងឆ្កួតអី, ឯង? 390 00:25:46,579 --> 00:25:49,030 - ស្អីគេហ្នឹង? - ខ្ញុំមិនដឹង។ 391 00:25:49,168 --> 00:25:51,239 រឿងឆ្កួតអី? 392 00:25:55,657 --> 00:25:56,727 ហេ! 393 00:26:01,249 --> 00:26:02,802 នៅទីនេះ។ នៅទីនេះ។ 394 00:26:11,121 --> 00:26:15,263 ហើយកុំឲ្យយើងធ្លាក់ក្នុងការល្បួង... 395 00:26:20,958 --> 00:26:23,271 ...តែសូមរំដោះយើងឲ្យរួចពីអំពើអាក្រក់។ 396 00:26:35,381 --> 00:26:37,211 ដេកចុះ! 397 00:26:46,466 --> 00:26:47,813 សុវត្ថិភាពហើយ។ 398 00:26:50,988 --> 00:26:53,163 ខ្ញុំនឹងសម្លាប់វា។ 399 00:26:53,301 --> 00:26:54,854 អាមនុស្សស្រីអាត្មានិយម។ 400 00:26:54,992 --> 00:26:57,546 អាឆ្កួតល្ងង់... 401 00:26:57,685 --> 00:26:59,963 ខ្ញុំគ្រាន់តែ, ខ្ញុំបានប្រាប់ឯងថា ខ្ញុំគិតថាយើងគួរចុះចាញ់ 402 00:27:00,101 --> 00:27:02,793 - ហើយឲ្យអាមេរិកចរចាដោះលែងយើង។ - ទៅបាត់ទៅរឿងនោះ! 403 00:27:02,931 --> 00:27:04,519 ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ។ ស្ដាប់ខ្ញុំនេះ, ឯង, យល់ទេ? 404 00:27:04,657 --> 00:27:08,005 ការចុះចាញ់... ការចុះចាញ់មានហេតុផលជាង 405 00:27:08,143 --> 00:27:09,662 ការស្លាប់នៅទីនោះ, ឯង។ 406 00:27:09,800 --> 00:27:11,871 អត់, អត់, អត់។ មិនមែនសម្រាប់ខ្ញុំទេ, ឯង។ ខ្ញុំជាជនជាតិអាមេរិកកូរ៉េ។ 407 00:27:12,009 --> 00:27:13,493 បើខ្ញុំត្រូវបានចាប់នៅទីនេះ, 408 00:27:13,632 --> 00:27:14,874 ពួកវាពិតជា ទម្លុះខ្ញុំដោយដំបង 409 00:27:15,012 --> 00:27:16,704 រួចបក់ខ្ញុំដូចទង់ជាតិ។ 410 00:27:16,842 --> 00:27:18,982 អត់ទេ។ អត់ទេ, ឯង។ 411 00:27:19,120 --> 00:27:21,053 យើងត្រូវបានការពារដោយអនុសញ្ញាទីក្រុងហ្សឺណែវ។ 412 00:27:21,191 --> 00:27:23,883 អត់ទេ, យើងមិនត្រូវបានការពារទេ។ កូរ៉េខាងជើងមិនខ្វល់ទេ 413 00:27:24,021 --> 00:27:25,402 ពីអនុសញ្ញាទីក្រុងហ្សឺណែវ។ 414 00:27:25,540 --> 00:27:27,991 ការចាប់យើងគឺជាអ្វីដែលគេចង់បាន។ 415 00:27:28,129 --> 00:27:29,544 ហើយនៅពេលដែលគេចាប់ឯងបាន, 416 00:27:29,682 --> 00:27:30,890 គេនឹងច្របាច់ខួរក្បាលឯង 417 00:27:31,028 --> 00:27:32,029 ដើម្បីយកព័ត៌មានគ្រប់យ៉ាង 418 00:27:32,167 --> 00:27:34,860 រួចបញ្ជូនឯងត្រឡប់ទៅវិញជាមនុស្សល្ងង់។ 419 00:27:34,998 --> 00:27:37,897 អញ្ចឹងតាមចិត្តឯងទៅ។ តាមចិត្តឯងទៅ។ 420 00:27:39,519 --> 00:27:41,176 យើងចេញដំណើរ។ ទៅ! 421 00:27:42,281 --> 00:27:44,386 សូមសំណាងល្អ នៅក្នុងបន្ទប់ធ្វើទារុណកម្មនោះ, អាល្ងង់។ 422 00:28:07,582 --> 00:28:09,066 អូ, ម៉ែវា! 423 00:28:10,674 --> 00:28:12,090 អូ, ម៉ែវា! 424 00:28:25,704 --> 00:28:27,878 តើយើងអាច នាំមេបញ្ជាការចុះទៅទីនោះដោយរបៀបណា? 425 00:28:28,016 --> 00:28:29,569 យល់ព្រម។ 426 00:28:34,229 --> 00:28:36,300 អត់ទេ។ អូ, ព្រះជាម្ចាស់! 427 00:28:41,478 --> 00:28:43,238 យើងត្រូវទៅ។ យើង ត្រូវរកកន្លែងលាក់ខ្លួនល្អជាងនេះ។ 428 00:28:43,376 --> 00:28:45,620 មក។ ទៅ។ មក។ យើងត្រូវរកកន្លែងលាក់ខ្លួនល្អជាងនេះ។ 429 00:28:55,561 --> 00:28:57,666 ត្រឡប់មកទីនេះវិញ។ 430 00:28:57,805 --> 00:28:59,876 - លី។ ត្រឡប់មកវិញ។ - ពួកវាអាចឃើញយើង។ 431 00:29:02,326 --> 00:29:03,293 អូយ! 432 00:29:03,431 --> 00:29:04,708 ស្ងាត់! 433 00:29:06,814 --> 00:29:07,987 លឿនឡើង! លើកគាត់ឡើង! 434 00:29:08,125 --> 00:29:10,300 ប្រយ័ត្នគាត់ផង។ 435 00:29:16,616 --> 00:29:18,066 ស្ងាត់។ ស្ងាត់ៗ។ 436 00:29:22,830 --> 00:29:24,521 អាល្ងង់តូច។ 437 00:29:31,148 --> 00:29:33,323 កុំកម្រើក។ 438 00:29:33,461 --> 00:29:35,118 ខ្ញុំមិនកម្រើកទេ។ 439 00:29:37,879 --> 00:29:39,639 កុំធ្វើអ៊ីចឹង។ កុំធ្វើអ៊ីចឹង។ 440 00:29:51,306 --> 00:29:53,964 អូយ! 441 00:29:58,762 --> 00:30:01,489 - មិនអីទេ? - អូយ! ម៉ែវា! 442 00:30:02,939 --> 00:30:04,319 ឯងមិនអីទេឬ? 443 00:30:04,457 --> 00:30:05,838 - អូយ! - បាទ។ 444 00:30:05,976 --> 00:30:07,598 ពួកយើងមិនអីទេ។ 445 00:30:09,324 --> 00:30:10,739 រួចរាល់ហើយឬនៅ? 446 00:30:10,878 --> 00:30:12,500 ទៅ! 447 00:30:34,453 --> 00:30:36,904 រឿងនេះពិតជាឆ្កួតមែន។ 448 00:30:37,042 --> 00:30:39,423 ខ្ញុំធ្លាប់តែ អង្គុយក្រោយក្ដារចុច។ 449 00:30:39,561 --> 00:30:41,184 ស្ដាប់នេះ។ 450 00:30:42,392 --> 00:30:44,739 "ទោះលំបាកប៉ុណ្ណា, 451 00:30:44,877 --> 00:30:47,535 ចូរដើរទ្រូងហៀរ, ងើបមុខខ្ពស់, 452 00:30:47,673 --> 00:30:49,399 ហើយប្រឈមមុខនឹងវា។" 453 00:30:49,537 --> 00:30:51,021 យល់ទេ? 454 00:30:51,159 --> 00:30:53,058 នោះជាសុន្ទរកថាលើកទឹកចិត្តឬ? 455 00:30:55,370 --> 00:30:56,855 នោះគឺ ទូផាក់។ 456 00:30:58,684 --> 00:31:00,375 រឿងនោះបញ្ចប់យ៉ាងម៉េចជាមួយគាត់? 457 00:31:02,861 --> 00:31:04,207 រឿងនោះហួសពីដែនកំណត់ហើយ, ឯង។ 458 00:31:04,345 --> 00:31:06,519 - ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយ, ខ្ញុំមានន័យថា... - អ្នកទាំងអស់គ្នា។ 459 00:31:06,657 --> 00:31:08,314 ខ្ញុំឃើញអ្វីមួយ។ 460 00:31:55,120 --> 00:31:56,535 យល់ព្រម។ ឯងគិតយ៉ាងម៉េច? 461 00:32:00,573 --> 00:32:02,299 អាស្រ័យលើការសម្រេចចិត្តរបស់ឯង។ 462 00:32:03,783 --> 00:32:06,407 នោះគឺជាវាលស្រែទទេស្អាត។ 463 00:32:07,926 --> 00:32:09,582 មេបញ្ជាការកំពុងស្ថិតក្នុងស្ថានភាពអាក្រក់។ 464 00:32:09,720 --> 00:32:12,137 ឯងត្រូវធ្វើការសម្រេចចិត្ត។ 465 00:32:12,275 --> 00:32:15,692 ហើយយើងនឹងតាមឯង មិនថាមានអ្វីកើតឡើងទេ។ 466 00:32:21,594 --> 00:32:24,943 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ យើងនឹង លាក់ខ្លួននៅក្នុងជង្រុកនោះមួយយប់។ 467 00:32:25,081 --> 00:32:26,599 តែយើងត្រូវទៅភ្លាម មុនពេលបក្សីទាំងនោះត្រឡប់មកវិញ។ 468 00:32:26,737 --> 00:32:28,118 - យល់ព្រម។ - ល្អទេ? 469 00:32:28,256 --> 00:32:31,087 - យល់ព្រម។ - យល់ទេ? 470 00:32:41,235 --> 00:32:42,581 រក្សាមនុស្សឲ្យទាបចុះ។ 471 00:32:44,755 --> 00:32:46,033 ទៅ, ទៅ! 472 00:32:49,450 --> 00:32:51,003 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 473 00:32:51,141 --> 00:32:52,625 ទៅ! 474 00:32:52,763 --> 00:32:54,455 ♪ មើលខ្ញុំកំពុងសម្លឹងមើលទៅក្នុងភាពងងឹត ♪ 475 00:32:54,593 --> 00:32:55,904 ♪ ត្រជាក់ណាស់, គ្មានបេះដូងសោះ ♪ 476 00:32:56,043 --> 00:32:57,216 ♪ ខ្ញុំជិតនឹងរត់ឆ្លងកាត់ការលំបាក... ♪ 477 00:32:57,354 --> 00:32:59,563 រឿងនេះពិតជាឆ្កួត។ 478 00:32:59,701 --> 00:33:01,427 ♪ ត្រូវឆ្លងកាត់យប់នេះ ♪ 479 00:33:01,565 --> 00:33:03,429 ♪ បាទ, ខ្ញុំត្រៀមខ្លួនប្រយុទ្ធហើយ ♪ 480 00:33:03,567 --> 00:33:04,603 ♪ ប្រយ័ត្នមាត់ខាំ ♪ 481 00:33:04,741 --> 00:33:06,812 ♪ ពួកវាអាចបញ្ចប់ជីវិតឯង ♪ 482 00:33:08,193 --> 00:33:09,159 ទៅកាន់ជង្រុក។ 483 00:33:09,297 --> 00:33:10,712 ♪ បាទ! ♪ 484 00:33:21,551 --> 00:33:23,001 ត្រៀមខ្លួនហើយ។ 485 00:33:23,139 --> 00:33:24,140 ទៅ! 486 00:33:26,383 --> 00:33:27,867 ♪ បាទ! ♪ 487 00:33:28,006 --> 00:33:29,248 - សុវត្ថិភាពទេ? - សុវត្ថិភាព។ 488 00:33:29,386 --> 00:33:31,009 អរគុណព្រះ។ ទៅទទួលគាត់។ 489 00:33:37,084 --> 00:33:38,568 នាំមេបញ្ជាការចូល។ 490 00:33:38,706 --> 00:33:40,880 ព្យាយាមទៅ។ 491 00:33:41,019 --> 00:33:44,643 ថ្នមៗ។ យល់ព្រម។ ចុះមកទីនេះ។ 492 00:33:44,781 --> 00:33:46,576 ថ្នមៗ។ យល់ព្រម។ 493 00:33:46,714 --> 00:33:48,888 ឯងយ៉ាងម៉េចហើយ, មេបញ្ជាការ? 494 00:33:49,027 --> 00:33:52,444 យល់ព្រម។ ព្យាយាមទៅ ហើយខ្ញុំនឹងនាំឯងត្រឡប់ទៅវិញ។ 495 00:33:52,582 --> 00:33:54,032 យល់ព្រម។ 496 00:33:59,416 --> 00:34:01,073 - គាត់កំពុងប្រកាច់! ប្រកាច់ហើយ! - អូយ! 497 00:34:01,211 --> 00:34:02,454 ជួយខ្ញុំ! ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។ 498 00:34:02,592 --> 00:34:04,145 ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។ យល់ព្រម។ កាន់គាត់។ 499 00:34:04,283 --> 00:34:06,078 ត្រឡប់គាត់ឲ្យដេកផ្អៀង។ យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ 500 00:34:06,216 --> 00:34:07,597 កាន់ដៃគាត់... យល់ព្រម។ 501 00:34:11,394 --> 00:34:12,533 អ្នកទាំងអស់គ្នា, ចិត្តត្រជាក់។ 502 00:34:15,329 --> 00:34:16,364 ខ្ញុំនឹងវាយវា! 503 00:34:16,502 --> 00:34:17,883 ទេ, រ៉ូស។ ចិត្តត្រជាក់ទៅ, យល់ទេ? 504 00:34:18,021 --> 00:34:19,436 វាថាម៉េច? 505 00:34:19,574 --> 00:34:21,335 ស្អីគេហ្នឹង? ខ្ញុំដឹងយ៉ាងម៉េចទៅ? 506 00:34:21,473 --> 00:34:23,164 វាជាជនជាតិកូរ៉េ ហើយឯង ក៏ជាជនជាតិកូរ៉េដែរ, ឯងដឹងហើយ។ 507 00:34:23,302 --> 00:34:25,408 លោកយាយលោកតាខ្ញុំជាជនជាតិកូរ៉េ, ឯង។ ខ្ញុំរស់នៅកន្លែងឆ្កួត Gardena។ 508 00:34:25,546 --> 00:34:26,616 អាល្ងង់។ 509 00:34:32,104 --> 00:34:33,140 នោះមានន័យយ៉ាងម៉េច? 510 00:34:33,278 --> 00:34:34,589 ខ្ញុំសួរវាថាឲ្យខ្ញុំស្រាបៀរមួយកែវ។ 511 00:34:34,727 --> 00:34:36,902 អាល្ងង់។ 512 00:34:37,040 --> 00:34:39,387 នោះជាអ្វីតែមួយគត់ដែលខ្ញុំដឹង, ឯង។ 513 00:34:39,525 --> 00:34:40,802 បើឯងហ៊ានបក់វាចំមុខខ្ញុំម្តងទៀត 514 00:34:40,940 --> 00:34:42,770 ខ្ញុំនឹងจัดการវាហើយ! 515 00:34:42,908 --> 00:34:44,772 រ៉ូស, សូមមេត្តា, ចិត្តត្រជាក់ទៅ។ 516 00:34:44,910 --> 00:34:46,222 - សែលប៊ី, យ៉ាងម៉េចហើយ? - ត្រូវការបន្តិចទៀត។ 517 00:34:46,360 --> 00:34:48,603 បន្តព្យាយាមទៅ, មេបញ្ជាការ។ 518 00:34:48,741 --> 00:34:50,985 លី, ប្រាប់វាឲ្យដាក់កាំភ្លើងចុះ ជាភាសាកូរ៉េទៅ។ 519 00:34:51,123 --> 00:34:53,091 ហេ, អាល្ងង់, ដាក់កាំភ្លើងចុះទៅ, ឯង។ 520 00:34:53,229 --> 00:34:54,126 អូយ! 521 00:34:57,233 --> 00:34:58,544 អូយ! ពិតជាអាក្រក់មែន! 522 00:35:00,132 --> 00:35:01,444 យល់ព្រម។ 523 00:35:01,582 --> 00:35:02,686 ខ្ញុំនឹងបាញ់វា។ 524 00:35:02,824 --> 00:35:04,343 ខ្ញុំនឹងបាញ់វាហើយ! 525 00:35:04,481 --> 00:35:06,104 មួយ, ពីរ... 526 00:35:06,242 --> 00:35:07,967 រ៉ូស, ចិត្តត្រជាក់ភ្លាម! 527 00:35:14,836 --> 00:35:15,941 ឯងប្រាកដថាវាមិនបាញ់ឬ? 528 00:35:16,079 --> 00:35:17,253 វានឹងមិនបាញ់ទេ! 529 00:35:17,391 --> 00:35:18,909 មើលការងារឯងទៅ! 530 00:35:20,946 --> 00:35:23,742 មួយ, ពីរ, បី... 531 00:35:23,880 --> 00:35:26,676 រ៉ូស, គិតទៅ! បើវាចង់បាញ់, វាបាញ់ហើយ! 532 00:35:29,644 --> 00:35:30,852 យល់ព្រម! យល់ព្រម! 533 00:35:30,990 --> 00:35:32,337 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ 534 00:35:32,475 --> 00:35:34,994 - ស្អីគេហ្នឹង? - មើលនេះ។ នៅទីនេះ។ 535 00:35:35,133 --> 00:35:36,272 មិនអីទេ។ 536 00:35:36,410 --> 00:35:37,790 ធូរស្រាលទៅ, យល់ទេ? 537 00:35:37,928 --> 00:35:39,102 ប្រុកម៉េន។ 538 00:35:39,240 --> 00:35:41,242 ឯងកំពុងធ្វើស្អីហ្នឹង? 539 00:35:43,520 --> 00:35:45,971 យើងមិនមកទីនេះដើម្បីធ្វើបាបឯងទេ។ 540 00:35:46,109 --> 00:35:48,456 - យល់ទេ? - មួយ, ពីរ, បី... 541 00:35:48,594 --> 00:35:50,078 សូមមេត្តា។ យើងត្រូវការជំនួយឯង។ 542 00:35:50,217 --> 00:35:52,840 បើឯងអាចដាក់កាំភ្លើងចុះ។ 543 00:35:57,362 --> 00:35:58,639 អាល្ងង់... 544 00:36:00,123 --> 00:36:02,677 មេបញ្ជាការ។ 545 00:36:04,334 --> 00:36:06,164 ពីរ, បី... 546 00:36:07,165 --> 00:36:09,305 សូមមេត្តា... 547 00:36:09,443 --> 00:36:12,687 សូមមេត្តា, គ្រាន់តែ... គ្រាន់តែដាក់វាចុះ។ 548 00:36:12,825 --> 00:36:14,310 គ្រាន់តែដាក់វាចុះ។ មិនអីទេ។ 549 00:36:14,448 --> 00:36:15,897 មិនអីទេ។ 550 00:36:16,035 --> 00:36:18,348 ល្អណាស់។ ល្អណាស់។ បាទ។ ខ្ញុំកាន់បានហើយ។ 551 00:36:19,901 --> 00:36:21,869 - ល្អណាស់! - ម៉ែវា! 552 00:36:22,973 --> 00:36:24,492 - មិនអីទេ! - ព្យាយាមទៅ។ ព្យាយាមទៅ។ 553 00:36:24,630 --> 00:36:26,114 អរគុណឯង។ 554 00:36:29,842 --> 00:36:32,707 ព្យាយាមទៅ។ យើងនឹង នាំឯងត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ ព្យាយាមទៅ។ 555 00:36:32,845 --> 00:36:35,089 - ឯងគ្រាន់តែដកដង្ហើមធម្មតាទៅ។ - សែលប៊ី។ 556 00:36:35,227 --> 00:36:38,092 ព្យាយាមទៅ។ ខ្ញុំធ្វើបាន។ ខ្ញុំធ្វើបាន។ 557 00:36:38,230 --> 00:36:40,059 សែលប៊ី។ 558 00:36:40,198 --> 00:36:41,440 សែលប៊ី, គ្រប់គ្រាន់ហើយ! ឈប់! គ្រប់គ្រាន់ហើយ! 559 00:36:41,578 --> 00:36:43,649 ម៉េច? ស្អីគេ? 560 00:36:43,787 --> 00:36:45,893 គាត់ទៅហើយ។ 561 00:36:51,001 --> 00:36:52,658 - ខ្ញុំសោកស្តាយណាស់។ - អត់, អត់។ 562 00:37:02,289 --> 00:37:04,601 ឯងបានធ្វើបានល្អហើយ។ បាទ។ 563 00:37:07,466 --> 00:37:09,330 ខ្ញុំ... ខ្ញុំដឹង។ 564 00:37:48,714 --> 00:37:49,991 អូយ! វាបានរត់ហើយ! 565 00:37:50,129 --> 00:37:51,579 - អូ, ម៉ែវា! - អូយ! 566 00:37:51,717 --> 00:37:53,581 អត់, អត់, អត់! ឈប់! ឈរនៅនឹងកន្លែង! 567 00:37:55,687 --> 00:37:57,309 សែលប៊ី! ខ្ញុំចាប់វាបានហើយ! 568 00:38:00,692 --> 00:38:02,797 ពិនិត្យសុវត្ថិភាពផ្ទះ។ 569 00:38:02,935 --> 00:38:04,834 លី, នាំវាទៅ។ 570 00:38:15,500 --> 00:38:16,673 សុវត្ថិភាព។ 571 00:38:16,811 --> 00:38:18,468 - រ៉ូស? - សុវត្ថិភាព។ 572 00:38:21,195 --> 00:38:22,817 - ជួយផង! អ្នកទាំងអស់គ្នា! - អូយ! 573 00:38:22,955 --> 00:38:24,992 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 574 00:38:30,204 --> 00:38:31,723 ថយទៅ! 575 00:38:31,861 --> 00:38:33,518 ថយទៅ! 576 00:38:33,656 --> 00:38:34,657 យល់ព្រម, យល់ព្រម! 577 00:38:34,795 --> 00:38:35,865 មកខាងនេះ! 578 00:38:36,003 --> 00:38:37,694 ស្ងាត់មាត់ទៅ! 579 00:38:37,832 --> 00:38:40,076 យល់ព្រម។ 580 00:38:40,214 --> 00:38:41,249 រ៉ូស។ 581 00:38:45,530 --> 00:38:46,910 យាយ, ចិត្តត្រជាក់ភ្លាមទៅ។ 582 00:38:47,048 --> 00:38:48,740 - ស្ងាត់មាត់ទៅ! - រ៉ូស។ 583 00:38:48,878 --> 00:38:52,606 យើងនឹងនាំពួកគេថ្នមៗ, ថ្នមៗ ចូលទៅក្នុងបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ, យល់ទេ? 584 00:38:52,744 --> 00:38:53,883 ហេ! 585 00:38:54,021 --> 00:38:54,987 យើងនឹងទុកពួកគេនៅទីនោះ 586 00:38:55,125 --> 00:38:56,368 រហូតដល់យើងចាកចេញនៅព្រឹកស្អែក។ 587 00:38:59,164 --> 00:39:00,338 យល់ព្រម។ 588 00:39:00,476 --> 00:39:01,546 ទៅ! មកទីនេះ។ 589 00:39:01,684 --> 00:39:03,858 - ទៅ! - ទៅ! 590 00:39:03,996 --> 00:39:05,204 ពួកវាកំពុងធ្វើស្អី? 591 00:39:05,343 --> 00:39:06,516 ពួកវាអត់រើទេ! 592 00:39:06,654 --> 00:39:09,864 ទៅ! ទៅ! 593 00:39:10,002 --> 00:39:11,556 ឯងឮអីទេ? 594 00:39:14,697 --> 00:39:16,699 នោះជាស្អីគេ? 595 00:39:18,045 --> 00:39:19,322 ស្អីគេហ្នឹង? 596 00:39:22,187 --> 00:39:24,189 អូយ! វាមកពីក្រោមឥដ្ឋ។ 597 00:39:25,397 --> 00:39:26,640 ឱព្រះជាម្ចាស់! 598 00:39:28,020 --> 00:39:29,367 វាមកពីក្រោមឥដ្ឋ! 599 00:39:32,093 --> 00:39:34,820 លី, ទាញគ្រែចេញ។ លី! 600 00:39:37,927 --> 00:39:40,274 ស្អីគេនេះ? 601 00:39:47,764 --> 00:39:49,110 ចេញមក! 602 00:39:49,248 --> 00:39:51,043 លៀនក្បាលចេញមក! 603 00:39:51,181 --> 00:39:52,942 - លៀនមុខចេញមក! - ស្ងាត់មាត់ទៅ! 604 00:39:53,080 --> 00:39:55,323 លៀនមុខឯងចេញមក! 605 00:39:55,462 --> 00:39:58,396 លៀនមុខឯងចេញមក បើមិនអញ្ចឹងទេខ្ញុំបាញ់បែកក្បាលឯងហើយ! 606 00:40:02,710 --> 00:40:04,712 លៀនមុខឯងចេញមក! 607 00:40:13,825 --> 00:40:15,482 ក្មេងម្នាក់។ 608 00:40:15,620 --> 00:40:18,450 ក្មេងម្នាក់។ 609 00:40:18,588 --> 00:40:20,314 យល់ព្រម។ 610 00:40:20,452 --> 00:40:21,902 ហេ, ហេ! 611 00:40:27,079 --> 00:40:28,874 ពូសុំទោស។ 612 00:40:34,949 --> 00:40:37,227 នេះហើយ។ 613 00:40:37,365 --> 00:40:38,436 - ទៅរកម៉ាក់កូនទៅ។ - ម៉ាក់! 614 00:40:51,552 --> 00:40:53,002 អូយ! 615 00:40:56,384 --> 00:40:57,765 យល់ព្រម។ មិនអីទេ។ 616 00:40:57,903 --> 00:40:59,422 អូយ! 617 00:41:11,192 --> 00:41:12,987 មិនអីទេ។ 618 00:41:28,313 --> 00:41:30,280 ឯងមិនអីទេឬ? 619 00:41:32,835 --> 00:41:34,595 អឺម។ 620 00:41:37,218 --> 00:41:39,082 យល់ព្រម។ 621 00:41:53,338 --> 00:41:54,857 ហេ! 622 00:41:54,995 --> 00:41:56,962 ដល់ពេលផឹកស្រាបៀរហើយ។ 623 00:42:01,553 --> 00:42:03,244 មក, ឯង។ កំប្លែងណាស់។ 624 00:42:04,522 --> 00:42:07,352 យល់ទេ? ទៅសុំស្រាបៀរ ពីអាជនជាតិកូរ៉េនោះ។ 625 00:42:09,285 --> 00:42:12,046 អូ។ ឯងបានហាត់ ប្រយោគនោះនៅខាងក្នុងឬ? 626 00:42:13,392 --> 00:42:14,428 អឺ គឺ... 627 00:42:16,016 --> 00:42:19,088 ខ្ញុំកំប្លែង។ កំប្លែងណាស់។ 628 00:42:19,226 --> 00:42:20,572 - ខ្ញុំកំប្លែង។ - អត់ទេ, ឯងមិនកំប្លែងទេ។ 629 00:42:20,710 --> 00:42:22,540 - ខ្ញុំកំប្លែង។ - អត់សោះ។ 630 00:43:09,241 --> 00:43:10,795 អឺម... 631 00:43:16,732 --> 00:43:17,974 អូម, ណុម, ណុម, ណុម។ 632 00:43:18,112 --> 00:43:19,389 អា! 633 00:43:19,527 --> 00:43:22,254 វ៉ោវ! 634 00:44:26,387 --> 00:44:28,838 លោកយាយខ្ញុំតែងតែស្តាប់បទនេះ។ 635 00:44:45,475 --> 00:44:47,615 អូ, អឺម... 636 00:44:50,584 --> 00:44:52,103 មក... មកអង្គុយទីនេះ។ 637 00:44:53,932 --> 00:44:56,486 បាទ, មើល... បែរមុខទៅទិសនោះ។ 638 00:44:56,624 --> 00:44:58,040 បាទ។ 639 00:45:23,617 --> 00:45:27,414 យល់ព្រម។ អឺ... នេះហើយ។ 640 00:45:44,017 --> 00:45:46,674 អ្នកណានឹងស្មានថាប្រូតេអ៊ីនបារ និងតន្ត្រីបន្តិចបន្តួច 641 00:45:46,813 --> 00:45:49,194 ជាអ្វីដែលផ្សារភ្ជាប់ល្អបែបនេះ។ 642 00:45:49,332 --> 00:45:52,439 ខ្ញុំគិតថាយើងទាំងអស់គ្នា ចង់បានរឿងដូចគ្នា។ 643 00:45:52,577 --> 00:45:54,510 អូ, ពិតមែនឬ? រឿងអ្វី? 644 00:45:55,545 --> 00:45:56,650 ឯងស្ងាត់មាត់ទៅ! 645 00:45:58,238 --> 00:45:59,653 ល្អណាស់។ 646 00:45:59,791 --> 00:46:01,517 ល្អណាស់មែន។ ខ្ញុំគិតថានឹងនិយាយថា "ស្នេហា" 647 00:46:01,655 --> 00:46:03,415 - តែខ្ញុំពេញចិត្តនឹងពាក្យសំដីចំអកនោះ។ - បាទ។ 648 00:46:05,003 --> 00:46:08,179 អត់ទេ, អត់ទេ, និយាយទៅ។ 649 00:46:08,317 --> 00:46:10,146 ខ្ញុំសមនឹងទទួលវា។ 650 00:46:12,770 --> 00:46:13,978 ខ្ញុំសមនឹងទទួលវា។ 651 00:46:16,187 --> 00:46:18,499 ម៉េចក៏ឯងដឹងថាវាមិនបាញ់? 652 00:46:18,637 --> 00:46:22,365 ខ្ញុំគ្រាន់តែឃើញបុរសម្នាក់ ដែលមានអ្វីមួយដើម្បីរស់។ 653 00:46:22,503 --> 00:46:24,022 ដូចយើងទាំងអស់គ្នាអញ្ចឹង។ 654 00:46:25,921 --> 00:46:26,991 បាទ។ 655 00:46:29,269 --> 00:46:31,133 ហេ, ខ្ញុំសុំសួរអ្នកទាំងពីររឿងនេះ។ 656 00:46:32,997 --> 00:46:35,137 អ្នកទាំងពីរមើលទៅឆ្លាតណាស់។ 657 00:46:35,275 --> 00:46:36,345 ហេតុអ្វីក៏ជ្រើសរើសការងារនេះ? 658 00:46:38,657 --> 00:46:41,177 បន្តអាជីពឪពុកឬ? 659 00:46:41,315 --> 00:46:43,179 ឪពុកខ្ញុំជាអ្នកប្រមឹក។ 660 00:46:45,906 --> 00:46:48,529 បានស្លាប់តាំងពីខ្ញុំនៅតូច, ចាត់ទុកថាជាការល្អសម្រាប់គ្រួសារទាំងមូល។ 661 00:46:48,667 --> 00:46:51,015 - អូ, ហេ, ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំ... - អត់ទេ, អត់ទេ។ 662 00:46:51,153 --> 00:46:52,810 មិនអីទេ។ 663 00:46:57,884 --> 00:47:00,714 នៅកន្លែងដែលខ្ញុំរស់នៅ, គ្មានជម្រើសច្រើនទេ។ 664 00:47:03,441 --> 00:47:05,477 ឬមួយ... 665 00:47:05,615 --> 00:47:09,274 ជាប់គាំងនៅ ភោជនីយដ្ឋានអន់ណាមួយ ឬ... 666 00:47:11,552 --> 00:47:13,865 ...ពាក់ឯកសណ្ឋាន។ 667 00:47:15,971 --> 00:47:17,213 ដូច្នេះហើយ... 668 00:47:19,146 --> 00:47:20,734 ខ្ញុំជ្រើសរើសនេះ។ 669 00:47:24,565 --> 00:47:26,222 អូយ! 670 00:47:26,360 --> 00:47:27,914 ជារឿងធម្មតាដែលគួរឲ្យសោកស្តាយ។ 671 00:47:30,709 --> 00:47:32,573 បាទ, ហាក់ដូចជានោះជាម៉ាកយីហោរបស់ខ្ញុំហើយ? 672 00:47:35,024 --> 00:47:36,888 ចុះឯងវិញ, សែលប៊ី? រឿងជីវិតឯងយ៉ាងម៉េចហើយ? 673 00:47:37,958 --> 00:47:39,753 ខ្ញុំកើតនៅវៀតណាម។ 674 00:47:39,891 --> 00:47:42,549 - ខ្ញុំត្រូវបានគេទទួលយកជាកូនចិញ្ចឹមតាំងពីតូច... - ពិតមែនឬ? 675 00:47:42,687 --> 00:47:45,069 ...ហើយត្រូវបាននាំមកសហរដ្ឋអាមេរិក។ 676 00:47:45,207 --> 00:47:46,691 ប្រទេសរបស់យើង បានផ្តល់ឲ្យខ្ញុំជាច្រើន, 677 00:47:46,829 --> 00:47:49,763 ហើយខ្ញុំចង់តបស្នងវិញ។ 678 00:47:51,454 --> 00:47:53,940 - ហឺម។ - ជ្រាលជ្រៅណាស់។ 679 00:47:55,251 --> 00:47:58,082 ហើយរឿងរបស់ខ្ញុំ ជារឿងធម្មតាដែលគួរឲ្យសោកស្តាយ? 680 00:47:58,220 --> 00:48:01,292 - ខ្ញុំគ្រាន់តែសួរជំនួសមិត្តខ្ញុំទេ។ - យល់ព្រម, យល់ព្រម។ 681 00:48:03,328 --> 00:48:05,468 - កុំ។ អត់ទេ។ - អត់ទេ។ កុំនិយាយអ៊ីចឹង។ 682 00:48:05,606 --> 00:48:06,953 - ឯងកើតអី? - ខ្ញុំ... 683 00:48:07,091 --> 00:48:08,816 - ស្ដាប់ទៅល្អណាស់, តែ... - ស្ដាប់ទៅមិនល្អទេ។ 684 00:48:08,955 --> 00:48:10,404 កុំនិយាយអ៊ីចឹងទៀត។ 685 00:48:10,542 --> 00:48:11,716 យល់ព្រម។ 686 00:48:14,857 --> 00:48:16,410 យល់ព្រម។ យើងនឹងចេញដំណើរមុនពេលព្រះអាទិត្យរះ។ 687 00:48:16,548 --> 00:48:19,620 អញ្ចឹង, អឺម, ខ្ញុំនឹងទៅ ជំនួសវេនរ៉ូស។ 688 00:48:19,758 --> 00:48:21,484 - អ្នកទាំងពីរគេងទៅ។ - យល់ព្រម។ 689 00:48:21,622 --> 00:48:23,141 អស្ចារ្យ។ 690 00:48:40,020 --> 00:48:42,402 ខាងក្រៅនេះនៅតែមិនអីទេឬ? 691 00:48:44,024 --> 00:48:46,475 គឺ, ឯងដឹងហើយ, 692 00:48:46,613 --> 00:48:48,787 គ្រាន់តែត្រជាក់លិង្គហើយ។ 693 00:48:50,341 --> 00:48:52,412 បាទ, រឿងនោះខ្ញុំអត់ទេ។ 694 00:48:56,830 --> 00:48:58,694 យល់ព្រម, ខ្ញុំនឹងជំនួសវេនពីទីនេះ។ 695 00:48:58,832 --> 00:49:00,592 សម្រាកទៅ, យល់ទេ? 696 00:49:02,008 --> 00:49:03,526 ច្បាស់ហើយ។ 697 00:49:06,529 --> 00:49:07,910 ហេ! 698 00:49:09,774 --> 00:49:11,500 ថ្ងៃនេះឯងធ្វើបានល្អណាស់។ 699 00:49:13,812 --> 00:49:17,161 បាទ។ ឯងក៏ដូចគ្នា។ 700 00:49:19,784 --> 00:49:21,165 ទៅសម្រាកទៅ។ 701 00:51:23,218 --> 00:51:24,564 អូយ! 702 00:51:29,258 --> 00:51:30,880 ពួកវាមកហើយ។ យើងត្រូវទៅហើយ។ 703 00:51:31,018 --> 00:51:32,675 យើងត្រូវទៅភ្លាមៗ! 704 00:51:39,958 --> 00:51:41,270 ទៅ, សែលប៊ី។ ទៅ។ 705 00:51:41,408 --> 00:51:43,376 អត់ទេ, ខ្ញុំត្រូវការឧបករណ៍សង្គ្រោះបឋមរបស់ខ្ញុំ។ 706 00:51:58,805 --> 00:52:00,047 អូយ! 707 00:52:01,532 --> 00:52:03,120 អត់ទេ! 708 00:52:03,258 --> 00:52:04,500 អត់ទេ! 709 00:52:04,638 --> 00:52:06,813 អត់ទេ! 710 00:52:14,441 --> 00:52:16,823 ខ្ញុំត្រូវទៅ។ 711 00:52:16,961 --> 00:52:18,549 ខ្ញុំត្រូវទៅ។ អត់ទេ, អត់ទេ។ 712 00:52:23,105 --> 00:52:24,486 យល់ព្រម, យល់ព្រម, យល់ព្រម, យល់ព្រម។ 713 00:52:24,624 --> 00:52:26,833 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ 714 00:52:26,971 --> 00:52:29,387 យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ យល់ព្រម។ 715 00:52:29,525 --> 00:52:30,526 យល់ព្រម, យល់ព្រម។ 716 00:52:32,494 --> 00:52:33,909 យល់ព្រម, យល់ព្រម។ 717 00:52:48,648 --> 00:52:50,719 លេងសើចជាមួយខ្ញុំឬ? 718 00:52:50,857 --> 00:52:52,479 ពួកវាបានយកសាកសពមេបញ្ជាការទៅបាត់ហើយ។ 719 00:52:56,207 --> 00:52:57,484 អូយ! 720 00:53:06,148 --> 00:53:07,356 អត់ទេ។ 721 00:53:11,843 --> 00:53:13,604 ម៉ែវាពួកនេះ។ 722 00:53:23,752 --> 00:53:25,340 អូយ! 723 00:53:30,759 --> 00:53:32,933 អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ។ 724 00:53:42,702 --> 00:53:43,841 សែលប៊ីនៅឯណា? 725 00:54:06,001 --> 00:54:08,521 ស្ងាត់។ ឯងនៅទីនេះ។ ឯងនៅទីនេះ។ 726 00:54:33,028 --> 00:54:37,066 សែលប៊ី។ សែលប៊ី។ ហេ។ ហេ! 727 00:54:37,204 --> 00:54:39,068 ខ្ញុំនៅទីនេះ។ ហេ, ស្ដាប់នេះ, យើងត្រូវបានឡោមព័ទ្ធហើយ។ យល់ទេ? 728 00:54:39,206 --> 00:54:40,553 - យល់ព្រម។ - អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ, អត់ទេ។ 729 00:54:40,691 --> 00:54:42,417 មើលខ្ញុំនេះ។ លឿនឡើង។ យើងត្រូវទៅ។ យើងត្រូវទៅ។ 730 00:54:42,555 --> 00:54:43,728 យើងនឹងត្រូវប្រយុទ្ធ ដើម្បីចេញពីទីនេះ។ យល់ទេ? 731 00:54:43,866 --> 00:54:45,385 ខ្ញុំកាន់ឯងបានហើយ។ ខ្ញុំកាន់បានហើយ។ 732 00:54:45,523 --> 00:54:46,662 ក្មេងស្រីនឹងមានសុវត្ថិភាពជាងនៅខាងក្នុងនោះ, យល់ទេ? 733 00:54:46,800 --> 00:54:47,905 យល់ព្រម។ 734 00:54:48,043 --> 00:54:49,631 លី, ទ្វារក្រោយ។ 735 00:54:49,769 --> 00:54:51,184 រ៉ូស។ 736 00:54:52,772 --> 00:54:54,808 ហេ។ ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយយាមខ្ញុំ។ 737 00:54:54,946 --> 00:54:56,016 ខ្ញុំត្រូវការឯងជួយយាមខ្ញុំ, យល់ទេ? 738 00:54:56,154 --> 00:54:56,983 - យល់ព្រម។ - ក្មេងស្រីនឹងមិនអីទេ។ 739 00:54:57,121 --> 00:54:59,986 ទៅ។ មក។ 740 00:55:01,332 --> 00:55:03,921 - ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? ឯងត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? - អឺម។ 741 00:55:04,059 --> 00:55:05,681 ♪ បន្ទាប់មកខ្ញុំលេងដូច Spalding ♪ 742 00:55:05,819 --> 00:55:07,476 ♪ មិនអាចថាខ្ញុំកុហកទេ, នេះជាការហៅរបស់ខ្ញុំ ♪ 743 00:55:07,614 --> 00:55:09,720 ♪ មិនខ្លាចទេ, អាល្ងង់, ខ្ញុំចូលពេញលេញ ♪ 744 00:55:09,858 --> 00:55:11,549 ♪ ជាថ្ងៃថ្មី, ល្បឿនថ្មី, រត់បន្តិច ♪ 745 00:55:11,687 --> 00:55:13,275 ♪ ការពិតត្រង់, គ្មានពាក្យកុហក ♪ 746 00:55:13,413 --> 00:55:15,726 ♪ មានសញ្ញាធីកខៀវធំៗជាច្រើន, មិនចាំបាច់ចូល ♪ 747 00:55:15,864 --> 00:55:17,555 ♪ ភាពតានតឹងទាប, មិនបង្អែរបង្អង់ ♪ 748 00:55:17,693 --> 00:55:18,970 ♪ ឃើញ Bugatti ធំៗជាច្រើន ពេលខ្ញុំដើរចូល... ♪ 749 00:55:40,820 --> 00:55:42,442 ♪ ឆ្កួត, ធ្វើឲ្យពួកគេឆ្កួត ♪ 750 00:55:42,580 --> 00:55:44,271 ♪ គ្មានពួកអាឆ្កួតស្អប់ទាំងនេះ នឹងធ្វើឲ្យខ្ញុំផ្លាស់ប្តូរទេ ♪ 751 00:55:44,410 --> 00:55:45,514 ♪ ហ៊ឺ! ♪ 752 00:55:46,929 --> 00:55:48,897 ♪ ឆ្កួត, ធ្វើឲ្យពួកគេ ឆ្កួត, ហ៊ឺ ♪ 753 00:55:52,728 --> 00:55:54,868 សុវត្ថិភាព។ 754 00:55:55,006 --> 00:55:56,525 រ៉ូស! 755 00:56:02,359 --> 00:56:03,705 សុវត្ថិភាព។ 756 00:56:08,434 --> 00:56:09,883 អូយ! 757 00:56:12,196 --> 00:56:14,578 ឡានដឹកទំនិញ។ វាកំពុងព្យាយាមប្រើវិទ្យុ! 758 00:56:16,752 --> 00:56:17,926 យាម, សែលប៊ី! 759 00:56:20,515 --> 00:56:21,723 ឈប់! 760 00:57:18,607 --> 00:57:19,815 ប្រុកម៉េន! 761 00:58:00,269 --> 00:58:01,857 សូម, អឺម... 762 00:58:01,995 --> 00:58:03,859 សូមយកសាកសពទាំងនេះ ចូលក្នុងជង្រុក។ 763 00:58:06,275 --> 00:58:07,967 ទៅផ្ទះវិញទៅ។ 764 00:58:18,667 --> 00:58:20,393 ហេ, ឯងមិនអីទេឬ? 765 00:58:22,188 --> 00:58:23,500 អត់ទេ។ 766 00:58:28,021 --> 00:58:29,506 ខ្ញុំមើលទៅយ៉ាងម៉េច? 767 00:58:30,541 --> 00:58:31,646 ដូចជនជាតិកូរ៉េ។ 768 00:58:34,476 --> 00:58:35,684 មិនបានជួយអីទេ។ 769 00:58:43,899 --> 00:58:44,900 យល់ព្រម។ 770 00:58:45,038 --> 00:58:46,350 ត្រៀមខ្លួនហើយឬនៅ? 771 00:58:46,488 --> 00:58:48,732 ល្អ។ ទៅ។ 772 00:58:56,671 --> 00:58:58,535 ដោះកន្ទុយសេះនោះចេញ។ 773 00:59:20,867 --> 00:59:22,213 ទៅ។ 774 00:59:26,977 --> 00:59:28,495 លី, កំពុងកើតអី? មក! 775 00:59:28,634 --> 00:59:30,705 វាមិនដំណើរការទេ។ 776 00:59:30,843 --> 00:59:32,361 - វាមិនដំណើរការទេ, មេ។ - មក, ឯង, 777 00:59:32,499 --> 00:59:33,708 - ធ្វើឲ្យវាដំណើរការទៅ។ - យល់ព្រម។ 778 00:59:33,846 --> 00:59:35,399 មុនពេលពួកវាបញ្ជូនទ័ពបន្ថែម។ 779 00:59:40,577 --> 00:59:41,888 - ក្មេងស្រីនោះនិយាយស្អី? - ស្អីគេ? 780 00:59:42,026 --> 00:59:45,616 ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច។ ចាំបន្តិច។ អត់ទេ, អត់ទេ។ 781 00:59:54,107 --> 00:59:55,419 ស្អីគេ? 782 01:00:01,770 --> 01:00:03,254 ហាស? 783 01:00:03,392 --> 01:00:05,187 នេះជាឡានដឹកឈើ។ 784 01:00:05,325 --> 01:00:06,913 ពិតជា... ពិតជាអស្ចារ្យណាស់។ 785 01:00:07,051 --> 01:00:10,123 - អូយ! - ឥឡូវដូចជាបង្គោលភ្លើងហ្វាលើមេឃហើយ។ 786 01:00:11,331 --> 01:00:13,610 យ៉ាងហោចណាស់ក៏សំរាមនេះសមនឹងកន្លែងដែរ។ 787 01:00:28,348 --> 01:00:32,180 ♪ ដើរឆ្លងកាត់ជ្រលងភ្នំ ♪ 788 01:00:35,079 --> 01:00:39,187 ♪ ក្តីសង្ឃឹម, ចាប់ជាប់ខ្ញុំទៅ ♪ 789 01:00:41,845 --> 01:00:47,540 ♪ ផេះនៅជុំវិញយើង ♪ 790 01:00:47,678 --> 01:00:53,132 ♪ តែមានសន្តិភាពនៅទីនេះ... ♪ 791 01:00:57,688 --> 01:00:59,414 អូយ! 792 01:01:01,140 --> 01:01:04,799 ហេ, ឯង, អឺម... ឯង ចង់ឲ្យខ្ញុំពិនិត្យមើលទេ? 793 01:01:06,455 --> 01:01:08,285 បាទ, បើឯងមិនប្រកាន់។ 794 01:01:08,423 --> 01:01:09,700 បាទ។ បាទ, គ្រាន់តែ... 795 01:01:13,842 --> 01:01:15,326 អូយ! 796 01:01:17,639 --> 01:01:20,262 មានអ្វីមួយបានរារាំងគ្រាប់កាំភ្លើងនោះ ហើយជួយជីវិតឯង។ 797 01:01:32,274 --> 01:01:35,761 អឺ, មានដំណឹងល្អនិងដំណឹងអាក្រក់។ 798 01:01:35,899 --> 01:01:38,073 ដំណឹងអាក្រក់គឺទូរស័ព្ទផ្កាយរណបងាប់ហើយ។ 799 01:01:38,211 --> 01:01:40,179 ចុះដំណឹងល្អ? 800 01:01:40,317 --> 01:01:41,905 អឺ, ឯងមិនអីទេ។ 801 01:01:44,010 --> 01:01:46,254 - ប្រុកម៉េន។ - កើតអី? 802 01:01:46,392 --> 01:01:47,807 ពីក្រោយយើង។ 803 01:01:54,745 --> 01:01:56,057 យល់ព្រម។ 804 01:01:59,267 --> 01:02:00,751 រឿង... រឿងអ្វីកំពុងកើតឡើង? 805 01:02:04,444 --> 01:02:06,170 ឯងនឹងត្រូវការនេះ។ 806 01:02:09,346 --> 01:02:11,175 យល់ព្រម, លី។ ឈប់ឡានកៀនផ្លូវ។ 807 01:02:48,765 --> 01:02:50,559 អូ, អូយ! 808 01:02:55,219 --> 01:02:56,531 អាល្ងង់! 809 01:02:58,671 --> 01:03:00,846 - មើលទៅ។ - អាល្ងង់។ វាបានរត់ហើយ! 810 01:03:02,295 --> 01:03:04,884 - អូយ! - អូយ! 811 01:03:05,022 --> 01:03:06,299 ទៅ។ 812 01:03:10,441 --> 01:03:13,479 ហេ, នៅទីនេះហើយការពារប៊ីនណា។ 813 01:03:13,617 --> 01:03:15,274 - ទៅ! - ទៅ! 814 01:03:26,872 --> 01:03:28,321 វានៅឯណា? 815 01:03:28,459 --> 01:03:29,702 - ឯងឃើញវាទេ? - អត់ទេ។ 816 01:03:29,840 --> 01:03:31,290 ខ្ញុំមិនឃើញអីសោះ។ 817 01:03:59,421 --> 01:04:00,560 ទៅ។ មក, ទៅ។ 818 01:04:08,845 --> 01:04:12,055 អូយ! ម៉ែវា! 819 01:04:12,193 --> 01:04:13,677 អូយ! 820 01:04:13,815 --> 01:04:14,989 ដកដង្ហើមទៅ, វីវើ។ ដកដង្ហើម, ដកដង្ហើម។ 821 01:04:17,784 --> 01:04:20,580 - យល់ព្រម, យល់ព្រម។ - សែលប៊ី។ 822 01:04:20,718 --> 01:04:22,099 សែល... សែលប៊ី។ 823 01:04:22,237 --> 01:04:23,411 - សែល... - សែលប៊ី។ 824 01:04:23,549 --> 01:04:25,723 បាទ? 825 01:04:25,862 --> 01:04:26,863 ហេ, ហេ! 826 01:04:54,649 --> 01:04:56,237 ស្ងាត់! 827 01:05:36,380 --> 01:05:37,485 អូយ! 828 01:05:52,224 --> 01:05:54,364 យល់ព្រម, កូអរដោនេក្រឡាចត្រង្គនៅជិតនេះហើយ។ 829 01:05:54,502 --> 01:05:57,125 យើងនឹងធ្វើដំណើរដោយថ្មើរជើង។ 830 01:05:59,783 --> 01:06:02,855 ដើរទ្រូងហៀរ, ងើបមុខខ្ពស់។ 831 01:06:05,168 --> 01:06:06,479 យល់ព្រម។ 832 01:06:09,172 --> 01:06:10,794 - រ៉ូស។ - កូនមិនអីទេ។ 833 01:06:10,932 --> 01:06:11,968 យល់ព្រម។ 834 01:06:59,808 --> 01:07:01,086 យើងជិតដល់ហើយ។ 835 01:07:17,136 --> 01:07:18,241 ហេ! 836 01:07:19,311 --> 01:07:21,520 យល់ព្រម។ 837 01:07:35,430 --> 01:07:37,812 គឺកន្លែងនេះ។ 838 01:07:37,950 --> 01:07:41,264 ខ្ញុំមានន័យថា, នេះជាកន្លែងដែល Condor ប្រាប់យើងឲ្យមក។ 839 01:07:41,402 --> 01:07:43,404 - ឯងប្រាកដឬ? - ប្រាកដណាស់។ បាទ។ 840 01:07:43,542 --> 01:07:45,026 បាទ។ ខ្ញុំមានន័យថា, ខ្ញុំបានអាន ផែនទីនេះរាប់ពាន់ដងហើយ។ 841 01:07:45,164 --> 01:07:48,064 ពួកគេនៅឯណា? ឯងថា ពួកគេនឹងមកទទួលយើង។ 842 01:07:48,202 --> 01:07:50,100 លីប៊ូលថាពួកគេនឹងមក។ 843 01:07:50,238 --> 01:07:51,722 ឯងថាពួកគេនឹងមក... 844 01:07:51,860 --> 01:07:53,448 លីប៊ូលថាពួកគេនឹងមក, រ៉ូស! 845 01:07:53,586 --> 01:07:56,762 សូមរកអ្វីដែលប្លែកទៅ។ 846 01:07:56,900 --> 01:07:58,557 ប្លែក? 847 01:07:58,695 --> 01:08:00,214 ឥឡូវនេះយើងមានក្មេងម្នាក់។ មើលមុខសែលប៊ីទៅ។ 848 01:08:00,352 --> 01:08:02,008 មុខខ្ញុំយ៉ាងម៉េច? 849 01:08:02,147 --> 01:08:03,941 យើងកំពុងនៅកូរ៉េខាងជើង, យល់ទេ? ខ្ញុំមានន័យថាអ៊ីចឹង។ 850 01:08:04,080 --> 01:08:06,634 - ប្រុកម៉េន។ - ស្អីគេ? 851 01:08:06,772 --> 01:08:08,636 ឯងត្រូវប្រាប់យើងឲ្យបានច្រើនជាងនេះ។ 852 01:08:08,774 --> 01:08:10,224 ខ្ញុំកំពុងព្យាយាម។ 853 01:08:38,252 --> 01:08:40,633 អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ! 854 01:08:43,498 --> 01:08:46,225 ខ្ញុំមិនគិតថាពួកគេនឹងមកទីនេះទេ។ 855 01:08:46,363 --> 01:08:48,193 ខ្ញុំគិតថាយើងត្រូវទៅរកពួកគេ។ 856 01:08:49,884 --> 01:08:52,231 មានអ្នកណាអាចបកប្រែ អ្វីដែលគាត់កំពុងនិយាយបានទេ? 857 01:08:52,369 --> 01:08:54,647 លី, បើឧបករណ៍ GPR នេះត្រឹមត្រូវ, 858 01:08:54,785 --> 01:08:56,235 មានអ្វីមួយដែលបង្កើតដោយមនុស្ស កំពុងរត់នៅក្រោមយើង 859 01:08:56,373 --> 01:08:57,995 ហើយកំពុងធ្វើដំណើរពីជើងទៅត្បូង។ 860 01:08:58,134 --> 01:09:00,239 ដូចជាផ្លូវរូងក្រោមដីលុកលុយទីប្រាំ។ 861 01:09:00,377 --> 01:09:01,758 អូយ! 862 01:09:01,896 --> 01:09:03,380 យើងត្រូវការរកអ្វីមួយ 863 01:09:03,518 --> 01:09:05,693 ដែលធ្វើពីលោហៈ ឬបេតុង។ 864 01:09:05,831 --> 01:09:07,108 យើងកំពុងនៅកន្លែងដែលគ្មានមនុស្សរស់នៅ។ 865 01:09:07,246 --> 01:09:08,661 នៅលើដី។ 866 01:09:08,799 --> 01:09:10,353 ចាប់ផ្តើមស្វែងរកទៅ។ 867 01:09:23,711 --> 01:09:25,644 នៅទីនេះគ្មានអ្វីសោះ, ប្រុកម៉េន។ 868 01:09:25,782 --> 01:09:28,164 ពិតជាខ្ជះខ្ជាយពេលវេលា។ 869 01:09:28,302 --> 01:09:30,200 ឯងកំពុងធ្វើស្អី? មក! 870 01:09:33,859 --> 01:09:36,344 ទៅ។ លើកទឹកចិត្តឡើង។ ក្រោកឡើង។ 871 01:09:36,482 --> 01:09:38,726 ឯង, លើកគូទឡើងទៅ! 872 01:09:39,899 --> 01:09:41,177 ឲ្យខ្ញុំមួយនាទី។ 873 01:09:46,043 --> 01:09:47,907 យល់ព្រម។ ព្រះជាម្ចាស់អើយ! 874 01:09:59,125 --> 01:10:02,439 ប៊ីនណា? 875 01:10:06,271 --> 01:10:08,825 អូ, អូយ! ប៊ីនណា! ប៊ីនណា! 876 01:10:10,654 --> 01:10:12,208 ដោះនេះចេញ! លឿនឡើង! 877 01:10:12,346 --> 01:10:15,245 ព្យាយាមទៅ។ 878 01:10:15,383 --> 01:10:17,213 ប៊ីនណា! 879 01:10:19,594 --> 01:10:21,044 អូ, ព្រះជាម្ចាស់អើយ។ យល់ព្រម។ 880 01:10:21,182 --> 01:10:23,460 ចុះទៅទីនោះទៅ។ មក! 881 01:10:30,536 --> 01:10:32,366 អូយ! 882 01:10:32,504 --> 01:10:34,368 យើងរកឃើញហើយ។ 883 01:10:34,506 --> 01:10:36,577 ផ្លូវរូងក្រោមដីលុកលុយលេខប្រាំ។ 884 01:10:36,715 --> 01:10:38,751 អ្នកទាំងអស់គ្នាអើយ, នេះជា ផ្លូវត្រឡប់ទៅផ្ទះរបស់យើង។ 885 01:10:38,889 --> 01:10:41,133 វារត់ត្រង់ពីក្រោម DMZ ទៅកូរ៉េខាងត្បូង។ 886 01:10:48,140 --> 01:10:50,384 នេះកំពុងដំណើរការខុសប្រក្រតី។ 887 01:10:54,457 --> 01:10:55,734 អូយ! 888 01:10:57,149 --> 01:10:59,151 មានអ្នកណាដឹងថាទិសខាងត្បូងនៅឯណាទេ? 889 01:11:00,911 --> 01:11:02,292 អត់ឬ? 890 01:11:02,430 --> 01:11:04,260 យល់ព្រម។ 891 01:11:07,401 --> 01:11:10,162 ដើរទៅមុខ។ សែលប៊ី, តាមខ្ញុំមក។ 892 01:11:10,300 --> 01:11:11,957 អ្នកទាំងពីរយាមខាងក្រោយណា? 893 01:11:36,947 --> 01:11:38,673 ឯងគិតថាពួកនោះជាស្អី? 894 01:11:38,811 --> 01:11:41,573 ខ្ញុំមិនដឹង, ប្រអប់គ្រាប់កាំភ្លើងឬ? 895 01:11:41,711 --> 01:11:43,333 ពួកគេបានត្រៀមខ្លួនសម្រាប់សង្គ្រាមហើយ។ 896 01:12:25,375 --> 01:12:27,032 ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច, ចាំបន្តិច។ 897 01:12:36,628 --> 01:12:38,388 ឯងឃើញអ្វីដែលខ្ញុំឃើញទេ? 898 01:12:38,526 --> 01:12:40,183 បាទ។ 899 01:13:06,934 --> 01:13:08,211 អូយ! 900 01:13:22,674 --> 01:13:26,436 យើងធ្វើបានហើយ។ យើងធ្វើបានហើយ។ 901 01:13:26,574 --> 01:13:29,128 អូ ព្រះជាម្ចាស់អើយ, យើងបានត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញហើយ។ 902 01:13:29,266 --> 01:13:30,889 អូយ, យ៉ាប់ណាស់, យើងបានត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញហើយ។ 903 01:13:35,997 --> 01:13:37,378 ដេលតា។ 904 01:13:38,621 --> 01:13:41,071 អូយ, យ៉ាប់ណាស់។ អូយ, យ៉ាប់ណាស់។ 905 01:13:41,209 --> 01:13:42,866 មានការប្រយុទ្ធគ្នានៅខាងមុខ! 906 01:13:47,630 --> 01:13:48,907 អូយ! 907 01:13:59,124 --> 01:14:00,988 ទៅ, ទៅ, ទៅ, ទៅ! 908 01:14:01,126 --> 01:14:03,680 អ្នកចុងក្រោយ! អ្នកចុងក្រោយ! 909 01:14:16,831 --> 01:14:19,351 កាន់នេះទៅ។ លី! បីក្មេងស្រីទៅ! 910 01:14:21,111 --> 01:14:22,458 យល់ព្រម។ 911 01:14:30,086 --> 01:14:32,778 អ្នកចុងក្រោយ! 912 01:14:56,595 --> 01:14:58,632 អ្នកចុងក្រោយ! 913 01:15:03,257 --> 01:15:05,397 ទៅ, ទៅ! 914 01:15:17,685 --> 01:15:19,031 មក។ 915 01:15:22,794 --> 01:15:23,933 អូយ! 916 01:15:29,041 --> 01:15:31,699 - ខ្ញុំអស់គ្រាប់ហើយ! - ប្រុកម៉េន, ខ្ញុំអស់គ្រាប់ហើយ! 917 01:15:31,837 --> 01:15:33,632 - ខ្ញុំក៏អស់ហើយ! - អូយ! 918 01:15:38,395 --> 01:15:41,951 ប្រុកម៉េន! ក្រោកឡើង! ទៅ! 919 01:15:43,987 --> 01:15:46,231 ទៅ! 920 01:15:46,369 --> 01:15:48,198 ទៅ! ចេញពីទីនេះទៅ! 921 01:15:48,336 --> 01:15:50,235 ខ្ញុំនឹងទិញពេលឲ្យអ្នកទាំងអស់គ្នា! 922 01:15:54,273 --> 01:15:55,481 នេះជាបញ្ជា! 923 01:16:16,261 --> 01:16:18,781 អូយ! ប៊ីនណា, ទៅ! 924 01:16:20,748 --> 01:16:22,578 ទៅ, ទៅ! 925 01:16:36,868 --> 01:16:38,559 អាសំរាមនេះ! 926 01:17:48,871 --> 01:17:50,010 ទៅ! ទៅ! 927 01:17:50,148 --> 01:17:51,390 ទៅ, ទៅ, ទៅ! 928 01:17:56,361 --> 01:17:58,225 ប្រុកម៉េន! ប្រុកម៉េន! 929 01:18:04,714 --> 01:18:06,854 យើងមកដល់ហើយ។ ទៅ។ 930 01:18:08,338 --> 01:18:11,272 បុរសម្នាក់។ ស្បែកស។ 931 01:18:11,410 --> 01:18:13,102 របួសដោយគ្រាប់កាំភ្លើងនៅខាងស្តាំ, គាត់កំពុងហូរឈាម។ 932 01:18:13,240 --> 01:18:14,828 យ៉ាងលឿនធ្វើឲ្យគាត់មានស្ថិរភាព។ 933 01:18:18,176 --> 01:18:19,798 ក្រុមប្រាវ៉ូ, នេះគឺក្រុមអាល់ហ្វា។ 934 01:18:19,936 --> 01:18:21,558 យើងមានអ្នករបួស។ ចប់។ 935 01:18:23,560 --> 01:18:25,770 បន្តទៅ! បន្តទៅ! 936 01:18:26,632 --> 01:18:27,737 ទៅ! 937 01:18:33,639 --> 01:18:35,849 យើងបានគាត់ហើយ។ កំពុងនាំគាត់ចេញពីទីនេះ។ 938 01:18:37,885 --> 01:18:39,369 យើងមានមនុស្សម្នាក់កំពុងមក។ 939 01:19:34,286 --> 01:19:36,116 ទៅផ្ទះវិញទៅ។ 940 01:19:38,704 --> 01:19:40,327 ទៅផ្ទះវិញទៅ។ 941 01:19:54,617 --> 01:19:56,308 ♪ ខ្ញុំកំពុងពិនិត្យសញ្ញាសំខាន់ៗរបស់ខ្ញុំ, គូរខ្សែបន្ទាត់ប្រយុទ្ធរបស់ខ្ញុំ ♪ 942 01:19:56,446 --> 01:19:57,931 ♪ ទៅធ្វើសង្រ្គាមម្តងទៀត ♪ 943 01:19:58,069 --> 01:19:59,518 ♪ មានអារម្មណ៍ថាចង្វាក់ នៅខាងក្នុងទ្រូងរបស់ខ្ញុំ ♪ 944 01:19:59,656 --> 01:20:01,210 ♪ អ្វីដែលខ្ញុំត្រូវការគឺគ្រាន់តែប៊ិចមួយប៉ុណ្ណោះ ♪ 945 01:20:01,348 --> 01:20:04,800 ♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 946 01:20:04,938 --> 01:20:08,734 ♪ ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 947 01:20:08,873 --> 01:20:10,840 ♪ មិនខ្វល់ពីអ្នករិះគន់, ពាក្យសម្ដីរបស់ខ្ញុំគឺដូចរូបវិទ្យា ♪ 948 01:20:10,978 --> 01:20:12,704 ♪ កម្លាំងមួយដែលពួកគេមិនអាចបញ្ឈប់បាន ♪ 949 01:20:12,842 --> 01:20:14,395 ♪ ពួកគេគ្រាន់តែមិនយល់, ខ្ញុំគិតថាពួកគេភ្លេច ♪ 950 01:20:14,533 --> 01:20:15,983 ♪ ខ្ញុំមិនទាន់ចប់ទេ រហូតដល់ខ្ញុំនៅកំពូល ♪ 951 01:20:16,121 --> 01:20:19,504 ♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 952 01:20:19,642 --> 01:20:23,853 ♪ ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 953 01:20:23,991 --> 01:20:27,408 ♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ ថាយើងអាចសរសេររឿងរបស់យើងបាន ♪ 954 01:20:27,546 --> 01:20:31,343 ♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ ថាយើងអាចជាកងទ័ពមួយ ♪ 955 01:20:31,481 --> 01:20:34,933 ♪ យើងជាអ្នកចម្បាំង ដែលបានរៀនស្រឡាញ់ការឈឺចាប់ ♪ 956 01:20:35,071 --> 01:20:38,868 ♪ យើងមកពីកន្លែងផ្សេងគ្នា តែមានឈ្មោះដូចគ្នា ♪ 957 01:20:39,006 --> 01:20:41,733 ♪ ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪ 958 01:20:41,871 --> 01:20:43,666 ♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 959 01:20:43,804 --> 01:20:45,668 ♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 960 01:20:47,670 --> 01:20:49,603 ♪ ខ្ញុំបានតស៊ូរាប់ឆ្នាំ ហើយឆ្លងកាត់ទឹកភ្នែកទាំងអស់ ♪ 961 01:20:49,741 --> 01:20:51,329 ♪ ខ្ញុំបានប្រឈមមុខនឹងការសង្ស័យដែលខ្ញុំលាក់ ♪ 962 01:20:51,467 --> 01:20:53,020 ♪ ខ្ញុំមិនដែលចុះចាញ់នឹង ការភ័យខ្លាចរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុងជ្រៅ ♪ 963 01:20:53,158 --> 01:20:54,711 ♪ ព្រោះខ្ញុំបានឮ សំឡេងរបស់ខ្ញុំនៅខាងក្នុង ♪ 964 01:20:54,850 --> 01:20:58,336 ♪ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 965 01:20:58,474 --> 01:21:02,650 ♪ ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 966 01:21:02,788 --> 01:21:06,240 ♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ ថាយើងអាចសរសេររឿងរបស់យើងបាន ♪ 967 01:21:06,378 --> 01:21:10,175 ♪ ខ្ញុំជឿ, ខ្ញុំជឿ ថាយើងអាចជាកងទ័ពមួយ ♪ 968 01:21:10,313 --> 01:21:14,076 ♪ យើងជាអ្នកចម្បាំង ដែលបានរៀនស្រឡាញ់ការឈឺចាប់ ♪ 969 01:21:14,214 --> 01:21:15,974 ♪ យើងមក ពីកន្លែងផ្សេងគ្នា ♪ 970 01:21:16,112 --> 01:21:17,942 ♪ តែមានឈ្មោះដូចគ្នា ♪ 971 01:21:18,080 --> 01:21:20,427 ♪ ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪ 972 01:21:20,565 --> 01:21:22,498 ♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 973 01:21:22,636 --> 01:21:25,087 ♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 974 01:21:25,225 --> 01:21:28,642 ♪ យើងជាអ្នកដែលបាក់បែក ដែលបានជ្រើសរើសដើម្បីបង្កាត់អណ្តាតភ្លើង ♪ 975 01:21:28,780 --> 01:21:32,577 ♪ មើលទៅពេលភ្លើងរបស់យើងឆេះសន្ធោសន្ធៅ, បេះដូងរបស់យើងមិនដែលទប់បានទេ ♪ 976 01:21:32,715 --> 01:21:35,269 ♪ ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន, ព្រោះយើងបាន ♪ 977 01:21:35,407 --> 01:21:37,375 ♪ ព្រោះយើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 978 01:21:37,513 --> 01:21:39,618 ♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 979 01:21:50,181 --> 01:21:51,941 ♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ ♪ 980 01:21:52,079 --> 01:21:53,909 ♪ យើងកើតមកសម្រាប់រឿងនេះ។ ♪ 981 01:21:54,305 --> 01:22:54,483