Tharzan - La vera storia del figlio della giungla

ID13205150
Movie NameTharzan - La vera storia del figlio della giungla
Release NameTharzan - La vera storia del figlio della giungla
Year1995
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID110214
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:37,640 --> 00:01:40,520 You've finally arrived Jane. 3 00:01:42,880 --> 00:01:46,200 - George was worried for you. - I am happy to see you. 4 00:01:46,200 --> 00:01:49,200 - Are you happy when you're here? - Sure. 5 00:01:49,200 --> 00:01:52,000 Let's meet other. 6 00:01:55,320 --> 00:01:58,520 - Is it Professor Hugh? - Yes. 7 00:02:00,560 --> 00:02:03,640 Susan... my coming sister-in-law, Jane. 8 00:02:05,000 --> 00:02:07,320 Nice to meet you. 9 00:02:07,520 --> 00:02:11,000 Jane will come later, first we need to relax. 10 00:02:11,040 --> 00:02:15,000 - They have a long and difficult road. - Yes, I'm pretty tired. 11 00:02:15,000 --> 00:02:17,200 See you later. 12 00:02:18,560 --> 00:02:23,600 20 years ago, Sir Arthur Hemmings, from England, 13 00:02:23,600 --> 00:02:26,240 came to seek lost city. 14 00:02:26,240 --> 00:02:31,520 He was explorer amateur, with African, amateurs weren't forgiven. 15 00:02:31,520 --> 00:02:35,720 He disappeared, along with his beautiful wife and son John. 16 00:02:35,720 --> 00:02:39,000 You can't catch to grips with the jungle 17 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 without careful, preparation and experience. 18 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 What is this? 19 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Man-ape, Tarzan. 20 00:02:51,000 --> 00:02:55,200 No one saw none of it, they only heard the roar. 21 00:02:55,400 --> 00:03:02,000 People believe that is the man-monkey. Guardian of the Lost City. 22 00:03:10,040 --> 00:03:12,040 Hurry up. 23 00:03:12,560 --> 00:03:16,360 You take it, and you get this, 24 00:03:16,360 --> 00:03:19,040 don't let us wait long. 25 00:03:20,360 --> 00:03:23,640 Sorry Jane, you can't go with us, you should stay here. 26 00:03:24,040 --> 00:03:26,960 In unexplored territory, it can be dangerous. 27 00:03:26,960 --> 00:03:28,040 I understand. 28 00:03:28,040 --> 00:03:31,760 Preparation for one who doesn't know the dangers of the jungle. 29 00:03:31,760 --> 00:03:34,600 I don't want too ridiculous. 30 00:03:34,600 --> 00:03:38,480 But don't fear, it's only a few days. 31 00:03:38,480 --> 00:03:43,040 We will come back as soon as we discover the ruined city. 32 00:03:43,040 --> 00:03:46,320 Enjoy the natural beauty around the camp. 33 00:03:46,480 --> 00:03:49,400 Diana, take care of her 34 00:03:52,640 --> 00:03:55,400 Then, Jane? 35 00:03:56,560 --> 00:03:59,440 - What do you think about Mike? - In what sense? 36 00:03:59,560 --> 00:04:03,680 You are frivolous, he'll be used. 37 00:04:03,760 --> 00:04:05,240 Take me? 38 00:04:05,240 --> 00:04:10,120 - In this I'm sure, believe me. - No. 39 00:04:10,360 --> 00:04:13,440 No, I'll seize him. 40 00:04:13,520 --> 00:04:17,520 Mike, come on, I want to show you something. 41 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 Oh, God! Man-ape. 42 00:10:52,520 --> 00:10:53,680 Breasts. 43 00:10:53,720 --> 00:10:56,040 I have them and you have them. 44 00:10:57,840 --> 00:11:01,080 My own are bigger, because I am a woman. 45 00:11:02,000 --> 00:11:05,920 This is the navel, that we have both. 46 00:11:30,040 --> 00:11:31,240 Jane! 47 00:11:32,720 --> 00:11:35,040 Jane! Where are you? 48 00:11:35,520 --> 00:11:37,280 Oh Jane! 49 00:11:41,040 --> 00:11:44,040 She disappeared, I can't find her. 50 00:11:44,280 --> 00:11:49,040 Oh, Jane! No Jane! Where are you? 51 00:11:55,040 --> 00:11:58,840 - Jane. - Yes! You Tarzan. 52 00:11:59,120 --> 00:12:03,960 - You Jane. - Yes, Jane! You Tarzan, me Jane. 53 00:12:26,040 --> 00:12:29,040 - You want to make clothes for me? - Tarzan... Jane. 54 00:12:33,000 --> 00:12:35,520 Thank you, very nice. 55 00:12:36,200 --> 00:12:39,520 What do you fear? I don't want you anything. 56 00:12:39,520 --> 00:12:42,520 I only want to kiss you. 57 00:19:23,520 --> 00:19:26,520 - George! - Diana, what is it? 58 00:19:30,240 --> 00:19:31,960 Jane is disappear. 59 00:19:32,240 --> 00:19:35,360 We were looking for everywhere but couldn't find her. 60 00:19:35,360 --> 00:19:39,000 What happened to her? She couldn't disappear so! 61 00:19:39,000 --> 00:19:42,120 - How? - I don't know what happened. 62 00:19:42,200 --> 00:19:47,320 Professor, did you hear to Diana? Let's look for Jane. 63 00:19:47,520 --> 00:19:51,560 - Maybe she went a walk. - No, she wouldn't like. 64 00:19:57,120 --> 00:19:59,320 Banana for Jane. 65 00:20:05,240 --> 00:20:09,440 All this belongs to Tarzan and monkeys. 66 00:20:17,920 --> 00:20:19,520 You eat. 67 00:20:22,320 --> 00:20:24,840 Here you go, isn't it cute? 68 00:20:29,160 --> 00:20:32,160 Jane! 69 00:20:38,640 --> 00:20:42,880 - Jane! Jane! - Jane! 70 00:20:44,160 --> 00:20:46,720 Jane! Jane! 71 00:20:46,760 --> 00:20:48,520 Jane! 72 00:20:49,040 --> 00:20:53,000 - Isn't she in the river? - Yes. 73 00:20:53,400 --> 00:20:56,400 - Where is the hell? - Jane! 74 00:20:57,520 --> 00:20:58,960 Jane! 75 00:21:46,600 --> 00:21:49,040 Dammit! Where could she be? 76 00:21:51,520 --> 00:21:55,280 As if she can be turned into the air! Where is the hell? 77 00:21:58,320 --> 00:22:00,520 Certainly she was struck accident. 78 00:22:00,720 --> 00:22:02,320 Let's go! 79 00:22:21,120 --> 00:22:22,520 Jane! 80 00:22:22,520 --> 00:22:23,840 Yes? 81 00:22:28,800 --> 00:22:31,400 Don't worry, I am not intending to leave. 82 00:22:31,600 --> 00:22:33,640 Jane stays with Tarzan. 83 00:22:34,560 --> 00:22:35,840 Yes. 84 00:22:37,320 --> 00:22:40,440 Jane stays with Tarzan. 85 00:23:07,520 --> 00:23:10,320 - Tired? - Oh yes, exhaustion. 86 00:23:10,320 --> 00:23:14,320 I've never been so tired like this, but I'm too happy. 87 00:23:14,800 --> 00:23:18,680 And the luck I owe exceptional man, Tarzan. 88 00:23:20,280 --> 00:23:22,760 And you're in the Angel of Tarzan. 89 00:23:22,760 --> 00:23:24,320 Come on! 90 00:25:45,440 --> 00:25:47,160 - Jane. - Hi! 91 00:25:47,800 --> 00:25:51,000 Tarzan, you're not native, where did you come? 92 00:25:51,040 --> 00:25:53,680 Tarzan... arrows, see? For hunting. 93 00:25:53,720 --> 00:25:57,000 Please, listen to me! You're not born in the jungle, right? 94 00:25:57,000 --> 00:25:59,440 No, I flew here 95 00:25:59,800 --> 00:26:02,800 - Therefore Jane came here? - No. 96 00:26:02,800 --> 00:26:06,360 - Then why do you ask? - Just talk... 97 00:26:06,360 --> 00:26:07,600 I'm curious! 98 00:26:07,600 --> 00:26:12,320 - Tarzan fell from the sky. - Please, don't mock it. 99 00:26:13,080 --> 00:26:17,280 Tarzan don't know, knows just do arrows. 100 00:26:18,320 --> 00:26:21,120 It is not a matter, only important that we met. 101 00:26:21,120 --> 00:26:24,160 - Jane is angry? - No. 102 00:26:25,080 --> 00:26:28,680 Why do you think I'm angry? 103 00:26:38,320 --> 00:26:41,320 Nice, right? Nice smell. 104 00:32:03,480 --> 00:32:04,880 Chita! 105 00:32:07,800 --> 00:32:09,040 Chita! 106 00:32:09,800 --> 00:32:12,280 Come here! 107 00:34:30,800 --> 00:34:32,800 Get out of here! 108 00:34:57,280 --> 00:34:59,280 They are gonna kill us. 109 00:36:13,680 --> 00:36:16,320 Sir Arthur Hemmings. 110 00:36:30,600 --> 00:36:32,680 Jane! This is mine. 111 00:36:32,680 --> 00:36:35,680 So, you're John. 112 00:36:35,680 --> 00:36:38,400 The son of investigator who disappeared in the jungle. 113 00:36:38,400 --> 00:36:40,080 Sir Arthur Hemmings. 114 00:36:40,080 --> 00:36:43,400 Do you know what that means? You are the son of English nobleman. 115 00:36:43,400 --> 00:36:45,160 You are named parentage. 116 00:36:45,160 --> 00:36:47,480 This is mine! Belongs to Tarzan. 117 00:36:47,480 --> 00:36:50,440 - Yes, yours. - Mine. 118 00:36:50,800 --> 00:36:55,880 In the box there were documents which prove who you are, they are very important. 119 00:36:55,880 --> 00:36:59,160 Belong to Tarzan! 120 00:37:12,360 --> 00:37:16,800 Yes, it's you, Tarzan, in fact, your reflection. 121 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 Your reflection. 122 00:37:20,800 --> 00:37:24,440 See? What I am, it's a mirror. 123 00:37:24,480 --> 00:37:29,000 - Tarzan? - Yes. 124 00:37:30,200 --> 00:37:32,280 Not... to you. 125 00:43:28,280 --> 00:43:30,680 Shaved off his beard. 126 00:43:30,720 --> 00:43:32,280 My beard? 127 00:43:32,280 --> 00:43:34,480 - These beard? - No! 128 00:43:34,480 --> 00:43:37,480 No beard, beautiful skin. 129 00:43:41,080 --> 00:43:43,080 Progress. 130 00:43:43,760 --> 00:43:46,320 Bravo, Tarzan! 131 00:43:48,080 --> 00:43:50,400 - Done. - No more chin. 132 00:43:51,480 --> 00:43:53,960 Take us to the lost city. 133 00:43:54,080 --> 00:43:57,480 Pay you this, can we go? 134 00:45:19,280 --> 00:45:22,280 - It you, Jane? - No, Susan. 135 00:45:22,400 --> 00:45:25,400 - Susan, what are you doing here? - I think... 136 00:45:25,400 --> 00:45:28,760 - Why did you come? - We need to talk. 137 00:45:28,760 --> 00:45:31,360 - It’s hard to find her. - What you mean? 138 00:45:31,400 --> 00:45:33,880 I have to admit something. 139 00:45:33,880 --> 00:45:36,360 - I don't like to make friend with women. - It's confusion. 140 00:45:36,360 --> 00:45:38,080 Do you like? 141 00:45:38,080 --> 00:45:41,400 - You're wonderful tonight. - Thank you. 142 00:45:46,760 --> 00:45:49,280 I'm glad that you came tonight. 143 00:45:52,960 --> 00:45:54,960 Come. 144 00:46:20,560 --> 00:46:23,560 I like it. 145 00:49:35,520 --> 00:49:37,680 I would meet him. 146 00:49:38,520 --> 00:49:41,200 John Hemmings, ape-man who saved my life. 147 00:49:41,200 --> 00:49:44,400 I am grateful to you, you did a wonderful thing. 148 00:49:44,400 --> 00:49:46,400 Welcome. 149 00:49:50,000 --> 00:49:53,520 But today still excellent. 150 00:49:54,920 --> 00:49:56,600 Professor Hugh, how are you? 151 00:49:56,600 --> 00:50:00,840 - Jane, glad to see you again. - Thank you. 152 00:50:01,320 --> 00:50:04,000 - It's nice to you again with us. - Jane. 153 00:50:04,000 --> 00:50:08,160 - This is wonderful. - Jane, welcome. 154 00:50:09,400 --> 00:50:12,400 - Maggie. - Hi, Jane. 155 00:50:15,400 --> 00:50:18,880 So, are you the son of Sir Arthur Hemmings? 156 00:50:20,800 --> 00:50:23,400 You must be patient with John. 157 00:50:23,400 --> 00:50:27,600 He spent 20 years in the jungle, so he can't say fluently. 158 00:50:27,600 --> 00:50:29,480 He is so savage, isn't he? 159 00:50:29,520 --> 00:50:33,000 He isn't savage, his father was a nobleman. 160 00:50:33,000 --> 00:50:35,080 You don't have to angry like that. 161 00:50:35,120 --> 00:50:38,480 I think that Jane fell in love. 162 00:50:39,200 --> 00:50:40,520 You probably fell in love with him, didn't you? 163 00:50:40,520 --> 00:50:42,520 Stop it, George, you're funny. 164 00:50:42,520 --> 00:50:45,840 Come on, John, let's go to your room. 165 00:50:49,800 --> 00:50:53,480 - He's so handsome? - But he's savage! 166 00:50:53,520 --> 00:50:56,200 - So what? - I'm a primitive woman. 167 00:50:56,200 --> 00:50:59,960 Perhaps this is what doctor prescribed. 168 00:50:59,960 --> 00:51:02,040 Maybe. 169 00:51:12,200 --> 00:51:16,200 This is your room, John, do you like it? 170 00:51:19,640 --> 00:51:22,480 - Where is wooden? - It's made by wooden. 171 00:51:22,520 --> 00:51:24,840 - Anything else, Miss Jane? - No, thank you, Geraldine. 172 00:51:24,840 --> 00:51:28,880 - Pull it if you need me. - Well, you can go. 173 00:51:29,200 --> 00:51:33,000 This is your bed, come on, try it. 174 00:51:33,000 --> 00:51:35,280 Relax... 175 00:51:36,480 --> 00:51:41,080 No, John, we can't do here, this is not a jungle. 176 00:51:43,800 --> 00:51:47,680 Jane don't like to make love with Tarzan? 177 00:51:47,720 --> 00:51:52,680 Rather not, good night. 178 00:52:49,080 --> 00:52:50,800 So...? 179 00:52:50,840 --> 00:52:53,800 I'm sorry, but now I need... 180 00:52:53,800 --> 00:52:54,920 What? 181 00:52:54,960 --> 00:52:57,960 I need to survive. 182 00:52:57,960 --> 00:53:01,480 - Jane... - Please, don't. 183 00:53:02,680 --> 00:53:05,040 Tell me? 184 00:53:05,040 --> 00:53:09,000 You were... with him in the jungle. 185 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 What happened between you? Something obviously is. 186 00:53:13,000 --> 00:53:15,680 You love him? 187 00:53:21,680 --> 00:53:23,480 What do you want, Sir? 188 00:53:23,520 --> 00:53:26,080 How can I help you? 189 00:53:26,120 --> 00:53:32,040 - Help me play the game of love. - Of course, Mr. John. 190 00:58:52,680 --> 00:58:56,080 - To serve dinner now? - Yes, go. 191 00:58:56,280 --> 00:58:58,480 Yes, Sir. 192 00:59:11,760 --> 00:59:13,960 John, join us. 193 01:00:06,880 --> 01:00:11,680 - Look where you walk. - Please, excuse me. 194 01:00:12,000 --> 01:00:15,200 - What did you do? - I'm sorry. 195 01:00:26,680 --> 01:00:28,960 I'm sorry. 196 01:00:35,760 --> 01:00:38,760 Your friend is a bad man, an Evil. 197 01:00:39,280 --> 01:00:42,360 Not evil, just jealous. 198 01:00:42,480 --> 01:00:43,960 What is "jealous"? 199 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 He would like to belongs only to him. 200 01:00:50,480 --> 01:00:53,480 Take him to his room. 201 01:01:04,480 --> 01:01:07,480 Jane sleeps with Tarzan? 202 01:01:39,160 --> 01:01:41,680 May I come in? 203 01:01:42,520 --> 01:01:50,080 I think maybe you feel lonely, and sad when you're away. 204 01:01:50,760 --> 01:01:55,480 So I came with my cousin. 205 01:01:57,760 --> 01:02:00,680 I hope you don't decline. 206 01:02:00,880 --> 01:02:03,880 Come one, let's play. 207 01:02:03,880 --> 01:02:05,480 Relax. 208 01:11:20,440 --> 01:11:22,200 I thought, Jane. 209 01:11:22,200 --> 01:11:22,960 Yes! 210 01:11:22,960 --> 01:11:25,800 Forget everything happened in the jungle. 211 01:11:25,800 --> 01:11:28,120 I love you, only this important. 212 01:11:28,160 --> 01:11:30,320 Listen, George... 213 01:11:30,320 --> 01:11:32,160 - Love me - I can't. 214 01:11:32,160 --> 01:11:35,960 You have to try, daylight, among you. 215 01:11:35,960 --> 01:11:39,080 Marry me, Jane, marry me. 216 01:12:06,040 --> 01:12:09,760 - John, what are you doing? - Tarzan must go. 217 01:12:09,760 --> 01:12:12,240 Where? 218 01:12:12,960 --> 01:12:15,960 You don't enjoy us? 219 01:12:16,440 --> 01:12:20,000 Did not you? Where you go? Stay. 220 01:12:20,560 --> 01:12:23,080 Just a pity. 221 01:13:35,960 --> 01:13:38,080 Fuck me. 222 01:15:17,920 --> 01:15:19,920 Something wrong, John? 223 01:15:21,320 --> 01:15:23,440 Thinking about Jane? 224 01:15:23,840 --> 01:15:25,840 Jane don't belong to Tarzan. 225 01:15:25,840 --> 01:15:28,800 Tarzan don't belong to Jane. Tarzan free. 226 01:15:29,680 --> 01:15:33,240 If Tarzan is free, you can have all you wish. 227 01:15:33,240 --> 01:15:36,240 And I have what you need. 228 01:22:02,920 --> 01:22:08,440 Everything is different since we are here. Tarzan is the only member of Jane. 229 01:22:08,440 --> 01:22:10,920 Jane belonged to Tarzan... in the jungle. 230 01:22:10,960 --> 01:22:13,760 She belongs to someone else. 231 01:22:13,760 --> 01:22:16,760 Oh Tarzan, everything was easier in the jungle. 232 01:22:16,760 --> 01:22:18,920 You don't know how much you want. 233 01:22:18,920 --> 01:22:24,200 Tarzan want Jane, just Jane, anyone else. 234 01:22:27,440 --> 01:22:29,440 Tarzan... 235 01:22:30,440 --> 01:22:33,440 Come to my room tonight, see you. 236 01:22:51,120 --> 01:22:54,120 Tarzan will go tomorrow. 237 01:22:55,960 --> 01:23:00,120 If Tarzan go, then Jane go with Tarzan. 238 01:23:00,120 --> 01:23:04,240 No, Jane belong to her world, and her man. 239 01:23:04,280 --> 01:23:06,440 She doesn't belong to the jungle... not, Jane. 240 01:23:06,440 --> 01:23:10,280 Restore in your land, far away. 241 01:23:10,840 --> 01:23:12,560 I will forsake all, Tarzan. 242 01:23:12,560 --> 01:23:16,440 I will never forget, never, stay here. 243 01:31:19,920 --> 01:31:21,920 Thank you. 244 01:31:37,600 --> 01:31:40,400 Return to the jungle, Tarzan. 245 01:31:40,400 --> 01:31:43,920 It's my way to say I love you. 245 01:31:44,305 --> 01:32:44,334