"Trigger" Episode #1.3

ID13205311
Movie Name"Trigger" Episode #1.3
Release NameTrigger.2025.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]
Year2025
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID37436497
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,332 --> 00:00:42,584 Försiktigt! 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,170 Dra upp den! 4 00:01:14,574 --> 00:01:15,533 Allvarligt. 5 00:01:15,617 --> 00:01:16,951 Skämtar de? 6 00:01:17,452 --> 00:01:18,661 Jösses. 7 00:01:19,287 --> 00:01:21,956 Han tror att han kan kommendera mig som han vill. 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,209 Vet han vem jag är? 9 00:01:24,709 --> 00:01:27,837 Folk är vanligtvis misstänksamma i början. 10 00:01:28,338 --> 00:01:32,509 -Vi borde också vara misstänksamma. -Ja, chefen. 11 00:01:32,592 --> 00:01:33,885 Fler knivar. 12 00:01:37,722 --> 00:01:38,640 Chefen! 13 00:01:38,723 --> 00:01:42,060 -Här. Ha fler knivar, du också. -Knivar? 14 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 De vill träffa er. 15 00:01:43,812 --> 00:01:45,063 Hur såg de ut? 16 00:01:45,939 --> 00:01:46,940 Det såg jag inte. 17 00:01:48,149 --> 00:01:48,983 Inte? 18 00:01:49,067 --> 00:01:50,235 Nej. 19 00:01:51,653 --> 00:01:53,279 Är de spöken eller vadå? 20 00:01:53,780 --> 00:01:54,656 Fan också. 21 00:01:55,865 --> 00:01:58,034 -Göm knivarna väl. -Ja. 22 00:01:58,868 --> 00:02:00,787 -Hur många har du? Två? -Bara en. 23 00:02:03,331 --> 00:02:04,666 -Den här vägen. -Okej. 24 00:02:09,212 --> 00:02:12,549 Fan. Jag ser faktiskt inget. 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,803 -Där är en väska. -Fan. 26 00:02:18,012 --> 00:02:19,430 Helvete. 27 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 Vad är det här? 28 00:02:22,058 --> 00:02:24,018 Amerikanska dollar. För vadå? 29 00:02:28,398 --> 00:02:29,315 Wow. 30 00:02:30,942 --> 00:02:35,738 Jag hörde att ni letar efter andra distributörer. 31 00:02:35,822 --> 00:02:37,448 Varför jobba dubbelt? 32 00:02:37,532 --> 00:02:38,658 Det är onödigt. 33 00:02:39,617 --> 00:02:41,327 Vi kan ordna allt. 34 00:02:42,078 --> 00:02:43,872 Vi löser allt, utan problem. 35 00:02:45,582 --> 00:02:46,916 Ni två, ta den här. 36 00:02:48,042 --> 00:02:49,085 Faktiskt… 37 00:02:50,753 --> 00:02:54,340 Vad exakt är det ni vill distribuera? 38 00:03:08,855 --> 00:03:11,524 ÖVERVAKAR-JÄVELN 39 00:03:11,649 --> 00:03:14,235 De ger sig fan aldrig. 40 00:03:15,445 --> 00:03:16,446 Ja, vadå? 41 00:03:16,529 --> 00:03:21,034 Det är övervakaren. Var är ni? Tala om var ni befinner er. 42 00:03:21,117 --> 00:03:24,662 Men kan du ge dig, jävla idiot? Vill du dö eller? 43 00:03:24,746 --> 00:03:29,834 Ni behöver inte svära åt mig. Bekräfta bara att ni är på väg hem. 44 00:03:29,918 --> 00:03:34,214 -Ni ska vara hemma om 20 minuter. -Ja, jag åker hem! 45 00:03:34,297 --> 00:03:38,343 Jag är på väg! Lägg på nån gång! 46 00:03:42,972 --> 00:03:45,850 Vilken skitviktig jävla nolla. 47 00:03:45,934 --> 00:03:48,937 Har han dödslängtan eller nåt? 48 00:04:06,162 --> 00:04:07,747 -Aj. -Vem är du? 49 00:04:07,830 --> 00:04:09,165 Aj, sa jag! Fan också! 50 00:04:11,292 --> 00:04:16,005 -Har ni skjutsat den här personen? -Ja, han steg ut nyligen. 51 00:04:16,089 --> 00:04:20,468 Assistent Seo! Jeon Won-seongs fotboja och telefon. 52 00:04:41,155 --> 00:04:45,159 Polisen ska väl säga "Polis" innan de går in? 53 00:04:45,243 --> 00:04:49,330 Och varför en hammare? Ska du inte ha en elpistol? 54 00:04:52,000 --> 00:04:57,005 -Hur känner du Jeon Won-seong? -Jag vet inte vem Jeon Won-seong är. 55 00:04:58,589 --> 00:05:03,052 -Letar du efter ett paket hos en främling? -Jag känner inte honom. 56 00:05:03,845 --> 00:05:06,806 Jag fick ett paket med bud nyligen. 57 00:05:07,724 --> 00:05:10,768 Det innehöll olika sorters ammunition. 58 00:05:21,654 --> 00:05:22,780 Bara ammunition? 59 00:05:23,781 --> 00:05:27,994 -Vapnet, då? -Vilket vapen? Jag fick bara kulor. 60 00:05:28,077 --> 00:05:31,164 Kom du hit för att hitta vapnet? 61 00:05:31,247 --> 00:05:34,334 Varför kommer en polis med en hammare och… 62 00:05:34,417 --> 00:05:38,671 -Säg sanningen. Nu. -Det är precis vad jag gör. 63 00:05:39,255 --> 00:05:44,010 Paketet jag fick innehöll kulor och en adresslista. 64 00:05:44,093 --> 00:05:47,764 -En adresslista? -Namn, adresser och telefonnummer. 65 00:05:47,847 --> 00:05:49,807 ADRESSLISTA BESTÄLLARE 66 00:05:50,558 --> 00:05:55,229 Jag blev nyfiken och åkte hit. men när jag kom fram, 67 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 kände jag mig rädd. 68 00:05:56,898 --> 00:05:58,441 Så jag stod bara här 69 00:05:58,524 --> 00:06:01,402 när killen som bor här sprang ut. 70 00:06:05,406 --> 00:06:08,368 -Var det den här killen? -Ja. 71 00:06:08,451 --> 00:06:11,329 Han stängde inte ens dörren efter sig. 72 00:06:11,412 --> 00:06:14,290 Jag gick in och såg kartongen, 73 00:06:15,375 --> 00:06:16,876 men den var tom. 74 00:06:23,674 --> 00:06:26,928 Och sen…kom du in. 75 00:06:39,899 --> 00:06:43,694 Hej, det är jag. Hittade du Jeon Won-seong? 76 00:06:43,778 --> 00:06:47,490 Han lämnade nog mobilen i taxin för att lura oss. 77 00:06:52,745 --> 00:06:57,875 -Vapen, då? Hittade du inget? -Nej, det fanns inget vapen. 78 00:06:57,959 --> 00:07:00,378 Vi försöker hitta honom fort. 79 00:07:00,461 --> 00:07:02,713 Var försiktig och hör av dig. 80 00:07:08,428 --> 00:07:11,848 Det här är Li Do från Domyeongs polisstation. 81 00:07:11,931 --> 00:07:16,102 Kan ni kolla övervakningskameran från gränden vid 45-2 Jeongil-ro? 82 00:07:16,185 --> 00:07:20,189 Jeon Won-seong rapporteras ha gått ut. Verifiera detta. 83 00:07:20,273 --> 00:07:22,150 "Verifiera detta." 84 00:07:24,819 --> 00:07:28,948 -Vi kollar och återkommer snarast. -Bra, tack. 85 00:07:50,803 --> 00:07:52,221 Jeon Won-seong? 86 00:07:56,184 --> 00:07:57,602 Han är beväpnad, va? 87 00:08:10,615 --> 00:08:13,159 Jag ska…hjälpa dig. 88 00:08:13,951 --> 00:08:14,785 Rör dig inte. 89 00:08:15,703 --> 00:08:16,662 Ett. 90 00:08:18,873 --> 00:08:20,249 Stå still. 91 00:08:20,917 --> 00:08:21,751 Två. 92 00:08:23,127 --> 00:08:24,128 Tre! 93 00:08:32,720 --> 00:08:37,600 Li Do. Vi ser Jeon Won-seong. Han verkar vara i rörelse. 94 00:08:37,683 --> 00:08:39,185 Är han i rörelse? 95 00:08:40,269 --> 00:08:42,313 Följ hans rörelser. 96 00:09:04,335 --> 00:09:05,628 Jävla idiot! 97 00:09:22,311 --> 00:09:23,145 Jag tog honom. 98 00:09:30,528 --> 00:09:34,198 Men vem är det här? Det är inte han som bor där. 99 00:09:40,079 --> 00:09:41,747 KAMERAÖVERVAKNINGEN 100 00:09:47,545 --> 00:09:51,132 Hittade ni honom? Var är han nu? 101 00:09:51,716 --> 00:09:56,012 Han sågs utanför restaurangen Ssangryong för 25 minuter sen. 102 00:09:56,095 --> 00:09:57,763 Kan ni åka dit genast? 103 00:09:57,847 --> 00:10:01,183 Jag har faktiskt ingen bil just nu. 104 00:10:15,489 --> 00:10:16,407 Assistent Jang. 105 00:10:16,490 --> 00:10:19,160 En man som bröt sig in hos Jeon Won-seong 106 00:10:19,243 --> 00:10:22,204 finns nära kameran vid 45-5-gil i Seopyeong-gu. 107 00:10:22,288 --> 00:10:24,248 Jag åker dit nu. 108 00:10:28,127 --> 00:10:28,961 Vart ska vi? 109 00:10:29,629 --> 00:10:33,299 God dag igen. Jag är på väg nu. Håll mig uppdaterad. 110 00:10:33,883 --> 00:10:38,512 Vi går tillbaka 28 minuter och följer hans rörelser därifrån. 111 00:10:42,224 --> 00:10:44,935 Samtliga, spåra Jeon Won-seong. 112 00:10:45,019 --> 00:10:47,772 -Jag är nervös. -Jag förstår. 113 00:10:47,855 --> 00:10:49,607 Tio. 114 00:10:49,690 --> 00:10:51,942 Nio. Åtta. 115 00:10:53,027 --> 00:10:55,196 Sju. Vad? 116 00:10:56,781 --> 00:10:58,741 De här? Det sa jag ju. 117 00:10:58,824 --> 00:11:00,701 Lådan var full av kulor. 118 00:11:00,785 --> 00:11:02,620 Den där lådan. 119 00:11:02,703 --> 00:11:04,455 Vi är redo här. 120 00:11:04,538 --> 00:11:07,875 -Assistent Li Do, är ni redo? -Ja, jag är redo! 121 00:11:10,753 --> 00:11:12,254 Varsågod. 122 00:11:12,338 --> 00:11:15,466 Jag kommer meddela Jeon Won-seongs exakta rutt. 123 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 Se upp! 124 00:11:21,013 --> 00:11:24,558 Efter 200 meter, sväng höger vid restaurangen. 125 00:11:24,642 --> 00:11:26,185 Full fart! 126 00:11:26,268 --> 00:11:27,645 RESTAURANG 127 00:11:41,409 --> 00:11:44,870 -Jeon Won-seong var på Gongwon-ro. -Ta fram det. 128 00:11:46,330 --> 00:11:49,333 Han svängde höger in på Gongwon-ro 409-gil. 129 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 Trettio meter framför er. 130 00:11:51,836 --> 00:11:54,130 Om tio meter, sväng höger. 131 00:11:58,426 --> 00:12:00,052 Kör rakt fram. 132 00:12:13,232 --> 00:12:17,111 -Han var här för 21 minuter sen. -Sväng höger vid tvättomaten. 133 00:12:19,155 --> 00:12:20,448 TVÄTTOMAT 134 00:12:23,075 --> 00:12:25,995 Han kom in i en död vinkel för 16 minuter sen. 135 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 Nu kör vi mot Hojung-korsningen. 136 00:12:28,831 --> 00:12:32,418 Han bör finnas nånstans nära korsningen. 137 00:12:32,501 --> 00:12:34,003 Vi tar en titt. 138 00:12:36,589 --> 00:12:37,965 Där är han! 139 00:12:38,466 --> 00:12:40,426 Han gick in i en tunnel. 140 00:12:43,012 --> 00:12:44,346 En gångtunnel? 141 00:12:44,430 --> 00:12:47,433 Hittar en alternativ rutt. Ett ögonblick. 142 00:12:47,516 --> 00:12:50,311 -Skynda på, snälla. -Nu kör vi! 143 00:12:52,605 --> 00:12:53,856 Höger! 144 00:12:59,278 --> 00:13:00,821 Beskriv hans utseende. 145 00:13:00,905 --> 00:13:04,283 -Vad hade han på sig? -En jacka och en orange huvtröja. 146 00:13:04,366 --> 00:13:07,036 Ja, han bär jacka och huvtröja. 147 00:13:07,119 --> 00:13:08,370 Och cargobyxor. 148 00:13:08,454 --> 00:13:09,413 Jo, det stämmer. 149 00:13:09,497 --> 00:13:11,999 Han hade en fiskebag också. 150 00:13:14,084 --> 00:13:17,838 -Har han en fiskebag? -Ja, nåt liknande. 151 00:13:17,922 --> 00:13:21,634 -Den innehåller nog ett vapen. -Ett vapen? 152 00:13:22,384 --> 00:13:25,554 Jeon Won-seong lämnade gångtunneln för 17 minuter sen. 153 00:13:26,597 --> 00:13:27,723 Fan också! 154 00:13:29,183 --> 00:13:31,769 -Klarar vi det här? -"Vi"? 155 00:13:31,852 --> 00:13:36,690 -Ja, "vi". Vi är ett team nu. -Sluta tramsa. Fokusera. 156 00:13:53,874 --> 00:13:58,963 Vad ska jag med löspatroner till? Skämtar de med mig? 157 00:13:59,839 --> 00:14:05,761 Han är på Hyeondae-marknaden. Sväng höger vid fruktaffären. 158 00:14:05,845 --> 00:14:07,054 Åt höger där borta. 159 00:14:13,227 --> 00:14:17,815 -Vid närbutiken för 14 minuter sen. -Vid apoteket för 13 minuter sen. 160 00:14:17,898 --> 00:14:18,774 Vänta lite. 161 00:14:19,733 --> 00:14:22,152 Där finns ingen övervakning. 162 00:14:22,236 --> 00:14:24,238 Jag kollar kamerorna i närheten. 163 00:14:24,321 --> 00:14:25,614 Det är tre vägar. 164 00:14:25,698 --> 00:14:28,284 Kolla Dongil-ro 34-gil, 46-gil och 41-gil. 165 00:14:28,367 --> 00:14:29,201 Uppfattat. 166 00:14:31,704 --> 00:14:32,913 APOTEK 167 00:14:32,997 --> 00:14:36,000 Här är han. Ser du apoteket? 168 00:14:36,083 --> 00:14:38,752 Han gick åt höger där för 12 minuter sen. 169 00:14:50,973 --> 00:14:52,141 Höger! 170 00:14:54,518 --> 00:14:57,688 Gick åt vänster vid Bakseok-ro 92 för tio minuter sen. 171 00:15:00,816 --> 00:15:04,236 Gick åt höger vid 87 Bakseok-ro för åtta minuter sen. 172 00:15:06,697 --> 00:15:08,824 Åt höger vid 76 Geumseong-ro… 173 00:15:08,908 --> 00:15:10,659 Bakseok-ro? Geumseong-ro? 174 00:15:10,743 --> 00:15:11,869 Där, Geumseong-ro. 175 00:15:11,952 --> 00:15:13,287 BAKSEOK-RO GEUMSEONG-RO 176 00:15:17,333 --> 00:15:20,502 Gick åt höger vid 96 Geumseong-ro för fem minuter sen. 177 00:15:20,586 --> 00:15:21,962 Va? Nej, vänster. 178 00:15:22,046 --> 00:15:24,214 Stanna. Det var 96 Geumseong-ro. 179 00:15:26,383 --> 00:15:27,968 Backa. 180 00:15:34,892 --> 00:15:37,770 Fortsätt 500 meter på Geumseong-ro. 181 00:15:37,853 --> 00:15:39,021 GEUMSEONG-RO 182 00:15:44,193 --> 00:15:45,069 Sväng höger. 183 00:15:47,571 --> 00:15:49,573 Kör rakt fram i 800 meter. 184 00:15:58,332 --> 00:16:02,461 Vart ska Jeon Won-seong ta vägen med vapnet, tror du? 185 00:16:02,544 --> 00:16:05,255 Vad tänkte du göra när du hittade det? 186 00:16:05,339 --> 00:16:10,636 -Sluta misstänka mig. Jag kör dig. -Efter Jeon Won-seong är det din tur. 187 00:16:10,719 --> 00:16:13,597 "Efter Jeon Won-seong är det din tur." 188 00:16:13,681 --> 00:16:15,015 EOMEONI 189 00:16:15,099 --> 00:16:16,684 Din eomeoni ringer. 190 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 -Vänta, nån ringer mig. -Javisst. 191 00:16:23,273 --> 00:16:27,778 Fru Oh. Jag är lite upptagen. Kan jag ringa upp? 192 00:16:27,861 --> 00:16:32,116 Åh, jaha. Ja visst. Ursäkta att jag stör. 193 00:16:32,199 --> 00:16:33,701 Jag ringer upp. 194 00:16:36,537 --> 00:16:40,416 -Ja? -Ta till vänster i vägskälet. 195 00:16:44,253 --> 00:16:46,630 Efter 200 meter kommer en nedförsbacke. 196 00:16:50,718 --> 00:16:52,636 Jeon gick mot centrum. 197 00:16:53,429 --> 00:16:55,264 -Centrum? -Kör! 198 00:16:57,224 --> 00:17:00,019 Bara lugn. Jag tar dig till Jeon Won-seong. 199 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 -Går det bra? -Skynda dig. 200 00:17:13,198 --> 00:17:15,951 Såg senast för fyra minuter sen. 201 00:17:16,035 --> 00:17:18,746 För två minuter sen. Fortsätt neråt. 202 00:17:19,580 --> 00:17:20,622 För en minut sen. 203 00:17:20,706 --> 00:17:22,124 Han går mot torget. 204 00:17:25,961 --> 00:17:28,338 Tio sekunder! Visa realtid! 205 00:17:36,388 --> 00:17:38,182 Det är för mycket folk. 206 00:17:38,265 --> 00:17:43,687 Kolla alla övervakningsbilder inom 100 meter från torget. 207 00:17:43,771 --> 00:17:44,688 Uppfattat. 208 00:17:46,732 --> 00:17:50,360 Inga spår efter Jeon väster om torget. Tyvärr. 209 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 Har ni hittat nåt annat? 210 00:17:52,488 --> 00:17:53,822 Vi kollar nu. 211 00:17:53,906 --> 00:17:56,909 Vi kan inte se att han har gått ut från torget. 212 00:17:56,992 --> 00:18:00,287 Han syns inte till norr om torget. 213 00:18:00,370 --> 00:18:04,041 -Inte söder om torget heller. -Vänta. 214 00:18:04,625 --> 00:18:08,295 Vad konstigt. Han kan inte ha försvunnit ur sikte för kameran. 215 00:18:08,962 --> 00:18:13,759 Han måste ha passerat kameran för att komma till torget. 216 00:18:13,842 --> 00:18:15,969 Han borde synas nånstans. 217 00:18:18,722 --> 00:18:20,682 POLISSTATION 218 00:18:22,142 --> 00:18:26,605 Varför måste ni kväva mig så här? Jag finner mig inte i det. 219 00:18:32,653 --> 00:18:35,322 Är han på väg mot polisstationen? 220 00:18:35,405 --> 00:18:36,532 Polisstationen? 221 00:18:37,991 --> 00:18:39,952 -Här är han. -Var? 222 00:18:40,035 --> 00:18:41,829 Han sågs senast här. 223 00:18:42,329 --> 00:18:45,666 Du hade rätt. Han ska till polisstationen. 224 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 Ska vi åka? 225 00:18:51,547 --> 00:18:58,512 GYEONGIN SEOBU POLISSTATION 226 00:18:59,012 --> 00:19:01,140 Det finns fler som har vapen. 227 00:19:04,768 --> 00:19:05,602 Hallå. 228 00:19:05,686 --> 00:19:09,439 Jeon Won-seong är väg till stationen med ett vapen. 229 00:19:09,523 --> 00:19:12,192 -Vad? -Jag kommer också dit. 230 00:19:12,276 --> 00:19:14,987 Bevaka ingången. Vi möts på parkeringen. 231 00:19:15,946 --> 00:19:18,407 Okej. Jag kommer dit. 232 00:20:07,372 --> 00:20:09,583 Han tänker nog hämnas. 233 00:20:10,209 --> 00:20:12,336 -Hämnas? -Det var jag som grep honom. 234 00:20:14,630 --> 00:20:16,465 Har vi beväpnade poliser inne? 235 00:20:16,548 --> 00:20:20,135 Nej, bara administrativ personal. 236 00:20:20,219 --> 00:20:22,804 Jeon Won-seong gör mig galen. 237 00:20:22,888 --> 00:20:27,017 -Men eller hur! -Försöker han förstöra våra liv? 238 00:20:27,100 --> 00:20:31,230 -Inget från kriminalpolisen än? -De skulle ha ringt isåfall. 239 00:20:31,939 --> 00:20:34,316 -Ursäkta mig. -Ja? 240 00:20:37,402 --> 00:20:40,614 Handklovar först tack. Jag förklarar senare. 241 00:20:44,952 --> 00:20:47,913 Men vad gör du? Kom igen! 242 00:20:48,914 --> 00:20:49,915 Alltså… 243 00:20:51,416 --> 00:20:53,335 jag tänkte fråga en sak. 244 00:20:55,337 --> 00:20:57,923 -Aj. -Stanna här och håll tyst. 245 00:20:59,591 --> 00:21:01,093 Vad var det där? 246 00:21:03,679 --> 00:21:07,015 Ta loss mig! Låt mig följa med. 247 00:21:10,978 --> 00:21:12,854 Vad är det som händer? 248 00:21:16,817 --> 00:21:18,402 "Det här är övervakaren." 249 00:21:20,070 --> 00:21:21,405 "Var är ni nu?" 250 00:21:22,447 --> 00:21:23,323 Säg det igen. 251 00:21:24,366 --> 00:21:27,160 Det här är övervakaren. Var är ni nu? 252 00:21:29,037 --> 00:21:30,872 Vad var det där för ljud? 253 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 Den lena rösten. 254 00:21:34,167 --> 00:21:35,669 Det var du, va? 255 00:21:56,690 --> 00:21:58,984 Hur känns det nu, din jävel? 256 00:21:59,067 --> 00:22:02,904 Fattar du nu hur kvävande det kändes för mig? 257 00:22:03,530 --> 00:22:06,158 Snälla. Döda mig inte, snälla. 258 00:22:06,241 --> 00:22:10,329 Du kramade luften ur mig. Du borde ha väntat dig det här. 259 00:22:10,412 --> 00:22:12,622 Jag gjorde bara mitt jobb! 260 00:22:12,706 --> 00:22:15,542 Det vet du. Där. 261 00:22:16,585 --> 00:22:18,211 Det där är mitt jobb. 262 00:22:20,297 --> 00:22:23,425 Och titta nu vad du har ställt till med! 263 00:22:23,508 --> 00:22:25,927 -Vad skulle det vara bra för? -Jag… 264 00:22:28,388 --> 00:22:33,518 Jag har en femårig dotter… och en son… Snälla. 265 00:22:34,186 --> 00:22:35,937 Döda mig inte. 266 00:22:38,190 --> 00:22:41,401 Har du barn? Vad angår det mig? 267 00:22:46,907 --> 00:22:49,493 Här! 268 00:22:50,869 --> 00:22:52,496 Det var som fan. 269 00:22:53,622 --> 00:22:56,500 Alla jag letar efter dyker upp här. 270 00:22:56,583 --> 00:22:58,418 Lugn. Lägg ner vapnet. 271 00:22:58,502 --> 00:23:00,837 Jeon Won-seong. Det räcker. 272 00:23:00,921 --> 00:23:03,173 Gör det inte värre! 273 00:23:03,256 --> 00:23:04,591 Släpp vapnet. 274 00:23:04,674 --> 00:23:06,134 Era jävla idioter. 275 00:23:07,594 --> 00:23:10,097 Det kan inte bli värre. 276 00:23:11,223 --> 00:23:12,724 Eller hur? 277 00:23:17,813 --> 00:23:20,524 -Hur gick det? -Släck först. 278 00:23:20,607 --> 00:23:23,318 -Är ni oskadd, chefen? -Ja. Och ni? 279 00:23:36,289 --> 00:23:38,166 Li Do. Vad gör vi? 280 00:23:38,667 --> 00:23:40,627 Pistolen räcker nog inte. 281 00:23:41,670 --> 00:23:46,091 -Var finns vapnen från bostadshotellet? -I bevisrummet. 282 00:23:46,633 --> 00:23:50,053 Men går de att använda? Det finns inga kulor. 283 00:23:52,556 --> 00:23:53,557 Kulorna har jag. 284 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 -Vad är det för kod? -0920. 285 00:23:56,560 --> 00:23:57,686 Fan! 286 00:24:02,649 --> 00:24:06,111 Jag distraherar honom. För dem i säkerhet. 287 00:24:09,239 --> 00:24:12,784 Jävla nollor som tror att ni är nåt. 288 00:24:28,550 --> 00:24:29,551 Åhå. 289 00:24:31,303 --> 00:24:33,847 Tror ni att ni kan komma undan? 290 00:24:36,349 --> 00:24:37,350 Tror ni det? 291 00:24:50,447 --> 00:24:51,948 Men för i helvete. 292 00:25:18,642 --> 00:25:19,476 För fan! 293 00:25:19,559 --> 00:25:20,894 Fan! 294 00:25:22,896 --> 00:25:24,439 Jävla idiot! 295 00:25:27,484 --> 00:25:28,610 Den jäveln. 296 00:25:32,197 --> 00:25:33,490 Helvete! 297 00:25:44,167 --> 00:25:45,001 Kom. 298 00:25:56,221 --> 00:25:57,347 Spring! 299 00:26:13,029 --> 00:26:13,863 Chefen! 300 00:26:24,374 --> 00:26:26,543 Vi måste stoppa blödningen. 301 00:26:27,919 --> 00:26:28,795 Vad händer? 302 00:26:29,462 --> 00:26:30,880 Här! 303 00:26:31,464 --> 00:26:33,008 Ta loss mig nu! 304 00:26:33,508 --> 00:26:36,845 Jag körde faktiskt dig. Ta loss mig nån gång. 305 00:26:36,928 --> 00:26:40,307 Kom igen! Släpp loss mig då! 306 00:26:48,815 --> 00:26:50,650 -Gasbinda. -Här. 307 00:26:53,695 --> 00:26:55,614 -Och bandage. -Här. 308 00:26:58,116 --> 00:26:59,868 Jag distraherar honom. 309 00:27:01,453 --> 00:27:02,912 Skjut honom om ni kan. 310 00:27:05,290 --> 00:27:06,583 Förstått. 311 00:27:11,796 --> 00:27:13,506 BEVISFÖRVARING 312 00:27:35,987 --> 00:27:38,239 Det här känns inte så bra. 313 00:27:47,666 --> 00:27:49,417 Ursäkta, har nåt hänt? 314 00:28:03,098 --> 00:28:05,016 KRIMINALASSISTENT SEO HYEONG-JU 315 00:28:06,935 --> 00:28:08,186 Hallå? 316 00:28:08,269 --> 00:28:09,854 Hur går det, chefen? 317 00:28:09,938 --> 00:28:11,856 Vi kommer snart. 318 00:28:11,940 --> 00:28:16,695 Kom inte direkt in. Vänta på förstärkning. 319 00:28:16,778 --> 00:28:20,198 Förstått? Kom absolut inte in ensamma. 320 00:28:21,157 --> 00:28:23,076 Vad pratar ni om? 321 00:28:43,012 --> 00:28:44,431 Vänta på mig. 322 00:29:06,202 --> 00:29:07,746 Alla förband är isolerade. 323 00:29:11,332 --> 00:29:14,419 I stormen ser vi inte vilka som är fiender. 324 00:29:14,502 --> 00:29:17,464 Avbryt anfallet. Retirera omedelbart. 325 00:29:17,547 --> 00:29:19,340 -Vänta. -Här. Hjälp mig. 326 00:29:19,424 --> 00:29:22,719 Vi måste retirera först. Det är en order! 327 00:29:22,802 --> 00:29:25,138 Vi kan inte. Det finns överlevande. 328 00:29:25,221 --> 00:29:28,516 Om ni stannar där dör ni. Retirera nu! 329 00:29:48,745 --> 00:29:53,041 Vet du vad? Jag var så rädd för er. 330 00:29:54,459 --> 00:29:57,003 Ni verkade så tuffa. 331 00:30:06,429 --> 00:30:08,056 Särskilt din underordnade. 332 00:30:08,556 --> 00:30:13,019 Vilken enorm pappskalle. Vilket jävla rövhål. 333 00:30:14,062 --> 00:30:16,689 Han stängde av kameran för att spöa mig. 334 00:30:21,069 --> 00:30:26,866 Men när han såg mig med kulsprutan blev han skakis och sprang iväg. 335 00:30:28,076 --> 00:30:29,911 Vad säger du nu, din tönt? 336 00:30:31,204 --> 00:30:32,413 Vad? 337 00:30:34,666 --> 00:30:38,795 -Du kan inte fly med en kula i dig. -Det är sant. 338 00:30:40,213 --> 00:30:41,756 Precis som du sa… 339 00:30:43,883 --> 00:30:47,595 kan jag inte försvara mig längre. 340 00:30:47,679 --> 00:30:50,765 -Eller hur? -Men… 341 00:30:54,936 --> 00:30:59,232 Om du trodde att jag skulle be för mitt liv… 342 00:31:01,234 --> 00:31:03,778 måste jag tyvärr göra dig besviken. 343 00:31:09,409 --> 00:31:12,954 Wow. Spelar du tuff in i det sista? 344 00:31:15,498 --> 00:31:19,711 Hördu, jag har en fråga till dig. 345 00:31:21,421 --> 00:31:22,422 Hur många… 346 00:31:30,972 --> 00:31:32,515 …barn har du? 347 00:31:32,599 --> 00:31:35,310 Ditt jävla svin. 348 00:31:50,575 --> 00:31:51,784 Ditt jävla… 349 00:31:53,244 --> 00:31:54,495 Vad fan? 350 00:31:59,667 --> 00:32:01,711 Kom fram nu, era jävlar! 351 00:32:02,629 --> 00:32:05,882 Sluta gömma er som små råttor! Kom fram! 352 00:33:05,108 --> 00:33:10,822 Vem var det som sköt mig? Kom fram! Fan också. 353 00:33:17,662 --> 00:33:20,039 Kom fram, din jävel! 354 00:33:23,292 --> 00:33:25,294 Kom fram! 355 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Fan! 356 00:34:01,581 --> 00:34:03,207 Satan. 357 00:34:04,250 --> 00:34:06,377 Hur vågar du leka med mig? 358 00:34:07,879 --> 00:34:11,799 Okej, nu kör vi, din jävel! 359 00:34:21,100 --> 00:34:22,810 Du är den där snuten. 360 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 Är du skraj? 361 00:34:24,937 --> 00:34:26,731 Kom fram, för helvete! 362 00:34:30,193 --> 00:34:33,404 Varför är alla alltid ute efter mig? 363 00:34:58,262 --> 00:35:00,681 Jeon Won-seong, släpp vapnet. 364 00:35:06,521 --> 00:35:07,730 Fan heller! 365 00:35:10,566 --> 00:35:12,985 Sista varningen. Släpp vapnet. 366 00:35:13,069 --> 00:35:16,572 Visst. Som du vill. 367 00:35:16,656 --> 00:35:18,241 Här kommer det. 368 00:35:18,324 --> 00:35:19,826 Här är vapnet. 369 00:35:20,868 --> 00:35:22,245 Hur är det med er? 370 00:35:24,413 --> 00:35:26,207 Inspektör Joo är utom fara. 371 00:36:26,851 --> 00:36:28,853 Jag vill inte bära vapen längre. 372 00:36:30,771 --> 00:36:34,233 -Med ett gevär i handen… -Släpp vapnet. 373 00:36:35,359 --> 00:36:36,485 Släpp vapnet! 374 00:36:37,653 --> 00:36:40,156 …finns det återigen inget val…. 375 00:36:41,949 --> 00:36:44,744 än att ta ett liv för att rädda ett annat. 376 00:36:46,913 --> 00:36:49,207 Släpp vapnet. Jag ber dig. 377 00:41:15,222 --> 00:41:17,224 Undertexter: Anna Norman 377 00:41:18,305 --> 00:42:18,814 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org